• Per poter denunciare lo smarrimento
o il furto del proiettore, si consiglia di
annotare il numero di modello e seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e
di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di
imballaggio, controllare attentamente il
contenuto della confezione con la lista di
“Accessori in dotazione” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di
istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul
fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare
attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella
direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può
essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
a freccia all'interno di un triangolo
equilatero serve per avvertire l'utente
della presenza di “tensione pericolosa”
non isolata, all' interno dell' involucro
del prodotto; essa risulterà essere di
entità suffi ciente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo
all'interno di un triangolo equilatero serve
per avvertire l'utente della presenza di
istruzioni di rilievo per il funzionamento
e la manutenzione (l'assistenza tecnica)
nella documentazione fornita unitamente
al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza la lampada contiene un piccolo quantitativo di
mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere
regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per
informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali,
all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente
di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp
all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
■
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
■
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se
sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
■
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
■
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se
la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
•
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
•
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
•
lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o
esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
■
richiede re la sostituzio ne della lampada presso il centro as sistenz a o il rivenditore au torizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
66 a 68 oppure
2
Come Leggere Questo Manuale di Istruzioni
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
■
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
•
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente
visualizzata a schermo.
Utilizzo dell Schermata Menu
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tas to ME NU
Introduzione
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tas to ME NU
Tas to RE TUR N
Premere RETURN per
•
tornare alla sc hermata
precedente q uando è
visualizzato il menu.
Selezioni Menu (Regolazione)
Esempio: Regolazione “Luminos.”.
Questa oper azione può anche esse re esguita utilizza ndo i tasti sul proiettore.•
Pre mere MENU.
1
1
La schermata menu è visualizzata.
•
Premere Q o O e selezion are
2
“Immagin e” per regolare.
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
Esempio: Menu sche rmata “Immagine” per
Ingresso COMPUTER (RGB)
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare
la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE
ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo
prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento per
potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte
le avvertenze presenti sul prodotto e
nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per
l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare
detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati
dal fabbricante del prodotto poiché
possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua,
ad esempio presso una vasca da bagno, un
lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine
umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto
deve sempre essere installato seguendo le
istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori
di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di
prodotto e carrello deve
essere spostata con
attenzione. Le fermate
brusche, l'applicazione
di una forza eccessiva
e gli spostamenti su
superfi ci accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture
di ventilazione volte a garantire un
funzionamento affi dabile del prodotto e a
proteggerlo dal surriscaldamento. Non
coprire o ostruire le aperture collocando il
prodotto su letti, divani, tappeti o altre
superfi ci simili. Il prodotto non deve essere
collocato in strutture incassate come
librerie o rastrelliere, a meno che non
venga fornita una ventilazione adeguata o
che siano comunque rispettate
rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato
esclusivamente da sorgenti di
alimentazione del tipo indicato sull'etichetta
di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione disponibile, rivolgersi al
rivenditore del prodotto o all'azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per
funzionare a batterie o con alimentazione
di altro genere, fare riferimento alle
istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei
seguenti tipi di spine. Se la spina non
dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi
ad un elettricista.
Non modifi cate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione
deve essere scelto in modo che non sia
possibile calpestarli o schiacciarli
collocando oggetti sopra o contro di
essi; occorre prestare particolare
attenzione ai cavi in corrispondenza
delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto
durante i temporali, o nei periodi in cui esso
non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato
a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e
staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene
eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a
sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente,
le prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno
del prodotto attraverso le aperture, poiché
essi possono venire a contatto con punti in
cui è presente una tensione pericolosa o
mettere in corto circuito componenti che
possono dare luogo a incendi o scosse
elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di
alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente
interventi di assistenza tecnica sul prodotto,
poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l'esposizione a tensioni
pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni,
scollegare il prodotto dalla presa di
corrente e rivolgersi a personale qualifi cato
per l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni
per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché
una regolazione errata di altri comandi
può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici
qualifi cati per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli
interventi di assistenza tecnica utilizzino i
ricambi specifi cati dal fabbricante o
ricambi con caratteristiche identiche a
quelle dei componenti originali. L'uso di
pezzi di ricambio non autorizzati può
causare incendi, scosse elettriche o altri
pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di
assistenza tecnica o di riparazione di
questo prodotto, richiedere al tecnico
addetto all'assistenza di effettuare i
controlli per la sicurezza per verifi care
che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a
soffi tto nel modo raccomandato dal
fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato
lontano da sorgenti di calore come radiatori,
riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi
gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e DLP® LinkTM è un
•
marchio di fabbrica della Texas Instruments.
•
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
•
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
negli Stati Uniti.
•
•
®
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Adobe
Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri paesi.
•
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti,
Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.
•
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati delle rispettive società.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
•
della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre,
distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le
seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro
in caso di rottura della lampada. In questo
caso, rivolgersi al centro assistenza o al
rivenditore autorizzato Sharp più vicino e
chiedere la sostituzione
della lampada.
Vedere “La lampada” a
pagina 66.
Precauzioni relative all'installazione
del proiettore
■
Per mantenere gli interventi di manutenzione
entro limiti fi siologici e per garantire un'alta
qualità dell'immagine, SHARP raccomanda
di installare il proiettore in una zona priva di
umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando
il proiettore è esposto a questi ambienti, le
aperture di ventilazione e le lenti devono
essere pulite più spesso. Se il proiettore
viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali
ambienti non riduce la vita operativa
generale dell'unità. La pulizia interna deve
essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per
■
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di
riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti
alla luce diretta del sole o artifi ciale.
■
Posizionare lo schermo in modo che non sia
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce
artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo
schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile
la visione. Chiudere, perciò, le persiane e
abbassare le luci quando si installa lo schermo
in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento
del proiettore
■
Posizionare il proiettore su una superfi cie
piana entro l'intervallo di regolazione (10
gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all'acquisto del prodotto
■
potrebbe essere riscontrabile la
provenienza di un odore spiacevole
dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non
si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone
di altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un'altitudine di circa
1.200 metri (4.000 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
■
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”.
In caso contrario è possibile che si riduca
la durata del sistema ottico.
Utilizzare il proiettore ad altitudini di 3.000
■
metri (10.000 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■
Quando si colloca il proiettore in una
posizione sopraelevata, adoperarsi per
fi ssarlo adeguatamente onde evitare che
cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o
vibrazioni.
■
Proteggere l'obiettivo per evitare che la
superfi cie della lente sia soggetta a urti o
forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature
estreme.
■
La temperatura operativa del proiettore
varia da 41°F a 104°F (da +5°C a +40°C).
■
La temperatura di conservazione del proiettore
varia da 14°F a 140°F (da –10°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione
e di emissione dell'aria.
■
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di
spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e
la parete o l'ostruzione più vicina.
■
Controllare che le aperture di immissione e
di emissione dell'aria non siano ostruite.
■
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un
circuito di protezione mette automaticamente
il proiettore in modo Attesa per impedire
danni da surriscaldamento. Ciò non indica un
malfunzionamento. (Vedere pagine 64 e 65.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro e attendere
almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in
modo che le aperture di immissione e di
emissione dell'aria non siano ostruite,
reinserire il cavo di alimentazione e accendere
il proiettore. In questo modo il proiettore
ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative
all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
■
tempo o nel caso doveste spostarlo,
accertatevi di avere scollegato il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente e
di avere sconnesso tutti gli altri cavi
connessi al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per
■
la lente.
Quando si ripone il proiettore nella
■
custodia, assicurarsi di applicare il
cappuccio dell'obiettivo o il cappuccio
anti-polvere.
Non esporre il proiettore alla luce diretta
■
del sole e non posizionarlo in prossimità di
fonti di calore, in quanto ciò potrebbe
provocare l'alterazione del colore della
struttura esterna e la deformazione della
copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
■
apparecchio audiovisivo al proiettore,
effettuare i collegamenti DOPO aver
scollegato il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro CA e aver
spento l'apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i
■
collegamenti, consultare i manuali di
istruzioni del proiettore e dell'apparecchio
da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
■
può variare a seconda dell'area geografi ca
o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se
si utilizza il proiettore in un Paese diverso
da quello di produzione, utilizzare un cavo
di alimentazione adatto al Paese in
questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore
■
aumenta a causa del blocco degli sfi ati
d'aria o della collocazione, la lampada si
spegnerà, la ventola di raffreddamento si
attiverà e il proiettore entrerà in modalità
Attesa, e successivamente la spia TEMP.
(avviso temperatura)/STATUS inizierà a
lampeggiare. Far riferimento a “Spie di
Manutenzione” a pagg.
informazioni.
64 e 65 per
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
•
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il rumore della
ventola durante il funzionamento del proiettore
potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di
velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
Installazione dell'obiettivo opzionale
Per installare l'obiettivo opzionale, riferirsi a
■
“Applicazione della Lente Opzionale” a
pagina 26 o al manuale di installazione
dell'obiettivo (in dotazione all'obiettivo
opzionale).
Rimuovere l'obiettivo opzionale durante il
■
trasporto del proiettore. Il trasporto del
proiett
ore con l'obiettivo applicato può
causare danni al proiettore dovuti a
vibrazioni o altri fattori.
■
Quando si trasporta il proiettore senza lenti
applicate, applicare la protezione
antipolvere al proiettore.
Introduzione
9
Come Accedere alla Versione in PDF dei
Manuali di Istruzioni
I manuali d'uso in PDF in diverse lingue sono inclusi nel CD-ROM. Per utilizzare
questi manuali, è necessario installare Adobe
(Windows
Scaricare Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai Manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nel lettore CD-ROM.
2 Cliccare due volte l'icona “Risorse del
Computer”.
3 Cliccare due volte il lettore “CD-ROM”.
4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte la cartella
“MANUALS”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte la cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI
IMPOSTAZIONE”.
Nota
Se il fi le d esid erat o no n pu ò es sere aper to c licc ando due volt e il mou se, avvi are p rim a Ad obe® Reader®,
•
quindi specifi care il fi le desiderato utilizzando il menu “File”, “Apri”.
®
Reader® sul computer
®
Per Macintosh
1 Inserire il CD-ROM nel lettore CD-ROM.
2 Cliccare due volte l'icona “CD-ROM”.
3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte la cartella
“MANUALS”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte la cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI
IMPOSTAZIONE”.
:
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuto nel CD-ROM in
dotazione per informazioni.
Impostazione dello schermo ···························································2
Formato dello schermo e distanza di proiezione ·····························3
Corrispondenza dei pin di collegamento ······································· 14
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi ·························· 16
Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·························· 18
Controllo del proiettore tramite rete LAN ······································· 24
Funzionamento del proiettore utilizzando il Protocollo PJLink
Localizzazione dei guasti······························································· 28
Dimensioni ···················································································· 31
10
TM
···· 27
Accessori
Accessori in dotazione
Introduzione
Protezione antipolvere
<9NK3392038200>
Tele co mand o
<9NK5041821400>
Cavo di alimentazione*
(1)(2)(3)(4)
Per U.S.A.,
Canada, ecc.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Il tipo di cavi di alimentazione in dotazione al proiettore dipende dall'area. Utilizzate il cavo di alimentazione
corrispondente alle prese a muro del vostro paese.
•
Manuale di istruzioni (pacchetto manuale (include questo manuale e il CD-ROM))
Per U.S.A., Canada e Taiwan: <9NK3534150200>
Per l'Europa, l'Asia, l'Australia e la Nuova Zelanda: <9NK3534160900>
Per la Corea: <9NK3534161000>
Nota
•
I codici in “< >” sono i codici delle parti di Ricambio.
•
Se la lente è applicata, utilizzare la protezione in dotazione alla lente.
•
È possibile applicare la protezione antipolvere al proiettore solo se non vi sono lenti applicate. (Non
applicare la protezione antipolvere se la lente è applicata.)
Due batterie R-6
(Formato “AAA”, UM/
SUM-4, HP-7 o simile)
Per l'Europa, eccetto il
Regno Unito
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Hong Kong e Singapore
Cavo RGB
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
For il Regno Unito,
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Vite antifurto
<9NK3100132500>
Per l'Australia, la Nuova
Zelanda e l'Oceania
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Accessori opzionali
■ Blocco lampada
■ Unità Attacco-soffi tto
■ Cavo 3 RCA a mini D-sub 15 pin (10 n (3,0 m))
■ Ruota colore a sei segmenti
Nota
Alcuni degli accessori opzionali potrebbero non essere disponibili a seconda dell'area. Verifi care presso
•
il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
AN-PH80LP
AN-XGCM80 (solo per gli Stati Uniti)
AN-C3CP2
AN-PH80CW
11
Accessori (Continua)
Accessori opzionali
Tipo di Lente
Obiettivo angular fi jo (x 0,8) AN-PH808EX5'6" (1,7 m)5'2" (1,6 m)
Obiettivo granangular-zoom (x 1,3 – 1,8)
Obiettivo zoom estándar (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m)11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m)
Obiettivo telefoto-zoom (× 2,2 – 4,4) AN-PH823EZ15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m)14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m)
Obiettivo telefoto-zoom (× 4,4 – 8,3) AN-PH845EZ31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m)29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
AN-PH814EZ9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m)8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
Nessuna lente è applicata all'XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. Le lenti opzionali Sharp sono anche
disponibili per applicazioni specifi che. Contattare il rivenditore autorizzato Sharp più vicino per
informazioni su tutte le lenti. (Far riferimento al manuale d'uso della lente quando si utilizza una
lente.)
Distanza di proiezione
XG-PH80W-N
Il seguente grafi co è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 16:10.
Schermo
Obiettivo angular fijo (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:0,8
Obiettivo granangular-zoom (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,3-1,8
Obiettivo zoom estándar (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,8-2,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:2,2-4,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:4,4-8,3
Dist anza d i Proiezione per una Grandezza Schermo di 100"
XG-PH80W-NXG-PH80X-N
51015202530354045505560 (piedi)
XG-PH80X-N
Il seguente grafi co è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 4:3.
Schermo
Obiettivo angular fijo (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:0,8
Obiettivo granangular-zoom (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,3-1,8
Obiettivo zoom estándar (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,8-2,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:2,2-4,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:4,4-8,3
51015202530354045505560 (piedi)
12
Nomi e Funzioni delle Parti
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
Vista dall'Alto
19
15
15
19
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
17 181616
19 20
17 181616
19 20
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
1 Tasti FOCUS
Per regolare il fuoco.
2 Tasti H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)
Per spostare la lente orizzontalmente e
verticalmente.
3 Tasto MENU
Per la visualizzazione delle schermate di
regolazione e impostazione.
4 Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per la selezione delle voci del menu.
5 Tasto ENTER
Per le voci di impostazione selezionate o
regolate sul menu.
6 Tasto STANDBY/ON
Per accendere l'unità e mettere il proiettore
in modalità Attesa.
7 Spia TEMP. (avviso temperatura)/
STATUS
8 Spia POWER
9 Tasti ZOOM
Per la regolazione della grandezza
dell'immagine proiettata.
10 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata menu
precedente durante le operazioni di menu.
11 Tasto INPUT
Per modifi care la modalità di ingresso.
12 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando l'unità è connessa a un computer.
13 Spia LAMP 1
14 Spia LAMP 2
31
41
33
28
64
64
31
41
33
36
64
64
Introduzione
30
41
Applicazione della protezione della lente/
protezione antipolvere
Spingere dentro la protezione della lente/
protezione antipolvere.
Rimozione della protezione della lente/
protezione antipolvere
Tirare verso di sè la protezione della lente/
protezione antipolvere.
Vista Frontale
15 Maniglia di trasporto
Per trasportare il proiettore.
16 Piede di regolazione
17 Sensore telecomando
18 Tasto LENS RELEASE
19 Filtro polvere
20 Vite antifurto
30
16
26
62
27
13
Nomi e Funzioni delle Parti (Continua)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
2
2
3451
3451
1711181912 1316111514109
1711181912 1316111514109
Vista Laterale (Terminali)
1 Terminali di ingresso COMPUTER/
COMPONENT1
Terminale per segnali computer RGB e
componente e terminale di ingresso audio.
2 Terminale LAN
Terminale per il controllo del proiettore
mediante un computer via rete.
