Sharp XG-PH80W-N, XG-PH80X-N User Manual [it]

PROIETTORE DI DATI
MODELLO
XG-PH80W-N
Introduzione
Facile avvio
XG-PH80X-N
MANUALE DI ISTRUZIONI
Installazione
Collegamenti
Operazioni di
base
Caratteristiche
utili
IMPORTANTE
• Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di modello e seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SOLTANTO UE
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ES­SERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
a freccia all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all' interno dell' involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità suffi ciente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l'assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza la lampada contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
• e potrebbe provocare ustioni o lesioni. Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
• superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada. Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
• Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
• Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
• lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
richiede re la sostituzio ne della lampada presso il centro as sistenz a o il rivenditore au torizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
66 a 68 oppure
2

Come Leggere Questo Manuale di Istruzioni

Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
• per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo.
Utilizzo dell Schermata Menu
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tas to ME NU
Introduzione
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tas to ME NU
Tas to RE TUR N
Premere RETURN per
• tornare alla sc hermata precedente q uando è visualizzato il menu.
Selezioni Menu (Regolazione)
Esempio: Regolazione “Luminos.”.
Questa oper azione può anche esse re esguita utilizza ndo i tasti sul proiettore.
Pre mere MENU.
1
1
La schermata menu è visualizzata.
Premere Q o O e selezion are
2
“Immagin e” per regolare.
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
Esempio: Menu sche rmata “Immagine” per Ingresso COMPUTER (RGB)
Mod. immagine Enfasi bianca Luminos. Contrasto Colore Sfumatura Definizione Impostazione Ex. Reset
Voce M enu
REG-SEG Video REG-SCH REG-PROImmagine
Presentazione
MENU = FIN SEL/REG SEL
2 0
utili
0 0 0 0
41
Caratteristiche
Tasti utilizzati in questa operazione
Tasto utilizzato in questo passaggio
Visualizzazione su schermo
Per riferimento futuro
Manutenzione
Pag. 61
Risoluzione dei Problemi
Pagg. 73 a 75
Indice
Pag. 79
3

