• I händelse att du blir av med projektorn eller om den blir
stulen, bör du anteckna modell- och serienumren, som finns
på projektorns undersida, här och bevara denna
bruksanvisning på en säker plats.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i
listan “Medföljande tillbehör” på sid 11 återfinns i paketet
innan det kastas.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which
is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Modell Nr.:
Serienr.:
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch,
Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol,
italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska,
holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés,
portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese,
portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês,
Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av
registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete
som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning
som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års säkerhetslag för konsumentprodukter, BÖR DU
NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig
triangel är avsedd att varna användaren för
närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti
enheten som är tillräckligt kraftig för att orsaka
elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll (service) i
dokumentationen som medföljer enheten.
VARNING:
De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd
från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet
med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd
mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan
avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet
med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer
sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller
FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren
kan behöva vidta motåtgärder.
-1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift
skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på
fjärrkontrollen.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL
KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver.
Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller
återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid 96.
Denna SHARP-projektor använder ett DLP®-chip. Denna mycket sofistikerade panel innehåller 786.432 mikrospeglar.
Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror,
finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla.
Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på
skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
∑ DLP® och DLP-logon är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments.
∑ Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
∑ PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta
Staterna.
∑ Adobe
∑ Macintosh
®
Reader® är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
∑ Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
respektive ägare.
∑ Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter
som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera,
bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
Auktoriserad representant ansvarig för EU-marknaden
Alfabetiskt index ........................................ 107
Tillvalslinserna presenteras på sidan 12. Välj själv linsen som passar dina önskemål.
-6
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan
använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa
anvisningar måste du installera Adobe® Reader
Macintosh®).
Nerladda Adobe® Reader® från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”.
3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”.
4
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen “PH70_” för att
öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa installationshandboken
1) Dubbelklicka på mappen “SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen “S_PH7_” för att
öppna installationshandboken.
®
i din persondator (Windows® eller
För Macintosh
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen “PH70_” för att
När du vill visa installationshandboken
1) Dubbelklicka på mappen “SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen “S_PH7_” för att
®
:
du vill se.
öppna projektorns bruksanvisningar.
du vill se.
öppna installationshandboken.
Introduktion
Försiktigt
∑ Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe
Reader® och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”.
®
INSTALLATIONSHANDBOK
Se “INSTALLATIONSHANDBOK” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Uppställning av duken ................................... 2
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ........ 3
Tilldelning av anslutningsstift .................... 10
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att
kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel,
måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan
produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett
säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och
tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd
inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp.
Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas
av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett
badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i
en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ,
hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta
någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning,
stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren
eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten
bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med
monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och
en vagn bör flyttas med största
försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga
stötar och ojämna underlag kan göra
att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med
ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot
överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller
blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa,
tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller
placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller
ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt
tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla
som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller
det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning
som används i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita
bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av
stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,
skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i
stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon
trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra
föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter,
förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget
och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder
då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta
förhindrar skador på enheten som kan orsakas av
blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar
och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand
och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på
enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller
kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och
elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på
enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då
öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög
spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till
en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad
servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern
använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som
har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar
som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar
eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att
försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande
i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant
följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor
som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål
(inklusive förstärkare) som avger värme.
-8
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns
uppställning.
Introduktion
Observera angående lampenheten
■ Det föreligger risk för skärsår om lampan
råkar spricka. Kontakta närmaste
auktoriserade Sharp-projektorhandlare
eller en serviceverkstad för att köpa en
byteslampa om detta inträffar.
Se “Byte av lampan” på sid 96.
Observeraangående projektorns uppställning
■ För att reducera behovet för servicearbete
och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet
rekommenderar SHARP att projektorn
installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt,
damm och cigarrettrök. Objektivet och
ventilationsöppningarna måste rengöras
oftare om projektorn används i en sådan
miljö. Användning i dessa slags miljöer
förkortar dock inte projektorns livslängd så
länge den rengörs regelbundet. Intern
rengöring bör endast utföras av en
auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 9
grader.
