Sharp XG-PH70X-N, XG-PH70X User Manual

Introduction
Mise en route
rapide
Installation
Raccordements
MODÈLE
XG-PH70X
(Objectif zoom standard attaché)
XG-PH70X-N
(aucun objectif attaché)
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Fonctionnement
de base
Fonctions
pratiques
Annexe
REMARQUE IMPORTANTE
Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre projecteur,
veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu
en vous reportant à la liste “Accessoires fournis” de la page 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
N de modèle :
N de série :
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or coloured green or green-and-yellow.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer
Etats-Unis uniquement
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une “très haute tension” pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil
qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
Etats-Unis uniquement
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
AVERTISSEMENT
:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
Etats-Unis uniquement
Etats-Unis uniquement
-1
AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la touche STANDBY (Veille) du projecteur ou de la télécommande. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
:
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique, l’Electronics Industry Alliance :www.eiae.org.
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section “Remplacement de la lampe”, page 96.
Ce projecteur SHARP est doté d’une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels micromiroirs. Les équipements électroniques de haute technologie tels que les grands écrans TV, les systèmes vidéo et les caméras vidéo, respectent une certaine conformité avec des tolérances. Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans une limite acceptable, qui peuvent créer des points inactifs sur l’écran. Cela n’affecte pas la qualité de l’image ou la durée de vie de l’appareil.
DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments. ∑ Microsoft
d’autres pays.
PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.AdobeMacintoshToutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à
Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la concetion, de démonter ou de décompiler leur contenus.
® et Windows® sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans
®
Reader
® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
U.E. UNIQUEMENT

