Sharp XG-PH70X-N, XG-PH70X SETUP GUIDE [sv]

Introduktion
Snabbstart
Anslutningar
BRUKSANVISNING
MODELL
XG-PH70X
(Försedd med zoomlins av standardtyp)
XG-PH70X-N
(Ej försedd med lins)
MULTIMEDIAPROJEKTOR
Grundbruk
funktioner
Praktiska
Bilaga
VIKTIGT
I händelse att du blir av med projektorn eller om den blir stulen, bör du anteckna modell- och serienumren, som finns på projektorns undersida, här och bevara denna bruksanvisning på en säker plats.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 11 återfinns i paketet innan det kastas.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Modell Nr.:
Serienr.:
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års säkerhetslag för konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräckligt kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
VARNING:
De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på fjärrkontrollen. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid 96.
Denna SHARP-projektor använder ett DLP®-chip. Denna mycket sofistikerade panel innehåller 786.432 mikrospeglar. Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla. Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
DLP® och DLP-logon är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments. ∑ Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta
Staterna.
AdobeMacintosh
®
Reader ® är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
respektive ägare.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter
som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
Auktoriserad representant ansvarig för EU-marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
-2

Hur denna bruksanvisning ska läsas

••
I denna bruksanvisning har illustrationer och skärmbilder förenklats. De kan skilja sig från
••
det faktiska utseendet.
Använda menyskärmen
Menyn kan fylla två funktioner: justering och inställning. (Se sid 58 och 59 för inställning av menyposter.)
Mus-/ justeringstangent
('/"/\/|)
ENTER-tangent
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
MENU-tangent
UNDO-tangent
Tangenterna som används i denna funktion
Skärmvisning
Tangenterna som
används i denna
funktion
Tangent som
används i detta
steg
ENTER-tangent
MENU-tangent
UNDO-tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)
Menyalternativ (Justeringar)
Exempel: Justera “Ljusinst.”
Detta kan även göras med tangenterna på projektorn.
1
Tryck på
2
Tryck på övriga menypunkter.
.
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
\\
||
\ eller
| för att visa
\\
||
Menypunkter
Det finns åtta menypunkter enligt nedan.
Menypunkter
Introduktion
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 4 eller INGÅNG 5.
-56
Försiktigt
Anm
.......Indikerar säkerhetsföreskrifter vid användning av projektorn.
............Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
För framtida referens
Underhåll Felsökning Alfabetiskt index
Sid 93
Sid 102 och 103
Sid 107
-3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Hur denna bruksanvisning ska läsas ........... 3
Innehåll............................................................ 4
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna......... 7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 8
Tillbehör ........................................................ 11
Delarnas benämning och funktioner .......... 13
Snabbstart
Snabbstart .................................................... 20
Uppställning
Uppställning av projektorn.......................... 22
Uppställning av projektorn ................................ 22
Projicering av en spegelvänd bild ..................... 23
Anslutningar
Anslutningar ................................................. 24
Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och
anslutningsbar nätutrustning ...................... 24
Exempel på kablar för anslutning............... 25
Ansluta till en dator...................................... 27
Anslutning med en RGB-kabel ..........................27
Anslutning med en 5 BNC till 15-stifts D-sub kabel...
Anslutning med en DVI digitalkabel .................. 29
Anslutning till videoutrustning ................... 30
Anslutning till videoutrustning som har en
HDMI-utgång med en DVI till HDMI-kabel ..... 30
28
Använda fjärrkontrollen............................... 17
Räckvidd ........................................................... 17
Sätta i batterier .................................................. 17
Bruk av fjärrkontrollen med signalkabel ............ 18
Omkoppling av fjärrkontrollens läge.................. 18
Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus ... 19
Anslutning till videoutrustning som har en DVI-
utgång med en digital DVI-kabel ................ 31
Koppling till RGB videoutrustning med en
5 RCA RGB-kabel ....................................... 32
Anslutning till videoutrustning som har
komponentutgångar .................................... 33
Anslutning med en S-video eller
kompositvideo kabel ................................... 34
Styra projektorn med en dator .................... 35
Ansluta till en bildskärm med RGB-ingång ... Ansluta till en förstärkare eller annan
ljudutrustning ......................................... 36
36
-4
Användning
Grundbruk
Introduktion
Att slå projektorn på/av ............................... 37
Bildprojicering .............................................. 38
Förskjutning av linsen ........................................38
Justera fötterna .................................................. 39
Fokusering .........................................................40
Justera den projicerade bildens storlek ............40
Korrigera trapetsförvrängning ........................... 41
Växling av ingångsläget .................................... 45
Praktiska funktioner
Menyförteckning .......................................... 51
Använda menyskärmen ............................... 56
Menyalternativ (Justeringar) ..............................56
Menyalternativ (Inställningar) ............................ 58
Bildjustering (menyn “Bild”) ....................... 60
Val av bildläge ...................................................60
Justering av bilden ............................................ 60
Justera färgtemperatur ......................................61
Framhävning av kontrasten ............................... 61
Val av progressivt läge ...................................... 62
Bildbrusreducering ............................................ 62
Signaltypsinställning .......................................... 63
Färghanteringssystem (menyn “C.M.S.”) ... 64
Väl av färgreproduktionsläge ............................ 64
Välja målfärg ...................................................... 64
Ställa in målfärgens ljusstyrka ........................... 65
Ställa in målfärgens färgstyrka .......................... 65
Ställa in målfärgens färgnyans .......................... 66
Återställa användardefinierade färginställningar .... 66
Översikt av alla färginställningar ....................... 67
Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”) .... 68
Justera datorbilden ........................................... 68
Spara justeringsinställningarna ......................... 68
Välja justeringsinställningarna ...........................69
Specialfunktioner inställningarna ...................... 69
Kontrollera insignalen ........................................70
Justera Autosynk. .............................................. 70
Visa Autosynk.-funktionen ................................. 71
Ljudjustering (menyn “Ljud”) ..................... 72
Justering av ljudet ............................................. 72
Ställa in ljudutmatningstyp ................................ 72
Högtalarinställning ............................................. 73
Volymjustering ................................................... 46
Tillfällig avstängning av ljudet ........................... 46
Visa en förstorad del av bilden .......................... 46
Frysa en rörlig bild ............................................. 47
Val av bildläge ...................................................47
Omformateringsläge .......................................... 48
Visning av svart skärm ...................................... 50
Visa och ställa in paustimern ............................. 50
Använda menyn “Val (1)” ............................ 74
Visning av dubbla bilder (Bild i bild) ................. 74
Inställning av omformateringsläge .................... 74
Vertikal förskjutning av den projicerade bilden
(Digital Skift) ................................................75
Ställa in skärmvisningen ....................................75
Ställa in videosystemet ......................................76
Att fånga projicerade bilder............................... 76
Välja en bakgrundsbild ..................................... 77
Välja en startbild ................................................77
Eko-läge ............................................................ 78
Automatisk registrering av insignaler ................ 78
Automatisk avstängning .................................... 79
Funktion för systemlås .......................................79
Praktiska funktioner du ställer in vid
installationen (menyn “Val (2)”) ............ 82
Ställa in ett lösenord .......................................... 82
Kontrollera lampans livslängd ........................... 83
Inställning lampläge .......................................... 83
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden .......... 84
Kontroll av flera projektorer med endast en
fjärrkontroll................................................... 84
Genväg för projektorns stapelinställning ........... 85
Låsa projektorns tangenter ............................... 85
Att förbigå oanvända ingångsval ...................... 86
Val av fläktläge .................................................. 86
Snabbstartsfunktion ........................................... 87
Välja överföringshastighet (RS-232C) ............... 87
Inställningar av monitorutgång ..........................88
Inställning av LAN/RS232C ............................... 88
Inställning av DHCP-klient .................................89
Inställning av TCP/IP ........................................ 89
Serviceläge ........................................................ 90
Återgå till grundinställningarna ......................... 91
Bruk av övriga menyer
(menyer “Språk” och “Status”) ............. 92
Välja språk på skärmvisning ............................. 92
Översikt över samtliga menyinställningar .......... 92
-5
Innehåll
Referens
Bilaga
Underhåll....................................................... 93
Underhållsindikatorer .................................. 94
Angående lampan ........................................ 96
Lampa ............................................................... 96
Att observera angående lampan ....................... 96
Byte av lampan .................................................. 96
Ta ut och sätta i lampenheten ........................... 97
Nollställa lamptimern ......................................... 99
Tabell över datorkompatibilitet ................. 100
Felsökning .................................................. 102
Om du behöver hjälp från SHARP ............ 104
Specifikationer ........................................... 105
Ordlista........................................................ 106
Alfabetiskt index ........................................ 107
Tillvalslinserna presenteras på sidan 12. Välj själv linsen som passar dina önskemål.
-6

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe® Reader Macintosh®).
Nerladda Adobe® Reader ® från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen “PH70_” för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa installationshandboken
1) Dubbelklicka på mappen “SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen “S_PH7_” för att öppna installationshandboken.
®
i din persondator (Windows® eller
För Macintosh
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen “PH70_” för att
När du vill visa installationshandboken
1) Dubbelklicka på mappen “SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen “S_PH7_” för att
®
:
du vill se.
öppna projektorns bruksanvisningar.
du vill se.
öppna installationshandboken.
Introduktion
Försiktigt
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe
Reader ® och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”.
®
INSTALLATIONSHANDBOK
Se “INSTALLATIONSHANDBOK” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Uppställning av duken ................................... 2
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ........ 3
Tilldelning av anslutningsstift .................... 10
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar ......................... 12
Uppställning av projektorns nätverksmiljö ...
Styrning av projektorn via LAN .................. 23
Inställning av projektorn med RS-232C
eller Telnet............................................... 28
17
Styrning av projektorn med RS-232C
eller Telnet............................................... 31
Stackprojektion ............................................ 38
Videoväggprojektion.................................... 41
Nollställning av projektorns lamptimer
via ett nätverk ......................................... 50
Felsökning .................................................... 52
Mått ................................................................ 55
-7

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
-8
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Introduktion
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se “Byte av lampan” på sid 96.
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet och ventilationsöppningarna måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 9 grader.
Placeringen ska vara inom 9 grader horisontellt. Kontakta din lokala Sharp försäljningsadress om din tillämpning kräver en lutningsvinkel som överskrider 9 grader.
9°
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1.500 meter (4.900 fot))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa “Fläktläge” på “Hög” . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från 41 °F till 104 °F (+5 °C till +40 °C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4 °F till 140 °F (–20 °C till +60 °C).
-9
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 11 13/16'' (30 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning försätter automatiskt projektorn i beredskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel (se sid 94 och 95). Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
Observera vid användning av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska användas, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Om du inte har använt projektorn på länge, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Håll inte i linsen när du använder projektorn.
Kontrollera att objektivskyddet sitter på
projektorn när du förvarar den. (Se sid 13.)
Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt solljus och hög värme. Om bärväskan och projektorn utsätts för hög värme kan de missfärgas och även deformeras.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio­visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
” och “ ” visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och den försätts i beredskapsläge efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet “Underhållsindikatorer” på sid 94 för mer information.
Försiktigt
Kylfläkten reglerar den interna
temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även
om du kopplar loss nätkabeln när du är klar med att använda projektorn. Se till att kylfläkten har stannat innan du packar ned projektorn i förvaringsväskan.
Montering av tillvalslinser
Låt alltid servicepersonalen montera dina tillvalslinser.
-10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Två R-6-batterier (storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) 9NK3090152900
Nätkabel*
(1)
För USA, Kanada osv. (6' (1,8 m)) 9NK3090204900
Fjärrkontroll 9NK5041808700
(2) (3)
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) 9NK3090152700
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel (10' (3,0 m)) 9NK3080431000
CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data 9NK3534022800
Fjärrmusmottagare (5'3" (1,6 m)) 9NK3790197000
Bruksanvisning (detta häfte) 9NK5010057700
(4)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) 9NK3090152600
Kåpa för standardzoomlinsen (Medföljer endast XG-PH70X) 9NK3797200400
Extratillbehör (tillval)
Kabel
3 RCA till15-stifts D-sub-kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Lampa
Lampenhet 1 AN-PH7LP1 Lampenhet 2 AN-PH7LP2
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller en serviceverkstad.
-11
Tillbehör
Tillvalslinser
Lins Projektionsavstånd för 100" skärmformat
Fast vidvinkellins (¥ 0,8) AN-PH10EX 5'4" (1,6 m) Vidvinkel-zoomlins (¥ 1,5 – 1,8) AN-PH20EZ 10' – 12' (3,0 m – 3,7 m) Standard-zoomlins (¥ 1,8 – 2,2) AN-PH31EZ 12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m) (monterad på XG-PH70X) Tele-zoomlins (¥ 2,25 – 3,00) AN-PH40EZ 15' – 20' (4,6 m – 6,1 m) Tele-zoomlins (¥ 3,0 – 4,5) AN-PH50EZ 20' – 30' (6,1 m – 9,1 m) Tele-zoomlins (¥ 4,5 –7,0) AN-PH60EZ 30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Ingen lins är monterad på XG-PH70X-N. Zoomlinsen av standardtyp är monterad på XG-PH70X. Tillvalslinserna från Sharp finns även tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste befogade återförsäljare av Sharp projektorer efter detaljer om alla linser. (Se linsens bruksanvisning när du använder en lins.) Se även till att du alltid låter servicepersonalen montera dina tillvalslinser.
Projektionsavstånd
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins
Kastavståndsförhållande 1:0,8
(AN-PH10EX)
5'4" (1,6 m)
Vidvinkel-zoomlins
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,5–1,8
Standard-zoomlins
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,8–2,2
(AN-PH20EZ)
(AN-PH31EZ: Standardutrustning med XG-PH70X)
Tele-zoomlins
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Kastavståndsförhållande 1:2,25–3,00
(AN-PH40EZ)
Tele-zoomlins
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Kastavståndsförhållande 1:3,0–4,5
(AN-PH50EZ)
Tele-zoomlins
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Kastavståndsförhållande 1:4,5–7,0
(AN-PH60EZ)
5101520253035 455040 (Fot)
-12