■ Placeringen ska vara inom 9 grader
horisontellt.
Kontakta din lokala Sharp försäljningsadress
om din tillämpning kräver en lutningsvinkel
som överskrider 9 grader.
9°
Vid användning av projektorn bland berg
och högt belägna platser (vid en höjd
över havet på minst 1.500 meter (4.900
fot))
■ Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du
ställa “Fläktläge” på “Hög” . I annat fall kan
det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en
hög position
■ Vid placering av projektorn i en hög position
ska du vara noga med att fästa den ordentligt
så att den inte kan falla och orsaka
personskador.
Placera inte projektorn på en plats som
utsätts för direkt solljus eller mycket
stark belysning.
■
Placera duken så att den inte utsätts för direkt
solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar
duken direkt orsakar bleka färger och försvårar
tittningen. Dra för gardinerna och dämpa
belysningen i rummet om visningen görs i ett rum
med mycket solljus eller annan stark belysning.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar
och/eller skakningar.
■ Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar
eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
■ Kontinuerligt tittande på skärmen under flera
timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför
paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
■
Projektorns arbetsmiljö är från 41 °F till 104 °F
(+5 °C till +40 °C).
■
Projektorns förvaringstemperatur är från –4 °F
till 140 °F (–20 °C till +60 °C).
-9
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Blockera inte ventilationsöppningarna.
■ Lämna ett utrymme på minst 11 13/16'' (30 cm)
mellan luftuttaget och närmaste vägg eller
annat föremål.
■
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna
inte blockeras.
■ En skyddsanordning försätter automatiskt
projektorn i beredskapsläge om kylfläkten
blockeras. Detta tyder inte på något fel (se
sid 94och 95). Koppla loss projektorns
nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10
minuter. Se till att projektorn står på en plats
där luftintaget och ventilationsöppningarna
inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt
på projektorn. Projektorn bör då fungera som
vanligt.
Observera vid användning av projektorn
■ Se till att projektorn inte utsätts för hårda
stötar och/eller skakningar när den ska
användas, eftersom detta kan orsaka skador.
Var mycket försiktig med objektivet. Om du
inte har använt projektorn på länge, ska du
koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt
andra kablar som anslutits till den.
■ Håll inte i linsen när du använder projektorn.
■ Kontrollera att objektivskyddet sitter på
projektorn när du förvarar den. (Se sid 13.)
■ Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt
solljus och hög värme. Om bärväskan och
projektorn utsätts för hög värme kan de
missfärgas och även deformeras.
Annan ansluten utrustning
■ Vid anslutning till en dator eller annan audiovisuell utrustning skall dessa anslutningar
göras EFTER att strömmen slagits av på
projektorn samt på den utrustning som skall
anslutas.
■ Läs bruksanvisningarna för projektorn och
den andra utrustningen som ska anslutas för
information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
■ Strömförsörjningen och stickkontaktens
utformning kan vara annorlunda i andra
länder där projektorn ska användas. Om
projektorn ska användas i ett annat land, ska
du anskaffa en korrekt nätkabel för det land
du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
■
“” och “” visas i
bildens nedre vänstra hörn,
om projektorn börjar
överhettas på grund av
felaktig installation eller blockerade
ventilationsöppningar. Om temperaturen
därefter fortsätter att stiga slocknar lampan,
temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på
projektorn börjar blinka och den försätts i
beredskapsläge efter en kylperiod på 90
sekunder. Se avsnittet “Underhållsindikatorer”
på sid 94för mer information.
Försiktigt
∑ Kylfläkten reglerar den interna
temperaturen och dess funktion
kontrolleras automatiskt. Ljudet från
fläkten kan variera under användning
p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta
är normalt och tyder inte på något fel.
∑ Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även
om du kopplar loss nätkabeln när du är
klar med att använda projektorn. Se till att
kylfläkten har stannat innan du packar ned
projektorn i förvaringsväskan.
