Sharp XG-PH70X, XG-PH70X-N User Manual [de]

Einführung
Einstellung
Anschlüsse
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL
XG-PH70X
(mit Standard-Zoomobjektiv)
XG-PH70X-N
(ohne Objektiv)
MULTIMEDIA-PROJEKTOR
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Nützliche
Anhang
WICHTIG
Zu Ihrer Hilfe bei der Meldung von Verlust oder Diebstahl
des Projektors notieren Sie bitte die Modell- und
Modell-Nr.:
Seriennummern, die auf der Unterseite des Projektors angegeben sind, und bewahren Sie diese Information auf.
Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung
Serien-Nr.:
sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes
Zubehör“ auf Seite 11 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE „EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779: 2001
NUR USA
NUR USA
1
WARNUNG
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
:
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 96.
Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DLP®-Chip. Diese hochmoderne Anzeige enthält 786.432 Pixel Mikrospiegel. Wie bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben. Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
®
Microsoft
und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
®
AdobeMacintosh
Reader® ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Te xas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
Autorisierter Repräsentant für den Markt der Europäischen Gemeinschaft
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
2

Über diese Bedienungsanleitung

In dieser Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und Bildschirmanzeigen zur Erläuterung vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 58 und 59.)
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
ENTER-Taste
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
MENU-Taste
UNDO-Taste
In diesem Schritt verwendete Tasten
Bildschirmanzeige
In diesem Schritt verwendete Tasten
In diesem Schritt verwendeter Taste
ENTER-Taste
MENU-Taste
UNDO-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
Menüoptionen (Justierungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
drücken.
1
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangsart wird angezeigt.
\\
||
\
|
2
oder
drücken, um die anderen
\\
||
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
Menüpunkte
Es stehen insgesamt 8 Menüpunkte, wie nachstehend beschrieben, zur Verfügung.
Menüpunkt
Einführung
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG4 oder 5 nicht verfügbar.
56
Info
................ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
........ Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Für weiteren Bezug
Wartung Fehlersuche Register
Seite 93
Seiten 102 und 103
Seite 107
3

