∑ Para sua assistência ao relatar a perda ou o roubo de seu Projetor,
favor anotar os Números de Modelo e Série localizados no fundo
do projetor e guarde essas informações.
∑
Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com
cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você
recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em
“Acessórios fornecidos”, na página 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which
is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe
manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as follows:
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or coloured green or green-and-yellow.
NO. de Modelo:
NO. de Série:
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch,
Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol,
italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska,
holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés,
portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese,
portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês,
Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
Introdução
PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo
Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças,
assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou
recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972.
RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha
este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO
A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o usuário sobre
a presença de “voltagens perigosas” e sem
isolamento dentro do produto, que podem
ser de magnitude suficiente para constituir
perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
usuário sobre a existência de instruções de
operação e manutenção (assistência
técnica) importantes na literatura que
acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do
equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com
a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências
prejudiciais a comunicações de rádio. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar
interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que
o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais,
sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor
entra em modo espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre
a tecla STANDBY (Espera) no projetor, ou no controle remoto.
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A
NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade
de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais
ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Veja “Substituição da Lâmpada” na página 96.
Este projetor SHARP usa um chip DLP®. Este sofisticadíssimo painel contém microespelhos de 786.432 pixels. Tal
como em qualquer equipamento eletrônico de alta tecnologia como grandes telas de TV, sistemas de vídeo e
câmaras vídeo, existem certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deverá cumprir.
Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias aceitáveis que poderão resultar em pontos
inativos na tela da imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil da unidade.
∑ DLP® e o logotipo DLP são marcas registradas da Texas Instruments.
∑ Microsoft
países.
∑ PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
∑ Adobe
∑ Macintosh
∑ Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das
respetivas companhias.
∑ Alguns chips IC neste produto incluem informações proprietárias confidenciais e /ou segredos comerciais
pertencentes à Texas Instruments. Portanto, não é permitido copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir,
efetuar a engenharia e montagem reversas nem descompilar o conteúdo correspondente.
® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros
®
Reader
® é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Representante autorizado responsável pelo mercado da Comunidade da União Européia
As lentes opcionais são descritas na página 12. Adquira-as para uso, conforme desejado.
6
Como Acessar os Manuais de Operação PDF
O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que
você possa trabalhar com o projetor mesmo que não os possua. Para utilizar estes manuais,
você precisará instalar Adobe® Reader ® no seu PC (Windows® ou Macintosh®).
Introdução
Instale Adobe® Reader
® pela Internet (http://www.adobe.com).
Para acessar os manuais PDF
Para Windows®:
1
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2
Dê um duplo clique no ícone “Meu Computador”.
3 Dê um duplo clique no “CD-ROM”.
4
Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “PH70_”
para acessar os manuais do projetor.
Para
ver o manual de instalação
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “S_PH7_”
para acessar o manual de instalação.
Informação
Para Macintosh
1
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2 Dê um duplo clique no ícone “CD-ROM”.
3
Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “PH70_”
para acessar os manuais do projetor.
Para
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “S_PH7_”
para acessar o manual de instalação.
®
:
ver o manual de instalação
∑ Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto com o duplo clique, inicie primeiro Adobe® Reader
então especifique o arquivo desejado utilizando o menu “Arquivo”, “Abrir”.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.
Ajuste da Tela ................................................. 2
Tamanho da Tela e Distância de Projeção .....
Atribuições dos Pinos de Conexão ............ 10
RS-232C Especificações e
Configurações de Comandos ............... 12
Configuração do Ambiente de
Rede do Projetor ..................................... 17
Controle do Projetor através da LAN ......... 23
Definição do Projetor Utilizando
RS-232C ou Telnet .................................. 28
3
Controle do Projetor Utilizando
RS-232C ou Telnet .................................. 31
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a
sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE
ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto,
observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem
ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol,
apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo
fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de
uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de
um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé
ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves
a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os
acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto
com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser
utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre
uma mesa com rodas, o conjunto deve
ser movido com cuidado. Paradas
repentinas, força excessiva e
superfície desnivelada podem
derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para
proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado
do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As
aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não
coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer
outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel
fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que
disponha de ventilação adequada e que as instruções do
fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de
alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca
do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor
autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual
de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas
ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de
plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por
favor contate o seu eletricista.
Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente).
b.
Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com um
terminal de aterramento.
Este plugue apenas servirá numa tomada de força de
tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que
não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que
possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe
dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos
onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante
tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um
longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá
prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por
sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão
ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou
choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do
aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão
ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque
elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao
abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões
e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço
de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço
de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento.
c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça,
certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo
fabricante ou que possuem as mesmas características das
peças originais. Substituições por peças não autorizadas
podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao
técnico que realize inspeções de segurança para determinar
se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede
conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor,
como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros
produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
8
Leia cuidadosamente as seguintes informações de
segurança quando instalar o seu projetor.
