• Para ajudá-lo a notificar a perda ou
roubo do seu projetor, anote o Modelo e
Número de Série, localizado na base do
projetor, e guarde esta informação.
• Antes de desfazer-se da embalagem
(reciclável), verifique com cuidado
o conteúdo da mesma, a fim de se
assegurar que você recebeu todos os
itens acessórios, conforme descrito em
“Acessórios fornecidos”, na página
11.
Modelo.:
N° de Série:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsável para o Mercado Comum da União Europeia
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
Introdução
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe
de luz. Tenha muito cuidado com crianças, não permitindo que olhem
fi xamente o feixe de luz.
Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos,
PORTUGUÊS
não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRE OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES
ELÉTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE
POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE
INTERNA, EXCETO A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS
A UM POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o usuário sobre
a presença de “voltagens perigosas” e sem
isolamento dentro do produto, que podem
ser de magnitude suficiente para constituir
perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a
alertar o usuário sobre a existência de
instruções de operação e manutenção
(assistência técnica) importantes na
literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio
em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar
as devidas providências por conta própria.
1
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza uma lâmpada que contém uma pequena quantidade
de mercúrio. O descarte destes materiais pode
ser regulamentado por
considerações ambientais. Para informações quanto ao descarte ou
reciclagem, recomenda-se contatar as
autoridades locais, a Associação
das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org, a organização de reciclagem
de lâmpadas www.lamprecycle.org, ou a Sharp no 1-800-BE-SHARP.
SOMENTE ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizada. Um som alto pode indicar que a lâmpada
■
queimou. Queimas da lâmpada podem ser atribuídos a numerosas causas, tais como: choque
excessivo, resfriamento impróprio, arranhões na superfície ou deterioração da lâmpada devido a um
lapso no tempo de uso.
O período de tempo até a queima da lâmpada pode variar muito dependendo da lâmpada em si e/
ou das condições e frequência de uso. É importante notar que a queima pode freqüentemente ser
acompanhado de quebra da ampola.
■
Quando o indicator de reposição de lâmpada e o ícone na tela de exibição fi carem iluminados,
recomenda-se que a lâmpada seja substituída por uma nova imediatamente, mesmo que a lâmpada
pareça estar operando normalmente.
■
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, existe também a possibilidade de estilhaços de vidro se
espalharem pelo interior do projetor. Em tais casos, recomenda-se contatar seu Revendedor Autorizado
ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para assegurar
operações seguras.
■
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, pode ocorrer de estilhaços de vidro virem a se espalhar
pelo interior módulo da lâmpada, ou do gás contido na lâmpada fl uir para fora através das aberturas
de ventilação. Devido ao fato que o gás nesta lâmpada contém mercúrio, procure ventilar bem o
ambiente caso a lâmpada se quebre, e evite qualquer exposição ao gás liberado. Em caso de
exposição ao gás, consulte um médico o mais rápido possível.
Atenção
Não remova o módulo da lâmpada do projetor logo após o uso. A lâmpada estará muito quente e
•
pode causar queimaduras ou ferimentos.
•
Antes de remover a lâmpada, espere pelo menos uma hora após ter desconectado o cabo de
energia, para permitir o arrefecimento completo da lâmpada.
•
Não toque na superfície de vidro da lâmpada ou dentro do projetor.
Não afrouxe outros parafusos exceto os da tampa do módulo da lâmpada e os do módulo da lâmpada.
•
Certifique-se de zerar o cronômetro da lâmpada somente quando substituir a lâmpada. Se você
•
zerar o cronômetro da lâmpada e continuar a usar a mesma lâmpada, isto poderá fazer com que a
lâmpada seja danificada ou exploda.
■
Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as instruções descritas nas páginas
* Se você desejar, você pode ter sua lâmpada substituída no seu Revendedor Autorizado
ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
* Se a nova lâmpada não acender-se depois de ser trocada, leve seu projetor ao Revendedor Autorizado ou
o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para reparos.
2
66 a 68.
Como consultar este manual de operação
Dependendo do modelo, as especifi cações podem diferir um pouco. Entretanto, pode-se
■
conectar e operar todos os modelos da mesma forma.
Neste manual de operação, as ilustrações e os conteúdos da tela estão simplifi cados para uma
•
melhor compreensão, e poderão diferir um pouco das telas reais.
Utilizar o ecrã dos menus
Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Botão MENU
Teclas usadas
Botões de ajuste
(P/R/O/Q)
Botão MENU
Botão RETURN
Pressione RETURN para
•
voltar ao ecrã an terior
quando o menu e stá a
ser apresentado.
nessa operação
Introdução
Selecção de menus (Ajustes)
Exemplo: Ajust ar o “Brilho”.
Esta operação p ode também ser efectuada a través dos botões do projetor.•
Pressione MENU.
1
1
Aparece o ecrã d os menus.
•
Pressione Q ou O e seleccione
2
“Imagem” para efectua r o ajuste.
Informação
Nota
.....Indica ressalvas para o uso do projetor.
.............
Indica informações adicionais para confi guração e operação do
projetor.
Exemplo: ecrã do men u “Imagem” para
entrada CO MPUTER (RGB)
Item do menu
SIN DE AJ. Vídeo AJ ECRÃ AJ PRJImagem
Modo Imagem
Ênfase no Branco
Brilho
Contraste
Cor
Matiz
Nitidez
Definição Av.
Reset
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este
produto e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado
para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR
EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fi m de não neutralizar as
seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua
instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação
devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de
operação devem ser guardadas para
consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções
de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação
devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica
antes de limpá-lo. Não utilize produtos
de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas
um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados
pelo fabricante para não danifi car o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por
exemplo: perto de uma banheira, pia da
cozinha ou tanque de lavar roupa, de um
porão úmido ou perto de uma piscina, etc.–
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um
carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis.
Ele pode cair, causando ferimentos graves
a alguém ou fi car bastante danifi cado. Use
somente os acessórios recomendados
pelo fabricante ou vendidos junto com o
aparelho. A fi xação do aparelho e o
acessório a ser utilizado devem seguir as
recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja
colocado sobre uma mesa
com rodas, o conjunto
deve ser movido com
cuidado. Paradas
repentinas, força excessiva
e superfície desnivelada
podem derrubá-lo.
6
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram
projetados para proporcionar ventilação e
garantir o funcionamento adequado do aparelho,
protegendo-o contra superaquecimento. As
aberturas não devem ser obstruídas, e
assim sendo, não coloque o aparelho sobre
uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra
superfície semelhante. Não o instale em um
móvel fechado, como uma
“rack”, a não ser que disponha de ventilação
adequada e que as instruções do fabricante
sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas
com o tipo de alimentação indicado na
etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo
de alimentação na sua casa, consulte um
revendedor autorizado ou a companhia
elétrica local. Consulte o manual de
instruções para aparelhos que irão funcionar
com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um
dos seguintes tipos de plugues. Se o
plugue não servir na tomada de força,
por favor contate o seu eletricista.
Não anule a característica de segurança do plugue
a. Plugue de tipo de dois pinos (corrente).
b.
Plugue de tipo de três pinos com terra
(corrente) com um terminal de aterramento.
Este plugue apenas servirá numa
tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fi os de alimentação devem ser
instalados em locais que não possam
ser pisados, nem posicionados sob
objetos que possam pressioná-los.
Preste atenção especial ao encaixe dos
fi os nos plugues, nas réguas de tomada
e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento
durante tempestades, ou quando o
mesmo não vá ser usado por um longo
período, aconselha-se desligá-lo da
tomada. Isto irá prevenir danos ao
aparelho, causados por raios ou por
sobretensão na energia elétrica.
estante ou um
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fi os
de extensão ou réguas de tomada pois podem
causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto
nas aberturas do aparelho porque este
pode tocar pontos perigosos de tensão ou
causar curto-circuito, provocando incêndio
ou choque elétrico. Nunca derrame
qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta
própria, pois ao abrir ou retirar as tampas,
você fi cará exposto a altas tensões e
outros perigos. Caso necessário, solicite
sempre o serviço de técnicos qualifi cados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e
solicite o serviço de técnicos qualifi cados
nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o
plugue estiverem danifi cados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem
dentro do equipamento.
c.
Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
d.
Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verifi cadas
as instruções de uso. Ajuste somente os
controles indicados no manual já que o
ajuste incorreto de outros controles pode
causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um
técnico qualifi cado para que o equipamento
volte a funcionar devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido
algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma
alteração brusca no desempenho,
indicando necessidade de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de
alguma peça, certifi que-se de que o técnico
use peças indicadas pelo fabricante ou que
possuam as mesmas características das
peças originais. Substituições por peças não
autorizadas podem causar incêndio, choque
elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço,
peça ao técnico que realize inspeções de
segurança para determinar se o equipamento
está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto
ou na parede conforme recomendação do
fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve fi car longe de qualquer
fonte de calor, como radiadores, saídas de
calor, aquecedores ou outros produtos
geradores de calor (incluindo amplifi cadores).
Introdução
DLP® e o logotipo DLP são marcas registradas da Texas Instruments, e DLP® LinkTM é
•
uma marca comercial da Texas Instruments.
Microsoft
•
®
e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos
•
Estados Unidos.
®
Reader® é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Adobe
•
Macintosh
•
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou
outros países.
PJLink é uma marca registrada ou uma marca comercial de uma aplicação no Japão,
•
Estados Unidos, Canadá, a UE, China e/ou outros países/regiões.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas
•
registradas de suas respectivas companhias.
•
Alguns cicuitos integrados neste produto contém propriedade confi dencial e/ou segredos
comercias da Texas Instruments. Assim, não é permitido copiar, modifi car, adaptar, traduzir,
distribuir, executar engenharia reversa, montagem reversa ou descompilar o seu conteúdo.
7
Observe as seguintes precauções quando for fazer uso do
projetor.
Cuidados a respeito da lâmpada
Perigo potencial de estilhaços de vidro se a
■
lâmpada se romper. Em caso de ruptura da
lâmpada, contate o seu Revendedor
Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica
Autorizado para Projetores Sharp mais
próximo para substituí-la.
Consulte “Sobre a lâmpada”
na página 66.
Cuidados a respeito da confi guração do projetor
Para um mínimo de manutenção e para obter uma
■
imagem de alta qualidade, a SHARP recomenda
que esse projetor seja instalado em local isento
de umidade, poeira e fumaça de cigarro. Quando
o projetor for submetido a tais ambientes, as
aberturas e as lentes devem ser limpadas com
mais frequência. Quando o projetor for limpo
regularmente, o uso do projetor em tais locais
adversos nâo diminuirá a vida útil do projetor. A
limpeza da parte interna do projetor deve ser
executada em um Revendedor Autorizado ou um
Centro de Assistência Técnica Autorizado para
Projetores Sharp.
Descanse os olhos ocasionalmente
■
Observar continuamente a tela por muitas
horas requer um esforço redobrado dos
olhos. Certifi que-se de descansar os olhos
ocasionalmente.
Não deixe o projetor em lugares expostos
diretamente à luz do sol ou luz forte.
■
Posicione a tela de modo que a mesma não
fi que exposta diretamente à luz do sol ou luz
ambiente. A luz incidindo diretamente na tela
clareia as cores, difi cultando a visualização.
Feche as cortinas e escureça a iluminação
quando estiver montando a tela em um
ambiente ensolarado ou muito iluminado.
Cuidados quanto à colocação do projetor
■
Coloque o projetor em local nivelado dentro
do limite de ajuste (10 graus) do pé ajustável.
Depois da aquisição do projetor, um leve
■
cheiro poderá emanar das aberturas quando
o aparelho for ligado pela primeira vez. Isto é
normal e não representa nenhum indício de
problemas. O cheiro irá desaparecer depois
que o projetor for usado por algum tempo.
Quando for usar o projetor em áreas de
altitudes altas, tais como nas montanhas
(a altitudes de aproximadamente 1 200
metros (4 000 pés) ou mais)
■
Quando for usar o projetor em áreas com
altitudes altas com ar rarefeito, ajuste o “Modo
Ventoinha” para “Alta”. Negligenciar isto pode
afetar a longevidade do sistema óptico.
■
O projetor deve ser utilizado em altitudes de
3 000 metros (10 000 pés) ou menos.
Cuidados ao colocar o projetor em
locais altos
■
Quando for colocar o projetor em locais
altos, assegure-se de segurá-lo com
cuidado para evitar ferimentos devido à
queda do mesmo.
Não submeta o projetor a impactos e/
ou vibrações muito fortes.
■
Proteja a lente para não riscar ou danifi car
a superfície da mesma.
Evite locais com temperaturas extremas.
■
A intervalo de temperatura de operação do
projetor é de 41°F a 104°F (+5°C a +40°C).
■
A intervalo de temperatura de
armazenamento do projetor é de 14°F a
140°F (–10°C a +60°C).
Não obstrua as aberturas de exaustão
nem as de inalação.
■
Deixe pelo menos um espaço de 11 13/16
polegadas (30 cm) entre a abertura de
ventilação e a parede ou obstrução mais
próxima.
■
Certifi que-se de que a abertura de exaustão
e a de inalação não estejam obstruídas.
■
Caso a ventoinha de resfriamento fi que
obstruída, o circuito de proteção colocará o
projetor automaticamente no modo Espera
para prevenir danos devido ao aquecimento
excessivo. Isto não indica nenhum defeito.
(Consulte as páginas 64 e 65.) Retire o cabo
de alimentação da tomada e aguarde pelo
menos 10 minutos. Coloque o projetor em
um lugar onde as aberturas de ventilação
não fi quem bloqueadas, coloque
novamente o cabo de alimentação na
tomada e então ligue o projetor. O projetor
voltará à condição de operação normal.
8
Cuidados em relação ao uso do
projetor
Caso você não use o projetor por um período
■
de tempo longo ou antes de mover o projetor,
certifi que-se de desconectar o cabo de
alimentação da tomada e desconectar
quaisquer outros cabos conectados ao
mesmo.
Não carregue o projetor segurando-o pela
■
lente.
Quando guardar o projetor, certifi que-se
■
de colocar no projetor a tampa da lente ou
tampa antipó.
Não exponha o projetor a iluminação solar
■
direta nem coloque-o próxima a fontes de
calor. Tais atos poderão afetar a coloração
do gabinete ou causar a deformação da
cobertura plástica.
Outros equipamentos conectados
Ao conectar um computador ou outro
■
equipamento audiovisual ao projetor, faça as
conexões DEPOIS de desconectar o cabo
de alimentação do projetor da tomada CA e
de desligar o equipamento a ser conectado.
Recomenda-se ler o manual de operações do
■
projetor e do equipamento a ser conectado para
instruções de como executar as conexões.
Uso do projetor em outros países
A voltagem de alimentação e a forma da
■
tomada podem variar dependendo da
região ou país em que você estiver usando
o projetor. Quando usar o projetor no
estrangeiro, certifi que-se de usar um cabo
de alimentação apropriado ao país em que
você está.
Função monitoramento de temperatura
Se a temperatura interna do projetor
■
aumentar, devido ao bloqueio das
aberturas de ar ou à localização, a
lâmpada irá desligar, a ventoinha de
arrefecimento entrará em funcionamento, o
projetor entrará em modo de espera e, em
seguida, o indicador TEMP. (aviso de
tempe ratura) /STAT US fi cará intermitente.
Consulte a secção “Indicadores de
manutenção” nas páginas
obter informações mais detalhadas.
64 e 65 para
Informação
A ventoinha de resfriamento regula a temperatura
•
interna, e o desempenho da mesma é controlado
automaticamente. O som da ventoinha pode alterarse durante a operação em função de alterações na
velocidade da ventoinha. Tais ocorrências não
constituem problemas de funcionamento.
Instalação de lente opcional
Para a instalação de uma lente opcional,
■
consulte “Colocar a lente opcional” na
página
26 ou o manual de instalação da
lente (fornecido com a lente opcional).
■
Remova a lente opcional quando transportar
o projetor. Transportar o projetor com a lente
opcional instalada pode causar danos no
projetor devido a vibração ou outros fatores.
■
Quando transportar o projetor sem
nenhuma lente instalada, coloque a capa
anti-pó no projetor.
Introdução
9
Como aceder aos manuais de operação PDF
O CD-ROM contém manuais de operação em formato PDF e em vários idiomas.
Para utilizar estes manuais, tem de instalar o Adobe
computador (Windows
Descarregue o Adobe
®
ou Macintosh®).
®
Reader® a partir da Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® no seu
Aceder aos manuais PDF
Em Windows®:
1 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2 Faça clique duas vezes no ícone “O Meu
Computador”.
3 Faça clique duas vezes na unidade “CD-
ROM”.
4 Quando pretender visualizar o manual
de operação
1) Faça clique duas vezes na pasta
“MANUALS”.
2) Faça clique duas vezes no idioma
(nome da pasta) que pretende
visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf
para aceder aos manuais do projetor.
Quando pretender visualizar o
MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Faça clique duas vezes na pasta
“SETUP”.
2) Faça clique duas vezes no idioma
(nome da pasta) que pretende
visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf
para aceder ao MANUAL DE
INSTALAÇÃO.
Em Macintosh®:
1 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2 Faça clique duas vezes no ícone “CD-
ROM”.
3 Quando pretender visualizar o manual
de operação
1) Faça clique duas vezes na pasta
“MANUALS”.
2) Faça clique duas vezes no idioma
(nome da pasta) que pretende
visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf
para aceder aos manuais do projetor.
Quando pretender visualizar o
MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Faça clique duas vezes na pasta
“SETUP”.
2) Faça clique duas vezes no idioma
(nome da pasta) que pretende
visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf
para aceder ao MANUAL DE
INSTALAÇÃO.
Nota
•
Se não conseguir abrir o fi cheiro pdf pretendido fazendo clique duas vezes com o rato, inicie em
primeiro lugar o Adobe
“Ar qui vo”, “Ab rir ”.
®
Reader® e, em seguida, especifi que o fi cheiro pretendido utilizando o menu
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” existente no CD-ROM fornecido para
obter informações mais detalhadas.
Ajuste da Tela ···································································································· 2
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ························································· 3
Designação dos Pinos de Conexão ································································ 14
Especifi cações RS-232C e Confi gurações de Comandos ······························ 16
Confi guração do Ambiente de Rede do Projetor ············································· 18
Controle do Projetor através da LAN ······························································· 24
Operando o Projetor Através do Protocolo PJLinkTM ······································· 27
Solução de Problemas ···················································································· 28
Dimens ões ······································································································ 31
10
Acessórios
Acessórios fornecidos
Introdução
Capa anti-pó
<9NK3392038200>
Duas pilhas R-6
Controlo remoto
<9NK5041821400>
Cabo de alimentação*
(1)(2)(3)(4)
Para os E.U.A.,
Canadá, etc.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Os cabos de alimentação fornecidos juntamente com o projetor dependem da região. Utilize o cabo
de alimentação que corresponde à tomada usada no seu país.
