Sharp XG-PH70X, XG-PH70X-N User Manual [de]

Einführung
Einstellung
Anschlüsse
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL
XG-PH70X
(mit Standard-Zoomobjektiv)
XG-PH70X-N
(ohne Objektiv)
MULTIMEDIA-PROJEKTOR
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Nützliche
Anhang
WICHTIG
Zu Ihrer Hilfe bei der Meldung von Verlust oder Diebstahl
des Projektors notieren Sie bitte die Modell- und
Modell-Nr.:
Seriennummern, die auf der Unterseite des Projektors angegeben sind, und bewahren Sie diese Information auf.
Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung
Serien-Nr.:
sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes
Zubehör“ auf Seite 11 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE „EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779: 2001
NUR USA
NUR USA
1
WARNUNG
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
:
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 96.
Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DLP®-Chip. Diese hochmoderne Anzeige enthält 786.432 Pixel Mikrospiegel. Wie bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben. Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
®
Microsoft
und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
®
AdobeMacintosh
Reader® ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Te xas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
Autorisierter Repräsentant für den Markt der Europäischen Gemeinschaft
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
2

Über diese Bedienungsanleitung

In dieser Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und Bildschirmanzeigen zur Erläuterung vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 58 und 59.)
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
ENTER-Taste
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
MENU-Taste
UNDO-Taste
In diesem Schritt verwendete Tasten
Bildschirmanzeige
In diesem Schritt verwendete Tasten
In diesem Schritt verwendeter Taste
ENTER-Taste
MENU-Taste
UNDO-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
Menüoptionen (Justierungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
drücken.
1
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangsart wird angezeigt.
\\
||
\
|
2
oder
drücken, um die anderen
\\
||
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
Menüpunkte
Es stehen insgesamt 8 Menüpunkte, wie nachstehend beschrieben, zur Verfügung.
Menüpunkt
Einführung
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG4 oder 5 nicht verfügbar.
56
Info
................ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
........ Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Für weiteren Bezug
Wartung Fehlersuche Register
Seite 93
Seiten 102 und 103
Seite 107
3

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitung
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ................. 3
Inhaltsverzeichnis .......................................... 4
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen ......
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............ 8
Zubehör ......................................................... 11
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen ..
13
Kurzanleitung
Kurzanleitung ............................................... 20
Einstellung
Aufstellung des Projektors ......................... 22
Aufstellung des Projektors ................................. 22
Projektion eines Kehrbildes ...............................23
Anschlüsse
Anschlüsse ................................................... 24
Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-Buchsen
und Hauptausrüstung zum Anschließen ..... 24
Muster für Verbindungskabel...................... 25
Anschluss an einen Computer ................... 27
Anschließen über das RGB-Kabel .................... 27
Anschließen über ein 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-
Kabel ........................................................... 28
Anschließen über ein Digitales
DVI-Videokabel ........................................... 29
Anschluss mit Videogeräte ......................... 30
Anschließen an Videogeräte mit HDMI-
Ausgangsbuchse über ein DVI auf HDMI-
Kabel ........................................................... 30
Verwendung der Fernbedienung ................ 17
Reichweite ......................................................... 17
7
Einsetzen der Batterien ..................................... 17
Verwenden der Fernbedienung mit einem
Signalkabel ................................................. 18
Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten Verwendung der Fernbedienung als drahtlose
Funkmaus .................................................... 19
Anschließen von Videogeräten mit DVI-
Ausgangsbuchse über ein digitales DVI-
Videokabel .................................................. 31
Anschließen an RGB-Videogeräte über ein
5 RCA RGB-Kabel ....................................... 32
Anschließen an Videogeräte mit Komponenten-
Ausgangsbuchsen ...................................... 33
Anschließen über ein S-Video-Kabel oder ein
Video-Kabel................................................. 34
Projektorsteuerung unter Verwendung
eines Computers .................................... 35
Anschluss an einen Monitor mit RGB-
Eingangsbuchse ..................................... 36
Anschluss an einen Verstärker oder an ein
anderes Audiogerät ................................ 36
... 18
4
Verwendung
Grundlegende Bedienung
Einführung
Ein- und Ausschalten des Projektors ........ 37
Bild-Projektion.............................................. 38
Verschieben des Objektivs (Lens Shift) ............ 38
Verwendung Einstellfüße ................................... 39
Einstellung des Fokus ....................................... 40
Einstellung der Größe des projizierten Bildes ... 40
Korrektur eines Trapezfehlers ............................ 41
Umschalten zwischen den Eingangsarten ........ 45
Nützliche Funktionen
Menüpunkte .................................................. 51
Verwendung des Menü-Bildschirms .......... 56
Menüoptionen (Justierungen) ........................... 56
Menüoptionen (Einstellungen) ........................... 58
Bildanpassung („Bild“-Menü) ..................... 60
Auswählen des Bildmodus ................................ 60
Einstellung des Bildes ....................................... 60
Einstellung der Farbtemperatur ......................... 61
Hervorheben des Kontrasts .............................. 61
Auswählen des Progressiv-Modus .................... 62
Verringerung von Bildrauschen (DNR) .............. 62
Einstellung des Signaltyps ................................ 63
Farbverwaltungssystem
(„C.M.S.“-Menü) ...................................... 64
Auswählen des Farbreproduktionsmodus......... 64
Auswählen der Zielfarbe ................................... 64
Helligkeit der Zielfarbe einstellen ...................... 65
Den chromatischen Wert der Zielfarbe auswählen
Den Farbton der Zielfarbe auswählen ............... 66
Zurücksetzen der benutzerdefinierten
Einstellungen ............................................... 66
Überblick aller Farbeinstellungen ..................... 67
Einstellung des Computerbildes („Fein-
Sync.“-Menü) .......................................... 68
Einstellung des Computerbildes ....................... 68
Speichern der Einstellungen ............................. 68
Wahl der Einstellungen ...................................... 69
Einstellung einer besonderen Betriebsart ......... 69
Prüfung des Eingangssignals ........................... 70
Auto-Sync.-Einstellung ...................................... 70
Anzeigefunktion von Auto-Sync. ....................... 71
Audio-Einstellung („Audio“-Menü)............. 72
Ändern der Audioeinstellungen ......................... 72
Audioausgangstyp festlegen ............................ 72
Lautsprecher-Einstellung................................... 73
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs .... 74
Bild in Bild Funktion ........................................... 74
Auswählen des Größenänderungs-Modus ........ 74
Vertikales Verschieben des projizierten Bildes
(Digitale Verschiebung)............................... 75
... 65
Einstellung der Lautstärke .................................46
Vorübergehendes Abschalten des Tons ........... 46
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils ...... 46
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen .............. 47
Auswählen des Bildmodus ................................ 47
Größenänderungs-Modus ................................. 48
Anzeige des Schwarzbildschirms ..................... 50
Anzeige und Einstellung des Pausen-Timers .... 50
Einstellung der Bildschirmanzeige .................... 75
Videosystem festlegen ...................................... 76
Erfassen projizierter Bilder (für Steurt oder
Hintergrund) ................................................ 76
Wahl eines Hintergrundbildes ........................... 77
Wahl eines Startbildes .......................................77
Eco-Modus ........................................................ 78
Automatisches Erkennen des Eingangssignals
Automatische Ausschalt-Funktion ..................... 79
Systemsperre..................................................... 79
Hilfreiche Funktionen, die während der
Installation eingestellt werden können
(„Optionen (2)“-Menü) ............................ 82
Einstellung eines Kennwortes ........................... 82
Prüfung des Lampen-Lebensdauerstatus ......... 83
Einstellen des Lampen-Modus ..........................83
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-
Funktion ....................................................... 84
Steuerung mehrerer Projektoren mit einer
Fernbedienung ............................................ 84
Tastenkombination für die Stack-Einstellungen
des Projektors ............................................. 85
Sperrung der Bedienungstasten auf dem
Projektor ...................................................... 85
Überspringen nicht genutzter Eingangsarten ... 86
Wahl des Lüfter-Modus ...................................... 86
Direkte Einschaltfunktion ................................... 87
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen
(RS-232C)................................................... 87
Monitor-Ausgangseinstellungen ........................ 88
LAN/RS232C-Einstellung ................................... 88
DHCP-Client-Einstellung ................................... 89
TCP/IP-Einstellung ............................................. 89
Bedienmodus .................................................... 90
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ............... 91
Verwenden weiterer Menüs
(„Sprache“-Menü und „Status“-Menü) ...
Auswahl der Bildschirm-Sprache ...................... 92
Übersicht über die Menüeinstellungen „Alle“ ... 92
... 78
92
5
Inhaltsverzeichnis
Referenz
Anhang
Wartung ......................................................... 93
Wartungsanzeigen ....................................... 94
Hinweise zur Lampe..................................... 96
Lampe ............................................................... 96
Warnhinweise zur Lampe .................................. 96
Austauschen der Lampe ................................... 96
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ...... 97
Rückstellung des Lampen-Timers ..................... 99
Computer-Kompatibilitätstabelle.............. 100
Fehlersuche ................................................ 102
SHARP-Kundendienst ............................... 104
Technische Daten ....................................... 105
Glossar ........................................................ 106
Register ....................................................... 107
Die optional erhältlichen Objektive werden auf Seite 12 beschrieben. Bitte wählen Sie das für Ihre Anwendungszwecke geeignete Objektiv.
6

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Ihrem PC (Windows
Bitte laden Sie Adobe
®
oder Macintosh®) installiert sein.
®
Reader® aus dem Internet (
http://www
.adobe
.com) herunter.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
®
Für Windows
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „Arbeitsplatz“ doppelt anklicken. 3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken. 4
W
anz
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „PH70_“ doppelt anklicken,
W
anz
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „S_PH7_“ doppelt anklicken,
:
enn Sie sic
eig
en lassen möc
doppelt anklicken.
um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
enn Sie sic
eig
en lassen möc
doppelt anklicken.
um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
h die Bedien
hten
h die Einric
hten
ungsanleitung
htungs-Anleitung
Für Macintosh®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „CD-ROM“ doppelt anklicken. 3
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „PH70_“ doppelt anklicken, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „S_PH7_“ doppelt anklicken, um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
®
Reader® auf
Einführung
Info
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden
kann, sollte zuerst Adobe „Öffnen“ bestimmt werden.
®
Reader® gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „Datei“,
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
Einstellung der Bildwand .............................. 2
Bildwandgröße und Projektionsabstand ..... 3
Verbindungs-Pin-Zuweisungen .................. 10
RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen ............................. 12
Einstellung des Projektornetzwerk-
Umfeldes ................................................. 17
Steuerung des Projektors via LAN ............. 23
Einstellung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 28
Steuerung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 31
Stackprojektion ............................................ 38
Projektion auf Videowand ........................... 41
Wiedereinstellung des Lampentimers des
Projektors über LAN .............................. 50
Fehlersuche .................................................. 52
Abmessungen .............................................. 55
7

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden
oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden.
Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät
austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte
der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies
zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und
Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
8
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampeneinheit
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 96.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, müssen die Belüftungsöffnungen und das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 9 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung sollte innerhalb von 9 Grad horizontal erfolgen. Sollten Sie eine Anwendung mit einem Neigungswinkel größer als 9 Grad haben, kontaktieren Sie zur Klärung Ihr örtliches Sharp Verkaufsbüro.
9°
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von ca. 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an hoher Stelle.
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41F bis 104F (+5C bis +40C).
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei –4F bis 140F (–20C bis +60C).
9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Halten Sie mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an (siehe Seiten 94 und 95) Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug- und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
. Das Netzkabel des
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Projektors
Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors sicher, dass er keinen harten Erschütterungen und/oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er andernfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Halten Sie den Projektor während der Verwendung nicht am Objektiv fest.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors sicher, dass der Objektivdeckel am Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 13.)
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie beides nicht neben Wärmequellen ab. Die Tr agetasche oder der Projektor könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels von der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor aufgrund von Problemen bei der Aufstellung oder wegen eines Blockierens der Luftaustrittsöffnungen zu warm wird, leuchtet „ “ und „ “ in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby­Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt „Wartungsanzeigen“ auf Seite 94.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Auch wenn Sie den Netzstecker nach dem Betrieb des Projektors abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter. Wenn Sie den Projektor im Ablagekasten ablegen, stellen Sie sicher, dass der Lüfter gestoppt ist.
Anbringen des optionalen Objektivs
Bitte lassen Sie optional erhältliche Objektive immer von einem Kundendienstmitarbeiter installieren.
10

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Zwei R6-Batterien („AA“, UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich)
(4)
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6' (1,8 m)) 9NK3090152900
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) 9NK3090152600
Netzkabel*
(1)
Für USA, Kanada usw. (6' (1,8 m)) 9NK3090204900
Fernbedienung 9NK5041808700
(2) (3)
Für Europa, außer Großbritannien (6' (1,8 m)) 9NK3090152700
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel (10' (3,0 m)) 9NK3080431000
Funkmaus-Empfänger (5'3" (1,6 m)) 9NK3790197000
Objektivkappe für Standard­Zoomobjektiv (Nur mit XG-PH70X mitgeliefert) 9NK3797200400
Projektorhandbuch- und Technische Referenz­CD-ROM 9NK3534022800
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) 9NK5010057700
Optionales Zubehör
Kabel
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Lampe
Lampeneinheit 1 AN-PH7LP1 Lampeneinheit 2 AN-PH7LP2
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich
an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst.
11
Zubehör
Optional erhältliche Objektive
Objektiv Projektionsabstand für 100" Bilddiagonale Fixes Weitwinkelobjektiv (¥ 0,8) AN-PH10EX 5'4" (1,6 m) Weitwinkel-Zoomobjektiv (¥ 1,5 – 1,8) AN-PH20EZ 10' – 12' (3,0 m – 3,7 m) Standard-Zoomobjektiv (¥ 1,8 – 2,2) AN-PH31EZ 12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m)
(an XG-PH70X) Tele-Zoomobjektiv (¥ 2,25 – 3,00) AN-PH40EZ 15' – 20' (4,6 m – 6,1 m) Tele-Zoomobjektiv (¥ 3,0 – 4,5) AN-PH50EZ 20' – 30' (6,1 m – 9,1 m) Tele-Zoomobjektiv (¥ 4,5 –7,0) AN-PH60EZ 30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Der Projektor XG-PH70X-N wird ohne Objektiv geliefert. Der Projektor XG-PH70X wird mit dem Standard-Zoomobjektiv geliefert. Für Spezialanwendungen bietet Sharp auch optional erhältliche Objektive an. Lassen Sie sich einfach von einem autorisierten Sharp-Händler in Ihrer Nähe zu den verschiedenen Objektiven beraten. Bitte beachten Sie bei der Verwendung von Objektiven die Bedienungsanleitung zum Objektiv. Lassen Sie optional erhältliche Objektive immer von einem Kundendienstmitarbeiter installieren.
Projektionsabstand
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3 Normalmodus berechnet.
Bildwand
Fixes Weitwinkelobjektiv
Verhältnis Breite/Abstand 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,5–1,8
Standard-Zoomobjektiv
5101520253035 455040
5'4" (1,6 m)
Tele-Zoomobjektiv
Verhältnis Breite/Abstand 1:2,25–3,00
(AN-PH10EX)
(AN-PH20EZ)
(AN-PH31EZ : Standard Ausstattung mit XG-PH70X)
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,8–2,2
(AN-PH40EZ)
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Tele-Zoomobjektiv
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:3,0–4,5
(AN-PH50EZ)
Tele-Zoomobjektiv
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:4,5–7,0
(AN-PH60EZ)
(Fuß)
12

Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen

Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Draufsicht
Einführung
Netz-Anzeige
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
STANDBY-Taste
Für das Schalten des Projektors
in den Standby-Modus.
ZOOM-Taste
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
FOCUS-Taste
Für das Einstellen des Fokus.
H&V LENS SHIFT-Taste
Für das horizontalen und vertikalen
Verschieben des Objektivs.
Einstelltasten
('/"/\/|)
Für das Auswählen von
Menüpunkten und anderen
Einstellungen.
ENTER-Taste
Für das Einstellen der ausgewählten
oder eingestellten Menüpunkte.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus.
14 37
37
40
40
39
56
56
41
Lampen-Anzeige 1
14·94
Lampen-Anzeige 2
14·94
Temperaturwarn-
14·94
Anzeige
Lautstärke-Tasten
46
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
INPUT 1, 2, 3-Taste
45
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten 1, 2 und 3.
45
INPUT 4, 5-Taste
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten 4 und 5.
70
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.
MENU-Taste
56
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
56
UNDO-Taste
Zum Rückgängigmachen eines Vorgangs oder zum Zurückkehren zur vorherigen Anzeige.
Vorderansicht
Tragegriff
Für das
Tragen des
Projektors.
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Einstellfuß
(auf der Unterseite
des Projektors)
Einsaugöffnung
73
17
39
93
Anbringen der Objektivkappe
Drücken Sie die Objektivkappe auf, bis diese in Position einrastet.
Abnehmen der Objektivkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe nach außen.
Abdeckung für
97
Lampeneinheit
93
Einsaugöffnung
73
Lautsprecher
39
Einstellfuß (auf der Unterseite des Projektors)
13
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Informationen über die Anzeigen des Projektors
Netz-Anzeige
Rot leuchtend Grün leuchtend Rot blinkt
Lampen-Anzeigen 1, 2
Grün leuchtend Grün blinkend Rot leuchtend
Temperaturwarn-Anzeige
...
Aus
Normal
Rot blinkt/leuchtet
...
Normal (Standby)
...
...
Normal (Eingeschaltet)
Die Lüftungsabdeckung ist geöffnet.
(Siehe Seite 93.)
...
Normal
...
Die Lampe wärmt auf.
...
Die Lampe wurde auf unnormale
Weise ausgeschaltet oder muss ausgewechselt werden. (Siehe Seiten 94 und 95.)
...
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch. (Siehe Seiten 94 und 95.)
14
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Seitenansicht)
Buchsen Beachten Sie die Erläuterungen unter „Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-
Buchsen und Hauptausrüstung zum Anschließen“ auf Seite 24.
Einführung
INPUT 1-Buchse
Buchse für Computer-RGB- und
Komponentensignale.
AUDIO-Eingangsbuchse (1)
Audio-Eingangsbuchse für
INPUT 2-Eingangsbuchsen
BNC-Buchsen für Computer-
RGB- und Komponenten-
RS-232C-Buchse
Buchse für die Bedienung des
Projektors unter Verwendung
eines Computers.
INPUT 4-Buchse
Buchse für den Anschluss von
Videogeräten.
AUDIO-Eingangsbuchsen (4, 5)
Gemeinsamer Audioeingangsbuchsen für
INPUT 4 und 5.
INPUT 5-Buchse
Buchse für ein Videogerät mit einem
S-VIDEO-Buchse.
WIRED REMOTE-Buchse
Zum Anschluss der
Fernbedienung an den
Projektor, wenn die Signale
der Fernbedienung nicht
ausreichen, um den
Fernbedienungs-Sensor zu
erreichen.
27
27
INPUT 1.
28
Signale.
35
34
34
34
18
INPUT 3-Buchse
29
Buchse für digitale DVI RGB- und digitale Komponenten-Signale.
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)-
36
Buchse
Ausgangsbuchse für Computer­RGB- und Komponenten-Signale. Gemeinsame Eingangsbuchse für INPUT 1 und 2.
AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
28
Gemeinsamer Audioeingangsbuchse für und 3.
AUDIO OUTPUT-Buchse
36
Geteiltes Audio Ausgabebuchse für INPUT 1-5.
LAN-Buchse
35
Buchse für die Steuerung des Projektors mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk.
Netzanschluss
37
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Fernbedienungssensor
17
Kensington-Sicherheits­standardanschluss
Luftaustrittöffnung
93
Die Geschwindigkeit und das Geräusch des Kühlventilators kann sich abhängig von internen Temperaturschwankunge n während des Betriebes verändern. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehlfunktion.
INPUT
2
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheitssystems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
15
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Fernbedienung
Für die Scharfeinstellung des
Für das Schalten Projektors in den
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
Um den Computer-Cursor bewegen zu können, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position MOUSE gestellt ist.
Um Menüpunkte auswählen zu können, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position ADJ. gestellt ist.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.
Zum Ausführen eines Linksklicks,
wenn der Schalter ADJ./MOUSE
auf Position MOUSE gestellt ist.
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern/Verkleinern
Für das Einstellen der Pausendauer.
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
Tasten für INPUT 1, 2, 3, 4 und 5
entsprechende Eingangs-Betriebsart.
FOCUS-Tasten
projizierten Bildes.
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
ZOOM-Tasten
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
KEYSTONE-Taste
Korrekturmodus.
19·56
L-Klick-Taste
ENLARGE-Tasten
eines Bildteils.
BREAK TIMER-Taste
AUTO SYNC-Taste
angeschlossen ist.
Für das Umschalten auf die
40
37
40
41
19
46
50
70
45
ON-Taste
37
Schaltet die Stromversorgung ein.
18
ADJ./MOUSE-Schalter
Zum Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten.
H&V LENS SHIFT-Taste
39
Zur horizontalen und vertikalen Verschieben des Objektivs.
MENU-Taste
56
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
19·56
R-Klick/UNDO-Taste
Zum Ausführen eines Rechtsklicks, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position MOUSE gestellt ist.
Um einen Vorgang rückgängig zu machen oder zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position ADJ. gestellt ist.
FREEZE-Taste
47
Für das Einfrieren von Bildern.
Lautstärke-Tasten
46
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
MUTE-Taste
46
Zum zeitweisen Stummschalten.
BLACK SCREEN-Taste
50
Zum vorübergehenden Einblenden des Schwarzbildes.
RESIZE-Taste
48
Für das Umschalten der Bildwandgröße.
PICTURE MODE-Taste
47
Zum Umschalten des Bildmodus.
WIRED R/C JACK
18
Zum Anschluss der Fernbedienung an den Projektor, wenn die Signale der Fernbedienung nicht ausreichen, um den Fernbedienungs-Sensor zu erreichen.
Hinweis
Alle Tasten auf der Fernbedienung, mit Ausnahme der Maus-/Einstellungstaste und des ADJ./MOUSE-Schalters bestehen aus einem leuchtenden Material, das im Dunkeln gut sichtbar ist. Der Leuchteffekt lässt mit der Zeit nach. Die selbstleuchtenden Tasten werden wieder aufgeladen, w-enn Sie Licht ausgesetzt werden.
16

Verwendung der Fernbedienung

Vorderansicht

Reichweite

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Rückansicht
Signalsender für Fernbedienung
23' (7 m)
30
30
30
Fernbedienung
30
30
Signalsender für Fernbedienung
Fernbedienung
Einführung
Fernbedienungssensor
23' (7 m)
Fernbedienungssensor
30

Einsetzen der Batterien

1
Ziehen Sie die Lasche an der Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2 Die beiliegenden Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen,
dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
3
Führen Sie die Zapfen am unteren Ende der Batteriefach-Abdeckung in die hierfür vorgesehenen Öffnungen ein und drücken Sie die Abdeckung fest.
Falsche Verwendung der Batterien kann ein Auslaufen oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
∑ ∑ Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien
unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten.
Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit
aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
und
17
Verwendung der Fernbedienung

Verwenden der Fernbedienung mit einem Signalkabel

Wenn die Signale von der Fernbedienung wegen der Aufstellung des Projektors nicht empfangen werden können, verwenden Sie ein ø3,5-mm-Minibuchsenkabel zur Verbindung der Fernbedienung mit dem Projektor. Jetzt können Sie den Projektor mit der Fernbedienung steuern.
Seitenansicht
Zur WIRED REMOTE-Buchse
ø3,5mm Ministeckerkabel (im Handel erhältlich oder über Bestellnummer QCNWGA038WJPZ bei Sharp zu beziehen)
Fernbedienung
Zur WIRED R/C JACK
Hinweis
Die drahtlose Fernbedienungsfunktion arbeitet nicht, wenn das ø3,5-mm-Minibuchsenkabel am Projektor
angeschlossen ist. Sollte drahtlose Fernbedienungsfunktion erforderlich sein, muss das ø3,5-mm­Minibuchsenkabel vom Projektor abgetrennt werden.

Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten

Die Fernbedienung erfüllt zwei Funktionen: Zum einen dient sie zur Steuerung des Projektors, und zum anderen dient sie als Funkmaus. Stellen Sie den ADJ./MOUSE-Schalter an der Fernbedienung auf die Position für die gewünschte Verwendung der Fernbedienung.
Steuerung des Projektors Funkmaus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
Um die Fernbedienung als Funkmaus nutzen zu können, muss der mitgelieferte Funkmaus-Empfänger
an den Computer angeschlossen werden. (Siehe Seite 19.)
18

Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Funkmaus

Ist der mitgelieferte Funkmaus-Empfänger an den Computer angeschlossen, kann die Fernbedienung als Funkmaus genutzt werden.
Mitgeliefertes
Zubehör
Funkmaus­Empfänger
1 Schließen Sie den mitgelieferten
Funkmaus-Empfänger an eine USB-Buchse am Computer an.
Computer
Funkmaus-Empfänger
Einführung
2
Stellen Sie den ADJ./MOUSE-
ADJ.
Schalter an der Fernbedienung auf Position MOUSE.
MOUSE
3 Nun können Sie die Fernbedienung
als Funkmaus verwenden.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Funkmaus-Empfänger.
Wenn der Cursor bewegt wird
Auf '/"/\/| drücken.
Linke Maustaste anklicken
Auf
Rechte Maustaste anklicken
Auf
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur
einer Taste unterstützt (so wie bei Macintosh
Auf
haben die gleiche Funktion.)
Diese Funktion arbeitet nur unter dem
Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-
Solange die Fernbedienung mit einem
drücken.
drücken.
®
)
oder drücken. (
Hinweis
®
Betriebssystem Microsoft dem Betriebssystem Mac folgenden Betriebssystemen (die USB nicht unterstützen):
Unter Versionen älter als WindowsUnter Versionen älter als WindowsUnter Versionen älter als Mac OS
Anschluss erkennt.
Signalkabel mit dem Projektor verbunden ist, ist es nicht möglich die kabellose Computermausfunktion zu benutzen.
Windows® und unter
®
. Aber nicht uhter den
und
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
An den USB-Buchse
ADJ./MOUSE-Schalter
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
R-Klick-Taste
L-Klick-Taste
19

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
5 4 8 3
6
4
7
6
6
8
5 3
4
6
4 6
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
Seite 22
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie Informationen auf den Seiten 3036.
Seiten 27–29, 37
3. Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den
Projektor ein
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
20
Seite 37
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
11
1
11
22
2 ', ", \
22
Stellen Sie den Projektorwinkel durch Verstellen der Einstellfüße weiter ein.
am Projektor oder auf der Fernbedienung
drücken.
oder | am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken.
Seiten 38, 39
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
11
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Fokus einzustellen.
1
11
22
2
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Zoom einzustellen.
22
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
Seite 40
11
1
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
11
22
2
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
22
33
', ", \ oder | drücken, um die Position der linken oberen
3
33
Bildkante einzustellen.
44
oder drücken, um die eingestellte Position zu speichern.
4
44
55
5
Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere
55
rechte und die untere linke Bildkante.
Sobald die Position der unteren linken Bildkante eingestellt wurde, ist die Korrektur vollständig vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
7. Wählen Sie die Eingangsart
am Projektor oder
Fernbedienung drücken, um die Eingangsart „EINGANG1“ einzustellen.
Durch Drücken der Taste am Projektor ändert sich die Eingangsart in folgender Reihenfolge:
Durch Drücken der Taste oam Projektor kann zwischen “EINGANG4” und “EINGANG5” gewechselt werden.
Bei Verwendung der Fernbedienung die Taste
auf der
/
""
" Bildschirmanzeige (RGB)
""
EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3
/
/ /
drücken, um zwischen den verschiedenen Eingangsarten zu wechseln.
8. Ausschalten der Stromversorgung
die Taste
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. Während die Bestätigungsmeldung eingeblendet wird, erneut
oder
drücken.
""
" Bildschirmanzeige
""
Seite 41
Seite 45
Sie können den Netzstecker abziehen, auch während der Projektor arbeitet.
Auch wenn Sie den Netzstecker von der Steckdose abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
Seite 37
21

Aufstellung des Projektors

Aufstellung des Projektors

Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die
Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem
Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn der Projektor in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM. Beispiel: Eingangsart NORMAL (4:3) beim Standard-Zoomobjektiv (AN-PH31EZ).
Bildgröße
22
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
¥
80"
¥
¥
50"
36"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"¥180"
¥
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
12'
14'8
(3,7 m
"
4,5 m)
24'
29'4
– (7,3 m
"
8,9 m)
36'
Projektionsdistanz
44'
(11,0 m – 13,4 m)

Projektion eines Kehrbildes

Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
Zum Umkehren des Bildes „Hinten“ im „PRJ.-Mod.“-Menü. (Siehe Seite 84.)
Lichtdurchlässiger
Publikum
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum aufgestellt, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü die
Funktion „Vorne“ ein. (Siehe Seite 84.)
Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums aufgestellt wird, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü
die Funktion „Hinten“ ein. (Siehe Seite 84.)
Einstellung auf „Vorne“
Spiegel
Bildschirm
Einstellung auf „Hinten“
Einstellung
Lichtdurchlässiger
Publikum
Bildschirm
Publikum
Spiegel
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das
Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Einrichtung bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche
Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden. Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors hinsichtlich des Kaufs der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (separat erhältlich) an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst.
Deckenhalterung AN-PHCM20 und Verlängerungsrohr AN-EP101AP (für USA).
∑ ∑
AN-NV6T-Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre AN­TK201 und AN-TK202 (für andere Länder als die USA).
Kehren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-
Mod.“-Feld um. Siehe hinsichtlich der Funktionsanwendung Seite 84.
23

Anschlüsse

Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-Buchsen und Hauptausrüstung zum Anschließen

AUDIO-Eingangsbuchse (1)
Zum Anschluss eines Audiokabels. (Audio-Eingangsbuchse für INPUT
INPUT 1, 2-Buchse
Anschließen des Computers. (Siehe Seiten 27 und 28.) Anschließen eines Videogerätes mit Hilfe des Komponenten­Ausgangsanschlusses (DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Recorder mit Festplatte, usw.). (Siehe Seite 33.)
1.) (Siehe Seite
INPUT 3-Buchse
Zum Anschließen des Computers. (Siehe Seite 29.) Zum Anschließen von Videogeräten mit HDMI- oder DVI-Ausgang (DVD­Player, DTV-Decoder, DVD­Recorder mit Festplatte, usw.). (Siehe Seiten 30 und 31.)
27
.)
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) ­Buchse
Anschließen des Monitors, wenn Sie das Projektionsbild gleichzeitig auf dem Bildschirm sehen möchten. (Siehe Seite 36.)
AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Eingangsbuchse für INPUT 2 und
3). (Siehe Seiten 28 und 29.)
RS-232C-Buchse
Anschluss des Computers zur Steuerung des Projektors. (Siehe Seite 35.)
INPUT 4-Buchse
Anschließen der Videogeräte ohne S-Video-Ausgangsbuchse. (Siehe Seite 34.)
AUDIO-Eingangsbuchsen (4, 5)
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Eingangsbuchsen für INPUT 4 und 5). (Siehe Seite 34.)
AUDIO OUTPUT-Buchse
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Ausgangsbuchse für 1–5). (Siehe Seite 36.)
LAN-Buchse
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Anschließen eines Computers oder eines Hub mit Hilfe eines LAN­Kabels. (Siehe Seite 35.)
WIRED REMOTE-Buchse
Zum Anschluss der Fernbedienung an den Projektor, wenn die Signale der Fernbedienung nicht ausreichen, um den Fernbedienungs-Sensor zu erreichen. (Siehe Seite 18.)
INPUT 5-Buchse
Anschließen der Videogeräte mit S-Video­Ausgangsbuchse (Videorecorder, DVD­Player, usw.). (Siehe Seite 34.)
INPUT
24

Muster für Verbindungskabel

Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in die Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Produkten.
•Sie benötigen vielleicht andere Kabel oder Anschlüsse, die unten nicht aufgeführt sind.
Ausrüstung
Computer
Audio/Video-Gerät
Buchse am
angeschlossenen Gerät
RGB-Kabel (mitgeliefert)
RGB-
Ausgangs-
buchse
Digitale DVI
Video-
Ausgangsbuchse
Audio-
Ausgangs-
buchse
HDMI-
Ausgangsbuchse
5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel (im Handel erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
DVI auf HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
Kabel
Buchse am
Projektor
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AUDIO (für INPUT 1)
Anschlüsse
AUDIO (für INPUT 2, 3)
INPUT 3
Digitale DVI
Video-
Ausgangsbuchse
RGB-
Ausgangs-
buchse
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
buchse
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
5 RCA RGB-Kabel (im Handel erhältlich) BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich)
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (optional: AN-C3CP2)
BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich) Component-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
25
Muster für Verbindungskabel
Ausrüstung
Audio/Video-Gerät
Buchse am
angeschlossenen Gerät
Videokabel (im Handel erhältlich)
Video-
Ausgangs-
buchse
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
S-Video-
Ausgangs-
buchse
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Audio-
Ausgangs-
buchse
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel
Buchse am
Projektor
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (für INPUT 1)
AUDIO (für INPUT 2, 3)
AUDIO (für INPUT 4, 5)
Monitor
Verstärker
RGB-
Eingangs-
buchse
Audio-
Eingangs-
buchse
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
26

Anschluss an einen Computer

Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computers dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.
Hinweis
Siehe die „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 100 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen,
die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Durch den Anschluss an andere als die empfohlenen Computerarten können der Projektor, der Computer
oder beide Geräte Schaden nehmen.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird möglicherweise ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden
Sie sich an einen Macintosh-Händler in Ihrer Nähe.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen Ausgangs-
Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.