Comment lire ce mode d’emploi

∑∑
Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les expli-
∑∑
cations et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran de menu
Le menu peut être utilisé pour accomplir deux fonctions, ajustement et réglage. (Pour le réglage des éléments du menu, voir pages 58 et 59.)
Touche Souris/ Réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER
Exemple: Menu de l’écran “Image”
pour mode ENTRÉE 1 (RVB)
Touche MENU
Touches utilisées dans cette opération
Touche UNDO
Affichage à l’écran
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans cette étape
Touche ENTER
Touche MENU
Touche UNDO
Touches de réglage ('/"/\/|)
Sélections de menus (Paramétrages)
Exemple: Ajustement de “Luminos.”
Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur
L’écran de menu “Image” du mode
d’entrée sélectionné s’affiche.
2
Appuyez sur les autres rubriques de menu.
Il y a huit rubriques de menu, comme
indiqué ci-dessous.
.
\\
||
\ ou sur
| pour afficher
\\
||
Rubriques de menu
Rubriques de menu
Introduction
Remarque
Le menu “Sync.fine” n’est pas
disponible pour les ENTRÉES 4 et 5.
-56
Info
................ Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
.....
Remarque
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien Résolution des problèmes Index
Page 93
Pages 102 et 103
Page 107
-3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ................... 3
Table des matières ......................................... 4
Comment accéder aux modes
d’emploi PDF ............................................ 7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 8
Accessoires .................................................. 11
Nomenclature et fonctions .......................... 13
Mise en route rapide
Mise en route rapide .................................... 20
Installation
Mise en place du projecteur ........................ 22
Mise en place du projecteur.............................. 22
Projection d’une image inversée ....................... 23
Raccordements
Raccordements ............................................ 24
Bornes d’entrée/sortie (INPUT/OUTPUT) et
équipement principal pouvant être connecté ...
Echantillon de câbles pour
raccordement .......................................... 25
Raccordement à un ordinateur ................... 27
Branchement avec le câble RVB....................... 27
Branchement avec un câble à 5 fiches BNC
et D-sub à 15 broches ................................ 28
Branchement avec un câble numérique DVI .... 29
Raccordement à un équipement vidéo ...... 30
Branchement à un équipement vidéo qui
possède une borne de sortie HDMI avec
un câble DVI vers HDMI.............................. 30
24
Utilisation de la télécommande .................. 17
Portée de la télécommande .............................. 17
Insertion des piles ............................................. 17
Utiliser la télécommande avec un câble de signal....
Commuter le mode de télécommande .............. 18
Utilisation de la télécommande comme souris
sans fil d’ordinateur ..................................... 19
Branchement à un équipement vidéo qui
possède une borne de sortie DVI avec un
câble numérique DVI .................................. 31
Branchement à un équipement vidéo RVB
avec un câble RVB RCA à 5 fiches............. 32
Branchement à un équipement vidéo qui
possède des bornes de sortie composant ...... 33
Branchement avec un câble S-vidéo ou un
câble composite vidéo ................................ 34
Commander le projecteur à partir d’un
ordinateur................................................ 35
Raccordement à un moniteur avec une
borne d’entrée RVB ................................ 36
Raccordement à un amplificateur ou un
autre équipement audio ......................... 36
18
-4
Utilisation
Fonctionnement de base
Introduction
Mise sous/hors tension du projecteur ....... 37
Projection de l’image ................................... 38
Décalage de l’objectif… ....................................38
Utilisation des pieds de réglage .......................39
Réglage de la mise au point .............................40
Réglage de la taille de l’image projetée ............ 40
Correction de la déformation trapézoïdale ........ 41
Changer le mode d’entrée ................................45
Fonctions pratiques
Eléments du menu ....................................... 51
Utilisation de l’écran de menu .................... 56
Sélections de menus (Paramétrages) ............... 56
Sélections de menus (Réglages) ...................... 58
Ajustement de l’image (menu “Image”) ..... 60
Sélectionner le mode d’image ........................... 60
Ajuster l’image ...................................................60
Réglage de la température des couleurs .......... 61
Renforcer le contraste ....................................... 61
Sélectionner le mode progressif........................ 62
Réduction du bruit de l’image ........................... 62
Réglage du type de signal ................................ 63
Système de gestion de la couleur (menu “C.M.S.”) ....
Sélection du mode de reproduction de la couleur ....
Sélection de la couleur cible ............................. 64
Paramétrer la brillance de la couleur cible........ 65
Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible ...
Paramétrer la tonalité de la couleur cible .......... 66
Revenir aux paramètres de couleur définis
par l’utilisateur ............................................. 66
Présentation de tous les paramètres de couleur .......
Réglage des images d’ordinateur
(menu “Sync.fine”) ................................. 68
Réglage des images d’ordinateur .....................68
Sauvegarde des paramétrages des réglages ........... 68
Sélection de configuration de réglages..................... 69
Réglage du mode spéciaux ...................................... 69
Vérification du signal d’entrée ................................... 70
Réglage de synchronisation automatique ................. 70
Fonction d’affichage de synchronisation
automatique ........................................................
Réglage audio (menu “Audio”) ................... 72
Réglage du son ................................................. 72
Paramétrer le type de sortie audio .................... 72
Réglage de l’enceinte .......................................73
64
64
65
67
71
Réglage du volume ........................................... 46
Désactiver temporairement le son..................... 46
Affichage d’une partie agrandie d’image .......... 46
Gel d’une image en mouvement ....................... 47
Sélectionner le mode d’image ........................... 47
Mode d’affichage d’image................................. 48
Affichage de l’écran noir… ................................ 50
Affichage et réglage de la minuterie de
pause .......................................................... 50
Utilisation du menu “Options (1)” .............. 74
Afficher des images en incrustation
(Image dans image) ................................... 74
Régler le mode redimensionner ........................ 74
Décalage vertical de l’image projetée
(Déplacement numérique) .......................... 75
Réglage de l’affichage à l’écran........................ 75
Réglage du système vidéo ................................ 76
Capturer des images Projetées . ....................... 76
Sélectionner une image d’Arrière-fond.............. 77
Sélectionner une image de démarrage ............. 77
Mode eco ..........................................................78
Détection automatique des signaux d’entrée ...78 Fonction d’extinction automatique de
l’alimentation ............................................... 79
Fonction de verrouillage du système ................ 79
Ensemble de fonctions utiles pendant
l’installation (menu “Options (2)”) ......... 82
Saisie du mot de passe .....................................82
Vérification de l’état de durée de la lampe .......83
Réglage du mode de lampe .............................83
Renversement/Inversion des images projetées ....
Commander plusieurs projecteurs avec une
seule télécommande ................................... 84
Raccourci pour effectuer des réglages
d’empilement de projecteurs ...................... 85
Blocage des touches de commande sur le
projecteur .......................................................
Contourner les sélections d’entrée inutilisées ... 86
Sélection du mode ventilation ........................... 86
Fonction de l’alimentation directe activée .........87
Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C)
Réglages de la sortie écran .............................. 88
Réglage du LAN/RS232C .................................. 88
Réglage du client DHCP ................................... 89
Activation de TCP/IP .......................................... 89
Mode Service ....................................................90
Retour aux réglages par défaut ........................91
84
85
...
87
Utilisation des autres menus (menus
“Langue” et “État”) ................................ 92
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ..... 92
Aperçu de tous les réglages de menu ..............92
-5
Table des matières
Référence
Annexe
Entretien........................................................ 93
Indicateurs d’entretien................................. 94
À propos de la lampe ................................... 96
Lampe ...............................................................96
Précaution quant à la lampe .............................96
Remplacement de la lampe .............................. 96
Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 97
Remise à zéro du compteur d’heures
d’utilisation de la lampe .............................. 99
Tableau de compatibilité avec
ordinateurs ........................................... 100
Résolution des problèmes ........................ 102
Pour l’assistance SHARP .......................... 104
Caractéristiques ......................................... 105
Glossaire ..................................................... 106
Index ............................................................ 107
Les objectifs en option sont présentés en page 12. Veuillez acquérir l’objectif qui correspond à l’usage souhaité.
-6