Delarnas benämning och funktioner

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projektor
Ovanifrån
Lampindikator 1
Strömindikator (POWER)
Slår på och av strömmen.
Används för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
projicerade bildens format.
För inställning av skärpan.
H & V LENS SHIFT-tangent
linsen i sid- och höjdled.
Justeringstangenter
Används till att välja menyalternativ
alternativ eller inställningar på menyn.
och andra inställningar.
Används för att bekräfta valda
Används för att aktivera
ON-tangent
STANDBY-tangent
ZOOM-tangent
För justering av den
FOCUS-tangent
För förskjutning av
('/"/\/|)
ENTER-tangent
KEYSTONE-tangent
keystonekorrigering.
14 37
37
40
40
39
56
56
41
14·94
(LAMP 1) Lampindikator 2
14·94
(LAMP 2) Temperaturvarnings-
14·94
indikator (TEMP.)
VOL-tangenter
46
Används för att reglera volymen.
INPUT 1, 2, 3-tangent
45
För omkoppling av ingångsläge 1, 2 eller 3.
45
INPUT 4, 5-tangent
För omkoppling av ingångsläge 4 eller 5.
AUTO SYNC-tangent
70
Används för att automatiskt justera bilder som överförs från en ansluten dator.
MENU-tangent
56
Används för att visa justerings- och inställningsmenyerna.
56
UNDO-tangent
För att upphäva en handling eller återvända till den förra bilden.
Introduktion
Framifrån
Fjärrkontrollsensor
Bärhandtag
För att bära
projektorn.
Högtalare
Justeringsfot
(på projektorns
undersida)
Luftintag
73
17
39
93
97
93
73
39
Fastsättning av objektivskyddet
Skjut på objektivskyddet tills du hör ett klickljud.
Borttagning av objektivskyddet
Dra objektivskyddet rakt utåt.
Lampenhetens kåpa
Luftintag
Högtalare
Justeringsfot (på projektorns undersida)
-13
Delarnas benämning och funktioner
Om indikatorerna på projektorn
Strömindikator (POWER)
Röd på Grön på Röd blinkar
Lampindikatorer 1, 2
Grön på Grön blinkar Röd på
...
Normal (beredskapsläge)
...
Normal (strömmen på)
...
Luftintagets lucka är öppen. (Se sid 93.)
...
Normal
...
Lampan värms upp.
...
Lampan har stängts av onormalt eller
behöver bytas. (Se sid 94 och 95.)
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
...
Släckt Röd blinkar/lyser
Normal
...
Temperaturen inuti projektorn är
onormalt hög. (Se sid 94 och 95.)
-14
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projektor (sidovy)
Uttag Vi hänvisar till “Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och anslutningsbar nätutrustning”
på sid 24.
Introduktion
Uttag för dator-RGB och
INPUT 1-uttag
komponentsignaler.
AUDIO ingångsuttag (1)
Ljudingång för INPUT 1.
INPUT 2-uttag
BNC-uttag för dator-RGB
och komponentsignaler.
RS-232C-uttag
Uttag för att styra
projektorn via en dator.
INPUT 4-uttag
Uttag för anslutning av
videoutrustning.
AUDIO ingångsuttag (4, 5)
Delad ljudingång för
INPUT 4 och 5.
INPUT 5-uttag
Ingång för anslutning av
videoutrustning med en
S-videoutgång.
WIRED REMOTE-uttag
För koppling av fjärrkontrollen till
projektorn när fjärrkontrollens
signaler inte kan nå
fjärrkontrollsensorn.
27
27
28
35
34
34
34
18
INPUT 3-uttag
29
Uttag för DVI digital RGB och digitala komponentsignaler.
OUTPUT (FOR INPUT
36
1, 2)-uttag
Utgång för dator-RGB och komponentsignaler. Delas för INPUT 1 och 2.
AUDIO ingångsuttag
28
(2, 3)
Delad ljudingång för INPUT 2 och 3.
AUDIO OUTPUT-uttag
36
Delad ljudutgång för INPUT 1
5-uttag.
LAN-uttag
35
Uttag för styrning av projektorn med en dator via ett nätverk.
Nätintag
37
Anslut den medföljande nätkabeln.
Fjärrkontrollsensor
17
Kensington Security­stöldskyddsanslutning
Luftuttag
93
Hastigheten och vinkeln på kylfläkten kan ändras när den används pga ändringar i inre temperatur. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver
Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
-15
Delarnas benämning och funktioner
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Fjärrkontroll
FOCUS-tangenter
Med dessa fokuserar du den
projicerade bilden.
STANDBY-tangent
Används för att försätta projektorn
i beredskapsläge.
ZOOM-tangenter
Med dessa justerar du den
projicerade bildens storlek.
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Mus-/justeringstangent ('/"/\/|)
För att flytta datormarkören medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget MOUSE.
För att välja menypunkter medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget ADJ.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
L-tangent
För vänsterklick medan omkopplaren
ADJ./MOUSE står i läget MOUSE.
ENLARGE (förstora/förminska)-tangenter
Används för att förstora/ förminska
delar av bilden.
40
37
40
41
19·56
19
46
ON-tangent
37
Slår på och av strömmen.
18
Omkopplare ADJ./MOUSE
För växling mellan lägen för fjärrkontroll.
H & V LENS SHIFT-tangent
39
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
MENU-tangent
56
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
19·56
R-/UNDO-tangent
För högerklick medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget MOUSE.
För att upphäva en handling eller återvända till den förra bilden medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget ADJ.
FREEZE-tangent
47
Används för att frysa bilden.
VOL-tangent
46
Används för att reglera volymen.
MUTE-tangent
46
För att stänga av ljudet temporärt.
BLACK SCREEN-tangent
50
För tillfällig visning av en svart skärm.
BREAK TIMER-tangent
För inställning av paustiden.
AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten.
INPUT 1, 2, 3, 4 och 5-tangenter
Används för att växla mellan ingångslägena.
50
RESIZE-tangent
48
Används för att välja ett annat skärmformat.
70
PICTURE MODE-tangent
47
För val av önskat bildläge.
WIRED R/C JACK
45
18
För koppling av fjärrkontrollen till projektorn när fjärrkontrollens signaler inte kan nå fjärrkontrollsensorn.
Anm
Alla tangenterna på fjärrkontrollen, utom mus-/justeringstangent och omkopplaren ADJ./MOUSE, är tillverkade av självlysande material som syns i mörker. Den självlysande effekten försvagas med tiden. Tangenterna laddas upp igen då de utsätts för ljus.
-16
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
23' (7 m)

Använda fjärrkontrollen

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

Framifrån
Bakifrån
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensor
30°
30°
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
Introduktion
30°
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
1 Dra ner fliken på höljet och ta bort
det i pilens riktning.
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
3 Sätt tungorna på batteriluckans
ända i sina springor och tryck luckan på plats.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
och markeringarna i batterifacket.
-17
Använda fjärrkontrollen

Bruk av fjärrkontrollen med signalkabel

Om signalerna från fjärrkontrollen inte kan nå fram beroende på projektorns placering, kan du ansluta fjärrkontrollen till projektorn med en kabel med ø3,5 mm minikontakter. Du kan då alltid fjärrstyra projektorn oavsett dess placering.
Sidovy
Till WIRED REMOTE-uttag
ø3,5 mm minijack kabel (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
Fjärrkontroll
Till WIRED R/C JACK
Anm
Det är inte möjligt att använda den trådlösa fjärrfunktionen när ø3,5mm minijack-kabeln är ansluten till projektorn. Om den trådlösa fjärrstyrningen behöver användas så ska ø3,5mm minijack-kabeln kopplas bort från projektorn.

Omkoppling av fjärrkontrollens läge

Fjärrkontrollen har två funktioner. Den ena är projektorkontroll och den andra är trådlös datormus. Skjut omkopplaren ADJ./MOUSE på fjärrkontrollen till läget som överensstämmer med önskat bruk.
Projektorkontroll Trådlös datormus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Försiktigt
När du använder fjärrkontrollen som trådlös datormus ska den bifogade fjärrmusmottagaren kopplas till
datorn. (Se sid 19.)
-18

Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus

När den bifogade fjärrmusmottagaren är kopplad till datorn, kan du använda fjärrkontrollen som trådlös datormus.
Medföljande
tillbehör
1 Koppla den bifogade
fjärrmusmottagaren till datorns USB-uttag.
Dator
Fjärrmusmottagare
Introduktion
Fjärrmusmottagare
2 Skjut omkopplaren ADJ./
MOUSE på fjärrkontrollen till läget MOUSE.
ADJ.
MOUSE
3 Använd musfunktionen.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrmusmottagaren.
För att flytta markören
Tryck på
För att vänsterklicka
Tryck på
För att högerklicka
Tryck på .
Om din dator endast stöder möss med en knapp (såsom på Macintosh
Tryck på
samma funktion.)
'/"/\/|.
.
eller . (
och
®
)
har
Till USB-uttag
Omkopplare ADJ./MOUSE
Mus-/justeringstangent ('/"/\/|)
Anm
Denna funktion fungerar endast med Microsoft Windows® OS och Mac OS®. Men den fungerar inte med följande operativsystem som inte stöder USB.
Versioner tidigare än Windows
Versioner tidigare än Windows
Versioner tidigare än Mac OS
Kontrollera att datorn känner igen USB-
anslutningen.
Medan fjärrkontrollen är kopplad till projektorn med en signalkabel, kan funktionen som trådlös datormus inte användas.
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
R-tangent
®
L-tangent
-19

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
5 4 8 3
6
4
7
6
6
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
8
5 3
4
6
4 6
7
Sid 22
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns
nätintag
Se sid 3036 för anslutning till annan utrustning än en dator.
Sid 27–29, 37
3. Ta bort objektivskyddet och sätt på projektorn
Tryc k på
-20
på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Sid 37
4. Justera vinkeln
∑∑
Ställ in projektorns vinkel genom att vrida
Ställ in projektorns vinkel
∑∑
Förskjut linsen i sid- och höjdled.
∑∑
11
Tryck på på projektorn eller
1
11
fjärrkontrollen.
22
Tryck på
2
22
fjärrkontrollen.
', ", \
eller | på projektorn eller på
∑∑
justeringfötterna.
5. Justera fokus och zoom
11
1 Try ck på på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
11
Snabbstart
Sid 38, 39
22
2 Try ck på
22
på projektorn eller
på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
Sid 40
6. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
11
1 Tryck på
11
fjärrkontrollen.
22
2 Tryck på
22
fjärrkontrollen.
33
3 Tryck på ', ", \ eller | för att ändra plats på
33
bildens övre vänsterhörn.
på projektorn eller
på projektorn eller
44
4 Tryck på eller för att fixera positionen.
44
55
5 Upprepa samma procedur för positionen av
55
bildens övre högerhörn, undre högerhörn och undre vänsterhörn.
∑∑
När platsen för det undre vänsterhörnet är fixerad,
∑∑
har korrigeringen utförts och raderas visningen.
Sid 41
7. Välj ingångsläge
""
" Skärmvisning (RGB)
Tryck på fjärrkontrollen för att välja läget “INGÅNG 1”.
∑∑
När du trycker på
∑∑
Med tryck på på projektorn växlar du mellan “INGÅNG 4” och “INGÅNG 5”.
∑∑
Vid bruk av fjärrkontrollen trycker du på
∑∑
på projektorn eller
på projektorn växlar ingångsläget i ordningen:
""
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3
/
/
/
/
för att växla ingångsläge.
Sid 45
8. Stänga av strömmen
Tryck på
eller
∑∑
Du kan koppla ur nätsladden även när projektorn är igång.
∑∑ ∑∑
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
∑∑
på projektorn eller
.
på fjärrkontrollen. När bekräftelsen visas trycker du åter på
""
" Skärmvisning
""
Sid 37
-21

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering.
Anm
Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en
föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som
möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Normal uppställning (projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas. (Se för detaljer “INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.)
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
Se för detaljer “INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM. Exempel: NORMAL-läge (4:3) för zoomlins av standardtyp (AN-PH31EZ)
Bildformat
-22
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
×
36"
80"
×
×
50"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"×180"
×
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
12'
14'8
(3,7 m
"
4,5 m)
24'
29'4
– (7,3 m
"
8,9 m)
36'
Projiceringsavstånd
44'
(11,0 m – 13,4 m)

Projicering av en spegelvänd bild

Projicering bakifrån duken
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak”. (Se sid 84.)
Genomskinlig duk
Tittare
Projicering med en spegel
Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
Ställ in “Fram” i menyn “PRJ funk.” när den genomskinliga duken placeras mellan spegeln och tittarna.
(Se sid 84.)
Ställ in “Bak” i menyn “PRJ funk.” när spegeln placeras på tittarnas sida. (Se sid 84.)
Ställ in “Fram”
Spegel
Ställ in “Bak”
Uppställning
Genomskinlig duk
Tittare
Försiktigt
Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placeras så att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Tittare
Spegel
Takmontering
För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps takmonteringsfäste. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad för anskaffning av det rekommenderade takmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på detta sätt.
AN-PHCM20 takmonteringsbygel, är ett AN-EP101AP
förlängningsrör (för USA).
AN-NV6T takmonteringsbygel, dess förlängningsrör AN-TK201
och AN-TK202 (för andra länder än USA).
För att invertera bilden ställer du in “Tak+Fram” i “PRJ funk.”. Se sid 84 om hur du använder denna funktion.
-23

