∑ Zu Ihrer Hilfe bei der Meldung von Verlust oder Diebstahl
des Projektors notieren Sie bitte die Modell- und
Modell-Nr.:
Seriennummern, die auf der Unterseite des Projektors
angegeben sind, und bewahren Sie diese Information auf.
∑ Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung
Serien-Nr.:
sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände
überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes
Zubehör“ auf Seite 11 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch,
Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol,
italien, néerlandais, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska,
holländska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés,
portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese,
portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês,
Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von
SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile,
Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder
einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von
1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE
„EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor
dem Vorhandensein unisolierter, potentiell
gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren,
die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge
verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und
Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen
kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in
Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche
Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet
und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch
aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in
einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf
eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert
um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779: 2001
NUR USA
NUR USA
1
WARNUNG
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des
normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den
Standby-Modus geschaltet werden.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET
WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
:
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge
Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben
sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den
Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 96.
Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DLP®-Chip. Diese hochmoderne Anzeige enthält 786.432 Pixel Mikrospiegel. Wie bei
allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras,
sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben.
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht
aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des
Gerätes.
∑ DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
®
∑ Microsoft
und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
∑ PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
®
∑ Adobe
∑ Macintosh
Reader® ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
∑ Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
∑ Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Te xas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen,
umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
Autorisierter Repräsentant für den Markt der Europäischen Gemeinschaft
In dieser Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und Bildschirmanzeigen zur Erläuterung
vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum
Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 58 und 59.)
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
ENTER-Taste
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
MENU-Taste
UNDO-Taste
In diesem Schritt
verwendete Tasten
Bildschirmanzeige
In diesem Schritt
verwendete Tasten
In diesem Schritt
verwendeter Taste
ENTER-Taste
MENU-Taste
UNDO-Taste
Einstelltasten
('/"/\/|)
Menüoptionen (Justierungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
∑ Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
drücken.
1
∑
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte
Eingangsart wird angezeigt.
\\
||
\
|
2
oder
drücken, um die anderen
\\
||
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
Menüpunkte
∑
Es stehen insgesamt 8 Menüpunkte, wie
nachstehend beschrieben, zur Verfügung.
Menüpunkt
Einführung
Hinweis
∑ Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG4 oder 5 nicht verfügbar.
56
Info
................ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
........ Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Für weiteren Bezug
WartungFehlersucheRegister
Seite 93
Seiten 102 und 103
Seite 107
3
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ................. 3
Die optional erhältlichen Objektive werden auf Seite 12 beschrieben. Bitte wählen Sie das für
Ihre Anwendungszwecke geeignete Objektiv.
6
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit
Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen
nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe
Ihrem PC (Windows
Bitte laden Sie Adobe
®
oder Macintosh®) installiert sein.
®
Reader® aus dem Internet (
http://www
.adobe
.com) herunter.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
®
Für Windows
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „Arbeitsplatz“ doppelt anklicken.
3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken.
4
W
anz
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „PH70_“ doppelt anklicken,
W
anz
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „S_PH7_“ doppelt anklicken,
:
enn Sie sic
eig
en lassen möc
doppelt anklicken.
um auf die Bedienungsanleitung des
Projektors zuzugreifen.
enn Sie sic
eig
en lassen möc
doppelt anklicken.
um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
h die Bedien
hten
h die Einric
hten
ungsanleitung
htungs-Anleitung
Für Macintosh®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „CD-ROM“ doppelt anklicken.
3
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „PH70_“ doppelt anklicken,
um auf die Bedienungsanleitung des
Projektors zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „S_PH7_“ doppelt anklicken,
um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
®
Reader® auf
Einführung
Info
∑ Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden
kann, sollte zuerst Adobe
„Öffnen“ bestimmt werden.
®
Reader® gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „Datei“,
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM befindet.
Einstellung der Bildwand .............................. 2
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten
beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose
abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet
werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe
einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer
Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ,
einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern
oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch
verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem
Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal
den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene Oberflächen können zum
Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das
Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder
Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche
Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet.
Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken,
lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden
oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden.
Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät
austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte
der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies
zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und
Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der
Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer,
elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie
es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt
werden, die Wärme produzieren.
8
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors
unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
der Lampeneinheit
■ Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu
Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls
die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe
von einem von SHARP autorisierten Händler
für Projektoren oder vom Kundendienst
austauschen lassen. Siehe den Abschnitt
„Austauschen der Lampe“ auf Seite 96.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
des Projektors
■ Im Hinblick auf möglichst wenig
Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der
Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor
nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit,
Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn
der Projektor in dieser Umgebung verwendet
wird, müssen die Belüftungsöffnungen und
das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der
Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die
Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes
in einer solchen Umgebung nicht reduziert.
Eine interne Gerätereinigung darf nur von
einem von SHARP autorisierten Händler für
Projektoren oder vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf,
wo er direktem Sonnenlicht oder hellem
Licht ausgesetzt ist.
■ Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie
nicht direktem Sonnenlicht oder
Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das
direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die
Farben und macht das Betrachten schwierig.
Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie
das Licht, wenn die Bildwand in einem
sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den
Maximalwinkel von 9 Grad geneigt werden.
■ Eine Platzierung sollte innerhalb von 9 Grad
horizontal erfolgen.
Sollten Sie eine Anwendung mit einem
Neigungswinkel größer als 9 Grad haben,
kontaktieren Sie zur Klärung Ihr örtliches Sharp
Verkaufsbüro.
9°
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von ca. 1.500 m (4.900 Fuß) oder
mehr)
■
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner
Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf
„Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a.
die Lebensdauer des optischen Systems
beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an
hoher Stelle.
■
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten
Stößen und/oder Vibrationen aus.
■
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und
schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw.
beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
■
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über
Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie
Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen
extreme Temperaturen herrschen.
■
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei
41∞F bis 104∞F (+5∞C bis +40∞C).
■
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei
–4∞F bis 140∞F (–20∞C bis +60∞C).
9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und
Einsaugöffnungen.
■
Halten Sie mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm)
Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der
nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
■
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung
und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
■
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die
Schutzschaltung den Projektor automatisch in den
Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an
(siehe Seiten 94 und 95)
Projektors von der Steckdose abtrennen und
mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den
Projektor dort auf, wo die Einsaug- und
Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen
Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den
Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder
auf den normalen Betrieb eingestellt.
. Das Netzkabel des
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung des Projektors
■ Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors
sicher, dass er keinen harten Erschütterungen
und/oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er
andernfalls beschädigt werden könnte.
Handhaben Sie das Objektiv besonders
vorsichtig. Wenn Sie beabsichtigen, den
Projektor längere Zeit nicht zu verwenden,
trennen Sie sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an den
Projektor angeschlossenen Kabel ab.
■ Halten Sie den Projektor während der
Verwendung nicht am Objektiv fest.
■ Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
Projektors sicher, dass der Objektivdeckel am
Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 13.)
■ Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor
keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen
Sie beides nicht neben Wärmequellen ab. Die
Tr agetasche oder der Projektor könnte die
Farbe ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
■ Wenn ein Computer oder ein anderes
audiovisuelles Gerät an den Projektor
angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH
Abziehen des Projektornetzkabels von der
Netzsteckdose und Ausschalten des
anzuschließenden Gerätes ausführen.
■ Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung
die Bedienungsanleitung des Projektors und
des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen
Ländern
■ Die Stromspannung und die Steckerform
kann je nach Region oder Land, in dem Sie
den Projektor verwenden, unterschiedlich
sein. Verwenden Sie, wenn der Projektor in
Übersee verwendet wird, unbedingt das für
das jeweilige Land zu verwendende
Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
■ Wenn der Projektor aufgrund
von Problemen bei der
Aufstellung oder wegen
eines Blockierens der
Luftaustrittsöffnungen zu warm wird, leuchtet
„“ und „“ in der unteren linken Ecke
des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin
ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und
die Temperaturwarn-Anzeige auf dem
Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90
Sekunden wird der Projektor in den StandbyModus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den
Abschnitt „Wartungsanzeigen“ auf Seite 94.