3 Terminale USB
Terminale connesso al terminale USB sul
computer per l'utilizzo del telecomando in
dotazione come tastiera del computer.
4 Terminali di ingresso DVI-D
Terminali per RGB digitale DVI e segnali
compontente digitale e terminale di ingresso audio.
5 Terminali MONITOR OUT
Terminale di uscita COMPUTER/
•
COMPONENT per RGB computer e segnali
computer. (Condiviso per COMPUTER/
COMPONENT1 e 2, ingresso COMPONENT)
Terminale uscita AUDIO. (Condiviso per
•
tutti gli ingressi)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 Terminali di ingresso COMPUTER/
COMPONENT2
Terminali BNC per segnali computer RGB e
componente e terminale di ingresso audio.
7 Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore
mediante un computer.
21, 22
24
8 Terminale TRIGGER
Quando il proiettore viene acceso, un segnale di controllo
(CC 12 V) viene emesso da questo terminale. Se uno
schermo elettrico o un altro dispositivo compatibile viene
14
connesso, può essere acceso mentre il proiettore è acceso.
9 Altoparlante
10 Bocchettone di aspirazione
11 Filtro polvere
12 Presa AC
Connettere il cavo di alimentazione in dotazione.
13
Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
Accendere o spegnere il proiettore.
14 Sensore telecomando
15 Bocchettone di sfi ato
16
Connettore di Sicurezza Standard Kensington
17
Terminali di ingresso COMPONENT
Terminali per i segnali componente e
terminale di ingresso audio.
18 Terminali di ingresso VIDEO
Terminale per la connessione di dispositivi
video e terminale di ingresso audio.
19 Terminali di ingresso S-VIDEO
Terminale per la connessione di dispositivi
video con un terminale S-video e terminale
di ingresso audio.
Utilizzo del Blocco Kensington
Questo proiettore ha un connettore di
•
Sicurezza Standard Kensington utilizzabile
con il Sistema di Sicurezza Kensington
MicroSaver. Far riferimento alle
informazioni allegate al sistema per le
istruzioni su come utilizzarlo per assicurare
il proiettore.
53
62
27
16
62
62
23
23
6
6
7
7
8
8
26
22
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
Introduzione
1
10
2
3
11
12
4
13
5
6
7
14
15
8
9
16
17
1 Tasto STANDBY/ON
Per accendere l'unità e mettere il proiettore
in modalità Attesa.
2 Tasti KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/
LEFT/RIGHT/ENTER)
•
Per muovere il cursore del computer
quando c'è una connessione USB
(utilizzando un cavo USB).
Come per il tasto [Enter] sulla tastiera di
•
un computer, quando c'è una conessione
USB (utilizzando un cavo USB).
3 Tasto PAGE UP
Come per il tasto [Page Up] sulla tastiera di
un computer, quando c'è una conessione
USB (utilizzando un cavo USB).
4 Tasti di regolazione (P /R/O/Q)
Per la selezione e la regolazione delle voci
del menu.
5 Tasti ZOOM
Per la regolazione della grandezza
dell'immagine proiettata.
31
6 Tasto MENU
Per la visualizzazione delle schermate di
regolazione e impostazione.
28
37
37
30, 41
41
7 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando l'unità è connessa a un computer.
8 Tasto LENS SHIFT
Per la visualizzazione della schermata di
regolazione dello spostamento.
9 Tasto 3D MODE
Per la visualizzazione della schermata
menu MODO 3D.
10 Tasto INPUT
Per modifi care la modalità di ingresso.
11 Tasto PAGE DOWN
Come per il tasto [Page Down] sulla
tastiera di un computer, quando c'è una
conessione USB (utilizzando un cavo
USB).
12 Tasto (ENTER)
Per le voci di impostazione selezionate o
regolate sul menu.
13 Tasti FOCUS
Per regolare il fuoco.
14 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata menu
precedente durante le operazioni di menu.
15 Tasti VOL +/– (Volume)
Per la regolazione del volume sonoro.
16 Tasto AV MUTE
Per visualizzare temporaneamente una
schermata nera e disattivare l'audio.
17 Tasto FREEZE
Per bloccare le immagini.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Nomi e Funzioni delle Parti (Continua)
Inserimento delle Batterie
Rimuovere il coperchio facendolo scorrere in
1
direzione della freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che i poli corrispondano ai marchi
•
m e n all'interno dello scomparto della batteria.
Sostituire il coperchio.
3
L'utilizzo scorretto delle batterie potrebbe causare perdite o addirittura
l'esplosione delle batterie. Seguire le precauzioni indicate di seguito
Cautela
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto.
•
Sostituire solo con batterie alcaline o al manganese.
Inserire le batterie assicurandosi che i poli corrispondano ai marchi m e n all'interno dello scomparto della batteria.
•
•
Batterie di diverso tipo hanno diverse proprietà, perciò evitare di mescolare batterie di tipo diverso.
•
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Ciò potrebbe abbreviare la vita delle batterie nuove o causare perdite dalle batterie vecchie.
•
Rimuovere le batterie dal telecomando quando sono scariche, poiché lasciandole dentro potrebbero
verifi carsi delle perdite.
Il fl uido che fuoriesce dalle batterie è nocivo alla pelle, perciò occorre assicurarsi di asciugarle prima e
poi rimuovele utilizzando un panno.
•
Le batterie in dotazione a questo proiettore potrebbero consumarsi in breve tempo, a seconda di come vengono
conservate. Assicurarsi di sostituirle il più presto possibile con nuove batterie.
Rimuovere le batterie dal telecomando se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo.
•
Rispettare le regole (ordinanze) dei governi locali interessati per lo smaltimento delle batterie scariche.
•
Area di Utilizzo
Il telecomando può essere utilizzato per controllare
il proiettore entro l'area indicata nell'illustrazione.
Nota
Un altro sensore telecomando è situato sul
•
retro del proiettore. (Vedi pag.
Il segnale proveniente dal telecomando può essere
•
rifl esso su uno schermo per un più facile utilizzo.
Tuttavia, la distanza effettiva del segnale potrebbe
differire a seconda del materiale dello schermo.
14.)
Quando si utilizza il telecomando
Assicurarsi di non farlo cadere o di non
•
esporlo all'umidità o all'alta temperatura.
Il telecomando potrebbe non funzionare
•
correttamente sotto una lampada fl uorescente.
In questo caso, spostare il proiettore lontano
dalla lampada fl uorescente.
16
30°
30°
30°
30°
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore telecomando
Sensore telecomando
23n (7 m)
23n (7 m)
Trasmettitori segnale
Trasmettitori segnale
telecomando
telecomando
Facile Avvio
Questa sezione mostra le operazioni di base (connessione del proiettore al computer). Per
informazioni, consultare la pagina sotto indicata per ciascun passaggio.
Confi gurazione e Proiezione
In questa sezione, la connessione del proiettore e del computer viene spiegata con un esempio.
Facile avvio
6
6
5
7
5
7
8
4
10
8
10
4
8
5
7
8
6
6
7
5
1. Rimuovere la protezione antipolvere e poi applicare la lente opzionale
2.
Porre il proiettore verso un muro o uno schermo
_P. 2 6
_
P. 19
3. Connettere il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa AC del proiettore
Per connettere un dispositivo diverso da un computer, vedere pagg.
22 e 23.
_PP. 21, 25
4. Attivare il proiettore
Mettere l'Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE sul proiettore su “ATTIVATA”, e quando
la spia POWER diventa rosso, premere STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando.
Sul proiettoreSul telecomando
_P. 2 8
17
Facile Avvio (Continua)
5. Regolare l'angolo
Regolare l'angolo del proiettore:
Spostare la lente orizzontalmente e verticalmente.
•
- Premere H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) sul proiettore.
- Premere LENS SHIFT, quindi premere P, R, O o Q sul
telecomando.
Regolare l'angolo del proiettore ruotando il piede di regolazione.
•
6. Regolare il fuoco e lo zoom
1 Premere FOCUS +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare il fuoco.
2 Premere ZOOM +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare lo zoom.
7.
Correggere la distorsione immagine dovuta all'angolo di proiezione
1 Premere MENU per visualizzare la schermata menu.
2 Premere O o Q per selezionare “REG-SCH”.
3 Premere P o R per selezionare “Trapezio”.
4 Premere O o Q per regolare la Correzione Trapezio.
8. Selezionare la modalità di Ingresso
Premere INPUT per visualizzare l'elenco INGRESSO. Utilizzare P/R per selezionare la
modalità di Ingresso.
Elenco INGRESSO
INGRESSO
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
Sul proiettore
Sul telecomando
_P. 3 0
_P. 31
_P. 3 2
_P. 3 3
9. Accendere il computer
10. Spegnere l'unità
Premere STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto
fi nché non appare il messaggio di conferma, per mettere il proiettore in modalità Attesa.
Sul proiettoreSul telecomandoVisualizzazione su schermo
Entrare modo ATTESA?
Sì : Premere ancora
No : Attendere
È possibile scollegare il cavo di alimentazione o mettere l'Interruttore Generale di
•
ALIMENTAZIONE su “DISATTIVATA” anche se il proiettore è in funzione.
Anche se si scollega il cavo di alimentazione o si mette l'Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE su
•
“DISATTIVATA” la ventola di raffreddamento continua a funzionare per un po'.
_P. 2 8
18
Confi gurazione del Proiettore
Impos. video
Se si utilizza un proiettore al di fuori degli Stati Uniti, impostare su “0 IRE” in Impos. video. (Vedi pag. 48.)
Confi gurazione del Proiettore
Per una qualità immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente allo schermo
con i piedi del proiettore piatti e orizzontali. In questo modo non ci sarà bisogno della correzione
Trapezio, e si otterrà la migliore qualità di immagine. (Vedi pag. 32.)
Confi gurazione Standard (Proiezione Frontale)
Porre il proiettore a un'opportuna distanza dallo schermo in base alla grandezza immagine
■
desiderata. (Per informazioni, far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuto nel
CD-ROM in dotazione.)
Indicazione della Grandezza Immagine Proiettata e della Distanza di Proiezione
XG-PH80W-N
(Esempio: Segnale in Ingresso 16:10 (Modalità Normale) per la lente zoom standard (AN-PH818EZ))
Grandezza Immagine
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Distanza di
Proiezione
Installazione
XG-PH80X-N
(Esempio: Segnale in Ingresso 4:3 (Modalità Normale) per la lente zoom standard (AN-PH818EZ))
Grandezza Immagine
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
×
91 cm)
80"
(203 cm
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Distanza di
Proiezione
19
Confi gurazione del Proiettore (Continua)
Modo Proiezione (Modo PRO)
Il proiettore può utilizzare uno qualsiasi dei 4 modi proiezione indicati nel diagramma
sottostante. Seleziionare il modo più appropriato per le impostazioni di proiezione utilizzate. (È
possibile impostare il modo PRO nel menu “REG-SCH”. Vedi pag. 49.)
Montato su soffi tto, proiezione retro
(con uno schermo traslucido)
[Voce menu➞“Soff + retro”]
a
Impostazioni Montaggio-Soffi tto
Prima di montare il proiettore, contatte il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più
vicino per ottenere l'adattatore e l'unità per montaggio-soffi tto consigliati (venduti
separatamente).
20
Connessione del Proiettore ad Altri Dispositivi
Prima di connettere, assicurarsi che il cavo di alimentazione del proiettore sia staccato dalla presa
a muro CA e spegnere il dispositivo da connettere. Dopo aver effettuato le connessioni, accendere
il proiettore e poi gli altri componenti del dispositivo. Se si connette un computer, assicurarsi che
questo sia l'ultimo dispositivo a venir acceso dopo che tutte le connessioni sono state effettuate.
IMPORTANTE: Assicurarsi che sia stato
selezionato il modo di ingresso appropriato
sul proiettore prima di accendere il
dispositivo connesso.
•
Per maggiori informazioni sulla connessione e i
cavi, far riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo connesso.
Potrebbero essere necessari altri cavi o
•
connettori non elencati sotto.
Dispositivo
Computer
Terminale sul
dispositivo connesso
Terminale uscita RGB
Terminale uscita
audio computer
Terminale uscita RGB
Terminale uscita
audio computer
Terminale uscita
digitale DVI
Cavo RGB (in dota zione)
Cavo audio computer (minijack stereo da
ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Cavo mini D-sub 15 pin/5 BNC (reperibile in commercio)
Cavo audio computer (minijack stereo da
ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Cavo Digitale DV I (reperibile in commercio)DVI-D
Terminali sul Proiettore
Cavo
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/
COMPONENT1
COMPUTER/
COMPONENT2
Collegamenti
Terminale uscita
audio computer
Cavo audio computer (minijack stereo da
ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Nota
Se si utilizza un cavo audio mono da ø3,5 mm, il volume sarà dimezzato rispetto a quando si utilizza
•
un cavo audio stereo da ø3,5 mm.
Se si connette il proiettore a un computer compatibile diverso da PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o Macintosh (e.g.
•
Workstation), potrebbe essere necessario un cavo separato. Contattate il vostro rivenditore per maggiori informazioni.
•
Vedi pag. 71 “Schema Compatibilità” per un elenco dei segnali computer compatibili con il proiettore. L'utilizzo
con segnali computer diversi da quelli elencati potrebbe causare il non funzionamento di alcune delle funzioni.
•
Per l'utilizzo con alcuni computer Macintosh potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh.
Contattate il vostro Rivenditore Macintosh più vicino.
•
A seconda del computer che si sta utilizzando, un'immagine potrebbe non venir proiettata se la
porta di uscita esterna del computer non viene attivata (ad es. se si utilizza un computer
portatile SHARP, premere contemporaneamente “Fn” e “F5”). Fate riferimento alle istruzioni
specifi che del manuale di istruzioni del vostro computer per abilitare la porta di uscita esterna del computer.
21
Connessione del Proiettore ad Altri Dispositivi (Continua)
Dispositivo
Dispositivo video,
Fotocamer a,
Videogioco
Terminale sul
dispositivo connesso
Terminale uscita
digitale DVI
Terminale uscita audio
Terminale uscita
video RGB
Terminale uscita
audio
Terminale uscita
video componente
Terminale uscita
audio
Terminale uscita
video componente
Terminale uscita audio
Cavo
Cavo Digitale DV I (reperibile in commercio)DVI-D
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
Cavo 5 BNC (r eperibile in commer cio)COMPUTER/
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
Cavo componente (reperibile in commercio)
+ spina a dattatore BNC-RCA (reperibile in
commercio)
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
Cavo componente (reperibile in commercio)
Cavo audi o RCA (reperibi le in commercio)
Terminale sul
proiettore
COMPONENT2
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPONENT
Nota
Se si utilizza un cavo audio mono da ø3,5 mm, il volume sarà dimezzato rispetto a quando si utilizza
•
un cavo audio stereo da ø3,5 mm.
Selezionare il tipo di segnale di ingresso del dispositivo video per connettere al COMPUTER/
•
COMPONENT1, 2 o al terminale DVI-D. Vedi pag.
Il sintetizzatore HD/C e i terminali VD potrebbero essere utilizzati a seconda delle specifi che del
•
decoder DTV connesso a questo proiettore. Far riferimento al manuale di istruzioni del decoder DTV
44.
per informazioni.
Il terminale HD/C sync del terminale 5 BNC è solo per il segnale TTL.
•
A seconda delle specifi che del dispositivo video o del cavo digitale DVIÙHDMI, la trasmissione del
•
segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifi ca HDMI non supporta tutte le
connessioni a un dispositivo video con un terminal di uscita digitale HDMI che utilizza un cavo
dugitaleÙHDMI.)
Per informazioni sulla compatibilà di connessione, consultare le informazioni di supporto sulla
•
connessione DVI fornite dal produttore del dispositivo video.
Se si connette un dispositivo video con un'uscita 21-pin RGB (Euro-scart) al proiettore, utilizzare un
•
cavo reperibile in commercio adatto al terminale del proiettore che si desidera connettere.
Il proiettore non supporta segnali RGBC via Euro-scart.
