Sharp XG-PH80W-N, XG-PH80X-N User Manual [pt]

PROJETOR DE DADOS
Introdução
MODELO
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
MANUAL DE OPERAÇÃO
Início fácil
Confi guração
Conexões
Operações
básicas
Recursos
úteis
IMPORTANT
• Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Modelo e Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta informação.
• Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios fornecidos”, na página
11.
Modelo.:
N° de Série:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsável para o Mercado Comum da União Europeia
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SOMENTE UNIÃO EUROPÉIA
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

Introdução

Introdução
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado com crianças, não permitindo que olhem fi xamente o feixe de luz.
Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos,
PORTUGUÊS
não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRE OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS
A UM POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza uma lâmpada que contém uma pequena quantidade de mercúrio. O descarte destes materiais pode
ser regulamentado por considerações ambientais. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as
autoridades locais, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org, a organização de reciclagem de lâmpadas www.lamprecycle.org, ou a Sharp no 1-800-BE-SHARP.
SOMENTE ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizada. Um som alto pode indicar que a lâmpada
queimou. Queimas da lâmpada podem ser atribuídos a numerosas causas, tais como: choque excessivo, resfriamento impróprio, arranhões na superfície ou deterioração da lâmpada devido a um lapso no tempo de uso. O período de tempo até a queima da lâmpada pode variar muito dependendo da lâmpada em si e/ ou das condições e frequência de uso. É importante notar que a queima pode freqüentemente ser acompanhado de quebra da ampola.
Quando o indicator de reposição de lâmpada e o ícone na tela de exibição fi carem iluminados, recomenda-se que a lâmpada seja substituída por uma nova imediatamente, mesmo que a lâmpada pareça estar operando normalmente.
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, existe também a possibilidade de estilhaços de vidro se espalharem pelo interior do projetor. Em tais casos, recomenda-se contatar seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para assegurar operações seguras.
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, pode ocorrer de estilhaços de vidro virem a se espalhar pelo interior módulo da lâmpada, ou do gás contido na lâmpada fl uir para fora através das aberturas de ventilação. Devido ao fato que o gás nesta lâmpada contém mercúrio, procure ventilar bem o ambiente caso a lâmpada se quebre, e evite qualquer exposição ao gás liberado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico o mais rápido possível.
Atenção
Não remova o módulo da lâmpada do projetor logo após o uso. A lâmpada estará muito quente e
pode causar queimaduras ou ferimentos.
Antes de remover a lâmpada, espere pelo menos uma hora após ter desconectado o cabo de energia, para permitir o arrefecimento completo da lâmpada.
Não toque na superfície de vidro da lâmpada ou dentro do projetor. Não afrouxe outros parafusos exceto os da tampa do módulo da lâmpada e os do módulo da lâmpada.
Certifique-se de zerar o cronômetro da lâmpada somente quando substituir a lâmpada. Se você
zerar o cronômetro da lâmpada e continuar a usar a mesma lâmpada, isto poderá fazer com que a lâmpada seja danificada ou exploda.
Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as instruções descritas nas páginas * Se você desejar, você pode ter sua lâmpada substituída no seu Revendedor Autorizado
ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
* Se a nova lâmpada não acender-se depois de ser trocada, leve seu projetor ao Revendedor Autorizado ou
o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para reparos.
2
66 a 68.

Como consultar este manual de operação

Dependendo do modelo, as especifi cações podem diferir um pouco. Entretanto, pode-se
conectar e operar todos os modelos da mesma forma.
Neste manual de operação, as ilustrações e os conteúdos da tela estão simplifi cados para uma
• melhor compreensão, e poderão diferir um pouco das telas reais.
Utilizar o ecrã dos menus
Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Botão MENU
Teclas usadas
Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Botão MENU
Botão RETURN
Pressione RETURN para
• voltar ao ecrã an terior quando o menu e stá a ser apresentado.
nessa operação
Introdução
Selecção de menus (Ajustes)
Exemplo: Ajust ar o “Brilho”.
Esta operação p ode também ser efectuada a través dos botões do projetor.
Pressione MENU.
1
1
Aparece o ecrã d os menus.
Pressione Q ou O e seleccione
2
“Imagem” para efectua r o ajuste.
Informação
Nota
.....Indica ressalvas para o uso do projetor.
.............
Indica informações adicionais para confi guração e operação do projetor.
Exemplo: ecrã do men u “Imagem” para entrada CO MPUTER (RGB)
Item do menu
SIN DE AJ. Vídeo AJ ECRÃ AJ PRJImagem
Modo Imagem Ênfase no Branco Brilho Contraste Cor Matiz Nitidez Definição Av. Reset
MENU = FIM SEL/AJU SEL
Para consultas futuras
Manutenção
P. 61
Solução de problemas
PP. 73 a 75
Apresentação
2 0 0 0 0 0
41
Recursos
úteis
Tecla usada nesse passo
Menu na tela
Índice
P. 79
3