Introdução
Cuidados relativos à lâmpada
■
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso
a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a
quebrar, contate o Revendedor Autorizado ou
Centro de Assistência Técnica Autorizado para
Projetores Sharp mais próximo para trocar a
lâmpada.
Veja “Substituição da Lâmpada” na página 96.
Cuidados relativos à instalação do
projetor
■
Para um mínimo de assistência e para manter
uma elevada qualidade de imagem, a SHARP
recomenda que este projetor seja instalado
em uma área isenta de umidade, poeira e
fumo de tabaco. Caso o projetor esteja sujeito
a estes ambientes, as aberturas e a lente
deverão ser limpas mais freqüentemente.
Desde que o projetor seja limpo regularmente,
a utilização nesses ambientes não reduzirá
o tempo total de vida da unidade. A limpeza
interna deverá ser efetuada apenas por o
Revendedor Autorizado ou Centro de
Assistência Técnica Autorizado
Sharp
.
para Projetores
Não instale o projetor em locais expostos
à luz solar direta ou a luzes fortes.
■ Posicione a tela de forma a que esta não
fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas.
A luz incidindo diretamente na tela esvanece
as cores, dificultando a visualização. Feche
as cortinas e reduza a iluminação quando
instalar a tela em uma sala exposta ao sol
ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança
em um ângulo máximo de 9 graus.
■ A colocação deve estar dentro de 9 graus da
horizontal.
Se houver uma aplicação exigindo um ângulo
de inclinação que exceda 9 graus, entre em
contato com o escritório de vendas local da
Sharp.
9°
Quando for usar o projetor em áreas de
altitudes altas, tais como nas montanhas
(a altitudes de aproximadamente 1.500
metros (4.900 pés) ou mais)
■ Quando for usar o projetor em áreas com altitudes altas com ar rarefeito, ajuste o “Modo
Ventoinha” para “Alta”. Negligenciar isto pode
afetar a longevidade do sistema óptico.
Cuidados ao colocar o projetor em locais
altos
■ Quando for colocar o projetor em locais altos, assegure-se de segurá-lo com cuidado
para evitar ferimentos devido à queda do
mesmo.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes
e/ou vibrações.
■ Tome cuidado para não atingir nem danificar
a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
■ Olhar continuamente para a tela durante
longas horas cansará seus olhos. Não deixe
de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas extremas.
■ A temperatura de operação para o projetor é
de 41°F a 104°F (+5°C a +40°C).
■ A temperatura de armazenagem para o
projetor é de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
9
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Não bloqueie as grades de ventilação de
entrada e de saída.
■ Deixe um espaço de pelo menos 11 13/16"
polegadas (30 cm) entre a grade de
ventilação e a parede ou obstáculo mais
próximos.
■ Confira se as grades de ventilação de entrada
e de saída não estão obstruídas.
■ Se a ventoinha de arrefecimento ficar
obstruída, um circuito de proteção colocará
automaticamente o projetor em modo espera.
Isto não indica uma avaria
e
95.)
. Desconecte o cabo de alimentação
do projetor da rede elétrica e espere pelo
menos 10 minutos. Coloque o projetor onde
as grades de ventilação de entrada e de
saída não estejam bloqueadas, ligue
novamente o plugue do cabo de força e ligue
o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo
de funcionamento normal.
(Veja páginas 94
Precauções referentes ao uso do projetor
■ Quando em uso, não submeter o projetor a
impacto e/ou vibração fortes, pois isto poderá
danificá-lo. Tomar cuidado especial com a
lente. Se não for usar o projetor por muito
tempo, desligar o cabo de energia da tomada
na parede, e desconectar quaisquer outros
cabos ligados ao mesmo.
■
Não usar o projetor segurando-o pela lente.
■
Quando guardar o projetor, colocar a tampa
na lente do mesmo. (Veja página 13.)
■ Não expor o estojo de proteção ou o projetor à
luz solar direta ou a fontes de calor. O estojo de
proteção ou o projetor poderão mudar de cor ou
sofrer deformação.
Outro equipamento conectado
■ Quando conectar um computador ou outro
equipamento audiovisual ao projetor, efetue
as conexões APÓS desligar o cabo de força
do projetor da tomada CA e desligar o
equipamento a ser conectado.
■ Leia por favor os manuais de operação do
projetor e o equipamento a ser conectado
para instruções sobre como efetuar as
conexões.
Utilização do projetor em outros países
■ A tensão de força de alimentação e a forma
do plugue poderão variar dependendo da
região ou país no qual você está utilizando o
projetor. Quando utilizar o projetor no
estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de
força apropriado para o país no qual se
encontra.
Função de monitorização de temperatura
■ Se o projetor começar
aquecendo devido a
problemas de instalação ou
bloqueamento das grades
de ventilação, “” e “” iluminar-se-á
no canto inferior esquerdo da imagem. Se a
temperatura continuar aumentando, a lâmpada
apagará, o indicador aviso de Temperatura no
projetor piscará, e após um período de
arrefecimento de 90 segundos o projetor
entrará em modo espera. Consulte “Indicadores
de Manutenção” na página 94 para detalhes.