Montering av tillvalslinser
■ Låt alltid servicepersonalen montera dina
tillvalslinser.
-10
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Introduktion
Två R-6-batterier
(storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
För Storbritannien, Hong
Kong och Singapore
(6' (1,8 m))
9NK3090152900
Nätkabel*
(1)
För USA, Kanada osv.
(6' (1,8 m))
9NK3090204900
Fjärrkontroll
9NK5041808700
(2)(3)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
9NK3090152700
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
9NK3080431000
CD-ROM-skiva med
projektorns bruksanvisning
och tekniska data
9NK3534022800
Fjärrmusmottagare
(5'3" (1,6 m))
9NK3790197000
Bruksanvisning
(detta häfte)
9NK5010057700
(4)
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
(6' (1,8 m))
9NK3090152600
Kåpa för standardzoomlinsen
(Medföljer endast XG-PH70X)
9NK3797200400
∑ Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller en serviceverkstad.
-11
Tillbehör
Tillvalslinser
■ LinsProjektionsavstånd för 100" skärmformat
Fast vidvinkellins (¥ 0,8)AN-PH10EX5'4" (1,6 m)
Vidvinkel-zoomlins (¥ 1,5 – 1,8)AN-PH20EZ10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
Standard-zoomlins (¥ 1,8 – 2,2)AN-PH31EZ12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m)
(monterad på XG-PH70X)
Tele-zoomlins (¥ 2,25 – 3,00)AN-PH40EZ15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Tele-zoomlins (¥ 3,0 – 4,5)AN-PH50EZ20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Tele-zoomlins (¥ 4,5 –7,0)AN-PH60EZ30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Ingen lins är monterad på XG-PH70X-N. Zoomlinsen av standardtyp är monterad på XG-PH70X.
Tillvalslinserna från Sharp finns även tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste
befogade återförsäljare av Sharp projektorer efter detaljer om alla linser. (Se linsens
bruksanvisning när du använder en lins.) Se även till att du alltid låter servicepersonalen
montera dina tillvalslinser.
Projektionsavstånd
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins
Kastavståndsförhållande 1:0,8
(AN-PH10EX)
5'4" (1,6 m)
Vidvinkel-zoomlins
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,5–1,8
Standard-zoomlins
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,8–2,2
(AN-PH20EZ)
(AN-PH31EZ: Standardutrustning med XG-PH70X)
Tele-zoomlins
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Kastavståndsförhållande 1:2,25–3,00
(AN-PH40EZ)
Tele-zoomlins
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Kastavståndsförhållande 1:3,0–4,5
(AN-PH50EZ)
Tele-zoomlins
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Kastavståndsförhållande 1:4,5–7,0
(AN-PH60EZ)
5101520253035455040(Fot)
-12
Delarnas benämning och funktioner
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive
funktioner beskrivs.
Projektor
Ovanifrån
Lampindikator 1
Strömindikator (POWER)
Slår på och av strömmen.
Används för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
projicerade bildens format.
För inställning av skärpan.
H & V LENS SHIFT-tangent
linsen i sid- och höjdled.
Justeringstangenter
Används till att välja menyalternativ
alternativ eller inställningar på menyn.
och andra inställningar.
Används för att bekräfta valda
Används för att aktivera
ON-tangent
STANDBY-tangent
ZOOM-tangent
För justering av den
FOCUS-tangent
För förskjutning av
('/"/\/|)
ENTER-tangent
KEYSTONE-tangent
keystonekorrigering.
14
37
37
40
40
39
56
56
41
14·94
(LAMP 1)
Lampindikator 2
14·94
(LAMP 2)
Temperaturvarnings-
14·94
indikator (TEMP.)
VOL-tangenter
46
Används för att reglera
volymen.
INPUT 1, 2, 3-tangent
45
För omkoppling av
ingångsläge 1, 2 eller 3.
45
INPUT 4, 5-tangent
För omkoppling av
ingångsläge 4 eller 5.