Info
∑
Der Kühlventilator reguliert die interne
Temperatur; seine Leistung wird automatisch
geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich
während des Projektorbetriebes entsprechend
der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine
Fehlfunktion an.
∑
Auch wenn Sie den Netzstecker nach dem
Betrieb des Projektors abziehen, läuft der
Lüfter noch eine Zeit lang weiter. Wenn Sie
den Projektor im Ablagekasten ablegen,
stellen Sie sicher, dass der Lüfter gestoppt ist.
Anbringen des optionalen Objektivs
■ Bitte lassen Sie optional erhältliche Objektive
immer von einem Kundendienstmitarbeiter
installieren.
10
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Zwei R6-Batterien
(„AA“, UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich)
(4)
Für Großbritannien,
Hongkong und
Singapur
(6' (1,8 m))
9NK3090152900
Für Australien, Neuseeland und
Ozeanien
(6' (1,8 m))
9NK3090152600
Netzkabel*
(1)
Für USA, Kanada usw.
(6' (1,8 m))
9NK3090204900
Fernbedienung
9NK5041808700
(2)(3)
Für Europa, außer
Großbritannien
(6' (1,8 m))
9NK3090152700
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
9NK3080431000
Funkmaus-Empfänger
(5'3" (1,6 m))
9NK3790197000
Objektivkappe für StandardZoomobjektiv
(Nur mit XG-PH70X mitgeliefert)
9NK3797200400
Projektorhandbuch- und
Technische ReferenzCD-ROM
9NK3534022800
∑ Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich
an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst.
11
Zubehör
Optional erhältliche Objektive
■ ObjektivProjektionsabstand für 100" Bilddiagonale
Fixes Weitwinkelobjektiv (¥ 0,8)AN-PH10EX5'4" (1,6 m)
Weitwinkel-Zoomobjektiv (¥ 1,5 – 1,8)AN-PH20EZ10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
Standard-Zoomobjektiv (¥ 1,8 – 2,2)AN-PH31EZ12' – 14'8" (3,7 m – 4,5 m)
(an XG-PH70X)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 2,25 – 3,00)AN-PH40EZ15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 3,0 – 4,5)AN-PH50EZ20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 4,5 –7,0)AN-PH60EZ30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Der Projektor XG-PH70X-N wird ohne Objektiv geliefert. Der Projektor XG-PH70X wird mit
dem Standard-Zoomobjektiv geliefert.
Für Spezialanwendungen bietet Sharp auch optional erhältliche Objektive an. Lassen Sie
sich einfach von einem autorisierten Sharp-Händler in Ihrer Nähe zu den verschiedenen
Objektiven beraten. Bitte beachten Sie bei der Verwendung von Objektiven die
Bedienungsanleitung zum Objektiv. Lassen Sie optional erhältliche Objektive immer von einem
Kundendienstmitarbeiter installieren.
Projektionsabstand
■ Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3
Normalmodus berechnet.
Bildwand
Fixes Weitwinkelobjektiv
Verhältnis Breite/Abstand 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv
10'–12' (3,0 m–3,7 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,5–1,8
Standard-Zoomobjektiv
5101520253035455040
5'4" (1,6 m)
Tele-Zoomobjektiv
Verhältnis Breite/Abstand 1:2,25–3,00
(AN-PH10EX)
(AN-PH20EZ)
(AN-PH31EZ : Standard Ausstattung mit XG-PH70X)
12'–14'8" (3,7 m–4,5 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,8–2,2
(AN-PH40EZ)
15'–20' (4,6 m–6,1 m)
Tele-Zoomobjektiv
20'–30' (6,1 m–9,1 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:3,0–4,5
(AN-PH50EZ)
Tele-Zoomobjektiv
30'–46'8" (9,1 m–14,2 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:4,5–7,0
(AN-PH60EZ)
(Fuß)
12
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Draufsicht
Einführung
Netz-Anzeige
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
STANDBY-Taste
Für das Schalten des Projektors
in den Standby-Modus.