•
Manuais de operação (pacote de manuais (incluindo este manual e CD-ROM))
Para os E.U.A., Canadá e Taiwan: <9NK3534150200>
Para a Europa, Ásia, Austrália e Nova Zelândia: <9NK3534160900>
Para a Coréia: <9NK3534161000>
Nota
•
Os códigos indicados entre “< >” são códigos de peças de substituição.
•
Quando a lente está instalada, utilize a tampa fornecida com a lente.
•
A capa anti-pó pode ser colocada no projetor apenas quando não está instalada nenhuma lente.
(Não coloque a capa anti-pó quando estiver instalada uma lente.)
(tamanho “AAA”, UM/
SUM-4, HP-7 ou
semelhante)
Para a Europa,
excepto R.U.
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Para o R.U., Hong Kong
Cabo RGB
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
e Singapura
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Parafuso anti-roubo
<9NK3100132500>
Para a Austrália, Nova
Zelândia e Oceânia
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Acessórios opcionais
■ Unidade da lâmpada
■ Unidade de montagem no tecto
■ 3 RCA para cabo mini D-sub de 15 pinos (10n (3,0 m))
■ Roda de cores de seis segmentos
Nota
Dependendo da região, alguns dos acessórios opcionais poderão não estar disponíveis. Confi ra com o
•
Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
AN-PH80LP
AN-XGCM80 (apenas para os E.U.A.)
AN-C3CP2
AN-PH80CW
11
Acessórios (continuação)
Acessórios opcionais
Tipo de lente
Lente grande angular fi xa (× 0,8) AN-PH808EX5'6" (1,7 m)5'2" (1,6 m)
Lente com zoom amplo (× 1,3 – 1,8)
Lente com zoom padrão (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m)11'10" (3.6 m) – 15'8" (4.8 m)
Lente tele-zoom (× 2,2 – 4,4)
Lente tele-zoom (× 4,4 – 8,3)
AN-PH814EZ9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m)8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
AN-PH823EZ15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m)14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m)
AN-PH845EZ31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m)29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Não está instalada nenhuma lente no XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. As lentes opcionais da Sharp
estão também disponíveis para aplicações especializadas. Contacte o Revendedor Autorizado
de Projetores Sharp mais próximo para obter informações mais detalhadas sobre todas as
lentes. (Quando estiver a utilizar uma lente, consulte o respectivo manual de funcionamento.)
Distância de alcance
XG-PH80W-N
O gráfi co a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 16:10.
Tela
Lente grande angular fixa (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Proporção da distância de projeção 1:0,8
Lente com zoom amplo (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,3–1,8
Lente com zoom padrão (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,8–2,4
Lente tele-zoom (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Proporção da distância de projeção 1:2,2–4,4
Lente tele-zoom (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Proporção da distância de projeção 1:4,4–8,3
Distância de projeção para a tela de 100"
XG-PH80W-NXG-PH80X-N
51015202530354045505560 (pés)
XG-PH80X-N
O gráfi co a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 4:3.
Tela
Lente grande angular fixa (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Proporção da distância de projeção 1:0,8
Lente com zoom amplo (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,3–1,8
Lente com zoom padrão (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,8–2,4
Lente tele-zoom (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Proporção da distância de projeção 1:2,2–4,4
Lente tele-zoom (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Proporção da distância de projeção 1:4,4–8,3
51015202530354045505560 (pés)
12
Nomes e funções das partes
Os números em Z referem-se às páginas principais deste manual de
operação onde o tópico é explicado.
Vista superior
19
15
15
19
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
17 181616
19 20
17 181616
19 20
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
1 Botões FOCUS
Permitem ajustar a focagem.
2
Botões H&V LENS SHIFT
Permitem mover a lente na horizontal e na
vertical.
3 Botão MENU
Apresenta os ecrãs de ajuste e defi nição.
4 Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Permitem seleccionar os itens dos menus.
5 Botão ENTER
Permite defi nir itens seleccionados ou
ajustados no menu.
6 Botão STANDBY/ON
Permite ligar o projetor e colocá-lo em
modo de espera.
7 Indicador TEMP. (aviso de temperatura)/
STATUS
8 Indicador POWER
9 Botões ZOOM
Permitem ajustar o tamanho da imagem
projetada.
10 Botão RETURN
Permite voltar ao ecrã do menu anterior
quando está a efectuar operações nos
menus.
11 Botão INPUT
Permite alternar o modo de entrada.
12 Botão AUTO SYNC
Permite efectuar um ajuste automático das
imagens quando está ligado a um
computador.
13 Indicador LAMP 1
14 Indicador LAMP 2
31
(P/R/O/Q)
41
41
33
28
64
64
31
41
33
36
64
64
Introdução
30
Colocar a tampa da lente/capa anti-pó
Coloque directamente a tampa da lente/capa
anti-pó.
Retirar a tampa da lente/capa anti-pó
Retire directamente a tampa da lente/capa
anti-pó.
Vista frontal
15 Pega de transporte
Utilize esta pega para transportar o
projetor.
16 Pé de ajuste
17 Sensor do controlo remoto
18 Botão LENS RELEASE
19 Filtro de pó
20 Parafuso anti-roubo
30
16
26
62
27
13
Nomes e funções das partes (continuação)
Os números em Z referem-se às páginas principais deste manual de
operação onde o tópico é explicado.
2
2
3451
3451
1711181912 1316111514109
1711181912 1316111514109
Vista lateral (terminais)
1 Terminais de entrada COMPUTER/
COMPONENT1
Terminal para os sinais de computador RGB
e componentes e terminal de entrada áudio.
2 Terminal LAN
Terminal para controlo do projetor
utilizando um computador através da rede.
3 Terminal USB
Terminal para ligação ao terminal USB do
computador para utilização do controlo remoto
fornecido como o teclado do computador.
4 Terminais de entrada DVI-D
Terminais para sinais digitais DVI/RGB e sinais
digitais componentes e terminal de entrada áudio.
21, 23
25
37
5 Terminais MONITOR OUT
Terminal de saída COMPUTER/
•
COMPONENT para sinais RGB de
computador e sinais componentes.
(Partilhado pela entrada COMPUTER/
COMPONENT1 e 2, COMPONENT)
Terminal de saída AUDIO. (Partilhado por
•
todas as entradas)
6 Terminais de entrada COMPUTER/
COMPONENT2
Terminais BNC para os sinais de computador
RGB e componentes e terminal de entrada áudio.
7 Terminal RS-232C
Terminal para controlo do projetor
utilizando um computador.
21, 22
24
8 Terminal TRIGGER
Quando o projetor é ligado, é emitido um sinal de
controlo (CC 12V) a partir deste terminal. Se estiver
ligado um ecrã eléctrico ou outro dispositivo compatível,
14
este pode ser ligado quando liga o projetor.
21, 22
23
9 Altifalante
10 Entrada de ar
11 Filtro de pó
12 Tomada de corrente
Ligue o cabo de alimentação fornecido.
13 Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Utilize este interruptor para ligar ou desligar
o projetor.
14 Sensor do controlo remoto
15 Saída de ar
16 Cabo de segurança Kensington
17 Terminais de entrada COMPONENT
Terminais para os sinais componentes e
terminal de entrada áudio.
18 Terminais de entrada VIDEO
Terminal para ligar equipamento de vídeo e
terminal de entrada áudio.
19 Terminais de entrada S-VIDEO
Terminal para ligar equipamento de vídeo
com um terminal de S-vídeo e terminal de
entrada áudio.
Utilizar o dispositivo de bloqueio
Kensington
Este projetor está equipado com um cabo de segurança
•
Kensington para uso com um Sistema de Segurança
Microsaver Kensington. Consulte as informações fornecidas
com o sistema para obter instruções sobre como usá-lo
para proteger o projetor.
53
62
62
27
62
16
23
26
23
6
6
7
7
8
8
22
Os números em Z referem-se às páginas principais deste manual de
operação onde o tópico é explicado.
Introdução
1
10
2
3
11
12
4
13
5
6
7
14
15
8
9
16
17
1 Botão STANDBY/ON
Permite ligar o projetor e colocá-lo em
modo de espera.
2 Botões KEYBOARD CURSOR (UP/
DOWN/LEFT/RIGHT/ENTER)
Permitem mover o cursor do computador
•
durante uma ligação USB
cabo USB)
Igual à tecla [Enter] do teclado de um
•
computador,
(utilizando um cabo USB).
.
3 Botão PAGE UP
Igual à tecla [Page Up] do teclado de um
computador, durante uma ligação USB
(utilizando um cabo USB).
4 Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Permitem seleccionar e ajustar os itens
dos menus.
5 Botões ZOOM
Permitem ajustar o tamanho da imagem
projetada.
6 Botão MENU
Apresenta os ecrãs de ajuste e defi nição.
28
37
(utilizando um
durante uma ligação USB
37
30, 41
31
41
7 Botão AUTO SYNC
Permite efectuar um ajuste automático das
imagens quando está ligado a um
computador.
8 Botão LENS SHIFT
Apresenta o ecrã de ajuste da deslocação
da lente.
9 Botão 3D MODE
Apresenta o ecrã do menu MODO 3D.
10 Botão INPUT
Permite alternar o modo de entrada.
11 Botão PAGE DOWN
Igual à tecla [Page Down] do teclado de
um computador, durante uma ligação USB
(utilizando um cabo USB).
12 Botão (ENTER)
Permite defi nir itens seleccionados ou
ajustados no menu.
13 Botões FOCUS
Permitem ajustar a focagem.
14 Botão RETURN
Permite voltar ao ecrã do menu anterior
quando está a efectuar operações nos
menus.
15 Botões VOL +/– (Volume)
Permitem ajustar o nível de som do
altifalante.
16 Botão AV MUTE
Utilize para apresentar um ecrã preto e
desactivar o som temporariamente.
17 Botão FREEZE
Permite fi xar imagens.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Nomes e funções das partes (continuação)
Inserir as pilhas
Retire a tampa fazendo-a deslizar na direcção da
1
seta.
Insira as pilhas.
2
Insira as pilhas certifi cando-se de que as polaridades
•
correspondem correctamente às indicações m e n existentes no
interior do compartimento das pilhas.
Volte a colocar a tampa.
3
Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu vazamento ou
explosão. Tenha em atenção as precauções apresentadas em seguida
Cuidados
Perigo de explosão se uma pilha for incorrectamente substituída.
•
Utilize apenas pilhas alcalinas ou de manganésio para substituição.
Insira as pilhas certifi cando-se de que as polaridades correspondem correctamente às indicações m e n
•
existentes no interior do compartimento das pilhas.
Pilhas de diferentes tipos têm propriedades diferentes, portanto não misture pilhas de tipos diferentes.
•
Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
•
Se o fi zer, pode encurtar o tempo de duração de pilhas novas ou provocar o vazamento de pilhas usadas.
Retire as pilhas do controlo remoto assim que estiverem gastas. Se as deixar no controlo, poderão verter.
•
O líquido que verte da pilha é prejudicial para a pele, pelo que deve, em primeiro lugar, limpar as
pilhas e, em seguida, retirá-las utilizando um pano.
As pilhas fornecidas com este projetor poderão fi car gastas num curto espaço de tempo, dependendo da
•
forma como são mantidas. Substitua-as assim que possível por pilhas novas.
Retire as pilhas do controlo remoto se não pretender utilizar o controlo remoto durante um longo período de tempo.
•
•
Cumpra as normas (regulamentos) de cada governo local quando pretender deitar as pilhas gastas fora.
Alcance de utilização
É possível utilizar o controlo remoto para
controlar o projetor dentro dos valores de
alcance indicados na fi gura.
Nota
Existe outro sensor do controlo remoto
•
localizado na parte posterior do projetor.
(Consulte a página
O sinal emitido pelo controlo remoto pode refl ectir-
•
se a partir de uma tela para um funcionamento
fácil. No entanto, a distância efectiva do sinal pode
diferir dependendo do material da tela.
Quando utilizar o controlo remoto
Assegure-se de que não o deixa cair nem o
•
exponha a humidade ou temperaturas elevadas.
O controlo remoto pode não funcionar correctamente se
•
sujeito à luz de uma lâmpada fl uorescente. Neste caso, afaste
o projetor da lâmpada fl uorescente.
16
14.)
30°
30°
30°
30°
Controlo remoto
Controlo remoto
Sensor do controlo remoto
Sensor do controlo remoto
23n (7 m)
23n (7 m)
Transmissores do sinal do
Transmissores do sinal do
controlo remoto
controlo remoto
Início fácil
Esta secção apresenta as operações básicas (projetor ligado a um computador). Para
informações mais detalhadas, consulte a página descrita em seguida para cada passo.
Ajuste e projeção
Nesta secção, explicamos como efectuar a ligação entre o projetor e o computador utilizando
um exemplo.
Início fácil
6
6
5
7
5
7
8
4
10
8
4
10
5
7
8
6
7
5
1.
Retire a capa anti-pó e, em seguida, coloque a lente opcional
2.
Posicione o projetor voltado para uma parede ou uma tela
3.
Ligue o projetor ao computador e ligue o cabo de alimentação
à tomada de corrente do projetor
Quando pretender ligar outro equipamento que não um
computador, consulte as páginas 22 e 23.
Pág. 26
_
Pág. 19
_
8
6
_Págs. 21, 25
4. Ligue o projetor
Coloque o Interruptor de ALIMENTAÇÃO do projetor na posição “ATIVAR” e, depois de o indicador
POWER acender a vermelho, pressione STANDBY/ON no projetor ou no controlo remoto.
No projetorNo controlo remoto
_Pág. 28
17
Início fácil (continuação)
5. Ajuste o ângulo
Ajuste o ângulo do projetor:
Mova a lente na horizontal e na vertical.
•
- Pressione H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) no projetor.
- Pressione LENS SHIFT e, em seguida, pressione P, R, O ou Q
no controlo remoto.
Ajuste o ângulo do projetor rodando os pés de ajuste.
•
6. Ajuste a focagem e o zoom
1
Pressione FOCUS +/– no projetor ou no controlo remoto para ajustar a focagem.
2 Pressione ZOOM +/– no projetor ou no controlo remoto para ajustar o zoom.
7.
Corrija a distorção da imagem provocada pelo ângulo de projeção
1 Pressione MENU para visualizar o ecrã dos menus.
2 Pressione O ou Q para seleccionar “AJ ECRÔ.
3 Pressione P ou R para seleccionar “Angulação”.
4 Pressione O ou Q para ajustar a correcção da angulação.
8. Seleccione o modo de entrada
Pressione INPUT para visualizar a lista ENTRADA. Utilize P /R para seleccionar o modo de entrada.
Lista ENTRADA
ENTRADA
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
No projetor
No controlo remoto
_Pág. 30
_Pág. 31
_Pág. 32
_Pág. 33
9. Ligue o computador
10. Desligue o projetor
Pressione STANDBY/ON no projetor ou no controlo remoto e, em seguida, volte a pressionar o botão
enquanto é apresentada a mensagem de confi rmação para colocar o projetor em modo de espera.
No projetorNo controlo remotoNa apresentação do ecrã
Entrar em modo ESPERA?
Sim : Pressione Novamente
Não : Aguarde
Pode desligar o cabo de alimentação ou colocar o Interruptor de ALIMENTAÇÃO na posição
•
“DESATIVAR” mesmo que o projetor esteja em funcionamento.
Mesmo que desligue o cabo de alimentação ou coloque o Interruptor de ALIMENTAÇÃO na
•
posição “DESATIVAR”, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar
durante algum tempo.
_Pág. 28
18
Ajustar o projetor
Ajuste vídeo
Se utilizar este projetor fora dos E.U.A., altere a defi nição para “0 IRE” em Ajuste vídeo.
(Consulte a página 48.)
Ajustar o projetor
Para obter uma excelente qualidade de imagem, posicione o projetor na perpendicular
relativamente à tela com os pés retraídos e nivelados. Isto tornará desnecessário o uso da
correcção da angulação e irá proporcionar a melhor qualidade de imagem. (Consulte a página
Ajuste padrão (projeção frontal)
Posicione o projetor à distância adequada relativamente à tela de acordo com o tamanho da
■
imagem pretendida. (Para informações mais detalhadas, consulte o “MANUAL DE
INSTALAÇÃO” existente no CD-ROM fornecido.)
Indicação do tamanho da imagem projetada e distância de projeção
XG-PH80W-N
(Exemplo: Entrada de sinal 16:10 (Modo Normal) para a lente com zoom normal (AN-PH818EZ))
Tamanho da imagem
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152 cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
170"
(431 cm
×
53"
×
135 cm)
×
108 cm)
7'7"–10'0"
(2,3 m – 3,0 m)
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
×
106"
×
269 cm)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Distância de
projeção
32.)
Confi guração
XG-PH80X-N
(Exemplo: Entrada de sinal 4:3 (Modo Normal) para a lente com zoom normal (AN-PH818EZ))
Tamanho da imagem
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152 cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
×
48"
91 cm)
80"
(203 cm
×
7'1"–9'5"
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Distância de
projeção
19
Ajustar o projetor (continuação)
Modo de projeção (PRJ)
O projetor permite utilizar qualquer um dos 4 modos de projeção apresentados no diagrama
seguinte. Seleccione o modo mais adequado para a defi nição de projeção que está a utilizar.
(Pode defi nir o modo PRJ no menu “AJ ECRÔ. Consulte a página 49.)
Montado numa mesa, projeção frontal
■
[Item do Menu ➞ “Frontal”]
■
Montado numa mesa, projeção posterior
(com uma tela translúcida)
[Item do Menu➞ “Traseira”]
Montado no tecto, projeção frontal
■
[Item do Menu ➞ “Teto+Frontal”]
■
Montado no tecto, projeção posterior
(com uma tela translúcida)
[Item do Menu➞“Teto+Traseira]
a
Ajuste de montagem no tecto
Antes de montar o projetor, contacte o Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência
Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para obter o adaptador e unidade de
montagem no tecto recomendados (vendidos separadamente).
20
Ligar o projetor a outro equipamento
Antes de efectuar a ligação, certifi que-se de que o cabo de alimentação do projetor não está
ligado à tomada eléctrica e, em seguida, desligue o equipamento que pretende ligar. Depois de
efectuar todas as ligações, ligue o projetor e, em seguida, ligue os outros dispositivos. Quando
estiver a efectuar ligação com um computador, certifi que-se de que este é o último
equipamento a ser ligado depois de efectuadas todas as ligações.
IMPORTANTE: Antes de ligar o
equipamento, certifi que-se de que
seleccionou o modo de entrada adequado
no projetor.
Para informações mais detalhadas sobre
•
ligações e cabos, consulte o manual de
operação do equipamento ligado.
Poderão ser necessários outros cabos ou
•
conectores não indicados na lista seguinte.