Conteúdo

Preparativos
Introdução
Como consultar este manual de operação
Conteúdo ................................................4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.........6
Como aceder aos manuais de
operação PDF ....................................10
Acessórios ............................................11
Nomes e funções das partes ...............13
Vista superior ......................................... 13
Vista frontal ............................................ 13
Vista lateral (terminais) ............................ 14
Inserir as pilhas ....................................... 16
Alcance de utilização .............................. 16
Início fácil
Início fácil .............................................17
Ajuste e projeção .................................... 17
Confi guração
Ajustar o projetor ..................................19
Ajuste vídeo ............................................ 19
Ajustar o projetor .................................... 19
Ajuste padrão (projeção frontal) .............. 19
Modo de projeção (PRJ) ......................... 20
Ajuste de montagem no tecto ................ 20
Conexões
Ligar o projetor a outro
equipamento ......................................21
Controlar o projetor através
de um computador ............................24
Colocar a lente opcional.......................26
Ligar o cabo de alimentação ................27
Uso
Operações básicas
Ligar/desligar o projetor .......................28
Ligar o projetor ....................................... 28
Desligar o projetor (colocar o
projetor em modo de espera) ............... 28
Projeção de imagens ............................29
Mover a lente.......................................... 29
Utilizar os pés de ajuste .......................... 30
Ajustar a focagem .................................. 31
Ajustar o tamanho da imagem
projetada ............................................. 31
....3
Corrigir a distorção trapezoidal ............... 32
Alternar o modo de entrada .................... 33
Ajustar o volume ..................................... 33
Apresentar o ecrã preto e desactivar o
som temporariamente .......................... 33
Modo Reajustar ...................................... 34
Recursos úteis
Operações com o controlo remoto ......36
Automática (Ajuste Automática) .............. 36
Fixar uma imagem com movimento ........ 36
Utilizar o controlo remoto para usar o
computador ......................................... 37
Itens dos menus ...................................38
Utilizar o ecrã dos menus .....................41
Selecção de menus (Ajustes) ....................41
Ajuste da imagem (Menu “Imagem”) ...43
Seleccionar o modo de imagem ............. 43
Ajustar a imagem .................................... 44
Utilizar a Defi nição Av. ............................ 44
Defi nição do tipo de sinal ........................ 44
Ajustar a temperatura da cor .................. 44
Ajustar o vermelho/azul .......................... 44
Ajustar as cores ...................................... 45
Seleccionar o modo de fi lme .................. 45
Reduzir o ruído de imagem (DNR) .......... 45
Defi nir o preto dinâmico .......................... 45
Ajuste do sinal (Menu “SIN DE AJ.”) ....46
Ajustar a imagem do computador .......... 46
Defi nir a resolução .................................. 46
Automática (Ajuste Automática) .............. 46
Ajuste de vídeo (Menu “Vídeo”) ............47
Defi nir o overscan ................................... 47
Defi nir o sistema de vídeo ....................... 47
Defi nir o ajuste de vídeo ......................... 48
Legenda fechada.................................... 48
Ajustar a imagem projetada
(Menu “AJ ECRÔ) .............................49
Seleccionar o idioma da apresentação
do ecrã ................................................ 49
Seleccionar a imagem de fundo da tela .. 49
Reverter/inverter Imagens projetadas ..... 49
Defi nir o modo de reajuste ...................... 49
Correcção da angulação ........................ 50
Image Resizing ....................................... 50
Seleccionar a cor de parede ................... 50
Utilizar a Defi nição Av. ............................ 50
Função Bloqueio de Segurança .............. 51
Função Bloqueio do Teclado .................. 51
Captura de Imagem ................................ 51
4
Ajustar a função de projetor
(Menu “AJ PRJ”) ................................52
Detectar os sinais de entrada
automaticamente ................................. 52
Função Auto Desligamento ..................... 52
Função Auto Re-Iniciar ........................... 52
Eco + Silen ............................................. 52
Defi nir o modo da lâmpada .................... 53
Defi nir o áudio ........................................ 53
Utilizar a Defi nição Av. ............................ 53
Defi nição Modo Ventoinha ...................... 53
Modo ESPERA ....................................... 53
Saída áudio em ESPERA ........................ 53
Mensagem de Filtro ................................ 54
MODO 3D .............................................. 54
Defi nir o terminal LAN/RS232C .............. 54
Defi nir a rede .......................................... 54
Repor as predefi nições ........................... 55
Informações ........................................... 55
Visualizar imagens 3D
estereoscópicas .................................56
Precauções sobre visualizar imagens 3D
estereoscópicas .................................. 56
Informações sobre a função de
projeção 3D ......................................... 58
Utilizar o modo de visualização 3D ............. 59
Apêndice .................................................... 60
Referência
Introdução
Apêndice
Manutenção .........................................61
Limpar e substituir os fi ltros de pó .......62
Limpar os fi ltros de pó ............................ 62
Substituição dos fi ltros de pó ................. 62
Indicadores de manutenção .................64
Sobre a lâmpada ..................................66
Lâmpada ................................................ 66
Cuidados relativos à lâmpada ................. 66
Substituir a lâmpada ............................... 66
Retirar e instalar a unidade da lâmpada .. 67
Reiniciar o temporizador da lâmpada ...... 68
Substituir a roda de cores ....................69
Tabela de compatibilidades ..................71
Solução de problemas .........................73
Assistência SHARP ..............................76
Especifi cações .....................................77
Dimensões ............................................78
Índice ....................................................79
5