Anslutningar

Ingång/utgång (INPUT/OUTPUT) och anslutningsbar nätutrustning

AUDIO ingångsuttag (1)
Anslutning av en ljudkabel. (Ljudingång avsedd för
INPUT 1, 2-uttag
Anslut datorn. (Se sid 27 och 28.) Anslut videoutrustning med komponentutgång (DVD-spelare, DTV-avkodare, DVD-inspelare med hårddisk etc.). (Se sid 33.)
INPUT 1.) (Se sid 27.)
INPUT 3-uttag
Anslutning av datorn. (Se sid 29.) Anslutning av videoutrustning med utgången HDMI eller DVI (DVD­spelare, DTV-avkodare, DVD­spelare med hårddisk, etc.). (Se sid 30 och 31.)
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)­uttag
Anslut bildskärmen när du samtidigt vill se den projicerade bilden på bildskärmen. (Se sid 36.)
AUDIO ingångsuttag (2, 3)
Anslut en ljudkabel (delad ljudingång för INPUT 2 och 3). (Se sid 28 och 29.)
RS-232C-uttag
Anslut datorn för att kontrollera projektorn. (Se sid 35.)
INPUT 4-uttag
Anslut videoutrustning utan S-video-utgång. (Se sid 34.)
AUDIO ingångsuttag (4, 5)
Anslut en ljudkabel (delad ljudingång för INPUT 4 och 5). (Se sid 34.)
AUDIO OUTPUT-uttag
Anslut en ljudkabel (delad ljudutgång för INPUT
WIRED REMOTE-uttag
För koppling av fjärrkontrollen till projektorn när fjärrkontrollens signaler inte kan nå fjärrkontrollsensorn. (Se sid 18.)
INPUT 5-uttag
Anslut videoutrustning med S-video-utgång (videobandspelare, DVD-spelare, etc.). (Se sid 34.)
1 – 5
). (Se sid 36.)
LAN-uttag
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Anslut dator eller hub med LAN­kabel. (Se sid 35.)
-24

Exempel på kablar för anslutning

•Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
•Du kan behöva andra kablar eller kontakter än de som anges nedan.
Utrustning
Dator
Audiovisuell utrustning
Uttag på ansluten
utrustning
RGB-kabel (medföljer)
RGB-utgång
DVI digital
videoutgång
Ljudutgång
HDMI-utgång
5 BNC till 15-stifts D-sub kabel (kommersiellt tillgängliga)
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
DVI till HDMI-kabel (kommersiellt tillgängliga)
Kabel
Uttag på projektorn
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AUDIO (för INPUT 1)
Anslutningar
AUDIO (för INPUT 2, 3)
INPUT 3
DVI digital
videoutgång
RGB-utgång
Komponent
videoutgång
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
5 RCA RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga) BNC till RCA-adaptrar (kommersiellt tillgängliga)
3 RCA till 15-stifts D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP2)
BNC till RCA-adaptrar (kommersiellt tillgängliga) Komponent-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
-25
Exempel på kablar för anslutning
Utrustning
Audiovisuell utrustning
Bildskärm
Uttag på ansluten
utrustning
Videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Videoutgång
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
S-videoutgång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Ljudutgång
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
RGB-kabel (medföljer eller kommersiellt tillgängliga)
Kabel
Uttag på projektorn
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (för INPUT 1)
AUDIO (för INPUT 2, 3)
AUDIO (för INPUT 4, 5)
OUTPUT
Förstärkare
RGB-ingång
Ljudingång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
AUDIO OUTPUT
-26

Ansluta till en dator

Kontrollera innan anslutningarna görs att projektorns nätkabel är utdragen ur vägguttaget och att apparaterna som ska anslutas är avstängda. Vid anslutning av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Anm
Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet” på sid 100 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Anslutning av andra datorer än de rekommenderade typerna kan skada projektorn, datorn eller båda.Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste
Macintosh-återförsäljare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna “Fn” och “F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.

Anslutning med en RGB-kabel

Medföljande
tillbehör
Dator
Till ljudutgång
Till RGB-utgång
RGB
-kabel
Till INPUT 1-uttag
Sidovy
Till AUDIO-ingång (1)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp­reservdel QCNWGA038WJPZ)
Anm
Med denna anslutning är projektorn inte kompatibel med synkronisering på gröna signaler.Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
stereoljudkabel.
RGB-kabel
Anslutningar
-27
Ansluta till en dator

Anslutning med en 5 BNC till 15-stifts D-sub kabel

Projektorn har en 5 BNC datoringång för att undvika försämring av bildkvaliteten. Vid koppling av projektorns ingångar direkt till datorn, kopplar du kablarna R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync och VD hos kabeln 5 BNC till 15-stifts D-sub (kommersiellt tillgängliga) till uttagen INPUT 2 på projektorn.
Dator
Till ljudutgång
Till RGB-utgång
Till INPUT 2-uttag
5 BNC till 15-stifts D-sub kabel (kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp­reservdel QCNWGA038WJPZ)
Sidovy
Till AUDIO-ingång (2, 3)
Anm
Vid koppling av projektorn till en kompatibel dator av annan typ än PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA)
eller Macintosh (dvs. Workstation), kan en separat kabel krävas. Kontakta din återförsäljare för mer information.
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
stereoljudkabel.
HD/C sync-uttaget är endast för TTL-signal.
-28

Anslutning med en DVI digitalkabel

Projektorn använder den digitala DVI-ingången för direkt matning av digitala videosignaler från en dator.
Dator
Till ljudutgång
Till den digitala DVI-utgång
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp­reservdel QCNWGA038WJPZ)
Sidovy
Till INPUT 3-uttag
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
Till AUDIO-ingång (2, 3)
Anm
Vid koppling av projektorn till en dator på detta sätt, väljer du “D PC RGB” som “Signaltyp” i menyn “Bild”.Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
stereoljudkabel.
Anslutningar
-29

Anslutning till videoutrustning

Kontrollera innan anslutningarna görs att projektorns nätkabel är utdragen ur vägguttaget och att apparaterna som ska anslutas är avstängda. Projektorn har ett digitalt DVD-uttag, ett dator-RGB/komponentuttag, ett S-videouttag och ett videouttag för videoinmatning. Se de angivna figurerna för anslutning av audiovisuell utrustning. Om din audiovisuella utrustning har en RGB-utgång eller komponentutgång, använder du dator-RGB/komponentuttagen (INPUT 1 eller 2) på projektorn för videoanslutning.

Anslutning till videoutrustning som har en HDMI-utgång med en DVI till HDMI-kabel

Använd en DVI till HDMI-kabel när du ansluter HDMI-videoutrustning såsom DVD-spelare till uttaget INPUT 3.
Videoutrustning
Till HDMI-utgång
Till ljudutgång
DVI till HDMI-kabel (kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Sidovy
Till INPUT 3-uttag
Till AUDIO-ingång (2, 3)
Anm
Välj typen av ingångssignal från videoutrustningen. Se sid 63. ∑ Medan projektorn är kopplad till videoutrustning som har en HDMI-utgång, kan endast videosignalen
matas till projektorn. (Anslut AUDIO-ingång (2, 3) för matning av ljudsignal.)
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVI-till-HDMI digitalkabeln, kan det inträffa att
signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVI-till-HDMI digitalkabel.)
För ytterligare detaljer om kopplingens kompatibilitet kan man studera den information om DVI-kopplingar
som följer med tillverkarens videoutrustning.
-30

Anslutning till videoutrustning som har en DVI-utgång med en digital DVI-kabel

Använd en digital DVI-kabel när du ansluter videoutrustning med en DVI-utgång, t.ex. DVD­spelare, till uttaget INPUT 3.
Videoutrustning
Till ljudutgång
Till DVI-utgång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Sidovy
Till INPUT 3-uttag
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
Anm
Välj typen av ingångssignal från videoutrustningen. Se sid 63.
Till AUDIO-ingång (2, 3)
Anslutningar
-31
Anslutning till videoutrustning
Koppling till RGB videoutrustning med en 5 RCA RGB­kabel
Använd en 5 RCA RGB-kabel när du ansluter RGB videoutrustning såsom DVD-spelare och DTV* avkodare till uttagen INPUT 2. * DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det nya digitala TV-systemet i USA.
Videoutrustning
Sidovy
Till analoga RGB-utgång
Till AUDIO-ingång
Till ljudutgång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
(2, 3)
Till INPUT 2-uttag
Till adaptrar BNC till RCA
BNC till RCA-adaptrar (kommersiellt tillgängliga)
5 RCA RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga)
Anm
Vid koppling av projektorn till videoutrustning på detta sätt, väljer du “RGB” som “Signaltyp” i menyn
“Bild”. Se sid 63.
Uttagen HD/C sync och VD kan användas, beroende på specifikationerna för DTV-avkodaren som är
kopplad till projektorn. Se DTV-avkodarens bruksanvisning för detaljer.
HD/C sync-uttaget är endast för TTL-signal.
-32

Anslutning till videoutrustning som har komponentutgångar

Vid koppling av videoutrustning med komponentutgångar till uttaget INPUT 1, använder du en kabel 3 RCA till 15-stifts D-sub (tillval: AN-C3CP2).
Videoutrustning
Till ljudutgång
Till komponentvideoutgång
Y(grön)
B(CB)(blå)
P
P
R(CR)(röd)
Till INPUT 1-uttag
3 RCA till 15-stifts D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP2)
Sidovy
Till AUDIO-ingång (1)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Vid koppling av videoutrustning med komponentutgångar till uttagen INPUT 2, använder du adaptrar BNC till RCA (kommersiellt tillgängliga).
Videoutrustning
Till ljudutgång
Till komponentvideoutgång
Y(grön)
B(CB)(blå)
P
P
R(CR)(röd)
Till INPUT 2-uttag
R)/G/G sync (Y)/B (PB))
(R (P
BNC till RCA-adaptrar (kommersiellt tillgängliga)
Komponent-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Sidovy
Till AUDIO-ingång (2, 3)
Anslutningar
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Anm
En ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga) krävs för ljudinmatning.Välj om det behövs “480P/525P” eller “576P/625P” vid “Specialfunk.” i menyn “Finsynk.”. (Se sid 69.)När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
-33
Anslutning till videoutrustning

Anslutning med en S-video eller kompositvideo kabel

Koppla videoutrustningen till uttaget INPUT 4 eller 5 med en S-Video eller kompositvideo kabel (kommersiellt tillgängliga).
Videoutrustning
Till videoutgång
Till ljudutgång
Till INPUT 4-uttag
Till AUDIO ingång (4, 5)
Till S-videoutgång
Kompositvideo kabel (kommersiellt tillgängliga)
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Sidovy
Till INPUT 5-uttag
Anm
S-videosignalen som matas till S-videouttaget är uppdelad i färg- och ljussignal för att uppnå en bättre
bildkvalitet.
För matning av en ljudsignal krävs en RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga).När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
-34

Styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn är kopplad till RS-232C serieuttaget på datorn, eller om Projektorns LAN-uttag är kopplat till datorns LAN-uttag, kan datorn användas till att styra projektorn. Se för detaljer “INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.
Vid koppling till en dator med en RS-232C seriell styrkabel
Dator
Till RS-232C-uttag
RS-232C seriell styrkabel (korstyp, kommersiellt tillgängliga)
Sidovy
Till RS-232C-uttag
Anm
Om inte dator anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning.
Se “INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM för RS-232C specifikationer och kommandon.
Försiktigt
Anslut inte RS-232C-kabeln till en annan port än RS-232C-uttag på datorn. Annars kan du skada datorn eller projektorn.
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas.
Anslutningar
När du ansluter till LAN-uttag med en LAN-kabel
LINK LED (grön)
Hub eller Dator
Tänds vid anslutning.
TX/RX LED (gul) Tänds vid sändning/ mottagning av data.
Sidovy
*
För säkerhetens skull bör du inte ansluta LAN-uttag med sådana kablar såsom
Till LAN-uttag
telefonkablar som kan orsaka för stor spänning.
Till LAN-uttag
LAN-kabel (typ: Kategori 5, kommersiellt tillgängliga)
Anm
När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
När du ansluter till en dator ska du använda en
korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
-35

Ansluta till en bildskärm med RGB-ingång

Med RGB-kabeln kan du visa datorbilder på en bildskärm.
Dator
Till RGB-utgång
RGB-kabel (medföljer eller kommersiellt tillgängliga)
Sidovy
Till INPUT 1-uttag
Till OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)-uttag
RGB-kabel (medföljer eller kommersiellt tillgängliga)
Bildskärm
Till RGB-ingång
Anm
RGB-signaler och komponentsignaler som matas från uttagen INPUT 1 eller INPUT 2 kan matas ut till bildskärmen.
För inmatning av videosignaler från uttaget INPUT 1, krävs en ytterligare RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga).