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitung
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ................. 3
Inhaltsverzeichnis .......................................... 4
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen ......
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............ 8
Zubehör ......................................................... 11
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen ..
13
Kurzanleitung
Kurzanleitung ............................................... 20
Einstellung
Aufstellung des Projektors ......................... 22
Aufstellung des Projektors ................................. 22
Projektion eines Kehrbildes ...............................23
Anschlüsse
Anschlüsse ................................................... 24
Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-Buchsen
und Hauptausrüstung zum Anschließen ..... 24
Muster für Verbindungskabel...................... 25
Anschluss an einen Computer ................... 27
Anschließen über das RGB-Kabel .................... 27
Anschließen über ein 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-
Kabel ........................................................... 28
Anschließen über ein Digitales
DVI-Videokabel ........................................... 29
Anschluss mit Videogeräte ......................... 30
Anschließen an Videogeräte mit HDMI-
Ausgangsbuchse über ein DVI auf HDMI-
Kabel ........................................................... 30
Verwendung der Fernbedienung ................ 17
Reichweite ......................................................... 17
7
Einsetzen der Batterien ..................................... 17
Verwenden der Fernbedienung mit einem
Signalkabel ................................................. 18
Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten Verwendung der Fernbedienung als drahtlose
Funkmaus .................................................... 19
Anschließen von Videogeräten mit DVI-
Ausgangsbuchse über ein digitales DVI-
Videokabel .................................................. 31
Anschließen an RGB-Videogeräte über ein
5 RCA RGB-Kabel ....................................... 32
Anschließen an Videogeräte mit Komponenten-
Ausgangsbuchsen ...................................... 33
Anschließen über ein S-Video-Kabel oder ein
Video-Kabel................................................. 34
Projektorsteuerung unter Verwendung
eines Computers .................................... 35
Anschluss an einen Monitor mit RGB-
Eingangsbuchse ..................................... 36
Anschluss an einen Verstärker oder an ein
anderes Audiogerät ................................ 36
... 18
4
Verwendung
Grundlegende Bedienung
Einführung
Ein- und Ausschalten des Projektors ........ 37
Bild-Projektion.............................................. 38
Verschieben des Objektivs (Lens Shift) ............ 38
Verwendung Einstellfüße ................................... 39
Einstellung des Fokus ....................................... 40
Einstellung der Größe des projizierten Bildes ... 40
Korrektur eines Trapezfehlers ............................ 41
Umschalten zwischen den Eingangsarten ........ 45
Nützliche Funktionen
Menüpunkte .................................................. 51
Verwendung des Menü-Bildschirms .......... 56
Menüoptionen (Justierungen) ........................... 56
Menüoptionen (Einstellungen) ........................... 58
Bildanpassung („Bild“-Menü) ..................... 60
Auswählen des Bildmodus ................................ 60
Einstellung des Bildes ....................................... 60
Einstellung der Farbtemperatur ......................... 61
Hervorheben des Kontrasts .............................. 61
Auswählen des Progressiv-Modus .................... 62
Verringerung von Bildrauschen (DNR) .............. 62
Einstellung des Signaltyps ................................ 63
Farbverwaltungssystem
(„C.M.S.“-Menü) ...................................... 64
Auswählen des Farbreproduktionsmodus......... 64
Auswählen der Zielfarbe ................................... 64
Helligkeit der Zielfarbe einstellen ...................... 65
Den chromatischen Wert der Zielfarbe auswählen
Den Farbton der Zielfarbe auswählen ............... 66
Zurücksetzen der benutzerdefinierten
Einstellungen ............................................... 66
Überblick aller Farbeinstellungen ..................... 67
Einstellung des Computerbildes („Fein-
Sync.“-Menü) .......................................... 68
Einstellung des Computerbildes ....................... 68
Speichern der Einstellungen ............................. 68
Wahl der Einstellungen ...................................... 69
Einstellung einer besonderen Betriebsart ......... 69
Prüfung des Eingangssignals ........................... 70
Auto-Sync.-Einstellung ...................................... 70
Anzeigefunktion von Auto-Sync. ....................... 71
Audio-Einstellung („Audio“-Menü)............. 72
Ändern der Audioeinstellungen ......................... 72
Audioausgangstyp festlegen ............................ 72
Lautsprecher-Einstellung................................... 73
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs .... 74
Bild in Bild Funktion ........................................... 74
Auswählen des Größenänderungs-Modus ........ 74
Vertikales Verschieben des projizierten Bildes
(Digitale Verschiebung)............................... 75
... 65
Einstellung der Lautstärke .................................46
Vorübergehendes Abschalten des Tons ........... 46
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils ...... 46
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen .............. 47
Auswählen des Bildmodus ................................ 47
Größenänderungs-Modus ................................. 48
Anzeige des Schwarzbildschirms ..................... 50
Anzeige und Einstellung des Pausen-Timers .... 50
Einstellung der Bildschirmanzeige .................... 75
Videosystem festlegen ...................................... 76
Erfassen projizierter Bilder (für Steurt oder
Hintergrund) ................................................ 76
Wahl eines Hintergrundbildes ........................... 77
Wahl eines Startbildes .......................................77
Eco-Modus ........................................................ 78
Automatisches Erkennen des Eingangssignals
Automatische Ausschalt-Funktion ..................... 79
Systemsperre..................................................... 79
Hilfreiche Funktionen, die während der
Installation eingestellt werden können
(„Optionen (2)“-Menü) ............................ 82
Einstellung eines Kennwortes ........................... 82
Prüfung des Lampen-Lebensdauerstatus ......... 83
Einstellen des Lampen-Modus ..........................83
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-
Funktion ....................................................... 84
Steuerung mehrerer Projektoren mit einer
Fernbedienung ............................................ 84
Tastenkombination für die Stack-Einstellungen
des Projektors ............................................. 85
Sperrung der Bedienungstasten auf dem
Projektor ...................................................... 85
Überspringen nicht genutzter Eingangsarten ... 86
Wahl des Lüfter-Modus ...................................... 86
Direkte Einschaltfunktion ................................... 87
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen
(RS-232C)................................................... 87
Monitor-Ausgangseinstellungen ........................ 88
LAN/RS232C-Einstellung ................................... 88
DHCP-Client-Einstellung ................................... 89
TCP/IP-Einstellung ............................................. 89
Bedienmodus .................................................... 90
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ............... 91
Verwenden weiterer Menüs
(„Sprache“-Menü und „Status“-Menü) ...
Auswahl der Bildschirm-Sprache ...................... 92
Übersicht über die Menüeinstellungen „Alle“ ... 92
... 78
92
5
Inhaltsverzeichnis
Referenz
Anhang
Wartung ......................................................... 93
Wartungsanzeigen ....................................... 94
Hinweise zur Lampe..................................... 96
Lampe ............................................................... 96
Warnhinweise zur Lampe .................................. 96
Austauschen der Lampe ................................... 96
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ...... 97
Rückstellung des Lampen-Timers ..................... 99
Computer-Kompatibilitätstabelle.............. 100
Fehlersuche ................................................ 102
SHARP-Kundendienst ............................... 104
Technische Daten ....................................... 105
Glossar ........................................................ 106
Register ....................................................... 107
Die optional erhältlichen Objektive werden auf Seite 12 beschrieben. Bitte wählen Sie das für Ihre Anwendungszwecke geeignete Objektiv.
6

