• Per poter denunciare lo smarrimento
o il furto del proiettore, si consiglia di
annotare il numero di modello e seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e
di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di
imballaggio, controllare attentamente il
contenuto della confezione con la lista di
“Accessori in dotazione” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di
istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul
fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare
attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella
direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può
essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
a freccia all'interno di un triangolo
equilatero serve per avvertire l'utente
della presenza di “tensione pericolosa”
non isolata, all' interno dell' involucro
del prodotto; essa risulterà essere di
entità suffi ciente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo
all'interno di un triangolo equilatero serve
per avvertire l'utente della presenza di
istruzioni di rilievo per il funzionamento
e la manutenzione (l'assistenza tecnica)
nella documentazione fornita unitamente
al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza la lampada contiene un piccolo quantitativo di
mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere
regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per
informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali,
all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente
di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp
all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
■
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
■
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se
sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
■
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
■
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se
la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
•
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
•
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
•
lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o
esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
■
richiede re la sostituzio ne della lampada presso il centro as sistenz a o il rivenditore au torizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
66 a 68 oppure
2
Come Leggere Questo Manuale di Istruzioni
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
■
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
•
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente
visualizzata a schermo.
Utilizzo dell Schermata Menu
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tas to ME NU
Introduzione
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tas to ME NU
Tas to RE TUR N
Premere RETURN per
•
tornare alla sc hermata
precedente q uando è
visualizzato il menu.
Selezioni Menu (Regolazione)
Esempio: Regolazione “Luminos.”.
Questa oper azione può anche esse re esguita utilizza ndo i tasti sul proiettore.•
Pre mere MENU.
1
1
La schermata menu è visualizzata.
•
Premere Q o O e selezion are
2
“Immagin e” per regolare.
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
Esempio: Menu sche rmata “Immagine” per
Ingresso COMPUTER (RGB)
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare
la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE
ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo
prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento per
potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte
le avvertenze presenti sul prodotto e
nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per
l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare
detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati
dal fabbricante del prodotto poiché
possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua,
ad esempio presso una vasca da bagno, un
lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine
umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto
deve sempre essere installato seguendo le
istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori
di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di
prodotto e carrello deve
essere spostata con
attenzione. Le fermate
brusche, l'applicazione
di una forza eccessiva
e gli spostamenti su
superfi ci accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture
di ventilazione volte a garantire un
funzionamento affi dabile del prodotto e a
proteggerlo dal surriscaldamento. Non
coprire o ostruire le aperture collocando il
prodotto su letti, divani, tappeti o altre
superfi ci simili. Il prodotto non deve essere
collocato in strutture incassate come
librerie o rastrelliere, a meno che non
venga fornita una ventilazione adeguata o
che siano comunque rispettate
rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato
esclusivamente da sorgenti di
alimentazione del tipo indicato sull'etichetta
di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione disponibile, rivolgersi al
rivenditore del prodotto o all'azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per
funzionare a batterie o con alimentazione
di altro genere, fare riferimento alle
istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei
seguenti tipi di spine. Se la spina non
dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi
ad un elettricista.
Non modifi cate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione
deve essere scelto in modo che non sia
possibile calpestarli o schiacciarli
collocando oggetti sopra o contro di
essi; occorre prestare particolare
attenzione ai cavi in corrispondenza
delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto
durante i temporali, o nei periodi in cui esso
non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato
a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e
staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene
eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a
sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente,
le prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno
del prodotto attraverso le aperture, poiché
essi possono venire a contatto con punti in
cui è presente una tensione pericolosa o
mettere in corto circuito componenti che
possono dare luogo a incendi o scosse
elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di
alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente
interventi di assistenza tecnica sul prodotto,
poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l'esposizione a tensioni
pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni,
scollegare il prodotto dalla presa di
corrente e rivolgersi a personale qualifi cato
per l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni
per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché
una regolazione errata di altri comandi
può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici
qualifi cati per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli
interventi di assistenza tecnica utilizzino i
ricambi specifi cati dal fabbricante o
ricambi con caratteristiche identiche a
quelle dei componenti originali. L'uso di
pezzi di ricambio non autorizzati può
causare incendi, scosse elettriche o altri
pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di
assistenza tecnica o di riparazione di
questo prodotto, richiedere al tecnico
addetto all'assistenza di effettuare i
controlli per la sicurezza per verifi care
che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a
soffi tto nel modo raccomandato dal
fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato
lontano da sorgenti di calore come radiatori,
riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi
gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e DLP® LinkTM è un
•
marchio di fabbrica della Texas Instruments.