ZOOM-Taste
Für das Einstellen der
projizierten Bildgröße.
FOCUS-Taste
Für das Einstellen des Fokus.
H&V LENS SHIFT-Taste
Für das horizontalen und vertikalen
Verschieben des Objektivs.
Einstelltasten
('/"/\/|)
Für das Auswählen von
Menüpunkten und anderen
Einstellungen.
ENTER-Taste
Für das Einstellen der ausgewählten
oder eingestellten Menüpunkte.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus.
14
37
37
40
40
39
56
56
41
Lampen-Anzeige 1
14·94
Lampen-Anzeige 2
14·94
Temperaturwarn-
14·94
Anzeige
Lautstärke-Tasten
46
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
INPUT 1, 2, 3-Taste
45
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten 1, 2 und 3.
45
INPUT 4, 5-Taste
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten 4 und 5.
70
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
MENU-Taste
56
Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.
56
UNDO-Taste
Zum Rückgängigmachen
eines Vorgangs oder zum
Zurückkehren zur
vorherigen Anzeige.
Vorderansicht
Tragegriff
Für das
Tragen des
Projektors.
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Einstellfuß
(auf der Unterseite
des Projektors)
Einsaugöffnung
73
17
39
93
∑ Anbringen der Objektivkappe
Drücken Sie die Objektivkappe
auf, bis diese in Position einrastet.
∑ Abnehmen der Objektivkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe
nach außen.
Abdeckung für
97
Lampeneinheit
93
Einsaugöffnung
73
Lautsprecher
39
Einstellfuß
(auf der Unterseite
des Projektors)
13
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Informationen über die Anzeigen des Projektors
Netz-Anzeige
Rot leuchtend
Grün leuchtend
Rot blinkt
Lampen-Anzeigen 1, 2
Grün leuchtend
Grün blinkend
Rot leuchtend
Temperaturwarn-Anzeige
...
Aus
Normal
Rot blinkt/leuchtet
...
Normal (Standby)
...
...
Normal (Eingeschaltet)
Die Lüftungsabdeckung ist geöffnet.
(Siehe Seite 93.)
...
Normal
...
Die Lampe wärmt auf.
...
Die Lampe wurde auf unnormale
Weise ausgeschaltet oder muss
ausgewechselt werden.
(Siehe Seiten 94 und 95.)
...
Die Temperatur im Inneren des
Gerätes ist zu hoch.
(Siehe Seiten 94 und 95.)
14
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Seitenansicht)
Buchsen Beachten Sie die Erläuterungen unter „Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-
Buchsen und Hauptausrüstung zum Anschließen“ auf Seite 24.
Einführung
INPUT 1-Buchse
Buchse für Computer-RGB- und
Komponentensignale.
AUDIO-Eingangsbuchse (1)
Audio-Eingangsbuchse für
INPUT 2-Eingangsbuchsen
BNC-Buchsen für Computer-
RGB- und Komponenten-
RS-232C-Buchse
Buchse für die Bedienung des
Projektors unter Verwendung
eines Computers.
INPUT 4-Buchse
Buchse für den Anschluss von
Videogeräten.
AUDIO-Eingangsbuchsen (4, 5)
Gemeinsamer Audioeingangsbuchsen für
INPUT 4 und 5.
INPUT 5-Buchse
Buchse für ein Videogerät mit einem
S-VIDEO-Buchse.
WIRED REMOTE-Buchse
Zum Anschluss der
Fernbedienung an den
Projektor, wenn die Signale
der Fernbedienung nicht
ausreichen, um den
Fernbedienungs-Sensor zu
erreichen.
27
27
INPUT 1.
28
Signale.