Anschließen über das RGB-Kabel

Anschlüsse
Computer
Zur Audio-Ausgangs­buchse
Zur RGB-Ausgangs­buchse
Seitenansicht
Zur INPUT 1­Buchse
RGB-Kabel
Mitgeliefertes
Zubehör
Zur AUDIO-Eingangsbuchse (1)
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-
ø Audiokabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RGB-Kabel
Hinweis
Bei Verwendung dieser Verbindungsart ist der Projektor nicht mit dem Sync-auf-Grün-Signal kompatibel.Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
27
Anschluss an einen Computer

Anschließen über ein 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel

Um eine Verschlechterung der Bildqualität zu verhindern, nutzt der Projektor einen 5 BNC­Computereingang. Um die Eingangsbuchsen am Projektor direkt mit dem Computer zu verbinden, müssen die Kabel R (PR), G/G Sync (Y), B (PB), HD/C Sync und VD des 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabels (im Handel erhältlich) an die entsprechenden Eingangsbuchsen INPUT 2 am Projektor angeschlossen werden.
Computer
Zur Audio-Ausgangs­buchse
Zur RGB-Ausgangs­buchse
Zu den Eingangsbuchsen INPUT 2
5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel (im Handel erhältlich)
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel
ø (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Seitenansicht
Zur AUDIO­Eingangsbuchse (2, 3)
Hinweis
Um den Projektor an einen kompatiblen Computer anzuschließen, bei dem es sich nicht um einen PC
(VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder Macintosh (d.h. Workstation) handelt, ist ggf. ein separates Kabel erforderlich. Bitte wenden Sie sich für nähere Informationen an Ihren Händler.
Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
Die Buchse HD/C ist nur für des TTL (5 Vss) Signal geeignet.
28

Anschließen über ein Digitales DVI-Videokabel

Für den direkten Eingang digitaler Videosignale von einem Computer nutzt der Projektor die digitale DVI-Eingangsbuchse.
Computer
Zur Audio-Ausgangs­buchse
Zur digitalen DVI-Ausgangsbuchse
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel
ø (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 3­Buchse
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
Zur AUDIO­Eingangsbuchse (2, 3)
Hinweis
Wird der Projektor auf diese Weise an einen Computer angeschlossen, muss im „Bild“-Menü unter
„Signaltyp“ die Einstellung „Dig.-PC-RGB” gewählt werden.
Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
Anschlüsse
29

Anschluss mit Videogeräte

Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Der Projektor verfügt über eine digitale DVD-Buchse, eine Computer-RGB-/Komponenten­Buchse, eine S-Video-Buchse und eine Videobuchse für Video-Eingangssignale. Wie die einzelnen audiovisuellen Geräte anzuschließen sind, kann den nachstehenden Abbildungen entnommen werden. Verfügt Ihr audiovisuelles Gerät über eine RGB-Ausgangsbuchse oder eine Komponenten­Ausgangsbuchse, müssen zur Herstellung der Videoverbindung die Computer-RGB-/ Komponenten-Buchsen (INPUT 1 oder 2) verwendet werden.

Anschließen an Videogeräte mit HDMI-Ausgangsbuchse über ein DVI auf HDMI-Kabel

Verwenden Sie ein DVI auf HDMI-Kabel, wenn HDMI-Videogeräte wie z. B. DVD-Player an die Eingangsbuchse INPUT 3 angeschlossen werden sollen.
Videogerät
Zur HDMI-Ausgangsbuchse
Zu den Audio-Ausgangsbuchsen
DVI auf HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 3-Buchse
Zur AUDIO­Eingangsbuchse (2, 3)
Hinweis
Wählen Sie die Art des Eingangssignals des Videogeräts. Siehe Seite 63.Ist der Projektor an ein Videogerät mit einer HDMI-Ausgangsbuchse angeschlossen, kann als
Eingangssignal nur das Videosignal an den Projektor übertragen werden. (Schließen Sie für den Eingang der Audiosignale die Eingangsbuchse AUDIO (2, 3) an.
Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVI-HDMI-Kabels kann die
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVI-HDMI-Kabel).
Einzelheiten über die Kompatibilität von Videoapparatur entnehmen Sie bitte den Angaben des Herstellers
Ihrer Videoapparatur.
30

Anschließen von Videogeräten mit DVI-Ausgangsbuchse über ein digitales DVI-Videokabel

Verwenden Sie ein digitales DVI-Videokabel, wenn Videogeräte mit einer DVI-Ausgangsbuchse, wie z. B. DVD-Player, an die Eingangsbuchse INPUT 3 angeschlossen werden sollen.
Videogerät
Zur DVI-Ausgangsbuchse
Zu den Audio-Ausgangsbuchsen
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 3-Buchse
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
Wählen Sie die Art des Eingangssignals des Videogeräts. Siehe Seite 63.
Zur AUDIO­Eingangsbuchse (2, 3)
Anschlüsse
31
Anschluss mit Videogeräte
Anschließen an RGB-Videogeräte über ein 5 RCA RGB­Kabel
Verwenden Sie ein 5 RCA RGB-Kabel, wenn RGB-Videogeräte wie z. B. DVD-Player oder DTV*-Decoder an die Eingangsbuchsen INPUT 2 angeschlossen werden sollen. * DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten
Staaten von Amerika.
Videogerät
Seitenansicht
Zu den analogen RGB-Ausgangsbuchsen
Zur AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
Zu den Audio-Ausgangsbuchsen
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich)
5 RCA RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Zu den Eingangsbuchsen INPUT 2
Zu den BNC auf RCA-Adaptern
Hinweis
Wird der Projektor auf diese Weise an das Videogerät angeschlossen, muss im „Bild“-Menü unter
„Signaltyp“ die Einstellung „RGB“ gewählt werden. Siehe Seite 63.
Die Buchsen HD/C Sync und VD können abhängig von den Spezifikationen des an diesen Projektor
angeschlossenen DTV-Decoders genutzt werden. Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des DTV-Decoders.
Die Buchse HD/C ist nur für des TTL (5 Vss) Signal geeignet.
32
Anschließen an Videogeräte mit Komponenten­Ausgangsbuchsen
Um Videogeräte mit Komponenten-Ausgangsbuchsen an die Eingangsbuchse INPUT 1 anzuschließen, muss das 3 RCA auf 15-Pin D-Sub-Kabel (optional: AN-C3CP2) verwendet werden.
Videogerät
Zu den Audio­Ausgangsbuchsen
Zu den Komponenten-Video­Ausgangsbuchsen
Y(grün)
P
B(CB)(blau)
P
R(CR)(rot)
Zur INPUT 1­Buchse
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (optional: AN-C3CP2)
Seitenansicht
Zur AUDIO­Eingangsbuchse (1)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Um Videogeräte mit Komponenten-Ausgangsbuchsen an die Eingangsbuchsen INPUT 2 anzuschließen, müssen BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich) verwendet werden.
Videogerät
Zu den Audio­Ausgangsbuchsen
Zu den Komponenten-Video­Ausgangsbuchsen
Y(grün)
P
B(CB)(blau)
P
R(CR)(rot)
Zu den Buchsen INPUT 2
R)/G/G sync (Y)/B (PB))
(R (P
BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich)
Component-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur AUDIO­Eingangsbuchse (2, 3)
Anschlüsse
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
Für den Audio-Eingang wird ein ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) benötigt.Wählen Sie, sofern erforderlich, im Menü „Fein-Sync“ unter „Betriebsarten“ die Einstellung „480P/525P“
oder „576P/625P“. (Siehe Seite 69.)
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in die Projektobuchse, den Sie verwenden möchten, passt.
Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
33
Anschluss mit Videogeräte

Anschließen über ein S-Video-Kabel oder ein Video-Kabel

Schließen Sie das Videogerät über das S-Video-Kabel oder das Video-Kabel (im Handel erhältlich) an die Eingangsbuchsen INPUT 4 oder 5 an.
Videogerät
Zur Video­Ausgangsbuchse
Zu den Audio­Ausgangsbuchsen
Zur S-Video­Ausgangsbuchse
Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Zur INPUT 4­Buchse
Zu den AUDIO­Eingangsbuchsen (4, 5)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 5­Buchse
Hinweis
Das S-Video-Eingangssignal zur S-VIDEO-Buchse wird in Farb- und Helligkeitssignale getrennt, um eine
höhere Bildqualität zu erreichen.
Für den Audio-Eingang ist ein RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) erforderlich.Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in der Projektorbuchse, der Sie verwenden möchten, passt.
34

Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers

Ist die RS-232C-Buchse am Projektor mit der seriellen RS-232C-Buchse am Computer verbunden, oder ist die LAN-Buchse am Projektor mit der LAN-Buchse am Computer verbunden, kann der Projektor über den Computer gesteuert werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.
Anschließen an einen Computer über ein serielles RS-232C-Steuerkabel
Computer
Zur RS-232C-Buchse
Serielles RS-232C-Steuerkabel (kreuztyp, im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur RS-232C-Buchse
Hinweis
Wenn die Computerbuchse nicht korrekt konfiguriert ist, kann die RS-232C-Funktion unter Umständen
nicht durchgeführt werden. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Com­puters.
Weitere Informationen zu den RS-232C-Spezifikationen und -Steuerungen finden Sie im
„EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.
Info
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als der RS-232C-Buchse am Computer
an. Dies könnte Ihren Computer oder Ihren Projektor beschädigen.
Ein serielles RS-232C-Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt
werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.
Anschluss zur LAN-Buchse unter Verwendung eines LAN-Kabels
LINK-LED (grün)
Hub oder Computer
Zur LAN-Buchse
Leuchtet bei einer Verknüpfung. TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden.
Zur LAN-Buchse
LAN-Kabel (Kategorie 5, im Handel erhältlich)
Seitenansicht
* Schließen Sie aus
Sicherheitsgründen der LAN-Buchse nicht mit Kabeln wie Telefonkabel an, dadurch kann eine Überspannung erzeugt werden.
Anschlüsse
Hinweis
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5 (CAT.5)
(im Handel erhältlich).
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (
Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
35

Anschluss an einen Monitor mit RGB-Eingangsbuchse

Durch die Benutzung von RGB-Kabel können Computerbilder auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Als Eingangssignale über die Buchsen INPUT 1 oder INPUT 2 empfangene RGB-Signale und
Komponenten-Signale können als Ausgangssignale an den Monitor ausgegeben werden.
Um Videosignale der Buchse INPUT 1 als Eingangssignale nutzen zu können, ist ein zweites RGB-Kabel
(im Handel erhältlich) erforderlich.
Computer
Hinweis
Zur RGB­Ausgangsbuchse
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 1­Buchse
Zur Ausgangsbuchse OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
Monitor
Zur RGB­Eingangsbuchse

Anschluss an einen Verstärker oder an ein anderes Audiogerät

Audiosignale, die von Geräten ausgegeben werden, die an die einzelnen Ausgangsbuchsen des Projektors angeschlossen sind, können zu einem Audiogerät ausgegeben werden.
Verstärker
Zu den
Audio
-Eingangsbuchsen
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) ist für den Audio-Eingang
erforderlich.
Wenn die Stromversorgung für den Anschluss eines Verstärkers oder eines anderen Audiogerätes
ausgeschaltet wird, schalten Sie zuerst den Verstärker und danach den Projektor aus.
Wenn externe Audiokomponenten verwendet werden, kann die Lautstärke für einen besseren Sound verstärkt werden.
Siehe für Einzelheiten über den veränderlichen Audio-Ausgang (VAO) und den festen Audio-Ausgang (FAO) Seite 72.
Seitenansicht
Zur Ausgangsbuchse AUDIO OUTPUT (1
5)
36

Ein- und Ausschalten des Projektors

Anschluss des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rückseite des Projektors anschließen. Dann stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
Seitenansicht
Einschalten des Projektors
Bevor Sie die Schritte in diesem Abschnitt ausführen, sollten Sie alle zu verwendenden Geräte an den Projektor anschließen. (Siehe Seiten 2736.)
Die Objektivkappe entfernen und am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird der Schlüsselcode-Eingabebildschirm eingeblendet. Geben Sie den richtigen Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. Siehe für Einzelheiten Seite 79.
Hinweis
Die Lampen-Anzeige leuchtet oder blinkt und
zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet. Grün blinkend: Die Lampe wärmt auf. Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion. Wenn der Projektor im Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
Falls „Direktnetz ein“ auf „ON“ gestellt ist, schaltet
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt.
ON-Taste
STANDBY­Taste
Mitgeliefertes Zubehör
Zur Netzanschluss
Netzkabel
Info
der Projektor automatisch ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird. (Siehe Seite 87.)
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 92 vor.
STANDBY­Taste
ON-Taste
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
Netz-Anzeige
Lampen­Anzeigen 1, 2
Grundlegende
Bedienung
Ausschalten des Projektors
Bildschirmanzeige
(Aktivierung des Standby-Modus)
1
Drücken Sie die
auf der Fernbedienung. Drücken Sie die
Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
am Projektor oder die
Info
Sie können den Netzstecker abziehen, auch während
der Projektor arbeitet.
Auch wenn Sie den Netzstecker vom Projektor
abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
Objektivkappe
37

Bild-Projektion

Verschieben des Objektivs (Lens Shift)

Neben der Zoomfunktion und der Einstellung des Projektionswinkels über die Einstellfüße kann die Projektionsposition auch über die Funktion zum Verschieben des Objektivs angepasst werden. Diese Funktion ist besonders dann hilfreich, wenn sich die Position der Bildwand nicht verändern lässt.
Verschieben nach oben und unten Verschieben nach links und rechts
Einstellbarer Bereich
Einstellbarer Bereich
Einstellbarer Bereich
Die nachstehende Abbildung zeigt den einstellbaren Bereich. Horizontal: ±15% Vertikal: +50% (nach oben) Der einstellbare Bereich unterliegt auch innerhalb der vorstehend genannten Grenzen bestimmten Einschränkungen. Das Bild kann wie in nachstehender Abbildung gezeigt eingestellt werden.
Einstellbarer Bereich
AN-PH20EZ, AN-PH31EZ, AN-PH40EZ, AN-PH50EZ, AN-PH60EZ
Bildhöhe ¥ 10%
Bildbreite ¥ 15%
AN-PH10EX
Bildhöhe ¥ 18%
Bildbreite ¥ 15%
Bildmitte
38
Bildhöhe ¥ 50%
Position des Bildes, wenn das Bild in der vertikalen Ebene mittig und in der horizontalen Ebene ganz nach unten ausgerichtet ist
Bildmitte
Bildhöhe ¥ 50%
Position des Bildes, wenn das Bild in der vertikalen Ebene mittig und in der horizontalen Ebene ganz nach unten ausgerichtet ist
Bildbreite ¥ 11%
: Unter Verwendung der
Funktion zum Verschieben des Objektivs mithilfe eines Schattens maskierte Bereiche des Bildes.
: Unter Verwendung der
Funktion zum Verschieben des Objektivs mithilfe eines Schattens maskierte Bereiche des Bildes.
1
am Projektor oder
der Fernbedienung drücken.
am Projektor oder
Fernbedienung drücken, um das Testmuster zum Einstellen des Bildes einzublenden. Die Prüfung anhand des Testmusters ist hilfreich, um eine noch genauere Einstellung vorzunehmen.
Bildschirmanzeige
auf der
auf
H&V LENS SHIFT-Taste
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|) ENTER-Taste
2 '
, ", \ oder | am Projektor oder
H&V LENS SHIFT­Taste
ENTER-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
auf der Fernbedienung drücken, um die Bildposition einzustellen.