AUTO SYNC-tangent
70
Används för att
automatiskt justera bilder
som överförs från en
ansluten dator.
MENU-tangent
56
Används för att visa
justerings- och
inställningsmenyerna.
56
UNDO-tangent
För att upphäva en
handling eller återvända till
den förra bilden.
Introduktion
Framifrån
Fjärrkontrollsensor
Bärhandtag
För att bära
projektorn.
Högtalare
Justeringsfot
(på projektorns
undersida)
Luftintag
73
17
39
93
97
93
73
39
• Fastsättning av objektivskyddet
Skjut på objektivskyddet tills du
hör ett klickljud.
• Borttagning av objektivskyddet
Dra objektivskyddet rakt utåt.
Lampenhetens kåpa
Luftintag
Högtalare
Justeringsfot
(på projektorns
undersida)
-13
Delarnas benämning och funktioner
Om indikatorerna på projektorn
Strömindikator (POWER)
Röd på
Grön på
Röd blinkar
Lampindikatorer 1, 2
Grön på
Grön blinkar
Röd på
...
Normal (beredskapsläge)
...
Normal (strömmen på)
...
Luftintagets lucka är öppen. (Se sid 93.)
...
Normal
...
Lampan värms upp.
...
Lampan har stängts av onormalt eller
behöver bytas. (Se sid 94 och 95.)
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
...
Släckt
Röd blinkar/lyser
Normal
...
Temperaturen inuti projektorn är
onormalt hög. (Se sid 94 och 95.)
-14
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive
funktioner beskrivs.
Projektor (sidovy)
UttagVi hänvisar till “Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och anslutningsbar nätutrustning”
på sid 24.
Introduktion
Uttag för dator-RGB och
INPUT 1-uttag
komponentsignaler.
AUDIO ingångsuttag (1)
Ljudingång för INPUT 1.
INPUT 2-uttag
BNC-uttag för dator-RGB
och komponentsignaler.
RS-232C-uttag
Uttag för att styra
projektorn via en dator.
INPUT 4-uttag
Uttag för anslutning av
videoutrustning.
AUDIO ingångsuttag (4, 5)
Delad ljudingång för
INPUT 4 och 5.
INPUT 5-uttag
Ingång för anslutning av
videoutrustning med en
S-videoutgång.
WIRED REMOTE-uttag
För koppling av fjärrkontrollen till
projektorn när fjärrkontrollens
signaler inte kan nå
fjärrkontrollsensorn.
27
27
28
35
34
34
34
18
INPUT 3-uttag
29
Uttag för DVI digital
RGB och digitala
komponentsignaler.
OUTPUT (FOR INPUT
36
1, 2)-uttag
Utgång för dator-RGB
och komponentsignaler.
Delas för INPUT 1 och 2.
AUDIO ingångsuttag
28
(2, 3)
Delad ljudingång för
INPUT 2 och 3.
AUDIO OUTPUT-uttag
36
Delad ljudutgång för
INPUT 1
–
5-uttag.
LAN-uttag
35
Uttag för styrning av
projektorn med en dator
via ett nätverk.
Nätintag
37
Anslut den medföljande
nätkabeln.
Fjärrkontrollsensor
17
Kensington Securitystöldskyddsanslutning
Luftuttag
93
Hastigheten och vinkeln på
kylfläkten kan ändras när
den används pga ändringar
i inre temperatur.
Detta är normalt och tyder
inte på något fel.
Användning av Kensington-låset
∑ Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver
Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur
projektorn kan stöldskyddas.
-15
Delarnas benämning och funktioner
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive
funktioner beskrivs.
Fjärrkontroll
FOCUS-tangenter
Med dessa fokuserar du den
projicerade bilden.
STANDBY-tangent
Används för att försätta projektorn
i beredskapsläge.
ZOOM-tangenter
Med dessa justerar du den
projicerade bildens storlek.
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Mus-/justeringstangent
('/"/\/|)
• För att flytta datormarkören medan
omkopplaren ADJ./MOUSE står i
läget MOUSE.