Informação
∑
A ventoinha de esfriamento regula a
temperatura interna, e o seu funcionamento
é controlado automaticamente. O som da
ventoinha poderá variar durante a operação
de projeção devido a alterações da
velocidade da ventoinha. Isto não indica
uma avaria.
∑
Mesmo que você desligue o cabo de energia
após o uso do projetor, o a ventoinha de
ventilação continua funcionando por algum
tempo. Quando guardar o projetor na caixa
de armazenamento, assegure-se de que a
ventoinha de ventilação esteja parado.
Instalação de lente opcional
■ As lentes opcionais devem ser instaladas
pela equipe de assistência técnica.
10
Acessórios
Acessórios fornecidos
Introdução
Controle remoto
9NK5041808700
Cabo de energia*
(1)
Para os EUA, Canadá,
etc.
(6' (1,8 m))
9NK3090204900
(2)(3)
Para Europa, exceto
R.U.
(6' (1,8 m))
9NK3090152700
*Use o cabo de energia correspondente ao seu país.
Cabo RGB
(10' (3,0 m))
9NK3080431000
CD-ROM de referência técnica
e manual do projetor
9NK3534022800
Receptor de mouse remoto
(5'3" (1,6 m))
9NK3790197000
Duas pilhas R-6
(Tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)
(4)
Para R.U., Hong Kong
e Cingapura
(6' (1,8 m))
9NK3090152900
Tampa da lente com zoom padrão
(Fornecido somente com
XG-PH70X)
9NK3797200400
Manual de operação
(este manual)
9NK5010057700
Para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania
(6' (1,8 m))
9NK3090152600
Acessórios opcionais
■ Cabo
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (10' (3,0 m))AN-C3CP2
■ Lâmpada
Unidade de lâmpada 1AN-PH7LP1
Unidade de lâmpada 2AN-PH7LP2
Nota
∑ Alguns dos acessórios opcionais podem não estar disponíveis na região. Verifique por favor com o
Revendedor Autorizado ou Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
11
Acessórios
Lentes opcionais
■ LenteDistância de projeção para tela de 100"
Lente grande angular fixa (¥ 0,8)AN-PH10EX5'4" (1,6 m)
Lente com zoom amplo (¥ 1,5 – 1,8)AN-PH20EZ10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
Lente com zoom padrão (¥ 1,8 – 2,2)AN-PH31EZ12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m)
(acoplada ao XG-PH70X)
Lente tele-zoom (¥ 2,25 – 3,00)AN-PH40EZ15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Lente tele-zoom (¥ 3,0 – 4,5)AN-PH50EZ20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Lente tele-zoom (¥ 4,5 –7,0)AN-PH60EZ30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Nenhuma lente está acoplada ao XG-PH70X-N. A lente com zoom padrão está acoplada ao
XG-PH70X.
As lentes opcionais da Sharp também estão disponíveis para aplicações especializadas.
Consulte o seu revendedor autorizado de projetores Sharp mais próximo para obter detalhes
sobre todas as lentes. (Consulte o manual de operação da lente ao usá-la.) Além disso,
certifique-se de que elas sejam instaladas pela equipe de assistência técnica.
Distância de Alcance
O gráfico a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 4:3.
Tela
Lente grande angular fixa (AN-PH10EX)
Proporção da distância de projeção 1:0,8
5'4" (1,6 m)
Lente com zoom amplo (AN-PH20EZ)
Proporção da distância de projeção 1:1,5–1,8
Lente com zoom padrão
Proporção da distância de projeção 1:1,8–2,2
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
(AN-PH31EZ: equipamento padrão com XG-PH70X)
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Lente tele-zoom (AN-PH40EZ)
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:2,25–3,00
Lente tele-zoom (AN-PH50EZ)
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:3,0–4,5
Lente tele-zoom (AN-PH60EZ)
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Proporção da distância de projeção 1:4,5–7,0
5101520253035455040(pés)
12
Nomes de Peças e Funções
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Projetor
Vista Superior
Introdução
Indicador de Energia
Tecla ON
Liga a energia.
Tecla STANDBY
Coloca o projetor em modo
espera.
Tecla ZOOM
Para ajustar o tamanho da
imagem projetada.
Tecla FOCUS
Para ajustar o foco.
Tecla H&V LENS SHIFT
Para deslocar a lente horizontal e
verticalmente.
Teclas de Ajuste
('/"/\/|)
Para selecionar itens do menu
e para outros ajustes.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados
ou ajustados no menu.
Tecla KEYSTONE
Para ativar o modo de
Correção de Angulação.
14
37
37
40
40
39
56
56
41
14·94
Indicador da Lâmpada 1
14·94
Indicador da Lâmpada 2
Indicador de Aviso de
14·94
Temperatura
Teclas Volume
46
Para ajustar o nível de
som do alto-falante.