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Ihrem PC (Windows
Bitte laden Sie Adobe
®
oder Macintosh®) installiert sein.
®
Reader® aus dem Internet (
http://www
.adobe
.com) herunter.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
®
Für Windows
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „Arbeitsplatz“ doppelt anklicken. 3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken. 4
W
anz
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „PH70_“ doppelt anklicken,
W
anz
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „S_PH7_“ doppelt anklicken,
:
enn Sie sic
eig
en lassen möc
doppelt anklicken.
um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
enn Sie sic
eig
en lassen möc
doppelt anklicken.
um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
h die Bedien
hten
h die Einric
hten
ungsanleitung
htungs-Anleitung
Für Macintosh®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „CD-ROM“ doppelt anklicken. 3
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „PH70_“ doppelt anklicken, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „S_PH7_“ doppelt anklicken, um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
®
Reader® auf
Einführung
Info
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden
kann, sollte zuerst Adobe „Öffnen“ bestimmt werden.
®
Reader® gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „Datei“,
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
Einstellung der Bildwand .............................. 2
Bildwandgröße und Projektionsabstand ..... 3
Verbindungs-Pin-Zuweisungen .................. 10
RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen ............................. 12
Einstellung des Projektornetzwerk-
Umfeldes ................................................. 17
Steuerung des Projektors via LAN ............. 23
Einstellung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 28
Steuerung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 31
Stackprojektion ............................................ 38
Projektion auf Videowand ........................... 41
Wiedereinstellung des Lampentimers des
Projektors über LAN .............................. 50
Fehlersuche .................................................. 52
Abmessungen .............................................. 55
7

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden
oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden.
Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät
austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte
der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies
zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und
Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
8
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampeneinheit
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 96.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, müssen die Belüftungsöffnungen und das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 9 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung sollte innerhalb von 9 Grad horizontal erfolgen. Sollten Sie eine Anwendung mit einem Neigungswinkel größer als 9 Grad haben, kontaktieren Sie zur Klärung Ihr örtliches Sharp Verkaufsbüro.
9°
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von ca. 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an hoher Stelle.
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41F bis 104F (+5C bis +40C).
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei –4F bis 140F (–20C bis +60C).
9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Halten Sie mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an (siehe Seiten 94 und 95) Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug- und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
. Das Netzkabel des
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Projektors
Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors sicher, dass er keinen harten Erschütterungen und/oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er andernfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Halten Sie den Projektor während der Verwendung nicht am Objektiv fest.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors sicher, dass der Objektivdeckel am Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 13.)
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie beides nicht neben Wärmequellen ab. Die Tr agetasche oder der Projektor könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels von der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor aufgrund von Problemen bei der Aufstellung oder wegen eines Blockierens der Luftaustrittsöffnungen zu warm wird, leuchtet „ “ und „ “ in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby­Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt „Wartungsanzeigen“ auf Seite 94.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Auch wenn Sie den Netzstecker nach dem Betrieb des Projektors abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter. Wenn Sie den Projektor im Ablagekasten ablegen, stellen Sie sicher, dass der Lüfter gestoppt ist.
Anbringen des optionalen Objektivs
Bitte lassen Sie optional erhältliche Objektive immer von einem Kundendienstmitarbeiter installieren.
10

