Sharp XG-PH70X, XG-PH70X-N User Manual [pt]

Introdução
Referência
Configuração
Conexões
MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO
XG-PH70X
(Lente com zoom padrão acoplada)
XG-PH70X-N
(Nenhuma lente acoplada)
PROJETOR MULTIMÍDIA
Operação
Básica
Recursos
Úteis
Apêndice
IMPORTANTE
Para sua assistência ao relatar a perda ou o roubo de seu Projetor,
favor anotar os Números de Modelo e Série localizados no fundo do projetor e guarde essas informações.
Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios fornecidos”, na página 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or coloured green or green-and-yellow.
NO. de Modelo:
NO. de Série:
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

Introdução

Introdução
PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha
este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO
A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho, que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra em modo espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre a tecla STANDBY (Espera) no projetor, ou no controle remoto. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Veja “Substituição da Lâmpada” na página 96.
Este projetor SHARP usa um chip DLP®. Este sofisticadíssimo painel contém microespelhos de 786.432 pixels. Tal como em qualquer equipamento eletrônico de alta tecnologia como grandes telas de TV, sistemas de vídeo e câmaras vídeo, existem certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deverá cumprir. Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias aceitáveis que poderão resultar em pontos inativos na tela da imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil da unidade.
DLP® e o logotipo DLP são marcas registradas da Texas Instruments. ∑ Microsoft
países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.AdobeMacintoshTodas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das
respetivas companhias.
Alguns chips IC neste produto incluem informações proprietárias confidenciais e /ou segredos comerciais
pertencentes à Texas Instruments. Portanto, não é permitido copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir, efetuar a engenharia e montagem reversas nem descompilar o conteúdo correspondente.
® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros
®
Reader
® é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Representante autorizado responsável pelo mercado da Comunidade da União Européia
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SOMENTE UNIÃO EUROPÉIA
2

Como Ler Este Manual de Operação

Neste manual de operação, as ilustrações e exibições de tela estão simplificadas para melhor
entendimento, e podem diferir da exibição de tela real.
Utilização da Tela de Menu
O menu pode ser operado para realizar duas funções, ajustes e configurações. (Para configurar itens do menu, veja páginas 58 e 59.)
Teclas Mouse/Ajustes ('/"/\/|)
Tecla ENTER
Exemplo: tela do menu “Imagem” para
modo ENTRADA 1 (RGB)
Tecla MENU
Tecla UNDO
Teclas usadas nesta operação
Exibição na tela
Teclas usadas nesta operação
Tecla usada nesta etapa
Tecla ENTER
Tecla MENU
Tecla UNDO
Teclas de Ajuste ('/"/\/|)
Seleções do Menu (Ajustes)
Exemplo: Ajuste de “Brilho”
Esta operação também pode ser executado com as teclas do projetor.
1
Pressione .
A tela do menu “Imagem” para o modo
de entrada selecionado é exibida.
\\
2
Pressione outros itens de menu.
Há oito itens de menu com mostrado a
seguir.
||
\ ou
| para exibir os
\\
||
Itens de menu
Item de menu
Introdução
Nota
O menu “Sincronia” não está disponível
para ENTRADA 4 ou 5.
56
Informação
Nota
....... Indica salvaguardas ao usar o projetor.
................ Indica informações adicionais para configuração e operação do projetor.
Para referência posterior
Manutenção Solução de Problemas Índice
Página 93
Páginas 102 e 103
Página 107
3