•
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
•
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
negli Stati Uniti.
•
•
®
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Adobe
Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri paesi.
•
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti,
Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.
•
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati delle rispettive società.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
•
della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre,
distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le
seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro
in caso di rottura della lampada. In questo
caso, rivolgersi al centro assistenza o al
rivenditore autorizzato Sharp più vicino e
chiedere la sostituzione
della lampada.
Vedere “La lampada” a
pagina 66.
Precauzioni relative all'installazione
del proiettore
■
Per mantenere gli interventi di manutenzione
entro limiti fi siologici e per garantire un'alta
qualità dell'immagine, SHARP raccomanda
di installare il proiettore in una zona priva di
umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando
il proiettore è esposto a questi ambienti, le
aperture di ventilazione e le lenti devono
essere pulite più spesso. Se il proiettore
viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali
ambienti non riduce la vita operativa
generale dell'unità. La pulizia interna deve
essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per
■
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di
riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti
alla luce diretta del sole o artifi ciale.
■
Posizionare lo schermo in modo che non sia
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce
artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo
schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile
la visione. Chiudere, perciò, le persiane e
abbassare le luci quando si installa lo schermo
in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento
del proiettore
■
Posizionare il proiettore su una superfi cie
piana entro l'intervallo di regolazione (10
gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all'acquisto del prodotto
■
potrebbe essere riscontrabile la
provenienza di un odore spiacevole
dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non
si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone
di altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un'altitudine di circa
1.200 metri (4.000 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
■
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”.
In caso contrario è possibile che si riduca
la durata del sistema ottico.
Utilizzare il proiettore ad altitudini di 3.000
■
metri (10.000 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■
Quando si colloca il proiettore in una
posizione sopraelevata, adoperarsi per
fi ssarlo adeguatamente onde evitare che
cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o
vibrazioni.
■
Proteggere l'obiettivo per evitare che la
superfi cie della lente sia soggetta a urti o
forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature
estreme.
■
La temperatura operativa del proiettore
varia da 41°F a 104°F (da +5°C a +40°C).
■
La temperatura di conservazione del proiettore
varia da 14°F a 140°F (da –10°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione
e di emissione dell'aria.
■
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di
spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e
la parete o l'ostruzione più vicina.
■
Controllare che le aperture di immissione e
di emissione dell'aria non siano ostruite.
■
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un
circuito di protezione mette automaticamente
il proiettore in modo Attesa per impedire
danni da surriscaldamento. Ciò non indica un
malfunzionamento. (Vedere pagine 64 e 65.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro e attendere
almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in
modo che le aperture di immissione e di
emissione dell'aria non siano ostruite,
reinserire il cavo di alimentazione e accendere
il proiettore. In questo modo il proiettore
ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative
all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
■
tempo o nel caso doveste spostarlo,
accertatevi di avere scollegato il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente e
di avere sconnesso tutti gli altri cavi
connessi al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per
■
la lente.
Quando si ripone il proiettore nella
■
custodia, assicurarsi di applicare il
cappuccio dell'obiettivo o il cappuccio
anti-polvere.
Non esporre il proiettore alla luce diretta
■
del sole e non posizionarlo in prossimità di
fonti di calore, in quanto ciò potrebbe
provocare l'alterazione del colore della
struttura esterna e la deformazione della
copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
■
apparecchio audiovisivo al proiettore,
effettuare i collegamenti DOPO aver
scollegato il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro CA e aver
spento l'apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i
■
collegamenti, consultare i manuali di
istruzioni del proiettore e dell'apparecchio
da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
■
può variare a seconda dell'area geografi ca
o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se
si utilizza il proiettore in un Paese diverso
da quello di produzione, utilizzare un cavo
di alimentazione adatto al Paese in
questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore
■
aumenta a causa del blocco degli sfi ati
d'aria o della collocazione, la lampada si
spegnerà, la ventola di raffreddamento si
attiverà e il proiettore entrerà in modalità
Attesa, e successivamente la spia TEMP.