Ansluta till en förstärkare eller annan ljudutrustning

Ljudsignaler som matas in från utrustning som är ansluten till ljudingångarna på projektorn kan sändas ut till ljudutrustning.
Förstärkare
Till ljudingång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Sidovy
Till AUDIO OUTPUT-uttag
5)
(1
Anm
En ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga) krävs för ljudinmatning.
När du stänger av strömmen för att ansluta en förstärkare eller annan ljudutrustning ska du först stänga
av förstärkaren, och sedan projektorn.
Genom att använda externa ljudkomponenter kan du förstärka ljudet för att förbättra det.
För närmare anvisningar om Variabel ljudutgång (VLU) och Fast ljudutgång (FLU), se sid 72.
-36

Att slå projektorn på/av

Ansluta nätkabeln
Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns
baksida.
Anslut sedan till ett vägguttag.
Att slå på projektorn
Innan du utför stegen i detta avsnitt ska du ansluta utrustningen som ska användas med projektorn. (Se sid 2736.)
Ta bort objektivskyddet och tryck på
på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.Projektorn är klar att användas efter att
lampindikatorn (LAMP) har tänts.
När systemlåset är på visas inmatningsskärmen för tangentkod. Ange rätt tangentkod för att starta visningen. Se sid 79 för närmare anvisningar.
Anm
Lampindikatorn lyser eller blinkar, vilket an-
ger lampstatus.
Grön: Lampan lyser. Blinkar grön: Lampan värms upp. Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan flimra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och
sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
Medföljande
tillbehör
Sidovy
Till nätintag
Nätkabel
Nätkabel
Till ett vägguttag
Försiktigt
Om “Snabbstart” är “ON” så kommer projektorn att
slås på automatiskt när du ansluter nätsladden. (Se sid 87.) Engelska är det grundinställda språket. Om du vill ändra
till ett annat språk ska du utföra proceduren på sid 92.
ON-tangent
STANDBY­tangent
ON-tangent
STANDBY­tangent
Strömindikator (POWER)
Lampindikatorer 1, 2

Grundbruk

Att slå av strömmen
(och
ställa projektorn i beredskapsläge)
1
Tryck på på projektorn eller
på fjärrkontrollen och tryck se-
dan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Objektivskydd
Skärmvisning
Försiktigt
Du kan koppla ur nätsladden även när projektorn är
igång.
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du
kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
-37

Bildprojicering

Förskjutning av linsen

Förutom zoomfunktionen och justering av projektionsvinkeln med justeringfötterna, kan du justera den projicerade bildens position med linsens förskjutningsfunktion. Denna funktion är lämpad för situationer där skärmen inte kan förflyttas.
När den flyttas uppåt eller nedåt När den flyttas åt vänster eller höger
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställningsområdet visas nedan. Horisontellt område: ±15% Vertikalt område: +50% (uppåt) Även inom ovanstående område är inställningsområdet begränsat. Bilden kan justeras såsom visas i diagrammet.
Inställningsområde
AN-PH20EZ, AN-PH31EZ, AN-PH40EZ, AN-PH50EZ, AN-PH60EZ
Bildens höjd ¥ 10%
Bildens bredd ¥ 15%
AN-PH10EX
Bildens höjd ¥ 18%
Bildens bredd ¥ 15%
Bildcentrum
-38
Bildens höjd ¥ 50%
Bildens position när den vertikala positionen är i mitten och den horisontella positionen är lägst.
Bildcentrum
: Områden där bilden
maskeras med en skugga när linsens förskjutningsfunktion används.
Bildens höjd ¥ 50%
Bildens position när den vertikala positionen är i mitten och den horisontella positionen är lägst.
Bildens bredd ¥ 11%
: Områden där bilden
maskeras med en skugga när linsens förskjutningsfunktion används.
1 Tryck på
eller
Tryck på på projektorn eller fjärrkontrollen för att visa testbilden. Testbilden är lämpad för att uppnå en noggrannare inställning.
Skärmvisning
på fjärrkontrollen.
på projektorn
H & V LENS SHIFT-tangent
Mus-/ justeringstangent ('/"/\/|) ENTER-tangent
H & V LENS SHIFT­tangent
ENTER-tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)
2 Tryck på ', ", \ eller | på
projektorn eller på fjärrkontrollen för att justera bildens position.

Justera fötterna

Om den projicerade bildens position inte kan justeras med linsens förskjutningsfunktion, kan projektionsvinkeln justeras med justeringfötterna.
Projektorns höjd kan justeras med justeringfötterna om skärmen sitter högre än projektorn, om skärmen är lutad eller om själva uppställningsplatsen lutar något.
Installera projektorn så att den ligger i en så rät vinkel som möjligt i förhållande till duken.
1 Lyft projektorn och vrid
justeringfötterna.
Projektorn kan justeras upp till cirka 9 grader.
Grundbruk
2
Sänk projektorn och vrid sedan justeringfötterna för fininställning.
Var försiktig när du sänker projektorn, så att du inte får fingrarna mellan justeringfötterna och projektorn.
Justering fötter
Upp
UppNed Ned
-39
Bildprojicering

Fokusering

Tryck på
på projektorn eller
på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
Skärmvisning
ZOOM-tangent FOCUS-tangent
FOCUS-tangenter
ZOOM-tangenter

Justera den projicerade bildens storlek

Tryck på
på fjärrkontrollen för att justera den projicerade bildens storlek.
Skärmvisning
-40
på projektorn eller
Anm
När du har tryckt på FOCUS eller ZOOM­tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn, kan du visa testbilden genom att trycka på ENTER. Testbilden är lämpad för att uppnå en noggrannare inställning.
För fininställning förskjuts bilden, när du trycker på tangenterna H & V LENS SHIFT, FOCUS eller ZOOM, en liten bit i den önskade riktningen under ungefär en sekund. Håll tangenterna intryckta för att få en större förflyttning.

Korrigera trapetsförvrängning

Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning.
Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Det finns två typer av Keystone-korrigering.
1) “GEOMETRISK JUSTERING” för korrektion av en bild genom att ange hörnet av den projicerade bilden
2) “H & V KEYSTONE” för korrektion av en bild genom att ange den horisontella och vertikala axeln
Välja typen av keystone­korrigering
Välj önskad typ av keystone-korrigering. Tryck på
fjärrkontrollen.
“GEOMETRISK JUSTERING” visas.För varje
i ordningen: GEOMETRISK Æ H & V KEYSTONE
JUSTERING
Visningen ¨ upphör.
GEOMETRISK JUSTERING
H & V KEYSTONE
IMAGE RESIZING
på projektorn eller
eller tryck stegar displayen
IMAGE RESIZING *
För korrektion av en bild genom att ange hörnet av den projicerade bilden
För korrektion av en bild genom att ange den horisontella eller vertikala axeln
För korrigering av bilddistorsion som inte kan korrigeras med “H & V KEYSTONE”. * “IMAGE RESIZING” kan endast justeras när “H & V KEYSTONE” har ställts på ett annat värde än “0”. (Funktionen kan inte användas om “GEOMETRISK JUSTERING” har justerats.)
KEYSTONE­tangent
ENTER-tangent
KEYSTONE­tangent
Mus-/ justeringstangent ('/"/\/|) ENTER-tangent
UNDO-tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)
UNDO-tangent
Grundbruk
-41
Bildprojicering
GEOMETRISK JUSTERING
1
Tryck upprepat på
eller
på fjärrkontrollen tills
på projektorn
“GEOMETRISK JUSTERING” visas.
2
Tryck på nedanstående tangenterna för att justera den projicerade bildens position, storlek eller skärpa.
Justera skärmens fyra sidor enligt det gröna testmönstert.
''
""
Med tryck på projektorn eller
kan du förskjuta linsen.
Med tryck på
på fjärrkontrollen kan du justera den projicerade bildens storlek.
Med tryck på
på fjärrkontrollen kan du ställa in skärpan.
',
''
på projektorn eller
på projektorn eller
\\
",
\ eller
""
\\
på fjärrkontrollen
||
|
||
3 Tryck på på projektorn eller
på fjärrkontrollen.
Skärmvisning
Geometrisk justering
Övre vänster Övre höger Undre höger
4 Tryck på ', ", \ eller | för att
ändra plats på bildens övre vänsterhörn.
Flytta den gula ramens övre vänsterhörn till skärmens övre vänsterhörn.
5 Tryck på eller för att
fixera positionen.
6
Upprepa samma procedur för positionen av bildens övre högerhörn, undre högerhörn och undre vänsterhörn.
Med ett tryck på på projektorn eller
du nu till den förra skärmen.
Innan du korrigerar bildens övre vänsterhörn, återvänder du med
skärmen som bekräftar återställning.
När platsen för det undre vänsterhörnet är fixerad, har korrigeringen utförts och raderas visningen.
på fjärrkontrollen återvänder
eller till
Undre vänster
-42
H & V KEYSTONE
1
Tryck upprepat på
Skärmvisning
på projektorn
eller
på fjärrkontrollen tills
“H & V KEYSTONE” visas.
Om “GEOMETRISK JUSTERING”
redan har justerats, visas en bekräftelse för återställning av justeringen innan “H & V KEYSTONE” visas. Du kan då återställa justeringen.
2 Tr yck på ' eller " för att göra
den högra och vänstra kanten av den projicerade bilden parallella.
3 Tr yck på \ eller | för att göra den
översta och under kanten av den projicerade bilden parallella.
Vertikal Keystone-Korrigering
' / "
\ / |
)
)
(Justering med
Horisontell Keystone-Korrigering (Justering med
Grundbruk
4 Tryck på
eller
så att “IM-
AGE RESIZING” visas.
“IMAGE RESIZING” fungerar endast
om “H & V KEYSTONE” har ställts på ett annat värde än “0”.
Skärmvisning
-43
Bildprojicering
5 Tryck på ', ", \ eller | för att
korrigera bilddistorsionen.
6 Tryck på
fixera positionen.
eller
för att
IMAGE RESIZING (Justering med
' / " / \ / |
)
-44

Växling av ingångsläget

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på
, , ,
eller på fjärrkontrollen för att välja ingångsläge.
••
När du trycker på på projektorn växlar
••
ingångsläget i ordningen:
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3
••
Med tryck på på projektorn växlar
••
ingångsläget mellan “INGÅNG 4” och “INGÅNG 5”.
Anm
Om ingen signal erhålls, visas “EJ SIGNAL”. Om en icke-buren signal erhålls, visas “EJ REG.”.
Om “Autosök” i menyn “Val (1)” står på “ON”, kan ingångsläget med signal detekteras och visas automatiskt. (Se sid 78.)
Ingångsläget visas inte om “OSD visn.” i menyn “Val (1)” står på “Nivå A” eller “Nivå B”. (Se sid 75.)
Om ingångsläget
INGÅNG 1/ INGÅNG 2 (RGB/ komponent)
INGÅNG 3 (digital PC RGB/ digital PC komponent/ digital video RGB/ digital video komponent)
INGÅNG 4 (video)
INGÅNG 5 (S-video)
Används till att projicera bilder från utrustning som skickar RGB- eller komponentsignaler, kopplad till uttaget INPUT 1 eller INPUT 2.
Används till att projicera bilder från utrustning kopplad till uttaget INPUT 3.
Används till att projicera bilder från utrustning kopplad till uttaget INPUT 4.
Används till att projicera bilder från utrustning kopplad till uttaget INPUT 5.
/ ///
INPUT-tangenter
"Skärmvisning av ingångsläge (exempel)
Vid tryck på
INGÅNG 1/2/3
När RGB används
* Skärmen “INGÅNG 3”
är ett exempel. (När “Signaltyp” står på “D PC RGB”)
När komponent­signal används
* Skärmen “INGÅNG 3”
är ett exempel. (När “Signaltyp” står på “D PC Komp.”)
Vid tryck på
INGÅNG 4
När video används
INGÅNG 5
När S-video används
När “Autosök” står på “ON”
Ett tryck på aktuella ingångsläget.
Ännu ett tryck på den automatiska ingångssökningen.
eller visar det
eller startar
Grundbruk
-45
Bildprojicering

Volymjustering

\\
Tryck på på fjärrkontrollen för att reglera volymen.
||
\/
| på projektorn eller
\\
||
Anm
Tryck på
volymen. Tryck på
eller \ för att minska
eller | för att öka volymen.

Tillfällig avstängning av ljudet

Tryck på på fjärrkontrollen för att tillfälligt stänga av ljudet.
Anm
Med ännu ett tryck på kopplas ljudet inigen.

Visa en förstorad del av bilden

Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
1 Tryck på
Förstorar bilden.
Tryck på
respektive förminska bilden.
på fjärrkontrollen.
eller
för att förstora
"Skärmvisning
"Skärmvisning
Mus-/ justeringstangent
('/"/\/|)
/
ENLARGE (förstora/ förminska)­tangenter
VOL-tangenter
MUTE-tangent
UNDO-tangent
-46
Anm
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Du kan ändra placeringen av en förstorad bild med ', ", \ och |.
RESIZE-tangent
2 Tryck på på fjärrkontrollen
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
Anm
Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer.
Om ingångsläget ändras.
Om du trycker på
Om insignalen ändras.
Om insignalens upplösning eller uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
Om du trycker på .
.

Frysa en rörlig bild

1 Tryck på på fjärrkontrollen.
Bilden på duken fryses.
2 Tryck en gång till på för att
fortsätta bildvisningen från den anslutna utrustningen.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. film eller videospel.
Tryck på på fjärrkontrollen.
Vart tryck på
STANDARD PRESENTATION BIOGRAF ANPASSAD
Anm
Tryck på
läge.
Denna funktion kan även nås från
skärmmenyn (se sid 60).
ändrar bildläget i ordningen
för att återgå till “STANDARD”-
FREEZE-tangent
Grundbruk
UNDO-tangent
PICTURE MODE-tangent
-47
Bildprojicering
Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
Mus-/

Omformateringsläge

Tryck på på fjärrkontrollen.
Med tryck på ändras visningen enligt bilden.
Tryck på då “OMFORMATERA” visas i bilden
för att få tillbaka en normalbild.
Denna funktion kan även nås från skärmmenyn
(se sid 74).
DATOR
NORMAL FULL GRÄNS STRÄCKNINGDOT BY DOT
SVGA (800 ¥ 600)
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
Dator
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1280 ¥ 960)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Insignal
Bildtyp
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
NORMAL FULL GRÄNS
justeringstangent ('/"/\/|)
UNDO-tangent
RESIZE-tangent
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1280 ¥ 960
1400 ¥ 1050
1024 ¥ 768
För 4:3 skärm För 16:9 skärm
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
DOT BY DOT
768 ¥ 576
720 ¥ 576
960 ¥ 576
922 ¥ 576
1024 ¥ 576
1024 ¥ 576
STRÄCKNING
Upplösning
lägre än
XGA
XGA
SXGA (1280 × 960)
Upplösning
högre än
SXGA
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område där signalerna ligger utanför bilden
* Digitalskiftfunktionen kan användas tillsammans med dessa bilder.
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 5:4
*
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:10
-48
*
*
*
*
Välj “Normal”
*
VIDEO
Insignal
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL, SECAM
540P
720P, 1035I, 1080I
Bildtyp NORMAL FULLDTV / Video
Bildförhållande 4:3
Letterbox
Sammanpressad
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 4:3 på
en skärm av formatet 16:9
Bildförhållande 16:9
För 4:3 skärm För 16:9 skärm
Välj “Sträckning”
Välj “Full”
Välj “Sträckning”
Välj “Full”
GRÄNS STRÄCKNING
*
*
*
**
**
**
*
*
**
*
*
SMARTSTRÄCKNING
Grundbruk
Bildförhållande 4:3
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen
* Digitalskiftfunktionen kan användas tillsammans med dessa bilder.
-49
Bildprojicering

Visning av svart skärm

Med denna funktion kan du tillfälligt visa en svart skärm.
1 Tryck på . 2 Med ännu ett tryck på
projiceras bilden in igen.