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este
produto e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fi m de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danifi car o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.–
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou fi car bastante danifi cado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fi xação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
6
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue a. Plugue de tipo de dois pinos (corrente). b.
Plugue de tipo de três pinos com terra (corrente) com um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fi os de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fi os nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
estante ou um
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fi os de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você fi cará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualifi cados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualifi cados nas seguintes circunstâncias: a. Quando o cabo de alimentação ou o
plugue estiverem danifi cados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem
dentro do equipamento.
c.
Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
d.
Se o equipamento não estiver funcionando normalmente, mesmo depois de verifi cadas as instruções de uso. Ajuste somente os controles indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros controles pode causar danos outros que, muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso de um técnico qualifi cado para que o equipamento volte a funcionar devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido
algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma
alteração brusca no desempenho, indicando necessidade de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifi que-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuam as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve fi car longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplifi cadores).
Introdução
DLP® e o logotipo DLP são marcas registradas da Texas Instruments, e DLP® LinkTM é
• uma marca comercial da Texas Instruments. Microsoft
®
e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos
• Estados Unidos.
®
Reader® é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Adobe
• Macintosh
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. PJLink é uma marca registrada ou uma marca comercial de uma aplicação no Japão,
• Estados Unidos, Canadá, a UE, China e/ou outros países/regiões. Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas
• registradas de suas respectivas companhias.
Alguns cicuitos integrados neste produto contém propriedade confi dencial e/ou segredos comercias da Texas Instruments. Assim, não é permitido copiar, modifi car, adaptar, traduzir, distribuir, executar engenharia reversa, montagem reversa ou descompilar o seu conteúdo.
7
Observe as seguintes precauções quando for fazer uso do projetor.
Cuidados a respeito da lâmpada
Perigo potencial de estilhaços de vidro se a
lâmpada se romper. Em caso de ruptura da lâmpada, contate o seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para substituí-la. Consulte “Sobre a lâmpada” na página 66.
Cuidados a respeito da confi guração do projetor
Para um mínimo de manutenção e para obter uma
imagem de alta qualidade, a SHARP recomenda que esse projetor seja instalado em local isento de umidade, poeira e fumaça de cigarro. Quando o projetor for submetido a tais ambientes, as aberturas e as lentes devem ser limpadas com mais frequência. Quando o projetor for limpo regularmente, o uso do projetor em tais locais adversos nâo diminuirá a vida útil do projetor. A limpeza da parte interna do projetor deve ser executada em um Revendedor Autorizado ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp.
Descanse os olhos ocasionalmente
Observar continuamente a tela por muitas horas requer um esforço redobrado dos olhos. Certifi que-se de descansar os olhos ocasionalmente.
Não deixe o projetor em lugares expostos diretamente à luz do sol ou luz forte.
Posicione a tela de modo que a mesma não fi que exposta diretamente à luz do sol ou luz ambiente. A luz incidindo diretamente na tela clareia as cores, difi cultando a visualização. Feche as cortinas e escureça a iluminação quando estiver montando a tela em um ambiente ensolarado ou muito iluminado.
Cuidados quanto à colocação do projetor
Coloque o projetor em local nivelado dentro do limite de ajuste (10 graus) do pé ajustável.
Depois da aquisição do projetor, um leve
cheiro poderá emanar das aberturas quando o aparelho for ligado pela primeira vez. Isto é normal e não representa nenhum indício de problemas. O cheiro irá desaparecer depois que o projetor for usado por algum tempo.
Quando for usar o projetor em áreas de altitudes altas, tais como nas montanhas (a altitudes de aproximadamente 1 200 metros (4 000 pés) ou mais)
Quando for usar o projetor em áreas com altitudes altas com ar rarefeito, ajuste o “Modo Ventoinha” para “Alta”. Negligenciar isto pode afetar a longevidade do sistema óptico.
O projetor deve ser utilizado em altitudes de 3 000 metros (10 000 pés) ou menos.
Cuidados ao colocar o projetor em locais altos
Quando for colocar o projetor em locais altos, assegure-se de segurá-lo com cuidado para evitar ferimentos devido à queda do mesmo.
Não submeta o projetor a impactos e/ ou vibrações muito fortes.
Proteja a lente para não riscar ou danifi car a superfície da mesma.
Evite locais com temperaturas extremas.
A intervalo de temperatura de operação do projetor é de 41°F a 104°F (+5°C a +40°C).
A intervalo de temperatura de armazenamento do projetor é de 14°F a 140°F (–10°C a +60°C).
Não obstrua as aberturas de exaustão nem as de inalação.
Deixe pelo menos um espaço de 11 13/16 polegadas (30 cm) entre a abertura de ventilação e a parede ou obstrução mais próxima.
Certifi que-se de que a abertura de exaustão e a de inalação não estejam obstruídas.
Caso a ventoinha de resfriamento fi que obstruída, o circuito de proteção colocará o projetor automaticamente no modo Espera para prevenir danos devido ao aquecimento excessivo. Isto não indica nenhum defeito. (Consulte as páginas 64 e 65.) Retire o cabo de alimentação da tomada e aguarde pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor em um lugar onde as aberturas de ventilação não fi quem bloqueadas, coloque novamente o cabo de alimentação na tomada e então ligue o projetor. O projetor voltará à condição de operação normal.
8
Cuidados em relação ao uso do projetor
Caso você não use o projetor por um período
de tempo longo ou antes de mover o projetor, certifi que-se de desconectar o cabo de alimentação da tomada e desconectar quaisquer outros cabos conectados ao mesmo. Não carregue o projetor segurando-o pela
lente. Quando guardar o projetor, certifi que-se
de colocar no projetor a tampa da lente ou tampa antipó. Não exponha o projetor a iluminação solar
direta nem coloque-o próxima a fontes de calor. Tais atos poderão afetar a coloração do gabinete ou causar a deformação da cobertura plástica.
Outros equipamentos conectados
Ao conectar um computador ou outro
equipamento audiovisual ao projetor, faça as conexões DEPOIS de desconectar o cabo de alimentação do projetor da tomada CA e de desligar o equipamento a ser conectado. Recomenda-se ler o manual de operações do
projetor e do equipamento a ser conectado para instruções de como executar as conexões.
Uso do projetor em outros países
A voltagem de alimentação e a forma da
tomada podem variar dependendo da região ou país em que você estiver usando o projetor. Quando usar o projetor no estrangeiro, certifi que-se de usar um cabo de alimentação apropriado ao país em que você está.
Função monitoramento de temperatura
Se a temperatura interna do projetor
aumentar, devido ao bloqueio das aberturas de ar ou à localização, a lâmpada irá desligar, a ventoinha de arrefecimento entrará em funcionamento, o projetor entrará em modo de espera e, em seguida, o indicador TEMP. (aviso de tempe ratura) /STAT US fi cará intermitente. Consulte a secção “Indicadores de manutenção” nas páginas obter informações mais detalhadas.
64 e 65 para
Informação
A ventoinha de resfriamento regula a temperatura
• interna, e o desempenho da mesma é controlado automaticamente. O som da ventoinha pode alterar­se durante a operação em função de alterações na velocidade da ventoinha. Tais ocorrências não
constituem problemas de funcionamento.
Instalação de lente opcional
Para a instalação de uma lente opcional,
consulte “Colocar a lente opcional” na página
26 ou o manual de instalação da
lente (fornecido com a lente opcional).
Remova a lente opcional quando transportar o projetor. Transportar o projetor com a lente opcional instalada pode causar danos no projetor devido a vibração ou outros fatores.
Quando transportar o projetor sem nenhuma lente instalada, coloque a capa anti-pó no projetor.
Introdução
9