Tecla INPUT 1, 2, 3
45
Para alternar o modo de
entrada 1, 2 ou 3.
45
Tecla INPUT 4, 5
Para alterar o modo de
entrada 4 ou 5.
70
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a
um computador.
Tecla MENU
56
Para ajustes e definição de
telas.
56
Tecla UNDO
Para desfazer uma operação
ou retornar ao display
anterior.
Vista Frontal
Alça de transporte
Para transportar o
projetor.
Alto-falante
Sensor de
controle remoto
Pé de ajuste
(na parte posterior
do projetor)
Grade de ventilação
de entrada
73
17
39
93
∑ Colocação da tampa da lente
Empurrar a tampa da lente até
clicar na posição.
∑ Remoção da tampa da lente
Puxar a tampa da lente
diretamente para fora.
Tampa da unidade
97
da lâmpada
93
Grade de ventilação
de entrada
73
Alto-falante
Pé de ajuste
39
(na parte posterior
do projetor)
13
Nomes de Peças e Funções
Sobre os Indicadores do Projetor
Indicador de Energia
Vermelho aceso
Verde aceso
Vermelho piscando
Indicador da Lâmpada 1, 2
Verde aceso
Verde piscando
Vermelho aceso
...
Normal (Espera)
...
Normal (Ligado)
...
A tampa da entrada de ventilação
está aberta. (Veja página 93.)
...
Normal
...
A lâmpada está aquecendo.
...
A lâmpada foi desligada de modo
anormal ou precisa ser trocada.
(Veja páginas 94 e 95.)
Indicador de Aviso de Temperatura
Desligado
Vermelho piscando/aceso
...
Normal
...
Temperatura interna alta
demais. (Veja páginas 94
e 95.)
14
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Projetor (Vista Lateral)
Introdução
Terminais
Consulte “
Conectável
Terminal INPUT 1
Terminal para sinais de
componente e RGB do
Terminal de entrada de
Terminal de entrada de
Terminais BNC para sinais
de componente e RGB do
Terminal para controlar o
Terminal para conexão de
equipamento de vídeo.
Terminais de entrada de
Terminais de entrada de
áudio compartilhados para
Terminal para conexão de
equipamento vídeo com
Para conexão do controle
remoto ao projetor quando
remoto não alcançam o seu
computador.
AUDIO (1)
áudio para INPUT 1.
Terminais INPUT 2
computador.
Terminal RS-232C
projetor usando um
computador.
Terminal INPUT 4
AUDIO (4, 5)
INPUT 4 e 5.
Terminal INPUT 5
um terminal S-video.
Terminal WIRED
REMOTE
os sinais do controle
sensor.
Terminais Entrada/Saída (INPUT/OUTPUT) e Equipamento Principal
” na página 24.
27
27
28
35
34
34
34
Terminal INPUT 3
29
Terminal para sinais de
componente digital e RGB
digital DVI.
Terminal OUTPUT (FOR
36
INPUT 1, 2)
Terminal de saída para
sinais de componente e
RGB do computador.
Compartilhados para INPUT
1 e 2.
Terminal de entrada de
28
AUDIO (2, 3)
Terminal de entrada de
áudio compartilhado para
INPUT 2 e 3.
Terminal AUDIO OUTPUT
36
Áudio compartilhado
terminal de saída para
INPUT
1–5
.
Terminal LAN
35
Terminal para controlar o
projetor usando computador
de rede local.
Soquete CA
37
Conecte o cabo de energia
fornecido.
18
Sensor de
17
controle remoto
Conector Kensington
Security Standard
Grade de ventilação de saída
93
A velocidade e o som da
ventoinha de ventilação
podem variar durante a
operação em resposta a
mudanças na temperatura
interna. Trata-se de uma
operação normal e não
indica defeito.
Utilização do Bloqueio Kensington
∑ Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso do Sistema de Segurança Kensington
MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para
proteger o seu projetor.
15
Nomes de Peças e Funções
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Controle Remoto
Para colocar em foco a imagem
Teclas FOCUS
projetada.
Tecla STANDBY
Para colocar o projetor
em modo espera.
Teclas ZOOM
Para ajustar o tamanho da
imagem projetada.
Tecla KEYSTONE
Para ativar o modo de Correção
de Angulação.
Teclas Mouse/Ajustes
('/"/\/|)
∑ Para mover o cursor do
computador enquanto o
interruptor ADJ./MOUSE estiver
na posição MOUSE.
∑ Para selecionar itens de menu
enquanto o interruptor
ADJ./MOUSE estiver na posição
ADJ.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou
ajustados no menu.
Tecla L-click
Para clicar com o botão esquerdo
do mouse enquanto o interruptor
ADJ./MOUSE estiver na posição
MOUSE.
Teclas ENLARGE
(Ampliação/Redução)
Para ampliação ou redução de
parte da imagem.
Tecla BREAK TIMER
Para ajustar o tempo de pausa.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a um
computador.
Teclas INPUT 1, 2, 3, 4 e 5
Para ativar os modos de entrada
respectivos.