Sommario

Operazioni preliminari
Introduzione
Come Leggere Questo Manuale di
Istruzioni ...............................................3
Sommario ...............................................4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI...6 Come Accedere alla Versione in
PDF dei Manuali di Istruzioni .............10
Accessori ..............................................11
Nomi e Funzioni delle Parti ...................13
Vista dall'Alto .......................................... 13
Vista Frontale .......................................... 13
Vista Laterale (Terminali) ......................... 14
Inserimento delle Batterie ....................... 16
Area di Utilizzo ........................................ 16
Facile avvio
Facile Avvio ..........................................17
Confi gurazione e Proiezione ................... 17
Installazione
Confi gurazione del Proiettore ...............19
Impos. video ........................................... 19
Confi gurazione del Proiettore .................. 19
Confi gurazione Standard (Proiezione
Frontale) .............................................. 19
Modo Proiezione (Modo PRO) ................ 20
Impostazioni Montaggio-Soffi tto ............. 20
Collegamenti
Connessione del Proiettore ad
Altri Dispositivi ...................................21
Controllo del Proiettore tramite un
Computer ...........................................24
Applicazione della Lente Opzionale .....26
Connessione del Cavo di
Alimentazione .....................................27
Utilizzo
Operazioni di base
Attivare e Disattivare il Proiettore .........28
Attivare il Proiettore ................................. 28
Disattivazione dell'Unità (Impostazione
della Modali-tà Attesa del Proiettore) .... 28
Proiezione dell'Immagine .....................29
Spostamento della Lente ........................ 29
Utilizzo del Piede di Regolazione ............. 30
Regolazione del Fuoco ........................... 31
Regolazione della Dimensione
dell'Immagine Proiettata ....................... 31
Correzione della Distorsione
Trapezoidale ........................................ 32
Modifi ca della Modalità Ingresso ............. 33
Regolazione del Volume .......................... 33
Visualizzazione della Schermata Nera e
Disattivazione Temporanea dell'Audio .. 33
Modalità Ridimens. ................................. 34
Caratteristiche utili
Utilizzo del Telecomando......................36
Sinc. auto. (Regolazione Sinc. auto.) ....... 36
Blocco di un'Immagine in Movimento ..... 36
Utilizzo del Telecomando per la
Gestione del Computer ........................ 37
Voci Menu .............................................38
Utilizzo dell Schermata Menu ...............41
Selezioni Menu (Regolazione) ...................41
Regolazione Immagine (Menu
“Immagine”) ......................................43
Selezione della Mod. Immagine .............. 43
Regolazione dell'Immagine ..................... 44
Utilizzo dell'Impostazione Ex. .................. 44
Impostazione Tipo Segnale..................... 44
Regolazione del Colore Temperatura ...... 44
Regolazione del Rosso/Blu ..................... 44
Regolazione dei Colori ............................ 45
Selezione del Modo Film ......................... 45
Riduzione del Rumore Immagine (DNR) .. 45
Impostazione del Nero Dinamico ............ 45
Modifi ca Segnale (Menu
“REG-SEG”) .......................................46
Regolazione dell'Immagine da
Computer ............................................ 46
Regolazione della Risoluzione ................. 46
Sinc. auto. (Regolazione Sinc. auto.) ....... 46
Regolazione Video (Menu “Video”) .......47
Regolazione dell'Overscan ...................... 47
Impostazione del Sistema video.............. 47
Impostazione della Impos. video ............. 48
Sottotitoli ................................................ 48
Regolazone dell'Immagine Proiettata
(Menu “REG-SCH”) ............................49
Selezione di Su-schermo Lingua Display
Selezione del Fondo Immagine ............... 49
Rovesciamento/Inversione Immagini
Proiettate ............................................. 49
Impostazione del Modo Ridimens. .......... 49
Correzione Trapezio ................................ 50
Image Resizing ....................................... 50
Selezione del Colore parete .................... 50
Utilizzo dell'Impostazione Ex. .................. 50
... 49
4
Funzione Blocco Sicurezza ..................... 51
Funzione Blocco Tastiera ........................ 51
Cattura immagine ................................... 51
Regolazione della Funzione Proiettore
(Menu “REG-PRO”) ............................52
Rilevamento Automatico dei Segnali
in Ingresso ........................................... 52
Funzione Spegn. Automatico .................. 52
Funzione Avvio automatico ..................... 52
Eco + Sil. ................................................ 52
Impostazione del Modo lampada ............ 53
Impostazione Audio ................................ 53
Utilizzo dell'Impostazione Ex. ................. 53
Impostazione Modalità ventola ................ 53
Modalità ATTESA .................................... 53
ATTESA audio escluso ........................... 53
Filtra Messaggio ..................................... 54
MODO 3D .............................................. 54
Impostazione di LAN/RS232C ................ 54
Impostazione della Rete ......................... 54
Ritorno alle Impostazioni Predefi nite ....... 55
Informazioni ............................................ 55
Visione di Immagini 3D
Stereoscopiche ..................................56
Precauzioni sulla Visione di Immagini 3D
Stereoscopiche ....................................... 56
Informazioni sulla Funzione Proiezione 3D .. 58
Utilizzo della Modalità Visione 3D ................ 59
Appendice .................................................. 60
Introduction
Riferimento
Appendice
Manutenzione .......................................61
Pulizia e Sostituzione dei Filtri
Polvere ...............................................62
Pulizia dei Filtri Polvere ............................ 62
Sostituzione dei Filtri Polvere .................. 62
Spie di Manutenzione ...........................64
La Lampada .........................................66
Lampada ................................................ 66
Precauzioni Riguardanti la Lampada ....... 66
Sostituzione della Lampada .................... 66
Rimozione e Installazione della
Lampada ............................................. 67
Resettaggio del Timer della Lampada ..... 68
Sostituzione della Ruota Colore ...........69
Schema Compatibilità ..........................71
Risoluzione dei Problemi ......................73
Per l'Assistenza SHARP .......................76
Specifi che Tecniche .............................77
Dimensioni ............................................78
Indice ....................................................79
5