Como aceder aos manuais de operação PDF

O CD-ROM contém manuais de operação em formato PDF e em vários idiomas. Para utilizar estes manuais, tem de instalar o Adobe computador (Windows
Descarregue o Adobe
®
ou Macintosh®).
®
Reader® a partir da Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® no seu
Aceder aos manuais PDF
Em Windows®:
1 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. 2 Faça clique duas vezes no ícone “O Meu
Computador”.
3 Faça clique duas vezes na unidade “CD-
ROM”.
4 Quando pretender visualizar o manual
de operação
1) Faça clique duas vezes na pasta “MANUALS”.
2) Faça clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que pretende visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf para aceder aos manuais do projetor.
Quando pretender visualizar o
MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Faça clique duas vezes na pasta “SETUP”.
2) Faça clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que pretende visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf para aceder ao MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Em Macintosh®:
1 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. 2 Faça clique duas vezes no ícone “CD-
ROM”.
3 Quando pretender visualizar o manual
de operação
1) Faça clique duas vezes na pasta “MANUALS”.
2) Faça clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que pretende visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf para aceder aos manuais do projetor.
Quando pretender visualizar o
MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Faça clique duas vezes na pasta “SETUP”.
2) Faça clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que pretende visualizar.
3) Faça clique duas vezes no fi cheiro pdf para aceder ao MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Nota
Se não conseguir abrir o fi cheiro pdf pretendido fazendo clique duas vezes com o rato, inicie em primeiro lugar o Adobe “Ar qui vo”, “Ab rir ”.
®
Reader® e, em seguida, especifi que o fi cheiro pretendido utilizando o menu
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” existente no CD-ROM fornecido para obter informações mais detalhadas.
Ajuste da Tela ···································································································· 2 Tamanho da Tela e Distância de Projeção ························································· 3 Designação dos Pinos de Conexão ································································ 14 Especifi cações RS-232C e Confi gurações de Comandos ······························ 16 Confi guração do Ambiente de Rede do Projetor ············································· 18 Controle do Projetor através da LAN ······························································· 24 Operando o Projetor Através do Protocolo PJLinkTM ······································· 27 Solução de Problemas ···················································································· 28 Dimens ões ······································································································ 31
10