(avviso temperatura)/STATUS inizierà a
lampeggiare. Far riferimento a “Spie di
Manutenzione” a pagg.
informazioni.
64 e 65 per
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
•
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il rumore della
ventola durante il funzionamento del proiettore
potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di
velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
Installazione dell'obiettivo opzionale
Per installare l'obiettivo opzionale, riferirsi a
■
“Applicazione della Lente Opzionale” a
pagina 26 o al manuale di installazione
dell'obiettivo (in dotazione all'obiettivo
opzionale).
Rimuovere l'obiettivo opzionale durante il
■
trasporto del proiettore. Il trasporto del
proiett
ore con l'obiettivo applicato può
causare danni al proiettore dovuti a
vibrazioni o altri fattori.
■
Quando si trasporta il proiettore senza lenti
applicate, applicare la protezione
antipolvere al proiettore.
Introduzione
9
Come Accedere alla Versione in PDF dei
Manuali di Istruzioni
I manuali d'uso in PDF in diverse lingue sono inclusi nel CD-ROM. Per utilizzare
questi manuali, è necessario installare Adobe
(Windows
Scaricare Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai Manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nel lettore CD-ROM.
2 Cliccare due volte l'icona “Risorse del
Computer”.
3 Cliccare due volte il lettore “CD-ROM”.
4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte la cartella
“MANUALS”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte la cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI
IMPOSTAZIONE”.
Nota
Se il fi le d esid erat o no n pu ò es sere aper to c licc ando due volt e il mou se, avvi are p rim a Ad obe® Reader®,
•
quindi specifi care il fi le desiderato utilizzando il menu “File”, “Apri”.
®
Reader® sul computer
®
Per Macintosh
1 Inserire il CD-ROM nel lettore CD-ROM.
2 Cliccare due volte l'icona “CD-ROM”.
3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte la cartella
“MANUALS”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte la cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte la lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Cliccare due volte il fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI
IMPOSTAZIONE”.
:
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuto nel CD-ROM in
dotazione per informazioni.
Impostazione dello schermo ···························································2
Formato dello schermo e distanza di proiezione ·····························3
Corrispondenza dei pin di collegamento ······································· 14
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi ·························· 16
Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·························· 18
Controllo del proiettore tramite rete LAN ······································· 24
Funzionamento del proiettore utilizzando il Protocollo PJLink
Localizzazione dei guasti······························································· 28
Dimensioni ···················································································· 31
10
TM
···· 27
Accessori
Accessori in dotazione
Introduzione
Protezione antipolvere
<9NK3392038200>
Tele co mand o
<9NK5041821400>
Cavo di alimentazione*
(1)(2)(3)(4)
Per U.S.A.,
Canada, ecc.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Il tipo di cavi di alimentazione in dotazione al proiettore dipende dall'area. Utilizzate il cavo di alimentazione
corrispondente alle prese a muro del vostro paese.
•
Manuale di istruzioni (pacchetto manuale (include questo manuale e il CD-ROM))
Per U.S.A., Canada e Taiwan: <9NK3534150200>
Per l'Europa, l'Asia, l'Australia e la Nuova Zelanda: <9NK3534160900>
Per la Corea: <9NK3534161000>
Nota
•
I codici in “< >” sono i codici delle parti di Ricambio.
•
Se la lente è applicata, utilizzare la protezione in dotazione alla lente.
•
È possibile applicare la protezione antipolvere al proiettore solo se non vi sono lenti applicate. (Non
applicare la protezione antipolvere se la lente è applicata.)