Índice

Preparativos
Introdução
Como Ler Este Manual de Operação............ 3
Índice ............................................................... 4
Como Acessar os Manuais
de Operação PDF ..................................... 7
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ................ 8
Acessórios .................................................... 11
Nomes de Peças e Funções ........................ 13
Referência Rápida
Referência Rápida ........................................ 20
Configuração
Instalação do Projetor ................................. 22
Instalação do Projetor........................................ 22
Projeção de uma Imagem Revertida ................. 23
Conexões
Conexões ...................................................... 24
Te rminais Entrada/Saída (INPUT/OUTPUT) e
Equipamento Principal Conectável .............24
Exemplos de Cabos para Conexão ............ 25
Conexão a um Computador ........................ 27
Conectando com o Cabo RGB ......................... 27
Conectando com um Cabo 5 BNC para
D-sub de 15 Pinos....................................... 28
Conectando com um Cabo Digital DVI ............. 29
Conexão a Equipamento de Vídeo ............. 30
Conectando a um Equipamento de Vídeo Que
Possui um Terminal de Saída HDMI com um
Cabo DVI para HDMI .................................. 30
Conectando a um Equipamento de Vídeo Que
Possui um Terminal de Saída DVI com um
Cabo Digital DVI.......................................... 31
Utilização do Controle Remoto ................... 17
Alcance Disponível ............................................ 17
Introdução das Pilhas ........................................ 17
Usando o Controle Remoto com
um Cabo de Sinal........................................ 18
Alternando o Modo do Controle Remoto ........... 18
Utilização do Controle Remoto
como Mouse sem Fio do Computador........ 19
Conectando a um Equipamento de Vídeo RGB
com um Cabo RGB 5 RCA ......................... 32
Conectando a um Equipamento de
Vídeo Que Possui Terminais de Saída de
Componente ............................................... 33
Conectando com um Cabo S-vídeo ou um Cabo
de Vídeo Composto .................................... 34
Controle do Projetor através de um
Computador ............................................ 35
Conexão a um Monitor com Terminal de
Entrada RGB ........................................... 36
Conexão a um Amplificador ou Outro
Equipamento de Áudio .......................... 36
4
Uso
Operação Básica
Introdução
Ligando e Desligando o Projetor ................ 37
Projeção da Imagem .................................... 38
Deslocando a Lente .......................................... 38
Utilização dos Pés de Ajuste ............................. 39
Ajuste do Foco .................................................. 40
Ajuste do Tamanho da Imagem Projetada ........ 40
Correção da Distorção Trapezoidal .................. 41
Alterando o Modo de Entrada ........................... 45
Recursos Úteis
Itens do Menu ............................................... 51
Utilização da Tela de Menu.......................... 56
Seleções do Menu (Ajustes) ............................. 56
Seleções do Menu (Definições) ........................ 58
Ajustes de Imagem (Menu “Imagem”) ....... 60
Selecionando o Modo Imagem ......................... 60
Ajustando a Imagem ......................................... 60
Ajustando a Temperatura de Cor ......................61
Enfatizando o Contraste .................................... 61
Selecionando o Modo Progressivo.................... 62
Reduzir o Ruído de Imagem (DNR) .................. 62
Ajuste de Tipo de Sinal ..................................... 63
Sistema de Gerenciamento de Cor
(Menu “C. M. S.”) .................................... 64
Seleção do Modo de Reprodução de Cor ........ 64
Seleção da Cor de Destino ............................... 64
Ajuste do Brilho da Cor de Destino ...................65
Ajuste do Valor Cromático da Cor de Destino... 65
Ajuste do Matiz da Cor de Destino ................... 66
Reajuste das Configurações
de Cor Definidas pelo Usuário ....................66
Visão Geral de Todas as
Configurações de Cor .................................67
Ajuste da Imagem de Computador
(Menu “Sincronia”) ................................. 68
Ajuste da Imagem do Computador ...................68
Armazenamento das Definições de Ajuste ....... 68
Seleção das Definições de Ajuste .................... 69
Definições de Modo Especial ........................... 69
Verificação do Sinal de Entrada ........................70
Ajuste de Sincronia Automática ........................ 70
Função de Tela de Syncronia ............................ 71
Ajuste de Áudio (Menu “Áudio”) ................ 72
Ajustando o Áudio ............................................. 72
Uso do Tipo de Saída de Áudio ........................ 72
Utilização do Alto falante ................................... 73
Ajustando o Volume........................................... 46
Desligando o Som Temporariamente ................ 46
Exibição de uma Parte Ampliada da Imagem .... 46
Congelando uma Imagem em Movimento ........ 47
Selecionando o Modo Imagem ......................... 47
Modo Redimensionar ........................................ 48
Exibindo a Tela Preta ......................................... 50
Apresentação e Definição da Pausa ................. 50
Utilização do Menu “Opções (1)” ................ 74
Exibindo Imagens Duplas
(Imagem em Imagem)................................. 74
Ajuste do Modo Reajustar (Redimensionar) ..... 74
Deslocando a Imagem Projetada Verticalmente
(Deslocamento Digital)................................ 75
Ajuste da Exibição na Tela ................................75
Ajuste do Sistema de Vídeo .............................. 76
Capturando Imagens Projetadas ...................... 76
Selecionando uma Imagem de Tela de Fundo ....
Selecionando uma Tela Inicial ........................... 77
Modo Eco .......................................................... 78
Detectando os Sinais de Entrada
Automaticamente ........................................ 78
Função de Desligamento Automático ............... 79
Função Bloqueio do Sistema ............................ 79
77
Conjunto de Funções Úteis durante a
Instalação (Menu “Opções (2)”) ............ 82
Definição de uma Senha ................................... 82
Verificação da Vida Útil da Lâmpada................ 83
Ajustando o Modo da Lâmpada ........................ 83
Reversão/Inversão das Imagens Projetadas..... 84
Controlando Vários Projetores com
um Controle Remoto ................................... 84
Atalho para Fazer Justaposição do Projetor ..... 85
Trava das Teclas de Operação do Projetor ....... 85
Ignorando Seleções de Entrada não Usadas ... 86
Seleção do Modo Ventoinha ............................. 86
Função de Energia Direta Ativada .................... 87
Seleção da Velocidade de Transmissão
(RS-232C) ................................................... 87
Ajustes da Saída do Monitor ............................. 88
Ajuste de LAN / RS232C ................................... 88
Ajuste do Cliente DHCP .................................... 89
Ajuste de TCP/IP .............................................. 89
Modo de Serviço ............................................... 90
Voltando aos Ajustes-Padrão ............................ 91
Usando Outros Menus
(Menus “Idiomas” e “Status”) ................ 92
Seleção do Idioma de Exibição na Tela ............ 92
Perfil de Todas as Difinições de Menu .............. 92
5
Índice
Referência
Apêndice
Manutenção .................................................. 93
Indicadores de Manutenção ........................ 94
A Respeito da Lâmpada .............................. 96
Lâmpada ........................................................... 96
Cuidados Relativos à Lâmpada ........................ 96
Substituição da Lâmpada ................................. 96
Remoção e Instalação da Unidade
da Lâmpada ................................................97
Reiniciação do Temporizador da Lâmpada ...... 99
Tabela de Compatibilidade
de Computadores ................................. 100
Solução de Problemas............................... 102
Assistência da SHARP .............................. 104
Especificações ........................................... 105
Glossário..................................................... 106
Índice Rimissivo ......................................... 107
As lentes opcionais são descritas na página 12. Adquira-as para uso, conforme desejado.
6