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Zwei R6-Batterien („AA“, UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich)
(4)
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6' (1,8 m)) 9NK3090152900
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) 9NK3090152600
Netzkabel*
(1)
Für USA, Kanada usw. (6' (1,8 m)) 9NK3090204900
Fernbedienung 9NK5041808700
(2) (3)
Für Europa, außer Großbritannien (6' (1,8 m)) 9NK3090152700
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel (10' (3,0 m)) 9NK3080431000
Funkmaus-Empfänger (5'3" (1,6 m)) 9NK3790197000
Objektivkappe für Standard­Zoomobjektiv (Nur mit XG-PH70X mitgeliefert) 9NK3797200400
Projektorhandbuch- und Technische Referenz­CD-ROM 9NK3534022800
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) 9NK5010057700
Optionales Zubehör
Kabel
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Lampe
Lampeneinheit 1 AN-PH7LP1 Lampeneinheit 2 AN-PH7LP2
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich
an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst.
11
Zubehör
Optional erhältliche Objektive
Objektiv Projektionsabstand für 100" Bilddiagonale Fixes Weitwinkelobjektiv (¥ 0,8) AN-PH10EX 5'4" (1,6 m) Weitwinkel-Zoomobjektiv (¥ 1,5 – 1,8) AN-PH20EZ 10' – 12' (3,0 m – 3,7 m) Standard-Zoomobjektiv (¥ 1,8 – 2,2) AN-PH31EZ 12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m)
(an XG-PH70X) Tele-Zoomobjektiv (¥ 2,25 – 3,00) AN-PH40EZ 15' – 20' (4,6 m – 6,1 m) Tele-Zoomobjektiv (¥ 3,0 – 4,5) AN-PH50EZ 20' – 30' (6,1 m – 9,1 m) Tele-Zoomobjektiv (¥ 4,5 –7,0) AN-PH60EZ 30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Der Projektor XG-PH70X-N wird ohne Objektiv geliefert. Der Projektor XG-PH70X wird mit dem Standard-Zoomobjektiv geliefert. Für Spezialanwendungen bietet Sharp auch optional erhältliche Objektive an. Lassen Sie sich einfach von einem autorisierten Sharp-Händler in Ihrer Nähe zu den verschiedenen Objektiven beraten. Bitte beachten Sie bei der Verwendung von Objektiven die Bedienungsanleitung zum Objektiv. Lassen Sie optional erhältliche Objektive immer von einem Kundendienstmitarbeiter installieren.
Projektionsabstand
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3 Normalmodus berechnet.
Bildwand
Fixes Weitwinkelobjektiv
Verhältnis Breite/Abstand 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,5–1,8
Standard-Zoomobjektiv
5101520253035 455040
5'4" (1,6 m)
Tele-Zoomobjektiv
Verhältnis Breite/Abstand 1:2,25–3,00
(AN-PH10EX)
(AN-PH20EZ)
(AN-PH31EZ : Standard Ausstattung mit XG-PH70X)
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,8–2,2
(AN-PH40EZ)
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Tele-Zoomobjektiv
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:3,0–4,5
(AN-PH50EZ)
Tele-Zoomobjektiv
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:4,5–7,0
(AN-PH60EZ)
(Fuß)
12

Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen

Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Draufsicht
Einführung
Netz-Anzeige
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
STANDBY-Taste
Für das Schalten des Projektors
in den Standby-Modus.
ZOOM-Taste
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
FOCUS-Taste
Für das Einstellen des Fokus.
H&V LENS SHIFT-Taste
Für das horizontalen und vertikalen
Verschieben des Objektivs.
Einstelltasten
('/"/\/|)
Für das Auswählen von
Menüpunkten und anderen
Einstellungen.
ENTER-Taste
Für das Einstellen der ausgewählten
oder eingestellten Menüpunkte.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus.
14 37
37
40
40
39
56
56
41
Lampen-Anzeige 1
14·94
Lampen-Anzeige 2
14·94
Temperaturwarn-
14·94
Anzeige
Lautstärke-Tasten
46
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
INPUT 1, 2, 3-Taste
45
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten 1, 2 und 3.
45
INPUT 4, 5-Taste
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten 4 und 5.
70
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.
MENU-Taste
56
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
56
UNDO-Taste
Zum Rückgängigmachen eines Vorgangs oder zum Zurückkehren zur vorherigen Anzeige.
Vorderansicht
Tragegriff
Für das
Tragen des
Projektors.
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Einstellfuß
(auf der Unterseite
des Projektors)
Einsaugöffnung
73
17
39
93
Anbringen der Objektivkappe
Drücken Sie die Objektivkappe auf, bis diese in Position einrastet.
Abnehmen der Objektivkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe nach außen.
Abdeckung für
97
Lampeneinheit
93
Einsaugöffnung
73
Lautsprecher
39
Einstellfuß (auf der Unterseite des Projektors)
13
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Informationen über die Anzeigen des Projektors
Netz-Anzeige
Rot leuchtend Grün leuchtend Rot blinkt
Lampen-Anzeigen 1, 2
Grün leuchtend Grün blinkend Rot leuchtend
Temperaturwarn-Anzeige
...
Aus
Normal
Rot blinkt/leuchtet
...
Normal (Standby)
...
...
Normal (Eingeschaltet)
Die Lüftungsabdeckung ist geöffnet.
(Siehe Seite 93.)
...
Normal
...
Die Lampe wärmt auf.
...
Die Lampe wurde auf unnormale
Weise ausgeschaltet oder muss ausgewechselt werden. (Siehe Seiten 94 und 95.)
...
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch. (Siehe Seiten 94 und 95.)
14
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Seitenansicht)
Buchsen Beachten Sie die Erläuterungen unter „Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-
Buchsen und Hauptausrüstung zum Anschließen“ auf Seite 24.
Einführung
INPUT 1-Buchse
Buchse für Computer-RGB- und
Komponentensignale.
AUDIO-Eingangsbuchse (1)
Audio-Eingangsbuchse für
INPUT 2-Eingangsbuchsen
BNC-Buchsen für Computer-
RGB- und Komponenten-
RS-232C-Buchse
Buchse für die Bedienung des
Projektors unter Verwendung
eines Computers.
INPUT 4-Buchse
Buchse für den Anschluss von
Videogeräten.
AUDIO-Eingangsbuchsen (4, 5)
Gemeinsamer Audioeingangsbuchsen für
INPUT 4 und 5.
INPUT 5-Buchse
Buchse für ein Videogerät mit einem
S-VIDEO-Buchse.
WIRED REMOTE-Buchse
Zum Anschluss der
Fernbedienung an den
Projektor, wenn die Signale
der Fernbedienung nicht
ausreichen, um den
Fernbedienungs-Sensor zu
erreichen.
27
27
INPUT 1.
28
Signale.
35
34
34
34
18
INPUT 3-Buchse
29
Buchse für digitale DVI RGB- und digitale Komponenten-Signale.
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)-
36
Buchse
Ausgangsbuchse für Computer­RGB- und Komponenten-Signale. Gemeinsame Eingangsbuchse für INPUT 1 und 2.
AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
28
Gemeinsamer Audioeingangsbuchse für und 3.
AUDIO OUTPUT-Buchse
36
Geteiltes Audio Ausgabebuchse für INPUT 1-5.
LAN-Buchse
35
Buchse für die Steuerung des Projektors mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk.
Netzanschluss
37
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Fernbedienungssensor
17
Kensington-Sicherheits­standardanschluss
Luftaustrittöffnung
93
Die Geschwindigkeit und das Geräusch des Kühlventilators kann sich abhängig von internen Temperaturschwankunge n während des Betriebes verändern. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehlfunktion.
INPUT
2
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheitssystems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
15
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Fernbedienung
Für die Scharfeinstellung des
Für das Schalten Projektors in den
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
Um den Computer-Cursor bewegen zu können, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position MOUSE gestellt ist.
Um Menüpunkte auswählen zu können, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position ADJ. gestellt ist.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.
Zum Ausführen eines Linksklicks,
wenn der Schalter ADJ./MOUSE
auf Position MOUSE gestellt ist.
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern/Verkleinern
Für das Einstellen der Pausendauer.
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
Tasten für INPUT 1, 2, 3, 4 und 5
entsprechende Eingangs-Betriebsart.
FOCUS-Tasten
projizierten Bildes.
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
ZOOM-Tasten
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
KEYSTONE-Taste
Korrekturmodus.
19·56
L-Klick-Taste
ENLARGE-Tasten
eines Bildteils.
BREAK TIMER-Taste
AUTO SYNC-Taste
angeschlossen ist.
Für das Umschalten auf die
40
37
40
41
19
46
50
70
45
ON-Taste
37
Schaltet die Stromversorgung ein.
18
ADJ./MOUSE-Schalter
Zum Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten.
H&V LENS SHIFT-Taste
39
Zur horizontalen und vertikalen Verschieben des Objektivs.
MENU-Taste
56
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
19·56
R-Klick/UNDO-Taste
Zum Ausführen eines Rechtsklicks, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position MOUSE gestellt ist.
Um einen Vorgang rückgängig zu machen oder zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position ADJ. gestellt ist.
FREEZE-Taste
47
Für das Einfrieren von Bildern.
Lautstärke-Tasten
46
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
MUTE-Taste
46
Zum zeitweisen Stummschalten.
BLACK SCREEN-Taste
50
Zum vorübergehenden Einblenden des Schwarzbildes.
RESIZE-Taste
48
Für das Umschalten der Bildwandgröße.
PICTURE MODE-Taste
47
Zum Umschalten des Bildmodus.
WIRED R/C JACK
18
Zum Anschluss der Fernbedienung an den Projektor, wenn die Signale der Fernbedienung nicht ausreichen, um den Fernbedienungs-Sensor zu erreichen.
Hinweis
Alle Tasten auf der Fernbedienung, mit Ausnahme der Maus-/Einstellungstaste und des ADJ./MOUSE-Schalters bestehen aus einem leuchtenden Material, das im Dunkeln gut sichtbar ist. Der Leuchteffekt lässt mit der Zeit nach. Die selbstleuchtenden Tasten werden wieder aufgeladen, w-enn Sie Licht ausgesetzt werden.
16