Acessórios

Acessórios fornecidos
Introdução
Capa anti-pó
<9NK3392038200>
Duas pilhas R-6
Controlo remoto
<9NK5041821400>
Cabo de alimentação*
(1) (2) (3) (4)
Para os E.U.A.,
Canadá, etc.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Os cabos de alimentação fornecidos juntamente com o projetor dependem da região. Utilize o cabo
de alimentação que corresponde à tomada usada no seu país.
Manuais de operação (pacote de manuais (incluindo este manual e CD-ROM)) Para os E.U.A., Canadá e Taiwan: <9NK3534150200> Para a Europa, Ásia, Austrália e Nova Zelândia: <9NK3534160900> Para a Coréia: <9NK3534161000>
Nota
Os códigos indicados entre “< >” são códigos de peças de substituição.
Quando a lente está instalada, utilize a tampa fornecida com a lente.
A capa anti-pó pode ser colocada no projetor apenas quando não está instalada nenhuma lente. (Não coloque a capa anti-pó quando estiver instalada uma lente.)
(tamanho “AAA”, UM/
SUM-4, HP-7 ou
semelhante)
Para a Europa,
excepto R.U.
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Para o R.U., Hong Kong
Cabo RGB
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
e Singapura
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Parafuso anti-roubo <9NK3100132500>
Para a Austrália, Nova
Zelândia e Oceânia
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Acessórios opcionais
Unidade da lâmpada
Unidade de montagem no tecto
3 RCA para cabo mini D-sub de 15 pinos (10n (3,0 m))
Roda de cores de seis segmentos
Nota
Dependendo da região, alguns dos acessórios opcionais poderão não estar disponíveis. Confi ra com o
• Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
AN-PH80LP AN-XGCM80 (apenas para os E.U.A.) AN-C3CP2 AN-PH80CW
11
Acessórios (continuação)
Acessórios opcionais
Tipo de lente
Lente grande angular fi xa (× 0,8) AN-PH808EX 5'6" (1,7 m) 5'2" (1,6 m) Lente com zoom amplo (× 1,3 – 1,8) Lente com zoom padrão (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ 12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m) 11'10" (3.6 m) – 15'8" (4.8 m) Lente tele-zoom (× 2,2 – 4,4) Lente tele-zoom (× 4,4 – 8,3)
AN-PH814EZ 9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m) 8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
AN-PH823EZ 15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m) 14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m) AN-PH845EZ 31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m) 29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Não está instalada nenhuma lente no XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. As lentes opcionais da Sharp estão também disponíveis para aplicações especializadas. Contacte o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp mais próximo para obter informações mais detalhadas sobre todas as lentes. (Quando estiver a utilizar uma lente, consulte o respectivo manual de funcionamento.)
Distância de alcance
XG-PH80W-N
O gráfi co a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 16:10.
Tela
Lente grande angular fixa (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Proporção da distância de projeção 1:0,8
Lente com zoom amplo (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,3–1,8
Lente com zoom padrão (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,8–2,4
Lente tele-zoom (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Proporção da distância de projeção 1:2,2–4,4
Lente tele-zoom (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Proporção da distância de projeção 1:4,4–8,3
Distância de projeção para a tela de 100"
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (pés)
XG-PH80X-N
O gráfi co a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 4:3.
Tela
Lente grande angular fixa (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Proporção da distância de projeção 1:0,8
Lente com zoom amplo (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,3–1,8
Lente com zoom padrão (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Proporção da distância de projeção 1:1,8–2,4
Lente tele-zoom (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Proporção da distância de projeção 1:2,2–4,4
Lente tele-zoom (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Proporção da distância de projeção 1:4,4–8,3
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (pés)
12

Nomes e funções das partes

Os números em Z referem-se às páginas principais deste manual de operação onde o tópico é explicado.

Vista superior

1 9
15
15
1 9
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6 7
7 8
8
17 18 1616
19 20
17 18 1616
19 20
10
10
11
11 12
12 13
13 14
14
1 Botões FOCUS
Permitem ajustar a focagem.
2
Botões H&V LENS SHIFT
Permitem mover a lente na horizontal e na
vertical.
3 Botão MENU
Apresenta os ecrãs de ajuste e defi nição.
4 Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Permitem seleccionar os itens dos menus.
5 Botão ENTER
Permite defi nir itens seleccionados ou
ajustados no menu.
6 Botão STANDBY/ON
Permite ligar o projetor e colocá-lo em
modo de espera.
7 Indicador TEMP. (aviso de temperatura)/
STATUS
8 Indicador POWER 9 Botões ZOOM
Permitem ajustar o tamanho da imagem
projetada.
10 Botão RETURN
Permite voltar ao ecrã do menu anterior
quando está a efectuar operações nos menus.
11 Botão INPUT
Permite alternar o modo de entrada.
12 Botão AUTO SYNC
Permite efectuar um ajuste automático das
imagens quando está ligado a um computador.
13 Indicador LAMP 1 14 Indicador LAMP 2
31
(P/R/O/Q)
41
41
33
28
64
64
31
41
33
36
64 64
Introdução
30
Colocar a tampa da lente/capa anti-pó
Coloque directamente a tampa da lente/capa anti-pó.
Retirar a tampa da lente/capa anti-pó
Retire directamente a tampa da lente/capa anti-pó.

Vista frontal

15 Pega de transporte
Utilize esta pega para transportar o
projetor.
16 Pé de ajuste 17 Sensor do controlo remoto 18 Botão LENS RELEASE 19 Filtro de pó 20 Parafuso anti-roubo
30
16
26
62
27
13
Nomes e funções das partes (continuação)
Os números em Z referem-se às páginas principais deste manual de operação onde o tópico é explicado.
2
2
3 4 51
3 4 51
1711 18 1912 13 1611 1514109
1711 18 1912 13 1611 1514109

Vista lateral (terminais)