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l'applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfi ci accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affi dabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfi ci simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull'etichetta di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all'azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modifi cate la spina togliendo la spina di messa a terra. a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l'esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualifi cato per l'assistenza tecnica: a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualifi cati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specifi cati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L'uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all'assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verifi care che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a soffi tto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e DLP® LinkTM è un
• marchio di fabbrica della Texas Instruments.
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
®
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Adobe Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri paesi.
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti, Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
• della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre, distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere “La lampada” a pagina 66.
Precauzioni relative all'installazione del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fi siologici e per garantire un'alta qualità dell'immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell'unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artifi ciale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento del proiettore
Posizionare il proiettore su una superfi cie piana entro l'intervallo di regolazione (10 gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all'acquisto del prodotto
potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un'altitudine di circa
1.200 metri (4.000 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico. Utilizzare il proiettore ad altitudini di 3.000
metri (10.000 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fi ssarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.
Proteggere l'obiettivo per evitare che la superfi cie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 104°F (da +5°C a +40°C).
La temperatura di conservazione del proiettore varia da 14°F a 140°F (da –10°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell'aria.
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e la parete o l'ostruzione più vicina.
Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 64 e 65.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
tempo o nel caso doveste spostarlo, accertatevi di avere scollegato il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e di avere sconnesso tutti gli altri cavi connessi al proiettore. Non trasportare il proiettore tenendolo per
la lente. Quando si ripone il proiettore nella
custodia, assicurarsi di applicare il cappuccio dell'obiettivo o il cappuccio anti-polvere. Non esporre il proiettore alla luce diretta
del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l'alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro CA e aver spento l'apparecchio da collegare. Per istruzioni su come effettuare i
collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell'apparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
può variare a seconda dell'area geografi ca o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore
aumenta a causa del blocco degli sfi ati d'aria o della collocazione, la lampada si spegnerà, la ventola di raffreddamento si attiverà e il proiettore entrerà in modalità Attesa, e successivamente la spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS inizierà a lampeggiare. Far riferimento a “Spie di Manutenzione” a pagg. informazioni.
64 e 65 per
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
• temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
Installazione dell'obiettivo opzionale
Per installare l'obiettivo opzionale, riferirsi a
“Applicazione della Lente Opzionale” a pagina 26 o al manuale di installazione dell'obiettivo (in dotazione all'obiettivo opzionale). Rimuovere l'obiettivo opzionale durante il
trasporto del proiettore. Il trasporto del proiett
ore con l'obiettivo applicato può causare danni al proiettore dovuti a vibrazioni o altri fattori.
Quando si trasporta il proiettore senza lenti applicate, applicare la protezione antipolvere al proiettore.
Introduzione
9

Come Accedere alla Versione in PDF dei Manuali di Istruzioni

I manuali d'uso in PDF in diverse lingue sono inclusi nel CD-ROM. Per utilizzare questi manuali, è necessario installare Adobe (Windows
Scaricare Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai Manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nel lettore CD-ROM. 2 Cliccare due volte l'icona “Risorse del
Computer”.
3 Cliccare due volte il lettore “CD-ROM”. 4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte la cartella “MANUALS”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte la cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
Nota
Se il fi le d esid erat o no n pu ò es sere aper to c licc ando due volt e il mou se, avvi are p rim a Ad obe® Reader®,
• quindi specifi care il fi le desiderato utilizzando il menu “File”, “Apri”.
®
Reader® sul computer
®
Per Macintosh
1 Inserire il CD-ROM nel lettore CD-ROM. 2 Cliccare due volte l'icona “CD-ROM”. 3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte la cartella “MANUALS”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte la cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
:
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuto nel CD-ROM in dotazione per informazioni.
Impostazione dello schermo ···························································2 Formato dello schermo e distanza di proiezione ·····························3 Corrispondenza dei pin di collegamento ······································· 14 Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi ·························· 16 Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·························· 18 Controllo del proiettore tramite rete LAN ······································· 24 Funzionamento del proiettore utilizzando il Protocollo PJLink Localizzazione dei guasti······························································· 28 Dimensioni ···················································································· 31
10
TM
···· 27