Verwendung Einstellfüße

Lässt sich die Position des projizierten Bildes nicht über Funktion zum Einstellen des Objektivs wie gewünscht
einstellen, stellen Sie bitte zunächst den Projektionswinkel mit Hilfe der Einstellfüße ein. Die Höheneinstellung des Projektors mit Hilfe der Einstellfüße ist z. B. dann erforderlich, wenn die Bildwand höher platziert
ist als der Projektor, wenn die Bildwand geneigt ist oder der Ort, an dem der Projektor aufgestellt wird, etwas abfällt.
Richten Sie den Projektor so ein, dass dieser so senkrecht wie möglich zur Projektionswand steht.
Grundlegende
Bedienung
1 Heben Sie den Projektor an und
drehen Sie die Einstellfüße etwas heraus oder ein.
Die Neigung des Projektors kann um bis
zu 9 verändert werden.
2 Setzen Sie den Projektor wieder
ab und nehmen Sie dann eine Feineinstellung der Einstellfüße vor.
Achten Sie beim Absenken des
Projektors darauf, sich nicht die Finger im Bereich zwischen den Einstellfüßen und dem Projektor einzuklemmen.
Einstellfuß
Unten Unten
Oben
Oben
39
Bild-Projektion

Einstellung des Fokus

am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken, um den Fokus einzustellen.
Bildschirmanzeige
ZOOM-Taste FOCUS-Taste

Einstellung der Größe des projizierten Bildes

am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken, um die Größe des projizierten Bildes einzustellen.
Bildschirmanzeige
FOCUS-Tasten
ZOOM-Tasten
Hinweis
Nach Drücken der FOCUS-Taste bzw. der
ZOOM-Taste auf der Fernbedienung oder am Projektor kann durch Drücken der EN­TER-Taste das Testmuster eingeblendet werden. Das Testmuster ist hilfreich, um die Einstellungen noch exakter anzupassen.
Werden zur Feineinstellung die H&V LENS
SHIFT-Taste, die FOCUS-Taste oder die ZOOM-Taste gedrückt, wird das projizierte Bild für etwa eine Sekunde um ein kleines Stück in die gewünschte Richtung verschoben. Halten Sie die Tasten gedrückt, um das projizierte Bild weiter zu verschieben.
40
Maus-/Einstellungstaste (
'/"/\/|
)
ENTER-Taste
UNDO-Taste
KEYSTONE­Taste

Korrektur eines Trapezfehlers

Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert wird, wird das Bild verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet.
Es stehen zwei Arten der Trapezentzerrung zur Verfügung.
1) „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ zur Korrektur eines Bildes durch Einstellen der Ecke des projizierten Bildes
2) „H&V TRA.-ENTZ.“ zum Eingeben der Korrektur für die horizontale und vertikale Bildachse.
Wahl der Zerrungsart
Wählen Sie die Art der Trapezkorrektur.
Fernbedienung drücken.
Die Anzeige „GEOMETRIE EINSTELLUNG“
wird eingeblendet.
Bei jedem weiteren Drücken von
Reihenfolge: GEOMETRIE Æ H&V TRA.-ENTZ.
EINSTELLUNG
Keine Anzeige. ¨
GEOMETRIE EINSTELLUNG
H&V TRA.-ENTZ.
IMAGE RESIZING
am Projektor oder
ändert sich die Anzeige in folgender
IMAGE RESIZING *
Zur Korrektur eines Bildes durch Einstellen der Ecke des projizierten Bildes.
Zur Korrektur eines Bildes durch Einstellen der horizontalen und vertikalen Bildachse.
Zum Korrigieren der mit „H&V TRA.-ENTZ.“ nicht korrigierbaren Bildverzerrung. *Die Funktion „IMAGE RESIZING“ kann nur dann genutzt werden, wenn „H&V TRA.-ENTZ.“ auf einen anderen Wert als „0“ eingestellt ist. (Bei Korrektur über „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ ist diese Funktion nicht verwendbar.)
auf der
oder
ENTER-Taste
KEYSTONE­Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
UNDO-Taste
Grundlegende
Bedienung
41
Bild-Projektion
GEOMETRIE EINSTELLUNG
1
Die Taste
am Projektor oder die Taste
auf der Fernbedienung wiederholt
drücken, bis die Anzeige „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ eingeblendet wird.
2
Anschließend Position, Größe und Fokus des projizierten Bildes mit Hilfe der nachstehenden
Tasten einzustellen.
Passen Sie die vier Seiten des Bildes
an das grüne Testbild an.
''
""
\\
Durch Drücken der Tasten am Projektor oder auf der Fernbedienung kann das Objektiv verschoben werden.
Durch Drücken der Taste
auf der Fernbedienung kann die Bildgröße
des projizierten Bildes verändert werden.
Durch Drücken der Taste am Projektor oder
Fokus eingestellt werden.
auf der Fernbedienung kann der
'
"
,
,
''
""
am Projektor oder
\
\\
oder
||
|
||
3 am Projektor oder auf
der Fernbedienung drücken.
Bildschirmanzeige
Geometrie-Einstellung
Oben links Oben rechts Unten rechts
4 ', ", \ oder |drücken, um die
Position der linken oberen Bildkante einzustellen.
Bewegen Sie die obere linke Ecke des gelben
Rahmens in die obere linke Ecke der Bildwand.
5
6
42
oder drücken, um die
eingestellte Position zu speichern.
Den Vorgang für die rechte obere, die rechte untere und die linke
untere Bildkante wiederholen.
Durch Drücken der Taste
Projektor oder
Fernbedienung können Sie nun zur
vorhergehenden Anzeige zurückkehren.
Vor der Korrektur der linken oberen
Bildecke können Sie durch Drücken der
Tasten
Rücksetzungs-Bestätigung zurückkehren.
Sobald die Position der linken unteren
Bildkante eingestellt wurde, ist die
Korrektur vollständig ausgeführt und
die Anzeige wird ausgeblendet.
oder zum Anzeige der
auf der
am
Unten links
H&V TRA.-ENTZ.
1 Die Taste
die Taste
am Projektor oder
auf der
Fernbedienung wiederholt drücken, bis die Anzeige „H&V TRA.-ENTZ.“ eingeblendet wird.
Wurde die Korrektur bereits über die
Funktion „GEOMETRIE EINSTELLUNG“
vorgenommen, wird zunächst eine Meldung
zur Bestätigung der Korrekturänderung
eingeblendet, bevor die Anzeige „H&V
TRA.-ENTZ.“ eingeblendet wird und
ü
ckgesetzt.
dannr
2 ' oder " drücken, um die linke
und rechte Seitenkante des projizierten Bildes parallel einzustellen.
3
\ oder | drücken, um die obere und untere Kante des projizierten Bildes parallel einzustellen.
Bildschirmanzeige
Vertikale Trapezentzerrung (Einstellung über
Horizontale Trapezentzerrung (Einstellung über
' / "
\ / |
)
Grundlegende
Bedienung
)
4
oder
drücken, um die
Anzeige „IMAGE RESIZING“.
Wurde „H&V TRA.-ENTZ.“ auf einen
anderen Wert als „0“ eingestellt, wird die Funktion „IMAGE RESIZING“ kann nur dann genutzt werden.
Bildschirmanzeige
43
Bild-Projektion
5 Drücken Sie ', ", \ oder | um
die Bildverzerrung zu korrigieren.
6
oder
eingestellte Position zu speichern.
drücken, um die
IMAGE RESIZING (Einstellung über
' / " / \ / |
)
44

Umschalten zwischen den Eingangsarten

Wählen Sie für das angeschlossene Gerät die geeignete Eingangsart.
, , , oder auf der Fernbedienung drücken, um den Eingangsart auszuwählen.
Wenn am Projektor gedrückt wird,
wechselt die Eingangsart in der Reihenfolge:
EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3
Durch Drücken der Taste am Projektor kann zwischen den Eingangsarten „EINGANG4 und „EINGANG5“ gewechselt werden.
Hinweis
Wird kein Eingangssignal empfangen, wird
die Meldung „KEIN SIGNAL“ eingeblendet. Wird ein Eingangssignal empfangen, das nicht unterstützt wird, wird die Meldung „KEINE EINS“ eingeblendet.
Wird „Auto Suche“ des „Optionen (1)“-Menüs auf „ON“ eingestellt, kann die Eingangsart mit Signal automatisch gelesen und angezeigt werden. (Siehe Seite 78.)
Die Eingangsart wird nicht angezeigt, wenn
im „Optionen (1)“-Menü die Funktion „OSD­Anzeige“ auf „Stufe A“ oder „Stufe B“ eingestellt ist. (Siehe Seite 75.)
Hinweis zur Eingangsart
EINGANG1/ EINGANG2 (RGB/ Komponente)
Wird für die Projektion von Bildern von Geräten genutzt, die an die Eingangsbuchsen INPUT 1 oder 2 angeschlossen sind und RGB­Signale bzw. Komponenten-Signale als Ausgangssignale ausgeben.
EINGANG3 (digitale PC RGB / digitale PC-Komponente /
Wird für die Projektion von Bildern von Geräten genutzt, die an die Eingangsbuchse
INPUT 3 angeschlossen sind. digitale Video­RGB / digitale Video-Komponente)
EINGANG4 (Video)
Wird für die Projektion von
Bildern von Geräten genutzt,
die an die Eingangsbuchse
INPUT 4 angeschlossen sind. EINGANG5
(S-Video)
Wird für die Projektion von
Bildern von Geräten genutzt,
die an die Eingangsbuchse
INPUT 5 angeschlossen sind.
/ ///
INPUT-Tasten
" Anzeige der Eingangsart in der Bildschirmanzeige
(Beispiel)
Wenn die Taste gedrückt wird.
EINGANG1/2/3-Betriebsart
Bei Verwendung von RGB
*Die „EINGANG3“
Anzeige ist ein Beispiel. (wenn „Signaltyp“ auf „Dig.- PC-RGB.“ eingestellt ist)
Bei Verwendung von Komponente
*Die „EINGANG3“
Anzeige ist ein Beispiel. (wenn „Signaltyp“ auf „Dig.-PC-Kom.“ eingestellt ist)
Wenn die Taste gedrückt wird.
EINGANG4-Betriebsart
Bei Verwendung von Video
EINGANG5-Betriebsart
Bei Verwendung von S-Video
Wenn die Funktion „Auto-Suche“ auf „ON“ gestellt ist.
Wird die Taste oder einmal
gedrückt, wird die aktuell genutzte Eingangsart angezeigt.
Wird die Taste
gedrückt, wird die automatische Eingangssuche gestartet.
oder erneut
Grundlegende
Bedienung
45
Bild-Projektion

Einstellung der Lautstärke

\\
||
\/
| am Projektor oder
\\
||
Fernbedienung drücken, um die Lautstärke einzustellen.
auf der
Hinweis
Durch Drücken von
Lautstärke verringert. Durch Drücken von
Lautstärke erhöht.
oder \ wird die
oder | wird die

Vorübergehendes Abschalten des Tons

auf der Fernbedienung drücken, um den Ton vorübergehend auszuschalten.
Hinweis
Durch erneutes Drücken der Taste
wird der Ton wieder eingeschaltet.

Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils

Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte des projizierten Bildes können vergrößert werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen nötig sind.
Lautstärke-Tasten
"Bildschirmanzeige
MUTE-Taste
"Bildschirmanzeige
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
/
ENLARGE-Tasten (Vergrößern/Verkleinern)
1
46
auf der Fernbedienung drücken.
Vergrößert das Bild.Durch Drücken von
projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Sie können die Position des vergrößerten Bildes mit ', ", \ oder | ändern.
oder wird das
UNDO­Taste
RESIZE­Taste
2
auf der Fernbedienung drücken,
um den Betrieb zu stoppen.
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ¥1 zurück.
Hinweis
In den folgenden Fällen kehrt das Bild
¥
zum normalen Format (
Wenn die Eingangsart geändert wird.Wenn
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
Wenn die Eingangssignal-Auflösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz) geändert werden.
Wenn
gedrückt wurde.
gedrückt wurde.
1) zurück:

Bewegtes Bild als Standbild anzeigen

1
2
auf der Fernbedienung drücken.
Das projizierte Bild wird als Standbild
angezeigt.
erneut drücken, um zum bewegten Bild des gegenwärtig angeschlossenen Gerätes zurückzukehren.

Auswählen des Bildmodus

Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Videospiele.
auf der Fernbedienung drücken.
Wenn Sie die
der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD PRÄSENTATION KINO EIGENES BILD
Hinweis
drücken, um die „STANDARD“-Betriebsart
einzustellen.
Auf diese Funktion kann auch vom
Bildschirm-Menü aus zugegriffen werden (siehe Seite 60).
gedrückt halten, ändert sich
FREEZE-Taste
Grundlegende
Bedienung
UNDO-Taste
PICTURE MODE­Taste
47
Bild-Projektion
Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder individuell eingestellt werden.
Je nach dem Eingangssignal können Sie ein gewünschtes Bild wählen.

Größenänderungs-Modus

Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
auf der Fernbedienung drücken.
Durch Drücken von
wie nachstehend gezeigt um.
Wenn „GRÖSSE ÄNDERN“ auf der Bildwand angezeigt wird, drücken, um zum Standardbild zurückzukehren.
Auf diese Funktion kann auch vom Bildschirm-Menü aus zugegriffen werden (siehe Seite 74).
COMPUTER
4:3 Bildseitenverhältnis
Andere
Bildseitenverhältnisse
Eingangssignal
Computer
Auflösung
geringer
als XGA
XGA
SXGA (1280 ¥ 960)
Auflösung
höher
als SXGA
schaltet sich die Anzeige
SVGA (800 ¥ 600) XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1280 ¥ 960)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
Bild-Typ
4:3-Bildseitenverhältnis
NORMAL VOLL UMRANDUNG STRECKEN
1024 ¥ 768
968 ¥ 768 1024 ¥ 576 1024 ¥ 578 1024 ¥ 576 1024 ¥ 614 1024 ¥ 640
Für 4:3 Bildschirm Für 16:9 Bildschirm
NORMAL
1024 ¥ 768
VOLL
PUNKT FÜR PUNKT
800 ¥ 600 1024 ¥ 768 1280 ¥ 960
1400 ¥ 1050 1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
PUNKT FÜR PUNKT
RESIZE-Taste
768 ¥ 576
720 ¥ 576
960 ¥ 576 922 ¥ 576
UMRANDUNG
*
UNDO-Taste
1024 ¥ 576
1024 ¥ 576
STRECKEN
*
SXGA (1280 ¥ 1024)
5:4-Bildseitenverhältnis
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können : Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
* Die Funktion für Digitale Verschiebung kann mit diesen Bildern verwendet werden.
16:9-Bildseitenverhältnis
16:10-Bildseitenverhältnis
*
48
*
Wählen Sie „Normal“
*
*
VIDEO
Eingangssignal
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL, SECAM
540P
720P, 1035I, 1080I
Bild-Typ NORMAL VOLLDTV/Video
4:3-Bildseitenverhältnis
Briefkasten
Verschmälern
16:9-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
auf 16:9 Bildschirm
16:9-Bildseitenverhältnis
Für 4:3 Bildschirm Für 16:9 Bildschirm
UMRANDUNG STRECKEN
*
*
*
Wählen Sie „Strecken“
Wählen Sie „Voll“
Wählen Sie „Strecken“
*
Wählen Sie „Voll“
SMART STRECKEN
**
**
**
*
*
**
Grundlegende
Bedienung
*
4:3-Bildseitenverhältnis
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können : Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
* Die Funktion für Digitale Verschiebung kann mit diesen Bildern verwendet werden.
49
Bild-Projektion

Anzeige des Schwarzbildschirms

Diese Funktion ermöglicht es, vorübergehend den Schwarzbildschirm einzublenden.
1
drücken.
2 Durch erneutes Drücken der
BLACK SCREEN­Taste
Das projizierte Bild
Taste
wird das projizierte
Bild wieder eingeschaltet.