Como Acessar os Manuais de Operação PDF

O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que você possa trabalhar com o projetor mesmo que não os possua. Para utilizar estes manuais, você precisará instalar Adobe® Reader ® no seu PC (Windows® ou Macintosh®).
Introdução
Instale Adobe® Reader
® pela Internet (http://www.adobe.com).
Para acessar os manuais PDF
Para Windows®:
1
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2
Dê um duplo clique no ícone “Meu Computador”.
3 Dê um duplo clique no “CD-ROM”. 4
Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “PH70_” para acessar os manuais do projetor.
Para
ver o manual de instalação
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “S_PH7_” para acessar o manual de instalação.
Informação
Para Macintosh
1
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2 Dê um duplo clique no ícone “CD-ROM”. 3
Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “PH70_” para acessar os manuais do projetor.
Para
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF “S_PH7_” para acessar o manual de instalação.
®
:
ver o manual de instalação
Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto com o duplo clique, inicie primeiro Adobe® Reader
então especifique o arquivo desejado utilizando o menu “Arquivo”, “Abrir”.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.
Ajuste da Tela ................................................. 2
Tamanho da Tela e Distância de Projeção .....
Atribuições dos Pinos de Conexão ............ 10
RS-232C Especificações e
Configurações de Comandos ............... 12
Configuração do Ambiente de
Rede do Projetor ..................................... 17
Controle do Projetor através da LAN ......... 23
Definição do Projetor Utilizando
RS-232C ou Telnet .................................. 28
3
Controle do Projetor Utilizando
RS-232C ou Telnet .................................. 31
Projeção Empilhável .................................... 38
Projeção em Telões ...................................... 41
Reiniciando o Temporizador da Lâmpada
do Projetor através da LAN ................... 50
Solução de Problemas................................. 52
Dimensões .................................................... 55
®, e
7

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente). b.
Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
8
Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.
Introdução
Cuidados relativos à lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contate o Revendedor Autorizado ou Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para trocar a lâmpada. Veja “Substituição da Lâmpada” na página 96.
Cuidados relativos à instalação do projetor
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em uma área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor esteja sujeito a estes ambientes, as aberturas e a lente deverão ser limpas mais freqüentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por o Revendedor Autorizado ou Centro de Assistência Técnica Autorizado Sharp
.
para Projetores
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.
Posicione a tela de forma a que esta não
fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança em um ângulo máximo de 9 graus.
A colocação deve estar dentro de 9 graus da horizontal. Se houver uma aplicação exigindo um ângulo de inclinação que exceda 9 graus, entre em contato com o escritório de vendas local da Sharp.
9°
Quando for usar o projetor em áreas de altitudes altas, tais como nas montanhas (a altitudes de aproximadamente 1.500 metros (4.900 pés) ou mais)
Quando for usar o projetor em áreas com al­titudes altas com ar rarefeito, ajuste o “Modo Ventoinha” para “Alta”. Negligenciar isto pode afetar a longevidade do sistema óptico.
Cuidados ao colocar o projetor em locais altos
Quando for colocar o projetor em locais al­tos, assegure-se de segurá-lo com cuidado para evitar ferimentos devido à queda do mesmo.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas extremas.
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 104°F (+5°C a +40°C).
A temperatura de armazenagem para o projetor é de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
9
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Não bloqueie as grades de ventilação de entrada e de saída.
Deixe um espaço de pelo menos 11 13/16" polegadas (30 cm) entre a grade de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
Confira se as grades de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de proteção colocará automaticamente o projetor em modo espera. Isto não indica uma avaria e
95.)
. Desconecte o cabo de alimentação do projetor da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor onde as grades de ventilação de entrada e de saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
(Veja páginas 94
Precauções referentes ao uso do projetor
Quando em uso, não submeter o projetor a impacto e/ou vibração fortes, pois isto poderá danificá-lo. Tomar cuidado especial com a lente. Se não for usar o projetor por muito tempo, desligar o cabo de energia da tomada na parede, e desconectar quaisquer outros cabos ligados ao mesmo.
Não usar o projetor segurando-o pela lente.
Quando guardar o projetor, colocar a tampa na lente do mesmo. (Veja página 13.)
Não expor o estojo de proteção ou o projetor à
luz solar direta ou a fontes de calor. O estojo de proteção ou o projetor poderão mudar de cor ou sofrer deformação.
Outro equipamento conectado
Quando conectar um computador ou outro equipamento audiovisual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o cabo de força do projetor da tomada CA e desligar o equipamento a ser conectado.
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.
Função de monitorização de temperatura
Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação ou bloqueamento das grades de ventilação, “ ” e “ ” iluminar-se-á no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento de 90 segundos o projetor entrará em modo espera. Consulte “Indicadores de Manutenção” na página 94 para detalhes.
Informação
A ventoinha de esfriamento regula a temperatura interna, e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
Mesmo que você desligue o cabo de energia após o uso do projetor, o a ventoinha de ventilação continua funcionando por algum tempo. Quando guardar o projetor na caixa de armazenamento, assegure-se de que a ventoinha de ventilação esteja parado.
Instalação de lente opcional
As lentes opcionais devem ser instaladas pela equipe de assistência técnica.
10