40
37
40
41
19·56
19
46
50
70
45
Tecla ON
37
Para ligar a energia.
18
Interruptor ADJ./MOUSE
Para alternar os modos de
controle remoto.
39
Tecla H & V LENS SHIFT
Para deslocar a lente horizontal e
verticalmente.
Tecla MENU
56
Para ajustes e definição de telas.
19·56
Tecla R-click/UNDO
∑ Para clicar com a tecla direito
do mouse enquanto o
interruptor ADJ./MOUSE
estiver na posição MOUSE.
∑ Para desfazer uma operação
ou retornar ao display anterior
enquanto o interruptor
ADJ./MOUSE estiver na
posição ADJ.
Tecla FREEZE
47
Para congelar imagens.
Teclas Volume
46
Para ajustar o nível de som do
alto-falante.
Tecla MUTE
46
Para desligar temporariamente o
som.
Tecla BLACK SCREEN
50
Para exibir temporariamente a tela
preta.
Tecla RESIZE
48
Para mudar o tamanho da tela.
Tecla PICTURE MODE
47
Para mudar o modo Imagem.
WIRED R/C JACK
18
Para conexão do controle remoto
ao projetor quando os sinais do
controle remoto não alcançam o
seu sensor.
Nota
∑ Todos as teclas no controle remoto, exceto as teclas Mouse/Ajustes) e o interruptor ADJ./MOUSE, são
feitos de material luminoso visível no escuro. A sua visibilidade diminui com o tempo. Sua exposição à
luz irá recarregar as teclas luminosas.
16
Utilização do Controle Remoto
Vista Frontal
Alcance Disponível
O controle remoto pode ser usado para
controlar o projetor dentro dos alcances
indicados na ilustração.
Nota
∑ O sinal do controle remoto pode ser refletido
em uma tela para facilidade de operação.
Contudo, o alcance efetivo do sinal poderá
variar dependendo do material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
∑ Assegure-se de não derrubar, expôr à umidade
ou a temperaturas altas.
∑
O controle remoto poderá funcionar mal sob uma
lâmpada fluorescente. Nessa circunstância,
afaste o projetor da lâmpada fluorescente.
Introdução das Pilhas
Vista Posterior
Transmissores
do sinal do
controle remoto
23' (7 m)
Sensor de controle remoto
30∞
30∞
30∞
Controle Remoto
Sensor de controle remoto
30∞
30∞
Transmissores do sinal do
controle remoto
Controle Remoto
23' (7 m)
30∞
Introdução
1
Baixe a aba na tampa e remova a
tampa na a direção da seta.
2 Introduza as pilhas incluídas.
∑ Introduza as pilhas assegurando-se que
as polaridades correspondem
corretamente às marcas e
dentro do compartimento das pilhas.
3 Insira as lingüetas localizadas na
extremidade da tampa da bateria
em seus slots e pressione a
tampa até a posição de encaixe.
O uso incorreto das pilhas poderá causar seu vazamento ou explosão. Favor seguir as precauções a seguir.
Atenção
∑ Perigo de explosões se as pilhas for trocada incorretamente. Troque somente com uma do mesmo tipo ou equivalente.
∑ Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas
do compartimento.
∑ Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, portanto não misture pilhas de diferentes tipos.
∑ Não misture pilhas novas com antigas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar o vazamento das antigas.
∑ Remova as pilhas do controle remoto assim que se esgotarem, para evitar o seu vazamento.
O líquido das pilhas é prejudicial à pele; portanto, use um pano para limpar as pilhas e depois retirá-las.
∑ As pilhas usadas neste projetor poderão se esgotar num curto tempo, dependendo de como forem mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
∑ Remova as pilhas do controle remoto se não pretender usá-lo por muito tempo.
∑ Obedeça os regulamento (ordenanças) das autoridades locais quando for desfazer-se das pilhas usadas.
e dentro
17
Utilização do Controle Remoto
Usando o Controle Remoto com um Cabo de Sinal
Quando os sinais do controle remoto não puderem ser alcançados devido à posição do projetor, utilize um
cabo de ø3,5 mm para conectar o controle remoto ao projetor. Dessa forma é possível controlar o projetor
pelo controle remoto.
Vista lateral
Ao terminal WIRED REMOTE
Cabo com miniconector de ø3,5 mm
(disponível no mercado ou disponível como peça
de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Controle Remoto
Ao WIRED R/C JACK
Nota
∑
Não é possível a função remota sem fio quando o cabo de ø3,5 mm da minitomada é conectado ao projetor.
Para executar a operação remota sem fio, o cabo de ø3,5 mm da minitomada deve ser desconectado do
projetor.
Alternando o Modo do Controle Remoto
O controle remoto apresenta duas funções. Uma é o controle do projetor e a outra é o mouse de computador
sem fio. Deslize o interruptor ADJ./MOUSE no controle remoto para o outro lado compatível com o uso
desejado.