Accessori

Accessori in dotazione
Introduzione
Protezione antipolvere
<9NK3392038200>
Tele co mand o
<9NK5041821400>
Cavo di alimentazione*
(1) (2) (3) (4)
Per U.S.A.,
Canada, ecc.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Il tipo di cavi di alimentazione in dotazione al proiettore dipende dall'area. Utilizzate il cavo di alimentazione
corrispondente alle prese a muro del vostro paese.
Manuale di istruzioni (pacchetto manuale (include questo manuale e il CD-ROM)) Per U.S.A., Canada e Taiwan: <9NK3534150200> Per l'Europa, l'Asia, l'Australia e la Nuova Zelanda: <9NK3534160900> Per la Corea: <9NK3534161000>
Nota
I codici in “< >” sono i codici delle parti di Ricambio.
Se la lente è applicata, utilizzare la protezione in dotazione alla lente.
È possibile applicare la protezione antipolvere al proiettore solo se non vi sono lenti applicate. (Non applicare la protezione antipolvere se la lente è applicata.)
Due batterie R-6
(Formato “AAA”, UM/
SUM-4, HP-7 o simile)
Per l'Europa, eccetto il
Regno Unito
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Hong Kong e Singapore
Cavo RGB (6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
For il Regno Unito,
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Vite antifurto
<9NK3100132500>
Per l'Australia, la Nuova
Zelanda e l'Oceania
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Accessori opzionali
Blocco lampada
Unità Attacco-soffi tto
Cavo 3 RCA a mini D-sub 15 pin (10 n (3,0 m))
Ruota colore a sei segmenti
Nota
Alcuni degli accessori opzionali potrebbero non essere disponibili a seconda dell'area. Verifi care presso
• il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
AN-PH80LP AN-XGCM80 (solo per gli Stati Uniti) AN-C3CP2 AN-PH80CW
11
Accessori (Continua)
Accessori opzionali
Tipo di Lente
Obiettivo angular fi jo (x 0,8) AN-PH808EX 5'6" (1,7 m) 5'2" (1,6 m) Obiettivo granangular-zoom (x 1,3 – 1,8) Obiettivo zoom estándar (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ 12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m) 11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m) Obiettivo telefoto-zoom (× 2,2 – 4,4) AN-PH823EZ 15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m) 14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m) Obiettivo telefoto-zoom (× 4,4 – 8,3) AN-PH845EZ 31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m) 29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
AN-PH814EZ 9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m) 8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
Nessuna lente è applicata all'XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. Le lenti opzionali Sharp sono anche disponibili per applicazioni specifi che. Contattare il rivenditore autorizzato Sharp più vicino per informazioni su tutte le lenti. (Far riferimento al manuale d'uso della lente quando si utilizza una lente.)
Distanza di proiezione
XG-PH80W-N
Il seguente grafi co è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 16:10.
Schermo
Obiettivo angular fijo (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:0,8
Obiettivo granangular-zoom (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,3-1,8
Obiettivo zoom estándar (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,8-2,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:2,2-4,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:4,4-8,3
Dist anza d i Proiezione per una Grandezza Schermo di 100"
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (piedi)
XG-PH80X-N
Il seguente grafi co è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 4:3.
Schermo
Obiettivo angular fijo (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:0,8
Obiettivo granangular-zoom (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,3-1,8
Obiettivo zoom estándar (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,8-2,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:2,2-4,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:4,4-8,3
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (piedi)
12

Nomi e Funzioni delle Parti

I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.

Vista dall'Alto

1 9
15
15
1 9
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6 7
7 8
8
17 18 1616
19 20
17 18 1616
19 20
10
10
11
11 12
12 13
13 14
14
1 Tasti FOCUS
Per regolare il fuoco.
2 Tasti H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)
Per spostare la lente orizzontalmente e
verticalmente.
3 Tasto MENU
Per la visualizzazione delle schermate di
regolazione e impostazione.
4 Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per la selezione delle voci del menu.
5 Tasto ENTER
Per le voci di impostazione selezionate o
regolate sul menu.
6 Tasto STANDBY/ON
Per accendere l'unità e mettere il proiettore
in modalità Attesa.
7 Spia TEMP. (avviso temperatura)/
STATUS
8 Spia POWER 9 Tasti ZOOM
Per la regolazione della grandezza
dell'immagine proiettata.
10 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata menu
precedente durante le operazioni di menu.
11 Tasto INPUT
Per modifi care la modalità di ingresso.
12 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando l'unità è connessa a un computer.
13 Spia LAMP 1 14 Spia LAMP 2
31
41
33
28
64
64
31
41
33
36
64 64
Introduzione
30
41
Applicazione della protezione della lente/ protezione antipolvere
Spingere dentro la protezione della lente/ protezione antipolvere.
Rimozione della protezione della lente/ protezione antipolvere
Tirare verso di sè la protezione della lente/ protezione antipolvere.