Comment accéder aux modes d’emploi PDF

Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe ou Macintosh®).
®
Reader
® doit être installé sur votre ordinateur (Windows
Introduction
®
Veuillez télécharger Adobe® Reader
® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF
®
Sur Windows
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”. 3 Double-cliquez sur le lecteur de 4
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”.
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3)
Double-cliquez sur le fichier pdf “PH70_” pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier “SETUP”.
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf “S_PH7_” pour accéder au manuel de configuration.
:
CD-ROM”.
Sur Macintosh
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône “CD-ROM”. 3
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”.
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3)
Double-cliquez sur le fichier pdf “PH70_” pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier “SETUP”.
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf “S_PH7_” pour accéder au manuel de configuration.
®
:
Info
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe® Reader spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu “Fichier”, “Ouvrir”.
®,
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour plus d’informations, reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” contenu dans le CD-ROM fourni.
Mise en place de l’écran ................................ 2
Format de l’écran et distance de
projection .................................................. 3
Attribution des points de connexion.......... 10
RS-232C Spécifications et paramètres de
commande .............................................. 12
Configuration de l’environnement du
réseau du projecteur .............................. 17
Commande du projecteur par un réseau
LAN .......................................................... 23
Paramétrage du projecteur lorsque
RS-232C ou Telnet est utilisé................. 28
Commande du projecteur par RS-232C
ou Telnet .................................................. 31
Projection en empilement ........................... 38
Projection en mur vidéo .............................. 41
Réinitialisation du compteur d’heures de
la lampe du projecteur par LAN ............ 50
Résolution des problèmes .......................... 52
Dimensions ................................................... 55
-7

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION
: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver
pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de
mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur murale dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles
mentionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de
rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
-8
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Introduction
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section “Remplacement de la lampe” page 96.
Précautions concernant la mise en route du projecteur
Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé à ces éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage in­terne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés.
Le placement doit être de 9 degrés par rap­port à l’horizontale. Si vous avez une application exigeant un angle d’inclinaison excédant 9 degrés, veuillez vous adresser à votre point de vente Sharp local.
9°
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez “Mode Ven­tilation” sur “Élevé”. Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des con­ditions de température extrêmes.
La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre 41F et 104F (+5C et +40C).
La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4F et 140F (–20C et +60C).
-9
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nobstruez pas les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation.
Laissez un espace d’au moins 11 13/16'' (30 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Assurez-vous que les arrivées ou les évacuations d’air ne sont pas obstrués. Si le ventilateur de refroidissement est
obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. (Voir pages 94 et 95.) Débranchez le câble d’alimentation au niveau de la prise du secteur murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.
Précautions concernant l’utilisation du projecteur
Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur murale ainsi que tout autre câble de raccordement.
N’utilisez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 13.)
Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de
” et “
ventilation, “ s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à la section “Indicateurs d’entretien”, page
Info
Le ventilateur de refroidissement régule
la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Même si vous débranchez le câble
d’alimentation après la projection, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
94
pour plus de détails.
” se mettent à
Installation d’objectif en option
Veillez à faire installer les objectifs en option par le personnel de service.
Autres équipements connectés
Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise d’alimentation secteur et après avoir éteint l’équipement à connecter.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
-10