Terminais do projetor
Equipamento
Computador
Terminal do
equipamento ligado
Terminal de saída RGB
Terminal de saída
de áudio do
computador
Terminal de saída RGB
Terminal de saída de
áudio do computador
Terminal de saída DVI digi tal
Terminal de saída de
áudio do computador
CaboTerminal do projetor
Cabo RGB (forne cido)
Cabo de áudio do computador (mini-jack
estér eo de ø3, 5 mm, dis poníve l no merc ado)
Mini D-sub de 15 pinos/Cabo 5 BNC
(disponível no mercado)
Cabo de áudio do computador (mini-jack
estér eo de ø3, 5 mm, dis poníve l no merc ado)
Cabo DVI digita l (disponível no mercado)DVI-D
Cabo de áudio do computador (mini-jack
estér eo de ø3, 5 mm, dis poníve l no merc ado)
COMPUTER/
COMPONENT1
COMPUTER/
COMPONENT2
Nota
Quando utilizar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o nível de volume obtido será reduzido para metade do que obtém se utilizar o cabo de áudio estéreo de ø3,5 mm.
•
Quando ligar o projetor a um computador compatível que não seja um PC (VGA/SVGA/XGA /SXGA/UXGA) ou um Macintosh (por
•
exemplo, estação de trabalho), poderá ser necessário um cabo em separado. Contacte o seu fornecedor para obter mais informações.
Consulte a página 71 “Tabela de compatibilidades” para obter uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. Uma
•
utilização com sinais de computador que não constem da lista pode provocar o não funcionamento de algumas funções.
Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para utilizar o projetor com alguns computadores Macintosh.
•
Contacte o seu fornecedor Macintosh mais próximo.
Dependendo do computador que estiver a utilizar, é possível que a imagem não seja projetada se não ligar a porta de saída externa do
•
computador (por exemplo, pressione as teclas “Fn” e “F5” em simultâneo quando estiver a utilizar um computador portátil SHARP).
Consulte as instruções específi cas apresentadas no manual de operação do computador para activar a porta de saída externa do computador.
Conexões
21
Ligar o projetor a outro equipamento (continuação)
Equipamento
Equipamento d e
vídeo, Câmar a,
Jogo de vídeo
Terminal do
equipamento ligado
Terminal de saída
DVI digital
Terminal de saída
de áudio
Terminal de saída
de vídeo RGB
Terminal de saída
de áudio
Terminal de saída
de vídeo
componente
Terminal de saída
de áudio
Terminal de saída
de vídeo
componente
Terminal de saída
de áudio
CaboTerminal do projetor
Cabo DVI digita l (disponível no mercado)
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de
áudio RCA (dispo nível no m ercado)
Cabo 5 BN C (dispo nível no m ercado)COMPUTER/
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de
áudio RCA (dispo nível no m ercado)
Cabo co mpone nte (disponível no merc ado) +
adapt ador BN C-RCA (dispon ível no me rcado)
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de
áudio RCA (dispo nível no m ercado)
Cabo componente (disp onível n o merca do)
Cabo de áudio RCA (d isponível no me rcado)
DVI-D
COMPONENT2
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPONENT
Nota
Quando utilizar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o nível de volume obtido será reduzido para
•
metade do que obtém se utilizar o cabo de áudio estéreo de ø3,5 mm.
Seleccione o tipo de sinal de entrada do equipamento de vídeo quando estiver a efectuar uma
•
ligação ao terminal COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou DVI-D. Consulte a página
Dependendo das especifi cações do descodifi cador DTV ligado a este projetor, poderá ser possível
•
utilizar os terminais HD/C sync e VD. Consulte o manual de operação do descodifi cador DTV para
44.
obter informações mais detalhadas.
O terminal HD/C sync do terminal 5 BNC destina-se apenas ao sinal TTL.
•
Dependendo das especifi cações do equipamento de vídeo ou do cabo digital DVIÙHDMI, a
•
transmissão do sinal poderá não funcionar correctamente. (A especifi cação HDMI não suporta todas
as ligações a equipamento de vídeo equipado com um terminal de saída digital HDMI através de um
cabo digital DVIÙHDMI.)
Para informações mais detalhadas sobre a compatibilidade das ligações, consulte as informações de
•
suporte relativas à ligação DVI fornecidas pelo fabricante do equipamento de vídeo.
Quando liga equipamento de vídeo com uma saída RGB de 21 pinos (Euro-conector) ao projetor,
•
utilize um cabo (disponível no mercado) que encaixe no terminal que pretende utilizar para ligação.
O projetor não suporta sinais RGBC recebidos através do Euro-conector.
•
22
Equipamento
Equipamento d e
vídeo,
Câmara, Jog o de
vídeo
Terminal do
equipamento ligado
Terminal de saída
D-vídeo
CaboTerminal do projetor
Cabos p ara uma câmar a ou um jogo de víde o/3
RCA par a cabo mi ni D-s ub de 15 pinos
(opcional, AN -C3CP2)
Adaptador RCA (disponível no mercado)
COMPUTER/
COMPONENT1
Terminal de saída
de áudio
Terminal de saída
S-vídeo
Terminal de saída
de áudio
Terminal de saída
de vídeo
Terminal de saída
de áudio
MonitorTerminal de
Amplifi cadorTerminal de
entrada RGB
entrada de áudio
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de
áudio RCA (dispo nível no m ercado)
Cabo S-vídeo (disponível no mercado)S-VIDEO
Cabo de áudio RCA (d isponível no me rcado)
Cabo de vídeo (disponível no mer cado)VIDEO
Cabo de áudio RCA (d isponível no me rcado)
Cabo RG B (fornecido ou disponível no
mercado)
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de
áudio RCA (dispo nível no m ercado)
MONITO R OUT
MONITO R OUT
Conexões
Nota
•
Quando utilizar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o nível de volume obtido será reduzido para
metade do que obtém se utilizar o cabo de áudio estéreo de ø3,5 mm.
•
O sinal de áudio não é emitido a partir do altifalante do projetor quando o cabo de áudio está ligado
ao terminal de saída de áudio.
O sinal de vídeo para a saída do monitor é um sinal RGB analógico e um sinal componente
•
(COMPUTER/COMPONENT1, 2). Os sinais de vídeo da entrada DVI não seriam emitidos.
23
Controlar o projetor através de um computador
Quando o terminal RS-232C do projetor está ligado ao terminal série RS-232C do computador,
ou quando o terminal LAN do projetor está ligado ao terminal LAN do computador, o
computador pode ser utilizado para controlar o projetor. Consulte o “MANUAL DE
INSTALAÇÃO” existente no CD-ROM fornecido para obter informações mais detalhadas.
Quando efectuar a ligação a um computador com um cabo de controlo série
RS-232C
Computador
Para o terminal RS-232C
Nota
•
Quando efectuar a ligação apresentada anteriormente, defi na a opção “LAN/RS232C” em “Defi nição
Av.” do menu “AJ PRJ” para “RS232C”.
•
A função RS-232C pode não funcionar se o terminal do computador não for confi gurado
correctamente. Consulte o manual de operação do computador para obter informações mais
detalhadas.
Consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” existente no CD-ROM fornecido para obter
•
informações sobre as especifi cações e comandos do RS-232C.
Vista lateral
Para o terminal RS-232C
Cabo de controlo série RS-232C
(tipo cruzado, disponível no mercado)
Informação
•
Não ligue o cabo RS-232C a um terminal que não o terminal RS-232C do computador. Se o fi zer,
poderá danifi car o computador ou o projetor.
Não ligue nem desligue um cabo de controlo série RS-232C a ou de um computador enquanto este
•
estiver ligado. Se o fi zer, poderá danifi car o computador.
24
Quando efectuar a ligação ao terminal LAN com um cabo LAN
INDICADOR LUMINOSO DE TRANSMISSÃO/
RECEPÇÃO (amarelo)
Acende quando está a transmitir/receber dados.
INDICADOR LUMINOSO DE LIGAÇÃO (verde)
Acende quando ligado.
* Para garantir segurança, não ligue o terminal
LAN a cabos que possam provocar um
excesso de tensão como, por exemplo, uma
linha telefónica.
Hub
(concentrador)
ou Computador
Para o terminal LAN
Cabo LAN (tipo Categoria 5,
disponível no mercado)
Nota
•
Quando efectuar a ligação apresentada anteriormente, defi na a opção “LAN/RS232C” em “Defi nição
Av.” do menu “AJ PRJ” para “LAN”.
•
Quando efectuar a ligação a um hub (concentrador), utilize um cabo Categoria 5 (CAT.5) do tipo
directo (disponível no mercado).
Quando efectuar a ligação a um computador, utilize um cabo Categoria 5 (CAT.5) do tipo cruzado
•
(disponível no mercado).
Conexões
25
Colocar a lente opcional
2
3
Quando instala uma lente pela primeira vez,
avance os passos 1 a 3 (quando substituir a
lente, inicie a partir do passo 1).
Não tente trocar as lentes quando o método
de instalação do projetor é pendurado no
tecto. Poderão ocorrer ferimentos se uma
lente cair.
Pressione STANDBY/ON no
1
projetor ou no controlo remoto
para colocar o projetor em modo
de espera.
•
Coloque o Interruptor de ALIMENTAÇÃO
do projetor na posição “DESATIVAR”.
Desligue o cabo de alimentação e retire o
•
cabo de alimentação da tomada de
corrente depois de a ventoinha de
arrefecimento parar.
Botão STANDBY/ON
Botão STANDBY/ON
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Cabo de alimentação
Cabo de alimentação
Empurre o botão LENS
2
RELEASE totalmente para
dentro e rode a lente no sentido
contrário ao dos ponteiros de um
relógio.
A lente fi cará solta.
•
Nota
•
Se estiver a utilizar o parafuso anti-roubo para
proteger a lente, não será possível retirar a
lente quando pressiona o botão LENS RELEASE. Neste caso, retire, em primeiro
lugar, o parafuso anti-roubo.
Puxe a lente com cuidado.
3
Retire a tampa de uma lente de
4
substituição.
Inicie a partir deste passo quando instala
•
uma lente pela primeira vez.
Botão LENS RELEASEBotão LENS RELEASE
Informação
Se tentar instalar a lente no projetor sem retirar esta
•
tampa, a parte de encaixe da lente opcional poderá
fi c a r d a n i fi c a d a .
26
Insira a lente de substituição
5
5
com a marca de posição superior
voltada para cima e, em seguida,
rode a lente no sentido dos
ponteiros de um relógio até ouvir
um clique.
•
Certifi que-se de que não é possível libertar
a lente mesmo quando tenta rodá-la no
sentido contrário ao dos ponteiros de um
relógio e puxá-la.
Utilizar o parafuso anti-roubo
•
A lente fi ca segura pelo método anteriormente
descrito, mas para uma maior segurança, é
fornecido um parafuso anti-roubo para
prender ainda melhor a lente.
•
O parafuso foi concebido de forma a ser
bastante longo e, para fi xar o parafuso, rodeo cerca de 40 a 50 vezes.
Marca de posição
Marca de posição
superior
superior
Conexões
Ligar o cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação fornecido à tomada de corrente situada na parte
lateral do projetor. Em seguida, ligue-o à tomada eléctrica.
Para a tomada
eléctrica
Cabo de alimentação
(fornecido)
Toma da de
corrente
27
Ligar/desligar o projetor
Ligar o projetor
Tenha em atenção que as ligações a
equipamento externo e à tomada
eléctrica devem ser efectuadas antes de
realizar as operações descritas em
seguida. (Consulte as páginas
Retire a tampa da lente. Em seguida, coloque o
Interruptor de ALIMENTAÇÃO do projetor na
posição “ATIVAR” e, depois de o indicador
POWER acender a vermelho, pressione
STANDBY/ON no projetor ou no controlo remoto.
•
O indicador POWER acende a verde.
•
Depois de o indicador LAMP acender, o projetor
está operacional.
Nota
Acerca do indicador LAMP
•
O indicador LAMP acende para indicar o
estado da lâmpada. (Consulte a página
para obter informações mais detalhadas.)
Verde ou cor-de-laranja:
A lâmpada está acesa.
Intermitente e verde ou cor-de-laranja:
A lâmpada está a aquecer.
Vermelho:
Quando liga o projetor, poderá notar uma ligeira
•
cintilação da imagem durante os primeiros
instantes depois de a lâmpada acender. Esta é
uma situação normal uma vez que o circuito de
controlo da lâmpada está a estabilizar as
características de emissão da lâmpada. Não deve
ser considerada como um erro.
Se o projetor for colocado em modo de espera e
•
ligado de novo imediatamente a seguir, a lâmpada
poderá demorar algum tempo até iniciar a projeção.
Quando o Bloqueio de Segurança está activado,
•
aparece a caixa para introdução da senha. Para
cancelar a defi nição de senha, introduza a senha
anteriormente defi nida. Consulte a página
obter informações mais detalhadas.
A lâmpada apagou de forma
anormal ou a lâmpada deve
ser substituída.
Desligar o projetor (colocar o
projetor em modo de espera)
Pressione STANDBY/ON no projetor ou no
controlo remoto e, em seguida, volte a
pressionar o botão enquanto é apresentada
a mensagem de confi rmação para colocar o
projetor em modo de espera.
O projetor não pode ser ligado durante o período
•
de arrefecimento.
21 a 25.)
64
51 para
Informação
•
Quando “Auto Re-Iniciar” está “Ativar”:
Se o cabo de alimentação for desligado da
tomada ou se o disjuntor for desligado
quando o projetor está ligado, o projetor liga
automaticamente quando ligar o cabo de
alimentação à tomada eléctrica ou quando
ligar o disjuntor. (Consulte a página
•
English é o idioma predefi nido. Se pretender
alterar as apresentações para outro idioma,
altere o idioma de acordo com o
procedimento descrito na página
Botão STANDBY/ON
Indicador LAMP 1
Indicador LAMP 2
Indicador POWER
Na apresentação do ecrã (mensagem de confi rmação)
52.)
49.
Botão
STANDBY/ON
Entrar em modo ESPERA?
Sim : Pressione Novamente
Não : Aguarde
Informação
Função Desligar directamente:
Pode desligar o cabo de alimentação ou colocar o
•
Interruptor de ALIMENTAÇÃO na posição
“DESATIVAR” mesmo que a ventoinha de
arrefecimento ainda esteja a funcionar.
Se voltar a ligar o projetor nos casos indicados em
•
seguida, a lâmpada irá demorar mais tempo para
acender do que o normal:
– Quando o cabo de alimentação for desligado
durante o funcionamento
–
Quando o Interruptor de ALIMENTAÇÃO for colocado
na posição “DESATIVAR” durante o funcionamento
28
Projeção de imagens
Mover a lente
Para além da função de zoom e ajuste do ângulo de projeção utilizando os pés
de ajuste, é também possível ajustar a posição da projeção através da função
de deslocação da lente. Esta é uma função útil em casos como quando a tela
não pode ser deslocada.
Quando mover para cima ou para baixo
Quando mover para esquerda e para a direita
Alcance ajustável
Alcance ajustável
Alcance
ajustável
Alcance ajustável
O alcance ajustável é indicado em seguida.
•
Alcance horizontal: ±10%
Alcance vertical: +50%
PH808EX)
O alcance ajustável tem limites, mesmo dentro do intervalo indicado anteriormente.
A imagem pode ser ajustada tal como indicado no diagrama seguinte.
•
AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ,
AN-PH845EZ
Posição da imagem quando a imagem é
centrada, tanto na vertical como na
horizontal, através da deslocação da lente
Posição da imagem quando a imagem é
colocada verticalmente na parte inferior e
centrada horizontalmente na deslocação
da lente
Intervalo de
deslocação
Alcance ajustável
H
Intervalo de deslocação
: Áreas nas quais a
imagem é
dissimulada com
sombra enquanto a
função de deslocação
da lente é utilizada
Alcance ajustável
Operações
básicas
W X 10%W X 10%
H: Altura da imagem
W: Largura da imagem
W
W X 10%W X 10%
H: Altura da imagem
W: Largura da imagem
W
29
Projeção de imagens (continuação)
Pressione H&V LENS SHIFT
1
(P/R/O/Q) no projetor, ou
pressione LENS SHIFT e P/R/O/Q no controlo remoto, para
ajustar a posição da imagem.
RNa apresentação do ecrã
MOVER LENTES
Botões de ajuste
Botões de ajuste
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Botão LENS SHIFT
Botão LENS SHIFT
Botões H&V LENS
Botões H&V LENS
SHIFT (P/R/O/Q)
SHIFT (P/R/O/Q)
Utilizar os pés de ajuste
•
Quando não é possível ajustar a posição da imagem projetada através da função de deslocação da
lente, use os pés de ajuste para ajustar o ângulo da projeção.
•
A altura do projetor pode ser ajustada utilizando os pés de ajuste quando a tela está situada numa
posição superior à do projetor, a tela está inclinada ou quando o local de instalação é ligeiramente
inclinado.
Instale o projetor de modo a que fi que o mais perpendicular possível relativamente à tela.
•
Rode os pés de ajuste para
1
ajustar o ângulo da projeção.
É possível ajustar o projetor até cerca de
•
10 graus.
Atenção!
•
Não segure na lente enquanto está a
ajustar o ângulo do projetor.
•
Tenha cuidado para não trilhar o dedo no
espaço existente entre o pé de ajuste e o
projetor quando está a diminuir o ângulo do
projetor.
Para
cima
Pés de ajuste
Para
baixo
Para
cima
30
Para
baixo
Ajustar a focagem
Pressione FOCUS +/– no projetor ou no
controlo remoto para ajustar a focagem.
Informação
•
Recomenda-se que ajuste a focagem depois
de o projetor ter aquecido durante, pelo
menos, 30 minutos.
Ajustar o tamanho da imagem projetada
Pressione ZOOM+/– no projetor ou no
controlo remoto para ajustar o tamanho
da imagem projetada.
Nota
•
Para ajustes mais precisos, quando pressiona
H&V LENS SHIFT, FOCUS ou ZOOM, a
imagem projetada move-se uma distância
mínima na direcção pretendida durante cerca
de um segundo. Mantenha os botões
pressionados para mover rapidamente a
imagem projetada.
Botões FOCUS
Botões FOCUS
Botões ZOOM
Botões ZOOM
Botões FOCUS
Botões FOCUS
Botões ZOOM
Botões ZOOM
Operações
básicas
31
2
3
4
5
6
Projeção de imagens (continuação)
Corrigir a distorção trapezoidal
Quando a imagem é projetada a partir de uma posição superior ou inferior em relação
à tela com um ângulo, a imagem aparece trapezoidalmente distorcida. A função
utilizada para corrigir a distorção trapezoidal denomina-se Correcção da Angulação.
Botões de ajuste
(P/R/O/Q)
Botão MENU
Nota
A Correcção da Angulação pode ser ajustada
•
até um ângulo de aproximadamente ± 30
graus e a tela também pode ser ajustada para
um ângulo de aproximadamente ± 30 graus.
Na apresentação do ecrã
(Modo de correcção da angulação)
Angulação
Reduz a área superior.