Vista Frontale

15 Maniglia di trasporto
Per trasportare il proiettore.
16 Piede di regolazione 17 Sensore telecomando 18 Tasto LENS RELEASE 19 Filtro polvere 20 Vite antifurto
30
16
26 62 27
13
Nomi e Funzioni delle Parti (Continua)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
2
2
3 4 51
3 4 51
1711 18 1912 13 1611 1514109
1711 18 1912 13 1611 1514109

Vista Laterale (Terminali)

1 Terminali di ingresso COMPUTER/
COMPONENT1
Terminale per segnali computer RGB e
componente e terminale di ingresso audio.
2 Terminale LAN
Terminale per il controllo del proiettore
mediante un computer via rete.
3 Terminale USB
Terminale connesso al terminale USB sul
computer per l'utilizzo del telecomando in dotazione come tastiera del computer.
4 Terminali di ingresso DVI-D
Terminali per RGB digitale DVI e segnali
compontente digitale e terminale di ingresso audio.
5 Terminali MONITOR OUT
Terminale di uscita COMPUTER/
• COMPONENT per RGB computer e segnali computer. (Condiviso per COMPUTER/ COMPONENT1 e 2, ingresso COMPONENT) Terminale uscita AUDIO. (Condiviso per
• tutti gli ingressi)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 Terminali di ingresso COMPUTER/
COMPONENT2
Terminali BNC per segnali computer RGB e
componente e terminale di ingresso audio.
7 Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore
mediante un computer.
21, 22
24
8 Terminale TRIGGER
Quando il proiettore viene acceso, un segnale di controllo
(CC 12 V) viene emesso da questo terminale. Se uno schermo elettrico o un altro dispositivo compatibile viene
14
connesso, può essere acceso mentre il proiettore è acceso.
9 Altoparlante 10 Bocchettone di aspirazione 11 Filtro polvere 12 Presa AC
Connettere il cavo di alimentazione in dotazione.
13
Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
Accendere o spegnere il proiettore.
14 Sensore telecomando 15 Bocchettone di sfi ato 16
Connettore di Sicurezza Standard Kensington
17
Terminali di ingresso COMPONENT
Terminali per i segnali componente e
terminale di ingresso audio.
18 Terminali di ingresso VIDEO
Terminale per la connessione di dispositivi
video e terminale di ingresso audio.
19 Terminali di ingresso S-VIDEO
Terminale per la connessione di dispositivi
video con un terminale S-video e terminale di ingresso audio.
Utilizzo del Blocco Kensington
Questo proiettore ha un connettore di
• Sicurezza Standard Kensington utilizzabile con il Sistema di Sicurezza Kensington MicroSaver. Far riferimento alle informazioni allegate al sistema per le istruzioni su come utilizzarlo per assicurare il proiettore.
53
62
27
16
62
62
23
23
6
6
7
7
8
8
26
22
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
Introduzione
1
10
2
3
11 12
4
13
5 6
7
14
15 8 9
16
17
1 Tasto STANDBY/ON
Per accendere l'unità e mettere il proiettore
in modalità Attesa.
2 Tasti KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/
LEFT/RIGHT/ENTER)
Per muovere il cursore del computer quando c'è una connessione USB (utilizzando un cavo USB). Come per il tasto [Enter] sulla tastiera di
• un computer, quando c'è una conessione USB (utilizzando un cavo USB).
3 Tasto PAGE UP
Come per il tasto [Page Up] sulla tastiera di
un computer, quando c'è una conessione USB (utilizzando un cavo USB).
4 Tasti di regolazione (P /R/O/Q)
Per la selezione e la regolazione delle voci
del menu.
5 Tasti ZOOM
Per la regolazione della grandezza
dell'immagine proiettata.
31
6 Tasto MENU
Per la visualizzazione delle schermate di
regolazione e impostazione.
28
37
37
30, 41
41
7 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando l'unità è connessa a un computer.
8 Tasto LENS SHIFT
Per la visualizzazione della schermata di
regolazione dello spostamento.
9 Tasto 3D MODE
Per la visualizzazione della schermata
menu MODO 3D.
10 Tasto INPUT
Per modifi care la modalità di ingresso.
11 Tasto PAGE DOWN
Come per il tasto [Page Down] sulla
tastiera di un computer, quando c'è una conessione USB (utilizzando un cavo USB).
12 Tasto (ENTER)
Per le voci di impostazione selezionate o
regolate sul menu.
13 Tasti FOCUS
Per regolare il fuoco.
14 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata menu
precedente durante le operazioni di menu.
15 Tasti VOL +/– (Volume)
Per la regolazione del volume sonoro.
16 Tasto AV MUTE
Per visualizzare temporaneamente una
schermata nera e disattivare l'audio.
17 Tasto FREEZE
Per bloccare le immagini.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Nomi e Funzioni delle Parti (Continua)