1 Terminais de entrada COMPUTER/
COMPONENT1
Terminal para os sinais de computador RGB
e componentes e terminal de entrada áudio.
2 Terminal LAN
Terminal para controlo do projetor
utilizando um computador através da rede.
3 Terminal USB
Terminal para ligação ao terminal USB do
computador para utilização do controlo remoto fornecido como o teclado do computador.
4 Terminais de entrada DVI-D
Terminais para sinais digitais DVI/RGB e sinais
digitais componentes e terminal de entrada áudio.
21, 23
25
37
5 Terminais MONITOR OUT
Terminal de saída COMPUTER/
• COMPONENT para sinais RGB de computador e sinais componentes. (Partilhado pela entrada COMPUTER/ COMPONENT1 e 2, COMPONENT) Terminal de saída AUDIO. (Partilhado por
• todas as entradas)
6 Terminais de entrada COMPUTER/
COMPONENT2
Terminais BNC para os sinais de computador
RGB e componentes e terminal de entrada áudio.
7 Terminal RS-232C
Terminal para controlo do projetor
utilizando um computador.
21, 22
24
8 Terminal TRIGGER
Quando o projetor é ligado, é emitido um sinal de
controlo (CC 12V) a partir deste terminal. Se estiver ligado um ecrã eléctrico ou outro dispositivo compatível,
14
este pode ser ligado quando liga o projetor.
21, 22
23
9 Altifalante 10 Entrada de ar 11 Filtro de pó 12 Tomada de corrente
Ligue o cabo de alimentação fornecido.
13 Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Utilize este interruptor para ligar ou desligar
o projetor.
14 Sensor do controlo remoto 15 Saída de ar 16 Cabo de segurança Kensington 17 Terminais de entrada COMPONENT
Terminais para os sinais componentes e
terminal de entrada áudio.
18 Terminais de entrada VIDEO
Terminal para ligar equipamento de vídeo e
terminal de entrada áudio.
19 Terminais de entrada S-VIDEO
Terminal para ligar equipamento de vídeo
com um terminal de S-vídeo e terminal de entrada áudio.
Utilizar o dispositivo de bloqueio Kensington
Este projetor está equipado com um cabo de segurança
• Kensington para uso com um Sistema de Segurança Microsaver Kensington. Consulte as informações fornecidas com o sistema para obter instruções sobre como usá-lo para proteger o projetor.
53
62
62
27
62
16
23
26
23
6
6
7
7
8
8
22
Os números em Z referem-se às páginas principais deste manual de operação onde o tópico é explicado.
Introdução
1
10
2
3
11 12
4
13
5 6
7
14
15 8 9
16
17
1 Botão STANDBY/ON
Permite ligar o projetor e colocá-lo em
modo de espera.
2 Botões KEYBOARD CURSOR (UP/
DOWN/LEFT/RIGHT/ENTER)
Permitem mover o cursor do computador
• durante uma ligação USB cabo USB) Igual à tecla [Enter] do teclado de um
• computador, (utilizando um cabo USB).
.
3 Botão PAGE UP
Igual à tecla [Page Up] do teclado de um
computador, durante uma ligação USB (utilizando um cabo USB).
4 Botões de ajuste (P/R/O/Q)
Permitem seleccionar e ajustar os itens
dos menus.
5 Botões ZOOM
Permitem ajustar o tamanho da imagem
projetada.
6 Botão MENU
Apresenta os ecrãs de ajuste e defi nição.
28
37
(utilizando um
durante uma ligação USB
37
30, 41
31
41
7 Botão AUTO SYNC
Permite efectuar um ajuste automático das
imagens quando está ligado a um computador.
8 Botão LENS SHIFT
Apresenta o ecrã de ajuste da deslocação
da lente.
9 Botão 3D MODE
Apresenta o ecrã do menu MODO 3D.
10 Botão INPUT
Permite alternar o modo de entrada.
11 Botão PAGE DOWN
Igual à tecla [Page Down] do teclado de
um computador, durante uma ligação USB (utilizando um cabo USB).
12 Botão (ENTER)
Permite defi nir itens seleccionados ou
ajustados no menu.
13 Botões FOCUS
Permitem ajustar a focagem.
14 Botão RETURN
Permite voltar ao ecrã do menu anterior
quando está a efectuar operações nos menus.
15 Botões VOL +/– (Volume)
Permitem ajustar o nível de som do
altifalante.
16 Botão AV MUTE
Utilize para apresentar um ecrã preto e
desactivar o som temporariamente.
17 Botão FREEZE
Permite xar imagens.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Nomes e funções das partes (continuação)

Inserir as pilhas

Retire a tampa fazendo-a deslizar na direcção da
1
seta.
Insira as pilhas.
2
Insira as pilhas certifi cando-se de que as polaridades
• correspondem correctamente às indicações m e n existentes no interior do compartimento das pilhas.
Volte a colocar a tampa.
3
Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu vazamento ou explosão. Tenha em atenção as precauções apresentadas em seguida
Cuidados
Perigo de explosão se uma pilha for incorrectamente substituída.
• Utilize apenas pilhas alcalinas ou de manganésio para substituição.
Insira as pilhas certifi cando-se de que as polaridades correspondem correctamente às indicações m e n
• existentes no interior do compartimento das pilhas. Pilhas de diferentes tipos têm propriedades diferentes, portanto não misture pilhas de tipos diferentes.
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
Se o fi zer, pode encurtar o tempo de duração de pilhas novas ou provocar o vazamento de pilhas usadas.
Retire as pilhas do controlo remoto assim que estiverem gastas. Se as deixar no controlo, poderão verter.
O líquido que verte da pilha é prejudicial para a pele, pelo que deve, em primeiro lugar, limpar as pilhas e, em seguida, retirá-las utilizando um pano.
As pilhas fornecidas com este projetor poderão fi car gastas num curto espaço de tempo, dependendo da
• forma como são mantidas. Substitua-as assim que possível por pilhas novas. Retire as pilhas do controlo remoto se não pretender utilizar o controlo remoto durante um longo período de tempo.
Cumpra as normas (regulamentos) de cada governo local quando pretender deitar as pilhas gastas fora.

Alcance de utilização

É possível utilizar o controlo remoto para controlar o projetor dentro dos valores de alcance indicados na fi gura.
Nota
Existe outro sensor do controlo remoto
• localizado na parte posterior do projetor. (Consulte a página
O sinal emitido pelo controlo remoto pode refl ectir-
• se a partir de uma tela para um funcionamento fácil. No entanto, a distância efectiva do sinal pode diferir dependendo do material da tela.
Quando utilizar o controlo remoto
Assegure-se de que não o deixa cair nem o
• exponha a humidade ou temperaturas elevadas. O controlo remoto pode não funcionar correctamente se
• sujeito à luz de uma lâmpada fl uorescente. Neste caso, afaste o projetor da lâmpada fl uorescente.
16
14.)
30°
30°
30°
30°
Controlo remoto
Controlo remoto
Sensor do controlo remoto
Sensor do controlo remoto
23n (7 m)
23n (7 m)
Transmissores do sinal do
Transmissores do sinal do controlo remoto
controlo remoto

Início fácil

Esta secção apresenta as operações básicas (projetor ligado a um computador). Para informações mais detalhadas, consulte a página descrita em seguida para cada passo.