Visa och ställa in paustimern

Med denna funktion kan du visa den återstående paustiden under ett möte.
1 Tryck på
2
Tryck på ställa in paustimern när
Kan ställas in överallt från 1 till 60 mi­nuter (i steg på 1).
Paustimern sätter igång och räkna ner så fort ' , " , \ eller | trycks ned.
''
' ,
''
.
""
" ,
""
\\
\
\\
eller
||
|
för att
||
visas.
Proijcerad bild
BREAK TIMER­tangent
Skärmvisning
BLACK SCREEN­tangent
Mus-/ justeringstangent ('/"/\/|)
UNDO-tangent
Anm
Ett tryck på
Automatisk avstängning är temporärt
urkopplad under tiden paustimern används. Om ingen insignal identifieras under 15 mi­nuter ställs projektorn automatiskt i beredskapsläge om paustimerns tid gått ut.
Paustimern visas i startbilden. Om du vill ändra visningen på duken då paustimern vi­sas, skall du ändra inställningen under “Startbild”. (Se sid 77.)
När “Slav” är inställd vid “Stapelinställning”,
visas inget pausur. (Se sid 84.)
-50
upphäver pausuret.

Menyförteckning

Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Menyn “Bild”
INGÅNG 1 / INGÅNG 2 / INGÅNG 3
Huvudmeny Undermeny
Bild
Ett tryck på visar punkterna i den undre delan av menyn “Bild”.
Sid 60
Bildläge
Sid 60
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Röd
Grön
Blå
Skärpa
Sid 60
Färgtemp
Sid 61
Vit betoning
Sid 61
Progressiv
Sid 62
Färg
Sid 64
Brusred.
Sid 62
Nollst.
Sid 60
Signaltyp
Sid 63
+30-30
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*2
+30-30
*1
*1
+100
*3
*5
Standard Presentation Biograf Anpassad
4500K
10500K
2D Progressiv 3D Progressiv Filmläge
Standard Anpassad 1 Anpassad 2 Anpassad 3 sRGB
OFF Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
INGÅNG 1 / INGÅNG 2
Auto RGB Komponent
*1 *4
INGÅNG 3
D PC RGB D PC komp. D Video RGB D Video komp
*1 “Färg”, “Toning”, “Röd”, “Grön”, “Blå”, “Färgtemp” och “Vit betoning” kan inte justeras när “Färg” står på “sRGB”. *2 “Skärpa” kan endast justeras om en signal 480
I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I eller 1080I matas in.
*3 “Progressiv” kan endast justeras om en signal 480I eller 576I matas in. *4 “sRGB” kan väljas under nedanstående omständigheter.
“Signaltyp” står på “RGB”, “D PC RGB” eller “D Video RGB”
“Signaltyp” står på “Auto” och den inmatade signalen särskiljs som “RGB”.
*5 “Brusred.” kan endast justeras om en signal 480
I, 480P, 576I eller 576P matas in.
funktioner
-51
Praktiska
Menyförteckning
Menyn “Bild”
INGÅNG 4 / INGÅNG 5
Ett tryck på visar punkterna i den undre delan av menyn “Bild”.
Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid 60
Bildläge
Sid 60
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Röd
Grön
Blå
Skärpa
Sid 60
Färgtemp
Sid 61
Vit betoning
Sid 61
Progressiv
Sid 62
Färg
Sid 64
Brusred.
Sid 62
Nollst.
Sid 60
Standard Presentation Biograf Anpassad
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
4500K
10500K
+100
2D Progressiv 3D Progressiv Filmläge
Standard Anpassad 1 Anpassad 2 Anpassad 3
OFF Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
-52
Menyn “C.M.S.”
Menyn “Finsynk.”
Huvudmeny
C.M.S.
Sid 64
Huvudmeny
Finsynk.
Sid 68
Undermeny
Färg
Sid 64
Mål
Sid 64
Ljusst.
Sid 65
Färgst.
Sid 65
Nyans
Sid 66
Nollställ (denna färg)
Sid 66
Nollställ (alla färger)
Sid 66
Granska inställningar
Sid 67
Undermeny
*6 *7
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Sid 68
Spara inst.
Sid 68
Välj inst.
Sid 69
Specialfunk.
Sid 69
Signalinformation
Sid 70
Autosynk.
Sid 70
Autosynkvisn.
Sid 71
Standard Anpassad 1 Anpassad 2 Anpassad 3 sRGB
[R] Röd [Y] Gul [G] Grön [C] Cyan [B] Blå [M] Magenta
+30-30
+30-30
+30-30
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
funktioner
Praktiska
OFF Normal Hög hastighet
*6 Menyn “Finsynk.” visas endast om ingångsläget är INGÅNG 1, INGÅNG 2 eller INGÅNG 3. *7 “Klocka”, “Fas”, “H.Pos.”, “V.Pos.”, “Nollst.”, “Spara inst.”, “Välj inst.” och “Specialfunk.” kan endast justeras om
ingångsläget är INGÅNG 1 eller INGÅNG 2.
-53
Menyförteckning
Menyn “Ljud”
Menyn “Val (1)”
INGÅNG 1 / INGÅNG 2 / INGÅNG 3
INGÅNG 4 / INGÅNG 5
Huvudmeny
Ljud
Sid 72
Undermeny
Balans
Disk.
Bas
Nollst.
Sid 72
Ljudutgång
Sid 72
Högtalare [ON/OFF]
Sid 73
Huvudmeny Undermeny
Val (1)
Sid 74
Bild i bild
Sid 74
Omformatera
Sid 74
Dig.Skift
Sid 75
OSD visn.
Sid 75
Video syst
Sid 76
Bildhämtning Spara bild
Sid 76
Bakgrund
Sid 77
Startbild
Sid 77
Eko-läge [ON/OFF]
Sid 78
Autosök [ON/OFF]
Sid 78
Auto Avstängning [ON/OFF]
Sid 79
Systemlås
Sid 79
+96-96
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*8
*10
*8
FLU VLU
Normal Full Dot By Dot Gräns Sträckning Smartstr.
Normal Nivå A Nivå B
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
Radera
Logo Anpassad Blå Ingen
Logo Anpassad Ingen
*9
*8 Punkt vid matning av RGB-signal genom INGÅNG 1, INGÅNG 2 eller INGÅNG 3 *9 Punkter som kan väljas under “Omformatera” varierar beroende på signalen. *10 Punkt vid val av INGÅNG 4 eller INGÅNG 5
-54
Menyn “Val (2)”
Menyn “Språk”
Huvudmeny Undermeny
Val (2)
Sid 82
Lösenord
Sid 82
Lamptidtag. (Liv)
Sid 83
Lampläge
Sid 83
PRJ funk.
Sid 84
Stapelinställning
Sid 84
Pardistribution
Sid 85
Tangentlåsnivå
Sid 85
Ingångsval
Sid 86
Fläktläge
Sid 86
Snabbstart [ON/OFF]
Sid 87
RS-232C
Sid 87
Monitor ut
Sid 88
LAN/RS232C
Sid 88
Nätverk
Sid 89
Serviceläge
Sid 90
Nollställ allt
Sid 91
Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta
Lampa 1 Lampa 2
Lampa 1+2 Lampa 1 Lampa 2 Ekonomiläge
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
Normal Master Slav
Normal Nivå A Nivå B
INGÅNG 1 [ON/OFF] INGÅNG 2 [ON/OFF] INGÅNG 3 [ON/OFF] INGÅNG 4 [ON/OFF] INGÅNG 5 [ON/OFF]
Normal Hög
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Aktivera Avaktivera
Aktivera Avaktivera
DHCP-klient [ON/OFF]
TCP/IP
*11
IP-adress Subnet Mask Gateway
*11 Endast justerbar när DHCP-klient
har ställts på “OFF”
funktioner
Praktiska
Menyn “Status”
Huvudmeny Undermeny
Språk
Sid 92
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Huvudmeny
Status
Sid 92
-55

Använda menyskärmen

Menyn kan fylla två funktioner: justering och inställning. (Se sid 58 och 59 för inställning av menyposter.)
Mus-/
ENTER-tangent
justeringstangent ('/"/\/|)
MENU-tangent
MENU-tangent
UNDO-tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)

Menyalternativ (Justeringar)

Exempel: Justera “Ljusinst.”
Detta kan även göras med tangenterna på projektorn.
1 Tryck på .
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
2 Tryck på
\\
\ eller
\\
övriga menypunkter.
Menypunkter
||
| för att visa
||
ENTER-tangent
UNDO-tangent
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Det finns åtta menypunkter enligt nedan.
Menypunkter
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 4 eller INGÅNG 5.
-56
3 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att välja
""
det alternativ du vill justera.
Ett tryck på visar punkterna i den undre delan av menyn “Bild”.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på .
Den valda enskilda justeringsposten (t.ex. “Ljusinst.”) visas istället för menyn.
Vid tryck på post (“Färg” efter “Ljusinst.”).
Anm
Tryck på när du vill gå tillbaka till den förra menyskärmen.
''
' eller
''
""
" visas följande
""
Enskild justeringspunkt
4 Tryck på
\\
\ eller
\\
det valda alternativet.
Justeringen sparas.
5 Tryck på .
Menyskärmen försvinner.
||
| för att justera
||
funktioner
Praktiska
-57
Använda menyskärmen
Menyn kan fylla två funktioner: justering och inställning. (Se sid 56 och 57 för justering av menyposter.)
Mus-/ justeringstangent
('/"/\/|)
ENTER-tangent
MENU-tangent
UNDO-tangent

Menyalternativ (Inställningar)

Exempel: Inställning av “OSD visn.”
Detta kan även göras med tangenterna på projektorn.
1 Tryck på
Menyn “Bild” för den valda ingången visas.
2 Tryck på
.
\\
\ eller
\\
||
| för att visa
||
övriga menypunkter.
Menypunkter
Det finns åtta menypunkter enligt nedan.
Menypunkter
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Exempel: Menyskärmen “Val (1)”
-58
Anm
Menyn “Finsynk.” är inte tillgänglig för INGÅNG 4 eller INGÅNG 5.
3 Tryck
alternativ du vill ställa in.
Tryck på när du vill gå tillbaka till den förra skärmmenyn.
Använd “ vissa menyer.
Anm
\\
\
\\
||
eller
| för att välja det
||
” för att välja en ikon på
Undermeny
4 Tryck på
till undermenyn.
5 Tryck på
inställningen av punkten på undermenyn.
6 Tryck på
Inställningen av punkten har nu ändrats.
Ett bekräftelsemeddelande om
ändringen kan visas på skärmen. När du ändrar en punkt, skall du trycka på \ eller | för att välja “Ja” eller “OK” och sedan bekräfta med
||
| för att flytta markören
||
Anm
''
' eller
''
""
" för att ändra
""
.
funktioner
Praktiska
.
7 Tryck på .
Menyn kommer att försvinna.
-59

Bildjustering (menyn “Bild”)

Du kan justera projektorns bild enligt dina önskemål på menyn “Bild”.

Val av bildläge

Denna funktion låter dig välja bildläge enligt ljusstyrkan i rummet eller innehållet på bilden som ska projiceras. Alternativen under “Bild”-menyn kan justeras och sparas för alla bildlägen.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Beskrivning av bildlägen
Valbara poster Standard Presentation
Biograf
Anpassad
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning För standardbild Gör de mörka delarna av bilden ljusare för att förenkla presentationen. Ger större djup åt de mörka delarna av bilden för att skapa en biografliknande upplevelse. Det förinställda fabriksläget är samma som hos “Standard”. Med den särskilda programvaran kan du justera gammakurvan. Besök “http://sharp-world.com/ projector/” för detaljer.

Justering av bilden

Välj ett bildläge innan du justerar bilden.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Beskrivning av inställningar
Valbara poster Kontrast Ljusinst. Färg Toning
Röd Grön Blå Skärpa
*1 “Färg”, “Toning”, “Röd”, “Grön” och “Blå” kan inte
justeras om “Färg” i menyn “C.M.S.” står på “sRGB”. (Se sid 64.)
*2 “Skärpa” kan endast justeras när en 480I, 480P,
540P, 576I, 576P, 720P, 1035I eller 1080I DTV- signal kommer in vid läge INGÅNG 1, 2 eller 3; eller om ingångsläget står på INGÅNG 4 eller 5.
För mindre kontrast För mindre ljusstyrka
*1
För mindre färgintensitet
*1
För att göra hudtoner lilaaktiga
*1
För svagare röd
*1
För svagare grönt
*1
För svagare blå
*2
För mindre skärpa
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Tryck på
\\
\
\\
Tryck på
För mer kontrast För mer ljusstyrka För mer färgintensitet För att göra hudtoner grönaktiga För starkare röd För starkare grönt För starkare blå För mer skärpa
||
|
||
Anm
Det går även att trycka på på fjärrkontrollen
för att välja bildläget. (Se sid 47.)
-60
Anm
Välj “Nollst.” och tryck på om du vill nollstäla alla inställningspunkter.