Anzeige und Einstellung des Pausen-Timers

Diese Funktion ermöglicht das Anzeigen der Restzeit für Unterbrechungen während eines Meetings.
1 drücken. 2 Wenn „ “ angezeigt wird,
""
\\
" ,
\ oder
""
\\
des Pausen-Timers drücken.
Der Pausen-Timer kann (in Stufen von 1 Min.) auf 1 - 60 Minuten eingestellt werden.
Der Pausen-Timer beginnt zurück zu zählen
'
sobald
Hinweis
Durch Drücken der Taste wird der
Pausen-Timer deaktiviert.
Während des Pausen-Timer-Betriebs wird
die Automatische Stromausschalt-Funktion vorübergehend deaktiviert. Der Projektor wird automatisch in den Standby­Modus geschaltet, sofern der Pausen-Timer abgelaufen ist und für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal empfangen wird.
Der Pausen-Timer wird auf dem Startbild angezeigt. Um die Bildwandanzeige während des Pausen-Timer-Betriebes zu ändern, die „
Startbild“-Einstellung ändern (siehe Seite 77).
Ist unter „Stack Einstellung“ die Option
„Slave“ aktiviert, wird der Pausen-Timer nicht angezeigt. (Siehe Seite 84.)
50
||
| zur Einstellung
||
, " , \ oder | gedrückt wird.
''
',
''
BREAK TIMER­Taste
Bildschirmanzeige
Maus-/ Einstellungstaste
'/"/\/|
(
UNDO-Taste
)

Menüpunkte

Im Folgenden werden die Teile gezeigt, die am Projektor angebracht werden können.
„Bild“-Menü
EINGANG1 / EINGANG2 / EINGANG3
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 60
Durch Drücken der Taste werden die Einträge im unteren Abschnitt des „Bild“­Menüs angezeigt.
Bildmodus
Seite 60
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Rot
Grün
Blau
Schärfe
Seite 60
Farb Temp
Seite 61
Weiß-Betonu.
Seite 61
Progressiv
Seite 62
Ausgew. Farbe
Seite 64
DNR
Seite 62
Reset
Seite 60
Signaltyp
Seite 63
+30-30
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*2
+30-30
*1
*1
+100
*3
*5
Standard Präsentation Kino Eigenes Bild
4500K
10500K
2D Progressiv 3D Progressiv Film-Modus
Standard Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 Eigenes Bild 3 sRGB
OFF Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
EINGANG1/EINGANG2 Auto
RGB Komponente
*1 *4
EINGANG3
Dig.-PC-RGB Dig.-PC-Kom. Dig.-Vd.-RGB Dig.-Vd.-Kom.
*1 „Farbe“, „Tönung“, „Rot“, „Grün“, „Blau“, „Farb Temp“ und „Weiß-Betonu.“ können nicht eingestellt werden, wenn
„Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ eingestellt ist.
*2 „Schärfe“ kann nur dann eingestellt werden, wenn ein Eingangssignal vom Typ 480
I
, oder 1080I empfangen wird.
1035
I
, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P,
*3 „Progressiv“ kann nur dann eingestellt werden, wenn ein Eingangssignal vom Typ 480I oder 576I empfangen wird. *4 „sRGB“ kann unter nachfolgenden Bedingungen gewählt werden:
Wenn der „Signaltyp“ auf „RGB“, „Dig.-PC-RGB“ oder „Dig.-Vd.-RGB“ eingestellt ist.Wenn der „Signaltyp“ auf „Auto“ eingestellt ist und das Eingangssignal als RGB-Signal erkannt wurde.
*5 „DNR“ kann nur dann eingestellt werden, wenn ein Eingangssignal vom Typ 480
I
, 480P, 576I oder 576P empfangen
wird.
Funktionen
Nützliche
51
Menüpunkte
„Bild“-Menü
EINGANG4 / EINGANG5
Durch Drücken der Taste werden die Einträge im unteren Abschnitt des „Bild“­Menüs angezeigt.
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 60
Bildmodus
Seite 60
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Rot
Grün
Blau
Schärfe
Seite 60
Farb Temp
Seite 61
Weiß-Betonu.
Seite 61
Progressiv
Seite 62
Ausgew. Farbe
Seite 64
DNR
Seite 62
Reset
Seite 60
Standard Präsentation Kino Eigenes Bild
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
4500K
10500K
+100
2D Progressiv 3D Progressiv Film-Modus
Standard Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 Eigenes Bild 3
OFF Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
52
„C.M.S.“-Menü
„Fein-Sync.“-Menü
Hauptmenü Untermenü
C.M.S.
Seite 64
Ausgew. Farbe
Seite 64
Ziel
Seite 64
Leichtgk.
Seite 65
Farbsätt.
Seite 65
Farbton
Seite 66
Reset (diese Farbe)
Seite 66
Reset (alle Farben)
Seite 66
Einstellungen betrachten
Seite 67
Standard Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 Eigenes Bild 3 sRGB
[R] Rot [Y] Gelb [G] Grün [C] Zyanblau [B] Blau [M] Violett
+30-30
+30-30
+30-30
Hauptmenü
Fein-Sync.
Seite 68
*6 *7
Untermenü
Clock
Phase
H-Pos.
V-Pos.
Reset
+150-150
+30-30
+150-150
+60-60
Seite 68
Einst.speich.
Seite 68
Einst.wählen
Seite 69
Betriebsarten
Seite 69
Signal-Info
Seite 70
Auto-Sync.
Seite 70
Auto-Sync.Disp
OFF Normal Hohe Geschw.
Seite 71
*6 Das Menü „Fein-Sync.“ wird nur dann angezeigt, wenn als Eingangsart EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3
eingestellt ist.
*7 „Clock“, „Phase“, „H-Pos.“, „V-Pos.“, „Reset“, „Einst.speich.“, „Einst.wählen“ und „Betriebsarten“ können nur
dann eingestellt werden, wenn als Eingangsart EINGANG1 oder EINGANG2 eingestellt ist.
Funktionen
Nützliche
53
Menüpunkte
„Audio“-Menü
„Optionen (1)“-Menü
EINGANG1 / EINGANG2 / EINGANG3
EINGANG4 / EINGANG5
Hauptmenü
Audio
Seite 72
Untermenü
Balance
Höhen
Baß
Reset
Seite 72
Audio-Ausgang
Seite 72
Lautsprecher [ON/OFF]
Seite 73
Hauptmenü Untermenü
Optionen (1)
Seite 74
Bild in Bild
Seite 74
Größe ändern
Seite 74
Dig. Ver.
Seite 75
OSD-Anzeige
Seite 75
Videosystem
Seite 76
Bild einfangen Bild speichern
Seite 76
Hintergrund
Seite 77
Startbild
Seite 77
Eco-Modus [ON/OFF]
Seite 78
Auto-Suche [ON/OFF]
Seite 78
Automatisch aus [ON/OFF]
Seite 79
Systemverrieg.
Seite 79
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
FAO VAO
*8
Normal Voll P. für P. Umrandung Strecken Sm. Strec.
+96-96
Normal Stufe A Stufe B
*10
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
*8
Löschen
Logo Eigenes Bild Blau Kein
Logo Eigenes Bild Kein
*9
*8 Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3 eingegeben werden. *9 Die Punkte, die im „Größe ändern“-Modus ausgewählt werden können, können sich je nach dem, welches Signal
verwendet wird, unterscheiden.
*10 Punkt, wenn EINGANG4 oder EINGANG5 ausgewählt wird.
54
„Optionen (2)“-Menü
„Sprache“-Menü
Hauptmenü Untermenü
Optionen (2)
Seite 82
Kennwort
Seite 82
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 83
Lampen-Modus
Seite 83
PRJ.-Mod.
Seite 84
Stack Einstellung
Seite 84
Paareinheit
Seite 85
Tastensp.-Stufe
Seite 85
Eingänge einst.
Seite 86
Lüfter-Mod.
Seite 86
Direktnetz ein [ON/OFF]
Seite 87
RS-232C
Seite 87
Monitor Aus
Seite 88
LAN/RS232C
Seite 88
Netzwerk
Seite 89
Bedienmodus
Seite 90
Alles Reset
Seite 91
Hauptmenü Untermenü
Sprache
Seite 92
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen
Lampe 1 Lampe 2
Beide Lampen Nur 1 Lampe Nur 2 Lampe Gl. Verwend.
Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Normal Master Slave
Normal Stufe A Stufe B
EINGANG1 [ON/OFF] EINGANG2 [ON/OFF] EINGANG3 [ON/OFF] EINGANG4 [ON/OFF] EINGANG5 [ON/OFF]
Normal Hoch
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Einschalten Ausschalten
Einschalten Ausschalten
DHCP-Client [ON/OFF]
TCP/IP
*11
IP-Adresse Subnet Mask Gateway
*11 Nur einstellbar wenn der
DHCP-Client auf „OFF“ gestellt ist
Funktionen
Nützliche
„Status“-Menü
Hauptmenü
Status
Seite 92
55

Verwendung des Menü-Bildschirms

Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 58 und 59.)
Maus-/Einstellungstaste
ENTER-Taste
MENU-Taste
UNDO-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
('/"/\/|)
MENU-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste

Menüoptionen (Justierungen)

Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1 drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangsart wird angezeigt.
\\
\
2
\\
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
||
|
oder
Es stehen insgesamt 8 Menüpunkte, wie nachstehend beschrieben, zur Verfügung.
drücken, um die anderen
||
Menüpunkte
Menüpunkt
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG4 oder 5 nicht verfügbar.
56
3
''
'
''
oder
""
"
für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken.
Durch Drücken der Taste werden die
Einträge im unteren Abschnitt des „Bild“­Menüs angezeigt.
Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten
Einzelne­Einstellungspunkt
Drücken Sie
Der gewählte einzelne Einstellungspunkt (z.B. „Helligk.“) erscheint anstelle des Menüs.
Wenn Sie ' oder " drücken, wird das
folgende Punkt („Farbe“ nach „Helligk.“) angezeigt.
Hinweis
für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
4
\\
\ oder
\\
||
| für die Einstellung des
||
.
ausgewählten Punktes drücken.
Die Änderung wird gespeichert.
Funktionen
Nützliche
5
drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
57
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zur Anpassung der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 56 und 57.)
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
MENU-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste

Menüoptionen (Einstellungen)

Beispiel: Anpassen von „OSD-Anzeige“
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Pro-
jektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1
2
drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die
ausgewählte Eingangsart wird angezeigt.
\\
\
\\
oder
||
|
drücken, um die anderen
||
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
Menüpunkte
Es stehen insgesamt 8 Menüpunkte, wie nachstehend beschrieben, zur Verfügung.
Menüpunkt
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG4 oder 5 nicht verfügbar.
58
''
' oder
3
''
Menüpunktes drücken, den Sie einstellen möchten.
für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
Das Symbol in einigen Menüs mit
wählen.
||
| drücken, um den Cursor auf
4
||
das Untermenü zu bewegen.
""
" für die Wahl des
""
Hinweis
Untermenü
''
' oder
5
''
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
6
Der gewählte Punkt ist eingestellt.
Bei einige Einstellungspunkten wird unter Umständen eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Wenn ein Punkt eingestellt wird, \ oder | für die Wahl von „Ja“ oder „OK“ drücken, anschließend
""
" für die Wahl der
""
drücken.
Hinweis
drücken.
Funktionen
Nützliche
7
drücken.
Das Menü wird nicht mehr angezeigt.
59

Bildanpassung („Bild“-Menü)

Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des „Bild“-Menüs eingestellt werden.

Auswählen des Bildmodus

Diese Funktion erlaubt Ihnen die Auswahl des Bildmodus entsprechend der Raumhelligkeit oder dem zu projizierenden Bild. In allen Bildmodi können die Punkte im „Bild“­Menü eingestellt und gespeichert werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Beschreibung der Bildmodi
Verfügbare Punkte Standard Präsentation
Kino
Eigenes Bild
Hinweis
Sie können den Bildmodus auch mit der Taste
(Siehe Seite 47.)
Seite 58
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung Für Standard-Bilder Hellt dunkle Bildteile auf, um die Darstellung zu verbessern. Ver leiht den dunklen Bereichen von Bildern mehr Tiefe, sodass ein räumlicher Eindruck entsteht. Die Werkseinstellung gleicht der der „Standard“. Durch die Benutzung der geeigneten Software, ist eine Ausrichtung der Gammakurve möglich. Für nähere Informationen gehen Sie auf: http://sharp-world.com/projector/.
auf der Fernbedienung auswählen.