Due batterie R-6
(Formato “AAA”, UM/
SUM-4, HP-7 o simile)
Per l'Europa, eccetto il
Regno Unito
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Hong Kong e Singapore
Cavo RGB
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
For il Regno Unito,
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Vite antifurto
<9NK3100132500>
Per l'Australia, la Nuova
Zelanda e l'Oceania
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Accessori opzionali
■ Blocco lampada
■ Unità Attacco-soffi tto
■ Cavo 3 RCA a mini D-sub 15 pin (10 n (3,0 m))
■ Ruota colore a sei segmenti
Nota
Alcuni degli accessori opzionali potrebbero non essere disponibili a seconda dell'area. Verifi care presso
•
il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
AN-PH80LP
AN-XGCM80 (solo per gli Stati Uniti)
AN-C3CP2
AN-PH80CW
11
Accessori (Continua)
Accessori opzionali
Tipo di Lente
Obiettivo angular fi jo (x 0,8) AN-PH808EX5'6" (1,7 m)5'2" (1,6 m)
Obiettivo granangular-zoom (x 1,3 – 1,8)
Obiettivo zoom estándar (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m)11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m)
Obiettivo telefoto-zoom (× 2,2 – 4,4) AN-PH823EZ15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m)14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m)
Obiettivo telefoto-zoom (× 4,4 – 8,3) AN-PH845EZ31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m)29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
AN-PH814EZ9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m)8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
Nessuna lente è applicata all'XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. Le lenti opzionali Sharp sono anche
disponibili per applicazioni specifi che. Contattare il rivenditore autorizzato Sharp più vicino per
informazioni su tutte le lenti. (Far riferimento al manuale d'uso della lente quando si utilizza una
lente.)
Distanza di proiezione
XG-PH80W-N
Il seguente grafi co è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 16:10.
Schermo
Obiettivo angular fijo (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:0,8
Obiettivo granangular-zoom (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,3-1,8
Obiettivo zoom estándar (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,8-2,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:2,2-4,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:4,4-8,3
Dist anza d i Proiezione per una Grandezza Schermo di 100"
XG-PH80W-NXG-PH80X-N
51015202530354045505560 (piedi)
XG-PH80X-N
Il seguente grafi co è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 4:3.
Schermo
Obiettivo angular fijo (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:0,8
Obiettivo granangular-zoom (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,3-1,8
Obiettivo zoom estándar (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:1,8-2,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:2,2-4,4
Obiettivo telefoto-zoom (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Rapporto distanza di utilizzo 1:4,4-8,3
51015202530354045505560 (piedi)
12
Nomi e Funzioni delle Parti
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
Vista dall'Alto
19
15
15
19
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
17 181616
19 20
17 181616
19 20
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
1 Tasti FOCUS
Per regolare il fuoco.
2 Tasti H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)
Per spostare la lente orizzontalmente e
verticalmente.
3 Tasto MENU
Per la visualizzazione delle schermate di
regolazione e impostazione.
4 Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per la selezione delle voci del menu.
5 Tasto ENTER
Per le voci di impostazione selezionate o
regolate sul menu.
6 Tasto STANDBY/ON
Per accendere l'unità e mettere il proiettore
in modalità Attesa.
7 Spia TEMP. (avviso temperatura)/
STATUS
8 Spia POWER
9 Tasti ZOOM
Per la regolazione della grandezza
dell'immagine proiettata.
10 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata menu
precedente durante le operazioni di menu.
11 Tasto INPUT
Per modifi care la modalità di ingresso.
12 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando l'unità è connessa a un computer.
13 Spia LAMP 1
14 Spia LAMP 2
31
41
33
28
64
64
31
41
33
36
64
64
Introduzione
30
41
Applicazione della protezione della lente/
protezione antipolvere
Spingere dentro la protezione della lente/
protezione antipolvere.
Rimozione della protezione della lente/
protezione antipolvere
Tirare verso di sè la protezione della lente/
protezione antipolvere.
Vista Frontale
15 Maniglia di trasporto
Per trasportare il proiettore.
16 Piede di regolazione
17 Sensore telecomando
18 Tasto LENS RELEASE
19 Filtro polvere
20 Vite antifurto
30
16
26
62
27
13
Nomi e Funzioni delle Parti (Continua)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
2
2
3451
3451
1711181912 1316111514109
1711181912 1316111514109
Vista Laterale (Terminali)
1 Terminali di ingresso COMPUTER/
COMPONENT1
Terminale per segnali computer RGB e
componente e terminale di ingresso audio.