Ajuste e projeção

Nesta secção, explicamos como efectuar a ligação entre o projetor e o computador utilizando um exemplo.

Início fácil

6
6
5
7
5 7 8
4 10
8
4
10
5 7 8
6 7
5
1.
Retire a capa anti-pó e, em seguida, coloque a lente opcional
2.
Posicione o projetor voltado para uma parede ou uma tela
3.
Ligue o projetor ao computador e ligue o cabo de alimentação
à tomada de corrente do projetor
Quando pretender ligar outro equipamento que não um computador, consulte as páginas 22 e 23.
Pág. 26
_
Pág. 19
_
8
6
_Págs. 21, 25
4. Ligue o projetor
Coloque o Interruptor de ALIMENTAÇÃO do projetor na posição “ATIVAR” e, depois de o indicador POWER acender a vermelho, pressione STANDBY/ON no projetor ou no controlo remoto.
No projetor No controlo remoto
_Pág. 28
17
Início fácil (continuação)
5. Ajuste o ângulo
Ajuste o ângulo do projetor:
Mova a lente na horizontal e na vertical.
- Pressione H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) no projetor.
- Pressione LENS SHIFT e, em seguida, pressione P, R, O ou Q no controlo remoto.
Ajuste o ângulo do projetor rodando os pés de ajuste.
6. Ajuste a focagem e o zoom
1
Pressione FOCUS +/– no projetor ou no controlo remoto para ajustar a focagem.
2 Pressione ZOOM +/– no projetor ou no controlo remoto para ajustar o zoom.
7.
Corrija a distorção da imagem provocada pelo ângulo de projeção
1 Pressione MENU para visualizar o ecrã dos menus. 2 Pressione O ou Q para seleccionar “AJ ECRÔ. 3 Pressione P ou R para seleccionar “Angulação”. 4 Pressione O ou Q para ajustar a correcção da angulação.
8. Seleccione o modo de entrada
Pressione INPUT para visualizar a lista ENTRADA. Utilize P /R para seleccionar o modo de entrada.
Lista ENTRADA
ENTRADA
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT
No projetor
No controlo remoto
_Pág. 30
_Pág. 31
_Pág. 32
_Pág. 33
9. Ligue o computador
10. Desligue o projetor
Pressione STANDBY/ON no projetor ou no controlo remoto e, em seguida, volte a pressionar o botão enquanto é apresentada a mensagem de confi rmação para colocar o projetor em modo de espera.
No projetor No controlo remoto Na apresentação do ecrã
Entrar em modo ESPERA? Sim : Pressione Novamente Não : Aguarde
Pode desligar o cabo de alimentação ou colocar o Interruptor de ALIMENTAÇÃO na posição
“DESATIVAR” mesmo que o projetor esteja em funcionamento. Mesmo que desligue o cabo de alimentação ou coloque o Interruptor de ALIMENTAÇÃO na
posição “DESATIVAR”, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar durante algum tempo.
_Pág. 28
18

Ajustar o projetor

Ajuste vídeo

Se utilizar este projetor fora dos E.U.A., altere a defi nição para “0 IRE” em Ajuste vídeo. (Consulte a página 48.)

Ajustar o projetor

Para obter uma excelente qualidade de imagem, posicione o projetor na perpendicular relativamente à tela com os pés retraídos e nivelados. Isto tornará desnecessário o uso da correcção da angulação e irá proporcionar a melhor qualidade de imagem. (Consulte a página

Ajuste padrão (projeção frontal)

Posicione o projetor à distância adequada relativamente à tela de acordo com o tamanho da
imagem pretendida. (Para informações mais detalhadas, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” existente no CD-ROM fornecido.)
Indicação do tamanho da imagem projetada e distância de projeção
XG-PH80W-N
(Exemplo: Entrada de sinal 16:10 (Modo Normal) para a lente com zoom normal (AN-PH818EZ))
Tamanho da imagem 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152 cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85" (215 cm
×
42"
81 cm)
170" (431 cm
×
53"
×
135 cm)
×
108 cm)
7'7"–10'0"
(2,3 m – 3,0 m)
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
×
106"
×
269 cm)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Distância de projeção
32.)
Confi guração
XG-PH80X-N
(Exemplo: Entrada de sinal 4:3 (Modo Normal) para a lente com zoom normal (AN-PH818EZ))
Tamanho da imagem 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152 cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
×
48"
91 cm)
80"
(203 cm
×
7'1"–9'5"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Distância de projeção
19
Ajustar o projetor (continuação)

Modo de projeção (PRJ)

O projetor permite utilizar qualquer um dos 4 modos de projeção apresentados no diagrama seguinte. Seleccione o modo mais adequado para a defi nição de projeção que está a utilizar. (Pode defi nir o modo PRJ no menu “AJ ECRÔ. Consulte a página 49.)
Montado numa mesa, projeção frontal
[Item do Menu“Frontal”]
Montado numa mesa, projeção posterior (com uma tela translúcida) [Item do Menu “Traseira”]
Montado no tecto, projeção frontal
[Item do Menu“Teto+Frontal”]
Montado no tecto, projeção posterior (com uma tela translúcida) [Item do Menu “Teto+Traseira]
a