Inserimento delle Batterie

Rimuovere il coperchio facendolo scorrere in
1
direzione della freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che i poli corrispondano ai marchi
m e n all'interno dello scomparto della batteria.
Sostituire il coperchio.
3
L'utilizzo scorretto delle batterie potrebbe causare perdite o addirittura l'esplosione delle batterie. Seguire le precauzioni indicate di seguito
Cautela
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto.
• Sostituire solo con batterie alcaline o al manganese.
Inserire le batterie assicurandosi che i poli corrispondano ai marchi m e n all'interno dello scomparto della batteria.
Batterie di diverso tipo hanno diverse proprietà, perciò evitare di mescolare batterie di tipo diverso.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Ciò potrebbe abbreviare la vita delle batterie nuove o causare perdite dalle batterie vecchie.
Rimuovere le batterie dal telecomando quando sono scariche, poiché lasciandole dentro potrebbero verifi carsi delle perdite.
Il fl uido che fuoriesce dalle batterie è nocivo alla pelle, perciò occorre assicurarsi di asciugarle prima e poi rimuovele utilizzando un panno.
Le batterie in dotazione a questo proiettore potrebbero consumarsi in breve tempo, a seconda di come vengono conservate. Assicurarsi di sostituirle il più presto possibile con nuove batterie. Rimuovere le batterie dal telecomando se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo.
• Rispettare le regole (ordinanze) dei governi locali interessati per lo smaltimento delle batterie scariche.

Area di Utilizzo

Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro l'area indicata nell'illustrazione.
Nota
Un altro sensore telecomando è situato sul
• retro del proiettore. (Vedi pag.
Il segnale proveniente dal telecomando può essere
• rifl esso su uno schermo per un più facile utilizzo. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale potrebbe differire a seconda del materiale dello schermo.
14.)
Quando si utilizza il telecomando
Assicurarsi di non farlo cadere o di non
• esporlo all'umidità o all'alta temperatura. Il telecomando potrebbe non funzionare
• correttamente sotto una lampada fl uorescente. In questo caso, spostare il proiettore lontano dalla lampada fl uorescente.
16
30°
30°
30°
30°
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore telecomando
Sensore telecomando
23n (7 m)
23n (7 m)
Trasmettitori segnale
Trasmettitori segnale telecomando
telecomando

Facile Avvio

Questa sezione mostra le operazioni di base (connessione del proiettore al computer). Per informazioni, consultare la pagina sotto indicata per ciascun passaggio.
Confi gurazione e Proiezione
In questa sezione, la connessione del proiettore e del computer viene spiegata con un esempio.