Acessórios

Acessórios fornecidos
Introdução
Controle remoto 9NK5041808700
Cabo de energia*
(1)
Para os EUA, Canadá, etc. (6' (1,8 m)) 9NK3090204900
(2) (3)
Para Europa, exceto R.U. (6' (1,8 m)) 9NK3090152700
*Use o cabo de energia correspondente ao seu país.
Cabo RGB (10' (3,0 m)) 9NK3080431000
CD-ROM de referência técnica e manual do projetor 9NK3534022800
Receptor de mouse remoto (5'3" (1,6 m)) 9NK3790197000
Duas pilhas R-6 (Tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)
(4)
Para R.U., Hong Kong e Cingapura (6' (1,8 m)) 9NK3090152900
Tampa da lente com zoom padrão (Fornecido somente com XG-PH70X) 9NK3797200400
Manual de operação (este manual) 9NK5010057700
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6' (1,8 m)) 9NK3090152600
Acessórios opcionais
Cabo
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Lâmpada
Unidade de lâmpada 1 AN-PH7LP1 Unidade de lâmpada 2 AN-PH7LP2
Nota
Alguns dos acessórios opcionais podem não estar disponíveis na região. Verifique por favor com o
Revendedor Autorizado ou Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
11
Acessórios
Lentes opcionais
Lente Distância de projeção para tela de 100"
Lente grande angular fixa (¥ 0,8) AN-PH10EX 5'4" (1,6 m) Lente com zoom amplo (¥ 1,5 – 1,8) AN-PH20EZ 10' – 12' (3,0 m – 3,7 m) Lente com zoom padrão (¥ 1,8 – 2,2) AN-PH31EZ 12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m) (acoplada ao XG-PH70X) Lente tele-zoom (¥ 2,25 – 3,00) AN-PH40EZ 15' – 20' (4,6 m – 6,1 m) Lente tele-zoom (¥ 3,0 – 4,5) AN-PH50EZ 20' – 30' (6,1 m – 9,1 m) Lente tele-zoom (¥ 4,5 –7,0) AN-PH60EZ 30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Nenhuma lente está acoplada ao XG-PH70X-N. A lente com zoom padrão está acoplada ao XG-PH70X. As lentes opcionais da Sharp também estão disponíveis para aplicações especializadas. Consulte o seu revendedor autorizado de projetores Sharp mais próximo para obter detalhes sobre todas as lentes. (Consulte o manual de operação da lente ao usá-la.) Além disso, certifique-se de que elas sejam instaladas pela equipe de assistência técnica.
Distância de Alcance
O gráfico a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 4:3.
Tela
Lente grande angular fixa (AN-PH10EX)
Proporção da distância de projeção 1:0,8
5'4" (1,6 m)
Lente com zoom amplo (AN-PH20EZ)
Proporção da distância de projeção 1:1,5–1,8
Lente com zoom padrão
Proporção da distância de projeção 1:1,8–2,2
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
(AN-PH31EZ: equipamento padrão com XG-PH70X)
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Lente tele-zoom (AN-PH40EZ)
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:2,25–3,00
Lente tele-zoom (AN-PH50EZ)
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:3,0–4,5
Lente tele-zoom (AN-PH60EZ)
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Proporção da distância de projeção 1:4,5–7,0
5101520253035 455040 (pés)
12