• För att välja menypunkter medan
omkopplaren ADJ./MOUSE står i
läget ADJ.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda
alternativ eller inställningar på
menyn.
L-tangent
För vänsterklick medan omkopplaren
ADJ./MOUSE står i läget MOUSE.
ENLARGE (förstora/förminska)-tangenter
Används för att förstora/ förminska
delar av bilden.
40
37
40
41
19·56
19
46
ON-tangent
37
Slår på och av strömmen.
18
Omkopplare ADJ./MOUSE
För växling mellan lägen för
fjärrkontroll.
H & V LENS SHIFT-tangent
39
För förskjutning av linsen i sid- och
höjdled.
MENU-tangent
56
Används för att visa justeringsoch inställningsmenyerna.
19·56
R-/UNDO-tangent
• För högerklick medan
omkopplaren ADJ./MOUSE
står i läget MOUSE.
• För att upphäva en handling
eller återvända till den förra
bilden medan omkopplaren
ADJ./MOUSE står i läget ADJ.
FREEZE-tangent
47
Används för att frysa bilden.
VOL-tangent
46
Används för att reglera volymen.
MUTE-tangent
46
För att stänga av ljudet temporärt.
BLACK SCREEN-tangent
50
För tillfällig visning av en svart
skärm.
BREAK TIMER-tangent
För inställning av paustiden.
AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten.
INPUT 1, 2, 3, 4 och 5-tangenter
Används för att växla mellan ingångslägena.
50
RESIZE-tangent
48
Används för att välja ett annat
skärmformat.
70
PICTURE MODE-tangent
47
För val av önskat bildläge.
WIRED R/C JACK
45
18
För koppling av fjärrkontrollen till
projektorn när fjärrkontrollens signaler
inte kan nå fjärrkontrollsensorn.
Anm
• Alla tangenterna på fjärrkontrollen, utom mus-/justeringstangent och omkopplaren ADJ./MOUSE, är
tillverkade av självlysande material som syns i mörker. Den självlysande effekten försvagas med tiden.
Tangenterna laddas upp igen då de utsätts för ljus.
-16
Fjärrkontrollens
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
23' (7 m)
Använda fjärrkontrollen
Räckvidd
Fjärrkontrollen kan användas för att styra
projektorn inom de avstånd som visas på
bilden.
Anm
•
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen
reflekteras via en skärm. Signalens effektiva
användningsavstånd kan variera något beroende
på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
• Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
höga temperaturer.
• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i
lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort
från sådan lysrörsbelysning.
Sätta i batterier
Framifrån
Bakifrån
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensor
30°
30°
Fjärrkontrollens
signalsändare
Fjärrkontroll
Introduktion
30°
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
1 Dra ner fliken på höljet och ta bort
det i pilens riktning.
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
• Sätt i batterierna så att polerna passas
rätt samman med och
markeringarna i batterifacket.
3 Sätt tungorna på batteriluckans
ända i sina springor och tryck
luckan på plats.
Observera
• Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
• Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
• Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
• Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför
ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
och markeringarna i batterifacket.
-17
Använda fjärrkontrollen
Bruk av fjärrkontrollen med signalkabel
Om signalerna från fjärrkontrollen inte kan nå fram beroende på projektorns placering, kan du ansluta
fjärrkontrollen till projektorn med en kabel med ø3,5 mm minikontakter. Du kan då alltid fjärrstyra projektorn
oavsett dess placering.
Sidovy
Till WIRED REMOTE-uttag
ø3,5 mm minijack kabel
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
Fjärrkontroll
Till WIRED R/C JACK
Anm
∑
Det är inte möjligt att använda den trådlösa fjärrfunktionen när ø3,5mm minijack-kabeln är ansluten till
projektorn. Om den trådlösa fjärrstyrningen behöver användas så ska ø3,5mm minijack-kabeln kopplas bort
från projektorn.