Verwendung der Fernbedienung

Vorderansicht

Reichweite

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Rückansicht
Signalsender für Fernbedienung
23' (7 m)
30
30
30
Fernbedienung
30
30
Signalsender für Fernbedienung
Fernbedienung
Einführung
Fernbedienungssensor
23' (7 m)
Fernbedienungssensor
30

Einsetzen der Batterien

1
Ziehen Sie die Lasche an der Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2 Die beiliegenden Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen,
dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
3
Führen Sie die Zapfen am unteren Ende der Batteriefach-Abdeckung in die hierfür vorgesehenen Öffnungen ein und drücken Sie die Abdeckung fest.
Falsche Verwendung der Batterien kann ein Auslaufen oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
∑ ∑ Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien
unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten.
Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit
aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
und
17
Verwendung der Fernbedienung

Verwenden der Fernbedienung mit einem Signalkabel

Wenn die Signale von der Fernbedienung wegen der Aufstellung des Projektors nicht empfangen werden können, verwenden Sie ein ø3,5-mm-Minibuchsenkabel zur Verbindung der Fernbedienung mit dem Projektor. Jetzt können Sie den Projektor mit der Fernbedienung steuern.
Seitenansicht
Zur WIRED REMOTE-Buchse
ø3,5mm Ministeckerkabel (im Handel erhältlich oder über Bestellnummer QCNWGA038WJPZ bei Sharp zu beziehen)
Fernbedienung
Zur WIRED R/C JACK
Hinweis
Die drahtlose Fernbedienungsfunktion arbeitet nicht, wenn das ø3,5-mm-Minibuchsenkabel am Projektor
angeschlossen ist. Sollte drahtlose Fernbedienungsfunktion erforderlich sein, muss das ø3,5-mm­Minibuchsenkabel vom Projektor abgetrennt werden.

Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten

Die Fernbedienung erfüllt zwei Funktionen: Zum einen dient sie zur Steuerung des Projektors, und zum anderen dient sie als Funkmaus. Stellen Sie den ADJ./MOUSE-Schalter an der Fernbedienung auf die Position für die gewünschte Verwendung der Fernbedienung.
Steuerung des Projektors Funkmaus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
Um die Fernbedienung als Funkmaus nutzen zu können, muss der mitgelieferte Funkmaus-Empfänger
an den Computer angeschlossen werden. (Siehe Seite 19.)
18

Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Funkmaus

Ist der mitgelieferte Funkmaus-Empfänger an den Computer angeschlossen, kann die Fernbedienung als Funkmaus genutzt werden.
Mitgeliefertes
Zubehör
Funkmaus­Empfänger
1 Schließen Sie den mitgelieferten
Funkmaus-Empfänger an eine USB-Buchse am Computer an.
Computer
Funkmaus-Empfänger
Einführung
2
Stellen Sie den ADJ./MOUSE-
ADJ.
Schalter an der Fernbedienung auf Position MOUSE.
MOUSE
3 Nun können Sie die Fernbedienung
als Funkmaus verwenden.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Funkmaus-Empfänger.
Wenn der Cursor bewegt wird
Auf '/"/\/| drücken.
Linke Maustaste anklicken
Auf
Rechte Maustaste anklicken
Auf
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur
einer Taste unterstützt (so wie bei Macintosh
Auf
haben die gleiche Funktion.)
Diese Funktion arbeitet nur unter dem
Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-
Solange die Fernbedienung mit einem
drücken.
drücken.
®
)
oder drücken. (
Hinweis
®
Betriebssystem Microsoft dem Betriebssystem Mac folgenden Betriebssystemen (die USB nicht unterstützen):
Unter Versionen älter als WindowsUnter Versionen älter als WindowsUnter Versionen älter als Mac OS
Anschluss erkennt.
Signalkabel mit dem Projektor verbunden ist, ist es nicht möglich die kabellose Computermausfunktion zu benutzen.
Windows® und unter
®
. Aber nicht uhter den
und
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
An den USB-Buchse
ADJ./MOUSE-Schalter
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
R-Klick-Taste
L-Klick-Taste
19