Nomes de Peças e Funções

Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.
Projetor
Vista Superior
Introdução
Indicador de Energia
Tecla ON
Liga a energia.
Tecla STANDBY
Coloca o projetor em modo
espera.
Tecla ZOOM
Para ajustar o tamanho da
imagem projetada.
Tecla FOCUS
Para ajustar o foco.
Tecla H&V LENS SHIFT
Para deslocar a lente horizontal e
verticalmente.
Teclas de Ajuste
('/"/\/|)
Para selecionar itens do menu
e para outros ajustes.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados
ou ajustados no menu.
Tecla KEYSTONE
Para ativar o modo de
Correção de Angulação.
14
37
37
40
40
39
56
56
41
14·94
Indicador da Lâmpada 1
14·94
Indicador da Lâmpada 2
Indicador de Aviso de
14·94
Temperatura
Teclas Volume
46
Para ajustar o nível de som do alto-falante.
Tecla INPUT 1, 2, 3
45
Para alternar o modo de entrada 1, 2 ou 3.
45
Tecla INPUT 4, 5
Para alterar o modo de entrada 4 ou 5.
70
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente imagens quando conectado a um computador.
Tecla MENU
56
Para ajustes e definição de telas.
56
Tecla UNDO
Para desfazer uma operação ou retornar ao display anterior.
Vista Frontal
Alça de transporte
Para transportar o
projetor.
Alto-falante
Sensor de
controle remoto
Pé de ajuste
(na parte posterior
do projetor)
Grade de ventilação
de entrada
73
17
39
93
Colocação da tampa da lente
Empurrar a tampa da lente até clicar na posição.
Remoção da tampa da lente
Puxar a tampa da lente diretamente para fora.
Tampa da unidade
97
da lâmpada
93
Grade de ventilação de entrada
73
Alto-falante
Pé de ajuste
39
(na parte posterior do projetor)
13
Nomes de Peças e Funções
Sobre os Indicadores do Projetor
Indicador de Energia
Vermelho aceso Verde aceso Vermelho piscando
Indicador da Lâmpada 1, 2
Verde aceso Verde piscando Vermelho aceso
...
Normal (Espera)
...
Normal (Ligado)
...
A tampa da entrada de ventilação está aberta. (Veja página 93.)
...
Normal
...
A lâmpada está aquecendo.
...
A lâmpada foi desligada de modo anormal ou precisa ser trocada. (Veja páginas 94 e 95.)
Indicador de Aviso de Temperatura
Desligado Vermelho piscando/aceso
...
Normal
...
Temperatura interna alta demais. (Veja páginas 94 e 95.)
14
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.
Projetor (Vista Lateral)
Introdução
Terminais
Consulte “ Conectável
Terminal INPUT 1
Terminal para sinais de
componente e RGB do
Terminal de entrada de
Terminal de entrada de
Terminais BNC para sinais
de componente e RGB do
Terminal para controlar o
Terminal para conexão de
equipamento de vídeo.
Terminais de entrada de
Terminais de entrada de
áudio compartilhados para
Terminal para conexão de
equipamento vídeo com
Para conexão do controle
remoto ao projetor quando
remoto não alcançam o seu
computador.
AUDIO (1)
áudio para INPUT 1.
Terminais INPUT 2
computador.
Terminal RS-232C
projetor usando um
computador.
Terminal INPUT 4
AUDIO (4, 5)
INPUT 4 e 5.
Terminal INPUT 5
um terminal S-video.
Terminal WIRED
REMOTE
os sinais do controle
sensor.
Terminais Entrada/Saída (INPUT/OUTPUT) e Equipamento Principal
” na página 24.
27
27
28
35
34
34
34
Terminal INPUT 3
29
Terminal para sinais de componente digital e RGB digital DVI.
Terminal OUTPUT (FOR
36
INPUT 1, 2)
Terminal de saída para sinais de componente e RGB do computador. Compartilhados para INPUT 1 e 2.
Terminal de entrada de
28
AUDIO (2, 3)
Terminal de entrada de áudio compartilhado para INPUT 2 e 3.
Terminal AUDIO OUTPUT
36
Áudio compartilhado terminal de saída para INPUT
1–5
.
Terminal LAN
35
Terminal para controlar o projetor usando computador de rede local.
Soquete CA
37
Conecte o cabo de energia fornecido.
18
Sensor de
17
controle remoto
Conector Kensington Security Standard
Grade de ventilação de saída
93
A velocidade e o som da ventoinha de ventilação podem variar durante a operação em resposta a mudanças na temperatura interna. Trata-se de uma operação normal e não indica defeito.
Utilização do Bloqueio Kensington
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso do Sistema de Segurança Kensington
MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para proteger o seu projetor.
15
Nomes de Peças e Funções
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.
Controle Remoto
Para colocar em foco a imagem
Teclas FOCUS
projetada.
Tecla STANDBY
Para colocar o projetor
em modo espera.
Teclas ZOOM
Para ajustar o tamanho da
imagem projetada.
Tecla KEYSTONE
Para ativar o modo de Correção
de Angulação.
Teclas Mouse/Ajustes ('/"/\/|)
Para mover o cursor do
computador enquanto o interruptor ADJ./MOUSE estiver na posição MOUSE.
Para selecionar itens de menu
enquanto o interruptor ADJ./MOUSE estiver na posição ADJ.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla L-click
Para clicar com o botão esquerdo
do mouse enquanto o interruptor ADJ./MOUSE estiver na posição
MOUSE.
Teclas ENLARGE
(Ampliação/Redução)
Para ampliação ou redução de
parte da imagem.
Tecla BREAK TIMER
Para ajustar o tempo de pausa.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a um
computador.
Teclas INPUT 1, 2, 3, 4 e 5
Para ativar os modos de entrada
respectivos.
40
37
40
41
19·56
19
46
50
70
45
Tecla ON
37
Para ligar a energia.
18
Interruptor ADJ./MOUSE
Para alternar os modos de controle remoto.
39
Tecla H & V LENS SHIFT
Para deslocar a lente horizontal e verticalmente.
Tecla MENU
56
Para ajustes e definição de telas.
19·56
Tecla R-click/UNDO
Para clicar com a tecla direito
do mouse enquanto o interruptor ADJ./MOUSE estiver na posição MOUSE.
Para desfazer uma operação
ou retornar ao display anterior enquanto o interruptor ADJ./MOUSE estiver na posição ADJ.
Tecla FREEZE
47
Para congelar imagens.
Teclas Volume
46
Para ajustar o nível de som do alto-falante.
Tecla MUTE
46
Para desligar temporariamente o som.
Tecla BLACK SCREEN
50
Para exibir temporariamente a tela preta.
Tecla RESIZE
48
Para mudar o tamanho da tela.
Tecla PICTURE MODE
47
Para mudar o modo Imagem.
WIRED R/C JACK
18
Para conexão do controle remoto ao projetor quando os sinais do controle remoto não alcançam o seu sensor.
Nota
Todos as teclas no controle remoto, exceto as teclas Mouse/Ajustes) e o interruptor ADJ./MOUSE, são
feitos de material luminoso visível no escuro. A sua visibilidade diminui com o tempo. Sua exposição à luz irá recarregar as teclas luminosas.
16

Utilização do Controle Remoto

Vista Frontal

Alcance Disponível

O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro dos alcances indicados na ilustração.
Nota
O sinal do controle remoto pode ser refletido
em uma tela para facilidade de operação. Contudo, o alcance efetivo do sinal poderá variar dependendo do material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
Assegure-se de não derrubar, expôr à umidade
ou a temperaturas altas.
O controle remoto poderá funcionar mal sob uma lâmpada fluorescente. Nessa circunstância, afaste o projetor da lâmpada fluorescente.