(Mova a barra de deslizamento na direcção +.)
0
Pressione MENU para visualizar o ecrã
1
dos menus e, em seguida, pressione O
ou Q para seleccionar “AJ ECRÔ.
Pressione P ou R para
2
seleccionar “Angulação”.
Pressione O ou Q para ajustar a
3
correcção da angulação.
Pressione R para seleccionar
4
“Image Resizing”.
A opção “Image Resizing” funciona
•
apenas quando a “Angulação” está
defi nida para outros valores que não “0”.
Pressione O ou Q para corrigir a
5
distorção da imagem.
Pressione MENU.
6
O ecrã dos menus irá desaparecer.
•
Informação
Quando ajustar a imagem através da função Correcção
•
da Angulação, poderão aparecer linhas rectas e as
margens da imagem poderão aparecer escalonadas.
Reduz a área inferior.
(Mova a barra de deslizamento na direcção -.)
Na apresentação do ecrã
(Modo Image Resizing)
Image Resizing
Reduz a imagem na vertical.
(Mova a barra de deslizamento na direcção +.)
Aumenta a imagem na vertical.
(Mova a barra de deslizamento na direcção -.)
0
32
Botão INPUT
Botão INPUT
(ENTER)
Botão
Botão
Botões P/R
Botões P/R
Botões VOL +/–
Botões VOL +/–
(Volume)
(Volume)
Botão AV MUTE
Botão AV MUTE
(ENTER)
Alternar o modo de entrada
Seleccione o modo de entrada adequado
para o equipamento que está ligado.
Pressione INPUT no projetor ou no
controlo remoto para visualizar a lista
ENTRADA.
Lista ENTRADA
ENTRADA
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Enquanto a lista ENTRADA é apresentada,
•
execute as seguintes operações para alternar
o modo de entrada.
– Pressione P/R para seleccionar o modo de
entrada pretendido e, em seguida, pressione
(ENTER).
Se não pressionar (ENTER), o projetor
•
muda para o modo de entrada seleccionado
após breves segundos.
Ajustar o volume
Pressione VOL +/– no controlo remoto
para ajustar o volume.
Na apresentação
Volume1
Nota
•
Se pressionar VOL–, o volume irá diminuir.
•
Se pressionar VOL+, o volume irá aumentar.
•
Quando o projetor está ligado a equipamento
externo, o nível de volume do equipamento
externo muda em conformidade com o nível de
volume do projetor. Ajuste o volume do projetor
para o nível mais baixo quando ligar/desligar o
projetor ou quando mudar o sinal de entrada.
Quando não pretender emitir o som a partir
•
do altifalante do projetor enquanto este está
ligado a um equipamento externo, desactive o
“Alto falante” na opção “Áudio” do menu “AJ
PRJ”. (Consulte a página
•
O sinal de áudio não é emitido a partir do
altifalante interno quando o cabo de áudio
está ligado ao terminal MONITOR OUT
(AUDIO).
53.)
Apresentar o ecrã preto e
desactivar o som temporariamente
Pressione AV MUTE no controlo
remoto para apresentar
temporariamente um ecrã preto e
desactivar o som.
Na apresentação
AV MUDO
Nota
Se pressionar AV MUTE a imagem projetada
•
aparecerá de novo.
Operações
básicas
Nota
•
Quando não é recebido nenhum sinal ou o
sinal recebido não é suportado, aparecerá a
mensagem “SEM SINAL”.
33
Projeção de imagens (continuação)
2
3
Modo Reajustar
Esta função permite modifi car ou
personalizar o modo Reajustar para
aperfeiçoar a imagem recebida. Pode
defi nir o modo Reajustar no menu “AJ
ECRÔ. Consulte a página
Pressione MENU para visualizar
1
o ecrã dos menus e, em seguida,
pressione O ou Q para
seleccionar “AJ ECRÔ.
Pressione P ou R para
2
seleccionar “Reajustar”.
Pressione O ou Q para ajustar o
3
modo Reajustar e, em seguida,
pressione
(ENTER).
49.VID
Nota
•
A função REAJUSTAR que pode ser
seleccionada varia de acordo com o sinal de
entrada (resolução e frequência vertical) .
Modo Reajustar
REAJUSTARImagem apresentada na tela
NormalA imagem é apresentada com a relação de aspecto original.
Botões de ajuste
Botões de ajuste
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Botão
Botão
Botão MENU
Botão MENU
(ENTER)
(ENTER)
CheioA imagem é apresentada em toda a tela.
16:9Uma imagem comprimida de uma relação de aspecto de 16:9 para
uma relação de aspecto de 4:3 é reposta para uma relação de
aspecto de 16:9 e apresentada em toda a tela.
34
REAJUSTARImagem apresentada na tela
4:3Uma imagem alongada de uma relação de aspecto de 4:3 para
uma relação de aspecto de 16:9 é reposta para uma relação de
aspecto de 4:3.
Dot By DotA imagem é apresentada de acordo com o sinal de entrada original.
Não é possível seleccionar a opção “Dot By Dot” quando o modo
de entrada é VIDEO ou S-VIDEO.
Acerca dos direitos de autor
Quando utilizar a função Reajustar para seleccionar o tamanho de uma imagem com uma
•
relação de aspecto diferente para uma imagem de um programa de televisão ou de vídeo, a
imagem terá um aspecto diferente do original. Tenha isso em mente quando escolher o
tamanho de uma imagem.
A utilização das funções Reajustar ou Correcção da Angulação para comprimir ou alongar a
•
imagem para fi ns comerciais/apresentações públicas num café, hotel ou outros
estabelecimentos pode ser considerada uma violação dos direitos de autor protegidos por
lei pelos respectivos proprietários. Tenha cuidado.
Operações
básicas
35
Operações com o controlo remoto
Automática
(Ajuste Automática)
A função Automática funciona quando
detecta um sinal de entrada depois de o
projetor ligar.
Pressione AUTO SYNC para efectuar
um ajuste manual com a função
Automática.
Nota
•
Quando não conseguir obter a imagem ideal
através do ajuste Automática, utilize os
ajustes manuais. (Consulte a página
Fixar uma imagem com
movimento
Pressione FREEZE.
1
A imagem projetada fi ca fi xa.
•
46.)
Botão AUTO SYNC
Botão AUTO SYNC
Botão FREEZE
Botão FREEZE
Pressione novamente FREEZE
2
2
para regressar à imagem com
movimento proveniente do
dispositivo ligado.
36
Utilizar o controlo remoto para usar o computador
Ao ligar o projetor e o computador através de um cabo USB, pode utilizar o controlo
remoto para usar o computador.
Efectuar a ligação com um cabo USB
Computador
Para o terminal USB
Cabo USB
(disponível no mercado ou disponível como
peça de assistência Sharp QCNWGA014WJPZ)
O computador pode ser usado
da forma indicada em seguida
depois de efectuada a ligação.
Quando mover o cursor
■
Igual às teclas [s / s/r /s ] do teclado de um
computador.
Pressione KEYBOARD CURSOR(UP/
DOWN/LEFT/RIGHT).
Quando utilizar [Enter]
■
Igual à tecla [Enter] do teclado de um
computador.
Pressione KEYBOARD CURSOR (ENTER).
■
Quando utilizar [Page Up] ou [Page
Down]
Igual às teclas [Page Up] e [Page Down] do
teclado de um computador.
Pressione PAGE UP ou PAGE DOWN.
Nota
Esta função funciona apenas com um sistema
•
operativo Microsoft
que suporte USB.
Confi rme se o computador reconhece a
•
ligação USB.
®
Windows® e Mac OS®
Para o terminal USB
Botão
Botão
KEYBOARD
KEYBOARD
CURSOR (ENTER)
CURSOR (ENTER)
Botões KEYBOARD CURSOR
Botões KEYBOARD CURSOR
(UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
(UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
Botão PAGE DOWN
Botão PAGE DOWN
Botão PAGE UP
Botão PAGE UP
Recursos
úteis
37
Itens dos menus
Em seguida são apresentados os itens que podem ser defi nidos no projetor.
Menu “Imagem”
Menu principalSubmenu
Imagem
Página 43
Modo Imagem
Página 43
Ênfase no Branco
Brilho
Contraste
Cor
Matiz
Nitidez
Página 44
Apresentação
Padrão
Jogo
Cinema
sRGB
20
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Definição Av.
Página 44
Reset
Tipo de Sinal
Página 44
Temp Cor
Auto
RGB
YCbCr
YPbPr
1-1
Página 44
Vermelho
Azul
+30-30
+30-30
Página 44
C.M.S.
Página 45
Modo Filme
Página 45
DNRDesativar
Página 45
Preto Dinâmico [Ativar/Desativar]
Auto
Desativar
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Página 45
VM
VD
AZ
C
M
AM
Tonal.
Saturação
Valo r
+30-30
+30-30
+30-30
38
Menu “Ajuste do sinal (SIN DE AJ.)”
Menu principal
SIN DE AJ.
Página 46
Horiz.
Vertic.
Fase
Relógio
Reset
+150-150
+60-60
+30-30
+150-150
Submenu
Página 46
Resolução
Página 46
Automática [Ativar/Desativar]
Auto
Panorâmica
4:3
Página 46
Menu “Vídeo”
Menu principalSubmenu
Vídeo
Página 47
Overscan [Ativar/Desativar]
Página 47
Sist. de VídeoAuto
Página 47
Ajuste vídeo
Página 48
Legenda fechada
Página 48
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
CC1
Desativar
Menu “Ajuste do ecrã (AJ ECRÃ)”
Menu principalSubmenu
AJ ECRÃ
Página 49
Idiomas(Language)
Página 49
Tela de Fundo
Página 49
Projeção
Página 49
Reajustar
Página 49
Angulação
English
Deutsch
polski
magyar nyelv
Español
Nederlands
Türkçe
Français
Italiano
Svenska
Português
Logo
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Frontal
Traseira
Teto+Frontal
Teto+Traseira
Normal
Cheio
4:3
16:9
Dot By Dot
+80-80
Página 50
Image Resizing
+30-30
Página 50
Cor de ParedeQuadro Branco
Página 50
Definição Av.
Página 50
Quadro Preto
Desativar
Bloqueio de Segurança
[Ativar/Desativar]
Página 51
Bloqueio do Teclado
Página 51
Captura de Imagem
Salvar Imagem
Excluir
Página 51
úteis
39
Recursos
Itens dos menus
(continuação)
Menu “Ajuste do projetor (AJ PRJ)”
Menu principalSubmenu
AJ PRJ
Página 52
Auto Busca [Ativar/Desativar]
Página 52
Auto Desligamento
[Ativar/Desativar]
Página 52
Auto Re-Iniciar [Ativar/Desativar]
Página 52
Eco + Silen [Ativar/Desativar]
Página 52
Modo da LâmpadaAmbas Lâmp.
Página 53
ÁudioVolume
Página 53
Definição Av.
Página 53
Só Lâmpada 1
Só Lâmpada 2
Uso Igual
Alto falante [Ativar/Desativar]
Modo Ventoinha
Página 53
Modo ESPERA
Página 53
Saída áudio em ESPERA
[Ativar/Desativar]
Página 53
Mensagem de Filtro
Página 54
MODO 3D
Página 54
LAN/RS232C
Página 54
Rede
Página 54
Reset
Página 55
Reiniciar Tudo
Página 55
Reinic. Temp. do Filtro
Página 55
InformaçõesENTRADA
Página 55
Info do Sinal
T.lâmp.(Vida)
Lâmpada 1
Lâmpada 2
Temp. do Filtro
Nome do Modelo
Versão do Software
600
Normal
Alta
Padrão
Eco
Desativar
100H
200H
500H
1000H
DLP® LinkTM [Ativar/Desativar]
Página 59
Inverter DLP® LinkTM
Página 59
LAN
RS232C
Ligação
Cliente DHCP [Ativar/Desativar]
Endereço IP
Subnet Mask
Gateway
DNS
40
Utilizar o ecrã dos menus
Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Botão MENU
Selecção de menus (Ajustes)
Botões de ajuste
(P/R/O/Q)
Botão MENU
Botão RETURN
Pressione RETURN para
•
voltar ao ecrã anterior
quando o menu está a
ser apresentado.
Exemplo: Ajustar o “Brilho”.
Esta operação pode também ser efectuada através dos botões do projetor.•
Pressione MENU.
1
1
Aparece o ecrã dos menus.
•
Pressione Q ou O e seleccione
2
“Imagem” para efectuar o ajuste.
Exemplo: ecrã do menu “Imagem” para
entrada COMPUTER (RGB)
Item do menu
SIN DE AJ.VídeoAJ ECRÃAJ PRJImagem
Modo Imagem
Ênfase no Branco
Brilho
Contraste
Cor
Matiz
Nitidez
Definição Av.
Reset
MENU = FIMSEL/AJUSEL
Apresentação
2
0
0
0
0
0
Recursos
úteis
41
3
SIN DE AJ.VídeoAJ ECRÃAJ PRJ
Modo Imagem
Ênfase no Branco
Brilho
Contraste
Cor
Matiz
Nitidez
Definição Av.
Reset
Apresentação
2
0
0
0
0
0
Imagem
Horiz.
Vertic.
0
0
ImagemVídeoAJ ECRÃAJ PRJSIN DE AJ.
MENU = FIMSEL/AJUSEL
SIN DE AJ.VídeoAJ ECRÃAJ PRJ
Modo Imagem
Ênfase no Branco
Brilho
Contraste
Cor
Matiz
Nitidez
Definição Av.
Reset
Apresentação
2
0
0
0
0
0
Imagem
Horiz.
Vertic.
0
0
ImagemVídeoAJ ECRÃAJ PRJSIN DE AJ.
MENU = FIMSEL/AJUSEL
4
5
Utilizar o ecrã dos menus
Pressione P ou R e seleccione
3
“Brilho” para efectuar o ajuste.
•
O item seleccionado fi ca realçado.
Pressione O ou Q para ajustar o
4
item seleccionado.
•
O ajuste é guardado.
Pressione MENU.
5
O ecrã dos menus irá desaparecer.
•
(continuação)
Itens a ajustar
Itens a ajustar
Imagem
Imagem
Modo Imagem
Modo Imagem
Ênfase no Branco
Ênfase no Branco
Brilho
Brilho
Contraste
Contraste
Cor
Cor
Matiz
Matiz
Nitidez
Nitidez
Definição Av.
Definição Av.
Reset
Reset
SIN DE AJ.VídeoAJ ECRÃAJ PRJ
SIN DE AJ.VídeoAJ ECRÃAJ PRJ
SEL/AJUSEL
MENU = FIM
MENU = FIM
SEL/AJUSEL
Apresentação
Apresentação
2
2
15
15
0
0
0
0
0
0
0
0
42
Ajuste da imagem (Menu “Imagem”)
Operações dos menus n Página 41
SIN DE AJ. VídeoAJ ECRÃAJ PRJ
Imagem
Modo Imagem
Ênfase no Branco
Brilho
Contraste
Cor
Matiz
Nitidez
Definição Av.
Reset
MENU = FIM
Seleccionar o modo de imagem
1
SEL/AJUSELMENU = FIMSEL/AJUSEL
Apresentação
2
0
0
0
0
0
SIN DE AJ. VídeoAJ ECRÃAJ PRJ
Imagem
Tipo de Sinal
Temp Cor
Vermelho
Azul
C.M.S.
Modo Filme
DNR
Preto Dinâmico
Definição Av.
Auto
0
0
0
Auto
Nível 1
Desativar
Itens que
pode
seleccionar
Apresentação
Descrição
Dá mais brilho a áreas da
Predefi nição de cada item quando selecciona Modo Imagem
Tem p Co rÊnfas e no Bra nco
02
imagem para aperfeiçoar as
apresentações.
PadrãoPara obter uma imagem
01
normal
JogoTorna a imagem projetada
01
mais nítida.
CinemaAtribui uma tonalidade natural
–10
à imagem projetada.
sRGB*Para uma reprodução ainda
––
mais fi el das imagens de um
computador.
A opção “sRGB” aparece apenas quando é recebido um sinal RGB.
•
Pode defi nir ou ajustar cada item do menu “Imagem” de acordo com as suas preferências. Quaisquer
•
alterações efectuadas fi cam guardadas na memória.
Nota
•
*sRGB é uma norma internacional de reprodução de cor regulamentada pela Comissão
Electrotécnica Internacional (IEC). Visto que a área de cor fi xa foi defi nida pela IEC, as imagens são
apresentadas com uma tonalidade natural baseada numa imagem original, quando estiver
seleccionada a opção “sRGB”.
Quando seleccionar “sRGB”, não é possível defi nir os itens “Vermelho”, “Azul”, “Temp Cor”, “Ênfase
no Branco” e “C.M.S.”.
Informação
Quando selecciona “sRGB”, a imagem projetada pode fi car escura, mas isto não indica uma avaria.•
Recursos
úteis
43
Ajuste da imagem (Menu “Imagem”)
(continuação)
Operações dos menus n Página 41
Ajustar a temperatura
Ajustar a imagem
2
Itens de ajusteBotão OBotão Q
Ênfase no
Branco
BrilhoPara menos
ContrastePara menos
1
Cor*
1
Matiz*
1
Nitidez*
*1
Não seleccionado no modo de entrada RGB.
Nota
Não é possível defi nir o “Ênfase no Branco”
•
quando “sRGB” está seleccionado.
Para repor todos os itens de ajuste,
•
seleccione “Reset” e pressione
Utilizar a Defi nição Av.
3
Para melhorar a
reprodução de
cores, diminua a
defi nição de
ênfase no branco.
luminosidade.
contraste.
Para menos
intensidade de cor.
Para tornar os
tons de pele
arroxeados.
Para menos
nitidez.
Para aumentar a
luminosidade,
aumente a
defi nição de
ênfase no branco.
Para mais
luminosidade.
Para mais
contraste.
Para mais
intensidade de cor.
Para tornar os
tons de pele
esverdeados.
Para mais
nitidez.
(ENTER).
Seleccione “Defi nição Av.” e, em seguida,
pressione (ENTER) para defi nir “Tipo de
Sinal”, “Temp Cor”, “Vermelho”, “Azul”, “C.M.S.”,
“Modo Filme”, “DNR” ou “Preto Dinâmico”.
Defi nição do tipo de sinal
4
Esta função permite seleccionar o sinal de
entrada para COMPUTER/COMPONENT1, 2
ou COMPONENT.
Itens que pode
seleccionar
AutoOs sinais de entrada são
RGBSeleccione quando forem recebidos
YCbCr
YPbPr
reconhecidos automaticamente como
RGB ou componentes.
sinais RGB.
Seleccione quando forem recebidos sinais
componentes (480I/480 P/576I/576P).
Seleccione quando forem recebidos
sinais componentes (720P/
1080P).
Descrição
1080I/
44
5
da cor
Itens que
pode
seleccionar
Para baixar a temperatura de cor de
imagens avermelhadas e
–1
incandescentes mais quentes.