•
22
Dispositivo
Dispositivo video,
Fotocamer a,
Videogioco
Terminale sul
dispositivo connesso
Terminale uscita
video D-video
Cavo
Cavi per una fotoc amera o per un
video gioco/3 RCA per cavo D-sub 15 pin
(opzion ale, AN -C3C P2)
Spina adattatore RCA (reperibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/
COMPONENT1
Terminale uscita
audio
Terminale uscita
video S -vide o
Terminale uscita
audio
Terminale uscita
video
Terminale uscita
audio
MonitorIngresso RGB
Amplifi catoreTerminale ingresso
terminale
audio
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
Cavo S-video (re perib ile in commerc io)S-VIDEO
Cavo audio RCA (reperibile in commercio)
Cavo video (reperibile in commercio)VIDEO
Cavo audio RCA (reperibile in commercio)
Cavo RGB (in dotazione o reperibile in
commercio)
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
MONITO R OUT
MONITO R OUT
Collegamenti
Nota
•
Se si utilizza un cavo audio mono da ø3,5 mm, il volume sarà dimezzato rispetto a quando si utilizza un
cavo audio stereo da ø3,5 mm.
•
Il segnale audio non viene emesso dall'altoparlante del proiettore quando il cavo audio è connesso al
terminale uscita audio.
Il segnale video per uscita monitor è un segnale RGB analogico e anche segnale componente
•
(COMPUTER/COMPONENT1, 2). I segnali video ingresso DVI non verrebbero emessi.
23
Controllo del Proiettore tramite un Computer
Se il terminale RS-232C sul proiettore è connesso al terminale seriale RS-232C sul computer, o
il terminale LAN sul proiettore è connesso al terminale LAN sul computer, il computer può
essere utilizzato per controllare il proiettore. Far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
contenuto nel CD-ROM in dotazione per informazioni.
Per connettere l'unità a un computer utilizzando un cavo di controllo seriale
RS-232C
Computer
Al terminale RS-232C
Nota
•
Quado si stabilisce la connessione sopra indicata, impostare “LAN/RS232C” in “Impostazione Ex.”
del menu “REG-PRO” su “RS232C”.
•
La funzione RS-232C potrebbe non funzionare se il terminale del computer non è correttamente
impostato. Far riferimento al manuale di istruzioni del computer per informazioni.
Far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuto nel CD-ROM in dotazione per le
•
specifi che e i comandi RS-232C.
Vista laterale
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C
(tipo a croce, reperibile in commercio)
Informazioni
•
Non connettere il cavo RS-232C a un terminale diverso dal terminale RS-232C sul computer. Ciò
potrebbe danneggiare il computer o il proiettore.
Non connettere né disconnettere il cavo di controllo seriale RS-232C quando il computer è acceso.
•
Ciò potrebbe danneggiare il computer.
24
Per connettere l'unità a un terminale LAN utilizzando un cavo LAN
LED TX/RX (giallo)
Si illumina quando trasmette/riceve dati.
LED COLLEGA (verde)
Si illumina quando è collegato.
* Per garantire la sicurezza, non connettere il
terminale LAN con un cavo che possa
causare un voltaggio eccessivo, come una
linea telefonica.
Hub
o
Computer
Al terminale LAN
Cavo LAN (Categoria 5, reperibile
in commercio)
Nota
•
Quado si stabilisce la connessione sopra indicata, impostare “LAN/RS232C” in “Impostazione Ex.”
del menu “REG-PRO” su “LAN”.
•
Quando si connette a uno hub, utilizzare il cavo di Categoria 5 (CAT.5) a corpo diritto (reperibile in
commercio).
Quando si connette a uno computer, utilizzare il cavo di Categoria 5 (CAT.5) trasversale (reperibile in
•
commercio).
Collegamenti
25
Applicazione della Lente Opzionale
3
Se si applica la lente per la prima volta,
saltare i passaggi da 1 a 3. (Per sostituire
la lente, ripartire dal passaggio 1.)
Non tentare di sostituire la lente se il proiettore
è stato installato appendendolo al soffi tto. La
caduta della lente potrebbe causare incidenti.
Premere STANDBY/ON sul proiettore
1
o sul telecomando per mettere il
proiettore in modalità attesa.
•
Mettere l'Interruttore Generale di
ALIMENTAZIONE del proiettore su
“D ISAT TIVATA”.
Disconnettere il cavo di alimentazione e
•
staccare il cavo di alimentazione dalla
presa AC dopo che la ventola di
raffreddamento si è fermata.
Premere il tasto LENS RELEASE
2
fi no in fondo e ruotare la lente in
senso antiorario.
•
La lente verrà disinnestata.
Nota
•
Se si utilizza la vite antifuto per assicurare la
lente, questa non può essere rimossa mentre
il tasto LENS RELEASE è premuto. In questo
caso, rimuovere prima la vite antifurto.
Tasto STA N DBY/O N
Tasto STA N DBY/O N
Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Tasto LENS RELEASETasto LENS RELEASE
Estrarre delicatamente la lente.
3
Remuovere la protezione dalla
4
lente di ricambio.
•
Iniziare da questo passaggio se è la prima
volta che si applica una lente.
26
Informazioni
Se si prova a collegare la lente al proiettore senza
•
rimuovere questa protezione, l'attacco della lente
opzionale potrebbe venir danneggiato.
Inserire la lente di ricambio con il
5
5
segno di posizione verso l'alto, e
ruotare la lente in senso
antiorario fi nché non si sente il
click.
•
Assicurarsi che la lente non si possa
sganciare anche se viene girata in senso
antiorario e tirata fuori.
Utilizzo della vite antifurto
•
La lente viene fi ssata con il metodo mostrato
sopra, però, per maggior sicurezza, viene
fornita una vite antifurto, per assicurare meglio
la lente.
•
La vite è progettata abbastanza lunga e per
assicurarla occorre girarla circa 40-50 volte.
Marchio posizione
Marchio posizione
alto
alto
Collegamenti
Connessione del Cavo di Alimentazione
Connettere il cavo di alimentazione in dotazione alla presa CA sul lato del
proiettore. Poi connettere alla presa a muro CA.
Alla presa a muro CA
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Presa CA
27
Attivare e Disattivare il Proiettore
Informazioni
Se “Avvio automatico” è impostata su “Attivata”:
Attivare il Proiettore
Notare che le connessioni ai dispositivi
esterni e alla presa di corrente devono
essere eseguite prima delle operazioni
elencate sotto. (Vedi pagg. da
Rimuovere la protezione dalla lente.
Quindi mettere l'Interruttore Generale
di ALIMENTAZIONE sul proiettore su
“ATTIVATA”, e quando la spia POWER
diventa rosso, premere STANDBY/ON
sul proiettore o sul telecomando.
La spia POWER si illumina di verde.
•
Quando la spia LAMP si è illuminata, il proiettore
•
è pronto per l'utilizzo.
Nota
•
La spia LAMP
La spia LAMP si illumina per indicare lo stato
della lampada. (Vedi pag. 64 per informazioni.)
Verde o arancione: La lampada è attivata.
Lampeggiante verde o arancione: La
lampada si sta scaldando.
Rosso:
La lampada è stata spenta in modo
•
Quando si accende il proiettore, potrebbe
verifi carsi un leggero sfarfallio dell'immagine
nel primo minuto dopo che la lampada è stata
accesa. Ciò è normale, poiché il circuito di
controllo della lampada sta stabilizzando le
caratteristiche di uscita della lampada. Non
deve essere considerato un
malfunzionamento.
•
Se il proiettore viene messo in modalità Attesa
e acceso nuovamente subito dopo, la
lampada potrebbe impiegare un certo tempo
per iniziare la proiezione.
•
Se il Blocco Sicurezza è impostato, appare la
fi nestra di inserimento parola d'ordine. Per
annullare l'impostazione della parola d'ordine,
inserire la parola d'ordine che è già stata
impostata. Vedi pag.
anomalo o deve essere sostituita.
51 per informazioni.
21 a 25.)
•
Se il cavo di alimentazione viene staccato
dalla presa o l'interruttore salvavita viene
posto su disattivato mentre il proiettore è
acceso, il proiettore si attiva automaticamente
quando il cavo di alimentazione viene inserito
nella presa a muro CA o l'interruttore salvavita
viene posto su attivato. (Vedi pag.
•
Inglese è la lingua di fabbrica predefi nita. Se si
desidera modifi care la visualizzazione su
schermo impostando un altra lingua, modifi care
la lingua secondo la procedura a pag.
Display su schermo (messaggio di conferma)
Entrare modo ATTESA?
Sì : Premere ancora
No : Attendere
52.)
49.
Tasto STA N DBY/O N
Spia LAMP 1
Spia LAMP 2
Spia POWER
Tasto
STANDBY/ON
Disattivazione dell'Unità
(Impostazione della Modalità Attesa del Proiettore)
Premere STANDBY/ON sul proiettore o
sul telecomando, quindi premere
nuovamente quel tasto fi nché non
appare il messaggio di conferma, per
mettere il proiettore in modalità Attesa.
Il proiettore non può essere acceso durante il raffreddamento.
•
28
Informazioni
Funzione Disattiva Alimentazione Diretta:
È possibile scollegare il cavo di alimentazione
•
o mettere l'Interruttore Generale di
ALIMENTAZIONE su “DISATTIVATA” anche
se il proiettore è in funzione.
Se l'alimentazione viene ripristinata nei casi
•
indicati sotto, la lampada impiegherà più
tempo ad accendersi:
Quando il cavo di alimentazione viene
–
staccato dalla presa durante il funzionamento
– Quando l'Interruttore Generale di
ALIMENTAZIONE viene spostato su
“DISATTIVATA” durante il funzionamento
Proiezione dell'Immagine
Spostamento della Lente
In aggiunta alla funzione zoom e alla regolazione dell'angolo di proiezione
tramite il piede di regolazione, è possibile regolare la posizione di proiezione
mediante la funzione spostamento lente. Questa è un funzione utile in casi
come quando lo schermo non può essere spostato.
Per muovere in su o in giù
Per muovere in direzione sinistra e destra
Gamma regolabile
Gamma regolabile
Gamma
regolabile
Gamma regolabile
La gamma regolabile è riportata sotto.
•
Gamma orizzontale: ±10%
Gamma verticale: +50% (AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ)/0% (AN-PH808EX)
La gamma regolabile ha dei limiti anche entro la gamma sopra riportata.
L'immagine può essere regolata come indicato nel diagramma.
•
AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ,
AN-PH845EZ
Posizione dell'immagine se l'immagine viene
centrata, sia verticalmente che
orizzontalmente, in spostamento lente
Intervallo di
spostamento
H X 50%
H
Gamma
regolabile
AN-PH808EX
Posizione dell'immagine se l'immagine viene
posizionata in basso verticalmente e centrata
orizzontalmente, in spostamento lente
Intervallo di spostamento
H
: Aree in cui l'immagine
è nascosta dall'ombra
mentre viene utilizzata
la funzione
spostamento lente
Gamma
regolabile
Operazioni di
base
W X 10%W X 10%
H : Altezza dell'immagine
W : Larghezza dell'immagine
W
W X 10%W X 10%
H : Altezza dell'immagine
W : Larghezza dell'immagine
W
29
Proiezione dell'Immagine (Continua)
Premere H&V LENS SHIFT (P/R/
1
O/Q) sul proiettore, o premere
LENS SHIFT e P/R/O/Q sul
telecomando, per regolare la
posizione dell'immagine.
RVisualizzazione su schermo
SPOSTAMENTO OBIETTIVO
Tasti H&V LENS SHIFT
Tasti H&V LENS SHIFT
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tasti di regolazione
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tasto LENS SHIFT
Tasto LENS SHIFT
Utilizzo del Piede di Regolazione
Se la posizione dell'immagine proiettata non può essere regolata mediante la funzione di spostamento
•
lente, utilizzare il piede di regolazione per regolare l'angolo di proiezione.
L'altezza del proiettore può essere regolata mediante il piede di regolazione se lo schermo è posizionato
•
più in alto del proiettore, lo schermo è inclinato o il luogo di installazione è leggermente inclinato.
Installare il proiettore in modo che esso sia il più possibile perpendicolare allo schermo.
•
Ruotare il piede di regolazione
1
per regolare l'angolo di proiezione.
Il proiettore è regolabile fi no a circa 10 gradi.
•
Attenzione!
•
Non tenere la lente mentre si regola l'angolo
del proiettore.
•
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita nello
spazio tra il piede di regolazione e il
proiettore, quando l'angolo del proiettore
viene abbassato.
Su
Piede di regolazione
Giù
Su
30
Giù
Regolazione del Fuoco
Premere FOCUS +/– sul proiettore o sul
telecomando per regolare il fuoco.
Informazioni
•
Si consiglia di regolare il fuoco dopo che il
proiettore é stato scaldato per almeno 30
minuti.
Regolazione della Dimensione dell'Immagine Proiettata
Premere ZOOM+/– sul proiettore o sul
telecomando per regolare la dimensione
dell'immagine proiettata.
Nota
•
Per una regolazione precisa, quando si preme
H&V LENS SHIFT, FOCUS o ZOOM,
l'immagine proiettata si sposta di poco nella
direzione desiderata per circa un secondo.
Tenere premuti i tasti per spostare
rapidamente l'immagine proiettata.
Tasti FOCUS
Tasti FOCUS
Tasti ZO OM
Tasti ZO OM
Operazioni di
base
Tasti FOCUS
Tasti FOCUS
Tasti ZO OM
Tasti ZO OM
31
2
3
4
5
6
Proiezione dell'Immagine (Continua)
Correzione della Distorsione Trapezoidale
Se l'immagine viene proiettata dall'alto o dal basso verso lo schermo con un certo
angolo, viene distorta in modo trapezoidale. La funzione di correzione trapezoidale è
chiamata Correzione Trapezio.
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto ME NU
Nota
•
La Correzione Trapezio può essere utilizzata
fi no a un angolo di circa ±30 gradi e anche lo
schermo può essere impostato su un angolo
di circa ±30 gradi.
Visualizzazione su schermo
(Modalità Correzione Trapezio)
Trapezio
Restringe il lato superiore.
(Sposta la barra di scorrimento in direzione +.)
0
Premere MENU per visualizzare la
1
schermata menu, quindi premere
O o Q per selezionare “REG-SCH”.
Premere P o R per selezionare
2
“Trapezio”.
Premere O o Q per selezionare la
3
Correzione Trapezio.
Premere R per selezionare
4
“Image Resizing”.
“Image Resizing” funziona solo se “Trapezio”
•
è impostato su un valore diverso da “0”.
Premere O o Q per correggere la
5
distorsione dell'immagine.
Premere MENU.
6
La schermata menu sparirà.
•
Informazioni
Quando si modifi ca l'immagine utilizzando
•
Correzione Trapezio, le linee rette e i bordi
dell'immagine potrebbero apparire seghettate.
32
Restringe il lato inferiore.
(Sposta la barra di scorrimento in direzione -.)
Visualizzazione su schermo
(Modalità Image Resizing)
Image Resizing
Restringe l'immagine verticalmente.
(Sposta la barra di scorrimento in direzione +.)
Ingrandisce l'immagine verticalmente.
(Sposta la barra di scorrimento in direzione -.)
0
Tasto INPUT
(ENTER)
Tasto
Tast i P/R
Tasti VOL +/–
(Volume)
Tasto AV MU T E
Modifi ca della Modalità
Ingresso
Selezionare la modalità di Ingresso
appropriata per il dispositivo connesso.
Premere INPUT sul proiettore o sul
telecomando per visualizzare l'elenco
INGRESSO.
Elenco INGRESSO
INGRESSO
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Quando l'elenco INGRESSO è visualizzato,
•
seguire la procedura sottostante per
modifi care la modalità di ingresso.
–
Premere P/R per selezionare la modalità
ingresso desiderata, quindi premere (ENTER).
Se (ENTER) non viene premuto, il
•
proiettore passa alla modalità ingresso
selezionata in pochi secondi.
Regolazione del Volume
Premere VOL +/– sul telecomando per
regolare il volume.
Visualizzazione su schermo
Volume1
Nota
•
Premendo VOL– si abbassa il volume.
•
Premendo VOL+ si alza il volume.
•
Se il proiettore è connesso a un dispositivo
esterno, il volume del dispositivo esterno
cambia in accordo con il volume del proiettore.
Impostare il volume del proiettore sul livello
minimo quando si attiva/disattiva il proiettore o
quando si modifi ca il segnale di ingresso.