Introdução das Pilhas

Vista Posterior
Transmissores do sinal do controle remoto
23' (7 m)
Sensor de controle remoto
30
30
30
Controle Remoto
Sensor de controle remoto
30
30
Transmissores do sinal do controle remoto
Controle Remoto
23' (7 m)
30
Introdução
1
Baixe a aba na tampa e remova a tampa na a direção da seta.
2 Introduza as pilhas incluídas.
Introduza as pilhas assegurando-se que
as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro do compartimento das pilhas.
3 Insira as lingüetas localizadas na
extremidade da tampa da bateria em seus slots e pressione a tampa até a posição de encaixe.
O uso incorreto das pilhas poderá causar seu vazamento ou explosão. Favor seguir as precauções a seguir.
Atenção
Perigo de explosões se as pilhas for trocada incorretamente. Troque somente com uma do mesmo tipo ou equivalente.Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas
do compartimento.
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, portanto não misture pilhas de diferentes tipos.Não misture pilhas novas com antigas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar o vazamento das antigas.
Remova as pilhas do controle remoto assim que se esgotarem, para evitar o seu vazamento.
O líquido das pilhas é prejudicial à pele; portanto, use um pano para limpar as pilhas e depois retirá-las.
As pilhas usadas neste projetor poderão se esgotar num curto tempo, dependendo de como forem mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
Remova as pilhas do controle remoto se não pretender usá-lo por muito tempo.Obedeça os regulamento (ordenanças) das autoridades locais quando for desfazer-se das pilhas usadas.
e dentro
17
Utilização do Controle Remoto

Usando o Controle Remoto com um Cabo de Sinal

Quando os sinais do controle remoto não puderem ser alcançados devido à posição do projetor, utilize um cabo de ø3,5 mm para conectar o controle remoto ao projetor. Dessa forma é possível controlar o projetor pelo controle remoto.
Vista lateral
Ao terminal WIRED REMOTE
Cabo com miniconector de ø3,5 mm (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Controle Remoto
Ao WIRED R/C JACK
Nota
Não é possível a função remota sem fio quando o cabo de ø3,5 mm da minitomada é conectado ao projetor. Para executar a operação remota sem fio, o cabo de ø3,5 mm da minitomada deve ser desconectado do projetor.

Alternando o Modo do Controle Remoto

O controle remoto apresenta duas funções. Uma é o controle do projetor e a outra é o mouse de computador sem fio. Deslize o interruptor ADJ./MOUSE no controle remoto para o outro lado compatível com o uso desejado.
Controle do projetor Mouse de computador sem fio
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Informação
Ao usar o controle remoto como mouse de computador sem fio, conecte o receptor do mouse remoto
fornecido ao computador. (Veja página 19.)
18
Introdução

Utilização do Controle Remoto como Mouse sem Fio do Computador

Ao conectar o receptor do mouse remoto fornecido ao computador, você poderá usar o controle remoto como o mouse de computador sem fio.
Acessório
fornecido
Receptor de mouse remoto
1 Conecte o receptor do mouse
remoto fornecido ao terminal USB no computador.
2 Deslize o interruptor ADJ./
ADJ.
MOUSE no controle remoto para a posição MOUSE.
MOUSE
3 Use a função do mouse.
Aponte o controle remoto para o receptor
do mouse remoto.
Para mover o cursor
Pressione '/"/\/|.
Para clique esquerdo (L-click)
Pressione
Para clique direito (R-click)
Pressione
Se o seu computador aceita apenas mouse
de um clique (como um Macintosh
Pressione ou . ( e têm uma função comum.)
.
.
®
)
Computador
Ao
terminal USB
Receptor de mouse remoto
Interruptor ADJ./MOUSE
Teclas Mouse/Ajustes ('/"/\/|)
Nota
Esta função funciona apenas com Microsoft
Windows® OS e Mac OS®. Contudo, esta função não funciona com os seguintes sistemas operacionais que não suportam USB.
Versões anteriores a WindowsVersões anteriores a WindowsVersões anteriores a Mac OS
Confirme o reconhecimento da conexão USB
pelo computador. Enquanto o controle remoto estiver conectado ao
projetor com um cabo de sinal, você não poderá usar a função do mouse de computador sem fio.
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
®
Tecla R-click
Tecla L-click
19