2 Terminale LAN
Terminale per il controllo del proiettore
mediante un computer via rete.
3 Terminale USB
Terminale connesso al terminale USB sul
computer per l'utilizzo del telecomando in
dotazione come tastiera del computer.
4 Terminali di ingresso DVI-D
Terminali per RGB digitale DVI e segnali
compontente digitale e terminale di ingresso audio.
5 Terminali MONITOR OUT
Terminale di uscita COMPUTER/
•
COMPONENT per RGB computer e segnali
computer. (Condiviso per COMPUTER/
COMPONENT1 e 2, ingresso COMPONENT)
Terminale uscita AUDIO. (Condiviso per
•
tutti gli ingressi)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 Terminali di ingresso COMPUTER/
COMPONENT2
Terminali BNC per segnali computer RGB e
componente e terminale di ingresso audio.
7 Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore
mediante un computer.
21, 22
24
8 Terminale TRIGGER
Quando il proiettore viene acceso, un segnale di controllo
(CC 12 V) viene emesso da questo terminale. Se uno
schermo elettrico o un altro dispositivo compatibile viene
14
connesso, può essere acceso mentre il proiettore è acceso.
9 Altoparlante
10 Bocchettone di aspirazione
11 Filtro polvere
12 Presa AC
Connettere il cavo di alimentazione in dotazione.
13
Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE
Accendere o spegnere il proiettore.
14 Sensore telecomando
15 Bocchettone di sfi ato
16
Connettore di Sicurezza Standard Kensington
17
Terminali di ingresso COMPONENT
Terminali per i segnali componente e
terminale di ingresso audio.
18 Terminali di ingresso VIDEO
Terminale per la connessione di dispositivi
video e terminale di ingresso audio.
19 Terminali di ingresso S-VIDEO
Terminale per la connessione di dispositivi
video con un terminale S-video e terminale
di ingresso audio.
Utilizzo del Blocco Kensington
Questo proiettore ha un connettore di
•
Sicurezza Standard Kensington utilizzabile
con il Sistema di Sicurezza Kensington
MicroSaver. Far riferimento alle
informazioni allegate al sistema per le
istruzioni su come utilizzarlo per assicurare
il proiettore.
53
62
27
16
62
62
23
23
6
6
7
7
8
8
26
22
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui gli argomenti vengono spiegati.
Introduzione
1
10
2
3
11
12
4
13
5
6
7
14
15
8
9
16
17
1 Tasto STANDBY/ON
Per accendere l'unità e mettere il proiettore
in modalità Attesa.
2 Tasti KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/
LEFT/RIGHT/ENTER)
•
Per muovere il cursore del computer
quando c'è una connessione USB
(utilizzando un cavo USB).
Come per il tasto [Enter] sulla tastiera di
•
un computer, quando c'è una conessione
USB (utilizzando un cavo USB).
3 Tasto PAGE UP
Come per il tasto [Page Up] sulla tastiera di
un computer, quando c'è una conessione
USB (utilizzando un cavo USB).
4 Tasti di regolazione (P /R/O/Q)
Per la selezione e la regolazione delle voci
del menu.
5 Tasti ZOOM
Per la regolazione della grandezza
dell'immagine proiettata.
31
6 Tasto MENU
Per la visualizzazione delle schermate di
regolazione e impostazione.
28
37
37
30, 41
41
7 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando l'unità è connessa a un computer.
8 Tasto LENS SHIFT
Per la visualizzazione della schermata di
regolazione dello spostamento.
9 Tasto 3D MODE
Per la visualizzazione della schermata
menu MODO 3D.
10 Tasto INPUT
Per modifi care la modalità di ingresso.
11 Tasto PAGE DOWN
Come per il tasto [Page Down] sulla
tastiera di un computer, quando c'è una
conessione USB (utilizzando un cavo
USB).
12 Tasto (ENTER)
Per le voci di impostazione selezionate o
regolate sul menu.
13 Tasti FOCUS
Per regolare il fuoco.
14 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata menu
precedente durante le operazioni di menu.
15 Tasti VOL +/– (Volume)
Per la regolazione del volume sonoro.
16 Tasto AV MUTE
Per visualizzare temporaneamente una
schermata nera e disattivare l'audio.