0
Para subir a temperatura de cor de
1
imagens azuladas e fl uorescentes
mais frias.
Nota
•
Não é possível defi nir a “Temp Cor” quando
“sRGB” está seleccionado.
Os valores de “Temp Cor” destinam-se
•
apenas a fi ns padrão genéricos.
Ajustar o vermelho/azul
6
Itens de ajusteBotão OBotão Q
VermelhoPara um
AzulPara um azul
Nota
Não é possível ajustar/seleccionar “Vermelho”
•
e “Azul” quando selecciona “sRGB”.
Descrição
vermelho mais
fraco.
mais fraco.
Para um
vermelho mais
forte.
Para um azul
mais forte.
Ajustar as cores
7
Esta função ajusta cada uma das seis cores
principais que compõem a roda de cores,
alterando a sua “Tonal.”, “Saturação” ou
“Valor”.
Itens que pode
seleccionar
Tonal.Permite defi nir a tonalidade das
cores principais.
SaturaçãoPermite defi nir a saturação das
cores principais.
ValorPermite defi nir a luminosidade
das cores principais.
Descrição
Ajustar a “Tonal.”, “Saturação” ou “Valor”
1 Seleccione “C.M.S.” em “Defi nição Av.” do menu
“Imagem” e, em seguida, pressione
(ENTER).
2 Seleccione “VM”, “VD”, “AZ”, “C”, “M” ou “AM” e, em
seguida, pressione
(ENTER).
3 Pressione P ou R para seleccionar “Tonal.”,
“Saturação” ou “Valor”.
4 Seleccione a cor a ser ajustada com O ou Q.
Exemplo de ajuste da “Tonal.”
Cores
principais
VM
(Vermelho)
VD (Verde)Mais próximo do
AZ (Azul)Mais próximo do
C (Ciano)Mais próximo do
M (Magenta) Mais próximo do
AM
(Amarelo)
Quando selecciona “Saturação”, a cor
•
seleccionada torna-se
O: mais clara. Q: mais espessa.
Quando selecciona “Valor”, a cor seleccionada
•
torna-se
O: mais escura Q: mais brilhante.
Nota
Não é possível seleccionar “C.M.S.” quando
•
“sRGB” está seleccionado.
Botão OBotão Q
Mais próximo do
magenta
amarelo
ciano
verde
azul
Mais próximo do
vermelho
Mais próximo do
amarelo
Mais próximo do
ciano
Mais próximo do
magenta
Mais próximo do
azul
Mais próximo do
vermelho
Mais próximo do
verde
Operações dos menus n Página 41
Seleccionar o modo de fi lme
8
A função Modo Filme permite uma
reprodução de alta qualidade de imagens
originalmente projetadas a 24 fps, tais como
fi lmes em DVDs.
Itens que pode
seleccionar
AutoOs fi lmes são detectados
DesativarOs fi lmes não são detectados.
Esta função está disponível para os sinais
•
indicados em seguida.
Com a entrada COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou
COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1080I
Com a entrada S-VIDEO ou VIDEO:
- Todos os sinais
9
automaticamente.
Nota
Reduzir o ruído de imagem (DNR)
Descrição
A redução de ruído digital do vídeo (DNR) proporciona
imagens de elevada qualidade com o mínimo de
distorção por pontos e ruído de cruzamento de cores.
Itens que pode
seleccionar
DesativarA função DNR não funciona.
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Esta função não está disponível para alguns sinais.
•
0
Defi ne o nível da DNR para visualizar
uma imagem mais clara.
Nota
Defi nir o preto dinâmico
Descrição
Utilize a função Preto Dinâmico para melhorar
o nível de preto do projetor.
Itens que pode
seleccionar
Ativar
Desativar
O nível de preto do projetor será melhorado.
A função Preto Dinâmico não irá funcionar.
Descrição
Recursos
úteis
45
Ajuste do sinal (Menu “SIN DE AJ.”)
Operações dos menus n Página 41
ImagemVídeoAJ ECRÃAJ PRJSIN DE AJ.
Horiz.
Vertic.
Fase
Relógio
Reset
Resolução
Automática
0
0
0
0
Auto
Desativar
MENU = FIM
Ajustar a imagem
1
do computador
Se não conseguir obter a imagem ideal através
do ajuste Automática, utilize a função SIN DE AJ.
Itens que pode
seleccionar
Horiz.
Vertic.Centra a imagem apresentada
FaseAjusta o ruído horizontal (semelhante
RelógioAjusta o ruído vertical.
Centra a imagem apresentada
movendo-a para a esquerda ou para a
direita.
movendo-a para cima ou para baixo.
à sincronização (tracking) do VCR).
Nota
•
Para repor todos os itens de ajuste,
seleccione “Reset” e pressione
O intervalo de ajuste de “Horiz.” e de “Vertic.”
•
pode variar dependendo da resolução do
ecrã do computador.
Defi nir a resolução
2
Descrição
(ENTER).
SEL/AJUSEL
Automática (Ajuste
3
Automática)
Itens que pode
seleccionar
AtivarO ajuste Automática irá ocorrer
DesativarO ajuste Automática não é efectuado
quando o projetor for ligado ou
quando muda os sinais de entrada,
quando ligado a um computador.
automaticamente.
Nota
O ajuste Automática também é efectuado se
•
pressionar AUTO SYNC.
O ajuste Automática pode demorar algum
•
tempo até fi car concluído, dependendo da
imagem do computador ligado ao projetor.
Quando não conseguir obter a imagem ideal
•
através do ajuste Automática, utilize os
ajustes manuais.
Descrição
Itens que pode
seleccionar
AutoA resolução do sinal de entrada é
Panorâmica
4:3
automaticamente reconhecida.
Seleccione quando for recebido o
sinal de Panorâmica.
Seleccione quando for recebido o
sinal de 4:3.
Descrição
46
Ajuste de vídeo (Menu “Vídeo”)
Operações dos menus n Página 41
Imagem SIN DE AJ.AJ ECRÃAJ PRJ
Overscan
Sist. de Vídeo
Ajuste vídeo
Legenda fechada
MENU = FIM
Defi nir o overscan
1
A função Overscan permite defi nir a área que fi ca
fora dos limites do ecrã (área de apresentação).
Itens que pode
seleccionar
AtivarA área de entrada é apresentada sem
DesativarÉ apresentada toda a área de entrada.
Esta função está disponível para os sinais
•
indicados em seguida.
Com a entrada COMPUTER/COMPONENT1,
2, COMPONENT ou DVI-D:
- 480P
- 576P
- 720P
- 1080I/1080P
Se aparecer ruído nas bordas da imagem
•
quando selecciona “Desativar”, seleccione
“Ativar” para a função.
Consulte também “Acerca dos direitos de
•
autor” na página
as bordas da imagem.
Nota
Descrição
35.
Vídeo
Ativar
Auto
7.5 IRE
Desativar
SEL/AJUSEL
Defi nir o sistema de vídeo
2
O modo do sistema de entrada de vídeo está
predefi nido para “Auto”. No entanto,
dependendo da diferença do sinal Vídeo,
poderá não ser recebida uma imagem nítida
do equipamento audiovisual ligado.
Nesse caso, mude o sinal Vídeo.
Itens que pode
seleccionar
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43*
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Quando reproduzir sinais NTSC em
equipamento de vídeo PAL.
Nota
•
O sinal Vídeo pode ser defi nido apenas no
modo S-VIDEO ou VIDEO.
•
Quando “Sist. de Vídeo” estiver defi nido para
“Auto”, poderá não receber uma imagem
nítida devido a diferenças de sinal. Se isto
acontecer, mude para o sistema de vídeo do
sinal da fonte.
Recursos
úteis
47
Ajuste de vídeo (Menu “Vídeo”) (continuação)
Operações dos menus n Página 41
Defi nir o ajuste de vídeo
3
Itens que
pode
seleccionar
0 IREDefi ne o nível de preto para 0 IRE.
7.5 IREDefi ne o nível de preto para 7.5 IRE.
Nota
•
Esta função está disponível para os sinais
indicados em seguida.
Com a entrada COMPUTER/COMPONENT1,
2 ou COMPONENT:
- 480I
Com a entrada S-VIDEO ou VIDEO:
- NTSC3.58
Legenda fechada
4
<Apenas para as Américas>
Informação
Esta função está disponível para o sinal
•
NTSC3.58.
•
Esta função está disponível apenas nos
seguintes casos:
Modo
Reajustar
Normal
Cheio
4:3
16:9-12 − +12
Descrição
Correcção da Angulação
-40 − +40
Nota
A função Legenda fechada poderá não
•
funcionar correctamente (blocos brancos,
caracteres estranhos, etc.) se as condições do
sinal não forem boas ou se existirem
problemas na fonte de transmissão. O que não
indica necessariamente que existe um
problema com o projetor.
Se pressionar qualquer botão para chamar a
•
apresentação do ecrã enquanto visualiza uma
transmissão de Legenda fechada, as
legendas fechadas irão desaparecer.
“Legenda fechada” é um sistema que permite
•
visualizar diálogos, narração e efeitos sonoros
em programas de televisão (regiões limitadas) e
vídeo amador como legendas na tela.
Nem todos os programas e vídeos permitem a
•
utilização do sistema de legenda fechada.
Procure o símbolo para garantir que as
legendas serão apresentadas.
Itens que pode
seleccionar
CC1
Desativar—
Modo de Legenda fechada para
dados CH1 (canal 1)
Descrição
48
A
justar a imagem projetada (Menu “AJ ECRÔ)
Operações dos menus n Página 41
Imagem SIN DE AJ. VídeoAJ PRJAJ ECRÃ
Idiomas(Language)
Tela de Fundo
Projeção
Reajustar
Angulação
Image Resizing
Cor de Parede
Definição Av.
MENU = FIMSEL/AJUSEL
Seleccionar o idioma
1
Português
Desativar
da apresentação do ecrã
O projetor permite seleccionar o idioma da
apresentação do ecrã de entre 15 idiomas.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Seleccionar a imagem
2
polski
magyar nyelv
Türkçe
de fundo da tela
Itens que pode
seleccionar
LogoTela com logótipo nítido
PersonalizadoImagem personalizada do
Tela AzulTela com fundo azul
NenhumTela com fundo preto
Nota
•
Quando selecciona “Personalizado”, poderá
apresentar uma imagem guardada utilizando
a “Captura de Imagem” como uma imagem
de fundo da tela.
utilizador
(por exemplo, logótipo da
empresa)
Descrição
Imagem SIN DE AJ. VídeoAJ PRJ
Logo
Frontal
Normal
Bloqueio de Segurança
Bloqueio do Teclado
0
0
Captura de Imagem
MENU = FIMSEL/AJUSEL
Reverter/inverter
3
Definição Av.
Imagens projetadas
Itens que pode
seleccionar
FrontalImagem normal (projetada a
TraseiraImagem revertida (projetada a
Teto+FrontalImagem invertida (projetada a
Teto+TraseiraImagem revertida e invertida
Consulte a página
detalhadas sobre o modo de projeção (PRJ).
Defi nir o modo de reajuste
4
partir de um local à frente da
tela)
partir de um local atrás da tela
ou com um espelho)
partir de um local à frente da tela
com um projetor invertido)
(projetada com um espelho)
20 para obter informações mais
Utilize a função Reajustar para alongar a
imagem vertical ou horizontalmente ou
quando as bordas da imagem não podem ser
visualizadas.
Nota
•
Para obter informações mais detalhadas
sobre o modo Reajustar, consulte as páginas
34 e 35.
Descrição
AJ ECRÃ
Desativar
Recursos
úteis
49
A
justar a imagem projetada (Menu “AJ ECRÔ)
(continuação)
Operações dos menus n Página 41
Correcção da angulação
5
Quando a imagem é projetada a partir de uma
posição superior ou inferior em relação à tela,
a imagem aparece trapezoidalmente
distorcida. A função utilizada para corrigir a
distorção trapezoidal denomina-se Correcção
da Angulação.
Seleccione “Angulação” no menu “AJ
ECRÔ e efectue o ajuste com a barra
de deslizamento.
Consulte a página 32 para obter informações
mais detalhadas sobre como “Corrigir a
distorção trapezoidal”.
Botão OBotão Q
Nota
•
A Correcção da Angulação pode ser ajustada
até um ângulo de aproximadamente ± 30
graus.
Seleccionar a cor de parede
7
A função Cor de Parede permite projectar a
imagem para uma superfície ou parede
colorida (branca ou verde escuro) sem utilizar
uma tela.
Itens que pode
seleccionar
Quadro BrancoProjecta as imagens para uma
Quadro PretoProjecta as imagens para uma
DesativarA função Cor de Parede não é
Utilizar a Defi nição Av.
8
Seleccione “Defi nição Av.” e, em seguida,
pressione (ENTER) para defi nir “Bloqueio
de Segurança”, “Bloqueio do Teclado” ou
“Captura de Imagem”.
superfície branca.
superfície negra (verde escuro).
activada.
Descrição
Image Resizing
6
Utilize a função Image Resizing para corrigir a
distorção da imagem que não pode ser
corrigida com a função “Angulação”.
A função “Image Resizing” pode ser ajustada
apenas quando a “Angulação” está defi nida
para valores que não “0”.
Seleccione “Image Resizing” no menu
“AJ ECRÔ e efectue o ajuste com a
barra de deslizamento.
Consulte a página 32 para obter informações
mais detalhadas sobre como “Corrigir a
distorção trapezoidal”.
Botão OBotão Q
50
Operações dos menus n Página 41
3
4
Função Bloqueio de Segurança
9
Eta função evita uma utilização não autorizada
do projetor. Quando esta função estiver
activada, os utilizadores têm de introduzir a
senha correcta de cada vez que o projetor for
ligado. Recomendamos que registe a senha
num local seguro ao qual tenham acesso
apenas utilizadores autorizados.
Informação
Se perder ou se se esquecer da senha, contacte o
•
Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência
Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais
próximo (consulte a página
garantia do produto esteja válida, será cobrado um
encargo pela redefi nição da senha.
Defi nir uma senha
■
Seleccione “Bloqueio de Segurança”
1
1
e, em seguida, pressione Q quando
76). Mesmo que a
aparecer “Desativar”.
Aparece o ecrã para introduzir a senha.
•
Pressione a/b/c /Q (botões de
2
ajuste) no controlo remoto ou no
projetor para introduzir a senha
em “Ajustar Senha”.
Senha
Ajustar Senha
Confirmar Senha
Introduza a mesma senha em
3
“Confi rmar Senha”.
Pressione RETURN para sair.
4
Nota
Quando o Bloqueio de Segurança está activado
Quando o Bloqueio de Segurança está activado,
•
aparece o ecrã para introdução da senha depois
de ligar o projetor. Quando o ecrã aparecer,
introduza a senha correcta para iniciar a projeção.
Ecrã para introdução da senha
Cancelar uma senha
■
Seleccione “Bloqueio de Segurança” e, em
seguida, pressione
Senha
Q
quando aparecer “Ativar”.
Função Bloqueio do Teclado
0
Utilize esta função para bloquear os botões
de funcionamento do projetor.
Itens que pode
NãoDesactiva a função Bloqueio do
Sim
■
Mantenha b (botão de ajuste) do projetor
pressionado durante cerca de 5 segundos.
r
selecciona
Tec la do.
Todos os botões do projetor, excepto
STANDBY/ON, fi cam bloqueados.
Desactivar o Bloqueio do Teclado
Descrição
Informação
Não é possível libertar o Bloqueio do Teclado quando o
•
projetor está: a apresentar os ecrãs dos menus, em
modo de espera, a aquecer, a mudar os sinais de
entrada, a utilizar a função Automática, no modo Fixar ou
no ecrã “Bloqueio de Segurança” durante o aquecimento.
Captura de Imagem
Este projetor permite captar imagens projetadas
(sinais RGB) e defi ni-las como uma imagem de
arranque ou imagem de fundo da tela para quando
não está a ser recebido nenhum sinal.
Nota
As imagens podem ser captadas apenas quando são
•
provenientes de sinais não-entrelaçados WXGA (1280
× 800) (XG-PH80W-N), XGA (1024 × 768) (XG-PH80XN) no modo COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou DVI-D
com a função “Reajustar” defi nida para “Normal”.
•
Não é possível captar imagens provenientes de
equipamento ligado ao terminal VIDEO ou S-VIDEO.
•
Para apagar a imagem captada, seleccione “Sim”
em “Excluir” e, em seguida, pressione
(Consulte a árvore OSD na página
•
É possível guardar uma imagem para a roda de cores de
quatro segmentos ou para a de seis segmentos, em
separado. Cada roda de cores permite guardar uma imagem.
-
Quando for utilizada a roda de cores de quatro
segmentos, está disponível apenas a imagem
guardada para a roda de cores de quatro segmentos.
- Quando for utilizada a roda de cores de seis
segmentos, está disponível apenas a imagem
guardada para a roda de cores de seis segmentos.
•
Dependendo do tipo de imagem, o projetor poderá
demorar cerca de 2 minutos a concluir a captura.
Mudar os sinais de entrada durante a execução da
•
Captura de Imagem pode resultar na falha da captura.
39
(ENTER).
.)
Recursos
úteis
51
A
justar a função de projetor (Menu “AJ PRJ”
Operações dos menus n Página 41
)
Imagem SIN DE AJ. VídeoAJ ECRÃ
Auto Busca
Auto Desligamento
Auto Re-Iniciar
Eco + Silen
Modo da Lâmpada
Áudio
Definição Av.
Reset
Informações
MENU = FIMSEL/AJUSEL
Detectar os sinais de
1
AJ PRJ
Desativar
Desativar
Desativar
Desativar
Ambas Lâmp.
entrada automaticamente
Esta função permite que o projetor detecte o
sinal recebido e mude automaticamente o modo
de entrada quando é ligado.
Itens que pode
seleccionar
AtivarProcura e muda automaticamente
DesativarA função Auto Busca não irá
para o modo de entrada no qual
estão a ser recebidos sinais.
funcionar.
Nota
Se pressionar um botão no projetor ou no controlo
•
remoto enquanto a função “Auto Busca” está a
detectar o sinal de entrada, a função “Auto Busca”
é interrompida. Prima o botão pretendido depois
de a função “Auto Busca” terminar completamente.
Função Auto Desligamento
2
Itens que pode
seleccionar
AtivarQuando não é detectado nenhum
DesativarA função Auto Desligamento fi cará
sinal durante mais de 15 minutos, o
projetor entrará automaticamente no
modo de espera.
desactivada.
Descrição
Descrição
Imagem SIN DE AJ. VídeoAJ ECRÃ
Modo Ventoinha
Modo ESPERA
Saída áudio em ESPERA
Mensagem de Filtro
MODO 3D
LAN/RS232C
Rede
MENU = FIM
Função Auto Re-Iniciar
3
Itens que pode
seleccionar
Ativar
DesativarO projetor não liga automaticamente
Para activar a função Auto Re-Iniciar, tem de colocar o
Interruptor de ALIMENTAÇÃO do projetor na posição
“ATI VAR”.