Accessoires

Accessoires fournis
Introduction
Deux piles R-6 (Format “AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similaire)
(4)
Pour le R.U., Hong­Kong et Singapour (6' (1,8 m)) 9NK3090152900
Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) 9NK3090152600
Câble d’alimentation
(1)
Pour les U.S.A., le Canada, etc. (6' (1,8 m)) 9NK3090204900
Télécommande 9NK5041808700
*
(2) (3)
Pour l’Europe, à l’exception du R.U. (6' (1,8 m)) 9NK3090152700
*Utilisez le câble d’alimentation qui correspond aux prises secteur murales de votre pays.
Câble RVB (10' (3,0 m)) 9NK3080431000
Récepteur de souris de télécommande (5'3" (1,6 m)) 9NK3790197000
Capuchon d’objectif zoom standard (Fourni uniquement avec XG-PH70X) 9NK3797200400
CD-ROM Mode d’emploi du projecteur et référence technique 9NK3534022800
Mode d’emploi (ce manuel) 9NK5010057700
Accessoires en option
Câble
Câble à 3 RCA vers D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Lampe
Ensemble lampe 1 AN-PH7LP1 Ensemble lampe 2 AN-PH7LP2
Remarque
Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier
chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
-11
Accessoires
Objectifs en option
Objectif Distance de projection pour une taille d’écran de 100"
Objectif grand angle fixe (¥ 0,8) AN-PH10EX 5'4" (1,6 m) Objectif grand angle-zoom (¥ 1,5 – 1,8) AN-PH20EZ 10' – 12' (3,0 m – 3,7 m) Objectif zoom standard (¥ 1,8 – 2,2) AN-PH31EZ 12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m) (attaché au XG-PH70X) Téléobjectif-zoom (¥ 2,25 – 3,00) AN-PH40EZ 15' – 20' (4,6 m – 6,1 m) Téléobjectif-zoom (¥ 3,0 – 4,5) AN-PH50EZ 20' – 30' (6,1 m – 9,1 m) Téléobjectif-zoom (¥ 4,5 –7,0) AN-PH60EZ 30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Aucun objectif n’est attaché au XG-PH70X-N. L’objectif standard est attaché au XG-PH70X. Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée. Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. (Lorsque vous utilisez un objectif, reportez-vous à son mode d’emploi). En outre, veillez à faire installer les objectifs en option par le personnel de service.
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3.
Écran
Objectif grand angle fixe (AN-PH10EX)
Rapport de distance de projection 1:0,8
5'4" (1,6 m)
Objectif grand angle-zoom (AN-PH20EZ)
Rapport de distance de projection 1:1,5–1,8
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
Objectif zoom standard (AN-PH31EZ : équipement standard avec XG-PH70X)
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,2
Téléobjectif-zoom (AN-PH40EZ)
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Rapport de distance de projection 1:2,25–3,00
Téléobjectif-zoom (AN-PH50EZ)
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Rapport de distance de projection 1:3,0–4,5
Téléobjectif-zoom (AN-PH60EZ)
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Rapport de distance de projection 1:4,5–7,0
5101520253035 455040 (pieds)
-12