Facile avvio

6
6
5
7
5 7 8
4 10
8
10
4
8
5 7 8
6
6
7 5
1. Rimuovere la protezione antipolvere e poi applicare la len­te opzionale
2.
Porre il proiettore verso un muro o uno schermo
_P. 2 6
_
P. 19
3. Connettere il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa AC del proiettore
Per connettere un dispositivo diverso da un computer, vedere pagg.
22 e 23.
_PP. 21, 25
4. Attivare il proiettore
Mettere l'Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE sul proiettore su “ATTIVATA”, e quando la spia POWER diventa rosso, premere STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando.
Sul proiettore Sul telecomando
_P. 2 8
17
Facile Avvio (Continua)
5. Regolare l'angolo
Regolare l'angolo del proiettore:
Spostare la lente orizzontalmente e verticalmente.
- Premere H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) sul proiettore.
- Premere LENS SHIFT, quindi premere P, R, O o Q sul telecomando.
Regolare l'angolo del proiettore ruotando il piede di regolazione.
6. Regolare il fuoco e lo zoom
1 Premere FOCUS +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare il fuoco. 2 Premere ZOOM +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare lo zoom.
7.
Correggere la distorsione immagine dovuta all'angolo di proiezione
1 Premere MENU per visualizzare la schermata menu. 2 Premere O o Q per selezionare “REG-SCH”. 3 Premere P o R per selezionare “Trapezio”. 4 Premere O o Q per regolare la Correzione Trapezio.
8. Selezionare la modalità di Ingresso
Premere INPUT per visualizzare l'elenco INGRESSO. Utilizzare P/R per selezionare la modalità di Ingresso.
Elenco INGRESSO
INGRESSO
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT
Sul proiettore
Sul telecomando
_P. 3 0
_P. 31
_P. 3 2
_P. 3 3
9. Accendere il computer
10. Spegnere l'unità
Premere STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto fi nché non appare il messaggio di conferma, per mettere il proiettore in modalità Attesa.
Sul proiettore Sul telecomando Visualizzazione su schermo
Entrare modo ATTESA? Sì : Premere ancora No : Attendere
È possibile scollegare il cavo di alimentazione o mettere l'Interruttore Generale di
ALIMENTAZIONE su “DISATTIVATA” anche se il proiettore è in funzione. Anche se si scollega il cavo di alimentazione o si mette l'Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE su
“DISATTIVATA” la ventola di raffreddamento continua a funzionare per un po'.
_P. 2 8
18
Confi gurazione del Proiettore

Impos. video

Se si utilizza un proiettore al di fuori degli Stati Uniti, impostare su “0 IRE” in Impos. video. (Vedi pag. 48.)
Confi gurazione del Proiettore
Per una qualità immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente allo schermo con i piedi del proiettore piatti e orizzontali. In questo modo non ci sarà bisogno della correzione Trapezio, e si otterrà la migliore qualità di immagine. (Vedi pag. 32.)
Confi gurazione Standard (Proiezione Frontale)
Porre il proiettore a un'opportuna distanza dallo schermo in base alla grandezza immagine
desiderata. (Per informazioni, far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuto nel CD-ROM in dotazione.)
Indicazione della Grandezza Immagine Proiettata e della Distanza di Proiezione
XG-PH80W-N
(Esempio: Segnale in Ingresso 16:10 (Modalità Normale) per la lente zoom standard (AN-PH818EZ))
Grandezza Immagine 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68" (172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Distanza di Proiezione

Installazione

XG-PH80X-N
(Esempio: Segnale in Ingresso 4:3 (Modalità Normale) per la lente zoom standard (AN-PH818EZ))
Grandezza Immagine 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64" (163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
×
91 cm)
80"
(203 cm
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Distanza di Proiezione
19
Confi gurazione del Proiettore (Continua)

Modo Proiezione (Modo PRO)

Il proiettore può utilizzare uno qualsiasi dei 4 modi proiezione indicati nel diagramma sottostante. Seleziionare il modo più appropriato per le impostazioni di proiezione utilizzate. (È possibile impostare il modo PRO nel menu “REG-SCH”. Vedi pag. 49.)
Tavola montata, proiezione fronte
[Voce menu“Fronte”]
Tavola montata, proiezione retro (con uno schermo traslucido) [Voce menu “Retro”]
Montato su soffi tto, proiezione fronte
[Voce menu“Soff + fronte”]
Montato su soffi tto, proiezione retro (con uno schermo traslucido) [Voce menu “Soff + retro”]
a
Impostazioni Montaggio-Soffi tto
Prima di montare il proiettore, contatte il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino per ottenere l'adattatore e l'unità per montaggio-soffi tto consigliati (venduti separatamente).
20

Connessione del Proiettore ad Altri Dispositivi

Prima di connettere, assicurarsi che il cavo di alimentazione del proiettore sia staccato dalla presa a muro CA e spegnere il dispositivo da connettere. Dopo aver effettuato le connessioni, accendere il proiettore e poi gli altri componenti del dispositivo. Se si connette un computer, assicurarsi che questo sia l'ultimo dispositivo a venir acceso dopo che tutte le connessioni sono state effettuate.
IMPORTANTE: Assicurarsi che sia stato selezionato il modo di ingresso appropriato sul proiettore prima di accendere il dispositivo connesso.
Per maggiori informazioni sulla connessione e i cavi, far riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo connesso. Potrebbero essere necessari altri cavi o
• connettori non elencati sotto.
Dispositivo
Computer
Terminale sul
dispositivo connesso
Terminale uscita RGB
Terminale uscita audio computer
Terminale uscita RGB
Terminale uscita audio computer
Terminale uscita digitale DVI
Cavo RGB (in dota zione)
Cavo audio computer (minijack stereo da ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Cavo mini D-sub 15 pin/5 BNC (reperibile in commercio)
Cavo audio computer (minijack stereo da ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Cavo Digitale DV I (reperibile in commercio) DVI-D
Terminali sul Proiettore
Cavo
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/ COMPONENT1
COMPUTER/ COMPONENT2