17 Tasto FREEZE
Per bloccare le immagini.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Nomi e Funzioni delle Parti (Continua)
Inserimento delle Batterie
Rimuovere il coperchio facendolo scorrere in
1
direzione della freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che i poli corrispondano ai marchi
•
m e n all'interno dello scomparto della batteria.
Sostituire il coperchio.
3
L'utilizzo scorretto delle batterie potrebbe causare perdite o addirittura
l'esplosione delle batterie. Seguire le precauzioni indicate di seguito
Cautela
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto.
•
Sostituire solo con batterie alcaline o al manganese.
Inserire le batterie assicurandosi che i poli corrispondano ai marchi m e n all'interno dello scomparto della batteria.
•
•
Batterie di diverso tipo hanno diverse proprietà, perciò evitare di mescolare batterie di tipo diverso.
•
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Ciò potrebbe abbreviare la vita delle batterie nuove o causare perdite dalle batterie vecchie.
•
Rimuovere le batterie dal telecomando quando sono scariche, poiché lasciandole dentro potrebbero
verifi carsi delle perdite.
Il fl uido che fuoriesce dalle batterie è nocivo alla pelle, perciò occorre assicurarsi di asciugarle prima e
poi rimuovele utilizzando un panno.
•
Le batterie in dotazione a questo proiettore potrebbero consumarsi in breve tempo, a seconda di come vengono
conservate. Assicurarsi di sostituirle il più presto possibile con nuove batterie.
Rimuovere le batterie dal telecomando se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo.
•
Rispettare le regole (ordinanze) dei governi locali interessati per lo smaltimento delle batterie scariche.
•
Area di Utilizzo
Il telecomando può essere utilizzato per controllare
il proiettore entro l'area indicata nell'illustrazione.
Nota
Un altro sensore telecomando è situato sul
•
retro del proiettore. (Vedi pag.
Il segnale proveniente dal telecomando può essere
•
rifl esso su uno schermo per un più facile utilizzo.
Tuttavia, la distanza effettiva del segnale potrebbe
differire a seconda del materiale dello schermo.
14.)
Quando si utilizza il telecomando
Assicurarsi di non farlo cadere o di non
•
esporlo all'umidità o all'alta temperatura.
Il telecomando potrebbe non funzionare
•
correttamente sotto una lampada fl uorescente.
In questo caso, spostare il proiettore lontano
dalla lampada fl uorescente.
16
30°
30°
30°
30°
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore telecomando
Sensore telecomando
23n (7 m)
23n (7 m)
Trasmettitori segnale
Trasmettitori segnale
telecomando
telecomando
Facile Avvio
Questa sezione mostra le operazioni di base (connessione del proiettore al computer). Per
informazioni, consultare la pagina sotto indicata per ciascun passaggio.
Confi gurazione e Proiezione
In questa sezione, la connessione del proiettore e del computer viene spiegata con un esempio.
Facile avvio
6
6
5
7
5
7
8
4
10
8
10
4
8
5
7
8
6
6
7
5
1. Rimuovere la protezione antipolvere e poi applicare la lente opzionale
2.
Porre il proiettore verso un muro o uno schermo
_P. 2 6
_
P. 19
3. Connettere il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa AC del proiettore
Per connettere un dispositivo diverso da un computer, vedere pagg.
22 e 23.
_PP. 21, 25
4. Attivare il proiettore
Mettere l'Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE sul proiettore su “ATTIVATA”, e quando
la spia POWER diventa rosso, premere STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando.
Sul proiettoreSul telecomando
_P. 2 8
17
Facile Avvio (Continua)
5. Regolare l'angolo
Regolare l'angolo del proiettore:
Spostare la lente orizzontalmente e verticalmente.
•
- Premere H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) sul proiettore.
- Premere LENS SHIFT, quindi premere P, R, O o Q sul
telecomando.
Regolare l'angolo del proiettore ruotando il piede di regolazione.
•
6. Regolare il fuoco e lo zoom
1 Premere FOCUS +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare il fuoco.
2 Premere ZOOM +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare lo zoom.
7.