Nomenclature et fonctions

Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur
Vue de dessus
Introduction
Voyant d’alimentation
Pour activer l’alimentation du
Pour mettre le projecteur en
Pour régler la taille de
Pour régler la mise au point.
Touche H&V LENS SHIFT
horizontalement et verticalement.
Touches de réglage
éléments du menu et autres
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
correction de trapèze.
Touche ON
projecteur.
Touche STANDBY
mode veille.
Touche ZOOM
l’image projetée.
Touche FOCUS
Pour décaler l’objectif
('/"/\
/
Pour sélectionner les
paramétrages.
Touche ENTER
réglés par le menu.
|)
14 37
37
40
40
39
56
56
41
Voyant de lampe 1
14·94
Voyant de lampe 2
14·94
Voyant d’alarme de
14·94
température élevée
Touches de volume VOL
46
S’utilisent pour régler le niveau du son de
Touche INPUT 1, 2, 3
45
Pour alterner les modes d’entrée 1, 2 ou 3.
45
Touche
Pour alterner les modes d’entrée 4 ou 5.
Touche AUTO SYNC
70
S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.
Touche MENU
56
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touche UNDO
56
Pour annuler une opération ou revenir à l’affichage précédent.
INPUT
l’enceinte.
4, 5
Vue avant
Poignée de transport
Pour transporter le
projecteur.
Enceinte
Capteur de
télécommande
Pied de réglage
(au-dessous du projecteur)
Arrivée d’air
73
17
39
93
Couvercle de
97
l’ensemble lampe
93
Arrivée d’air
73
Enceinte
39
Pied de réglage (au-dessous du projecteur)
Mettre en place le capuchon d’objectif
Pousser le capuchon d’objectif jusqu’à ce qu’il fasse entendre un clic.
Ôter le capuchon d’objectif
Tirer le capuchon d’objectif vers l’extérieur.
-13
Nomenclature et fonctions
A propos des voyants du projecteur
Voyant d’alimentation
Allumé en rouge Allumé en vert Clignote en rouge d’air est ouvert. (Voir page 93).
Voyants de lampe 1, 2
Allumé en vert Clignote en vert Allumé en rouge
...
Normal (Veille)
...
Normal (Sous tension)
...
Le capot d’arrivée
...
Normal ...
La lampe est en préchauffage.
...
La lampe a été anormalement éteinte ou a besoin d’être changée. (Voir pages
94
et
Voyant d’alarme de température élevée
Désactivé Clignote / est allumé en rouge
...
Normal
...
La température interne est anormalement élevée. (Voir pages 94
et
95.)
95.
)
-14
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur (Vue latérale)
Introduction
Bornes
Reportez-vous à “ pouvant être connecté
Borne INPUT 1
Borne pour signaux RVB
et signaux composants
Borne d’entrée AUDIO (1)
Borne d’entrée audio pour
signaux d’ordinateur RVB
Borne pour commander le projecteur en utilisant
Bornes d’entrée AUDIO (4, 5)
Bornes d’entrée audio partagées
Borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
projecteur lorsque les
télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de
d’ordinateur.
INPUT 1.
Bornes INPUT 2
Bornes BNC pour les
et
composants
Borne RS-232C
un ordinateur.
Borne INPUT 4
Borne pour le
branchement d’un
équipement vidéo.
pour INPUT 4 et 5.
Borne INPUT 5
Borne pour le
branchement d’un
équipement video en
télécommande au
S-vidéo.
Pour brancher la
signaux de la
télécommande.
27
27
28
.
35
34
34
34
18
Bornes d’entrée/sortie (INPUT/OUTPUT) et équipement principal
” à la page 24.
Borne INPUT 3
29
Borne pour les signaux RVB numériques DVI et composants numériques.
Borne OUTPUT (FOR
36
INPUT1, 2) (Pour Entrée 1, 2)
Bornes de sortie pour les signaux d’ordinateur RVB et composants. Partagé pour INPUT 1 et 2.
Borne d’entrée AUDIO (2, 3)
28
Borne d’entrée audio partagée pour INPUT 2 et 3.
Borne AUDIO OUTPUT
36
Borne de sortie audio partagé pour INPUT 1-5.
Borne LAN
35
Borne pour contrôler le projecteur via le réseau.
Prise de courant
37
Pour raccorder le c d’alimentation fourni.
Capteur de
17
télécommande
Connecteur standard de sécurité Kensington
Orifice d’évacuation
93
La vitesse et le cycle du ventilateur de refroidissement peuvent varier pendant l’opération en fonction des changements de t
empérature internes. C’est normal et n’est pas un signe de dysfonctionnement.
âble
Utilisation du verrouillage Kensington
Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système
de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instruc­tions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-15
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Télécommande
Pour effectuer la mise au point de
Pour mettre le projecteur en mode
Pour régler la taille de l’image
S’utilise pour entrer en mode de
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).
Pour sélectionner des éléments de menu lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).
Touche ENTER
Touches FOCUS
l’image projetée.
Touche STANDBY
veille.
Touches ZOOM
projetée.
Touche KEYSTONE
correction trapèze.
19·56
S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Pour effectuer un clic gauche
lorsque le bouton ADJ./MOUSE
(Réglage/Souris) se trouve en
position MOUSE (Souris).
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une
Touche BREAK TIMER
Pour définir l’heure d’interruption.
S’utilise pour régler automatiquement
les images lorsque le projecteur est
Touches INPUT 1, 2, 3, 4 et 5
Pour basculer sur les modes
Touche L-clic
Touches ENLARGE
partie de l’image.
Touche AUTO SYNC
connecté à un ordinateur.
d’entrée respectifs.
40
37
40
41
19
46
50
70
45
Touche ON
37
Pour activer l’alimentation du
Bouton ADJ./MOUSE
18
(Réglage/Souris)
Pour commuter les modes de télécommande.
Touche H&V LENS SHIFT
39
Pour décaler l’objectif horizontalement et verticalement.
Touche MENU
56
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
19·56
Touche R-clic/UNDO
Pour effectuer un clic-droit
lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).
Pour annuler une opération et
retourner à l’affichage précédent lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).
Touche FREEZE
47
S’utilise pour geler les images.
Touches de volume VOL
46
S’utilisent pour régler le niveau du son de l'enceinte.
Touche MUTE
46
Pour couper provisoirement le son.
Touche BLACK SCREEN
50
Pour afficher temporairement l’écran noir.
Touche RESIZE
48
S’utilise pour changer le format de l’écran.
Touche PICTURE MODE
47
Pour changer de mode d’image.
WIRED R/C JACK (Fiche de
18
télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.
Remarque
Toutes les touches de la télécommande, à l’exception de la touche Souris/Réglage et du bouton ADJ./
MOUSE (Réglage/Souris), sont réalisées dans un matériau phosphorescent visible dans l’obscurité. La lumière phosphorescente s’affaiblit au fil du temps. Exposer les touches à la lumière rechargera la lumière phosphorescente.
-16