Controle do projetorMouse de computador sem fio
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Informação
∑ Ao usar o controle remoto como mouse de computador sem fio, conecte o receptor do mouse remoto
fornecido ao computador. (Veja página 19.)
18
Introdução
Utilização do Controle Remoto como Mouse sem Fio do Computador
Ao conectar o receptor do mouse remoto
fornecido ao computador, você poderá usar
o controle remoto como o mouse de
computador sem fio.
Acessório
fornecido
Receptor de
mouse remoto
1 Conecte o receptor do mouse
remoto fornecido ao terminal USB
no computador.
2 Deslize o interruptor ADJ./
ADJ.
MOUSE no controle remoto
para a posição MOUSE.
MOUSE
3 Use a função do mouse.
∑ Aponte o controle remoto para o receptor
do mouse remoto.
■ Para mover o cursor
Pressione '/"/\/|.
■ Para clique esquerdo (L-click)
Pressione
■ Para clique direito (R-click)
Pressione
Se o seu computador aceita apenas mouse
■
de um clique (como um Macintosh
Pressione ou . ( e têm uma
função comum.)
.
.
®
)
Computador
Ao
terminal USB
Receptor de mouse remoto
Interruptor ADJ./MOUSE
Teclas Mouse/Ajustes ('/"/\/|)
Nota
∑ Esta função funciona apenas com Microsoft
Windows® OS e Mac OS®. Contudo, esta função
não funciona com os seguintes sistemas
operacionais que não suportam USB.
∑ Versões anteriores a Windows
∑ Versões anteriores a Windows
∑ Versões anteriores a Mac OS
∑ Confirme o reconhecimento da conexão USB
pelo computador.
Enquanto o controle remoto estiver conectado ao
∑
projetor com um cabo de sinal, você não poderá
usar a função do mouse de computador sem fio.
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
®
Tecla R-click
Tecla L-click
19
Referência Rápida
Esta seção mostra as operações básicas (conexão do projetor a um computador). Para detalhes, veja a
página indicada para cada passo.
Configuração e Projeção
Nesta seçao, descreve-se como exemplo a conexão do projetor ao computador.
5
4
8
3
6
4
7
6
6
1. Coloque o projetor em frente a uma tela
8
5
3
4
6
4 6
7
Página 22
2. Conecte o projetor no computador e ligue o fio de energia no
soquete CA do projetor
Para conectar outros equipamentos além do computador,
veja páginas 30–36.
Páginas 27–29, 37
3. Remova a tampa da lente e ligue o projetor
Pressione
20
no projetor ou no controle remoto.
Página 37
4. Ajuste o ângulo
∑
Ajuste o ângulo do projetor.
∑
Desloque a lente horizontal e verticalmente.
11
1
Pressione
11
controle remoto.
22
2
Pressione
22
controle remoto.
no projetor ou no
', ", \
ou | no projetor ou no
Ajuste o ângulo do projetor girando a base
ajustável.
Páginas 38, 39
5. Ajuste o foco e o zoom
11
1 Pressione no projetor ou no controle remoto para ajustar o foco.
11
22
2 Pressione
22
6.
Corrigindo a distorção da imagem devido ao ângulo de projeção
11
1 Pressione
11
remoto.
22
2 Pressione
22
remoto.
33
3 Pressione ', ", \ ou | para mover a posição
33
para a parte superior esquerda da imagem.
no projetor ou no controle remoto para ajustar o zoom.
no projetor ou no controle
no projetor ou no controle
44
4 Pressione ou para definir a posição.
44
55
5 Repita o mesmo procedimento com as
55
posições para as partes superior direita,
inferior direita e inferior esquerda da imagem.
Quando a posição da parte inferior esquerda for
∑
ajustada, a correção será feita e o display desaparecerá.
Página 40
Página 41
Referência
Rápida
7. Selecione o modo ENTRADA
""
" Exibição na tela (RGB)
Pressione no projetor ou
remoto para selecionar o modo “ENTRADA 1”.
∑ Ao pressionar
Pressionar
∑ Ao usar o controle remoto, pressione
8.
Deslique a energia
Pressione
ou novamente.
∑ Você pode desconectar o cabo de energia mesmo que o projetor estiver em operação.
Mesmo que você desligue o cabo de energia da tomada CA, a ventoinha de ventilação continua a girar por algum tempo.
∑
no projetor ou
no projetor, o modo de entrada será alternado na ordem:
no projetor alternará entre “ENTRADA 4” e “ENTRADA 5”.
no controle
/
no controle remoto. Enquanto a mensagem de confirmação é exibida, pressione
""
" Exibição na tela
""
""
ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3
/
/
/
para alternar o modo de entrada.
Página 45
Página 37
.
21
Instalação do Projetor
Instalação do Projetor
Para obter a melhor qualidade de imagem, posicione o projetor perpendicularmente à tela, com os pés do
projetor retraídos e nivelados. Isto tornará desnecessário o uso da correção Keystone e irá proporcionar a
melhor qualidade de imagem.