Referência Rápida

Esta seção mostra as operações básicas (conexão do projetor a um computador). Para detalhes, veja a página indicada para cada passo.
Configuração e Projeção
Nesta seçao, descreve-se como exemplo a conexão do projetor ao computador.
5 4 8 3
6
4
7
6
6
1. Coloque o projetor em frente a uma tela
8
5 3
4
6
4 6
7
Página 22
2. Conecte o projetor no computador e ligue o fio de energia no
soquete CA do projetor
Para conectar outros equipamentos além do computador, veja páginas 3036.
Páginas 27–29, 37
3. Remova a tampa da lente e ligue o projetor
Pressione
20
no projetor ou no controle remoto.
Página 37
4. Ajuste o ângulo
Ajuste o ângulo do projetor.
Desloque a lente horizontal e verticalmente.
11
1
Pressione
11
controle remoto.
22
2
Pressione
22
controle remoto.
no projetor ou no
', ", \
ou | no projetor ou no
Ajuste o ângulo do projetor girando a base ajustável.
Páginas 38, 39
5. Ajuste o foco e o zoom
11
1 Pressione no projetor ou no controle remoto para ajustar o foco.
11
22
2 Pressione
22
6.
Corrigindo a distorção da imagem devido ao ângulo de projeção
11
1 Pressione
11
remoto.
22
2 Pressione
22
remoto.
33
3 Pressione ', ", \ ou | para mover a posição
33
para a parte superior esquerda da imagem.
no projetor ou no controle remoto para ajustar o zoom.
no projetor ou no controle
no projetor ou no controle
44
4 Pressione ou para definir a posição.
44 55
5 Repita o mesmo procedimento com as
55
posições para as partes superior direita, inferior direita e inferior esquerda da imagem.
Quando a posição da parte inferior esquerda for
ajustada, a correção será feita e o display desaparecerá.
Página 40
Página 41
Referência
7. Selecione o modo ENTRADA
""
" Exibição na tela (RGB)
Pressione no projetor ou
remoto para selecionar o modo “ENTRADA 1”.
Ao pressionar
Pressionar
Ao usar o controle remoto, pressione
8.
Deslique a energia
Pressione
ou novamente.
Você pode desconectar o cabo de energia mesmo que o projetor estiver em operação.
Mesmo que você desligue o cabo de energia da tomada CA, a ventoinha de ventilação continua a girar por algum tempo.
no projetor ou
no projetor, o modo de entrada será alternado na ordem:
no projetor alternará entre “ENTRADA 4” e “ENTRADA 5”.
no controle
/
no controle remoto. Enquanto a mensagem de confirmação é exibida, pressione
""
" Exibição na tela
""
""
ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3
/
/
/
para alternar o modo de entrada.
Página 45
Página 37
.
21

Instalação do Projetor

Instalação do Projetor

Para obter a melhor qualidade de imagem, posicione o projetor perpendicularmente à tela, com os pés do projetor retraídos e nivelados. Isto tornará desnecessário o uso da correção Keystone e irá proporcionar a melhor qualidade de imagem.
Nota
A lente do projetor deverá apontar para centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da
lente não for perpendicular à tela, a imagem ficará distorcida, tornando difícil a visualização.
Para uma imagem ideal, posicione a tela de forma a não ficar sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A
luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar o projetor em uma sala ensolarada, ou muito iluminada.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo com o tamanho da imagem desejada. (Para obter detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.)
Indicação do Tamanho da Imagem de Projetada e da Distância de Projeção
Para obter detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido. Exemplo: Modo NORMAL (4:3) para a lente com zoom padrão (AN-PH31EZ)
Tamanho da imagem
22
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
×
36"
80"
×
×
50"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"×180"
×
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
12'
14'8
(3,7 m
"
4,5 m)
24'
29'4
(7,3 m
"
8,9 m)
36'
Distância de projeção
44'
(11,0 m – 13,4 m)

Projeção de uma Imagem Revertida

Projeção por detrás da Tela
Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
Reverta a imagem colocando “Traseira” no menu “Projeção”. (Veja página 84.)
Tela translúcida
Audiência
Projeção Utilizando um Espelho
Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
Quando a tela translúcida estiver entre o espelho e a platéia, selecione “Frontal” no menu “Projeção”. (Veja
página 84.)
Quando o espelho estiver no lado da platéia, selecione “Traseira” no menu “Projeção”. (Veja página 84.)
“Frontal” selecionado
Espelho
“Traseira” selecionado
Configuração
Tela translúcida
Audiência
Informação
Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar tanto o projetor como o espelho de maneira que
a luz não atinja os olhos da audiência.
Audiência
Espelho
Instalação no Teto
Para esta instalação, recomenda-se o uso do suporte opcional Sharp de montagem no teto. Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado ou Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para adquirir o suporte de montagem no teto recomendado (vendido separadamente). Suporte para montagem no teto AN-PHCM20, seu tubo de
extensão AN-EP101AP (para os EUA).
Suporte para montagem no teto AN-NV6T, e suas extensões
tubulares AN-TK201 e AN-TK202 (para outros países fora os EUA).
Inverta a imagem colocando “Teto + Frontal” no “Projeção”. Veja página
84 para usar esta função.
23

Conexões

Terminais Entrada/Saída (INPUT/OUTPUT) e Equipamento Principal Conectável

Terminal de entrada de AUDIO (1)
Conectando um cabo de áudio. (terminal de entrada de áudio dedicado à INPUT 1.)
Terminal INPUT 1, 2
Conectando o computador. (Veja páginas 27 e 28.) Conectando o equipamento de vídeo no terminal de saída de componente (reprodutor de DVD, decodificador DTV, gravador de DVD com disco rígido etc.). (Ve
ja
página 33.)
(Veja página 27.)
Terminal INPUT 3
Conectando o computador. (Veja página 29.) Conectando o equipamento de vídeo ao terminal de saída HDMI ou DVI (
reprodutor de DVD DTV, gravador de DVD com disco rígido, etc.). (Veja páginas 30 e 31.)
, decodificador
Terminal OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)
Conectando um monitor para ver simultaneamente a imagem da projeção no monitor. (Veja página 36.)
Terminal de entrada de AUDIO (2, 3)
Conectando um cabo de áudio. (terminal de entrada de áudio compartilhado para as INPUT 2 e
3.) (Veja páginas 28 e 29.)
Terminal RS-232C
Conectando o computador para controlar o projetor. (Veja página 35.)
Terminal INPUT 4
Conectando o vídeo sem o terminal de saída S-video. (Veja página 34.)
Terminais de entrada de AUDIO (4, 5)
Conectando um cabo de áudio. (terminais de entrada de áudio compartilhados para as INPUT 4 e
5.) (Veja página 34.)
Terminal AUDIO OUTPUT
Conectando um cabo de áudio. (terminal de saída de áudio compartilhado para as INPUT 1 –
5.) (Veja página 36.)
Terminal LAN
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Conectando o computador ou o hub usando um cabo LAN. (Veja página 35.)
Terminal WIRED REMOTE
Para conexão do controle remoto ao projetor quando os sinais do controle remoto não alcançam o seu sensor. (Veja página
18
.)
Terminal INPUT 5
Conectando o equipamento de vídeo ao terminal de saída S-video (VCR, reprodutor de DVD, etc.). (Veja página
34
.)
24