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
5 4 8 3
6
4
7
6
6
8
5 3
4
6
4 6
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
Seite 22
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie Informationen auf den Seiten 3036.
Seiten 27–29, 37
3. Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den
Projektor ein
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
20
Seite 37
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
11
1
11
22
2 ', ", \
22
Stellen Sie den Projektorwinkel durch Verstellen der Einstellfüße weiter ein.
am Projektor oder auf der Fernbedienung
drücken.
oder | am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken.
Seiten 38, 39
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
11
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Fokus einzustellen.
1
11
22
2
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Zoom einzustellen.
22
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
Seite 40
11
1
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
11
22
2
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
22
33
', ", \ oder | drücken, um die Position der linken oberen
3
33
Bildkante einzustellen.
44
oder drücken, um die eingestellte Position zu speichern.
4
44
55
5
Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere
55
rechte und die untere linke Bildkante.
Sobald die Position der unteren linken Bildkante eingestellt wurde, ist die Korrektur vollständig vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
7. Wählen Sie die Eingangsart
am Projektor oder
Fernbedienung drücken, um die Eingangsart „EINGANG1“ einzustellen.
Durch Drücken der Taste am Projektor ändert sich die Eingangsart in folgender Reihenfolge:
Durch Drücken der Taste oam Projektor kann zwischen “EINGANG4” und “EINGANG5” gewechselt werden.
Bei Verwendung der Fernbedienung die Taste
auf der
/
""
" Bildschirmanzeige (RGB)
""
EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3
/
/ /
drücken, um zwischen den verschiedenen Eingangsarten zu wechseln.
8. Ausschalten der Stromversorgung
die Taste
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. Während die Bestätigungsmeldung eingeblendet wird, erneut
oder
drücken.
""
" Bildschirmanzeige
""
Seite 41
Seite 45
Sie können den Netzstecker abziehen, auch während der Projektor arbeitet.
Auch wenn Sie den Netzstecker von der Steckdose abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
Seite 37
21

Aufstellung des Projektors

Aufstellung des Projektors

Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die
Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem
Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn der Projektor in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM. Beispiel: Eingangsart NORMAL (4:3) beim Standard-Zoomobjektiv (AN-PH31EZ).
Bildgröße
22
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
¥
80"
¥
¥
50"
36"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"¥180"
¥
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
12'
14'8
(3,7 m
"
4,5 m)
24'
29'4
– (7,3 m
"
8,9 m)
36'
Projektionsdistanz
44'
(11,0 m – 13,4 m)

Projektion eines Kehrbildes

Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
Zum Umkehren des Bildes „Hinten“ im „PRJ.-Mod.“-Menü. (Siehe Seite 84.)
Lichtdurchlässiger
Publikum
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum aufgestellt, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü die
Funktion „Vorne“ ein. (Siehe Seite 84.)
Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums aufgestellt wird, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü
die Funktion „Hinten“ ein. (Siehe Seite 84.)
Einstellung auf „Vorne“
Spiegel
Bildschirm
Einstellung auf „Hinten“
Einstellung
Lichtdurchlässiger
Publikum
Bildschirm
Publikum
Spiegel
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das
Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Einrichtung bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche
Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden. Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors hinsichtlich des Kaufs der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (separat erhältlich) an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst.
Deckenhalterung AN-PHCM20 und Verlängerungsrohr AN-EP101AP (für USA).
∑ ∑
AN-NV6T-Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre AN­TK201 und AN-TK202 (für andere Länder als die USA).
Kehren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-
Mod.“-Feld um. Siehe hinsichtlich der Funktionsanwendung Seite 84.
23

Anschlüsse

Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-Buchsen und Hauptausrüstung zum Anschließen

AUDIO-Eingangsbuchse (1)
Zum Anschluss eines Audiokabels. (Audio-Eingangsbuchse für INPUT
INPUT 1, 2-Buchse
Anschließen des Computers. (Siehe Seiten 27 und 28.) Anschließen eines Videogerätes mit Hilfe des Komponenten­Ausgangsanschlusses (DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Recorder mit Festplatte, usw.). (Siehe Seite 33.)
1.) (Siehe Seite
INPUT 3-Buchse
Zum Anschließen des Computers. (Siehe Seite 29.) Zum Anschließen von Videogeräten mit HDMI- oder DVI-Ausgang (DVD­Player, DTV-Decoder, DVD­Recorder mit Festplatte, usw.). (Siehe Seiten 30 und 31.)
27
.)
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) ­Buchse
Anschließen des Monitors, wenn Sie das Projektionsbild gleichzeitig auf dem Bildschirm sehen möchten. (Siehe Seite 36.)
AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Eingangsbuchse für INPUT 2 und
3). (Siehe Seiten 28 und 29.)
RS-232C-Buchse
Anschluss des Computers zur Steuerung des Projektors. (Siehe Seite 35.)
INPUT 4-Buchse
Anschließen der Videogeräte ohne S-Video-Ausgangsbuchse. (Siehe Seite 34.)
AUDIO-Eingangsbuchsen (4, 5)
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Eingangsbuchsen für INPUT 4 und 5). (Siehe Seite 34.)
AUDIO OUTPUT-Buchse
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Ausgangsbuchse für 1–5). (Siehe Seite 36.)
LAN-Buchse
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Anschließen eines Computers oder eines Hub mit Hilfe eines LAN­Kabels. (Siehe Seite 35.)
WIRED REMOTE-Buchse
Zum Anschluss der Fernbedienung an den Projektor, wenn die Signale der Fernbedienung nicht ausreichen, um den Fernbedienungs-Sensor zu erreichen. (Siehe Seite 18.)
INPUT 5-Buchse
Anschließen der Videogeräte mit S-Video­Ausgangsbuchse (Videorecorder, DVD­Player, usw.). (Siehe Seite 34.)
INPUT
24