Eco + Silen
4
Itens que pode
seleccionar
AtivarAprox. 83%
Desativar100%
Definição Av.
SEL/AJUSEL
Descrição
Se o cabo de alimentação for
desligado da tomada ou se o disjuntor
for desligado quando o projetor está
ligado, o projetor liga automaticamente
quando ligar o cabo de alimentação à
tomada eléctrica ou quando ligar o
disjuntor.
quando ligar o cabo de alimentação à
tomada eléctrica ou quando ligar o
disjuntor.
Consumo de luminosidade e energia
AJ PRJ
Normal
Padrão
Ativar
500H
LAN
Nota
•
Quando “Eco + Silen” está defi nido para
“Ativar”, o som da ventoinha e o consumo de
energia são inferiores a quando está
seleccionado “Desativar”. (A luminosidade da
projeção diminui da forma indicada na tabela.)
52
Operações dos menus n Página
41
Defi nir o modo da lâmpada
5
A função Modo da Lâmpada permite
seleccionar a utilização das duas lâmpadas
instaladas no projetor.
Itens que pode
seleccionar
Ambas Lâmp. São utilizadas ambas as lâmpadas
Só Lâmpada 1
Só Lâmpada 2
Uso IgualÉ utilizada a lâmpada que tem mais
Nota
Para protecção da lâmpada, esta função não
•
está disponível durante alguns minutos quando
está a mudar o modo da lâmpada.
6
Pode defi nir os seguintes itens do Áudio.
Itens que pode
seleccionar
VolumeÉ possível mudar o nível de volume.
Alto falanteAtivarO sinal de áudio é emitido a
Nota
O sinal de áudio não é emitido a partir do altifalante do
•
pr oj eto r qua nd o o c ab o de áudi o e stá ligad o ao t ermin al
de saída de áudio e não consegue mudar a defi nição.
para maior luminosidade.
É utilizada a lâmpada 1.
Quando a lâmpada 1 funde, a
lâmpada 2 acende automaticamente.
É utilizada a lâmpada 2.
Quando a lâmpada 2 funde, a
lâmpada 1 acende automaticamente.
tempo de duração restante.
Defi nir o áudio
O intervalo de ajuste é de 0 a 60.
Desativar
Descrição
Descrição
partir do altifalante interno.
O sinal de áudio não é emitido
a partir do altifalante interno.
Defi nição Modo Ventoinha
8
Esta função permite mudar a velocidade de
rotação da ventoinha.
Itens que pode
seleccionar
NormalApropriada para ambientes normais.
AltaSeleccione quando utilizar o projetor a
Quando defi ne o “Modo Ventoinha” para “Alta”, a
velocidade de rotação da ventoinha aumenta e o ruído
da ventoinha torna-se mais alto.
9
Quando defi nido para “Eco”, o consumo de
energia é reduzido no modo de espera.
Itens que pode
seleccionar
PadrãoAs funções de saída do monitor, LAN/
EcoAs funções de saída do monitor, LAN/
0
É possível defi nir a saída de áudio do terminal
AUDIO OUTPUT do projetor que está em
modo de espera.
Itens que pode
seleccionar
AtivarO sinal de áudio é emitido a partir do
DesativarO sinal de áudio não é emitido a partir
altitudes de aproximadamente 1 200
metros (4 000 pés) ou mais.
Modo ESPERA
RS232C e Rede são activadas
mesmo que o projetor se encontre em
modo de espera.
RS232C e Rede fi cam desactivadas
no modo de espera.
Saída áudio em ESPERA
terminal AUDIO OUTPUT em modo de
espera.
do terminal AUDIO OUTPUT em modo
de espera.
Descrição
Descrição
Descrição
Recursos
úteis
Utilizar a Defi nição Av.
7
Seleccione “Defi nição Av.” e, em seguida,
pressione (ENTER) para defi nir “Modo
Ventoinha”, “Modo ESPERA”, “Saída áudio em
ESPERA”, “Mensagem de Filtro”, “MODO 3D”,
“LAN/RS232C” ou “Rede”.
Nota
•
Quando selecciona “Eco” para o “Modo
ESPERA”, a “Saída áudio em ESPERA” é
desactivada automaticamente e não poderá
alterar a defi nição.
53
Ajustar a função de projetor (Menu “AJ PRJ”)
(continuação)
Operações dos menus n Página 41
Endereço IP/Subnet Mask/
Mensagem de Filtro
Pode seleccionar o intervalo de tempo a
decorrer até ser apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário limpar o fi ltro.
Limpar filtro.
Itens que pode
seleccionar
Desativar
100H/200H/
500H/1000H
A mensagem não é apresentada.
Seleccione o intervalo de tempo a decorrer
até ser apresentada uma mensagem.
Descrição
MODO 3D
É possível defi nir “DLP® LinkTM” e “Inverter
®
DLP
LinkTM”. Consulte “Utilizar o modo de
visualização 3D” na página
59 para obter
informações mais detalhadas.
Defi nir o terminal LAN/RS232C
É possível seleccionar “LAN” ou “RS232C”.
Será utilizado apenas o terminal seleccionado.
Itens que pode
seleccionar
LANÉ activada a função LAN.
RS232CÉ activada a função RS-232C.
Descrição
Defi nir a rede
Ligação
■
Itens que pode
LigadoLigado à rede.
Desligado
■
Ligue o cabo de rede (LAN) antes de ligar o
r
selecciona
Desligado da rede.
Cliente DHCP
projetor. Se não o fi zer, a função Cliente DHCP
não irá funcionar. Se o servidor DHCP não
estiver disponível, defi na o Endereço IP, a
Subnet Mask, a Gateway e o DNS manualmente.
Itens que pode
AtivarObtém automaticamente parâmetros
DesativarDefi na manualmente o Endereço IP, a
selecciona
r
de confi guração para o Endereço IP,
a Subnet Mask, a Gateway e o DNS.
Subnet Mask, a Gateway e o DNS.
Descrição
Descrição
■
Gateway/DNS/Aplicar
Itens que pode
seleccionar
Endereço IP Predefi nição de fábrica:
Subnet
Mask
GatewayPredefi nição de fábrica:
DNSPredefi nição de fábrica:
AplicarAplicar e guardar as novas defi nições.
•
Confi rme o segmento de rede existente
(grupo de endereços IP) para evitar defi nir um
endereço IP que duplique os endereços IP de
outro equipamento ou computadores de rede.
Se “192.168.150.002” não estiver a ser
utilizado numa rede com um endereço IP de
“192.168.150.XXX”, não tem de mudar o
endereço IP do projetor.
Para informações mais detalhadas sobre
•
cada defi nição, consulte o seu administrador
de rede.
192.168.150.00 2
Introduza um endereço IP adequado
para a rede.
Predefi nição de fábrica:
255.255.255.000
Defi na a máscara de sub-rede para a
mesma que a do computador e do
equipamento da rede.
000. 000. 000. 000
* Quando não estiver a utilizar, defi na
para “000. 000. 000. 000”.
000. 000. 000. 000
* Quando não estiver a utilizar, defi na
para “000. 000. 000. 000”.
Nota
Descrição
54
Repor as predefi nições
Reiniciar Tudo
■
Esta função permite inicializar as defi nições
que efectuou no projetor.
Nota
•
Os itens ou menus indicados em seguida não
podem ser inicializados.
– T.lâmp.(Vida)
– Temp. do Filtro
– Imagem guardada através da função
“Captura de Imagem”
■
Reinic. Temp. do Filtro
Esta função permite-lhe reiniciar o
temporizador do fi ltro.
Nota
•
Certifi que-se de que reinicia o temporizador
do fi ltro depois de limpar ou substituir o fi ltro
de pó. (Consulte a página
62.)
Operações dos menus n Página 41
Informações
Pode confi rmar os itens apresentados em
seguida.
Itens
apresentados
ENTRADAÉ apresentado o terminal de entrada
Info do SinalSão apresentadas informações do
T.lâmp.(Vida)São apresentados o tempo de
Temp. do
Filtro
Nome do
Modelo
Versão do
Software
que está a ser utilizado.
sinal de entrada actual.
utilização e o tempo de duração
restante (%) da lâmpada (Lâmpada
1 e Lâmpada 2). Consulte “Tempo
de duração da lâmpada”
apresentado em seguida.
É apresentado o tempo de utilização
do fi ltro.
É apresentado o nome do modelo.
É apresentada a versão do software
actual.
Descrição
Tempo de duração da lâmpada
Condições de
utilização da lâmpada
“Vida”100%5%
Utilizada apenas com
a função “Eco + Silen”
activada
Utilizada apenas com
a função “Eco + Silen”
desactivada
Tempo de duração
restante da lâmpada
Aprox. 3 000
horas
Aprox. 2 000
horas
Aprox. 150
horas
Aprox. 100
horas
Nota
•
Recomenda-se que substitua a lâmpada
quando o respectivo tempo de duração
restante for de 5%.
O tempo de duração da lâmpada pode variar
•
dependendo das condições de utilização.
Recursos
úteis
55
Visualizar imagens 3D estereoscópicas
Precauções sobre visualizar imagens 3D estereoscópicas
Antes de visualizar imagens 3D estereoscópicas, leia atentamente esta secção.
ATENÇÃO
■
Em condições normais, a visualização de imagens 3D estereoscópicas é segura durante
qualquer duração durante a qual normalmente veria o ecrã. No entanto, algumas pessoas
podem sentir desconforto. Recomendam-se as seguintes precauções para minimizar a
possibilidade de ocorrerem problemas visuais ou quaisquer sintomas adversos.
■
Faça intervalos regulares, pelo menos, de 5 a 15 minutos, após cada 30 a 60 minutos de
visualização 3D estereoscópica.
* Com base nas directrizes emitidas pelo 3D Consortium revistas a 10 de Dezembro de 2008.
■
Mantenha uma distância adequada da tela. Visualizar de uma distância demasiado próxima
pode fatigar os olhos. Se sentir fadiga ocular, interrompa imediatamente a visualização.
Se sentir algum dos seguintes sintomas durante a visualização:
– náuseas
– enjoo/tonturas
– dor de cabeça
– visão distorcida ou visão dupla que dure mais do que breves segundos
Não inicie qualquer actividade potencialmente perigosa (por exemplo, condução de um
veículo) até que os sintomas tenham desaparecido por completo. Se os sintomas
persistirem, interrompa a utilização e não retome a visualização 3D estereoscópica sem
apresentar os seus sintomas a um médico.
À medida que fi que mais confortável com a visualização 3D estereoscópica:
•
• Ajuste a paralaxe no equipamento de reprodução de vídeo 3D. (Poderá não conseguir
ajustar a paralaxe em alguns modelos de equipamento.)
• Ajuste a imagem projetada para o tamanho de visualização mais confortável através do
zoom.
(Projectar imagens com o tamanho mais pequeno ou maior possível poderá eliminar o
efeito de estereoscópico e fatigar os olhos.)
• Utilize a função Inverter DLP® Link™ para defi nir correctamente o vídeo para os olhos
esquerdo e direito. (Para obter informações mais detalhadas sobre como utilizar a função
“Inverter DLP® Link™”, consulte a respectiva secção neste manual de operação.)
56
ATENÇÃO
■
As pessoas indicadas em seguida devem limitar a visualização 3D estereoscópica:
– Crianças com menos de 6 anos de idade (para proteger o processo de desenvolvimento
dos olhos)
– Pessoas com um historial de fotossensibilidade
– Pessoas com problemas cardíacos
– Pessoas com problemas de saúde
– Pessoas com privação do sono
– Pessoas fi sicamente cansadas
– Pessoas sob a infl uência de estupefacientes ou álcool
■
Epilepsia
Uma pequena percentagem da população pode experienciar crises epilépticas quando
visualiza determinados tipos de imagem que contêm padrões de luz intermitente.
SE VOCÊ OU ALGUM MEMBRO DA FAMÍLIA TIVER UM HISTORIAL DE EPILEPSIA
As pessoas indicadas em seguida devem consultar um médico antes de visualizarem
imagens 3D estereoscópicas.
– Qualquer pessoa com um historial de epilepsia ou que tenha um familiar com um
historial de epilepsia
– Crianças com menos de 6 anos de idade
– Qualquer pessoa que tenha experienciado crises epilépticas ou distúrbios sensoriais
desencadeados por efeitos de luz intermitente
ALGUNS PADRÕES DE LUZ PODEM CAUSAR CRISES EM PESSOAS SEM
HISTORIAL PRÉVIO DE EPILEPSIA
Interrompa a utilização se sentir algum dos seguintes sintomas durante a visualização de
imagens 3D estereoscópicas.
– Movimentos involuntários, contracção dos olhos ou músculos
– Cãibras musculares
– Náuseas, tonturas ou enjoo
– Convulsões
– Desorientação, confusão ou perda de noção do local onde se encontra
úteis
57
Recursos
Visualizar imagens 3D estereoscópicas (continuação)
Informações sobre a função de projeção 3D
•
Para apresentar imagens 3D, este projetor requer:
O QUE IRÁ PRECISAR
1) Dispositivos de origem que suportem o formato de campo sequencial
– Para informações mais detalhadas sobre os sinais suportados, consulte a Tabela de
compatibilidades neste manual de operação.
2) Óculos obturadores LCD 3D que suportem o sistema DLP
– Contacte o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp mais próximo para obter
informações mais detalhadas.
* DLP® Link™ é uma marca comercial da Texas Instruments.
•
A imagem projetada poderá fi car escura quando utilizar a função de projeção 3D (com a
função “DLP® Link™” activada).
•
Quando a função “DLP
funcionar completamente ou poderão mesmo não estar disponíveis.
– Angulação
– Reajustar
– Image Resizing
•
Os formatos 3D, excepto o método de campo sequencial, tais como os utilizados para
suportes Blu-ray 3D ou DVD pré-defi nidos, não são compatíveis com este projetor.
(A partir de Fevereiro de 2011)
•
Se a capacidade do seu olho esquerdo e direito diferir grandemente e se visualizar as
imagens essencialmente com um olho, as imagens não aparecerão a 3D.
Para além disso, poderá ser difícil visualizar as imagens a 3D ou poderá não ser possível
visualizar as imagens a 3D dependendo do indivíduo ou do conteúdo a ser apresentado.
O efeito estereoscópico varia com o indivíduo.
•
A visualização 3D é possível dentro do alcance a que os óculos obturadores LCD 3D são
capazes de receber sinais de luz refl ectidos pela tela. No entanto, a maior parte das imagens
3D é criada para ser visualizada directamente à frente da tela, pelo que se recomenda que
visualize a 3D o mais possível directamente à frente da tela.
– O alcance para a recepção de sinais varia dependendo dos óculos obturadores LCD 3D.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual de operação dos seus óculos
obturadores LCD 3D.
•
Poderá não ser possível reproduzir correctamente imagens 3D no seu computador.
®
Link™” estiver activada, as funções seguintes poderão não
®
Link™*
58
Utilizar o modo de visuali-
2
3
5
6
8
9
3
zação 3D
Utilize o processo seguinte para projectar imagens 3D.
Para saber como utilizar os óculos obturadores LCD
3D e o equipamento de reprodução de vídeo 3D,
consulte os respectivos manuais de operação.
Botões P/R
Botão (ENTER)
Botão 3D MODE
Pressione P ou R para seleccionar “DLP®
7
Link™” e, em seguida, seleccione “Ativar”.
Seleccione “Inverter DLP® Link™” e, em
8
seguida, pressione
mudar o modo e permitir uma visualização
de imagens 3D mais naturais.
(ENTER) para
Atenção!
Se o projetor, o equipamento de reprodução de
•
vídeo 3D e os óculos obturadores LCD 3D não
estiverem defi nidos correctamente, poderá
sentir fadiga ocular para além de não conseguir
ver as imagens em 3D.
Pressione 3D MODE.
9
O menu MODO 3D irá desaparecer.
•
Projectar imagens 3D
Ligue o projetor.
1
Ligue o equipamento de
2
reprodução de vídeo 3D.
Confi gure o equipamento de reprodução de
•
vídeo 3D de forma a que emita um dos sinais
indicados na Tabela de compatibilidades
neste manual de operação.
Coloque o modo de entrada do
3
projetor de modo a permitir a
entrada de sinais de vídeo 3D.
Accione o equipamento de
4
reprodução de vídeo 3D e
reproduza o conteúdo 3D.
Ligue os óculos obturadores LCD
5
3D e coloque-os nos olhos.
Pressione 3D MODE no controlo
6
remoto para visualizar o menu
MODO 3D.
Nota
•
Se as imagens não forem apresentas em 3D,
repita os passos 6 a 8.
Pode também utilizar as funções “DLP
•
Link™” e “Inverter DLP
menus para mudar a defi nição 3D.
®
Link™” no ecrã dos
®
Terminar a projeção 3D
Pressione 3D MODE no controlo remoto
1
para visualizar o menu MODO 3D.
Pressione P ou R para
2
seleccionar “DLP
seguida, seleccione “Desativar”.
Pressione 3D MODE.
3
O menu MODO 3D irá desaparecer.
•
Nota
Poderá não conseguir desfrutar de todos os efeitos
•
3D dependendo do local de instalação ou do
ambiente de utilização do projetor.
Quando utilizar a função de projeção 3D, recomenda-
•
se que “Modo da Lâmpada” seja defi nido para
“Ambas Lâmp.” e “Eco + Silen” para “Desativar”.
®
Link™” e, em
Recursos
úteis
59
Visualizar imagens 3D estereoscópicas (continuação)
Apêndice
■
Como funciona a função de projeção 3D (DLP Link™)
A função de projeção 3D deste projetor é compatível com o sistema DLP® Link™. Para ver
imagens 3D, utiliza um par de óculos obturadores LCD 3D que apresentam alternadamente
as imagens projetadas para os olhos esquerdo e direito e são sincronizados com um sinal
(luz) de controlo.
Sinal luminoso de
controlo dos óculos
obturadores*
* O sinal luminoso de controlo é transmitido a partir da lente do projetor, refl ectido pela tela e
recebido pelo sensor de recepção de luz dos óculos obturadores LCD 3D. Pelo que, o
intervalo de visualização 3D varia de acordo com as especifi cações dos óculos
obturadores LCD 3D (sensibilidade de recepção do sinal luminoso).
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual de operação dos seus óculos
obturadores LCD 3D.
■
Para obter mais informações sobre a função de projeção 3D
Serão publicadas futuramente informações sobre a função de projeção 3D no seguinte web
site.
http://www.sharp-world.com/projector/
60
Manutenção
Limpar o projetor
Certifi que-se de que desligou o cabo de
■
alimentação antes de limpar o projetor.
A caixa externa e o painel de funcionamento
■
são feitos de plástico. Evite utilizar benzina
ou diluente pois estes podem danifi car o
acabamento da caixa externa.