Utilisation de la télécommande

Vue avant

Portée de la télécommande

La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans les distances
indiquées sur l’illustration.
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi
sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande :
Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à
l’humidité et à une température élevée.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
Vue arrière
23' (7 m)
Capteur de télécommande
Émetteurs des signaux de la télécommande
30°
30°
Télécommande
Capteur de télécommande
30°
30°
Émetteurs des signaux de la télécommande
Introduction
30°
23' (7 m)
30°
Télécommande

Insertion des piles

1 Poussez la languette et ouvrez le
couvercle de pile en le soulevant dans le sens indiqué par la flèche.
2 Placez les piles fournies.
Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des piles.
3
Insér
ez les languettes à l’extrémité du couvercle de pile dans leurs fentes et poussez le couvercle en position.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne remplacez qu’avec une pile de même type
ou de type équivalent.
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans. Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière
dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
et
chiffon.
-17
Utilisation de la télécommande

Utiliser la télécommande avec un câble de signal

Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande.
Vue latérale
Vers la borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Télécommande
Vers WIRED R/C JACK (Fiche télécommande à fil)
Remarque
La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5
mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm du projecteur.

Commuter le mode de télécommande

La télécommande possède deux fonctions. La première fonction est la commande du projecteur et la seconde est une souris sans fil d’ordinateur. Faites glisser le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) de la télécommande sur l’autre côté convenant à l’usage souhaité.
Commande du projecteur Souris sans fil d’ordinateur
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
Lorsque vous utilisez la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur, connectez le récepteur de
souris de télécommande fourni à l’ordinateur. (Voir page 19.)
-18
Introduction

Utilisation de la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur

Lorsque vous connectez le récepteur de souris de télécommande (fourni) à l’ordinateur, vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur.
Accessoire
fourni
Récepteur de souris de télécommande
1 Connectez le récepteur de souris
de télécommande fourni à la borne USB de l’ordinateur.
Ordinateur
Récepteur de souris de télécommande
2
Faites glisser le bouton ADJ./
ADJ.
MOUSE (Réglage/Souris) de la télécommande sur la posi-
MOUSE
tion MOUSE (Souris).
3 Utilisez la fonction souris.
Pointez la télécommande sur le récepteur
de souris de télécommande.
Lors du déplacement du curseur
''
""
\\
Appuyez sur
'/
''
Comme le clic gauche
Appuyez sur
Comme le clic droit
Appuyez sur
Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh
Appuyez sur
fonction commune.)
Remarque
∑ Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation
Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
Les versions plus anciennes que Windows
Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0.
Les versions plus anciennes que Mac OS
Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Tant que la télécommande est branchée au projecteur avec un câble de signal, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de souris sans fil d’ordinateur.
"/
""
.
.
ou
||
\/
|.
\\
||
®
par exemple)
. ( et ont une
®
®
95.
8.5.
Vers la borne USB
Bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris)
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
Touche R-clic
Touche L-clic
-19

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
5 4 8 3
6
4
7
6
6
1. Placez le projecteur face à un écran
8
5 3
4
6
4 6
7
Page 22
2. Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble
d’alimentation dans la prise de courant du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que l’ordinateur, voir les pages 3036.
Pages 27–29, 37
3. Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Appuyez sur
télécommande.
-20
sur le projecteur ou sur sur la
Page 37
4. Réglez l’angle
∑∑
Réglez l’angle du projecteur en faisant tourner les
Réglez l’angle du projecteur
∑∑
Décalez l’objectif horizontalement et
∑∑
verticalement.
11
1
Appuyez sur sur le projecteur ou sur
11
sur la télécommande.
22
2
Appuyez sur
22
ou la télécommande.
', ", \ ou |
sur le projecteur
∑∑
pieds de réglage.
5. Ajustez la mise au point et le zoom
Mise en route
rapide
Pages 38, 39
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur
6.
Corriger la déformation de l’image à cause de l’angle de projection
11
1
Appuyez sur
11
sur la télécommande.
22
2 Appuyez sur sur le projecteur ou sur
22
sur la télécommande.
33
3 Appuyez sur ', ", \
33
position de la partie supérieure gauche de l’image.
sur le projecteur ou sur sur la télécommande pour régler la mise au point.
sur le projecteur ou sur
sur le projecteur ou sur
ou
|
pour déplacer la
sur la télécommande pour régler le zoom.
44
Appuyez sur ou sur pour définir la position.
4
44
55
5 Répétez la même procédure avec les positions
55
des parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l’image.
∑∑
Lorsque la position de la partie inférieure gauche est
∑∑
définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.
7. Sélectionnez le mode entrée
Appuyez sur sur le projecteur ou sur sur la télécommande pour sélectionner le mode “ENTRÉE 1”.
∑∑
Lorsque l’on appuie sur sur le projecteur, le mode d’entrée change dans l’ordre :
∑∑
En
appuyant sur sur le projecteur, on alterne entre “ENTRÉE 4” et “ENTRÉE 5”.
""
" Affichage à l’écran (RVB)
""
ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3
Page 40
Page 41
.
∑∑
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur
∑∑
/
/
/
/
pour commuter le mode d’entrée.
Page 45
8. Coupez
Appuyez sur
de nouveau sur
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation même si le projecteur est en marche. ∑∑
Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise dalimentation secteur, le ventilateur de
∑∑
refroidissement continue de tourner un certain temps.
l’alimentation
sur le projecteur ou sur sur la télécommande. Lorsque le message de confirmation est affiché, appuyez
ou sur
.
""
"
Affichage à l’écran
""
Page 37
-21