Justera färgtemperatur

Framhävning av kontrasten

Menyoperation
Sid 56
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning av färgtemperaturinställning
Valbara poster
4500K
10500K
För lägre färgtemperatur och varmare, rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare, blåaktiga bilder.
Beskrivning
Denna funktion framhäver de ljusa delarna av bilden för att skapa större kontrast i bilden.
Menyoperation
Sid 56
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning av vit betoning
Tryck på \ Tryck på | För att förbättra färgåtergivningen sänker du inställningsvärdet för “Vit betoning”.
För att höja ljusstyrkan ökar du värdet för “Vit betoning”.
Anm
“Färgtemp” kan inte justeras om “Färg” i menyn
“C.M.S.” står på “sRGB”. (Se sid 64.)
Anm
“Vit betoning” kan inte justeras om “Färg” i
menyn “C.M.S.” står på “sRGB”. (Se sid 64.)
funktioner
-61
Praktiska
Bildjustering (menyn “Bild”)

Val av progressivt läge

Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Beskrivning av progressiv
Valbara poster
2D Progressiv
3D Progressiv
Filmläge
*
Filmkällan är en digital videoinspelning med kodning av originalet med 24 bildrutor/sekund. Projektorn kan omvandla filmmaterial till det progressiva videoläget med 60 bildrutor/sekund för NTSC och PAL60Hz eller med 50 bildrutor/sekund med PAL50Hz och SECAM och på så sätt återge en bild med hög upplösning.
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning Denna funktion är praktisk för visning av snabbt rörliga bilder, t.ex. sport och actionfilmer. Denna funktion är praktisk för visning av bilder med relativt långsamma rörelser, t.ex. dramer och dokumentärfilmer. Återger bilden i filmer tydligare*. Optimerar filmbilder genom att omvandla och förstärka antingen NTSC- och PAL60Hz-signaler eller PAL50Hz- och SECAM-signaler till bilder för det progressiva läget.

Bildbrusreducering

Digital brusreducering ger bilder av hög kvalitet med minimal punktkrypning och korsfärgbrus.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Beskrivning av brusreducering
Valbara poster
OFF Nivå 1–3
Anm
Välj en brusreduceringsnivå som ger en tydligare bild.
Ställ “Brusred.” på “OFF” i följande fall:
Om bilden är suddig.
Om konturer och färger i rörliga bilder släpar
efter.
Vid projicering av TV-program med svaga sig­naler.
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning “Brusred.” fungerar inte. Ställer in “Brusred.”-nivån.
Anm
Även om 3D Progressiv har ställts på NTSC eller PAL60Hz, så aktiveras bildförstärkningen tre eller två rullgardinsbilder automatiskt om en filmkälla väljs.
Växla till optimalt läge om bilden är suddig eller brusar.
När Progressivt läge används, visas signalen som tas emot endast i detta läge, vilket betyder att “2D Progressiv”, “3D Progressiv” och “Filmläge” inte kan väljas.
-62
Försiktigt
Denna funktion är tillgänglig för alla signaler via INGÅNG 4 och 5.
Denna funktion är tillgänglig för signaler 480I , 480P, 576I och 576P via INGÅNG 1, 2 och 3.

Signaltypsinställning

Med denna funktion kan du välja typen av insignal RGB eller komponent för INGÅNG 1, INGÅNG 2 eller INGÅNG 3.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning av signaltyp
INGÅNG 1/INGÅNG 2
Valbara poster
Auto
RGB Komponent
INGÅNG 3
Valbara poster
D PC RGB
D PC komp.
D Video RGB
D Video komp
Mottagna signaler detekteras automatiskt som RGB- eller komponentsignaler. Används för RGB-signaler. Används för komponentsignaler.
Ställs in när digitala PC RGB-signaler erhålls från en dator. Ställs in när digitala PC komponentsignaler erhålls från en dator. Ställs in när digitala video RGB-signaler erhålls från videoutrustning. Ställs in när digitala video komponentsignaler erhålls från videoutrustning.
Beskrivning
Beskrivning
funktioner
-63
Praktiska

Färghanteringssystem (menyn “C. M. S.”)

Med hjälp av denna funktion kan du individuellt justera egenskaper hos sex färger (R: Röd, Y: Gul, G: Grön, C: Cyan, B: Blå, M: Magenta).

Väl av färgreproduktionsläge

Med denna funktion kan du välja färgåtergivningsläget för de projicerade bilderna.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “C.M.S.”
Valbara poster Standard Anpassad 1 – 3
sRGB
Sid 58
Beskrivning av färg
Beskrivning Standardinställningar “Ljusst.”, “Färgst.” och “Nyans” kan justeras för var och en av de sex färgerna. En naturlig nyans baserad på en originalbild från datorn.

Välja målfärg

Med denna funktion kan du välja målfärgen för justering av visningens karakteristik.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “C.M.S.”
Beskrivning av målfärger
Sid 56
Röd Cyan
Gul Blå
Grön Magenta
Anm
sRGB är en internationell standard för färgåtergivning, reglerad av IEC (International Electrotechnical Commission). Då den fasta färgytan bestämts av IEC visas bilderna med en naturlig färgtoning baserad på en ursprunglig bild när “Färg” står på “sRGB”.
Posterna “Färg”, “Toning”, “Röd”, “Grön”, “Blå”, “Färgtemp” och “Vit betoning” kan inte ställas in när “Färg” i menyn “C.M.S.” står på “sRGB”.
För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka “http://www.srgb.com/”.
Försiktigt
När “Färg” i menyn “C.M.S.” har ställts in på “sRGB”, kan den projicerade bilden bli mörk, men detta är inget fel.
-64

Ställa in målfärgens ljusstyrka

Ställa in målfärgens färgstyrka

Med denna funktion kan du ställa in ljusstyrkan för den valda målfärgen.
Menyoperation
Sid 56
Exempel: Menyskärmen “C.M.S.”
Beskrivning av ljusstyrka
Tryck på \ Tryck på |
För mindre ljusstyrka hos målfärgen
För mer ljusstyrka hos målfärgen
Med denna funktion kan du ställa in det kromatiska värdet för den valda målfärgen.
Menyoperation
Sid 56
Exempel: Menyskärmen “C.M.S.”
Beskrivning av färgstyrka
Tryck på \ Tryck på |
För lägre kromatiskt värde hos målfärgen
För högre kromatiskt värde hos målfärgen
funktioner
-65
Praktiska
Färghanteringssystem (menyn “C. M. S.”)

Ställa in målfärgens färgnyans

Med denna funktion kan du ställa in nyansen för den valda målfärgen.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “C.M.S.”
Beskrivning av färgnyans
Tryck på \ Tryck på |
För starkare rött hos målfärgen
Sid 56
För starkare gult hos målfärgen

Återställa användardefinierade färginställningar

Med denna funktion kan du återställa den specifika målfärgen hos alla sex färgerna.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “C.M.S.”
Beskrivning av nollställ
Valbara poster Nollställ (denna färg) Nollställ (alla färger)
Sid 56
Beskrivning “Ljusst.”, “Färgst.” och “Nyans” för färgen som valts för “Mål” återställs. “Ljusst.”, “Färgst.” och “Nyans” för alla färger återställs.
-66

Översikt av alla färginställningar

Med denna funktion kan du bekräfta alla färginställningar.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “C.M.S.”
Sid 56
funktioner
-67
Praktiska

Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”)

Du kan justera datorbilden, ställa in datorns visningsläge och kontrollera insignalen på menyn “Finsynk.”.

Justera datorbilden

Använd Finsynk.-funktionen om störningar som vertikala streck eller flimmer i delar av skärmen förekommer.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Beskrivning av inställningar
Valbara poster
Klocka Fas
H.Pos.
V.Pos.
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning Justera vertikalt brus. Justera horisontellt brus (precis som “tracking” på en video). Centrera bilden genom att flytta den åt höger eller vänster. Centrera bilden genom att flytta den uppåt eller nedåt.

Spara justeringsinställningarna

Projektorn ger dig möjlighet att spara upp till sju justerade inställningar för användning med olika datorer.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Anm
Du kan justera datorbilden automatiskt genom att ställa “Autosynk.” i menyn “Finsynk.” på “Nor­mal” eller “Hög hastighet”, eller trycka på
på projektorn eller
Se sid 70 för närmare anvisningar.
Välj “Nollst.” och tryck på
nollstäla alla inställningspunkter.
-68
på fjärrkontrollen.
om du vill

Välja justeringsinställningarna

Specialfunktioner inställningarna

Det är lätt att komma åt de inställningar som lagrats i projektorn.
Menyoperation
Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Anm
Om en minnesplats inte har ställts in visas varken upplösnings- eller frekvensinställningen.
När du använder “Välj inst.” för att välja en lagrad inställning kan du ställa in projektorn enligt de lagrade inställningarna.
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med “Specialfunk.” på menyn “Finsynk.” för att passa datorns visningsläge.
Menyoperation
Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Anm
Om man visar datamönster som upprepas efter varannan linje (horisontella ränder) kan det flimra och bilden kan bli svår att se.
Se “Kontrollera insignalen” på sid 70 för infor­mation av den aktuellt valda insignalen.
funktioner
Praktiska
-69
Justera en datorbild (menyn “Finsynk.”)

Kontrollera insignalen

Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Anm
Projektorn visar antalet avsökta rader från audiovisuell utrustning som t.ex. en DVD­spelare eller digital videoutrustning.
Projektorn kommer att visa upplösningen när den är ansluter till en dator.
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)

Justera Autosynk.

Anväbds för automatisk synkronisering av en datorbild.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Beskrivning av Autosynk.-justeringen
Valbara poster
OFF
Normal
Hög hastighet
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning Inga Autosynk.-inställningar görs automatiskt. Justering av den Autosynk. görs när projektorn slås på eller när en annan signal tas emot då projektorn är ansluten till en dator. “Normal” tar mer tid än “Hög hastighet” för noggrannare Autosynk-justering.
-70
Anm
Justering av den Autosynk. kan också göras genom att trycka på på projektorn eller på
på fjärrkontrollen.
Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.­justeringen, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projectorn.
Om du inte får en bra bild med Autosynk., kan du försöka justera bilden manuellt. (Se sid 68.)
Vid tryck på “OFF” eller “Hög hastighet”, utförs “Autosynk.” i läget “Hög hastighet”. Om knappen trycks in på nytt inom en minut, utförs “Autosynk.” i läget “Normal”.
medan “Autosynk.” står på

Visa Autosynk.-funktionen

Denna funktion används för att visa den automatiska synkroniseringen (“Autosynk.”) på skärmen.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Finsynk.” i
Beskrivning av Autosynk-visning
Valbara poster
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning
Bilden som bestämts som bakgrundsbild visas. Se sid 77.
Datorbilden som justeras visas.
funktioner
-71
Praktiska

Ljudjustering (menyn “Ljud”)

Du kan anpassa projektorns ljud efter dina önskemål med menyn “Ljud”.

Justering av ljudet

Med denna funktion kan du justera projektorns ljudåtergivning.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Ljud”
Beskrivning av inställningar
Valbara poster Balans
Disk. Bas
Mer ljud ur vänster högtalare För svagare diskant För svagare bas
Anm
Välj “Nollst.” och tryck på
alla inställningspunkter.
Sid 56
Tryck på \
Tryck på | Mer ljud ur höger högtalare För starkare diskant För starkare bas
om du vill nollstäla

Ställa in ljudutmatningstyp

Denna funktion bestämmer huruvida ljudnivån från AUDIO OUTPUT-utgången ska vara fast eller variabel genom länkning till VOLYM-funktionen.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Ljud”
Beskrivning av ljudutgångsinställningar
Valbara poster FLU (Fast ljudutmatning) VLU (Variabel ljudutmatning)
Försiktigt
När du ställt in “Ljudutgång” på “VLU” ska du sänka projektorns volym innan du sätter på eller stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.
Sid 58
Beskrivning Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå.
-72
Anm
När projektorn är kopplad till ljudutrustning:
Vi rekommenderar att välja “FLU” vid “Ljudutgång”. Eftersom ljudsignalen från ljudutrustningen inte varierar i styrka med projektorns ljudvolym, kan du erhålla ett bättre ljud.
När du väljer “FLU” vid “Ljudutgång”, kan det hända att bild och ljud inte löper synkront.
-
Vid anslutning av ljudutrustning som har en funktion för justering av ljudets fördröjningstid, kan fördröjningen justeras för att synkronisera bild och ljud.
-
Om ljudutrustningen inte har en sådan funktion och du har besvär av att bild och ljud inte är synkroniserade, väljer du “VLU” vid “Ljudutgång”. Vid val av “VLU” synkroniseras bild och ljud automatiskt.

Högtalarinställning

Med denna funktion kan du koppla till eller från ljudsignalen från den interna högtalaren när projektorn är kopplad till en extern förstärkare.
Menyoperation
Sid 56
Exempel: Menyskärmen “Ljud”
Beskrivning av högtalarinställningar
Valbara poster
ON
OFF
Ljudsignalerna sänds ut från den interna högtalaren. Ljudsignalerna sänds inte ut från den interna högtalaren.
Beskrivning
funktioner
-73
Praktiska

Använda menyn “Val (1)”

Du kan använda menyn “Val (1)” för att få mer ut av projektorn.

Visning av dubbla bilder (Bild i bild)

Med funktionen “Bild i bild” kan du visa två bilder på samma skärm. Du kan visa den erhållna bilden från INGÅNG 4 eller 5 som en inlagd bild som överlappar huvudbilden från INGÅNG 1, 2 eller 3.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
Anm
Du kan trycka på på projektorn eller på
, på fjärrkontrollen för att välja inlagd bild.
Tr y c k på ' / " / \ / | på projektor n eller fjärrkontrollen
om du vill ändra den inlagda bildens placering. (Ramen för inlagd bild visas. För att flytta bilden,
ska du flytta ramen och därefter trycka på på projektorn eller på på fjärrkontrollen.)
En inlagd bild kan endast visas med en
kompositvideo- eller S-videosignal i NTSC/PAL/ SECAM-systemet.
Ljudet från den inlagda bilden hörs i projektorns
högtalare.
Medan funktionen “Bild i bild” är aktiv, är det
endast funktionen “FRYS” som kan användas för den inlagda bilden.
Funktionen “Bild i bild” fungerar inte när följande
signaler matas till huvudbilden.
-UXGA/SXGA+/SXGA/WXGA-signal
-480I/480P/540P/576I /576P/720P/1035P/
1080I-signal
-Interlaced RGB-signa
-Alla signaler (när “Omformatera” står på “Dot
By Dot”) Ingen signal (eller när signalens upplösning eller
-
förnyelsefrekvens (vertikal frekvens) ändras)
-74
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)

Inställning av omformateringsläge

Du kan välja skärmbilden i förhållande till vilken signal som tas emot.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
Valbara poster av omformateringslägen
Vid matning av RGB-signal
Normal Full Dot By Dot Gräns Sträckning
Anm
Se sid 48 och 49 för närmare detaljer om
omformateringsläget.
Omformateringsläget kan också ställas in med
på fjärrkontrollen. (Se sid 48.)
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Vid matning av DTV/Video­signal Normal Full Gräns Sträckning Smartstr.