Não utilize agentes voláteis, tais como
■
insecticidas, no projetor.
Não coloque objectos de borracha ou de
plástico no projetor durante longos períodos
de tempo.
Os efeitos de alguns dos agentes do plástico
poderão provocar danos na qualidade ou
acabamento do projetor.
Limpe suavemente a sujidade com um pano
■
de fl anela macio.
A utilização de um pano sintético (toalhetes
molhados/secos, etc.) poderá deformar os
componentes da caixa externa ou provocar
fendas.
Limpar com um pano áspero ou aplicar
■
demasiada força pode arranhar a superfície
da caixa externa.
Quando a sujidade for difícil de remover,
■
molhe um pano em detergente suave diluído
em água, torça-o bem e limpe o projetor.
Detergentes de limpeza concentrados
poderão descolorar, deformar ou danifi car o
revestimento do projetor. Experimente numa
pequena área e pouco visível do projetor
antes de os utilizar.
Limpar a lente
Utilize um fole disponível no mercado ou
■
papel de limpeza de lentes (para óculos e
lentes de câmaras) para limpar as lentes.
Não utilize nenhum agente de limpeza líquido
pois poderá desgastar a película de
revestimento da superfície da lente.
Como a superfície da lente pode ser
■
facilmente danifi cada, tenha cuidado para
não riscar ou bater na lente.
Detergente suave
Detergente suave diluído
em água
Diluente
Cera
Apêndice
61
Limpar e substituir os fi ltros de pó
Quando aparecer a mensagem apresentada em seguida, limpe ou substitua os três fi ltros
de pó e, em seguida, reinicie o temporizador do fi ltro (consulte a página
ou substituir os três fi ltros de pó ao mesmo tempo para sincronizar o temporizador do fi ltro.
Limpar filtro.
Limpar os fi ltros de pó
Utilize um aspirador para limpar o pó da
grelha de entrada de ar e da grelha de saída
de ar (na parte inferior, lateral e posterior).
Informação
•
Os fi ltros de pó devem ser limpos a cada 100
horas de utilização. Limpe os fi ltros com mais
frequência quando o projetor for utilizado
num local com muito pó ou fumo.
•
Se pretender limpar as aberturas de ar
durante o funcionamento do projetor,
certifi que-se de que pressiona STANDBY/ON no projetor ou no controlo remoto e
coloca o projetor em modo de espera.
Quando a ventoinha de arrefecimento parar,
limpe as aberturas.
55). Tem de limpar
Substituição dos fi ltros de pó
Informação
Caso os fi ltros fi quem sujos demais para limpá-
•
los efi cazmente, compre fi ltros novos (Frontal:
9NK3243073701, Lateral: 9NK3243073801,
Posterior: 9NK3243073601) no seu Revendedor
Autorizado ou Centro de Assistência Técnica
Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
Pressione STANDBY/ON no
1
projetor ou no controlo remoto
para colocar o projetor em modo
de espera.
Depois de a ventoinha de arrefecimento parar,
•
coloque o Interruptor de ALIMENTAÇÃO do
projetor na posição “DESATIVAR” e, em
seguida, desligue o cabo de alimentação e
retire o cabo de alimentação da tomada de
corrente.
62
Botão
Botão
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Toma da de c orrente
Toma da de c orrente
Retire as tampas do fi ltro.
3
4
5
2
2
•
Retire as tampas do fi ltro na direcção da
seta.
Segure nos fi ltros de pó e
3
levante-os para fora das três
tampas dos fi ltros, tal como
apresentado nas imagens.
Coloque fi ltros de pó de
4
substituição e pressione
fi rmemente.
Frontal
Frontal
Lateral
Lateral
Posterior
Posterior
Volte a colocar as tampas do
5
fi ltro.
Introduza as tampas do fi ltro e pressione-
•
as com cuidado, tal como apresentado na
fi gura.
Frontal
Frontal
Lateral
Lateral
Posterior
Posterior
Apêndice
63
Indicadores de manutenção
■
As luzes de aviso (indicadores POWER, TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS e LAMP) do
projetor indicam problemas no interior do projetor.
■
Se ocorrer um problema, o indicador TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS ou LAMP irá
acender a vermelho e o projetor entrará em modo de espera. Depois de o projetor ter entrado
em modo de espera, execute as operações apresentadas em seguida.
Vista superior
Indicadores LAMP (1, 2)
Indicador TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS
Indicador POWER
Acerca do indicador TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS
Se a temperatura interna do projetor aumentar, devido ao bloqueio das aberturas de ar ou à localização, a
lâmpada irá desligar, a ventoinha de arrefecimento entrará em funcionamento, o projetor entrará em modo de
espera e, em seguida, o indicador TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS fi cará intermitente. Quando vir o
indicador TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS intermitente, efectue as medidas descritas na página
Acerca do indicador LAMP
Mudar lâmp. (LAMP 1)
Quando o tempo de duração restante da lâmpada chegar a 5% ou menos, aparecerão o ícone
■
(amarelo) e a indicação “Mudar lâmp. (LAMP 1/2)”. Quando a percentagem chega aos 0%, o ícone
mudará para
automaticamente no modo de espera. Nesta altura, o indicador LAMP irá acender a vermelho.
Se tentar ligar o projetor pela quarta vez sem substituir a lâmpada, o projetor
■
deixará de ligar.
(vermelho), a lâmpada apagará automaticamente e, em seguida, o projetor entrará
65.
Indicadores do projetor
Indicador
POWER
Indicador LAMPAceso a verdeNormal (“Eco + Silen” desactivado)
Indicador TEMP.
(aviso de
temperatura)/
STAT US
Aceso a vermelho Normal (Espera)
Aceso a verdeNormal (Ligado)
Cor-de-laranja
intermitente
Verde intermitente Normal (Aquecimento)
Aceso a cor-de-laranja
Verde intermitente A lâmpada está a aquecer. (“Eco + Silen” desactivado)
Cor-de-laranja intermitente
Aceso a vermelho/
Vermelho intermitente
ApagadoNormal
Vermelho/Cor-delaranja intermitente
Normal (Arrefecimento)
Normal (“Eco + Silen” activado)
A lâmpada está a aquecer. (“Eco + Silen” activado)
A lâmpada apaga de forma anormal ou tem de ser
substituída. (Consulte a página
Anormal. (Consulte a página 65.)
64
65.)
Indicador de manutenção
NormalAnormal
Indicador
TEMP. (aviso
temperatura)/
STAT US
Indicador
LAMP
*
Para obter informações sobre outros tipos de intermitência, contacte o Revendedor Autorizado ou o
de
Apagado
Aceso a verde
(verde
intermitente
quando a
lâmpada está a
aquecer.)/
Aceso a cor-
de-laranja
(Eco)
Cor-de-laranja
intermitente
(quando a lâmpada
está a arrefecer.)
Vermelho
intermitente
Vermelho
intermitente 2
vezes
(repetidamente)
Cor-de-laranja
intermitente
Vermelho
intermitente
Vermelho
intermitente 2
vezes
(repetidamente)
Aceso a
vermelho
ProblemaCausaPossível solução
O indicador
TEMP. (aviso de
temperatura)/
STAT US fi ca
intermitente a
vermelho
quando o
projetor está
ligado.
A temperatura
interna está
anormalmente
alta.
A lâmpada não
acende.
É necessário
substituir a
lâmpada.
A lâmpada não
acende.
É necessário
substituir a
lâmpada.
A tampa da unidade
•
da lâmpada está
aberta.
As temperaturas à
•
volta do projetor são
elevadas.
Entrada de ar
•
bloqueada
Falha do circuito
•
interno
Avaria da ventoinha
•
de arrefecimento
Falha do circuito
•
interno
Entrada de ar
•
obstruída
Sem lâmpada•Instale a unidade da
O tempo de duração
•Desligue o cabo de
restante da lâmpada
chegou a 5% ou
menos.
A lâmpada apaga de
•
forma anormal.
Lâmpada fundida
•
Falha do circuito da
•
lâmpada
O tempo de duração
•
da lâmpada
terminou.
Se o indicador TEMP. (aviso de
•
temperatura)/STATUS fi car
intermitente a vermelho mesmo
quando a tampa da unidade da
lâmpada está devidamente
colocada, contacte o
Revendedor Autorizado ou o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para Projetores
Sharp mais próximo (consulte a
76) para obter ajuda.
página
Utilize o projetor numa área
•
com uma temperatura
inferior a 104°F (+40ºC).
Coloque o projetor numa
•
outra área com ventilação
adequada. (Consulte a
8.)
página
Leve o projetor ao
•
Revendedor Autorizado ou o
Centro de Assistência
Técnica Autorizado para
Projetores Sharp mais
próximo (consulte a página
76) para reparação.
•
lâmpada.
•
alimentação da tomada
eléctrica e volte a ligá-lo.
Substitua a lâmpada com
•
cuidado. (Consulte a página
Leve o projetor ao Revendedor
•
Autorizado ou o Centro de Assistência
Técnica Autorizado para Projetores
Sharp mais próximo (consulte a
76) para reparação.
página
Tenha cuidado quando
•
substituir a lâmpada.
Instale a tampa
•
devidamente.
Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo (consulte a página 76).
66.)
Informação
Se o indicador TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS acender, e o projetor entrar em modo de espera, siga as
•
possíveis soluções apresentadas anteriormente e, em seguida, aguarde até que o projetor tenha arrefecido
completamente antes de ligar o cabo de alimentação e voltar a ligar o projetor. (Pelo menos, 10 minutos.)
Se o projetor desligar por breves instantes devido a uma falha de energia ou a qualquer outra causa enquanto
•
está a ser utilizado, e a energia regressar logo de seguida, o indicador LAMP acenderá a vermelho e a lâmpada
poderá não acender. Neste caso, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica, volte a ligar o cabo de
alimentação à tomada eléctrica e ligue de novo o projetor.
•
A ventoinha de arrefecimento mantém a temperatura interna do projetor constante e esta função é controlada
automaticamente. O som da ventoinha de arrefecimento pode diferir durante o funcionamento porque a
velocidade da ventoinha pode mudar e isto não é uma avaria.
Apêndice
65
Sobre a lâmpada
Lâmpada
■
Recomenda-se que substitua a lâmpada (vendida separadamente) quando o tempo de duração
restante da lâmpada chegar a 5% (ou menos) ou quando notar uma deterioração signifi cativa na
imagem e na qualidade da cor. O tempo de duração restante (percentagem) pode ser verifi cado através
da apresentação do ecrã. (Consulte a página
■
Adquira uma lâmpada de substituição do tipo AN-PH80LP no seu local de compra habitual, no Revendedor
Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS ESTADOS UNIDOS:
A lâmpada incluída no projetor vem protegida com uma garantia de 90 dias limitada
a peças e reparos. Todo e qualquer reparo deste projetor sob garantia, inclusive
substituição da lâmpada, devem ser executados em um Revendedor Autorizado ou
o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp. Para obter o
nome do Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado
para Projetores Sharp mais próximo, recomenda-se ligar gratuitamente para: 1-888-
GO-SHARP (1-888-467-4277).
Cuidados relativos à lâmpada
■
Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizado. Um som forte poderá indicar uma falha da
lâmpada. A falha da lâmpada poderá dever-se a vários factores, tais como: choques excessivos,
arrefecimento inadequado, riscos na superfície ou deterioração da lâmpada devido ao decurso do
tempo de utilização.
O período de tempo até que ocorra uma falha da lâmpada varia muito dependendo da lâmpada em
particular e/ou das condições e da frequência de utilização. É importante notar que a falha pode por
vezes resultar na quebra da lâmpada.
■
Quando o indicador de substituição da lâmpada e o ícone da apresentação do ecrã acenderem,
recomenda-se que substitua a lâmpada por uma nova imediatamente, mesmo que pareça que a
lâmpada está a funcionar normalmente.
■
Se a lâmpada quebrar, existe também a possibilidade de se espalharem pedaços de vidro no interior
do projetor. Neste caso, recomenda-se que contacte o Revendedor Autorizado ou o Centro de
Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para garantir uma solução segura.
■
Se a lâmpada quebrar, os pedaços de vidro poderão espalhar-se no interior do suporte da lâmpada ou
o gás do interior da lâmpada poderá ser ventilado para a divisão através da grelha de saída de ar. Dado
que o gás desta lâmpada inclui mercúrio, ventile bem a divisão se a lâmpada quebrar e evite qualquer
exposição ao gás libertado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico assim que possível.
55.)
SOMENTE PARA OS ESTADOS UNIDOS
Substituir a lâmpada
Atenção
•
Não retire a unidade da lâmpada do projetor imediatamente após utilização. A lâmpada estará muito
quente e poderá provocar queimaduras ou ferimentos.
•
Aguarde, pelo menos, uma hora depois desligar o cabo de alimentação para permitir que a superfície
da unidade da lâmpada arrefeça totalmente antes de a retirar.
■
Substitua a lâmpada com cuidado seguindo as instruções descritas nesta secção.
* Se pretender, pode substituir a lâmpada no Revendedor Autorizado ou o Centro de
Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
* Se a lâmpada nova não acender após a substituição, leve o projetor ao Revendedor Autorizado ou o Centro de
Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para reparação.
66
Retirar e instalar a unidade
3
da lâmpada
Informação
•
Não toque na superfície de vidro da unidade
da lâmpada nem no interior do projetor.
Para evitar ferimentos pessoais e danos na
•
lâmpada, certifi que-se de que segue
cuidadosamente os passos indicados em seguida.
Não desaperte outros parafusos excepto os
•
da tampa da unidade da lâmpada e da
unidade da lâmpada.
Pressione STANDBY/ON no
1
projetor ou no controlo remoto
para colocar o projetor em modo
de espera.
Coloque o Interruptor de
2
ALIMENTAÇÃO do projetor na
posição “DESATIVAR” e, em seguida,
desligue o cabo de alimentação.
Desligue o cabo de alimentação da
•
tomada de corrente.
Não toque na lâmpada até que esta tenha
•
arrefecido completamente (cerca de 1
hora).
Retire a tampa da unidade da
3
lâmpada.
Desaperte o parafuso de serviço do
•
utilizador (1) que fi xa a tampa da unidade
da lâmpada. Retire a tampa da unidade da
lâmpada (2).
Atenção!
Atenção!
Não retire a unidade da lâmpada do projetor
•
Não retire a unidade da lâmpada do projetor
•
imediatamente após utilização. A lâmpada e áreas
imediatamente após utilização. A lâmpada e áreas
à volta da lâmpada estarão muito quentes e
à volta da lâmpada estarão muito quentes e
poderão provocar queimaduras ou ferimentos.
poderão provocar queimaduras ou ferimentos.
Unidade da
Acessório
Acessório
opcional
opcional
Botão STANDBY/ON
Botão STANDBY/ON
Toma da de c orrente
Toma da de c orrente
Unidade da
lâmpada
lâmpada
AN-PH80LP
AN-PH80LP
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Retire a unidade da lâmpada.
4
4
Desaperte os parafusos de fi xação (dois para
•
cada lâmpada) da unidade da lâmpada. Segure
na unidade da lâmpada pela pega e puxe-a na
direcção da seta. Nesta altura, mantenha a
unidade da lâmpada na horizontal e não a incline.
Parafuso de serviço do utilizador (para a
Parafuso de serviço do utilizador (para a
tampa da unidade da lâmpada)
tampa da unidade da lâmpada)
Apêndice
67
5
6
Sobre a lâmpada (continuação)
Introduza a nova unidade da lâmpada.
5
Pressione fi rmemente a unidade da lâmpada
•
para o interior do respectivo compartimento.
Aperte os parafusos de fi xação.
Volte a colocar a tampa da
6
unidade da lâmpada.
•
Alinhe a tampa da unidade da lâmpada e façaa deslizar até fechar (1). Em seguida, aperte o
parafuso de serviço do utilizador (2) para fi xar
a tampa da unidade da lâmpada.
Informação
Se a unidade da lâmpada e a tampa da unidade da
•
lâmpada não estiverem correctamente instaladas, o projetor
não liga, mesmo que o cabo de alimentação esteja ligado.
Reiniciar o temporizador da lâmpada
Reinicie o temporizador da lâmpada depois de a substituir.
Informação
Certifi que-se de que reinicia o temporizador da
•
lâmpada apenas quando a substituir. Se reiniciar o
temporizador da lâmpada e continuar a utilizar a
mesma lâmpada, isso poderá danifi car a lâmpada
ou a lâmpada poderá explodir.
•
Pode reiniciar o temporizador da lâmpada apenas
quando “Modo ESPERA” estiver defi nido para
“Padrão”.
Toma da de c orrenteToma da de c orrente
68
Ligue o cabo de alimentação e coloque o Interruptor
1
de ALIMENTAÇÃO do projetor na posição “ATIVAR”.
Ligue o cabo de alimentação à tomada de
•
corrente do projetor.
Reinicie o temporizador da lâmpada.
2
O projetor entra em modo de espera
•
quando reinicia o temporizador da lâmpada.
Para a lâmpada 1
•
Quando reinicia o temporizador, pressione
MENU → ENTER → ENTER → MENU →O→ STANDBY/ON no projetor.
•
Aparece a indicação “LÂMP1 0000 H”, que signifi ca
que o temporizador da lâmpada foi reiniciado.
Para a lâmpada 2
Quando reinicia o temporizador, pressione
•
MENU → ENTER → ENTER → MENU →
Q→STANDBY/ON no projetor.
Aparece a indicação “LÂMP2 0000 H”, que signifi ca
•
que o temporizador da lâmpada foi reiniciado.
Botão MENU
Botão MENU
Botões O/Q
Botões O/Q
Botão ENTER
Botão ENTER
Botão STANDBY/
Botão STANDBY/
ON
ON
Substituir a roda de cores
3
O projetor está equipado com uma roda de cores de quatro segmentos. É possível
substituí-la por uma roda de cores de seis segmentos (vendida separadamente). O
processo de substituição descrito em seguida também se aplica a quando volta a
colocar a roda de cores de quatro segmentos na posição da roda de seis segmentos.
Atenção!
•
Não retire a roda de cores do projetor
imediatamente após utilização. A lâmpada e
áreas à volta da lâmpada estarão muito
quentes e poderão provocar queimaduras ou
ferimentos.
Botão STANDBY/ON
Botão STANDBY/ON
Pressione STANDBY/ON no
1
projetor ou no controlo remoto
para colocar o projetor em modo
de espera.
Coloque o Interruptor de
2
ALIMENTAÇÃO do projetor na
posição “DESATIVAR” e, em
seguida, desligue o cabo de
alimentação.
•
Desligue o cabo de alimentação da
tomada de corrente.
•
Não toque na lâmpada até que esta tenha
arrefecido completamente (cerca de 1 hora).
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Toma da de c orrente
Toma da de c orrente
Retire a tampa da unidade da
3
lâmpada.
•
Desaperte o parafuso de serviço do
utilizador (1) que fi xa a tampa da unidade
da lâmpada. Retire a tampa da unidade da
lâmpada (2).