Se non si desidera che il suono sia emesso
•
dall'altoparlante del proiettore quando il
proiettore è connesso a un dispositivo
esterno, impostare “Altoparlante” in “Audio”
del menu “REG-PRO” menu su “Disattivata”.
(Vedi pag.
•
Il segnale audio non viene emesso
dall'altoparlante interno se si connette il cavo
audio al terminale MONITOR OUT (AUDIO).
53.)
Visualizzazione della Schermata Nera e Disattivazione
Temporanea dell'Audio
Premere AV MUTE sul telecomando
per visualizzare una schermata nera e
disattivare l'audio temporaneamente.
Visualizzazione su schermo
AV MUTE
Nota
Premendo AV MUTE nuovamente si riattiverà
•
l'immagine proiettata.
Operazioni di
base
Nota
•
Se non viene ricevuto nessun segnale o un
segnale non supportato, appare il messaggio
“NO SEGN.”.
33
Proiezione dell'Immagine (Continua)
2
3
Modalità Ridimens.
Questa funzione permette di modifi care o
personalizzare la modalità ridimens.
migliorando l'immagine in ingresso. È
possibile impostare il modo Ridimens.
nel menu “REG-SCH”. Vedi pag.
Premere MENU per visualizzare la
1
schermata menu, quindi premere
O o Q per selezionare “REG-SCH”.
Premere P o R per selezionare
2
“Ridimens.”.
Premere O o Q per selezionare
3
la modalità Ridimens. desiderata,
quindi premere
(ENTER).
49.VID
Nota
•
La funzione RIDIMENS. selezionabile varia a
seconda del segnale di ingresso (risoluzione e
frequenza verticale).
Modalità Ridimens.
RIDIMENS.
NormaleL'immagine viene visualizzata con l'aspetto originale.
Immagine schermata in uscita
Tasti di regolazione
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tasto
Tasto
Tasto ME NU
Tasto ME NU
(ENTER)
(ENTER)
PienaL'immagine vien visualizzata a tutto schermo.
16:9Un'immagine compressa con un aspetto tra 16:9 e 4:3 viene ripristi-
nata a un aspetto 16:9 e visualizzata a tutto schermo.
34
RIDIMENS.
4:3Un'immagine ingrandita da un aspetto 4:3 a un aspetto 16:9 viene
ripristinata a un aspetto 4:3.
Immagine schermata in uscita
Dot By DotL'immagine viene visualizzata secondo il segnale di ingresso
originale. “Dot By Dot” non può essere selezionato se la modalità di
ingresso è “VIDEO” o “S-VIDEO”.
Copyright
Se si utilizza la funzione Ridimens. per selezionare una grandezza immagine con un aspetto
•
diverso da un programma TV o un'immagine video, l'immagine apparirà diversa dall'originale.
Tenerlo a mente quando si sceglie una grandezza immagine.
L'utilizzo delle funzioni Ridimens. o Correzione Trapezio per comprimere o ingrandire
•
un'immagine per utilizzi commerciali/visualizzazioni pubbliche in caffé, hotel, ecc. potrebbe
costituire un'infrazione del copyright protetto dalla legge sui detentori di copyright. Fare
attenzione.
Operazioni di
base
35
Utilizzo del Telecomando
Sinc. auto.
(Regolazione Sinc. auto.)
La funzione Sinc. auto. si attiva quando
viene rilevato un segnale dopo che il
proiettore è stato acceso.
Premere AUTO SYNC per regolare
manualmente la funzione Sinc. auto.
Nota
Se non è possibile ottenere un'immagine
•
ottimale mediante la regolazione Sinc. auto.,
utilizzare la regolazione manuale. (Vedi pag.
46.)
Blocco di un'Immagine in
Movimento
Premere FREEZE.
1
L'immagine proiettata è bloccata.
•
Tasto AUTO SYNC
Tasto AUTO SYNC
Tasto FR EEZE
Tasto FR EEZE
Premere FREEZE ancora una
2
volta per tornare all'immagine
mobile del dispositivo
attualmente connesso.
36
Utilizzo del Telecomando per la Gestione del Computer
Se si connette il proiettore al computer tramite un cavo USB, è possibile utilizzare il
telecomando per gestire il computer.
Connessione tramite un cavo USB
Computer
Al terminale USB
Cavo USB
(reperibile in commercio o disponibile come
componente di servizio Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il computer può essere utilizzato nel modo seguente dopo
che esso è stato connesso.
Per muovere il cursore
■
Come per i tasti [s / s/r /s ] sulla tastiera di
un computer.
Premere KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/
LEFT/RIGHT).
Per utilizzare [Enter]
■
Come per il tasto [Enter] sulla tastiera di un
computer.
Premere KEYBOARD CURSOR (ENTER).
■
Per [Page Up] o [Page Down]
Come per i tasti [Page Up] e [Page Down] sulla
tastiera di un computer.
Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
Questa funzione funziona solo con i sistemi
•
operativi Microsoft
che supportano l'USB.
Confermare che il computer riconosce la
•
connessione USB.
®
Windows® OS e Mac OS®
Al terminale USB
Tasto KEYBOARD
Tasto KEYBOARD
CURSOR (ENTER)
CURSOR (ENTER)
Tasti KEYBOARD CURSOR
Tasti KEYBOARD CURSOR
(UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
(UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
Tasto PAGE DOWN
Tasto PAGE DOWN
Tasto PAGE UP
Tasto PAGE UP
Caratteristiche
utili
37
Voci Menu
Quanto segue mostra le voci che possono essere impostate nel proiettore.
Menu “Immagine”
Menu principaleMenu secondario
Immagine
Mod. immagine
Pag. 43Pag. 43
Enfasi bianca
Luminos.
Contrasto
Colore
Sfumatura
Definizione
Pag. 44
Presentazione
Standard
Gioco
Cinema
sRGB
20
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Impostazione Ex.
Pag. 44
Reset
Tipo segnale
Pag. 44
Temp col
Autom.
RGB
YCbCr
YPbPr
1-1
Pag. 44
Rosso
Blu
+30-30
+30-30
Pag. 44
C.M.S.
Pag. 45
Modo Film
Pag. 45
DNRDisattivata
Pag. 45
Nero Dinamico [Attivata/Disattivata]
Autom.
Disattivata
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Pag. 45
R
V
B
GR
M
GI
Tinta
Saturazione
Valo re
+30-30
+30-30
+30-30
38
Menu “Modifi ca segnale (REG-SEG)”
Menu principale
REG-SEG
Pag. 46
Orizz.
Vert .
Fase
Clock
Reset
Menu secondario
+150-150
+60-60
+30-30
+150-150
Pag. 46
Risoluz.
Pag. 46
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Autom.
Largo
4:3
Pag. 46
Menu “Video”
Menu principaleMenu secondario
Video
Pag. 47
Overscan [Attivata/Disattivata]
Pag. 47
Sistema videoAutom.
Pag. 47
Impos. video
Pag. 48
Sottotitoli
Pag. 48
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
CC1
Disattivata
Menu “Modifi ca schermata (REG-SCH)”
Menu principaleMenu secondario
REG-SCH
Pag. 49
Lingua(Language)
Pag. 49
Fondo
Pag. 49
Modo PRO
Pag. 49
Ridimens.
Pag. 49
Trapezio
English
Deutsch
polski
magyar nyelv
Español
Nederlands
Türkçe
Français
Italiano
Svenska
Português
Logo
Pers.
Blu
Nessuno
Fronte
Retro
Soff+fronte
Soff+retro
Normale
Piena
4:3
16:9
Dot By Dot
+80-80
Pag. 50
Image Resizing
+30-30
Pag. 50
Colore pareteLavagna bianca
Pag. 50
Impostazione Ex.
Pag. 50
Lavagna
Disattivata
Blocco Sicurezza
[Attivata/Disattivata]
Pag. 51
Blocco Tastiera
Pag. 51
Cattura immagine
Salva immagine
Cancella
Pag. 51
Caratteristiche
utili
39
Voci Menu
(Continua)
Menu “Regola proiettore (REG-PRO)”
Menu secondarioMenu secondario
REG-PRO
Pag. 52
Auto ricerca [Attivata/Disattivata]
Pag. 52
Spegn. Automatico
[Attivata/Disattivata]
Pag. 52
Avvio automatico
[Attivata/Disattivata]
Pag. 52
Eco + Sil. [Attivata/Disattivata]
Pag. 52
Modo lampadaDue lampada
Pag. 53
AudioVolume
Pag. 53
Impostazione Ex.
Pag. 53
Solo lamp. 1
Solo lamp. 2
Uso uguale
Altoparlante
[Attivata/Disattivata]
Modalità ventola
Pag. 53
Modalità ATTESA
Pag. 53
ATTESA audio escluso
[Attivata/Disattivata]
Pag. 53
Filtra Messaggio
Pag. 54
MODO 3D
Pag. 54
LAN/RS232C
Pag. 54
Rete
Pag. 54
Reset
Pag. 55
Reattiva tutto
Pag. 55
Resetta Filtro Timer
Pag. 55
InformazioniINGRESSO
Pag. 55
Info segnale
Timer lam. (dur)
Lamp. 1
Lamp. 2
Timer Filtro
Nome Modello
Versione Software
600
Normale
Alta
Standard
Eco
Disattivata
100H
200H
500H
1000H
DLP® LinkTM [Attivata/Disattivata]
Pag. 59
Inverti DLP® LinkTM
Pag. 59
LAN
RS232C
Collega
Cliente DHCP [Attivata/Disattivata]
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
DNS
40
Utilizzo dell Schermata Menu
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ME NU
Selezioni Menu (Regolazione)
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto ME NU
Tasto RE TURN
Premere RETURN per
•
tornare alla schermata
precedente quando è
visualizzato il menu.
Esempio: Regolazione “Luminos.”.
Questa operazione può anche essere esguita utilizzando i tasti sul proiettore.•
Premere MENU.
1
1
La schermata menu è visualizzata.
•
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagine” per regolare.
Esempio: Menu schermata “Immagine” per
Ingresso COMPUTER (RGB)
Tipo segnale
Temp col
Rosso
Blu
C.M.S.
Modo Film
DNR
Nero Dinamico
Impostazione Ex.
Autom.
0
0
0
Autom.
Livello 1
Disattivata
Voci
selezionabili
Presentazione
Descrizione
Schiarische porzioni
Impostazioni predefi nite di ciascuna voce quando Mod.
Immagine è selezionato
Temp colEnfasi bianca
02
dell'immagine per una migliore
presentazione.
StandardPer un'immagine standard01
GiocoConferisce maggiore
01
defi nizione all'immagine
proiettata.
CinemaConferisce una sfumatura
–10
naturale all'immagine
proiettata.
sRGB*Per una riproduzione ad
––
elevata fedeltà di immagini da
computer.
“sRGB” viene visualizzato solo se si immette un segnale RGB.
•
Potete impostare o regolare ciascuna voce nel menu “Immagine” secondo la vostra preferenza. Qualsiasi
•
modifi ca venga eseguita, verrà ritenuta nella memoria.
Nota
•
*sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dalla IEC (Commissione
Elettrotecnica Internazionale). Poiché l'area fi ssa di colore è stata decisa dalla IEC, se si seleziona
“sRGB” le immagini vengono visualizzate in una sfumatura naturale basata sull'immagine originale.
Non è possibile visualizzare le voci “Rosso”, “Blu”, “Temp col”, “Enfasi bianca”, “C.M.S.”, se “sRGB” è
selezionato.
Informazioni
Se si seleziona “sRGB”, l'immagine proiettata potrebbe diventare scura, ma ciò non indica un
•
malfunzionamento.
Caratteristiche
utili
43
Regolazione Immagine (Menu “Immagine”)
(Continua)
Utilizzo del menu n Pag. 41
Regolazione del Colore
Regolazione dell'Immagine
2
Voci di
regolazione
Enfasi bianca
Luminos.Per una minore
ContrastoPer un minor
1
Colore*
Sfumatura*
Defi nizione*
*1 Non selezionato in modalità di ingresso RGB.
•
•
1
1
Nota
“Enfasi bianca” non può essere impostato se
“sRGB” è selezionato.
Per resettare tutte le voci di regolazione,
selezionare “Reset” e premere
Utilizzo dell'Impostazione Ex.
3
Tas to OTas to Q
Per migliorare la
riproduzione del
colore, abbassare
l'impostazione
enfasi bianca.
luminosità.
contrasto.
Per una minore
intensità di colore.
Per rendere
violacee le tonalità
della pelle.
Per una minore
defi nizione.
Per aumentare
la luminosità,
aumentare
l'impostazione
enfasi bianca.
Per una maggiore
luminosità.
Per un maggior
contrasto.
Per una maggiore
intensità di colore.
Per rendere
verdastre le
tonalità della pelle.
Per una maggiore
defi nizione.
(
ENTER
).
Selezionare “Impostazione Ex.”, quindi premere
(ENTER) per impostare “Tipo segnale”,
“Temp col”, “Rosso”, “Blu”, “C.M.S.”, “Modo
Film”, “DNR” o “Nero Dinamico”.
5
Temperatura
Voci
selezionabili
Per una minore temperatura di colore
per immagini più calde, rossastre e
–1
incandescenti.
0
Per una maggiore temperatura di
1
colore per immagini più fresche,
bluastre e fl uorescenti.
Nota
•
“Temp col” non può essere impostato se
“sRGB” è selezionato.
I valori su “Temp col” hanno solo valore
•
indicativo generale.
Regolazione del Rosso/Blu
6
Voci di
regolazione
Rosso
Blu
Nota
“Rosso” e “Blu” non sono regolabili/
•
selezionabili quando “sRGB” è selezionato.
Descrizione
Tas to OTas to Q
Per un rosso più
debole.
Per un blu più
debole.
Per un rosso più
forte.
Per un blu più
forte.
Impostazione Tipo Segnale
4
Questa funzione permette di selezionare il
segnale di ingresso per COMPUTER/
COMPONENT1, 2 o COMPONENT.
Voci
selezionabili
Autom.
RGBImpostare quando i segnali RGB
YCbCr
YPbPr
I sgenali di ingresso vengono automaticamente
riconosciuti come RGB o componente.
debbano essere ricevuti.
Impostare quando i segnali Componente
(480I/48 0P/576I/576P) debbano essere ricevuti.
Impostare quando i segnali
Componente (720P/1080I /1080P)
debbano essere ricevuti.
Descrizione
44
Regolazione dei Colori
7
Questa funzione regola ciascuno dei sei colori
principali compresi nella ruota dei colori,
alterando la loro “Tinta”, “Saturazione”, o
“Valore”.
Voci selezionabiliDescrizione
TintaImposta la tinta dei colori
SaturazioneImposta la saturazione dei colori
ValoreImposta la luminosità dei colori
Regolazione di “Tinta”, “Saturazione”, e
“Valore”.
principali.
principali.
principali.
1 Selezionare “C.M.S.” in “Impostazione Ex.” del
menu “Immagine”, quindi premere
(ENTER).
2 Selezionare “R”, “V”, “B”, “GR”, “M” o “GI”, quindi
premere
(ENTER).
3 Premere P o R per selezionare “Tinta”,
“Saturazione” o “Valore”.
4 Selezionare il colore da regolare con O o Q.
Esempio di regolazione della “Tinta”
Colori
principali
R (Rosso)
V (Verde)Più vicino a giallo Più vicino a
B (Blu)Più vicino a
GR (Grigioazzurro)
M (Magenta) Più vicino a bluPiù vicino a rosso
GI (Giallo)Più vicino a rosso Più vicino a verde
Se “Saturazione” è selezionato, il colore
•
selezionato diventa
O: più tenue. Q: più deciso.
Se “Valore” è selezionato, il colore selezionato
•
diventa
O: più scuro. Q: più chiaro.
Nota
“C.M.S.” non può essere selezionato se “sRGB”
•
è selezionato.
Tas to OTast o Q
Più vicino a
magenta
grigio-azzurro
Più vicino a verde Più vicino a blu
Più vicino a giallo
grigio-azzurro
Più vicino a
magenta
Utilizzo del menu n Pag. 41
Selezione del Modo Film
8
Questa funzione fornisce una riproduzione di
alta qualità delle immagini originariamente
proiettate a 24 fps, come fi lm inm DVD.