Correggere la distorsione immagine dovuta all'angolo di proiezione
1 Premere MENU per visualizzare la schermata menu.
2 Premere O o Q per selezionare “REG-SCH”.
3 Premere P o R per selezionare “Trapezio”.
4 Premere O o Q per regolare la Correzione Trapezio.
8. Selezionare la modalità di Ingresso
Premere INPUT per visualizzare l'elenco INGRESSO. Utilizzare P/R per selezionare la
modalità di Ingresso.
Elenco INGRESSO
INGRESSO
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
Sul proiettore
Sul telecomando
_P. 3 0
_P. 31
_P. 3 2
_P. 3 3
9. Accendere il computer
10. Spegnere l'unità
Premere STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto
fi nché non appare il messaggio di conferma, per mettere il proiettore in modalità Attesa.
Sul proiettoreSul telecomandoVisualizzazione su schermo
Entrare modo ATTESA?
Sì : Premere ancora
No : Attendere
È possibile scollegare il cavo di alimentazione o mettere l'Interruttore Generale di
•
ALIMENTAZIONE su “DISATTIVATA” anche se il proiettore è in funzione.
Anche se si scollega il cavo di alimentazione o si mette l'Interruttore Generale di ALIMENTAZIONE su
•
“DISATTIVATA” la ventola di raffreddamento continua a funzionare per un po'.
_P. 2 8
18
Confi gurazione del Proiettore
Impos. video
Se si utilizza un proiettore al di fuori degli Stati Uniti, impostare su “0 IRE” in Impos. video. (Vedi pag. 48.)
Confi gurazione del Proiettore
Per una qualità immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente allo schermo
con i piedi del proiettore piatti e orizzontali. In questo modo non ci sarà bisogno della correzione
Trapezio, e si otterrà la migliore qualità di immagine. (Vedi pag. 32.)
Confi gurazione Standard (Proiezione Frontale)
Porre il proiettore a un'opportuna distanza dallo schermo in base alla grandezza immagine
■
desiderata. (Per informazioni, far riferimento al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuto nel
CD-ROM in dotazione.)
Indicazione della Grandezza Immagine Proiettata e della Distanza di Proiezione
XG-PH80W-N
(Esempio: Segnale in Ingresso 16:10 (Modalità Normale) per la lente zoom standard (AN-PH818EZ))
Grandezza Immagine
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Distanza di
Proiezione
Installazione
XG-PH80X-N
(Esempio: Segnale in Ingresso 4:3 (Modalità Normale) per la lente zoom standard (AN-PH818EZ))
Grandezza Immagine
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
×
91 cm)
80"
(203 cm
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Distanza di
Proiezione
19
Confi gurazione del Proiettore (Continua)
Modo Proiezione (Modo PRO)
Il proiettore può utilizzare uno qualsiasi dei 4 modi proiezione indicati nel diagramma
sottostante. Seleziionare il modo più appropriato per le impostazioni di proiezione utilizzate. (È
possibile impostare il modo PRO nel menu “REG-SCH”. Vedi pag. 49.)
Montato su soffi tto, proiezione retro
(con uno schermo traslucido)
[Voce menu➞“Soff + retro”]
a
Impostazioni Montaggio-Soffi tto
Prima di montare il proiettore, contatte il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più
vicino per ottenere l'adattatore e l'unità per montaggio-soffi tto consigliati (venduti
separatamente).
20
Connessione del Proiettore ad Altri Dispositivi
Prima di connettere, assicurarsi che il cavo di alimentazione del proiettore sia staccato dalla presa
a muro CA e spegnere il dispositivo da connettere. Dopo aver effettuato le connessioni, accendere
il proiettore e poi gli altri componenti del dispositivo. Se si connette un computer, assicurarsi che
questo sia l'ultimo dispositivo a venir acceso dopo che tutte le connessioni sono state effettuate.
IMPORTANTE: Assicurarsi che sia stato
selezionato il modo di ingresso appropriato
sul proiettore prima di accendere il
dispositivo connesso.
•
Per maggiori informazioni sulla connessione e i
cavi, far riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo connesso.
Potrebbero essere necessari altri cavi o
•
connettori non elencati sotto.