Collegamenti

Terminale uscita audio computer
Cavo audio computer (minijack stereo da ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Nota
Se si utilizza un cavo audio mono da ø3,5 mm, il volume sarà dimezzato rispetto a quando si utilizza
• un cavo audio stereo da ø3,5 mm. Se si connette il proiettore a un computer compatibile diverso da PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o Macintosh (e.g.
• Workstation), potrebbe essere necessario un cavo separato. Contattate il vostro rivenditore per maggiori informazioni.
Vedi pag. 71 “Schema Compatibilità” per un elenco dei segnali computer compatibili con il proiettore. L'utilizzo con segnali computer diversi da quelli elencati potrebbe causare il non funzionamento di alcune delle funzioni.
Per l'utilizzo con alcuni computer Macintosh potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh. Contattate il vostro Rivenditore Macintosh più vicino.
A seconda del computer che si sta utilizzando, un'immagine potrebbe non venir proiettata se la porta di uscita esterna del computer non viene attivata (ad es. se si utilizza un computer portatile SHARP, premere contemporaneamente “Fn” e “F5”). Fate riferimento alle istruzioni
specifi che del manuale di istruzioni del vostro computer per abilitare la porta di uscita esterna del computer.
21
Connessione del Proiettore ad Altri Dispositivi (Continua)
Dispositivo
Dispositivo video, Fotocamer a, Videogioco
Terminale sul
dispositivo connesso
Terminale uscita digitale DVI
Terminale uscita audio
Terminale uscita video RGB
Terminale uscita audio
Terminale uscita video componente
Terminale uscita audio
Terminale uscita video componente
Terminale uscita audio
Cavo
Cavo Digitale DV I (reperibile in commercio) DVI-D
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio RCA (reperibile in commercio)
Cavo 5 BNC (r eperibile in commer cio) COMPUTER/
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio RCA (reperibile in commercio)
Cavo componente (reperibile in commercio) + spina a dattatore BNC-RCA (reperibile in commercio)
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio RCA (reperibile in commercio)
Cavo componente (reperibile in commercio)
Cavo audi o RCA (reperibi le in commercio)
Terminale sul
proiettore
COMPONENT2
COMPUTER/ COMPONENT2
COMPONENT
Nota
Se si utilizza un cavo audio mono da ø3,5 mm, il volume sarà dimezzato rispetto a quando si utilizza
• un cavo audio stereo da ø3,5 mm. Selezionare il tipo di segnale di ingresso del dispositivo video per connettere al COMPUTER/
• COMPONENT1, 2 o al terminale DVI-D. Vedi pag. Il sintetizzatore HD/C e i terminali VD potrebbero essere utilizzati a seconda delle specifi che del
• decoder DTV connesso a questo proiettore. Far riferimento al manuale di istruzioni del decoder DTV
44.
per informazioni. Il terminale HD/C sync del terminale 5 BNC è solo per il segnale TTL.
• A seconda delle specifi che del dispositivo video o del cavo digitale DVIÙHDMI, la trasmissione del
• segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifi ca HDMI non supporta tutte le connessioni a un dispositivo video con un terminal di uscita digitale HDMI che utilizza un cavo dugitaleÙHDMI.) Per informazioni sulla compatibilà di connessione, consultare le informazioni di supporto sulla
• connessione DVI fornite dal produttore del dispositivo video. Se si connette un dispositivo video con un'uscita 21-pin RGB (Euro-scart) al proiettore, utilizzare un
• cavo reperibile in commercio adatto al terminale del proiettore che si desidera connettere. Il proiettore non supporta segnali RGBC via Euro-scart.
22
Loading...
+ 58 hidden pages