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Remarque
L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de
l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée et difficile à regarder.
Afin d’obtenir une image optimale, positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement
au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez le projecteur dans une pièce ensoleillée ou très éclairée.
Installation normale (Projection vers l’avant)
Placez le projecteur à la distance requise de l’écran selon le format souhaité de l’image projetée. (Pour plus de détails, reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” se trouvant sur le CD-ROM fourni).
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Pour plus de détails, reportez-vous au “MANUEL DE CONFIGURATION” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Exemple : Mode NORMAL (4:3) pour l’objectif zoom standard (AN-PH31EZ)
Taille d’image
-22
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
×
80"
×
×
50"
36"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"×180"
×
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
12'
14'8
– (3,7 m
"
4,5 m)
24'
29'4
– (7,3 m
"
8,9 m)
36'
Distance de projection
44'
(11,0 m – 13,4 m)

Projection d’une image inversée

Projection à l’arrière de l’écran
Placez un écran translucide entre le projecteur et les spectateurs.
Inversez l’image en réglant “Mode PRJ” sur “Arrière”. (Voir page 84.)
Ecran translucide
Spectateur
Projection en utilisant un miroir
Placez un miroir (ordinaire et plat) devant l’objectif.
Lorsque l’écran translucide est placé entre le miroir et les spectateurs, mettez le réglage du menu “Mode
PRJ” sur “Avant”. (Voir page 84.) Lorsque le miroir est placé du côté des spectateurs, mettez le réglage du menu “Mode PRJ” sur “Arrière”. (Voir page 84.)
Réglez sur “Avant”
Miroir
Réglez sur “Arrière”
Installation
Ecran translucide
Spectateur
Spectateur
Miroir
Info
Lorsqu’un miroir est utilisé, assurez-vous de positionner le projecteur et le miroir soigneusement pour que
la lumière ne brille pas vers les spectateurs.
Montage au plafond
Pour cette installation, il est recommandé d’utiliser le support de montage au plafond Sharp. Avant d’installer le projecteur, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour vous procurer le support de montage au plafond recommandé (vendu séparément).
Support de montage au plafond AN-PHCM20, son tube d'extension
AN-EP101AP (pour les États-Unis).
Support de montage au plafond AN-NV6T, AN-TK201 et AN-TK202 (pour les pays autres que les États-Unis).
Inversez l’image en réglant “Plaf+avant” dans “Mode PRJ”. Voir page 84 pour l’utilisation de cette fonction.
son tube d'extension
-23

Raccordements

Bornes d’entrée/sortie (INPUT/OUTPUT) et équipement principal pouvant être connecté
Borne d’entrée AUDIO (1)
Brancher un câble audio. (Borne d’entrée audio réservée à INPUT 1.) (Voir
Borne INPUT 1, 2
Connecter l’ordinateur. (Voir pages
27 et 28.)
Con
necter un équipement vidéo avec borne de sortie de composant (Lecteur DVD, décodeur DTV, avec disque dur, etc.). (Voir page 33.)
enregistreur
DVD
page 27.)
Borne INPUT 3
Brancher l’ordinateur. (Voir page
29.)
Connecter un équipement vidéo avec borne de sortie HDMI ou DVI (Lecteur DVD, décodeur DTV, enregistreur DVD avec disque dur, etc.). (Voir pages 30 et 31.)
Borne OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) (Pour Entrée 1, 2)
Connecter le moniteur lorsque vous souhaitez regarder simultanément l’image projetée sur le moniteur. (Voir page 36.)
Borne d’entrée AUDIO (2, 3)
Connecter un câble audio (Borne d’entrée audio partagée pour INPUT 2 et 3.) (Voir pages 28 et 29.)
Borne RS-232C
Connecter l’ordinateur pour commander le projecteur. (Voir page 35.)
Borne INPUT 4
Connecter un équipement vidéo sans borne de sortie S-vidéo. (Voir page 34.)
Bornes d’entrée AUDIO (4, 5)
Connecter un câble audio (Bornes d’entrée audio partagées pour INPUT 4 et 5). (Voir page 34.)
Borne AUDIO OUTPUT
Connecter un câble audio. (Borne sortie audio partagée pour 1-5.) (Voir page 36.)
Borne LAN
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Connecter l’ordinateur ou le hub à l’aide d’un câble LAN. (Voir page
35.)
Borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.(Voir page 18.)
Borne INPUT 5
Connecter un équipement vidéo avec borne de sortie S-vidéo (Magnétoscope, Lecteur DVD, etc.). (Voir page 34.)
INPUT
-24