Dispositivo
Computer
Terminale sul
dispositivo connesso
Terminale uscita RGB
Terminale uscita
audio computer
Terminale uscita RGB
Terminale uscita
audio computer
Terminale uscita
digitale DVI
Cavo RGB (in dota zione)
Cavo audio computer (minijack stereo da
ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Cavo mini D-sub 15 pin/5 BNC (reperibile in commercio)
Cavo audio computer (minijack stereo da
ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Cavo Digitale DV I (reperibile in commercio)DVI-D
Terminali sul Proiettore
Cavo
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/
COMPONENT1
COMPUTER/
COMPONENT2
Collegamenti
Terminale uscita
audio computer
Cavo audio computer (minijack stereo da
ø3,5 mm, reperibile in comme rcio)
Nota
Se si utilizza un cavo audio mono da ø3,5 mm, il volume sarà dimezzato rispetto a quando si utilizza
•
un cavo audio stereo da ø3,5 mm.
Se si connette il proiettore a un computer compatibile diverso da PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o Macintosh (e.g.
•
Workstation), potrebbe essere necessario un cavo separato. Contattate il vostro rivenditore per maggiori informazioni.
•
Vedi pag. 71 “Schema Compatibilità” per un elenco dei segnali computer compatibili con il proiettore. L'utilizzo
con segnali computer diversi da quelli elencati potrebbe causare il non funzionamento di alcune delle funzioni.
•
Per l'utilizzo con alcuni computer Macintosh potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh.
Contattate il vostro Rivenditore Macintosh più vicino.
•
A seconda del computer che si sta utilizzando, un'immagine potrebbe non venir proiettata se la
porta di uscita esterna del computer non viene attivata (ad es. se si utilizza un computer
portatile SHARP, premere contemporaneamente “Fn” e “F5”). Fate riferimento alle istruzioni
specifi che del manuale di istruzioni del vostro computer per abilitare la porta di uscita esterna del computer.
21
Connessione del Proiettore ad Altri Dispositivi (Continua)
Dispositivo
Dispositivo video,
Fotocamer a,
Videogioco
Terminale sul
dispositivo connesso
Terminale uscita
digitale DVI
Terminale uscita audio
Terminale uscita
video RGB
Terminale uscita
audio
Terminale uscita
video componente
Terminale uscita
audio
Terminale uscita
video componente
Terminale uscita audio
Cavo
Cavo Digitale DV I (reperibile in commercio)DVI-D
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
Cavo 5 BNC (r eperibile in commer cio)COMPUTER/
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
Cavo componente (reperibile in commercio)
+ spina a dattatore BNC-RCA (reperibile in
commercio)
Minijack stereo da ø3,5 mm per cavo audio
RCA (reperibile in commercio)
Cavo componente (reperibile in commercio)
Cavo audi o RCA (reperibi le in commercio)
Terminale sul
proiettore
COMPONENT2
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPONENT
Nota
Se si utilizza un cavo audio mono da ø3,5 mm, il volume sarà dimezzato rispetto a quando si utilizza
•
un cavo audio stereo da ø3,5 mm.
Selezionare il tipo di segnale di ingresso del dispositivo video per connettere al COMPUTER/
•
COMPONENT1, 2 o al terminale DVI-D. Vedi pag.
Il sintetizzatore HD/C e i terminali VD potrebbero essere utilizzati a seconda delle specifi che del
•
decoder DTV connesso a questo proiettore. Far riferimento al manuale di istruzioni del decoder DTV
44.
per informazioni.
Il terminale HD/C sync del terminale 5 BNC è solo per il segnale TTL.
•
A seconda delle specifi che del dispositivo video o del cavo digitale DVIÙHDMI, la trasmissione del
•
segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifi ca HDMI non supporta tutte le
connessioni a un dispositivo video con un terminal di uscita digitale HDMI che utilizza un cavo
dugitaleÙHDMI.)
Per informazioni sulla compatibilà di connessione, consultare le informazioni di supporto sulla
•
connessione DVI fornite dal produttore del dispositivo video.
Se si connette un dispositivo video con un'uscita 21-pin RGB (Euro-scart) al proiettore, utilizzare un
•
cavo reperibile in commercio adatto al terminale del proiettore che si desidera connettere.
Il proiettore non supporta segnali RGBC via Euro-scart.
•
22
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.