Ajuste de montagem no tecto

Antes de montar o projetor, contacte o Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para obter o adaptador e unidade de montagem no tecto recomendados (vendidos separadamente).
20

Ligar o projetor a outro equipamento

Antes de efectuar a ligação, certifi que-se de que o cabo de alimentação do projetor não está ligado à tomada eléctrica e, em seguida, desligue o equipamento que pretende ligar. Depois de efectuar todas as ligações, ligue o projetor e, em seguida, ligue os outros dispositivos. Quando estiver a efectuar ligação com um computador, certifi que-se de que este é o último equipamento a ser ligado depois de efectuadas todas as ligações.
IMPORTANTE: Antes de ligar o equipamento, certifi que-se de que seleccionou o modo de entrada adequado no projetor.
Para informações mais detalhadas sobre
• ligações e cabos, consulte o manual de operação do equipamento ligado. Poderão ser necessários outros cabos ou
• conectores não indicados na lista seguinte.
Terminais do projetor
Equipamento
Computador
Terminal do
equipamento ligado
Terminal de saída RGB
Terminal de saída de áudio do computador
Terminal de saída RGB
Terminal de saída de áudio do computador
Terminal de saída DVI digi tal
Terminal de saída de áudio do computador
Cabo Terminal do projetor
Cabo RGB (forne cido)
Cabo de áudio do computador (mini-jack estér eo de ø3, 5 mm, dis poníve l no merc ado)
Mini D-sub de 15 pinos/Cabo 5 BNC (disponível no mercado)
Cabo de áudio do computador (mini-jack estér eo de ø3, 5 mm, dis poníve l no merc ado)
Cabo DVI digita l (disponível no mercado) DVI-D
Cabo de áudio do computador (mini-jack estér eo de ø3, 5 mm, dis poníve l no merc ado)
COMPUTER/ COMPONENT1
COMPUTER/ COMPONENT2
Nota
Quando utilizar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o nível de volume obtido será reduzido para metade do que obtém se utilizar o cabo de áudio estéreo de ø3,5 mm.
• Quando ligar o projetor a um computador compatível que não seja um PC (VGA/SVGA/XGA /SXGA/UXGA) ou um Macintosh (por
• exemplo, estação de trabalho), poderá ser necessário um cabo em separado. Contacte o seu fornecedor para obter mais informações. Consulte a página 71 “Tabela de compatibilidades” para obter uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. Uma
• utilização com sinais de computador que não constem da lista pode provocar o não funcionamento de algumas funções. Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para utilizar o projetor com alguns computadores Macintosh.
• Contacte o seu fornecedor Macintosh mais próximo.
Dependendo do computador que estiver a utilizar, é possível que a imagem não seja projetada se não ligar a porta de saída externa do
• computador (por exemplo, pressione as teclas “Fn” e “F5” em simultâneo quando estiver a utilizar um computador portátil SHARP).
Consulte as instruções específi cas apresentadas no manual de operação do computador para activar a porta de saída externa do computador.

Conexões

21
Ligar o projetor a outro equipamento (continuação)
Equipamento
Equipamento d e vídeo, Câmar a, Jogo de vídeo
Terminal do
equipamento ligado
Terminal de saída DVI digital
Terminal de saída de áudio
Terminal de saída de vídeo RGB
Terminal de saída de áudio
Terminal de saída de vídeo componente
Terminal de saída de áudio
Terminal de saída de vídeo componente
Terminal de saída de áudio
Cabo Terminal do projetor
Cabo DVI digita l (disponível no mercado)
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de áudio RCA (dispo nível no m ercado)
Cabo 5 BN C (dispo nível no m ercado) COMPUTER/
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de áudio RCA (dispo nível no m ercado)
Cabo co mpone nte (disponível no merc ado) + adapt ador BN C-RCA (dispon ível no me rcado)
Mini- jack es téreo d e ø3,5 mm para ca bo de áudio RCA (dispo nível no m ercado)
Cabo componente (disp onível n o merca do)
Cabo de áudio RCA (d isponível no me rcado)
DVI-D
COMPONENT2
COMPUTER/ COMPONENT2
COMPONENT
Nota
Quando utilizar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o nível de volume obtido será reduzido para
• metade do que obtém se utilizar o cabo de áudio estéreo de ø3,5 mm. Seleccione o tipo de sinal de entrada do equipamento de vídeo quando estiver a efectuar uma
• ligação ao terminal COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou DVI-D. Consulte a página Dependendo das especifi cações do descodifi cador DTV ligado a este projetor, poderá ser possível
• utilizar os terminais HD/C sync e VD. Consulte o manual de operação do descodifi cador DTV para
44.
obter informações mais detalhadas. O terminal HD/C sync do terminal 5 BNC destina-se apenas ao sinal TTL.
• Dependendo das especifi cações do equipamento de vídeo ou do cabo digital DVIÙHDMI, a
• transmissão do sinal poderá não funcionar correctamente. (A especifi cação HDMI não suporta todas as ligações a equipamento de vídeo equipado com um terminal de saída digital HDMI através de um cabo digital DVIÙHDMI.) Para informações mais detalhadas sobre a compatibilidade das ligações, consulte as informações de
• suporte relativas à ligação DVI fornecidas pelo fabricante do equipamento de vídeo. Quando liga equipamento de vídeo com uma saída RGB de 21 pinos (Euro-conector) ao projetor,
• utilize um cabo (disponível no mercado) que encaixe no terminal que pretende utilizar para ligação. O projetor não suporta sinais RGBC recebidos através do Euro-conector.
22
Loading...
+ 58 hidden pages