Muster für Verbindungskabel

Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in die Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Produkten.
•Sie benötigen vielleicht andere Kabel oder Anschlüsse, die unten nicht aufgeführt sind.
Ausrüstung
Computer
Audio/Video-Gerät
Buchse am
angeschlossenen Gerät
RGB-Kabel (mitgeliefert)
RGB-
Ausgangs-
buchse
Digitale DVI
Video-
Ausgangsbuchse
Audio-
Ausgangs-
buchse
HDMI-
Ausgangsbuchse
5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel (im Handel erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
DVI auf HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
Kabel
Buchse am
Projektor
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
AUDIO (für INPUT 1)
Anschlüsse
AUDIO (für INPUT 2, 3)
INPUT 3
Digitale DVI
Video-
Ausgangsbuchse
RGB-
Ausgangs-
buchse
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
buchse
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
5 RCA RGB-Kabel (im Handel erhältlich) BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich)
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (optional: AN-C3CP2)
BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich) Component-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
25
Muster für Verbindungskabel
Ausrüstung
Audio/Video-Gerät
Buchse am
angeschlossenen Gerät
Videokabel (im Handel erhältlich)
Video-
Ausgangs-
buchse
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
S-Video-
Ausgangs-
buchse
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Audio-
Ausgangs-
buchse
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel
Buchse am
Projektor
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (für INPUT 1)
AUDIO (für INPUT 2, 3)
AUDIO (für INPUT 4, 5)
Monitor
Verstärker
RGB-
Eingangs-
buchse
Audio-
Eingangs-
buchse
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
26

Anschluss an einen Computer

Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computers dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.
Hinweis
Siehe die „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 100 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen,
die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Durch den Anschluss an andere als die empfohlenen Computerarten können der Projektor, der Computer
oder beide Geräte Schaden nehmen.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird möglicherweise ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden
Sie sich an einen Macintosh-Händler in Ihrer Nähe.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen Ausgangs-
Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.

Anschließen über das RGB-Kabel

Anschlüsse
Computer
Zur Audio-Ausgangs­buchse
Zur RGB-Ausgangs­buchse
Seitenansicht
Zur INPUT 1­Buchse
RGB-Kabel
Mitgeliefertes
Zubehör
Zur AUDIO-Eingangsbuchse (1)
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-
ø Audiokabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RGB-Kabel
Hinweis
Bei Verwendung dieser Verbindungsart ist der Projektor nicht mit dem Sync-auf-Grün-Signal kompatibel.Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
27
Anschluss an einen Computer

Anschließen über ein 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel

Um eine Verschlechterung der Bildqualität zu verhindern, nutzt der Projektor einen 5 BNC­Computereingang. Um die Eingangsbuchsen am Projektor direkt mit dem Computer zu verbinden, müssen die Kabel R (PR), G/G Sync (Y), B (PB), HD/C Sync und VD des 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabels (im Handel erhältlich) an die entsprechenden Eingangsbuchsen INPUT 2 am Projektor angeschlossen werden.
Computer
Zur Audio-Ausgangs­buchse
Zur RGB-Ausgangs­buchse
Zu den Eingangsbuchsen INPUT 2
5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel (im Handel erhältlich)
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel
ø (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Seitenansicht
Zur AUDIO­Eingangsbuchse (2, 3)
Hinweis
Um den Projektor an einen kompatiblen Computer anzuschließen, bei dem es sich nicht um einen PC
(VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder Macintosh (d.h. Workstation) handelt, ist ggf. ein separates Kabel erforderlich. Bitte wenden Sie sich für nähere Informationen an Ihren Händler.
Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
Die Buchse HD/C ist nur für des TTL (5 Vss) Signal geeignet.
28
Loading...
+ 80 hidden pages