Echantillon de câbles pour raccordement

Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
•Vous pouvez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs que ceux mentionnés ci-dessous.
Équipement
Ordinateur
Équipement audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Câble RVB (fourni)
Borne de
sortie RVB
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie audio
Borne de
sortie HDMI
Câble à 5 fiches BNC et D-sub à 15 broches (disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble DVI vers HDMI (disponible dans le commerce)
Câble
Borne sur le
projecteur
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AUDIO (pour INPUT 1)
Raccordements
AUDIO (pour INPUT 2, 3)
INPUT 3
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie RVB
Borne de
sortie vidéo
composant
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble RVB RCA à 5 fiches (disponible dans le commerce) Adaptateurs BNC vers RCA (disponibles dans le commerce)
Câble à 3 RCA vers D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Adaptateurs BNC vers RCA (disponibles dans le commerce) Câble vidéo composant (disponible dans le commerce)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
-25
Echantillon de câbles pour raccordement
Équipement
Équipement audiovisuel
Moniteur
Borne sur
équipement connecté
Câble vidéo (
Borne de
sortie vidéo
Câble S-vidéo (
Borne de
sortie
S-vidéo
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Borne de
sortie audio
Borne
d’entrée
RVB
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)
disponible
disponible
Câble
dans le commerce)
dans le commerce)
Borne sur le
projecteur
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (pour INPUT 1)
AUDIO (pour INPUT 2, 3)
AUDIO (pour INPUT 4, 5)
OUTPUT
Ampliflcateur
-26
Borne
d’entrée
audio
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
AUDIO OUTPUT

Raccordement à un ordinateur

Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du projecteur de la prise d’alimentation secteur et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier
composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement.
Remarque
Consultez le “Tableau de compatibilité avec ordinateurs” page 100 pour la liste des signaux d’ordinateur
compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
Le branchement d’ordinateurs autres que ceux de types recommandés peut endommager le projecteur,
l’ordinateur ou les deux appareils.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe
de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches “Fn” et “F5”). Reportez-vous aux instructions spécifiques
dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.

Branchement avec le câble RVB

Raccordements
Ordinateur
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne INPUT 1
Vers la borne de sortie RVB
Câble RVB
Accessoire
fourni
Vue latérale
Vers la borne d’entrée AUDIO (1)
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble
RVB
Remarque
Avec ce branchement, le projecteur n’est pas compatible avec les signaux “sync on green” (Synchronisation
sur vert).
Lors de l’utilisation du câble audio mono de diamètre 3,5 mm, le niveau du volume sera diminué de moitié
par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de diamètre 3,5 mm.
-27
Raccordement à un ordinateur

Branchement avec un câble à 5 fiches BNC et D-sub à 15 broches

Le projecteur utilise une entrée ordinateur BNC à 5 fiches pour éviter une détérioration de la qualité de l’image. Lors du branchement direct des bornes d’entrée du projecteur sur l’ordinateur, branchez les câbles R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync et VD du câble à 5 fiches BNC et D-sub à 15 broches (disponible dans le commerce) sur les bornes INPUT 2 du projecteur.
Ordinateur
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie RVB
Vers les bornes INPUT 2
Câble à 5 fiches BNC et D-sub à 15 broches (disponible dans le commerce)
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ
Vue latérale
Vers la borne d’entrée AUDIO (2, 3)
)
Remarque
Lors du branchement du projecteur à un ordinateur compatible autre qu’un PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/
UXGA) ou un Macintosh (par exemple une station de travail), un câble séparé peut s’avérer nécessaire. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
Lors de l’utilisation du câble audio mono de diamètre 3,5 mm, le niveau du volume sera diminué de moitié
par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de diamètre 3,5 mm.
La borne HD/C sync est seulement pour le signal TTL.
-28
Loading...
+ 80 hidden pages