Einstellung des Bildes

Wählen Sie vor der Einstellung des Bildes einen Bildmodus aus.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte Kontrast Helligk.
*1
Farbe
*1
Tönung
*1
Rot
*1
Grün
*1
Blau
*2
Schärfe
*1 „Farbe“, „Tönung“, „Rot“, „Grün“ und „Blau“
können nicht eingestellt werden, wenn im „C.M.S.“-Menü die Funktion „Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ eingestellt ist. (Siehe Seite 64.)
*2 „Schärfe“ kann nur dann angepasst werden, wenn
480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I oder 1080I DTV-Signal während des EINGANG1, 2 oder 3 Moduses eingegeben wird, oder der Eingangsmodus auf EINGANG4 oder 5 eingestellt wird.
Hinweis
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte
„Reset“ wählen und
Seite 56
EINGANG1 (RGB)-Modus
\ drücken | drücken
Für weniger Kontrast Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben Um Hauttöne violetter zu machen Für schwächeres Rot Für schwächeres Grün Für schwächeres Blau Für geringere Schärfe
Für mehr Kontrast Für mehr Helligkeit Für mehr intensive Farben Um Hauttöne grüner zu machen Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Grün Für kräftigeres Blau Für größere Schärfe
drücken.
60

Einstellung der Farbtemperatur

Hervorheben des Kontrasts

Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der
Farbtemperatureinstellungen
Verfügbare
Punkte 4500K
10500K
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötlichere, weißglühende Bilder.
Für höhere Farbtemperatur für kühlere, blaue, fluoreszenzartige Bilder.
Beschreibung
Hinweis
„Farb Temp“ kann nicht eingestellt werden, wenn
im „C.M.S.“-Menü die Funktion „Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ eingestellt ist. (Siehe Seite 64.)
Mit dieser Funktion können Sie die hellen Bereiche von Bildern hervorheben, um ein Bild mit mehr Kontrast zu erzeugen.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der
Helligkeits-Verstärkungseinstellung
\ drücken | drücken
Die Helligkeits­Verstärkungseinstellung verringern, um die Farbwiedergabe zu verbessern.
Die Helligkeits­Verstärkungseinstellung erhöhen, um die Helligkeit zu verbessern.
Hinweis
„Weiß-Betonu.“ kann nicht eingestellt werden,
wenn im „C.M.S.“-Menü die Funktion „Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ eingestellt ist. (Siehe Seite
64.)
Funktionen
Nützliche
61
Bildanpassung („Bild“-Menü)

Auswählen des Progressiv-Modus

Menübetrieb
Seite 58

Verringerung von Bildrauschen (DNR)

Die Digitale Rauschreduktion (DNR) liefert qualitativ hochwertige Bilder mit minimaler Punktverschiebung
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
und minimalem Kreuzfarbrauschen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Beschreibung des Progressiv-Modus
Verfügbare Punkte 2D Progressiv
3D Progressiv
Film-Modus
*
Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufnahme, wobei das Origi-
Diese Funktion kann für die Wiedergabe von sich schnell bewegenden Bildern wie beim Sport oder bei Actionfilmen verwendet werden. Diese Funktion kann für die bessere Wiedergabe von sich relativ langsam bewegenden Bildern wie in einem Fernsehstück oder einer Dokumentation verwendet werden­Klare Wiedergabe einer Filmquelle*. optimierte Bild eines Films an, der mit 3-2- Pull Down-Enhancement (NTSC und PAL60Hz) oder 2-2 Pull-Down-Enhancement (PAL50Hz und SECAM) in Bilder des Progressiv-Modus umgewandelt wird.
nal mit 24 Rahmen/Sekunde codiert ist. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein Progressiv-Video mit 60 Rahmen/Sekunde durch NTSC und PAL60Hz oder mit 50 Rahmen/Sekunde durch PAL50Hz und SECAM konvertieren, um ein scharfes Bild wiederzugeben.
Hinweis
Selbst wenn die 3D Progressiv-Betriebsart auf NTSC oder PAL60Hz eingestellt wurde, wird 3-2­Pull-Down-Enhancement automatisch aktiviert, wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
Wenn das Bild verschwommen ist oder rauscht,
muss in den Modus „optimale Auflösung“ umgeschaltet werden.
Bei Verwendung von Progressiv-Eingängen
werden diese Eingänge direkt in „2D Progressiv“, „3D Progressiv“ wiedergegeben und der „Film­Modus“ kann nicht eingestellt werden.
62
Beschreibung
Zeigt da
Verfügbare Punkte OFF Stufe 1–3
-
-
Den Pegel so einstellen, als ob ein klareres Bild
angezeigt werden soll.
Sicherstellen, dass Rauschunterdr. in den folgenden Fällen auf „OFF“ gestellt wird:
Wenn das Bild unscharf ist.Wenn die Konturen und Farben eines bewegten
Bildes verzerrt sind.
Wenn Fernsehsendungen mit schwachen
Signalen angezeigt werden.
Diese Funktion steht für alle Signalarten an
EINGANG4 und 5 zur Verfügung.
Diese Funktion steht für Signale vom Typ 480I,
480P, 576I und 576P an EINGANG1, 2 und 3 zur Verfügung.
Seite 58
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der DNR
Beschreibung DNR funktioniert nicht. Zum Einstellen des DNR-Levels.
Hinweis
Info

Einstellung des Signaltyps

Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Seite 58
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der Signaltyp-Einstellungen
EINGANG1/EINGANG2
Verfügbare Punkte Auto
RGB
Komponente
EINGANG3
Verfügbare Punkte Dig.-PC-RGB
Dig.-PC-Kom.
Dig.-Vd.-RGB
Dig.-Vd.-Kom.
Eingangssignale werden automatisch als RGB- oder Komponentensignale erkannt. Einstellen, wenn RGB-Signale empfangen werden. Einstellen, wenn Komponentensignale empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale PC-RGB­Signale von einem Computer empfangen werden. Einstellen, wenn PC­Komponentensignale von einem Computer empfangen werden. Einstellen, wenn digitale Video-RGB­Signale von einem Videogerät empfangen werden. Einstellen, wenn digitale Video­Komponentensignale von einem Videogerät empfangen werden.
Beschreibung
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
63

Farbverwaltungssystem („C.M.S.“-Menü)

Mit Hilfe dieser Funktion können die Farbcharakteristika von sechs Farben (R: Rot, Y: Gelb, G: Grün, C: Zyanblau, B: Blau, M: Violett) individuell verändert werden.

Auswählen des Farbreproduktionsmodus

Diese Funktion ermöglicht es, den gewünschten Farbwiedergabe-Modus für die projizierten Bilder zu wählen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der „Ausgew. Farbe“
Verfügbare Punkte Standard Eigenes Bild 1 – 3
sRGB
Seite 58
Beschreibung Standardeinstellungen „Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“ können für jede der sechs Farben eingestellt werden. Ein natürlicher Farbton basierend auf dem ursprünglichen Bild vom Computer.

Auswählen der Zielfarbe

Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der gewünschten Zielfarbe zur Einstellung der Wiedergabeeigenschaften.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der Zielfarben
Seite 56
Rot Zyanblau
Gelb Blau
Grün Violett
Hinweis
sRGB ist ein internationaler Standard der Farbwiedergabe, der durch die IEC (International Electrotechnical Commission) geregelt wird. von der IEC ein fester Farbbereich festgelegt wurde, werden die Bilder natürlich und originalgetreu wiedergegeben, wenn „Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ gesetzt ist.
Sie können die Menüpunkte „Farbe“, „Tönung“,
„Rot“, „Grün“, „Blau“, „Farb Temp“, „Weiß­Betonu.“ im „Bild“-Menü nicht einstellen, wenn „Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ gestellt ist.
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden
Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
Info
Wenn „Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ gestellt
wurde, könnte das projizierte Bild dunkel werden; dies zeigt jedoch keine Fehlfunktion an.
64
Da

Helligkeit der Zielfarbe einstellen

Den chromatischen Wert der Zielfarbe auswählen

Diese Funktion ermöglicht es, die Helligkeit der gewählten Zielfarbe einzustellen.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der Helligkeit
\ drücken | drücken
Für geringere Helligkeit der Zielfarbe
Für stärkere Helligkeit der Zielfarbe
Diese Funktion ermöglicht es, den chromatischen Wert der gewählten Zielfarbe einzustellen.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung des chromatischen Werts
\ drücken | drücken
Für geringere Farbsättigung der Zielfarbe
Für größere Farbsättigung der Zielfarbe
Funktionen
Nützliche
65
Farbverwaltungssystem („C.M.S.“-Menü)

Den Farbton der Zielfarbe auswählen

Diese Funktion ermöglicht es, den Farbton der gewählten Zielfarbe einzustellen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
\ drücken | drücken
Für kräftigeres Rot der Zielfarbe
Seite 56
Beschreibung der Farbton
Für kräftigeres Gelb der Zielfarbe

Zurücksetzen der benutzerdefinierten Einstellungen

Diese Funktion ermöglicht es, die benutzerdefinierten Einstellungen der Zielfarbe für alle sechs Farben zurückzusetzen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der Rücksetzung
Verfügbare Punkte
Reset (diese Farbe)
Reset (alle Farben)
Seite 56
Beschreibung „Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“ der als „Ziel“ gewählten Farbe werden zurückgesetzt. „Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“ aller Farben werden zurückgesetzt.
66

Überblick aller Farbeinstellungen

Diese Funktion ermöglicht es, die Einstellungen für alle Farben zu bestätigen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Seite 56
Funktionen
Nützliche
67

Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menü)

Sie können Computerbild eingestellt und die Anzeige-Betriebsart des Computers eingestellt sowie das Eingangssignal überprüft werden unter Verwendung des „Fein-Sync.“-Menüs.

Einstellung des Computerbildes

Verwenden Sie die Fein-Sync.-Funktion, falls Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flackern in Teilen des Bildschirms erscheinen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte
Clock Phase
H-Pos.
V-Pos .
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Zum Einstellen von vertikalen Störungen Zum Einstellen von horizontalen Störungen (wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder) Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch Bewegen nach links oder rechts Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch Bewegen nach oben oder unten

Speichern der Einstellungen

Dieser Projektor kann bis zu sieben Einstellungen für die Verwendung mit verschiedenen Computern speichern.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Hinweis
Sie können das Computerbild automatisch
einstellen, indem Sie „Auto-Sync.“ im „Fein­Sync.“-Menü auf „Normal“ oder „Hohe Geschw.“ stellen oder
der Fernbedienung drücken. Siehe für Einzelheiten Seite 70.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Re-
set“ wählen und
68
am Projektor oder
drücken.
auf

Wahl der Einstellungen

Auf die in diesem Projektor gespeicherten Einstellungen kann auf einfache Weise zugegriffen werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Hinweis
Falls eine Speicherposition nicht eingestellt
wurde, werden die Einstellungen für Auflösung und Frequenz nicht angezeigt.
Wenn eine gespeicherte Einstellung mit
„Einst.wählen“ ausgewählt wird, können Sie den Projektor mit den gespeicherten Einstellungen verwenden.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus

Einstellung einer besonderen Betriebsart

Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Auflösungs­Betriebsart in „Betriebsarten“ des „Fein-Sync.“­Menüs gewählt werden, um der Anzeige­Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Hinweis
Bei der Anzeige von Computermustern mit wie-
derholenden Linien (horizontale Streifen), kann ein Flimmern auftreten, welches die Anzeige des Bildes beeinträchtigt.
Weitere Informationen zum aktuell eingestellten
Eingangssignal finden Sie auf Seite 70 unter „Prüfung des Eingangssignals“.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Funktionen
Nützliche
69
Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menü)

Prüfung des Eingangssignals

Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Hinweis
Der Projektor zeigt die Anzahl der von
audiovisuellen Geräten (z. B. DVD-Player oder Digital-Videogerät) empfangenen, gescannten Zeilen an.
Beim Anschluss des Computers zeigt der
Projektor die Auflösung an.
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus

Auto-Sync.-Einstellung

Für die automatische Einstellung eines Computerbildes.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Beschreibung der Auto-Sync.-Einstellung
Verfügbare Punkte
OFF
Normal
Hohe Geschw.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht automatisch ausgeführt. Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim Einschalten des Projektors oder bei der Umschaltung der Eingangssignale beim Anschluss an einen Computer durchgeführt. Die Einstellung „Normal“ erfordert zur Auto-Sync-Feineinstellung mehr Zeit als die Einstellung „Hohe Geschw.“.
70
Hinweis
Die Auto-Sync.-Einstellung wird auch durch
Drücken von der Fernbedienung durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig
vom Bild des an den Projektor angeschlossenen Computers einige Zeit benötigen. Wenn mit Hilfe der Auto-Sync.-Einstellung kein
optimales Bild erzielt werden kann, verwenden Sie bitte die manuellen Einstellungen. (Siehe Seite 68.)
Ist „Auto-Sync.“ auf „OFF“ bzw. auf „Hohe Geschw.“ gestellt und wird Sync. im Modus „Hohe Geschw.“ ausgeführt. Wird diese Taste innerhalb einer Minute nochmals gedrückt, wird die Funktion Auto-Sync. im Modus „Normal“ ausgeführt.
am Projektor oder auf
gedrückt, wird die Funktion Auto-
Anzeigefunktion von Auto­Sync.
Für die Einstellung der Anzeige, die während der Auto-Sync. angezeigt wird.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Beschreibung des Auto-Sync.-Displays
Verfügbare Punkte
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Das als Hintergrundbild eingestellte Bild wird projiziert. Siehe Seite 77. Das eingestellte Computerbild erscheint.
Funktionen
Nützliche
71

Audio-Einstellung („Audio“-Menü)

Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des „Audio“-Menüs eingestellt werden.

Ändern der Audioeinstellungen

Diese Funktion ermöglicht es, die Audioeinstellungen des Projektors zu verändern.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Audio“
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte
Balance
Höhen Baß
Hinweis
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte
„Reset“ wählen und
Seite 56
\ drücken | drücken
Anheben der Lautstärke auf dem linken Lautsprecher Senken der Höhen Senken des Basses
Anheben der Lautstärke auf dem rechten Lautsprecher Anheben der Höhen Anheben des Basses
drücken.

Audioausgangstyp festlegen

Diese Funktion bestimmt, ob der Audiopegelausgang von der AUDIO OUTPUT-Buchse festgelegt oder veränderlich ist, indem eine Verknüpfung mit VOLUME erfolgt.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Audio“
Audioausgangs-Einstellungen
Verfügbare Punkte
FAO (Festgelegte Audioausgabe) VAO (Variable Audioausgabe)
Info
Wenn „Audio-Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt wird, stellen Sie zunächst sicher, dass die Lautstärke des Projektors verringert wird, bevor der Strom ein- oder ausgeschaltet und der Eingang gewechselt wird.
Seite 58
Beschreibung der
Beschreibung Audioausgabe variiert nicht in Verbindung mit der Lautstärke des Ausgabeprojektors. Audioausgabe variiert in Verbindung mit der Lautstärke des Ausgabeprojektors.
72
Hinweis
Wenn der Projektor an Audiogeräte angeschlossen wird:
Es wird empfohlen, unter „Audio-Ausgang“ die Einstellung „FAO“ zu wählen. Auf diese Weise lässt sich ein besseres Klangbild erzielen, da die Stärke des Audiosignals aus dem Audiogerät in diesem Fall nicht mit der Lautstärke des Projektors variiert.
Ist unter „Audio-Ausgang“ die Einstellung „FAO“ ausgewählt, sind Bild und Ton unter Umständen nicht synchron.
-
Werden Audiogeräte angeschlossen, die eine Funktion zum Einstellen der Audio-Verzögerungszeit besitzen, muss hier die Verzögerungszeit zur Synchronisierung von Bild und Ton eingestellt werden.
-
Besitzt das angeschlossene Audiogerät keine derartige Einstellfunktion und fühlen Sie sich durch die mangelhafte Synchronisierung von Bild und Ton gestört, muss unter „Audio­Ausgang“ die Einstellung „VAO“ gewählt werden. Ist die Funktion „VAO“ eingestellt, werden Bild und Ton automatisch synchronisiert.

Lautsprecher-Einstellung

Diese Funktion ermöglicht es, den Audio­Ausgang des internen Lautsprechers ein- bzw. auszuschalten, wenn der Projektor an einen externen Verstärker angeschlossen ist.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Audio“
Beschreibung der Lautsprecher-Einstellungen
Verfügbare Punkte
ON
OFF
Das Audiosignal wird vom internen Lautsprecher ausgegeben. Das Audiosignal wird nicht vom internen Lautsprecher ausgegeben.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
73

Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs

Mit dem „Optionen (1)“-Menü kann die Verwendung des Projektors verbessert werden.

Bild in Bild Funktion

Die Funktion Bild in Bild erlaubt die Wiedergabe zwei verschiedener Bilder auf der gleichen Bildwand. Der Bildeingang von EINGANG4 oder 5 kann als Miniaturbild über das Hauptbild von EINGANG1, 2 oder 3 eingeblendet werden.
Menübetrieb
Seite 56

Auswählen des Größenänderungs-Modus

Je nach Eingangssignal können Sie das Schirmbild auswählen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Verfügbare Punkte der Größenänderungs-Modi
Hinweis
Sie können am Projektor oder
der Fernbedienung drücken, um das Bild des eingefügten Bildes zu wählen.
Sie können zum Ändern der Lage des eingefügten Bilds ' / " / \ / | am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. (Der eingefügte Bildrahmen erscheint. Zum Anzeigen des eingefügten Bilds an der gewünschten Stelle bewegen Sie den Rahmen und drücken am Projektor oder auf der Fernbedienung.)
Das eingefügte Bild kann nur als gemischtes Video- (NTSC/ PAL/SECAM) oder S-Video-Signal angezeigt werden.
Der Ton des eingefügten Bildes wird über die Lautsprecher des Projektors wiedergegeben.
Während der Verwendung der „Bild in Bild“-Funktion funktioniert die „EINFRIEREN“-Funktion nur für das Miniaturbild.
Die „Bild in Bild“ Funktion funktioniert nicht, wenn folgende Signale für das Hauptbild eingegeben sind:
-
UXGA/SXGA+/SXGA/WXGA Signal
-
480I/480P/540P/576I/576P/720P/1035P/1080I Signal
-Verschachteltes RGB Signal
-
Alle Signale (wenn „Größe ändern“ auf „P. für P.“ eingestellt ist)
-
Kein Signal (oder wenn die Auflösungs- oder Bildwiederholungsrate (vertikale Frequenz) des Signals geändert wird)
, auf
Wenn RGB-Signale eingegeben werden Normal Voll P. für P. Umrandung Strecken
Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
Sie können den Größenänderungs-Modus auch
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Wenn DTV/Video-Signale
eingegeben werden
Normal
Voll
Umrandung
Strecken
Sm. Strec.
Hinweis
finden Sie auf den Seiten 48 und 49.
mit der
(Siehe Seite 48.)
auf der Fernbedienung auswählen.
74

Vertikales Verschieben des projizierten Bildes (Digitale Verschiebung)

Diese Funktion bewegt für einfacheres Betrachten das gesamte auf die Bildwand projizierte Bild nach oben oder nach unten und entfernt dadurch die schwarzen Balken, die sonst im 16:9-Format und in anderen breiten Bildformaten oben und unten eingeblendet werden.