Vertikal förskjutning av den projicerade bilden (Digital Skift)

För en angenämare bild kan denna funktion förskjuta bilden uppåt eller nedåt på skärmen och därmed eliminera antingen det övre eller det undre svarta bandet som uppstår vid 16:9 eller andra breda aspektförhållanden.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
Beskrivning av digital skift
Tr y ck på \ Förskjuter den projicerade bilden nedåt.
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Tr y ck på | Förskjuter den projicerade bilden uppåt.

Ställa in skärmvisningen

Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
Beskrivning av OSD visningen
Valbara poster Normal
Nivå A
Nivå B
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning
Alla meddenlanden visas på duken. INGÅNG/VOLYM/DÄMPNING/SVART SKÄRM/
FRYS/AUTOSYNK./FÖRSTORA/ “En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.
Alla meddelanden visas inte. (utom menyn, H & V LENS SHIFT, KEYSTONE, FOKUS, ZOOM, “Alla tangenterna på projektorn är låsta” och varningsmeddelanden)
Anm
Digitalskiftfunktionen fungerar med NORMAL-,
GRÄNS-, STRÄCKNING- och SMARTSTRÄCKNING­visningen. (Se sid 49.)
Anm
Medan “Tangentlåsnivå” är “Nivå A” eller “Nivå B”,
ger ett tryck på
tangenterna på projektorn är låsta.” trots inställningen “OSD visn.”.
meddelandet “Alla
funktioner
-75
Praktiska
Använda menyn “Val (1)”

Ställa in videosystemet

Videoingångssystemet är förinställt på “Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Menyoperation
Exempel:
Beskrivning av videosystem
Valbara poster
PAL (50/60 Hz) SECAM NTSC4.43
NTSC3.58
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de
signaler som tas emot via INGÅNG 4 och INGÅNG 5.
När “Video syst” står på “Auto” kan det ibland
hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.
Om en signal PAL-M eller PAL-N erhålls medan
“Video syst” står på “Auto”, visas bilden från PAL-signalen.
Sid 58
Menyskärmen “Val (1)” i ingångsläget INGÅNG 4 (video)
Beskrivning Vid anslutning till PAL-videoutrustning. Vid anslutning till SECAM-videoutrustning. När NTSC-signaler återges på PAL­videoutrustning. Vid anslutning till NTSC-videoutrustning.

Att fånga projicerade bilder

Projektorn kan spara projicerade bilder (RGB-sig­naler) och använda dem som startbild eller bakgrundsbild då den inte tar emot signaler från ansluten utrustning.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
Anm
Bilder kan endast hämtas från under förutsättning
att signalen är en XGA-signal (1024 ¥ 768) utan radsprång som tas emot på INGÅNG 1, INGÅNG 2 eller INGÅNG 3 med alternativet “Omformatera” ställt på “Normal”.
Den sparade bilden reduceras till 256 färger.Det går inte att hämta in bilder från utrustning
som anslutits till INPUT 4 eller INPUT 5.
Endast en bild kan infångas och sparas.Bildens färg kan ändras efter att den har
sparats, om den inhämtade bilden justerats via “C.M.S.”-funktionen.
För att radera den fångade bilden väljer du
“Radera” och trycker sedan på
Sid 58
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
.
-76

Välja en bakgrundsbild

Välja en startbild

Menyoperation
Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning av bakgrundsbilder
Valbara poster
Logo Anpassad Blå Ingen
Standardbild En användardefinierad bild (t.ex. företagslogotyp) Blå skärm Svart skärm
Beskrivning
Anm
Du kan använda en bild som bakgrundsbild genom att välja “Anpassad”.
Om “Anpassad” har valts, kan du visa bilden som sparats med funktionen “Bildhämtning” som bakgrundsbild.
Menyoperation
Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning av startbilder
Valbara poster
Logo Anpassad Ingen
Standardbild En användardefinierad bild (t.ex. företagslogotyp) Svart skärm
Beskrivning
Anm
Du kan använda en bild som startbild genom att välja “Anpassad”.
Om “Anpassad” har valts, kan du visa bilden som sparats med funktionen “Bildhämtning” som startbild.
funktioner
Praktiska
-77
Använda menyn “Val (1)”

Eko-läge

Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
Beskrivning av Eko-läge
Valbara poster
ON
OFF
* Detta är ett referensvärde och garanteras ej.
Anm
När “Eko-läge” står på “ON” minskar strömförbrukningen och lampan kan användas längre. (Projektionens ljusstyrka avtar ungefär 14 %.)
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Strömförbrukning
Ljusstyrka
ca.86%
100%
(med 100 V
växelströmsmatning)
ca.570 W
650 W
Lamplivslängd
ca.
2.500 timmar* ca.
2.000 timmar*

Automatisk registrering av insignaler

Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
Beskrivning av autosökning
Valbara poster
ON
OFF
Anm
När funktionen “Autosök” registrerar en insignal,
stoppar du funktionen “Autosök” genom att trycka på en knapp på projektorn eller fjärrkontrollen. När funktionen “Autosök” är helt avslutad trycker du på önskad knapp.
Sid 56
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning Söker och väljer automatiskt ingångsläget som hör till den erhållna signalen. “Autosök” fungerar ej.
-78

Automatisk avstängning

Funktion för systemlås

Menyoperation
Sid 56
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Beskrivning av auto avstängning
Valbara poster
ON
OFF
Projektorn försätts automatiskt i beredskapsläge när ingen insignal detekteras på 15 minuter eller mer. “Auto Avstängning”-funktionen avaktiveras.
Beskrivning
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
Försiktigt
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 104). Även om produktens garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
Menyoperation
Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Val (1)” i
ingångsläget INGÅNG 1 (RGB)
Anm
När funktionen för “Auto Avstängning” ställts på “ON” visas 5 minuter före beredskapsläget meddelandet “Antar beredskapsläget om X min.” på duken och indikerar de återstående minuterna.
Bestämma tangentkoden
1 Välj “Systemlås” i menyn “Val (1)”
och tryck sedan på
Ett meddelande visas.
Läs detta meddelande och tryck på
2
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under “Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första gången ska du trycka fyra gånger på " på projektorn.
||
|
||
.
.
-79
funktioner
Praktiska
Använda menyn “Val (1)”
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören till det första tecknet under “Gammal kod”.
Den förinställda tangentkoden är 4 " tangenter på projektorn. Om en tangentkod har valts kommer inmatningsskärmen inte att visas när strömmen slås på.
3 Tryck på de 4 tangenterna på
fjärrkontrollen eller på projektorn för att ange den nya tangentkoden under “Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas för tangentkoden:
ON-tangent
STANDBY-tangent
ENTER-tangent
L-tangent
R-/UNDO-tangent
MENU-tangent
ZOOM-tangenter
FOCUS-tangenter
H & V LENS SHIFT-tangent
Systemlåsfunktionen betraktar varje tangent
på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Ställ in tangentkoden med tangenterna endast på projektorn eller endast på fjärrkontrollen. Blanda aldrig de två tangentuppsättningarna.
Ändra tangentkoden
1
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under “Gammal kod”.
2 Tryck på de 4 tangenterna på
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den nya tangentkoden under “Ny kod”.
3 Mata in samma tangentkod när
“Bekräfta” visas.
4 Mata in samma tangentkod när
“Bekräfta” visas.
Anm
Visa inte inmatningsskärmen för tangentkod när projektorns slås på
Tryck fyra gånger på " på projektorn i steg 2 och 3 ovan.
När systemlåset är inställt
Om systemlåset är aktiverat visas inmatningsskärmen för tangentkod när du sätter på strömmen. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn. Om ingen tangentkod anges visas inte bilden, även om projektorn tar emot en signal.
-80
När Systemlås är aktiverat
För att låsa upp systemlåset när detta är aktiverat anger du tangentkoden och följer proceduren nedan.
Inmatningsskärm för tangentkord
Anm
Om systemlåset är aktiverat visas inmatningsskärmen för tangentkod när du sätter på strömmen.
Om ingen tangentkod anges visas inte bilden,
även om projektorn tar emot en signal.
1 Tr y ck på på fjärrkontrollen
eller på projektorn.
2
När inmatningsskärmen för tangentkod visas anger du rätt tangentkod för att starta visningen.
på projektorn för att sätta
Anm
Systemlåsfunktionen betraktar varje tangent
på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Ställ in tangentkoden med tangenterna endast på projektorn eller endast på fjärrkontrollen. Blanda aldrig de två tangentuppsättningarna.
funktioner
-81
Praktiska

Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val (2)”)

Ändra lösenord

Ställa in ett lösenord

∑∑
Lösenordet har ingen grundinställning som gör
∑∑
att “Val (2)”-menyn aktiveras.
∑∑
Om du inte vill att andra använder “Val (2)”-
∑∑
menyn bestämmer du ett lösenord.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Sid 58
''
1 Tr yc k på
lösenordet vid “Gml. lösnord” och tryck på
2
Tryc k på in det nya lösenordet i “Nytt lösnord” och tryck på
3
Ange samma 4-siffriga lösenord i “Bekräfta” och tryck på
',
''
''
',
''
""
" och
""
.
""
" och
""
||
| för att ange
||
||
| för att ställa
||
.
.
1 Välj “Lösenord” i menyn “Val (2)”
och tryck sedan på
2 Tr yc k på
första siffran i “Nytt lösnord” och tryck sedan på
''
' eller
''
||
|.
||
""
" för att ange den
""
||
|.
||
3 Ange de tre andra siffrorna på
samma sätt och tryck sedan på
4 Ange samma lösenord i “Bekräfta”
och tryck på
Försiktigt
När du bestämt ett lösenord måste du ange
detta för att du ska kunna använda “Val (2)”­menyn.
.
Anm
Om du inte vill använda ett lösenord med
projektorn ska du låta fälten i steg 2 och 3 vara tommar och sedan trycka på
Tryc k på
lösenordsinställningarna.
för att annullera
.
Om du glömt lösenordet
Om du glömmer lösenordet kan du radera det med nedanstående procedur och ställa in ett nytt.
Tryck på
.
.
-82

Kontrollera lampans livslängd

Med denna funktion kan du kontrollera lampans sammanlagda användningstid och den återstående livslängden (i procent).

Inställning lampläge

Med denna funktion kan du välja bruket av de båda lamporna som sitter i projektorn.
Menyoperation Sid 58
Menyoperation Sid 56
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Beskrivning av lamptidtag. (Liv)
Lampans användningsskick
Används endast när “Eko-läge” står “ON”. Används endast när “Eko-läge” står “OFF”.
* Detta är ett referensvärde och garanteras ej.
lampans återstående livslängd
100 % 5 %
ca. ca.
2.500 timmar*
ca. ca.
2.000 timmar*
125 timmar*
100 timmar*
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Beskrivning av lampläge
Valbara poster Lampa 1 + 2
Lampa 1
Lampa 2
Ekonomiläge
Båda lamporna används för högre ljusstyrka. Lampan 1 används. Om lampan 1 brinner ut, kopplas lampan 2 automatiskt in. Lampan 2 används. Om lampan 2 brinner ut, kopplas lampan 1 automatiskt in. Båda lamporna används växelvis under en viss period.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående
livslängd är 5 %.
Tabellen ovan visar grova uppskattningar vid
användning med endast något av de lägen som anges.
Lampans livslängd kan variera beroende på
användningförhållanden.
-83
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val (2)”)
Spegelvända/upp-och­nedvända bilden
Projektorn har en funktion för att spegelvända resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur den används.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Sid 58

Kontroll av flera projektorer med endast en fjärrkontroll

Med denna funktion kan dy styra flera projektorer med samma fjärrkontroll under stapelprojektion eller videoväggprojektion. För bruk av denna funktion kopplar du samman projektorerna med LAN-kablar och utser en projektor till master och de andra projektorerna till slavar. Se sid 35 för anslutning av LAN-kablar.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Sid 58
Beskrivning av projiceringslägen (PRJ-funk.)
Valbara poster Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
Normal bild Upp-och-nedvänd bild Spegelvänd bild
Upp-och-ned- och spegelvänd bild
Beskrivning
Anm
Denna funktion används för att spegelvända
bilden vid projicering bakifrån eller vända den upp-och-ned vid takmontering. (Se sid 23.)
-84
Beskrivning av stapelinställning
Valbara poster Normal Master Slav
Stapelinställningen är inte tillgänglig. Ställ in projektorn som master. Ställ in projektorn som slav.
Beskrivning
Anm
För kontroll av flera projektorer med en fjärrkontroll
krävs inställningar via en webbrowser. Se för detaljer “INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.
Endast vid kontroll av två projektorer med en
fjärrkontroll, kan du med “Pardistribution” hoppa över inställningarna via webbrowser. (Se sid 85.)
När “Slav” har valts vid “Stapelinställning”, kan
slavprojektorn inte styras med fjärrkontrollen. För att styra slavprojektorn med fjärrkontrollen kopplar du fjärrkontrollen till projektorn. (Se sid 18.)