Omkoppling av fjärrkontrollens läge
Fjärrkontrollen har två funktioner. Den ena är projektorkontroll och den andra är trådlös datormus.
Skjut omkopplaren ADJ./MOUSE på fjärrkontrollen till läget som överensstämmer med önskat bruk.
ProjektorkontrollTrådlös datormus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Försiktigt
∑ När du använder fjärrkontrollen som trådlös datormus ska den bifogade fjärrmusmottagaren kopplas till
datorn. (Se sid 19.)
-18
Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus
När den bifogade fjärrmusmottagaren är
kopplad till datorn, kan du använda
fjärrkontrollen som trådlös datormus.
Medföljande
tillbehör
1 Koppla den bifogade
fjärrmusmottagaren till datorns
USB-uttag.
Dator
Fjärrmusmottagare
Introduktion
Fjärrmusmottagare
2 Skjut omkopplaren ADJ./
MOUSE på fjärrkontrollen
till läget MOUSE.
ADJ.
MOUSE
3 Använd musfunktionen.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrmusmottagaren.
■ För att flytta markören
Tryck på
■ För att vänsterklicka
Tryck på
■ För att högerklicka
Tryck på .
■ Om din dator endast stöder möss med
en knapp (såsom på Macintosh
Tryck på
samma funktion.)
'/"/\/|.
.
eller . (
och
®
)
har
Till USB-uttag
Omkopplare ADJ./MOUSE
Mus-/justeringstangent
('/"/\/|)
Anm
• Denna funktion fungerar endast med Microsoft
Windows® OS och Mac OS®. Men den fungerar
inte med följande operativsystem som inte
stöder USB.
• Versioner tidigare än Windows
• Versioner tidigare än Windows
• Versioner tidigare än Mac OS
• Kontrollera att datorn känner igen USB-
anslutningen.
• Medan fjärrkontrollen är kopplad till projektorn
med en signalkabel, kan funktionen som trådlös
datormus inte användas.
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
R-tangent
®
L-tangent
-19
Snabbstart
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som
anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
5
4
8
3
6
4
7
6
6
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
8
5
3
4
6
4 6
7
Sid 22
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns
nätintag
Se sid 30–36 för anslutning till annan utrustning än en dator.
Sid 27–29, 37
3. Ta bort objektivskyddet och sätt på projektorn
Tryc k på
-20
på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Sid 37
4. Justera vinkeln
∑∑
Ställ in projektorns vinkel genom att vrida
∑
Ställ in projektorns vinkel
∑∑
Förskjut linsen i sid- och höjdled.
∑
∑∑
11
Tryck på på projektorn eller på
1
11
fjärrkontrollen.
22
Tryck på
2
22
fjärrkontrollen.
', ", \
eller | på projektorn eller på
∑∑
justeringfötterna.
5. Justera fokus och zoom
11
1 Try ck på på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
11
Snabbstart
Sid 38, 39
22
2 Try ck på
22
på projektorn eller
på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
Sid 40
6. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
11
1 Tryck på
11
fjärrkontrollen.
22
2 Tryck på
22
fjärrkontrollen.
33
3 Tryck på ', ", \ eller | för att ändra plats på
33
bildens övre vänsterhörn.
på projektorn eller på
på projektorn eller på
44
4 Tryck på eller för att fixera positionen.
44
55
5 Upprepa samma procedur för positionen av
55
bildens övre högerhörn, undre högerhörn och
undre vänsterhörn.
∑∑
När platsen för det undre vänsterhörnet är fixerad,
∑
∑∑
har korrigeringen utförts och raderas visningen.
Sid 41
7. Välj ingångsläge
""
" Skärmvisning (RGB)
Tryck på
fjärrkontrollen för att välja läget “INGÅNG 1”.
∑∑
∑ När du trycker på
∑∑
Med tryck på på projektorn växlar du mellan “INGÅNG 4” och “INGÅNG 5”.
∑∑
∑ Vid bruk av fjärrkontrollen trycker du på
∑∑
på projektorn eller på
på projektorn växlar ingångsläget i ordningen:
""
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3
/
/
/
/
för att växla ingångsläge.