Einstellung der Bildschirmanzeige

Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand ein-und ausgeschaltet werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der Digitalen Verschiebung
\ drücken Verschiebt das projizierte Bild nach unten.
| drücken Verschiebt das projizierte Bild nach oben.
Hinweis
Die Digitale Verschiebung kann beim NORMAL-, UMRANDUNG-, STRECKEN- und SMART STRECKEN-Bildschirm aktiviert werden. (Siehe Seite 49.)
Beschreibung der OSD-Anzeige-
Einstellungen
Verfügbare
Punkte
Normal
Stufe A
Stufe B
Alle Bildschirmanzeigen werden angezeigt. EINGANG/LAUT/STUMMSCHALTUNG/ SCHWARZBILD/EINFRIEREN/AUTO SYNC/VERGRÖSS./ „Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.“ wird nicht angezeigt. Es werden keine Bildschirmanzeige eingeblendet (mit Ausnahme der Anzeigen Menü, H & V Lens Shift, TRA.-ENTZ., Fokus, Zoom und „Alle Tasten des Projektors sind gesperrt.“ sowie der Warnmeldungen).
Beschreibung
Hinweis
Wenn als „Tastensp.-Stufe“ „Stufe A“ oder „Stufe
B“ eingestellt ist, wird durch die Betätigung von
„Alle Tasten des Projektors sind gesperrt“, außer die „OSD-Anzeige“ Einstellung, angezeigt.
Funktionen
Nützliche
75
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs

Videosystem festlegen

Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf „Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein klares Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung der Videosysteme
Verfügbare Punkte
PAL(50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart
EINGANG4 oder EINGANG5 eingestellt werden.
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist,
kann es vorkommen, dass aufgrund von Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
Ist die Einstellung „Videosystem“ auf „Auto“
eingestellt und werden PAL-M- oder PAL-N­Signale als Eingangssignale empfangen, so wird das Bild des PAL-Signals wiedergegeben.
Seite 58
im EINGANG4 (Video)-Modus
Beschreibung
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist.
Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen ist.
Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL­Videogerät Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen ist.
reproduziert werden.

Erfassen projizierter Bilder (für Steurt oder Hintergrund)

Dieser Projektor kann projizierte Bilder (RGB­Signale) einfangen und diese als Startbild oder Hintergrundbild speichern, das dann angezeigt wird, wenn keine Signale empfangen werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Hinweis
Bilder können nur erfasst werden, wenn sie von
non-interlaced XGA-Signalen (1024 ¥ 768) im Modus EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3 stammen und wenn die Einstellung von „Größe ändern“ auf „Normal“ gesetzt ist.
Das gespeichert Bild ist auf 256 Farben
reduziert.
Bilder eines am INPUT 4 oder INPUT 5
angeschlossenen Gerätes können nicht eingefangen werden.
Nur ein Bild kann eingefangen und
abgespeichert werden.
Wenn ein Bild eingefangen wird, an dem mit
Hilfe der „C.M.S.“-Funktion Farbänderungen vorgenommen wurden, können sich die Farben vor und nach dem Speichern unterscheiden.
Um das erfasste Bild zu löschen, wählen Sie
die Funktion „Löschen“ und drücken Sie anschließend
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
.
76

Wahl eines Hintergrundbildes

Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung der Hintergrundbilder
Verfügbare Punkte Logo Eigenes Bild Blau Kein
Hinweis
Durch Auswählen von „Eigenes Bild“ können Sie
ein eingefangenes Bild als Hintergrundbild einstellen.
Wenn „Eigenes Bild“ gewählt wird, kann ein
unter „Bild einfangen“ gespeichertes Bild als Hintergrundbild angezeigt werden.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung Standardbild Eigenes Bild (z.B. Firmenlogo) Blaue Bildwand Schwarzbild

Wahl eines Startbildes

Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Verfügbare Punkte Logo Eigenes Bild Kein
Hinweis
Durch Auswählen von „Eigenes Bild“ können Sie
ein eingefangenes Bild als Startanzeige einstellen.
Wenn „Eigenes Bild“ gewählt wird, kann ein
unter „Bild einfangen“ gespeichertes Bild als Startbild angezeigt werden. Betätigen Sie die gewünschte Taste, nachdem die Funktion „Auto­Suche“ vollkommen abgeschlossen ist.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung des Startbildes
Beschreibung Standardbild Eigenes Bild (z.B. Firmenlogo) Schwarzbild
Funktionen
Nützliche
77
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs

Eco-Modus

Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung des Eco-Modus
Verfügbare
Punkte
ON
OFF
* Dies ist lediglich ein Bezugswert und kein garantierter
Wert.
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Helligkeit
etwa 86%
100%
Leistungsaufnahme
(Bei 100 V Wechselstrom)
etwa 570 W
650 W
Lampen-Lebensdauer
etwa
2.500 etwa
2.000 Stunden
Stunden*

Automatisches Erkennen des Eingangssignals

Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung der Auto-Suche
Verfügbare
Punkte
ON
*
OFF
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Diese Funktion sucht automatisch nach der Eingangsart, in der die Signale empfangen werden, und wechselt zu dieser Eingangsart. „Auto-Suche“ funktioniert nicht.
Hinweis
Wenn „Eco-Modus“ auf „ON“ gestellt ist, nimmt
die Leistungsaufnahme ab und die Lampen­Lebensdauer wird länger. (Die Helligkeit des projizierten Bildes wird um etwa 14% reduziert.)
78
Hinweis
Wenn die Funktion „Auto-Suche“ nach
Eingangssignalen sucht, kann durch Drücken einer beliebigen Taste am Projektor oder auf der Fernbedienung die Funktion „Auto-Suche“ gestoppt werden. Betätigen Sie die gewünschte Taste, nachdem die Funktion „Auto-Suche“ vollkommen abgeschlossen ist.
Automatische Ausschalt­Funktion
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung von Automatisch Aus
Verfügbare
Punkte
ON
OFF
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Der Projektor wird automatisch in den Standby­Modus geschaltet, wenn 15 oder mehr Minuten kein Eingangssignal erkannt wird. Die Automatische Stromausschalt­Funktion wird deaktiviert.

Systemsperre

Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben. Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben.
Info
Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp- Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 104). Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt-
Funktion auf „ON“ gestellt ist, erscheint 5 Minuten vor der Aktivierung des Standby-Modus jede Minute die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ auf der Bildwand, um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
Einstellen des Schlüsselcodes
1
Wählen Sie „Systemverrieg.“ im „Optionen (1)“-Menü, drücken Sie dann auf
Es wird eine Meldung angezeigt.
Lesen Sie diese Meldung und drücken Sie
2
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben.
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde, drücken Sie " am Projektor viermal.
||
|.
||
.
Funktionen
Nützliche
79
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs
Hinweis
Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 " Tasten am Projektor. Wenn dieser Schlüsselcode eingestellt ist, erscheint der Schlüsselcode-Eingabebildschirm beim Einschalten des Gerätes nicht.
3 Betätigen Sie die 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Neuer Code“ den neuen Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
Folgende Tasten können nicht für den Schlüsselcode verwendet werden:
ON-TasteSTANDBY-TasteENTER-TasteL-Klick-TasteR-Klick/UNDO-TasteMENU-TasteZOOM-TastenFOCUS-TastenH&V LENS SHIFT-Taste
Die Systemsperren-Funktion erkennt jede Taste an
der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten am Projektor einstellen, verwenden Sie nur die Tasten am Projektor. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten auf der Fernbedienung einstellen, verwenden Sie nur die Tasten auf der Fernbedienung.
Änderung des Schlüsselcodes
1
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben.
2
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Neuer Code“ einen neuen Schlüsselcode einzugeben.
3
Geben Sie den Schlüsselcode unter „Bestätigen“ nochmals ein.
4
Geben Sie den Schlüsselcode unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Keine Anzeige des Schlüsselcode- Eingabebildschirms beim Einschalten des Projektors
Drücken Sie " am Projektor viermal in den obigen Schritten 2 und 3.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. Wenn der Schlüsselcode nicht eingegeben wird, werden keine Bilder projiziert, auch wenn Signale am Projektor anliegen.
80
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn Sie die Systemsperre aktiviert haben, geben Sie den Schlüsselcode ein und befolgen Sie das unten stehende Verfahren, um die Systemsperre aufzuheben.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Hinweis
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird nach
Einschalten der Stromversorgung der Schlüsselcodeeingabe-Bildschirm eingeblendet.
Wird kein Schlüsselcode eingegeben, wird das
Bild nicht angezeigt. Dies gilt auch für den Fall, dass der Projektor ein Eingabesignal erhält.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
auf
um den Projektor einzuschalten.
oder am Projektor auf
,
2 Wenn der Schlüsselcode-Eingabe
eingeblendet wird, geben Sie den richtigen Schlüsselcode ein, um mit der Projektion zu beginnen.
Hinweis
Die Systemsperren-Funktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten am Projektor einstellen, verwenden Sie nur die Tasten am Projektor. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten an der Fernbedienung einstellen, verwenden Sie nur die Tasten auf der Fernbedienung.
Funktionen
Nützliche
81
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
Hinweis
eingestellt werden können („Optionen (2)“-Menü)
Änderung des Kennwortes

Einstellung eines Kennwortes

Hinsichtlich des Kennwortes gibt es keine werkseitigen Voreinstellungen, das „Optionen (2)“-Menü wird aktiviert.
Wenn Sie nicht möchten, dass andere Bediener das „Optionen (2)“-Menü verwenden, stellen Sie ein Kennwort ein.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
''
""
',
1
2
" und
''
""
Kennwort im „Altes Kennw.“-Feld einzugeben, und anschließend drücken.
''
""
',
" und
''
""
Kennwort im „Neues Kennw.“-Feld einzugeben, und anschließend auf
drücken.
||
| drücken, um das
||
||
| drücken, um ein neues
||
1 Wählen Sie „Kennwort“ aus dem
„Optionen (2)“-Menü aus, und drücken Sie auf
''
' oder
2
''
Ziffer im „Neues Kennw.“-Feld einzugeben, und anschließend auf
||
| drücken.
||
""
" drücken, um die erste
""
||
|.
||
3 Die 3 verbleibenden Stellen eingeben
und
drücken.
4 Das gleiche Kennwort im
„Bestätigen“-Feld eingeben, und anschließend auf
drücken.
3 Das gleiche 4-stellige Kennwort
erneut im „Bestätigen“-Feld eingeben und
Falls kein neues Kennwort eingestellt werden
soll, die Felder bei den Schritten 2 und 3 leer lassen und
drücken, um die Kennwort-Einstellungen
zu löschen.
Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben, löschen Sie es, indem Sie das folgende Verfahren befolgen; stellen Sie anschließend ein neues Kennwort ein.
drücken.
drücken.
drücken.
82
Info
Das Kennwort muss eingegeben werden, um das „Optionen (2)“-Menü verwenden zu können, wenn ein Kennwort eingestellt wurde.
Prüfung des Lampen­Lebensdauerstatus
Einstellen des Lampen­Modus
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der Lampen-Lebensdauer
Lampenbetriebsbedingung
Nutzung nur dann, wenn „Eco-Modus“ auf „ON“ gestellt ist. Nutzung nur dann, wenn „Eco-Modus „OFF“ gestellt ist.
* Dies ist lediglich ein Bezugswert und kein garantierter
Wert.
Restliche Lampen-Lebensdauer
100% 5%
etwa etwa
2.500 125 Stunden* Stunden* etwa etwa
2.000 100
auf
Stunden* Stunden*
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln,
wenn als restliche Lampen-Lebensdauer 5% angezeigt wird.
Die oben aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe
Schätzung für den Fall einer Verwendung nur in dem jeweils angezeigten Modus an.
Die Lebensdauer der Lampe kann je nach
Verwendungsbedingung variieren.
Diese Funktion ermöglicht es, die Nutzung der beiden im Projektor integrierten Lampen festzulegen.
Menübetrieb
Seite 58
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung des Lampen-Modus
Verfügbare
Punkte
Beide Lampen
Nur 1 Lampe
Nur 2 Lampe
GI. Verwend.
Um eine größere Helligkeit zu erreichen, werden beide Lampen genutzt. Lampe 1 wird genutzt. Falls Lampe 1 durchbrennt, wird automatisch auf Nutzung der Lampe 2 umgestellt. Lampe 2 wird genutzt. Falls Lampe 2 durchbrennt, wird automatisch auf Nutzung der Lampe 1 umgestellt. Beide Lampen werden im Wechsel genutzt.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
83
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden können („Optionen (2)“-Menü)

Wiedergabe mit der Kehrbild-/ Umkehrbild-Funktion

Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr­Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedliche Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58

Steuerung mehrerer Projektoren mit einer Fernbedienung

Diese Funktion ermöglicht es, bei der Stackprojektion oder der Projektion auf Videowand mehrere Projektoren mit nur einer Fernbedienung zu steuern. Um diese Funktion nutzen zu können, müssen die Projektoren über LAN-Kabel miteinander verbunden werden und müssen ein Projektor als Master und die restlichen Projektoren als Slaves definiert werden. Hinweise zum Anschließen der LAN-Kabel finden Sie auf Seite 35.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
Beschreibung der PRJ.-Modi
Verfügbare Punkte Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Normales Bild Kehrbild Umkehrbild Umkehr- und Kehrbild
Beschreibung
Hinweis
Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und
Deckenmontage-Einstellungen verwendet. (Siehe Seite 23.)
84
Beschreibung der Stack Einstellung
Verfügbare Punkte
Normal Master Slave
Die Stack Einstellung steht nicht zur Verfügung. Legen Sie den Projektor als Master fest. Legen Sie den Projektor als Slave fest.
Beschreibung
Hinweis
Werden mehrer Projektoren über die eine Fernbedienung gesteuert, müssen Einstellungen über den Webbrowser vorgenommen werden. (Weitere Informationen hierzu finden Sie in der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.)
Nur dann, wenn zwei Projektoren mit der einen Fernbedienung gesteuert werden, ermöglicht die Funktion „Paareinheit“ das Überspringen der Einstellungen über den Webbrowser. (Siehe Seite 85.)
Ist unter „Stack Einstellung“ die Option „Slave“ gewählt, kann der als Slave definierte Projektor nicht über die Fernbedienung gesteuert werden. Um den als Slave definierten Projektor über die Fernbedienung steuern zu können, muss die Fernbedienung an den Projektor angeschlossen werden. (Siehe Seite 18.)
Tastenkombination für die Stack­Einstellungen des Projektors

Sperrung der Bedienungstasten auf dem Projektor

Normalerweise müssen für die Stackprojektion Einstellungen über den Webbrowser vorgenommen werden. Die Einstellungen über den Webbrowser können unter Verwendung von „Paareinheit“ nur dann übersprungen werden, wenn beide Projektoren für die Stackprojektion genutzt werden.
Menübetrieb
Seite 56
Hinweis
Vor Einstellen der Funktion „Paareinheit“ muss unter „Stack Einstellung“ die Funktion „Master“ oder „Slave“ gewählt werden.
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
1
Wählen Sie „Paareinheit“ im „Optionen (2)“-Menü, drücken Sie dann auf
Der Bestätigungsbildschirm wird eingeblendet.
.
Mit dieser Funktion kann die Verwendung bestimmter Bedienungstasten auf dem Projektor gesperrt werden.
Menübetrieb
Seite 58
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der Tastensp.-Stufe
Verfügbare
Punkte
Normal
Stufe A
Stufe B
Alle Bedienungstasten können verwendet werden. Nur die INPUT/VOL-Tasten auf dem Projektor können verwendet werden. Keine Bedienungstaste am Projektor kann verwendet werden.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
2 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie
anschließend die Taste
Die Netzwerkeinstellungen des Projektors werden wie nachstehend beschrieben geändert.
IP Address (IP-Adresse) Subnet Mask (Teilnetzmaske) DHCP Client (DHCP-Client) Gateway (Gateway) User Name (Benutzername) Password (Passwort) Data Port (Datenport)
Master Slave
192.168.150.2 192.168.150.3
255.255.255.0 255.255.255.0 OFF OFF
0.0.0.0 0.0.0.0 (Reset) (Reset) (Reset) (Reset)
10002 10002
.
85
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden
können („Optionen (2)“-Menü)

Überspringen nicht genutzter Eingangsarten

Diese Funktion ermöglicht es, selten genutzte Eingangsarten zu überspringen. Die Eingangsarten können durch Drücken der Taste INPUT 1, 2, 3 bzw. der Taste INPUT 4, 5 am Projektor übersprungen werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der eingestellten Eingänge
Verfügbare Punkte
EINGANG 1 – 5
Seite 58
Beschreibung
Die EINGÄNGE1 – 5 werden aktiviert
ON
und können gewählt werden. Die EINGÄNGE1 – 5 werden
OFF
deaktiviert und können nicht gewählt werden.