Voci
selezionabili
Autom.I fi lm vengono rilevati
DisattivataI fi lm non vengono rilevati.
•
Questa funzione è disponibile per i seguenti segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT1, 2
o COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1080I
Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- Tutti i segnali
9
automaticamente.
Nota
Riduzione del Rumore
Descrizione
Immagine (DNR)
La riduzione digitale del rumore video (DNR) fornisce
immagini di alta qualità con uno strisciamento di
punti e rumore colore trasversale minimi.
Voci
selezionabili
DisattivataDNR non funziona.
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Questa funzione non è disponibile per certi segnali.
•
0
Utilizzare questa funzione per migliorare il
livello del nero del proiettore.
Voci
selezionabili
Attivata
DisattivataIl Nero Dinamico non funziona.
Imposta il livello DNR per la visione di
un'immagine più chiara.
Nota
Impostazione del Nero Dinamico
Il livello del nero del proiettore sarà migliorato.
Descrizione
Descrizione
Caratteristiche
utili
45
Modifi ca Segnale (Menu “REG-SEG”)
Utilizzo del menu n Pag. 41
ImmagineVideoREG-SCH REG-PROREG-SEG
Regolazione dell'Immagine
1
da Computer
Orizz.
Vert.
Fase
Clock
Reset
Risoluz.
Sinc.auto.
MENU = FINSEL/REGSEL
Sinc. auto. (Regolazione
3
Sinc. auto.)
0
0
0
0
Autom.
Disattivata
Se l'immagine ottimale non può essere ottenuta
con la regolazione SInc. auto., utilizzare la
funzione REG-SEG.
Voci
selezionabili
Orizz.Centra l'immagine su schermo
Vert.Centra l'immagine su schermo
FaseRegola il rumore orizzontale (simile alla
ClockRegola il rumore verticale.
•
Per resettare tutte le voci di regolazione,
selezionare “Reset” e premere
La gamma regolabile di “Orizz.” e “Vert.” può
•
variare a seconda della risoluzione dello
schermo del computer.
2
Voci
selezionabili
Autom.La risoluzione del segnale di ingresso
Largo
4:3
spostandola a sinistra o destra.
spostandola in su o in giù.
tracciatura sul VCR).
Nota
Regolazione della Risoluzione
viene riconosciuta automaticamente.
Impostare quando il segnale Largo
debba essere ricevuto.
Impostare quando il segnale 4:3
debba essere ricevuto.
Descrizione
(ENTER).
Descrizione
46
Voci
selezionabili
AttivataLa regolazione Sinc. auto. avviene
DisattivataLa regolazione Sinc. auto. non viene
La regolazione Sinc.auto. può essere anche
•
eseguita premendo AUTO SYNC.
La regolazione Sinc.auto. potrebe impiegare
•
un po' di tempo per essere completata, a
seconda dell'immagine del computer
connesso al proiettore.
Se non è possibile ottenere un'immagine
•
ottimale mediante la regolazione Sinc. auto.,
utilizzare la regolazione manuale.
quando il proiettore viene acceso o
quando i segnali di ingresso vengono
modifi cati, con l'unità connessa a un
computer.
eseguita automaticamente.
Nota
Descrizione
Regolazione Video (Menu “Video”)
Utilizzo del menu n Pag. 41
Immagine REG-SEGREG-SCH REG-PRO
Overscan
Sistema video
Impos. video
Sottotitoli
MENU = FIN
Regolazione dell'Overscan
1
Questa funzione permette di impostare l'area di
overscan (area di visualizzazione).
Voci
selezionabili
AttivataL'area di ingresso viene visualizzata
DisattivataL'intera area di ingresso viene
•
Questa funzione è disponibile per i seguenti
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT1, 2,
COMPONENT o DVI-D:
- 480P
- 576P
- 720P
- 1080I /1080P
Se appare del rumore sui bordi della
•
schermata quando è selezionato “Disattivata”,
impostare la funzione su “Attivata”.
Vedi anche “Copyright” a pag.
•
senza i bordi della schermata.
visualizzata.
Nota
Descrizione
35.
Video
Attivata
Autom.
7.5 IRE
Disattivata
SEL/REGSEL
Impostazione del Sistema video
2
La modalità del sistema di ingresso video è
predefi nita su “Autom.”, e tuttavia
un'immagine chiara proveniente dal
dispositivo audiovisivo connesso potrebbe
non venir ricevuta a causa della differenza di
segnale Video.
In questo caso, modifi care il segnale Video.
Voci selezionabili
Autom.
PAL
SECAM
NTSC4.43*
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Per riprodurre segnali NTSC con un
dispositivo video PAL.
Nota
•
Il segnale Video può essere impostato solo in
modalità S-VIDEO o VIDEO.
•
Se “Sistema video” è impostato su “Autom.”,
potrebbe non essere possibile ricevere
un'immagine chiara a causa delle differenze di
segnale. Se ciò dovesse accadere, impostare
sul sistema video del segnale sorgente.
Caratteristiche
utili
47
Regolazione Video (Menu “Video”) (Continua)
Utilizzo del menu n Pag. 41
Impostazione della Impos. video
3
Voci
selezionabili
0 IREImposta il livello di nero su 0 IRE.
7.5 IREImposta il livello di nero su 7.5 IRE.
Nota
•
Questa funzione è disponibile per i seguenti
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT1, 2
o COMPONENT:
- 480I
Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Sottotitoli
4
<Solo per le Americhe>
Informazioni
Questa funzione è disponibile per il segnale
•
NTSC3.58.
•
Questa funzione è disponibile solo nei seguenti
casi:
Modalità
Ridimens.
Normale
Pieno
4:3
16:9-12 − +12
Descrizione
Correzione Trapezio
-40 − +40
Nota
I Sottotitoli potrebbero non funzionare (blocchi
•
bianchi, caratteri strani, ecc.) se il segnale è
debole o se vi sono problemi alla sorgente di
trasmissione. Ciò non indica necessariamente
un problema con il proiettore.
Se viene premuto un tasto per richiamare la
•
visualizzazione su schermo mentre si guarda
una trasmissione con Sottotitoli, i sottotitoli
spariranno.
“Sottotitoli” è un sistema che consente di
•
visualizzare conversazioni, narrazione ed effetti
sonori in programmi TV (Regioni limitate) e home
video come sottotitoli sullo schermo.
Non tutti i programmi e i video sono dotati di
•
sottotitoli. Osservare il per assicurarsi che i
sottotitoli saranno visualizzati.
Se l'immagine viene proiettata dall'alto o dal
basso verso lo schermo con un certo angolo,
viene distorta in modo trapezoidale. La funzione
di correzione trapezoidale è chiamata Correzione
Trapezio.
Selezionare “Trapezio” sul menu
“REG-SCH” e regolare con la barra
scorrevole.
Vedi pag. 32 per informazioni sulla “Correzione
della Distorsione Trapezoidale”.
Tasto OTasto Q
Nota
La Correzione Trapezio può essere regolata
•
fi no a un angolo di circa ±30 gradi.
Image Resizing
6
Per correggere le distorsioni immagine che
non possono essere corrette con “Trapezio”.
“Image Resizing” può essere regolato solo se
“Trapezio” è impostato su un valore diverso da
“0”.
Selezione del Colore parete
7
Questa funzione permette di proiettare
l'immagine su una superfi cie o un muro
colorati (bianchi o verdi scuri) senza utilizzare
uno schermo.
Voci selezionabiliDescrizione
Lavagna biancaProietta immagini su una lavagna
LavagnaProietta immagini su una lavagna
DisattivataLa funzione Colore parete non è
Utilizzo dell'Impostazione Ex.
8
Selezionare “Impostazione Ex.” e premere
(ENTER) per impostare “Blocco Sicurezza”,
“Blocco Tastiera” o “Cattura immagine”.
bianca.
(verde scuro).
attivata.
Selezionare “Image Resizing” sul
menu “REG-SCH” e regolare con la
barra scorrevole.
Vedi pag. 32 per informazioni sulla
“Correzione della Distorsione Trapezoidale”.
Tasto OTast o Q
50
Utilizzo del menu n Pag. 41
3
Funzione Blocco Sicurezza
9
Questa funzione impedisce l'utilizzo non
autorizzato del proiettore. Una volta che questa
funzione è stata attivata, gli utenti devono inserire
la parola d'ordine corretta ogni volta che il
proiettore viene acceso. Consigliamo di
conservare la parola d'ordine in un luogo sicuro
a cui solo gli utenti autorizzati hanno accesso.
Informazioni
Se si perde o dimentica la parola d'ordine,
•
contattare il centro assistenza o il rivenditore
autorizzato Sharp più vicino (vedi pag.
se la garanzia del prodotto è valida, il resettaggio
della password sara effettuato a pagamento.
Impostazione di una Parola d'ordine
■
Selezionare “Blocco Sicurezza”,
1
quindi premere Q quando viene
76). Anche
visualizzato “Disattivata”.
Appare la schermata per l'inserimento
•
della parola d'ordine.
Premere a/b /c /Q (tasti di
2
regolazione) sul telecomando o sul
proiettore per inserire la parola
d'ordine in “Impost. par. d'ord.”.
Parola d'ordine
Impost. par. d'ord.
Conferma Parola d'Ordine
Inserire la stessa parola d'ordine
3
in “Conferma Parola d'Ordine”.
Premere RETURN per uscire .
4
Nota
Se il Blocco Sicurezza è impostato
Se il Blocco Sicurezza è impostato, la schermata
•
di inserimento parola d'ordine appare dopo che
l'unità è stata accesa. Quando appare, inserire la
parola d'ordine corretta per iniziare la proiezione.
Schermata di inserimento parola d'ordine
■
Selezionare “Blocco Sicurezza”, quindi premere
Q quando viene visualizzato “Attivata”.
Parola d'ordine
Cancellazione di una Parola d'ordine
Funzione Blocco Tastiera
0
Utilizzare questa funzione per bloccare i tasti
di controllo sul proiettore.
Voci
selezionabili
NoDisattiva la funzione Blocco Tastiera.
SìTutti i tasti sul proiettore, eccetto
Rimuovere il Blocco Tastiera
■
Tenere premuto b (tasto di regolazione) sul
proiettore per circa 5 secondi.
STANDBY/ON, sono bloccati.
Descrizione
Informazioni
Blocco Tastiera non può essere rilasciato mentre il
•
proiettore: sta visualizzando le schermate “Menu”, è
in modalità Attesa, si sta scaldando, sta modifi cando
i segnali in ingresso o utilizzando la funzione Sinc.
auto., è in modalità Blocca o nella schermata
“Blocco Sicurezza” durante il riscaldamento.
Cattura immagine
Questo proiettore permette di catturare
immagini proiettate (segnali RGB) e impostatle
come immagine di avvio o immagini di fondo
quando non vengono ricevuti altri segnali.
Nota
Le immagini possono essere catturate solo se
•
provengono da segnali non interlacciati WXGA (1280
× 800) (XG-PH80W-N), XGA (1024 × 768) (XG-PH80XN) in COMPUTER/COMPONENT1, 2 o modalità
DVI-D con “Ridimens.” impostato su “Normale”.
Le immagini da un dispositivo connesso a un terminale
•
VIDEO o S-VIDEO non possono essere catturate.
Per cancellare l'immagine catturata, selezionare
•
“Sì” in “Cancella”, quindi premere
(Vedi la struttura ad albero OSD a pag. 39.)
Un'immagine può essere salvata separatamente
•
sia per la ruota colore a quattro segmenti sia per
quella a sei segmenti. Ciascuna ruota colore
può salvare un
-
Quando viene utilizzata la ruota colore a
quattro segmenti, è disponibile solo l'immagine
salvata per la ruota a quattro segmenti.
- Quando viene utilizzata la ruota colore a sei
segmenti, è disponibile solo l'immagine
salvata per la ruota a sei segmenti.
A seconda del tipo di immagine, il proiettore può
•
impiegare fi no a 2 minuti per completarne la cattura.
La modifi ca dei segnali di ingresso durante la Cattura
•
immagine può causare l'errore nella sua esecuzione.
'
immagine.
(ENTER).
Caratteristiche
utili
51
Regolazione della Funzione Proiettore
(Menu “REG-PRO”
)
Utilizzo del menu n Pag. 41
Immagine REG-SEGVideoREG-SCH
Auto ricerca
Spegn. Automatico
Avvio automatico
Eco + Sil.
Modo lampada
Audio
Impostazione Ex.
Reset
Informazioni
MENU = FINSEL/REGSEL
1
Rilevamento Automatico
REG-PRO
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Due lampade
dei Segnali in Ingresso
La funzione consente al proiettore di rilevare il
segnale ricevuto e di modifi care
automaticamente la modalità di Ingresso
quando l'unità viene accesa.
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataRicerca automaticamente e
DisattivataAuto ricerca non funziona.
Nota
•
Mentre la funzione “Auto ricerca” rileva il
segnale in ingresso, premendo un tasto sul
proiettore o sul telecomando si disattiva la
funzione “Auto ricerca”. Quando la funzione
“Auto ricerca” è terminata completamente,
premere il tasto desiderato.
passa all'attuale modalità di
ingresso di ricezione dei segnali.
Immagine REG-SEGVideoREG-SCH
Modalità ventola
Modalità ATTESA
ATTESA audio escluso
Filtra Messaggio
MODO 3D
LAN/RS232C
Rete
MENU = FIN
Funzione Avvio automatico
3
Voci
selezionabili
Attivata
DisattivataIl proiettore non si attiva
Per attivare la funzione Avvio automatico, è necessario
mettere su “ATTIVATA” l'Interruttore Generale di
ALIMENTAZIONE del proiettore.
4
Se il cavo di alimentazione viene
staccato dalla presa o l'interruttore
salvavita viene posto su disattivato
mentre il proiettore è acceso, il
proiettore si attiva automaticamente
quando il cavo di alimentazione viene
inserito nella presa a muro CA o
l'interruttore salvavita viene posto su
attivato.
automaticamente quando il cavo si
alimentazione viene collegato alla
presa
l'interruttore salvavita.
Eco + Sil.
Impostazione Ex.
SEL/REGSEL
Descrizione
a muro CA
o viene attivato
REG-PRO
Normale
Standard
Attivata
500H
LAN
Funzione Spegn. Automatico
2
Voci
selezionabili
AttivataSe nessun segnale in ingresso è
DisattivataLa funzione Spegn. Automatico verrà
rilevato per più di 15 munuti, il
proiettore passa autotmaticamente in
modalità Attesa.
disattivata.
Descrizione
52
Voci
selezionabili
AttivataCirca 83%
Disattivata100%
Luminosità e Consumo di corrente
Nota
•
Se “Eco + Sil.” è impostata su “Attivata”, il
suono della ventola e il consumo di corrente
sono più bassi rispetto a quando “Disattivata”
è selezionato. (La luminosità della proiezione
diminuisce come indicato nello schema.)
Utilizzo del menu n Pag. 41
5 Impostazione del
Modo lampada
Questa funzione permette di selezionare
l'utilizzo di due lampade installate sul proiettore.
Voci selezionabiliDescrizione
Due lampadePer una maggiore luminosità
Solo Lamp. 1
Solo Lamp. 2
Uso ugualeLa lampada usata con la durata
Nota
•
Per proteggere la lampada, questa funzione
non è disponibile per alcuni minuti successivi
al cambio della modalità lampada.
Impostazione Audio
6
È possibile impostare le seguenti voci Audio.
Voci
selezionabili
VolumeÈ possibile modifi care il volume. La
AltoparlanteAttivata
Nota
•
Il segnale audio non viene emesso
dall'altoparlante del proiettore quando il cavo
audio è connesso al terminale uscita audio e
non è possibile modifi care l'impostazione.
vengono utilizzate due lampade.
Viene utilizzata solo la lampada 1.
Se la lampada 1 si brucia, la lampada
2 entra automaticamente in funzione.
Viene utilizzata solo la lampada 2.
Se la lampada 2 si brucia, la lampada
1 entra automaticamente in funzione.
rimanente più lunga.
Descrizione
gamma regolabile va da 0 a 60.
Il segnale audio viene emesso
dall'altoparlante interno.
Disattivata
Il segnale audio non viene
emesso dall'altoparlante interno.