35
34
34
34
18
INPUT 3-Buchse
29
Buchse für digitale DVI RGB- und
digitale Komponenten-Signale.
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)-
36
Buchse
Ausgangsbuchse für ComputerRGB- und Komponenten-Signale.
Gemeinsame Eingangsbuchse für
INPUT 1 und 2.
AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
28
Gemeinsamer
Audioeingangsbuchse für
und 3.
AUDIO OUTPUT-Buchse
36
Geteiltes Audio
Ausgabebuchse für INPUT 1-5.
LAN-Buchse
35
Buchse für die Steuerung des
Projektors mit Hilfe eines
Computers über ein Netzwerk.
Netzanschluss
37
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
Fernbedienungssensor
17
Kensington-Sicherheitsstandardanschluss
Luftaustrittöffnung
93
Die Geschwindigkeit und
das Geräusch des
Kühlventilators kann sich
abhängig von internen
Temperaturschwankunge
n während des Betriebes
verändern. Dies ist ein
normaler Vorgang und
kein Zeichen für eine
Fehlfunktion.
INPUT
2
Verwendung der Kensington-Sperre
∑ Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheitssystems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwendung die Informationen, die
dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
15
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Fernbedienung
Für die Scharfeinstellung des
Für das Schalten Projektors in den
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
•
Um den Computer-Cursor bewegen zu
können, wenn der Schalter
ADJ./MOUSE auf Position MOUSE
gestellt ist.
•
Um Menüpunkte auswählen zu können,
wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf
Position ADJ. gestellt ist.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten
oder eingestellten Menüpunkte.
Zum Ausführen eines Linksklicks,
wenn der Schalter ADJ./MOUSE
auf Position MOUSE gestellt ist.
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern/Verkleinern
Für das Einstellen der Pausendauer.
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
Tasten für INPUT 1, 2, 3, 4 und 5
entsprechende Eingangs-Betriebsart.
FOCUS-Tasten
projizierten Bildes.
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
ZOOM-Tasten
Für das Einstellen der
projizierten Bildgröße.
KEYSTONE-Taste
Korrekturmodus.
19·56
L-Klick-Taste
ENLARGE-Tasten
eines Bildteils.
BREAK TIMER-Taste
AUTO SYNC-Taste
angeschlossen ist.
Für das Umschalten auf die
40
37
40
41
19
46
50
70
45
ON-Taste
37
Schaltet die Stromversorgung ein.
18
ADJ./MOUSE-Schalter
Zum Umschalten zwischen den
Fernbedienungsarten.
H&V LENS SHIFT-Taste
39
Zur horizontalen und vertikalen
Verschieben des Objektivs.
MENU-Taste
56
Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.
19·56
R-Klick/UNDO-Taste
•
Zum Ausführen eines Rechtsklicks,
wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf
Position MOUSE gestellt ist.
•
Um einen Vorgang rückgängig zu
machen oder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren, wenn der
Schalter ADJ./MOUSE auf Position
ADJ. gestellt ist.
FREEZE-Taste
47
Für das Einfrieren von Bildern.
Lautstärke-Tasten
46
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
MUTE-Taste
46
Zum zeitweisen Stummschalten.
BLACK SCREEN-Taste
50
Zum vorübergehenden Einblenden
des Schwarzbildes.
RESIZE-Taste
48
Für das Umschalten der
Bildwandgröße.
PICTURE MODE-Taste
47
Zum Umschalten des Bildmodus.
WIRED R/C JACK
18
Zum Anschluss der
Fernbedienung an den Projektor,
wenn die Signale der
Fernbedienung nicht ausreichen,
um den Fernbedienungs-Sensor
zu erreichen.
Hinweis
∑
Alle Tasten auf der Fernbedienung, mit Ausnahme der Maus-/Einstellungstaste und des ADJ./MOUSE-Schalters
bestehen aus einem leuchtenden Material, das im Dunkeln gut sichtbar ist. Der Leuchteffekt lässt mit der Zeit
nach. Die selbstleuchtenden Tasten werden wieder aufgeladen, w-enn Sie Licht ausgesetzt werden.