Exemplos de Cabos para Conexão

Para mais detalhes acerca de conexões e cabos, consulte o manual de operação do equipamento conectado.
•Você poderá precisar de outros cabos ou conectores não relacionados abaixo.
Equipamento
Computador
Equipamento audiovisual
Terminal em equipamento
conectado
Cabo RGB (fornecido)
Terminal de
saída RGB
Terminal de
saída de
vídeo digital
DVI
Terminal de
saída de áudio
Terminal de saída HDMI
Cabo 5 BNC para D-sub de 15 pinos (disponível no mercado)
Cabo digital DVI (disponível no mercado)
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo ou mono (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cabo DVI para HDMI (disponível no mercado)
Cabo
Terminal no
projetor
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AUDIO (para INPUT 1)
Conexões
AUDIO (para INPUT 2, 3)
INPUT 3
Terminal de
saída de
vídeo digital
DVI
Terminal de
saída RGB
Terminal de saída vídeo
componente
Cabo digital DVI (disponível no mercado)
Cabo RGB 5 RCA (disponível no mercado) Adaptadores BNC para RCA (
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (opcional: AN-C3CP2)
Adaptadores BNC para RCA (disponível no mercado) Cabo de vídeo componente (disponível no mercado)
disponível no mercado
)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
25
Exemplos de Cabos para Conexão
Equipamento
Equipamento audiovisual
Monitor
Terminal em equipamento
conectado
Cabo vídeo (disponível no mercado)
Terminal de saída vídeo
Cabo S-vídeo (disponível no mercado)
Terminal de
saída S-vídeo
Cabo de áudio com miniconector estéreo de ø3,5 mm para RCA (disponível no mercado)
Terminal de
saída de
áudio
Cabo de áudio RCA (disponível no mercado)
Cabo RGB (fornecido ou disponível no mercado)
Terminal de
entrada RGB
Cabo
Terminal no
projetor
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (para INPUT 1)
AUDIO (para INPUT 2, 3)
AUDIO (para INPUT 4, 5)
OUTPUT
Amplificador
26
Terminal de entrada de áudio
Cabo de áudio com miniconector estéreo de ø3,5 mm para RCA (disponível no mercado)
AUDIO OUTPUT

Conexão a um Computador

Antes de conectar, desligue o cabo de energia do projetor da tomada CA e desligue os dispositivos a serem conectados. Depois de feitas todas as conexões, ligue primeiro o projetor e depois os outros dispositivos. Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas.
Antes de fazer as conexões, leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados.
Nota
Veja na página 100 “Tabela de Compatibilidade de Computadores” uma relação de sinais de computadores
compatíveis com o projetor. A utilização de sinais de computador não relacionados poderá ocasionar o não funcionamento de algumas funções.
Conectar computadores que não sejam dos tipos recomendados pode resultar em danos ao projetor, ao
computador ou a ambos.
Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para uso com alguns computadores Macintosh. Contatar
um Revendedor Macintosh.
Dependendo do computador que se estiver usando, a imagem poderá não ser projetada a menos
que se ative a porta de saída externa do computador (por exemplo, pressionando-se simultaneamente as teclas “Fn” e “F5” como em um computador da SHARP). Consulte as instruções expecíficas no
manual de operação do seu computador para como ativar a porta de saída externa do seu computador.

Conectando com o Cabo RGB

Acessório
fornecido
Computador
Ao terminal de saída de áudio
Ao terminal de saída RGB
Ao terminal INPUT 1
Cabo RGB
Vista lateral
Ao terminal de entrada de AUDIO (1)
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo ou mono (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Nota
Com esta conexão, o projetor não ficará compatível para sincronização mediante sinais verdes.Ao usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume será a metade do que se usar o cabo de áudio
estéreo de ø3,5 mm.
Cabo RGB
Conexões
27
Conexão a um Computador

Conectando com um Cabo 5 BNC para D-sub de 15 Pinos

O projetor emprega uma entrada 5 BNC no computador para evitar a deterioração da qualidade da imagem. Ao conectar os terminais de entrada no projetor diretamente ao computador, conecte os cabos R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync e VD de 5 BNC ao cabo D-sub de 15 pinos (disponível no mercado) aos terminais de INPUT 2 no projetor.
Computador
Ao terminal de saída de áudio
Ao terminal de saída RGB
Aos terminais de INPUT 2
Cabo 5 BNC para D-sub de 15 pinos (disponível no mercado)
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo ou mono (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vista lateral
Ao terminal de entrada de AUDIO (2, 3)
Nota
Ao conectar o projetor a um computador compatível que não seja um PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/
UXGA) ou Macintosh (isto é, estação de trabalho), um cabo separado pode ser necessário. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações.
Ao usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume será a metade do que se usar o cabo de áudio
estéreo de ø3,5 mm.
O terminal HD/C sync serve apenas para sinal TTL.
28
Loading...
+ 80 hidden pages