Wahl des Lüfter-Modus

Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung des Lüfter-modus
Verfügbare Punkte
Normal
Hoch
Hinweis
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht
der Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
Seite 58
Beschreibung Geeignet für normale Umgebungen. Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von ca.
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
86

Direkte Einschaltfunktion

Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 56

Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-232C)

Stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als auch der Computer auf die gleiche Baudrate eingestellt sind.
Beschreibung des direkte Einschaltens
Verfügbare Punkte
ON
OFF
Der Projektor schaltet automatisch ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird. Der Projektor wird manuell eingeschaltet (siehe Seite 37) und schaltet nicht automatisch ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.
Beschreibung
Menübetrieb
Seite 58
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der
Verfügbare Punkte
9600 bps 38400 bps
115200 bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam.
Übertragungsgeschwindigkeit ist schnell.
RS-232C
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
Hinweis
Beziehen Sie sich für RS-232C-Spezifikationen
und Befehlseinstellungen auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM befindet.
Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anleitungen
für die Einstellung der Baudrate des Comput­ers auf die Bedienungsanleitung des Comput­ers.
87
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden
können („Optionen (2)“-Menü)

Monitor-Ausgangseinstellungen

Wenn der Monitor-Ausgang auf „Einschalten“ gestellt wurde, ist der Monitor-Ausgang aktiviert und Strom wird sogar im Standby-Modus verbraucht. Es wird empfohlen, dass der Monitor­Ausgang auf „Ausschalten“ gestellt wird, wenn er nicht angeschlossen ist. Dadurch wird der Stromverbrauch reduziert, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58

LAN/RS232C-Einstellung

Wenn LAN/RS232C auf „Einschalten“ gestellt wurde, wird LAN/RS232C aktiviert und Strom wird sogar im Standby-Modus verbraucht. Es wird empfohlen, LAN/RS232C auf „Ausschalten“ zu stellen, wenn es nicht angeschlossen ist. Dadurch wird der Stromverbrauch reduziert, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
Beschreibung des Monitor-Ausgangs
Verfügbare Punkte
Einschalten
Ausschalten
88
Die Monitor-Ausgangsfunktion wird aktiviert, auch wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet. Die Monitor-Ausgangsfunktion wird ausgeschaltet, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Beschreibung
Beschreibung der LAN/RS232C
Verfügbare Punkte
Einschalten
Ausschalten
Die LAN/RS232C-Funktion wird aktiviert, auch wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet. Die LAN/RS232C-Funktion wird ausgeschaltet, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Beschreibung
Hinweis
Wenn Sie den Projektor mit Hilfe der LAN/RS-
232C-Funktion steuern möchten, stellen Sie die Funktion auf „Einschalten“.
Die Funktion „LAN/RS232C“ kann nicht eingestellt
werden wenn unter „Stack Einstellung“ der Punkt „Master“ oder „Slave“ ausgewählt wird. („LAN/ RS232C“ wird automatisch auf „Einschalten“ gestellt.) (Siehe Seite 84.)

DHCP-Client-Einstellung

TCP/IP-Einstellungg

Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem Einschalten des Projektors an. Wenn nicht, arbeitet die DHCP-Client-Funktion nicht.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung des DHCP-Clients
Verfügbare Punkte
ON
OFF
Seite 58
Beschreibung Erhält automatisch Konfigurationsparameter für das TCP/ IP-Netzwerk. Stellt TCP/IP manuell ein.
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
1 Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
Sie dann
2 Geben Sie „IP-Adresse“ mit
||
| und \ ein, und drücken Sie dann
||
.
.
''
',
''
""
",
""
Funktionen
Nützliche
Hinweis
Wählen Sie „ON“ für „DHCP-Client“. „Beschaffe
IP Adresse…“ wird angezeigt, anschließend erscheint die Meldung „Die Netzwerk­Einstellungen wurden verändert.“. Die IP­Adresse, die Teilnetzmaske und das Gateway werden angezeigt.
Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“ In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein. (Siehe die rechts abgebildete „TCP/IP­Einstellung“.)
3 Geben Sie „Subnet Mask“ mit
""
||
",
| und \ ein, und drücken Sie
""
||
dann
.
''
',
''
89
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden können („Optionen (2)“-Menü)
''
""
4 Geben Sie „Gateway“ mit
und\ ein, und drücken Sie dann
.
Beschreibung des TCP/IP
Verfügbare Punkte IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
192.168.150.002 Geben Sie eine für das Netzwerk geeignete IP-Adresse ein. Werksseitige Vorgabeeinstellung:
255.255.255.000 Stellen Sie die Teilnetzmaske auf den gleichen Wert wie für den Computer und die Ausrüstung des Netzwerks ein. Werksseitige Vorgabeeinstellung:
000.000.000.000 * Wenn nicht verwendet, benutzen Sie
die Einstellung: „
000.000.000.000“.
Beschreibung
',
''
",
""
||
|
||

Bedienmodus

Dieses Menü wird nur vom Kundendienstzentrum genutzt. Bitte verändern Sie in diesem Menü keine Einstellungen.
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Hinweis
Bevor Sie die „TCP/IP“ einstellen, wählen Sie „OFF“ für den „DHCP-Client“.
Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment (IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IP­Adresse zu vermeiden, die die IP-Adressen anderer Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert. Falls „192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk mit der IP-Adresse „192.168.150.XXX“ verwendet wird, dann müssen Sie die IP-Adresse des Projektors nicht ändern.
Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
90

Rückkehr zu den Grundeinstellungen

Mit dieser Funktion können die von Ihnen ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert werden.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Hinweis
Über die Netzwerk-Einstellungen „IP Address“ (IP-Adresse), „Subnet Mask“
(Teilnetzmaske), „Gateway“ (Gateway) und weitere Netzwerkeinstellungen werden initialisiert.
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert werden. „C. M. S.“-Menü
„Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“ Benutzerdefinierung 1-3 im „C.M.S.“-Menü.
„Fein-Sync.“ -Menü
Betriebsarten
„Optionen (1)“ -Menü
Systemverrieg.
„Optionen (2)“ -Menü
Lamp.-T. (Leben.)
„Sprache“ -MenüBild mithilfe von „Bild einfangen“ speichern
Funktionen
Nützliche
91

Verwenden weiterer Menüs („Sprache“-Menü und „Status“-Menü)

Auswahl der Bildschirm­Sprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Niederländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Sprache“
Seite 58

Übersicht über die Menüeinstellungen „Alle“

Mit dieser Funktion können alle Einstellungen auf der Bildwand aufgelistet werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Status“
Seite 56
92

Wartung

Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors unbedingt abtrennen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Kunststoff hergestellt. Die Verwendung von Benzin und Verdünner vermeiden, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide am Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Kunststoffteile für längere Zeit am Projektor befestigen. Die Wirkung einiger Mittel auf Kunstsoff kann zu Qualitätsverschlechterungen und zu Oberflächenschäden am Projektor führen.
Milder Reiniger
Mit Wasser verdünnter
milder Reiniger
Verdünner
Wachs
Reinigen der Lüftungsöffnungen und der Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung
Entfernen Sie mit einem Staubsauger den Staub aus der Luftaustrittsöffnung, der Lufteinsaugöffnung sowie der Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung (an der Unterseite des Projektors).
Info
Sollen die Lüftungsöffnungen sowie die Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung während des Projektorbetriebs gereinigt werden, muss unbedingt zunächst die Taste
am Projektor bzw. die Taste
auf der Fernbedienung gedrückt und der Projektor in den Standby-Modus gesetzt werden. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und die Lüftungsöffnungen sowie die Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung reinigen.
Reinigen der Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
Reinigen der Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig abwischen.
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser verdünnten milden Reiniger eintauchen, auswringen und den Projektor dann reinigen. Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder eine Beschädigung des Projektorgehäuses bewirken. Vor der Reinigung auf jeden Fall einen Test an einer kleinen, unauffälligen Stelle des Projektors durchführen.
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs ein im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektiv­Reinigungspapier (für Brillengläser und Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel verwenden, da diese den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das Objektiv schlagen.
Reinigungs-
papier
Hinweis
Die Lüftungsöffnungen sowie die Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung sollten nach jeweils 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Die Lüftungsöffnungen sowie die Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung müssen öfter gereinigt werden, wenn der Projektor in einer sehr staubigen oder rauchigen Umgebung eingesetzt wird.
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung gut befestigt ist. Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten, wenn dies nicht der Fall ist.

Anhang

93

Wartungsanzeigen

Die Warnleuchten am Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
War tungsanzeigen
Netz-Anzeige Lampen-Anzeigen 1, 2 Temperaturwarn-Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder wegen Problemen bei der Aufstellung ansteigt, leuchtet „ “ in der unteren linken Ecke des Bildes auf. Wenn die Temperatur weiter ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der Kühlventilator dreht sich für weitere 90 Sekunden und anschließend wird der Projektor in den Standby­Modus geschaltet. Nachdem „ Seite 95 beschrieben.
“ erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf
Über die Lampen-Anzeige
Die Meldung „Lamp. austauschen. (LAMP 2)“ wird eingeblendet, wenn die verbleibende Nutzungslebensdauer der Lampe 2 nur noch 5% oder weniger beträgt.
Beträgt die verbleibende Nutzungslebensdauer der Lampe nur noch 5% oder weniger, werden „
(gelb) sowie die Meldung „Lamp. austauschen. (LAMP 1/2)
Beträgt die verbleibende Nutzungslebensdauer 0%, wechselt diese Anzeige zu „
Lampe schaltet sich automatisch ab. Die Lampen-Anzeige leuchtet in diesem Fall rot.
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben, den Projektor anzuschalten ohne die Lampe auszutauschen, wird sie, wegen ihrer Nutzungslebensdauer von 0%, nicht aufleuchten.
auf der Bildwand eingeblendet.
“ (rot) und die
94
War tungsanzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
Lampen-
Anzeigen
1, 2
Netz-
Anzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
Grün blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.
Grün leuchtend / Rot leuchtend
Anormal
Rot leuchtend (Standby)
Rot leuchtend
Rot leuchtend (Standby)
Rot blinkt
Problem
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Wechseln Sie die Lampe.
Die Lampe leuchtet nicht.
Die Netz-Anzeige blinkt bei eingeschaltetem Projektor rot auf.
Ursache Mögliche Lösung
Blockierter
Belüftungseinlass
Defekter LüfterFehler im internen
Kreislauf
Verstopfter
Belüftungseinlass
Verstopfte Eingangs-
lüftungsabdeckung
Die Lampe wird
anormal ausgeschaltet.
Die verbleibende
Lampen­Lebensdauer beträgt 5 % oder weniger.
Durchgebrannte
Lampe
Fehler im
Lampenkreislauf
Die
Lüftungsabdeckung ist geöffnet
Stellen Sie den Projektor so auf,
dass er ordnungsgemäß belüftet wird. (Siehe Seite 9.)
Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 104.)
Reinigen Sie die Luftaustritts- und
Einsaugöffnungen.(Siehe Seite 93.)
Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen, und stecken ihn erneut ein.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig
aus. (Siehe Seite 97.)
Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 104.)
Gehen Sie beim Austauschen der
Lampe sehr vorsichtig vor.
Befestigen Sie die Abdeckungen
sicher.
Sollte die Netzanzeige auch bei
korrekt eingesetzter Lüftungsabdeckung blinken, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder an unseren Kundendienst. (Siehe Seite 104.)
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige blinkt und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, leuchtet
die Temperaturwarn-Anzeige auf. Prüfen Sie, ob die Lüftungsöffnungen verstopft oder blockiert sind (siehe Seite 10) und versuchen Sie dann, das Gerät wieder einzuschalten. Warten Sie bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor Sie das Netzkabel anschließen und das Gerät wieder einschalten. (Mindestens 10 Minuten.)
Wenn die Stromversorgung in Folge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Anhang
95

Hinweise zur Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampeneinheit (optionales: AN-PH7LP1 und AN-PH7LP2) auszutauschen, wenn die Lampen-Lebensdauer 5 % oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampen-Lebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. Siehe Seite 83.
Erwerben Sie über einen Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampeneinheit des Typs AN-PH7LP1 und AN-PH7LP2.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Warnhinweise zur Lampe

Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberleuchte. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann in Folge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampen-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Nur für die USA

Austauschen der Lampe

Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich
andernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich
zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
*Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
96
STANDBY-Taste

Ausbau und Installation der Lampeneinheit

Lampeneinheit 1 AN-PH7LP1
Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme der für die Abdeckung der Lampeneinheit und die Lampeneinheit. (Nur die silberfarbigen Schrauben sind zu lösen.)
1
Drücken Sie am Projektor oder
auf der Fernbedienung,
um den Projektor in den Standby­Modus zu schalten.
Warten, bis die Kühlung abschaltet.
Warnung!
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Optionales
Zubehör
Lampeneinheit 2 AN-PH7LP2
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen
(etwa 1 Stunde).
3 Entfernen Sie die Abdeckung
der Lampeneinheit.
Lösen Sie die Schraube (1), die die
Abdeckung der Lampeneinheit befestigt. Entfernen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit (2).
Netzkabel
Anhang
2
1
Benutzer-Wartungsschraube
97
Fach für Lampeneinheit AN-PH7LP1
Fach für Lampeneinheit AN-PH7LP2
AN-PH7LP2
AN-PH7LP1
Für Lampe 1
Für Lampe 2
Hinweise zur Lampe
4 Die Lampeneinheit entfernen.
Lockern Sie die Halteschrauben an der
Lampeneinheit (zwei Schrauben pro Lampe). Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen. Die Lampeneinheit zu diesem Zeitpunkt horizontal halten und nicht kippen.
5
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die
Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
Achten Sie darauf, die Lampeneinheiten
AN-PH7LP1 und AN-PH7LP2 in das richtige Fach einzusetzen.
6
Ersetzen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit.
Gleichen Sie die Lampeneinheit­Abdeckung ab und schließen Sie diese, indem Sie sie zuschieben. Ziehen Sie dann die Benutzer-Wartungsschraube fest, um die Lampeneinheit-Abdeckung zu sichern.
Griff
Halteschrauben
Wurden Lampeneinheit und Abdeckung der
98
Info
Lampeneinheit nicht ordnungsmäßig eingebaut, können Sie das Gerät nicht einschalten, auch wenn das Netzkabel mit dem Projektor verbunden ist.
Benutzer-Wartungsschraube
Loading...