8 Impostazione Modalità
ventola
Questa funzione modifi ca la velocità di
rotazione della ventola.
Voci
selezionabili
NormaleAdatta ad ambienti normali.
AltaDa impostare se si utilizza il proiettore
Se “Modalità ventola” è impostato su “Alta”, la
rotazione diventa più rapida e il rumore della ventola
diventa più forte.
9
Se si imposta su “Eco”, il consumo di corrente
viene ridotto in modalità Attesa.
Voci
selezionabili
StandardL'uscita monitor, LAN/RS232C e le
EcoL'uscita monitor, LAN/RS232C e le
0
È possibile impostare l'uscita audio dal
terminale uscita AUDIO del proiettore in
modalità Attesa.
Voci
selezionabili
AttivataIl segnale audio viene emesso dal
DisattivataIl segnale audio non viene emesso dal
ad altitudini di circa 1.200 metri (4.000
piedi) o più.
Modalità ATTESA
funzioni Rete vengono attivate anche
se il proiettore è in modalità Attesa.
funzioni Rete vengono disattivate in
modalità Attesa.
Se “Eco” è selezionata per “Modalità
ATTESA”, “ATTESA audio escluso” viene
impostata automaticamente su “Disattivata” e
non è possibile modifi care l'impostazione.
53
Regolazione della Funzione Proiettore
(Menu “REG-PRO”)
Filtra Messaggio
È possibile selezionare l'intervallo di tempo in cui
visualizzare il messaggio per la pulizia del fi ltro.
Pulire il Filtro.
Voci selezionabiliDescrizione
DisattivataIl messaggio non è visualizzato.
100H/200H/
500H/1000H
MODO 3D
È possibile impostare “DLP® LinkTM” e “Inverti
DLP® LinkTM”. Vedi “Utilizzo della Modalità
Visione 3D” a pag. 59 per informazioni.
Impostazione di
LAN/RS232C
È possibile selezionare “LAN” o “RS232C” e
verrà utilizzato solo il terminale selezionato.
Voci
selezionabili
LANLa funzione LAN viene attivata.
RS232CLa funzione RS-232C viene attivata.
Impostazione della Rete
Collega
■
Voci
selezionabili
ConnessoConnesso alla rete.
Disconnesso
Selezionare l'intervallo di tempo
in cui visualizzare il messaggio.
Descrizione
Descrizione
Disconnesso dalla rete.
(Continua)
■
Indirizzo IP/Masc. subnet/Gateway/
DNS/Applica
Voci
selezionabili
Indirizzo IP Impostazione predefi nita:
Masc.
subnet
GatewayImpostazione predefi nita:
DNSImpostazione predefi nita:
ApplicaApplicare e salvare le nuove
Nota
•
Verifi care il segmento di rete esistente (gruppo
indirizzo IP) per evitare di impostare un
indirizzo IP uguale all'indirizzo IP di un altro
dispositivo di rete o computer. Se
“192.168.150.002” non viene utilizzato in una
rete con un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”,
non si dovrà modifi care l'indirizzo IP del
proiettore.
Per informazioni su ciascuna impostazione,
•
consultare l'amministratore di rete.
Utilizzo del menu n Pag. 41
192.168.150.00 2
Digitare un indirizzo IP appropriato per
la rete.
Impostazione predefi nita:
255.255.255.000
Impostare la masc. subnet sullo stesso
valore del computer e del dispositivo
sulla rete.
000. 000. 000. 000
* Se non utilizzato, impostare su “000.
000. 000. 000”.
000. 000. 000. 000
* Se non utilizzato, impostare su “000.
000. 000. 000”.
impostazioni.
Descrizione
Cliente DHCP
■
Connettere il cavo LAN prima di attivare il
proiettore. Altrimenti la funzione Cliente DHCP
non funzionerà. Se il server DHCP non è
disponibile, impostare manualmente Indirizzo
IP, Masc. subnet, Gateway e DNS.
Voci
selezionabili
AttivataOttiene i parametri di confi gurazione
per Indirizzo IP, Masc. subnet, Gateway
e DNS automaticamente.
Disattivata Impostare manualmente Indirizzo IP,
Masc. subnet, Gateway e DNS.
Descrizione
54
Ritorno alle Impostazioni
Predefi nite
Reattiva tutto
■
Questa funzione permette di inizializzare le
impostazioni che sono state eseguite sul
proiettore.
Nota
Le seguenti voci o menu non possono essere
•
inizializzati.
- Timer lam. (dur)
- Timer Filtro
-
Immagine salvata utilizzando “Cattura immagine”
Resetta Filtro Timer
■
Questa funzione permette di resettare il timer
fi ltro.
Nota
•
Assicurarsi di resettare il timer fi ltro dopo aver
pulito o sostituito il fi ltro polvere. (Vedi pag.
62.)
Utilizzo del menu n Pag. 41
Informazioni
È possibile confermare le seguenti voci.
Voci
visualizzate
INGRESSOViene visualizzato il terminale di
Info segnaleVengono visualizzate le informazione
Timer lam.
(dur)
Timer FiltroViene visualizzato il tempo di utilizzo
Nome
Modello
Versione
Software
ingresso utilizzato.
dell'attuale segnale in ingresso.
Vengono visualizzati il tempo di
utilizzo della lampada e la durata
rimanente (%) (Sia per Lamp.1 che
per Lamp.2). Vedi “Durata Lampada”
sotto.
del fi ltro.
Viene visualizzato il Nome Modello.
Viene visualizzata l'attuale versione
software.
Descrizione
Durata Lampada
Condizioni di utilizzo
lampada
“Durata”100%5%
Utilizzabile solo con
“Eco + Sil.” impostata
su “Attivata”
Utilizzabile solo con
“Eco + Sil.” impostata
su “Disattivata”
Durata lampada rimanente
Circa 3.000
ore
Circa 2.000
ore
Circa 150
ore
Circa 100
ore
Nota
•
Si raccomanda di sostituire la lampada
quando la durata rimanente è diventata 5%.
La durata della lampada può variare a
•
seconda delle condizioni di utilizzo.
Caratteristiche
utili
55
Visione di Immagini 3D Stereoscopiche
Precauzioni sulla Visione di Immagini 3D Stereoscopiche
Prima di guardare le immagini 3D stereoscopiche, leggere attentamente questa
sezione.
ATTENZIONE
■
In condizioni normali, la visione di immagini 3D stereoscopiche è sicura qualunque sia la
durata di una normale visione su schermo. Tuttavia, certe persone potrebbero provare
malessere. Le seguenti precauzioni sono consigliate per minimizzare la potenzialità del
verifi carsi di problemi visivi o altri sintomi spiacevoli.
■
Fare regolarmente delle pause di almento 5 a 15 minuti dopo ogni 30 a 60 minuti di visione
3D stereoscopica.
* Basato sulle linee guide pubblicate dal Consorzio 3D revisionate il 10 dicembre 2008.
■
Mantenere un'appropriata distanza dallo schermo. La visione da una distanza troppo
ravvicinata può affaticare gli occhi. Se provate affaticamento agli occhi, interrompete
immediatamente la visione.
Se si verifi ca uno dei seguenti sintomi durante la visione:
– nausea
– inquietudine/vertigini
– mal di testa
– visione confusa o doppia visione che dura per più di qualche secondo
Non dedicarsi ad alcuna attività potenzialmente rischiosa (ad esempio la guida di un veicolo)
fi nché i sintomi non sono completamente spariti. Se i sintomi persistono, interrompere l'uso
e non riprendere la visione 3D stereoscopica prima di aver parlato dei sintomi con un
medico.
Per una visione 3D stereoscopica più confortevole:
•
• Regolare il parallasse sul dispositivo di riproduzione del video 3D. (Potrebbe non essere
possibile regolare il parallasse in alcuni modelli di dispositivi.)
• Regolare l'immagine proiettata sulla grandezza di visione più confortevole mediante lo
zoom.
(La proiezione dell'immagine sulla grandeza schermo più piccola o più ampia possibile
potrebbe eliminare l'effetto stereoscopico e affaticare gli occhi.)
• Utilizzare la funzione Inverti DLP® Link™ per impostare adeguatamente il video per l'occhio
sinistro e destro. (Per informazioni sull'utilizzo di “Inverti DLP® Link™”, vedere la sezione
sul suo utilizzo in questo manuale di istruzioni.)
56
ATTENZIONE
■
I seguenti tipi di persone dovrebbero limitare la visione 3D stereoscopica:
– Bambini sotto i 6 anni di età (per proteggere il processo di crescita degli occhi)
– Persone che in passato hanno sofferto di fotosensibilità
– Persone con malattie cardiache
– Persone in cattiva salute
– Persone che soffrono di insonnia
– Persone provate fi sicamente
– Persone sotto l'effetto di droghe o alcol.
■
Epilessia
Una piccola percentuale della popolazione potrebbe essere vittima di attacchi epilettici
durante la visione di certi tipi di immagini che contengono pattern di luce lampeggiante.
SE VOI O UN MEMBRO DELLA VOSTRA FAMIGLIA IN PASSATO HA SOFFERTO DI
EPILESSIA
Le seguenti categorie di persone dovrebbero consultare un medico prima di guardare le
immagini 3D stereoscopiche.
– Chiunque abbia sofferto di epilessia in passato, o nella cui famiglia qualcuno abbia
sofferto di epilessia in passato
– Bambini sotto i 6 anni di età
– Chiunque sia mai stato vittima di attacchi epilettici o disturbi sensori causati da effetti
di luce lampeggiante
CERTI PATTERN DI LUCE POTREBBERO CAUSARE ATTACCHI A PERSONE CHE
HANNO SOFFERTO DI EPILESSIA IN PASSATO
Interrompere l'uso se si verifi ca uno dei seguenti sintomi durante la visione di immagini
3D stereoscopiche.
– Movimenti involontari, spasmi oculari o muscolari
– Crampi muscolari
– Nausea, vertigini o irrequietudine
– Convulsioni
– Disorientamento, confusione o perdita della consapevolezza dell'ambiente circostante
Caratteristiche
utili
57
Visione di Immagini 3D Stereoscopiche
(Continua)
Informazioni sulla Funzione Proiezione 3D
•
Per visualizzare immagini 3D, questo proiettore ha bisogno di:
DI CHE COSA AVETE BISOGNO
1) Dispositivi sorgente che supportano il formato sequenziale di campo
– Per informazioni sui segnali supportati, vedi lo Schema di Compatibilità in questo
manuale di istruzioni.
2) Occhiali a otturatore 3D LCD che supportano il sistema DLP
– Contattare il rivenditore autorizzato Sharp più vicino per informazioni sull'acquisto.
* DLP® Link™ è un marchio di fabbrica della Texas Instruments.
•
L'immagine proiettata potrebbe diventare scura se si utlizza la funzione di proiezione 3D (con
“DLP® Link™” impostata su “Attivata”).
•
Se “DLP
pienamente o potrebbero non essere disponibili.
– Trapezio
– Ridimens.
– Image Resizing
•
I formati 3D che non utilizzano il metodo sequenziale di campo, come quelli utilizzati per
supporti preconfezionati Blu-ray 3D o DVD, non sono compatibili con questo proiettore.
(Fino al Febbraio 2011)
•
Se la capacità visiva del vostro occhio sinistro e destro differisce e utilizzate principalmente
un occhio per vedere le immagini, queste non appariranno in 3D.
Inoltre, le immagini potrebbero essere diffi cili da vedere in 3D, o potrebbero non essere
visibili in 3D a seconda della persona o del contenuto visualizzato.
L'effetto stereoscopico varia a seconda della persona.
•
La visione 3D è possibile entro l'area in cui gli occhiali con otturatore 3D LCD riescono a
ricevere i segnali di luce rifl essi dallo schermo. Tuttavia, la maggior parte delle immagini 3D
sono state create per essere viste dall'area direttamente antistante lo schermo, e quindi si
raccomanda se possibile di effettuare la visione 3D dall'area direttamente antistante lo
schermo.
– La gamma di segnali ricevuti varia a seconda degli occhiali con otturatore 3D LCD. Per
•
Le immagini 3D potrebbero non essere correttamente riproducibili sul computer.
®
Link™” è impostata su “Attivata”, le seguenti funzioni potrebbero non funzionare
informazioni, vedere il manuale di istruzioni degli occhiali con otturatore 3D LCD.
®
Link™*
58
Utilizzo della Modalità Vi-
3
5
6
8
9
3
sione 3D
Utilizzare la seguente procedura per
proiettare immagini 3D.
Per l'utilizzo degli occhiali con otturatore 3D
LCD e del dispositivo di riproduzione 3D-video,
consultare il relativo manuale di istruzioni.
Tas ti P/R
Tas to
Tasto 3D MODE
(ENTER)
Premere P o R per selezionare “DLP®
7
Link™”, quindi selezionare “Attivata”.
Selezionare “Inverti DLP® Link™”,
8
quindi premere
cambiare modalità e abilitare una
visione immagini 3D più naturale.
(ENTER) per
Attenzione!
Se il proiettore, il dispositivo di
•
riproduzione 3D-video o gli occhiali con
otturatore 3D LCD non sono impostati
correttamente, potreste provare
affaticamento agli occhi e potrebbe non
essere possibile vedere le immagini in 3D.
Premere 3D MODE.
9
Il menu MODO 3D sparirà.
•
Proiezione di immagini 3D
Attivare il proiettore.
1
1
Attivare il dispositivo di
2
riproduzione 3D-video.
Impostare il dispositivo di riproduzione 3D-
•
video in modo che esso emetta uno dei
segnali elencati nello Schema di Compatibilità
riportato in questo manuale di istruzioni.
Impostare la modalità di ingresso
3
del proiettore in modo da abilitare
l'ingresso di segnali video 3D.
Manovrare il dispositivo di
4
4
riproduzione 3D-video e
riprodurre il contenuto 3D.
Accendere gli occhiali 3D LCD e
5
porli sugli occhi.
Premere 3D MODE sul
6
telecomando per visualizzare il
menu MODO 3D.
Nota
Se le immagini non sono visualizzate in 3D,
•
ripetere i passaggi da 6 a 8.
Potete anche utilizzare “DLP
•
®
DLP
Link™” sulla schermata del menu per
modifi care le impostazioni 3D.
®
Link™” e “Inverti
Fine della proiezione 3D
Premere 3D MODE sul
1
1
telecomando per visualizzare il
menu MODO 3D.
Premere P o R per selezionare “DLP®
2
Link™”, quindi selezionare “Disattivata”.
Premere 3D MODE.
3
•
Il menu MODO 3D sparirà.
Nota
Potrebbe non essere possibile visualizzare tutti
•
gli effetti 3D, a seconda dell'installazione o
dell'utilizzo ambientale del proiettore.
Quando viene utilizzata la funzione di proiezione 3D,
•
si consiglia di impostare “Modo lampada” su “Due
lampade” e di mettere “Eco + Sil.” su “Disattivata”.
Caratteristiche
utili
59
Visione di Immagini 3D Stereoscopiche
(Continua)
Appendice
Come funziona la Funzione di Proiezione 3D (DLP Link™)
■
La funzione di proiezione 3D di questo proiettore è compatibile con il sistema DLP® Link™.
Per vedere le immagini 3D, si utilizza un paio di occhiali con otturatore 3D LCD che
visualizzano alternatamente le immagini proiettate per l'occhio sinistro e l'occhio destro e
sono sincronizzati con un segnale (luce) di controllo.
Segnale di luce di
controllo degli
occhiali con
otturatore*
* Il segnale di luce di controllo viene trasmesso dalla lente del proiettore, rifl esso dallo
schermo e ricevuto dal sensore di ricezione luce sugli occhiali con otturatore 3D LCD.
Perciò, la gamma di visione 3D varia a seconda delle specifi che degli occhiali con
otturatore 3D LCD (sensibilità di ricezione del segnale di luce).
Per informazioni, vedere il manuale di istruzioni degli occhiali con otturatore 3D LCD.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di proiezione 3D
■
Le informazioni future sulla funzione di proiezione 3D saranno pubblicate sul seguente sito
web:
http://www.sharp-world.com/projector/
60
Manutenzione
Pulizia del proiettore
Assicurarsi di aver scollegato il cavo di
■
alimentazione prima di pulire il proiettore.