Nota
∑ A lente do projetor deverá apontar para centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da
lente não for perpendicular à tela, a imagem ficará distorcida, tornando difícil a visualização.
∑ Para uma imagem ideal, posicione a tela de forma a não ficar sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A
luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e
reduza a iluminação quando instalar o projetor em uma sala ensolarada, ou muito iluminada.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
■ Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo com o tamanho da imagem
desejada. (Para obter detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.)
Indicação do Tamanho da Imagem de Projetada e da Distância de Projeção
Para obter detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.
Exemplo: Modo NORMAL (4:3) para a lente com zoom padrão (AN-PH31EZ)
Tamanho da imagem
22
300"
200"
100"
84"
60"
48"
67"
×
36"
80"
×
×
50"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"×180"
×
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
–
12'
14'8
–
(3,7 m
"
4,5 m)
–
24'
29'4
–
(7,3 m
"
8,9 m)
–
36'
Distância de projeção
44'
–
(11,0 m – 13,4 m)
Projeção de uma Imagem Revertida
Projeção por detrás da Tela
■ Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
■ Reverta a imagem colocando “Traseira” no menu “Projeção”. (Veja página 84.)
Tela translúcida
Audiência
Projeção Utilizando um Espelho
■ Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
■ Quando a tela translúcida estiver entre o espelho e a platéia, selecione “Frontal” no menu “Projeção”. (Veja
página 84.)
■ Quando o espelho estiver no lado da platéia, selecione “Traseira” no menu “Projeção”. (Veja página 84.)
“Frontal” selecionado
Espelho
“Traseira” selecionado
Configuração
Tela translúcida
Audiência
Informação
∑ Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar tanto o projetor como o espelho de maneira que
a luz não atinja os olhos da audiência.
Audiência
Espelho
Instalação no Teto
■ Para esta instalação, recomenda-se o uso do suporte opcional
Sharp de montagem no teto.
Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado
ou Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores
Sharp mais próximo para adquirir o suporte de montagem no
teto recomendado (vendido separadamente).
∑ Suporte para montagem no teto AN-PHCM20, seu tubo de
extensão AN-EP101AP (para os EUA).
∑ Suporte para montagem no teto AN-NV6T, e suas extensões
tubulares AN-TK201 e AN-TK202 (para outros países fora os
EUA).
■ Inverta a imagem colocando “Teto + Frontal” no “Projeção”. Veja
página
84 para usar esta função.
23
Conexões
Terminais Entrada/Saída (INPUT/OUTPUT) e
Equipamento Principal Conectável
Terminal de entrada de AUDIO (1)
Conectando um cabo de áudio.
(terminal de entrada de áudio
dedicado à INPUT 1.)
Terminal INPUT 1, 2
Conectando o computador. (Veja
páginas 27 e 28.)
Conectando o equipamento de vídeo
no terminal de saída de componente
(reprodutor de DVD, decodificador
DTV, gravador de DVD com disco
rígido etc.). (Ve
ja
página 33.)
(Veja página 27.)
Terminal INPUT 3
Conectando o computador.
(Veja página 29.)
Conectando o equipamento de vídeo
ao terminal de saída HDMI ou DVI
(
reprodutor de DVD
DTV, gravador de DVD com disco
rígido, etc.). (Veja páginas 30 e 31.)
, decodificador
Terminal OUTPUT (FOR
INPUT 1, 2)
Conectando um monitor para ver
simultaneamente a imagem da
projeção no monitor.
(Veja página 36.)
Terminal de entrada de
AUDIO (2, 3)
Conectando um cabo de áudio.
(terminal de entrada de áudio
compartilhado para as INPUT 2 e
3.) (Veja páginas 28e 29.)
Terminal RS-232C
Conectando o computador
para controlar o projetor.
(Veja página 35.)
Terminal INPUT 4
Conectando o vídeo sem o terminal de
saída S-video. (Veja página 34.)
Terminais de entrada de
AUDIO (4, 5)
Conectando um cabo de áudio.
(terminais de entrada de áudio
compartilhados para as INPUT 4 e
5.) (Veja página 34.)
Terminal AUDIO OUTPUT
Conectando um cabo de áudio.
(terminal de saída de áudio
compartilhado para as INPUT 1 –
5.) (Veja página 36.)
Terminal LAN
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Conectando o computador ou o
hub usando um cabo LAN. (Veja
página 35.)
Terminal WIRED REMOTE
Para conexão do controle remoto ao
projetor quando os sinais do controle
remoto não alcançam o seu sensor. (Veja
página
18
.)
Terminal INPUT 5
Conectando o equipamento de vídeo ao
terminal de saída S-video (VCR, reprodutor
de DVD, etc.). (Veja página
34
.)
24
Exemplos de Cabos para Conexão
•Para mais detalhes acerca de conexões e cabos, consulte o manual de operação do equipamento conectado.
•Você poderá precisar de outros cabos ou conectores não relacionados abaixo.