Genväg för projektorns stapelinställning

Låsa projektorns tangenter

Normalt krävs inställning via webbrowser för stapelprojektion. Du kan hoppa över inställning via webbrowser genom att välja “Pardistribution”, dock endast när stapelprojektionen gäller två projektorer.
Menyoperation
Sid 56
Anm
Innan du ställer in “Pardistribution” väljer du
“Master” eller “Slav” vid “Stapelinställning”.
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
1 Vülj “Pardistribution” i menyn “Val
(2)” och tryck sedan på
Bekräftelseskärmen visas.
.
Denna funktion kan användas för att låsa bruket av vissa driftstangenter på projektorn.
Menyoperation
Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Beskrivning av tangentlåsnivå
Valbara poster
Normal Nivå A
Nivå B
Alla driftstangenter kan användas. Endast tangenterna INPUT/VOL på projektorn kan användas. Inga driftstangenter på projektorn kan användas.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
2 Välj “OK” och tryck sedan på .
Projektorns nätverksinställningar ändras enligt nedan.
Master Slav IP Address (IP-adress) Subnet Mask (Undernätsmask) DHCP-klient OFF OFF Gateway (Grind) 0.0.0.0 0.0.0.0 User Name (Användarnamn) Password (Lösenord) Data Port (Dataport)
192.168.150.2 192.168.150.3
255.255.255.0 255.255.255.0
(Nollst.) (Nollst.) (Nollst.) (Nollst.)
10002 10002
-85
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val (2)”)

Att förbigå oanvända ingångsval

Med denna funktion kan du hoppa över ingångslägen som du sällan använder. Du kan hoppa över ingångslägena när du trycker på tangenter INPUT 1, 2, 3 eller tangenter INPUT 4, 5 på projektorn.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Beskrivning av ingångsinställning
Valbara poster
INGÅNG 1 – 5
Sid 58
Beskrivning
Ställer respektive värden 1 – 5
ON
tillgängliga. Ställer respektive värden 1 – 5
OFF
otillgängliga.

Val av fläktläge

Denna funktion ändrar fläktens rotationshastighet.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Beskrivning av fläktläget
Valbara poster
Normal
Hög
Anm
När “Fläktläge” ställs på “Hög” blir varvtalet
snabbare och bullret från fläkten ljudligare.
Sid 58
Beskrivning Lämplig för normala miljöer. Välj detta när projektorn används i en
bergsmiljö på minst 1.500 meter (4.900 fot) över havet.
-86

Snabbstartsfunktion

Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Sid 56

Välja överföringshastighet (RS-232C)

Se till att både projektorn och datorn är inställda på samma baudhastighet.
Beskrivning av snabbstart
Valbara poster
ON
OFF
Beskrivning Projektorn sätts automatiskt igång när nätkabeln ansluts eller strömbrytaren slås på. Projektorn sätts på manuellt (se sid
37) och slås inte automatiskt på när
nätkabeln ansluts eller strömbrytaren slås på.
Menyoperation
Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Beskrivning av RS-232C-inställning
Valbara poster
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Överföringshastigheten är låg.
Överföringshastigheten är hög.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
Anm
Se “INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för specifikationer och kommandon rörande RS-232C.
Se datorns bruksanvisning för anvisningar om
hur du ställer in datorns baudhastighet.
-87
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val (2)”)

Inställningar av monitorutgång

När du ställt Monitor ut på “Aktivera” aktiveras monitorutgången och ström förbrukas även i beredskapsläge. Vi rekommenderar att du ställer Monitor ut på “Avaktivera” när den inte är ansluten. Detta minskar strömförbrukningen när projektorn är i beredskapsläge.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Sid 58

Inställning av LAN/RS232C

När du ställt LAN/RS232C på “Aktivera” aktiveras LAN/RS232C och ström förbrukas även i beredskapsläge. Vi rekommenderar att du ställer LAN/RS232C på “Avaktivera” när den inte är ansluten. Detta minskar strömförbrukningen när projektorn är i beredskapsläge.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Sid 58
Beskrivning av monitorutgång
Valbara poster
Aktivera
Avaktivera
-88
Monitorutfunktionen är aktiverad, även när projektorn är i beredskapsläge. Monitorutfunktionen avaktiveras när projektorn är i beredskapsläge.
Beskrivning
Beskrivning av LAN/RS232C-inställning
Valbara poster
Aktivera
Avaktivera
LAN/RS232C-funktionen är aktiverad, även när projektorn är i beredskapsläge. LAN/RS232C-funktionen är avaktiverad när projektorn är i beredskapsläge.
Beskrivning
Anm
Om du vill styra projektorn via LAN/RS232C-
funktionen ställer du in “Aktivera”.
Alternativet “LAN/RS232C” finns inte tillgängligt
om du har valt “Master” eller “Slav” under “Stapelinställning”. (“LAN/RS232C” ställs i detta fall automatiskt på “Aktivera”.) (Se sid 84.)

Inställning av DHCP-klient

Inställning av TCP/IP

Anslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Beskrivning av DHCP-klient
Valbara poster
ON OFF
Sid 58
Beskrivning Erhåller automatiskt inställningsparametrar för nätverket TCP/IP. Ställer in TCP/IP manuellt.
Ställ in TCP/IP manuellt.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Sid 58
1 Välj “TCP/IP” och tryck sedan på
2
Mata in “IP-adress” med och \ och tryck sedan på
''
',
''
""
",
""
.
||
|
||
.
Anm
Välj “ON” för “DHCP-klient”. “Erhåller IP
adress…” visas, varefter meddelandet “Nätverkinställningarna har ändrats.” visas tillsammans med IP-adressen, undernätsmasken och gateway.
Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas
“Kunde ej erhålla IP adress”. Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se “Inställning av TCP/IP” till höger.)
3
Mata in “Subnet Mask” med och \ och tryck sedan på
''
',
''
.
""
",
""
||
|
||
-89
funktioner
Praktiska
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn “Val (2)”)
''
""
4 Mata in “Gateway” med
och \ och tryck sedan på
',
''
",
""
.
||
|
||

Serviceläge

Beskrivning av TCP/IP
Valbara poster
IP-adress
Subnet Mask
Gateway
Anm
Innan du ställer in “TCP/IP”, ska du ställa
“DHCP-klient” på “OFF”.
Kontrollera existerande nätverkssegment (IP-
adressgrupp) för att undvika inställning av en IP-adress som är densamma som IP-adressen för annan nätverksutrustning och datorer. Om “192.168.150.002” inte används i ett nätverk som har IP-adressen “192.168.150.XXX” behöver du alltså inte ändra projektorns IP­adress.
Kontakta din nätverksadministratör för närmare
detaljer om varje inställning.
Grundinställning: 192.168.150.002 Mata in en lämplig IP-adress för nätverket ifråga. Grundinställning: 255.255.255.000 Ställ in samma undernätsmask som gäller för datorn och annan utrustning i nätverket. Grundinställning: 000.000.000.000 * Ställ på “000.000.000.000” när denna
inte används.
Beskrivning
Endast servicecentret använder denna meny. Använd inte själv menyn.
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
-90

Återgå till grundinställningarna

Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna.
Menyoperation Sid 56
Exempel: Menyskärmen “Val (2)”
Anm
Angående nätverksinställningarna “IP Address”(IP-adress), “Subnet Mask”
(Undernätsmask), “Gateway”(Grind) och andra nätverksinställningspunkter är initierade.
Följande inställningar kan inte nollställas. Menyn “C. M. S.”
“Ljusst.”, “Färgst.” respektive “Nyans” sparade för Anpassad 1-3 på C.M.S.- menyn
Menyn “Finsynk.”
Specialfunk.
Menyn “Val (1)”
Systemlås
Menyn “Val (2)”
Lamptidtag. (Liv)
Menyn “Språk”Bilder som lagras med “Bildhämtning”
funktioner
-91
Praktiska

Bruk av övriga menyer (menyer “Språk” och “Status”)

Välja språk på skärmvisning

Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 11 olika språk: engelska, tyska, spanska, holländska, franska, italienska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska eller japanska.
Menyoperation Sid 58
Exempel: Menyskärmen “Språk”

Översikt över samtliga menyinställningar

Med denna funktion kan de visa alla inställningar som gjorts i en förteckning på skärmen.
Menyoperation Sid 56
Exempel: Menyskärmen “Status”
-92

Underhåll

Rengöra projektorn
Kontrollera att nätkabeln är frånkopplad innan du rengör projektorn.
Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast. Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den.
Milt diskmedel
Milt diskmedel utspätt i vatten
Thinner
Vax
Rengöring av luftspringorna och luftintagets lucka
Använd en dammsugare till att avlägsna damm från luftutsläppet, luftintagen och luftintagets lucka (un­der projektorns botten).
Försiktigt
Om du vill rengöra luftöppningarna och intagsluckan medan projektorn är igång, måste du först trycka på
på projektorn eller
på fjärrkontrollen och sätta projektorn i viloläge. När kylfläkten har stannat drar du ut nätsladden ur uttaget och rengör luftöppningarna och intagsluckan.
Rengöra luftuttaget och -intaget
Rengöring av luftintagets lucka
Torka av damm med en mjuk flanelltrasa.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en
mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (kommersiellt tillgängliga) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Rengönings-
Papper
Anm
Luftöppningarna och intagets lucka ska rengöras per 100 driftstimmar. Rengör luftöppningarna och intagsluckan oftare om projektorn används på dammiga eller rökiga platser.
Se till att luftintagets lucka är ordentligt monterat. Strömmen slås inte på om det är felaktigt monterat.

Bilaga

-93

Underhållsindikatorer

Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) eller lampindikatorn
(LAMP) med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Underhållsindikatorer
Strömindikator (POWER) Lampindikatorer 1, 2 Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
Angående temperaturvarningsindikatorn (TEMP.)
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats, visas “ stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och projektorn försätts i beredskapsläge efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. När “ utföra åtgärderna som beskrivs på sidan 95.
” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen därefter fortsätter att
” visas ska du
Angående lampindikatorn (LAMP)
“Byt lamp. (LAMP 2)” visas när den återstående livslängden för lampa 2 blir 5% eller mindre.
När lampans återstående livslängd är 5% eller mindre, visas “ skärmen.
När värdet har blivit 0%, ändras detta till “ lyser nu rött.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, kommer lampen, vars livslängd då är 0%, inte att tändas.
” (rött), lampan stängs automatiskt av. Lampindikatorn
”(gult) och “Byt lamp. (LAMP 1/2)” på
-94
Underhållsindikator
Temperaturvar-
ningsindikator
Lampindikatorer
1, 2
Ström-
indikator
Normal
Av
Grön på
Den blinkar
grönt medan
lampan
värms upp.
Grön på/
Röd på
Onormal
Röd på
(Beredskap)
Röd på
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
Problem Orsak Tänkbar lösning
Placera projektorn på ett ställe med bättre ventilation. (Se sid 9.)
Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation. (Se sid 104.)
Rengör luftuttaget och -intaget.
(Se sid 93.)
Koppla bort nätkabeln från
vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
But försiktigt lampan. (Se sid 97.)Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation. (Se sid 104.)
Var ytterst försiktig vid byte av
lampan.
∑∑
Montera skydden ordentligt.
∑∑ ∑∑
Kontakta närmaste auktoriserad
∑∑
Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om strömindikatorn även blinkar rött när luftintagets lucka sitter ordentligt på plats. (Se sid 104.)
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Lampan tänds inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar rött när projektorn är påslagen.
Blockerat luftintag
Kylfläkten skadadInternt kretsfelIgentäppt luftintagIgentäppt luftintagets
lucka
Lampan slocknar på
ett onormalt sätt.
Återstående
lamplisvlängd är högst 5%.
Lampan är utbrändFel på lampkretsen
∑∑
Luftintagets lucka är
∑∑
öppen.
Försiktigt
Om temperaturvarningsindikatorn blinkar och projektorn går till viloläge, börjar varningsindikatorn lysa
med stadigt ljus. Kontrollera om någon luftöppning är blockerad (se sid 10) och försök koppla in strömmen igen. Vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 10 minuter.)
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett
strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Kylfläkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från
kylfläkten kan ändras under användning beroende på att fläktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
Bilaga
-95

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (tillval: AN-PH7LP1 och AN-PH7LP2) när dess återstående livslängd minskat till högst 5% eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning. Se sid 83.
Köp en ny lampa av typ AN-PH7LP1 och AN-PH7LP2 från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt.

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt
och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. *Det går även att få lampan
utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
-96
STANDBY-tangent

Ta ut och sätta i lampenheten

Försiktigt
Ta endast i lampenhetens handtag. Undvik
att röra lampans glasyta och delar inuti projektorn.
Följ noggrant stegen nedan för att undvika
skada dig själv eller lampan.
Lossa inga andra skruvar förutom
lampenhetens kåpa och lampenheten. (Endast de silverfärgade skruvarna ska lossas.)
1 Tryck på på projektorn
eller
att försätta projektorn i beredskapsläge.
Vänta tills kylfläkten stannat.
Varning!
Ta inte bort lampenheten från
projektorn direkt efter användning. Lampan är mycket varm och kan orsaka brännskador.
på fjärrkontrollen för
Lampenhet 1 AN-PH7LP1
Extra tillbehör
(tillval)
Lampenhet 2 AN-PH7LP2
2 Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabeln från nätintaget.Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca.
1 timme).
3 Ta bort lampenhetens kåpa.
Lossa användarskruven (1) som låser till lampenhetens kåpa. Ta bort lampenhetens kåpa (
2
).
Nätkabel
2
1
Användarskruv
Bilaga
-97
Angående lampan
4 Ta ut lampenheten.
Lossa säkringsskruvarna (två per lampa)
från lampmodulen. Håll lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
Handtag
Säkringsskruv
5 Sätt i den nya lampenheten.
Tr yck lampenheten helt ned i lamprummet.
Säkra sedan lampenheten med skruvarna.
Se till att AN-PH7LP1 och AN-PH7LP2
är av den respektive typen.
6 Byt ut lampenhetens kåpa.
Justera lampenhetens kåpa och för in den för att stänga. Dra åt användarskruven så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktigt
Kontrollera att lampenheten och dess kåpa
sitter ordentligt på plats. Strömmen slås inte på om kåpan är felaktigt monterad även om nätkabeln är ansluten till projektorn.
För lampa 1
Fack för en AN-PH7LP1
AN-PH7LP1
AN-PH7LP2
För lampa 2
Fack för en AN-PH7LP2
-98
Användarskruv
Loading...