Parafuso de serviço do
Parafuso de serviço do
utilizador (para a tampa
utilizador (para a tampa
da unidade da lâmpada)
da unidade da lâmpada)
Apêndice
69
5
6
Substituir a roda de cores (continuação)
Desaperte os 4 parafusos de
4
fi xação da roda de cores de
quatro segmentos.
Segure na roda de cores e puxe-
5
a na direcção da seta.
Atenção
•
O módulo contém componentes que
podem ficar danificados ou ser
destruídos devido a descargas
electrostáticas. Pegue no módulo pela
pega.
Insira a roda de cores de seis
6
segmentos e aperte os 4
parafusos de fi xação.
Volte a colocar a tampa da
7
unidade da lâmpada.
Alinhe a tampa da unidade da lâmpada e
•
faça-a deslizar até fechar (1). Em
seguida, aperte o parafuso de serviço do
utilizador (2) para fi xar a tampa da
unidade da lâmpada.
Pega
Informação
Guardar a roda de cores não utilizada:
Utilize a bolsa de fecho-éclair na qual a roda
de cores de seis segmentos foi embalada
para guardar a roda de cores não utilizada.
Esta bolsa impede que pó e sujidade se
acumulem na roda de cores.
70
Tabela de compatibilidades
Computador
• Suporte de vários sinais
Frequência horizontal: 15, 31-90 kHz,
Frequência vertical: 50-85 Hz,
PC/MACModoResolução
VGA640 × 480
SVGA800 × 600
XGA1024 × 768
PC
WXGA
WXGA+1440 × 90055,9 60
SXGA
SXGA+1400 × 105065,3 60
WSXGA+1680 × 105065,3 60
MAC 13”VGA640 × 48 034,9 67
MAC 16”S VGA832 × 62449,7 75
MAC 19”XG A1024 × 76860,2 75
Será obtida uma óptima qualidade de imagem se fi zer corresponder a resolução de saída do seu
•
computador à resolução correspondente a “VERDADEIRO” na coluna “Tela” apresentada
anteriormente.
Quando a “Resolução do ecrã” do computador diferir da resolução apresentada na imagem
•
projetada, execute as operações apresentadas em seguida.
– Efectue os ajustes adequados para a “Resolução” em “SIN DE AJ.”.
– Dependendo do computador que estiver a utilizar, o sinal de saída poderá não corresponder ao
ajuste “Resolução do ecrã”. Verifi que as defi nições de saída do sinal do computador. Se não for
possível mudar as defi nições, recomenda-se que a resolução seja defi nida para a que corresponda
a “VERDADEIRO” na coluna “Tela”.
Relógio de pixéis: 12-165 MHz
Sinal Sinc.: Compatível com nível TTL
• Compatível com o sinal de sincronização em verde
A placa gráfi ca do seu computador tem de ter capacidade para apresentar sinais 3D
estereoscópicos.
Verifi que as especifi cações do seu computador/placa gráfi ca ou contacte o fabricante do
computador para garantir esta capacidade.
O cabo de alimentação do projetor não está ligado à tomada da parede.
•27
Os dispositivos externos ligados não estão ligados à corrente.•–
O modo de entrada seleccionado não é o correcto.•
A função AV MUDO está em funcionamento.•33
Os cabos estão incorrectamente ligados ao projetor.•21–25
Não aparece nenhuma
imagem, não é emitido
som ou o projetor não
começa a funcionar.
Escuta-se som mas não
aparece nenhuma imagem
(ou a imagem está escura).
Imagem escura ou
azulada
A cor é esbatida ou fraca.
A imagem está
desfocada;
aparece ruído.
As pilhas do controlo remoto estão gastas.•16
•
Não foi defi nida a saída externa quando ligou o computador.
•
Se o equipamento digital DVI ligado for iniciado antes de o modo de
entrada “DVI-D” ser seleccionado no projetor, a imagem pode não ser
projetada de forma adequada ou pode mesmo não ser apresentada.
Antes de iniciar o equipamento ligado, certifi que-se de que seleccionou
o modo de entrada adequado e defi na o tipo de sinal de entrada no
projetor.
A tampa da unidade da lâmpada não está instalada correctamente.•67, 68
Os cabos estão incorrectamente ligados ao projetor.•21–25
A opção “Brilho” está defi nida para a posição mínima.•44
Dependendo do computador que estiver a utilizar, é possível que a
•
imagem não seja projetada se não mudar a defi nição de saída do sinal
do computador para a saída externa. Consulte o manual de operação
do computador para saber como mudar as respectivas defi nições de
saída do sinal.
A opção “Ativar” está seleccionada em “DLP
•
Verifi que se a “Cor de Parede” está confi gurada correctamente.•
Os ajustes da imagem estão defi nidos de forma incorrecta.•
(apenas entrada S-VIDEO, VIDEO)
•
O sistema de entrada de vídeo está defi nido de forma incorrecta.
O tipo de sinal de entrada (RGB/Componente) está defi nido de forma
•
incorrecta.
Ajuste a focagem.•
•
A distância de projeção excede o alcance de focagem.
•
Quando está instalada uma lente opcional, consulte o respectivo
manual de operação.
•–
A lente está embaciada. Se o projetor for transportado de um ambiente
frio para um ambiente quente, ou se aquecer repentinamente, poderá
formar-se condensação na superfície da lente e a imagem fi cará
desfocada. Instale o projetor, pelo menos, uma hora antes de ser utilizado.
Se se formar condensação, retire o cabo de alimentação da tomada da
parede e aguarde até que desapareça.
(Apenas entrada Computer)
•
Efectue os ajustes de “SIN DE AJ.” (ajuste “Relógio” e “Fase”)
•
Desligue o monitor LCD do computador.
•
Poderá surgir ruído dependendo do computador.
Os cabos estão incorrectamente ligados ao projetor.•
•
O volume está defi nido para o mínimo.
•
Quando o projetor está ligado a um dispositivo externo e o volume está
defi nido para o mínimo, o som não será emitido mesmo que aumente o
volume do dispositivo externo.
®
LinkTM”?
33
21
–
58
50
44
47
44
31
–
46
–
21–25
33
Apêndice
Aparece a imagem mas
não se escuta som.
O “Alto falante” está “Desativar”.
•
A função AV MUDO está em funcionamento.
•
53
33
73
Solução de problemas (continuação)
ProblemaVerifi quePágina
A imagem de dados não
está centrada.
Um som estranho é
escutado ocasionalmente
a partir da caixa externa.
O indicador de
manutenção do projetor
acende ou fi ca
intermitente a vermelho.
A imagem aparece verde
em COMPUTER/
COMPONENT1, 2
(Componente).
A imagem aparece cor-
de-rosa (não verde) em
COMPUTER/
COMPONENT1, 2 ou DVI
(RGB).
A imagem é muito
brilhante e esbranquiçada.
A ventoinha de
arrefecimento tornou-se
barulhenta.
A lâmpada não acende
mesmo depois de ligar o
projetor.
A lâmpada apaga
repentinamente durante a
projeção.
A imagem às vezes treme.
A lâmpada demora muito
tempo para acender.
A imagem está escura.
Não consegue utilizar o
controlo remoto.
Efectue os ajustes necessários de cada item no menu “SIN DE AJ.”.•
•–
Dependendo do computador que estiver a utilizar, o sinal de resolução
de saída pode ser diferente do que defi niu. Para informações mais
detalhadas, consulte o manual de operação do computador.
•–
Se a imagem estiver normal, o som deve-se ao encolhimento da caixa
provocado por alterações da temperatura ambiente. Esta situação não
afecta o funcionamento ou desempenho.
Consulte “Indicadores de manutenção”.•
Mude a defi nição do tipo de sinal de entrada.•
Os ajustes da imagem estão defi nidos de forma incorrecta.•
Quando a temperatura interna do projetor aumenta, a ventoinha de
•
arrefecimento funciona mais rápido.
O indicador LAMP está aceso a vermelho.
•
Substitua a lâmpada.
•
Os cabos estão incorrectamente ligados ao projetor ou o equipamento
ligado não está a funcionar de forma adequada.
Se isto acontecer com frequência, substitua a lâmpada.
•
A lâmpada terá eventualmente de ser substituída.Substitua-a enquanto
•
o tempo de duração restante está a terminar.
•
Utilize o controlo remoto apontando-o para o sensor do controlo
remoto do projetor.
•
O controlo remoto pode estar demasiado afastado do projetor.
•
Se luz directa do sol ou uma lâmpada fl uorescente forte incidir sobre o
sensor do controlo remoto do projetor, coloque o projetor num local
não sujeito a luz forte.
•
As pilhas podem estar gastas ou colocadas de forma incorrecta.
Certifi que-se de que as pilhas estão correctamente colocadas ou
introduza pilhas novas.
46
64
44
44
8, 9,
64, 65
64, 67, 68
21–25
67
67
16
16
74
ProblemaVerifi quePágina
As imagens 3D tremem
quando visualizadas numa
divisão.
Aparecem imagens
fantasma (imagem dupla)
sem a imagem aparecer a
3D.
•
ambiente interfere com a visão.
Apague as luzes.
–
Bloqueie qualquer luz ambiente.
–
•
Verifi que se está a utilizar óculos obturadores LCD 3D que suportem o
sistema DLP
–
Certifi que-se de que está a utilizar óculos obturadores LCD 3D que
suportem o sistema DLP
Verifi que se os obturadores dos óculos obturadores LCD 3D estão a
•
funcionar correctamente.
Desligue os óculos obturadores LCD 3D e volte a ligá-los.
–
Verifi que as pilhas dos óculos obturadores LCD 3D.
–
Verifi que se óculos obturadores LCD 3D estão defi nidos para o modo
–
de visualização 3D.
®
Link™.
®
Link™.
–
–
–
Pode parecer que as imagens tremem quando luz fl uorescente ou luz
Alguns óculos obturadores LCD 3D estão equipados com um modo
de visualização especial (tal como o “modo de visualização dupla”)
para além do modo de visualização 3D normal. Consulte o manual
de operação dos seus óculos obturadores LCD 3D.
•
Verifi que as defi nições do projetor.
–
Active a função DLP
–
Utilize a função “Inverter DLP
Verifi que se está a ser recebido um sinal que não seja suportado.
•
Confi gure a aplicação 3D que está a utilizar para a resolução e taxa
–
de actualização correctas.
®
Link™.
®
Link™” para alterar a defi nição.
–
72
Certifi que-se de que está a executar a aplicação 3D a resoluções
que suportam 3D. Para suportar 3D, a aplicação 3D tem de ser
confi gurada de forma a ser executada com as defi nições correctas
para este projetor.
Para informações mais detalhadas sobre os sinais suportados,
consulte “Sinais 3D suportados” na Tabela de compatibilidades.
•
Se o projetor estiver ligado a um computador para a reprodução de
imagens 3D, verifi que se está a ser utilizada uma aplicação
estereoscópica.
Utilize o software aplicável.
–
Defi na o software aplicável para o formato de campo sequencial.
–
Verifi que se existem obstruções entre a tela e os óculos obturadores
•
LCD 3D.
Retire quaisquer obstruções.
–
–
–
Qualquer obstrução pode fazer com que os óculos não funcionem
correctamente levando a que as lentes tremam ou apaguem. Não
coloque as mãos ou outros objectos na frente do sensor do sinal de
controlo 3D dos óculos.
Verifi que se existe uma fonte de iluminação de alta intensidade nas
•
proximidades.
Bloqueie ou apague a luz.
–
–
Uma iluminação de alta intensidade pode interferir na comunicação
entre os óculos obturadores LCD 3D e a tela resultando em alguma
tremulação.
Verifi que se dois ou mais projetores estão a projectar imagens 3D em
•
simultâneo.
Utilize apenas um projetor de cada vez.
–
–
Esta unidade está equipada com um microprocessador. O seu desempenho poderia ser adversamente
afectado por uma utilização ou interferência incorrectas. Se isso acontecer, desligue a unidade e volte a
ligá-la depois de decorridos mais de 5 minutos.
Apêndice
75
Assistência SHARP
Se tiver quaisquer problemas durante a instalação ou utilização deste projetor,
primeiro consulte a secção “Solução de problemas” nas páginas
Se este manual de operação não apresentar uma resposta para a sua dúvida,
contacte os departamentos de Assistência da SHARP apresentados em
seguida.
Deslocação da lentePotência (V: +50% / H: ±10%)
Terminais de
entrada
Terminais de
saída
Terminais de
controlo e
comunicação
Altifalante3 W × 2 (estéreo)
Lâmpada de projeção280 W × 2 lâmpadas
Tensão nominalCA 100 – 240 V
Frequência nominal50/60 Hz
Corrente de entrada7,3 A
Consumo de energia (Modo ESPERA: Padrão/Eco)715 W (20,3 W/0,28 W) com CA 100 V
Temperatura de funcionamento41°F a 104°F (+5°C a +40°C)
Caixa externaPlástico
Dimensões (apenas unidade principal) [L × A × P]19
DVI-D (compatível com HDCP)×1
Computador/Componente (5BNC)×1
Computador/Componente (D-sub
de 15 pinos)
Componente (RCA)×1 (Y/Pb (Cb)/Pr (Cr))
S-Vídeo (mini DIN de 4 pinos)×1
Vídeo (RCA)×1
Áudio (mini-jack estéreo de ø3,5 mm)
Áudio (RCA)×2 (L/R)
Computador/Componente (D-sub
de 15 pinos)
Áudio (mini-jack estéreo de ø3,5 mm)
TRIGGER×1 (saída CC de 12 V)
LAN (RJ-45)×1
USB (Tipo B)×1
RS-232C (D-sub de 9 pinos)×1
®
0,65"Chip DLP® 0,7"
×1
×3
×1
×1 (saída de áudio variável)
675 W (21,3 W/0,41 W) com CA 240 V
57
/64" × 7 41/64" × 15 11/64"
(505 × 194 × 385 mm)
Como par te da sua política de contínuas melhorias, a SHARP reserva-seo direito de efetuar
alterações ao design e especifi cações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de
especifi cações de desempenho indicados são valores nominais para unidades de produção.
Poderá existir algum desvio destes valores em unidades individuais.
Este projetor SHARP usa um chip DLP®. Este painel extremamente sofi sticado, contém
1 024 000 (XG-PH80W-N) ou 786 432 (XG-PH80X-N) pixels (microespelhos). Como em
qualquer outro equipamento eletrônico de alta tecnologia, tais como TVs de telas grandes,
sistema de vídeo e câmeras de vídeo, o equipamento deve estar de acordo com certos níveis de
tolerância aceitáveis.
Esse aparelho pode ter alguns pixels inativos dentro dos níveis de tolerância aceitáveis
que podem resultar em pontos inativos na imagem da tela. Isto não afetará a qualidade da
imagem ou a vida útil do aparelho.
Acessórios ································································· 11
Acessórios fornecidos ···············································11
Acessórios opcionais ················································11
AJ ECRÃ ···································································· 49
AJ PRJ ······································································· 52
Ajuste da imagem ····················································· 43
Ajuste vídeo ······························································· 48
Alto falante ································································53
Aplicar ·······································································54
Auto Busca ································································52
Auto Desligamento ····················································52
Automática (Ajuste Automática) ·························36, 46
Auto Re-Iniciar ··························································· 52
Azul ············································································ 44
Bloqueio de Segurança ·············································51
Bloqueio do Teclado ·················································· 51
Botão 3D MODE ························································ 15
Botão AUTO SYNC ···················································36
Botão AV MUTE·························································33
Botão ENTER ····························································33
Botão FREEZE ···························································36
Botão LENS SHIFT ···················································· 30
Botão MENU ·····························································41
Botão PAGE DOWN ··················································37
Botão PAGE UP ·························································37
Botão RETURN··························································41
Botão STANDBY/ON ················································· 28
Botões de ajuste ·················································41, 42
Botões FOCUS ·························································· 31
Botões KEYBOARD CURSOR ··································37
Botões VOL (Volume) ················································33
Botões ZOOM ···························································31
Brilho ········································································· 44
Cabo de alimentação ················································27
Cabo de segurança Kensington ································ 14
Cabo RGB ································································· 21
Captura de Imagem ···················································51
Cheio ········································································· 34
Cliente DHCP ····························································54
C.M.S. ·······································································45
Contraste ··································································· 44
Controlo remoto ························································ 15
Cor ············································································· 44
Cor de Parede ··························································· 50
Correcção da Angulação ·····································32, 50
®
DLP
LinkTM ·······························································59
DNR ··········································································· 45
DNS ··········································································· 54
Dot By Dot ································································· 35
Eco + Silen ································································52
Endereço IP ·······························································54
Ênfase no Branco ······················································44
Entrada de ar ························································· 8, 62
Fase ··········································································· 46
Horiz. ········································································· 46
Idiomas(Language) (idioma da apresentação do ecrã)
Indicador TEMP. (aviso de temperatura)/STATUS ·····64
Info do Sinal ······························································55
Informações ·······························································55
Inverter DLP
Matiz ·········································································· 44
Mensagem de Filtro ···················································54
Menu Vídeo ·······························································47
MODO 3D ··································································54
Modo da Lâmpada ····················································53
Modo ESPERA ··························································53
Modo Filme ·······························································45
Modo Imagem ··························································· 43
Modo Ventoinha ························································53
Modos de ENTRADA ················································· 33
Nitidez ·······································································44
Normal ······································································· 34
Overscan ··································································· 47
PDF ············································································ 10
Pé de ajuste ······························································· 30
Pilhas ········································································· 16
Preto Dinâmico ·························································· 45
Projeção ······························································20, 49
Reajustar ·····························································34, 49
Rede ·········································································· 54
Reiniciar Tudo ····························································55
Reinic. Temp. do Filtro ··············································· 55
Relação de aspecto···················································34
Relógio ······································································46
Resolução ··································································46
Saída áudio em ESPERA ··········································· 53
Saída de ar ····························································8, 62
Senha ········································································51
Sensor do controlo remoto ·······································16
SIN DE AJ. ································································· 46
Sist. de Vídeo ····························································47
Substituir a lâmpada ···········································66, 67
Tela de Fundo ····························································49
Temp Cor (Temperatura de cor) ·································44
Terminais AUDIO ··················································21-23
Terminais de entrada COMPUTER/COMPONENT1, 2
Terminal COMPONENT ·············································22
Terminal de saída AUDIO ··········································23
Terminal DVI-D ····················································· 21, 22
Terminal LAN ·····························································25
Terminal MONITOR OUT ···········································23
Terminal RS-232C ·····················································24
Terminal S-VIDEO ······················································23
Terminal TRIGGER ····················································· 14
Terminal USB ·····························································37
Terminal VIDEO ·························································· 23
Tipo de Sinal ······························································44
T.lâmp.(Vida) ······························································ 55
Tomada de corrente ··················································27
Unidade da lâmpada ·················································67
Vermelho ····································································44