Sia il mobiletto che il pannello di controllo
■
sono fatti di plastica. Evitare l'utilizzo di
benzene o diluente, poiché potrebbero
danneggiare la rifi nitura del mobiletto.
Non utilizzare agenti volatili come insetticidi
■
sul proiettore.
Non applicare elementi di gomma o plastica
sul proiettore per lunghi periodi.
Gli effetti di alcuni di questi agenti sulla
plastica potrebbero danneggiare la qualità o
la rifi nitura del proiettore.
Rimuovere delicatamente lo sporco con un
■
panno di fl anella soffi ce.
L'utilizzo di un panno chimico (tipo telo
bagnato/asciutto, ecc.) potrebbe deformare i
componenti del mobiletto o causare
incrinature.
L'utilizzo di un panno duro o di una forza
■
eccessiva potrebbe causare graffi alla
superfi cie del mobiletto.
Se lo sporco è diffi cile da rimuovere, bagnare
■
il panno in un detergente blando diluito in
acqua, strizzare bene il panno e pulire con
esso il proiettore.
Detergenti forti potrebbero scolorire,
deformare o danneggiare il rivestimento del
proiettore. Assicurarsi di effettuare una prova
su un'area piccola e non vistosa del
proiettore prima dell'utilizzo.
Pulizia della lente
Utilizzare un soffi ante reperibile in commercio
■
o della carta per pulizia lenti (per occhiali o
lenti di fotocamere) per pulire la lente. Non
utilizzare agenti di pulizia di tipo liquido,
poiché potrebbero consumare la pellicola di
rivestimento sulla superfi cie della lente.
Poiché la superfi cie della lente può essere
■
facilmente danneggiata, fare attenzione a
non graffi are o colpire la lente.
Cera
Diluente
Detergente blando
Detergente blando diluito
con acqua
Appendice
61
Pulizia e Sostituzione dei Filtri Polvere
Quando viene visualizzato il messaggio indicato sotto, pulire o sostituire i tre fi ltri per
la polvere, quindi resettare il timer fi ltro (vedi pag.
necessario pulire o sostituire contemporaneamente tutti e tri i fi ltri per la polvere.
Pulire il Filtro.
Pulizia dei Filtri Polvere
Utilizzare un aspirapolvere per
rimuovere la polvere dal bocchettone di
sfi ato e dal bocchettone di aspirazione
(in basso, lateralmente e sul retro).
Informazioni
•
I fi ltri per la polvere dovrebbero essere puliti
ogni 100 ore di utilizzo. Pulire i fi ltri più spesso
se su utilizza il proiettore in un ambiente
polveroso o fumoso.
•
Se si desidera pulire i bocchettoni d'aria
durante il funzionamento del proiettore,
assicurarsi di premere STANDBY/ON sul
proiettore o sul telecomando e mettere il
proiettore in modalità Attesa. Quando la
ventola di raffreddamento si sarà fermata,
pulire i bocchettoni.
55). Per sincronizzare il timer fi ltro è
Sostituzione dei Filtri Polvere
Informazioni
•
Se i fi ltri sono così sporchi da non poter
essere puliti effi cacemente, acquistarne di
nuovi (Frontale: 9NK3243073701, Laterale:
9NK3243073801, Sul retro: 9NK3243073601)
dal centro assistenza o dal rivenditore
autorizzato Sharp più vicino.
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o sul telecomando per
mettere il proiettore in modalità
attesa.
Mettere l'Interruttore Generale di
•
ALIMENTAZIONE del proiettore su “DISATTIVATA”
quando la ventola di raffreddamento si sarà
fermata, disconnettere il cavo di alimentazione e
scollegarlo dalla presa AC.
62
Tasto
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tasto
Interruttore Generale
Interruttore Generale
di ALIMENTAZIONE
di ALIMENTAZIONE
Presa CA
Presa CA
Rimuovere i coperchi del fi ltro.
3
5
2
•
Rimuovere i coperchi del fi ltro spostandolo
in direzione della freccia.
Sollevare i fi ltri per la polvere ed
3
estrarli dai tre coperchi fi ltro
come indicato nelle fi gure.
Porre i fi ltri polvere di ricambio e
4
spingerli verso il basso con
decisione.
Frontale
Frontale
Laterale
Laterale
Sul retro
Sul retro
Sostituire i coperchi del fi ltro.
5
•
Inserire i coperchi del fi ltro e spingerli
delicatamente come indicato nella fi gura.
Frontale
Frontale
Laterale
Laterale
Sul retro
Sul retro
Appendice
63
Spie di Manutenzione
■
Le luci di avviso (spia POWER, spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS e spia LAMP) sul
proiettore indicano problemi all'interno del proiettore.
■
Se si verifi ca un problema, la spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS o la spia LAMP si
illumineranno di rosso, e il proiettore entrerà in modalità Attesa. Quando il proiettore è
entrato in modalità Attesa, seguire le procedure riportate sotto.
Vista dall'Alto
Spie LAMP (1, 2)
Spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS
Spia POWER
La spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS
Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta a causa del blocco degli sfi ati d'aria o della
collocazione, la lampada si spegnerà, la ventola di raffreddamento si attiverà e il proiettore
entrerà in modalità Attesa, e successivamente la spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS
inizierà a lampeggiare. Se vedete che la spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS lampeggia,
assicuratevi di mettere in atto le misure riportate a pag.
La spia LAMP
Sost. lampada. (LAMP 1)
Se la durata residua della lampada è del 5% o inferiore, (giallo) e “Sost. lampada.
■
(LAMP 1/2)” appariranno sullo schermo. Quando la percentuale diventa dello 0%, diventerà
(rosso), la lampada si spegnerà automaticamente e il proiettore entrerà automaticamente
in modalità Attesa. Questa volta, la spia della lampada si illuminerà di rosso.
Se si tenta di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada,
La lampada si sta scaldando. (“Eco + Sil.” è “Disattivata”.)
La lampada si sta scaldando. (“Eco + Sil.” è “Attivata”.)
La lampada è stata spenta in modo anomalo o deve
essere sostituita. (Vedi pag.
Anomalo. (Vedi pag.
65.)
64
65.)
Spia di Manutenzione
Spia TEMP.
(avviso
temperatura)/
STAT US
Spia
LAMP
NormaleAnomalo
Disattivata
Verde
attivata (Il
verde
lampeggia
quando la
lampada si
sta
scaldando.)/
Arancione
attivata
(Eco)
Arancione
lampeggiante
(Quando la
lampada si sta
raffreddando.)
Rosso
lampeggiante
Rosso
lampeggia 2
volte
(Ripetutamente)
Arancione
lampeggiante
Rosso
lampeggiante
Rosso
lampeggia 2
volte
(Ripetutamente)
Rosso
attivata
ProblemaCausaPossibile Soluzione
La spia TEMP.
(avviso
temperatura)/
STAT US
lampeggia di
luce rossa
quando il
proiettore è
acceso.
La temperatura
interna è troppo
alta.
La lampada non
si illumina.
È tempo di
sostituire la
lampada.
La lampada non
si illumina.
È tempo di
sostituire la
lampada.
Il coperchio della
•
lampada è aperto.
Le temperature
•
attorno al proiettore
sono alte.
Aspirazione aria
•
bloccata
Errore circuito
•
interno.
Rottura della ventola
•
di raffreddamento
Errore circuito interno
•
Aspiratore aria
•
otturato
Nessuna lampada•Installare la lampada.•
La durata rimanente
•Scollegare il cavo si
della lampada è del
5% o minore.
La lampada è stata
•
spenta in modo
anomalo.
Lampada bruciata
•
Errore circuito
•
lampada
La durata della
•
lampada è fi nita.
Se la spia TEMP. (avviso
•
temperatura)/STATUS
lampeggia di luce rossa
anche quando il coperchio
della lampada è ben
installato, contattare il
centro assistenza o il
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedi pag.
76) per chiedere consiglio.
•
Utilizzare il proiettore in
un'area in cui la
temperatura è minore di
104°F (+40 ºC).
•
Trasferire il proiettore in
un'area con un'adeguata
ventiliazione. (Vedi pag.
•
Portare il proiettore al
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedi pag.
76) per la riparazione.
•
alimentazione dalla presa a
muro CA, e poi ricollegarlo.
Sostituire la lampada
•
facendo attenzione. (Vedi
66.)
pag.
Portare il proiettore al
•
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedi pag.
76) per la riparazione.
Fare attenzione quando si
•
sostituisce la lampada.
Fissare bene il coperchio.
•
8.)
* Per informazioni sugli altri tipi di lampeggio, contattare il centro assistenza o il rivenditore
autorizzato Sharp più vicino (vedi pag. 76).
Informazioni
•
Se la spia TEMP. (avviso temperatura)/STATUS si illumina, e il proiettore entra in modalità ATTESA,
provare le possibili soluzioni sopra ripor tate e attendere che il proiettore si sia raffreddato completamente
prima di collegare il cavo di alimentazione e riattivare l'alimentazione. (Almeno 10 minuti.)
•
Se l'alimentazione viene disattivata per un istante a causa di un'interruzione dell'erogazione o per altre
cause durante l'utilizzo del proiettore, e l'alimentazione riprende subito dopo, la spia LAMP si illuminerà
di rosso e la lampada potrebbe essere spenta. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro CA, sostituire il cavo di alimentazione e riattivare l'alimentazione.
•
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
è controllata automaticamente. Il suono della ventola di raffreddamento potrebbe variare durante l'utilizzo
per una variazione della velocità della ventola, e ciò non costituisce un malfunzionamento.
Appendice
65
La Lampada
Lampada
Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente diventa del
■
5% o meno, o quando si noti un signifi cativo deterioramento nella qualità dell'immagine e del colore. La
durata della lampada (percentuale) può essere controllata dal display su schermo. (Vedi pag.
Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-PH80LP presso il centro assistenza o il rivenditore
■
autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia
limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia,
compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro
assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza
o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP
(1-888-467-4277).
SOLO STATI UNITI
Precauzioni Riguardanti la Lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzato. Un forte rumore potrebbe indicare un
■
guasto alla lampada. Il guasto alla lampada può essere attribuito a numerose cause, come: Forte urto,
raffreddamento inadeguato, graffi alla superfi cie o deterioramento della lampada dovuto alla scadenza
del tempo di utilizzo.
Il periodo utilizzabile varia grandemente a seconda delle caratteristiche della lampada e/o delle
condizioni e della frequenza d'utilizzo. È importante notare che il guasto può spesso causare la rottura
della lampadina.
Se la spia di sostituzione lampada e l'icona visualizzata sullo schermo sono illuminate, si raccomanda di
■
sostituire subito la lampada con una nuova, anche se la lampada sembra funzionare normalmente.
Se la lampada si rompe, c'è anche la possibilità che le particelle di vetro vengano disspeminate
■
all'interno del proiettore. In questi casi, si raccomanda di contattare il centro assistenza o il rivenditore
autorizzato Sharp più vicino per garantire un utilizzo sicuro.
Se la lampada si rompe, le particelle di vetro potrebbero venir disseminate all'interno della gabbia della
■
lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe venir fatto uscire nella stanza dal bocchettone di
sfi ato. Poiché il gas della lampada contiene mercurio, se la lampada si rompe occorre ventilare bene la
stanza ed evitare l'esposizione al gas fuoriuscito. Nel caso di esposizione al gas, consultare un medico il
più presto possibile.
55.)
Sostituzione della Lampada
Cautela
•
Non rimuovere la lampada dal proiettore subito dopo l'utilizzo. La lampada sarà molto calda e potrebbe
causare bruciature o ferite.
Attendere almeno un'ora da quando il cavo di alimentazione è stato scollegato, per permettere alla
•
superfi cie della lampada di raffreddarsi completamente prima della rimozione della lampada.
Sostituire la lampada facendo attenzione e seguendo le istruzioni riportate in questa
■
sezione.
* Se lo si desidera, è possibile farsi sostituire la lampada presso il centro assistenza o il
rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
* Se la nuova lampada non si illumina dopo la sostituzione, portare il proiettore a riparere presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino per la riparazione.
66
Rimozione e Installazione
3
della Lampada
Informazioni
•
Non toccare la superfi cie di vetro, né la
lampada o l'interno del proiettore.
•
Per evitare di ferirsi e di danneggiare la
lampada, assicurarsi di seguire attentamente
i passaggi sottostanti.
Non allentare altre viti oltre a quelle della
•
lampada e del suo coperchio.
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o sul telecomando per
mettere il proiettore in modalità
Attesa.
Mettere l'Interruttore Generale di
2
ALIMENTAZIONE del proiettore
su “DISATTIVATA” e scollegare il
cavo di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
•
presa AC.
Non toccare la lampada fi nché non si è
•
completamente raffreddata (1 ora circa).
Rimuovere il coperchio della
3
lampada.
Allentare la vite di servizio dell'utente (1)
•
che assicura il coperchio della lampada.
Rimuovere il coperchio della lampada (2).
Attenzione!
Non rimuovere la lampada dal proiettore subito dopo
•
l'utilizzo. La lampada e le parti ad essa circostanti saranno
molto calde e potrebbero causare bruciature o ferite.
Blocco lampada
Accessorio
Accessorio
opzionale
opzionale
Tasto STA N DBY/O N
Tasto STA N DBY/O N
Presa AC
Presa AC
Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
Blocco lampada
AN-PH80LP
AN-PH80LP
Rimuovere la lampada.
4
4
Allentare le viti di sicurezza (due per ciascuna
•
lampada) della lampada. Tenere la lampada per il
manico e tirarla in direzione delle freccia. In questa
fase, tenere la lampada orizzontale e non inclinarla
Vite di servizio dell'utente
Vite di servizio dell'utente
(per coperchio lampada)
(per coperchio lampada)
.
Appendice
67
5
6
2
La Lampada (Continua)
Inserire una nuova lampada.
5
Spingere con decisione la lampada nello scomparto
•
della lampada. Stringere la vite di sicurezza.
Sostituire il coperchio della lampada.
6
Allineare il coperchio della lampada e farlo
•
scorrere per chiudere (1 ). Quindi
stringere la vite di servizio dell'utente (2)
per assicurare il coperchio della lampada.
Informazioni
Se la lampada o il suo coperchio non sono
•
stati correttamente installati, l'alimentazione
non si attiverà, anche se il cavo di
alimentazione è connesso al proiettore.
Resettaggio del Timer della Lampada
Resettare il timer della lampada dopo aver
sostituito la lampada.
Informazioni
Assicurarsi di resettare il timer della lampada
•
quando la si sostituisce. Se si resetta il timer
della lampada e si continua ad utilizzare la
stessa lampada, si rischia di danneggiare o
far esplodere la lampada.
È possibile resettare il timer della lampada
•
solo quando “modalità ATTESA” è impostato
su “Standard”.
Presa ACPresa AC
Connettere il cavo di alimentazione e mettere
1
l'Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
del proiettore su “ATTIVATA”.
Collegare il cavo si alimentazione alla
•
presa AC del proiettore.
Resettare il timer della lampada.
2
Il proiettore entra in modalità Attesa
•
quando si resetta il timer della lampada.
Per la Lampada 1
Quando si resetta il timer, premere
•
MENU → ENTER → ENTER → MENU →O→ STANDBY/ON sul proiettore.
Verrà visualizzato “LAMP1 0000H”, indicante
•
che il timer della lampada è stato resettato.
Per la Lampada 2
Quando si resetta il timer, premere
•
MENU → ENTER → ENTER → MENU →Q→ STANDBY/ON sul proiettore.
Verrà visualizzato “LAMP2 0000H”, indicante
•
che il timer della lampada è stato resettato.
68
Tasto ME NU
Tasto ME NU
Tast i O/Q
Tast i O/Q
Tasto ENTER
Tasto ENTER
Tasto STA N DBY/
Tasto STA N DBY/
ON
ON
Sostituzione della Ruota Colore
3
Il proiettore è munito di una ruota colore a quattro segmenti. È possibile sostitituirlo
con una ruota colore a sei segmenti (venduta separatamente). La procedura di
sostituzione descritta sotto è utilizzabile anche quando si sostituisce nuovamente la
ruota colore a quattro segmenti con quella a sei segmenti.