Sid 45
8. Stänga av strömmen
Tryck på
eller
∑∑
∑ Du kan koppla ur nätsladden även när projektorn är igång.
∑∑
∑∑
∑ Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
∑∑
på projektorn eller
.
på fjärrkontrollen. När bekräftelsen visas trycker du åter på
""
" Skärmvisning
""
Sid 37
-21
Uppställning av projektorn
Uppställning av projektorn
För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett
jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering.
Anm
∑ Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en
föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
∑ Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som
möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Normal uppställning (projicering framifrån)
■ Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas.
(Se för detaljer “INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.)
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
Se för detaljer “INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.
Exempel: NORMAL-läge (4:3) för zoomlins av standardtyp (AN-PH31EZ)
Bildformat
-22
300"
200"
100"
84"
60"
48"
67"
×
36"
80"
×
×
50"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"×180"
×
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
–
12'
14'8
–
(3,7 m
"
4,5 m)
–
24'
29'4
–
–
(7,3 m
"
8,9 m)
36'
Projiceringsavstånd
44'
–
(11,0 m – 13,4 m)
Projicering av en spegelvänd bild
Projicering bakifrån duken
■ Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
■ Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak”. (Se sid 84.)
Genomskinlig duk
Tittare
Projicering med en spegel
■ Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
■ Ställ in “Fram” i menyn “PRJ funk.” när den genomskinliga duken placeras mellan spegeln och tittarna.
(Se sid 84.)
■ Ställ in “Bak” i menyn “PRJ funk.” när spegeln placeras på tittarnas sida. (Se sid 84.)
Ställ in “Fram”
Spegel
Ställ in “Bak”
Uppställning
Genomskinlig duk
Tittare
Försiktigt
• Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placeras så att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Tittare
Spegel
Takmontering
■ För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps
takmonteringsfäste.
Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller
serviceverkstad för anskaffning av det rekommenderade
takmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på
detta sätt.
• AN-PHCM20 takmonteringsbygel, är ett AN-EP101AP
förlängningsrör (för USA).
• AN-NV6T takmonteringsbygel, dess förlängningsrör AN-TK201
och AN-TK202 (för andra länder än USA).
■ För att invertera bilden ställer du in “Tak+Fram” i “PRJ funk.”. Se
sid 84 om hur du använder denna funktion.
-23
Anslutningar
Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och anslutningsbar nätutrustning
AUDIO ingångsuttag (1)
Anslutning av en ljudkabel.
(Ljudingång avsedd för
INPUT 1, 2-uttag
Anslut datorn. (Se sid 27och 28.)
Anslut videoutrustning med
komponentutgång (DVD-spelare,
DTV-avkodare, DVD-inspelare med
hårddisk etc.). (Se sid 33.)
INPUT 1.) (Se sid 27.)
INPUT 3-uttag
Anslutning av datorn. (Se sid 29.)
Anslutning av videoutrustning med
utgången HDMI eller DVI (DVDspelare, DTV-avkodare, DVDspelare med hårddisk, etc.).
(Se sid 30 och 31.)
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)uttag
Anslut bildskärmen när du
samtidigt vill se den projicerade
bilden på bildskärmen. (Se sid 36.)
AUDIO ingångsuttag (2, 3)
Anslut en ljudkabel (delad
ljudingång för INPUT 2 och 3).
(Se sid 28och 29.)
RS-232C-uttag
Anslut datorn för att
kontrollera projektorn.
(Se sid 35.)
INPUT 4-uttag
Anslut videoutrustning utan S-video-utgång.
(Se sid 34.)
AUDIO ingångsuttag (4, 5)
Anslut en ljudkabel (delad
ljudingång för INPUT 4 och 5).
(Se sid 34.)
AUDIO OUTPUT-uttag
Anslut en ljudkabel (delad ljudutgång
för INPUT
WIRED REMOTE-uttag
För koppling av fjärrkontrollen till
projektorn när fjärrkontrollens signaler inte
kan nå fjärrkontrollsensorn. (Se sid 18.)