Equipamento
Computador
Equipamento
audiovisual
Terminal em equipamento
conectado
Cabo RGB (fornecido)
Terminal de
saída RGB
Terminal de
saída de
vídeo digital
DVI
Terminal de
saída de áudio
Terminal de
saída HDMI
Cabo 5 BNC para D-sub de 15 pinos (disponível no mercado)
Cabo digital DVI (disponível no mercado)
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo ou mono
(disponível no mercado ou disponível como peça de
serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cabo DVI para HDMI (disponível no mercado)
Cabo
Terminal no
projetor
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AUDIO (para INPUT 1)
Conexões
AUDIO (para INPUT 2, 3)
INPUT 3
Terminal de
saída de
vídeo digital
DVI
Terminal de
saída RGB
Terminal de
saída vídeo
componente
Cabo digital DVI (disponível no mercado)
Cabo RGB 5 RCA (disponível no mercado)
Adaptadores BNC para RCA (
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (opcional: AN-C3CP2)
Adaptadores BNC para RCA (disponível no mercado)
Cabo de vídeo componente (disponível no mercado)
disponível no mercado
)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
25
Exemplos de Cabos para Conexão
Equipamento
Equipamento
audiovisual
Monitor
Terminal em equipamento
conectado
Cabo vídeo (disponível no mercado)
Terminal de
saída vídeo
Cabo S-vídeo (disponível no mercado)
Terminal de
saída S-vídeo
Cabo de áudio com miniconector estéreo de ø3,5 mm
para RCA (disponível no mercado)
Terminal de
saída de
áudio
Cabo de áudio RCA (disponível no mercado)
Cabo RGB (fornecido ou disponível no mercado)
Terminal de
entrada RGB
Cabo
Terminal no
projetor
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (para INPUT 1)
AUDIO (para INPUT 2, 3)
AUDIO (para INPUT 4, 5)
OUTPUT
Amplificador
26
Terminal de
entrada de
áudio
Cabo de áudio com miniconector estéreo de ø3,5 mm
para RCA (disponível no mercado)
AUDIO OUTPUT
Conexão a um Computador
Antes de conectar, desligue o cabo de energia do projetor da tomada CA e desligue os
dispositivos a serem conectados. Depois de feitas todas as conexões, ligue primeiro o projetor
e depois os outros dispositivos. Ao conectar um computador, assegure-se que este será o
último dispositivo a ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas.
Antes de fazer as conexões, leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados.
Nota
∑ Veja na página 100 “Tabela de Compatibilidade de Computadores” uma relação de sinais de computadores
compatíveis com o projetor. A utilização de sinais de computador não relacionados poderá ocasionar o
não funcionamento de algumas funções.
∑ Conectar computadores que não sejam dos tipos recomendados pode resultar em danos ao projetor, ao
computador ou a ambos.
∑ Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para uso com alguns computadores Macintosh. Contatar
um Revendedor Macintosh.
∑ Dependendo do computador que se estiver usando, a imagem poderá não ser projetada a menos
que se ative a porta de saída externa do computador (por exemplo, pressionando-se simultaneamente
as teclas “Fn” e “F5” como em um computador da SHARP). Consulte as instruções expecíficas no
manual de operação do seu computador para como ativar a porta de saída externa do seu computador.
Conectando com o Cabo RGB
Acessório
fornecido
Computador
Ao terminal de saída de áudio
Ao terminal de
saída RGB
Ao terminal INPUT 1
Cabo RGB
Vista lateral
Ao terminal de entrada de AUDIO (1)
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo ou mono
(disponível no mercado ou disponível como
peça de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Nota
∑ Com esta conexão, o projetor não ficará compatível para sincronização mediante sinais verdes.
∑ Ao usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume será a metade do que se usar o cabo de áudio
estéreo de ø3,5 mm.
Cabo RGB
Conexões
27
Conexão a um Computador
Conectando com um Cabo 5 BNC para D-sub de 15 Pinos
O projetor emprega uma entrada 5 BNC no computador para evitar a deterioração da qualidade
da imagem.
Ao conectar os terminais de entrada no projetor diretamente ao computador, conecte os
cabos R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync e VD de 5 BNC ao cabo D-sub de 15 pinos
(disponível no mercado) aos terminais de INPUT 2 no projetor.
Computador
Ao terminal de saída
de áudio
Ao terminal de
saída RGB
Aos terminais de INPUT 2
Cabo 5 BNC para D-sub de 15 pinos
(disponível no mercado)
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo ou mono
(disponível no mercado ou disponível como peça
de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vista lateral
Ao terminal
de entrada de
AUDIO (2, 3)
Nota
∑ Ao conectar o projetor a um computador compatível que não seja um PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/
UXGA) ou Macintosh (isto é, estação de trabalho), um cabo separado pode ser necessário. Entre em
contato com o revendedor para obter mais informações.
∑ Ao usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume será a metade do que se usar o cabo de áudio
estéreo de ø3,5 mm.
∑ O terminal HD/C sync serve apenas para sinal TTL.
28
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.