Attenzione!
•
Non rimuovere la ruota colore dal proiettore
subito dopo l'utilizzo. La lampada e le parti ad
essa circostanti saranno molto calde e
potrebbero causare bruciature o ferite.
Tasto STA N DBY/O N
Tasto STA N DBY/O N
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o sul telecomando per
mettere il proiettore in modalità
Attesa.
Mettere l'Interruttore Generale di
2
ALIMENTAZIONE del proiettore
su “DISATTIVATA” e scollegare il
cavo di alimentazione.
•
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa AC.
•
Non toccare la lampada fi nché non si è
completamente raffreddata (1 ora circa).
Interruttore Generale
Interruttore Generale
di ALIMENTAZIONE
di ALIMENTAZIONE
Presa AC
Presa AC
Rimuovere il coperchio della
3
lampada.
•
Allentare la vite di servizio dell'utente (1)
che assicura il coperchio della lampada.
Rimuovere il coperchio della lampada (2).
Vite di servizio dell'utente
Vite di servizio dell'utente
(per coperchio lampada)
(per coperchio lampada)
Appendice
69
5
6
Sostituzione della Ruota Colore (Continua)
Svitare le 4 viti di supporto dalla
4
ruota colore a quattro segmenti.
Tenere la ruota colore e tirarle in
5
direzione della freccia.
Cautela
Il modulo contiene componenti che
possono essere danneggiati o distrutti
dalla scarica elettrostatica. Prendere il
modulo per il manico.
Inserire la ruota colore a sei
6
segmenti, e stringere le 4 viti di
supporto.
Sostituire il coperchio della
7
lampada.
Allineare il coperchio della lampada e farlo
•
scorrere per chiudere (1 ). Quindi
stringere la vite di servizio dell'utente (2)
per assicurare il coperchio della lampada.
ManicoManico
Informazioni
Salvataggio della Ruota Colore
Inutilizzata:
Utilizzare la borsa a cerniera in cui era stata
riposta la ruota colore per conservare la ruota
colore inutilizzata. Questa borsa impedisce
alla polvere e allo sporco di raccogliersi sulla
ruota colore.
La migliore qualità immagine sarà ottenuta facendo combaciare la risoluzione in uscita del computer
•
alla risoluzione che corresponde a “TRUE” nella colonna “Display” mostrata sopra.
•
Se la “Risoluzione schermo” del computer è diversa dalla risoluzione visualizzata sulla immagine
proiettata, seguire le procedure indicate sotto.
– Eseguire le regolazioni appropriate per “Risoluzione” nel menu “REG-SEG”.
A seconda del computer che si sta utilizzando, il segnale di uscita potrebbe non essere fedele alla
–
regolazione di “Risoluzione schermo”. Controllare le impostazioni di uscita segnale del computer. Se le
impostazioni non possono essere modifi cate, si raccomanda di impostare come risoluzione quella
corrispondente a “TRUE” nella colonna “Display”.
TRUE
TRUE
Appendice
71
Schema Compatibilità (Continua)
Segnali 3D Supportati
Segnale
SVGA800 × 600
XGA1024 × 768
WXGA
1280 × 800
1280 × 720
Frequenza Oriz zontale
(kHz)
37,960
77,1120
48,460
98,6120
49,760
101,6120 *
45,060
92,6120
Frequenza Verticale (Hz)
1
*1 Chiusura Ridotta
Nota
La grafi ca del computer dev'essere in grado di visualizzare i segnali steroscopici 3D.
•
Verifi care le specifi che della scheda computer/grafi ca o contattattare il produttore del computer per
accertarne le caratteristiche.
DTV
Frequenza
Segnale
Orizzontale
(kHz)
I
I
15,760
15,650
480
480P31,560
576
576P31,350
720P37,550
720P45,060
Frequenza
Vert icale (Hz)
Analogico
Supporto
Digitale
Supporto
✔
✔✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
Frequenza
Segnale
Orizzontale
(kHz)
28,150
I
1080
1080
1080P56,350
1080P67,560
33,860
I
Analogico
Supporto
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Frequenza
Vert icale (Hz)
Analogico
Supporto
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Digitale
Supporto
Digitale
Supporto
72
Risoluzione dei Problemi
ProblemaControlloPagina
Il cavo di alimentazione del proiettore non è collegato alla presa a parete.
•27
L'alimentazione ai dispositivi connessi esternamente è disattivata.•–
La modalità di Ingresso selezionata è scorretta.•
La funzione AV Mute è in funzione.•33
I cavi non sono connessi correttamente al proiettore.•21–25
Nessuna immagine o
nessun suono o il
proiettore non si avvia.
Il suono è udibile ma non
appare alcuna immagine
(o l'immagine è scura).
Immagine scura o bluastra
Il colore è sbiadito o tenue.
L'immagine è confusa;
appare del rumore.
La batteria del telecomando è scarica.•16
•
L'uscita esterna non è stata impostata al momento della connessione
con il computer portatile.
•
Se il dispositivo digitale DVI connesso viene acceso prima di
selezionare la modalità di ingresso “DVI-D” sul proiettore, l'immagine
potrebbe non venir proiettata correttamente o potrebbe non venir
visualizzata del tutto. Assicurarsi che sia stato selezionato il modo di
ingresso appropriato e impostare il tipo di segnale di ingresso sul
proiettore prima di accendere il dispositivo connesso.
Il coperchio della lampada non è stato installato correttamente.•67, 68
I cavi non sono connessi correttamente al proiettore.•
“Luminos.” è impostato sulla posizione minima.•44
A seconda del computer che si sta utilizzando, un'immagine potrebbe
•
non venir proiettata a meno che l'impostazione di uscita segnale del
computer non sia impostata su uscita esterna. Far riferimento al
manuale di istruzioni del computer per la modifi ca delle impostazioni di
uscita segnale.
“Attivata” è selezionato in “DLP
•
Controllare se “Colore parete” è confi gurato correttamente.•
La regolazione immagine non è stata impostata correttamente.•44
(Solo ingresso S-VIDEO, VIDEO)
•
Il sistema di ingresso video non è impostato correttamente.
Il tipo segnale ingresso (RGB/Componente) non è impostato
•
correttamente.
Regolare il fuoco.•
•
La distanza di proiezione supera il limite di fuoco.
•
Se è stata applicata una lente opzionale, far riferimento al manuale di
istruzioni della lente.
La lente è appannata. Se il proiettore viene trasportato da una stanza fredda
•–
a una stanza calda, o se viene riscaldato improvvisamente, potrebbe formarsi
della condensa sulla superfi cie della lente e l'immagine diventare confusa.
Confi gurare il proiettore almeno un'ora prima dell'utilizzo. Se dovesse
formarsi della condensa, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
parete e attendere che sparisca.
(Solo Ingresso Computer)
•
Eseguire la Regolazione “REG-SEG” (Regolazione “Clock” e “Fase”)
•
Spegnere il display LCD del computer portatile.
•
Potrebbe apparire del rumore a seconda del computer.
I cavi non sono connessi correttamente al proiettore.•
•
Il volume è impostato al minimo.
•
Se il proiettore è connesso a un dispositivo esterno e il volume è
impostato al minmo, il suono non viene emesso nemmeno se si alza il
volume del dispositivo esterno.
®
LinkTM”?
33
21
21–25
–
58
50
47
44
31
–
46
–
21–25
33
Appendice
L'immagine è visibile ma
non si sente alcun suono.
“Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.
•
La funzione AV Mute è in funzione.
•
53
33
73
Risoluzione dei Problemi (Continua)
ProblemaControlloPagina
L'immagine dei dati
non è centrata.
Dal mobiletto proviene a
volte un suono anomalo.
La spia di manutenzione
sul proiettore si illumina o
lampeggia di luce rossa.
L'immagine è verde su
COMPUTER/
COMPONENT1, 2
(Componente).
L'immagine è rosa (non
verde) su COMPUTER/
COMPONENT1, 2 o DVI
(RGB).
L'immagine è troppo larga
e biancastra.
La ventola di
raffreddamento diventa
ruomorosa.
La lampada non si
accende neanche dopo
che il proiettore si è
acceso.
La lampada si spegne
improvvisamente durante
la proiezione.
L'immagine tremola ogni
tanto.
La lampada impiega molto
tempo ad accendersi.
L'immagine è scura.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
Effettuare le modifi che necessarie a ciascuna voce nel menu “REG-
•
SEG”.
•–
A seconda del computer che si sta utilizzando, il segnale di risoluzione
di uscita potrebbe essere diverso da quello impostato. Per informazioni,
far riferimento al manuale di istruzioni del computer.
•–
Se l'immagine è normale, il suono è dovuto al restringimento del
mobiletto causato da variazioni della temperatura della stanza. Ciò non
infl uenzerà il funzionamento o le prestazioni.
Vedi “Spie di Manutenzione”.•
Modifi care l'impostazione tipo segnale di ingresso.•
La regolazione immagine non è stata impostata correttamente.•
Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola di
•
raffreddamento ruota più rapidamente.
La spia LAMP si illumina di luce rossa.Sostituire la lampada.•
•
I cavi non sono stati connessi correttamente al proiettore o il dispositivo
connesso non funziona correttamente.
Se ciò accade di frequente, sostituire la lampada.
•
La lampada dovrà essere sostituita.Sostituire la lampada quando la sua
•
durata sta per fi nire.
•
Utilizzare il telecomando puntandolo al sensore del telecomando del
proiettore.
•
Il telecomando potrebbe essere troppo lontano dal proiettore.
•
Se la luce solare diretta o una forte lampada fl uorescente illumina il
sensore del telecomando del proiettore, porre il proiettore in un luogo
dove non sia infl uenzato da luci forti.
•
Le batterie potrebbero essere scariche o inserite scorrettamente.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle
nuove.
46
64
44
44
8, 9,
64, 65
64, 67, 68
21–25
67
67
16
16
74
ProblemaControlloPagina
Le immagini 3D tremolano
quando le si guardano in
una stanza.
Si verifi ca il ghosting
(immagine doppia) senza
che l'immagine appaia in
3D.
•
la luce ambientale entra nel campo visivo.
Spegnere le luci.
–
Bloccare tutte le luci ambientali.
–
•
Verifi care di star utilizzando occhiali con otturatore 3D LCD che
supportano il sistema DLP
–
Assicurarsi di star utilizzando occhiali con otturatore 3D LCD che
supportano il sistema DLP
Controllare che gli otturatori sugli occhiali con otturatore 3D LCD stiano
•
funzionando correttamente.
Spegnere e riaccendere gli occhiali con otturatore 3D LCD.
–
Controllare le batterie degli occhiali con otturatore 3D LCD.
–
Controllare che gli occhiali con otturatore 3D LCD siano impostati in
–
modalità di visione 3D.
®
Link™.
®
Link™.
–
–
–
Le immagini potrebbero apparire tremolanti se una luce fl uorescente o
Alcuni occhiali con otturatore 3D LCD sono dotati di una speciale
modalità di visione (come la “modalità di visione duale”) oltre che
della normale modalità di visione 3D. Vedere il manuale di istruzioni
degli occhiali con otturatore 3D LCD.
•
Controllare le impostazioni del proiettore.
–
Impostare la funzione DLP
–
Utilizzare “Inverti DLP
Controllare se non sia stato inviato un segnale non supportato.
•
Confi gurare l'applicazione 3D con risoluzione e velocità di
–
aggiornamento corretti.
®
Link™ su “Attivata”.
®
Link™” per cambiare l'impostazione.
–
72
Assicurarsi di star utilizzando l'applicazione 3D a una risoluzione che
supporta 3D. Per supportare 3D, l'applicazione 3D dev'essere
confi gurata in modo da funzionare con le impostazioni corrette per
questo proiettore.
Per informazioni sui segnali supportati, vedere “Segnali 3D
Supportati” nello Schema Compatibilità.
•
Se il proiettore è connesso a un computer per la riproduzione di
un'immagine 3D, verifi care di star utilizzando un'applicazione abilitata
alla stereoscopia.
Utilizzare il software applicabile.
–
Impostare il software applicabile sul formato sequenziale di campo.
–
Controllare che non vi siano ostacoli tra lo schermo e gli occhiali con
•
otturatore 3D LCD.
Rimuovere tutti gli ostacoli.
–
–
–
Gli ostacoli potrebbero impedire agli occhiali di funzionare
correttamente, causando il tremolio o lo spegnimento delle lenti. Non
porre le mani o altri oggetti davanti al segnale di controllo 3D degli
occhiali.
Controllare se nelle vicinanze vi è una sorgente di illuminazione ad alta
•
intensità.
Bloccare la luce o spegnerla.
–
–
Un'illuminazione ad alta intensità può interferire con la comunicazione
tra gli occhiali con otturatore 3D LCD e lo schermo, causando dei
tremolii.
Controllare se due o più proiettori non stiano proiettando immagini 3D
•
nello stesso momento.
Utilizzare un solo proiettore alla volta.
–
–
Questa unità è dotata di un microprocessore. Le sue prestazioni potrebbero essere negativamente
infl uenzate da un utilizzo scorretto o da interferenze. Se ciò dovesse accadere, scollegare l'unità dalla
corrente e ricollegarla dopo almeno 5 minuti.
Appendice
75
Per l'Assistenza SHARP
Se si incontrano dei problemi durante la confi gurazione o l'utilizzo di questo
proiettore, consultare prima la sezione “Risoluzione dei Problemi” a pagg.
75. Se questo manuale di istruzioni non risponde alla vostra domanda,
contattare uno dei dipartimenti di Servizio SHARP elencati sotto.
SpostamentoPotenza (V: +50% / H: ±10%)
Terminali di
ingresso
Terminali di
uscita
Terminali di
controllo e
comunicazione
Altoparlante3 W × 2 (Stereo)
Lampada di proiezione280 W × 2 lampade
Voltaggio nominaleCA 100 – 240 V
Frequenza nominale50/60 Hz
Corrente di ingresso7,3 A
Consumo di corrente (Modalità ATTESA: Standard/
Eco)
Temperatura di funzionamentoDa 41°F a 104°F (da +5°C a +40°C)
MobilettoPlastica
Dimensioni (solo corpo principale) [L × A × D]19
Peso (circa)36,4 lbs. (16,5 kg)
Numero di FF 1,7 – 1,9
ZoomPotenza, ×1,3 (f = 26,0 – 34,0 mm)
FuocoPotenza
DVI-D (Compatibile con HDCP)×1
Computer/Componente (5BNC)×1
Computer/Componente (D-sub 15
pin)
Audio (minijack stereo ø3,5 mm)×1 (uscita audio variabile)
TRIGGER×1 (uscita CC 12 V)
LAN (RJ-45)×1
USB (Tipo B)×1
RS-232C (D-sub 9 pin)×1
®
a 0,65"Chip DLP® a 0,7"
×1
×1
715 W (20,3 W/0,28 W) con CA 100 V
675 W (21,3 W/0,41 W) con CA 240 V
57
/64" × 7 41/64" × 15 11/64"
(505 × 194 × 385 mm)
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riser va il diritto di
apportare modifi che al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle
specifi che inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate
unità produttive e possono variare da unità a unità.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofi sticatissimo pannello contiene
1.024.000 (XG-PH80W-N) o 786.432 (XG-PH80X-N) pixel (microspecchi). Al pari di altri
grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi
dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad
alcune tolleranze accettabili.
Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all'interno di tolleranze accettabili che possono
produrre puntini inattivi sullo schermo dell'immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità
dell'immagine o sulle aspettative di durata dell'unità.
Fase ··········································································· 46
Filtra Messaggio ························································ 54
Fondo ········································································ 49
Image Resizing ···················································· 32, 50
Impos. video ······························································ 48
Indirizzo IP ·································································54
Informazioni ······························································· 55
Info segnale ······························································· 55
Inverti DLP
Menu Video ·······························································47
Modalità ATTESA ······················································· 53
Modalità Ingresso ······················································ 33
Modalità ventola ························································53
Mod. immagine ··························································43
MODO 3D ··································································54
Modo Film ·································································45
Modo lampada ··························································53
Modo PRO ··························································· 20, 49
Parola d'ordine ·························································· 51
PDF ············································································ 10
Piede di regolazione ··················································30
Pieno ·········································································34
Presa CA ···································································27