INPUT 5-uttag
Anslut videoutrustning med S-video-utgång
(videobandspelare, DVD-spelare, etc.).
(Se sid 34.)
1 – 5
). (Se sid 36.)
LAN-uttag
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Anslut dator eller hub med LANkabel. (Se sid 35.)
-24
Exempel på kablar för anslutning
•Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
•Du kan behöva andra kablar eller kontakter än de som anges nedan.
Utrustning
Dator
Audiovisuell
utrustning
Uttag på ansluten
utrustning
RGB-kabel (medföljer)
RGB-utgång
DVI digital
videoutgång
Ljudutgång
HDMI-utgång
5 BNC till 15-stifts D-sub kabel (kommersiellt tillgängliga)
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel
QCNWGA038WJPZ)
DVI till HDMI-kabel (kommersiellt tillgängliga)
Kabel
Uttag på projektorn
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AUDIO (för INPUT 1)
Anslutningar
AUDIO (för INPUT 2, 3)
INPUT 3
DVI digital
videoutgång
RGB-utgång
Komponent
videoutgång
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
5 RCA RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga)
BNC till RCA-adaptrar (kommersiellt tillgängliga)
3 RCA till 15-stifts D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP2)
BNC till RCA-adaptrar (kommersiellt tillgängliga)
Komponent-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
-25
Exempel på kablar för anslutning
Utrustning
Audiovisuell
utrustning
Bildskärm
Uttag på ansluten
utrustning
Videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Videoutgång
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
S-videoutgång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
Ljudutgång
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
RGB-kabel (medföljer eller kommersiellt tillgängliga)
Kabel
Uttag på projektorn
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (för INPUT 1)
AUDIO (för INPUT 2, 3)
AUDIO (för INPUT 4, 5)
OUTPUT
Förstärkare
RGB-ingång
Ljudingång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
AUDIO OUTPUT
-26
Ansluta till en dator
Kontrollera innan anslutningarna görs att projektorns nätkabel är utdragen ur vägguttaget
och att apparaterna som ska anslutas är avstängda. Vid anslutning av en dator ska du se till
att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Anm
∑
Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet” på sid 100 för en förteckning över datasignaler som är
kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan
orsaka felfunktion.
∑ Anslutning av andra datorer än de rekommenderade typerna kan skada projektorn, datorn eller båda.
∑ Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste
Macintosh-återförsäljare.
∑ Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna “Fn” och “F5” vid användning av en
notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
Anslutning med en RGB-kabel
Medföljande
tillbehör
Dator
Till ljudutgång
Till RGB-utgång
RGB
-kabel
Till INPUT 1-uttag
Sidovy
Till AUDIO-ingång (1)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
Anm
∑ Med denna anslutning är projektorn inte kompatibel med synkronisering på gröna signaler.
∑ Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
stereoljudkabel.
RGB-kabel
Anslutningar
-27
Ansluta till en dator
Anslutning med en 5 BNC till 15-stifts D-sub kabel
Projektorn har en 5 BNC datoringång för att undvika försämring av bildkvaliteten.
Vid koppling av projektorns ingångar direkt till datorn, kopplar du kablarna R (PR), G/G sync
(Y), B (PB), HD/C sync och VD hos kabeln 5 BNC till 15-stifts D-sub (kommersiellt tillgängliga)
till uttagen INPUT 2 på projektorn.
Dator
Till ljudutgång
Till RGB-utgång
Till INPUT 2-uttag
5 BNC till 15-stifts D-sub kabel
(kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
Sidovy
Till AUDIO-ingång
(2, 3)
Anm
∑ Vid koppling av projektorn till en kompatibel dator av annan typ än PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA)
eller Macintosh (dvs. Workstation), kan en separat kabel krävas. Kontakta din återförsäljare för mer
information.
∑ Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
stereoljudkabel.
∑ HD/C sync-uttaget är endast för TTL-signal.
-28
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.