16
Verwendung der Fernbedienung
Vorderansicht
Reichweite
Der Projektor kann mittels der Fernbedienung
innerhalb der in der Abbildung dargestellten
Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
∑
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine
einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert
werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals
kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
∑
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
∑
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen
nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen
Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe
entfernt aufstellen.
Rückansicht
Signalsender für
Fernbedienung
23' (7 m)
30∞
30∞
30∞
Fernbedienung
30∞
30∞
Signalsender für
Fernbedienung
Fernbedienung
Einführung
Fernbedienungssensor
23' (7 m)
Fernbedienungssensor
30∞
Einsetzen der Batterien
1
Ziehen Sie die Lasche an der
Abdeckung herunter und entfernen
Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2 Die beiliegenden Batterien einlegen.
∑ Die Batterien einlegen und sicherstellen,
dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
3
Führen Sie die Zapfen am unteren Ende
der Batteriefach-Abdeckung in die
hierfür vorgesehenen Öffnungen ein
und drücken Sie die Abdeckung fest.
Falsche Verwendung der Batterien kann ein Auslaufen oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen
Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
∑ Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
∑
∑ Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien
unterschiedlichen Typs zusammen.
∑ Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
∑ Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten.
Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb
unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
∑ Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit
aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
∑ Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
∑
und
17
Verwendung der Fernbedienung
Verwenden der Fernbedienung mit einem Signalkabel
Wenn die Signale von der Fernbedienung wegen der Aufstellung des Projektors nicht empfangen werden
können, verwenden Sie ein ø3,5-mm-Minibuchsenkabel zur Verbindung der Fernbedienung mit dem Projektor.
Jetzt können Sie den Projektor mit der Fernbedienung steuern.
Seitenansicht
Zur WIRED REMOTE-Buchse
ø3,5mm Ministeckerkabel (im Handel erhältlich oder
über Bestellnummer QCNWGA038WJPZ bei Sharp zu beziehen)
Fernbedienung
Zur WIRED R/C JACK
Hinweis
• Die drahtlose Fernbedienungsfunktion arbeitet nicht, wenn das ø3,5-mm-Minibuchsenkabel am Projektor
angeschlossen ist. Sollte drahtlose Fernbedienungsfunktion erforderlich sein, muss das ø3,5-mmMinibuchsenkabel vom Projektor abgetrennt werden.
Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten
Die Fernbedienung erfüllt zwei Funktionen: Zum einen dient sie zur Steuerung des Projektors, und zum
anderen dient sie als Funkmaus.
Stellen Sie den ADJ./MOUSE-Schalter an der Fernbedienung auf die Position für die gewünschte Verwendung
der Fernbedienung.
Steuerung des ProjektorsFunkmaus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
∑ Um die Fernbedienung als Funkmaus nutzen zu können, muss der mitgelieferte Funkmaus-Empfänger
an den Computer angeschlossen werden. (Siehe Seite 19.)
18
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Funkmaus
Ist der mitgelieferte Funkmaus-Empfänger an
den Computer angeschlossen, kann die
Fernbedienung als Funkmaus genutzt werden.
Mitgeliefertes
Zubehör
FunkmausEmpfänger
1 Schließen Sie den mitgelieferten
Funkmaus-Empfänger an eine
USB-Buchse am Computer an.
Computer
Funkmaus-Empfänger
Einführung
2
Stellen Sie den ADJ./MOUSE-
ADJ.
Schalter an der Fernbedienung
auf Position MOUSE.
MOUSE
3 Nun können Sie die Fernbedienung
als Funkmaus verwenden.
∑ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Funkmaus-Empfänger.
■ Wenn der Cursor bewegt wird
Auf '/"/\/| drücken.
■ Linke Maustaste anklicken
Auf
■ Rechte Maustaste anklicken
Auf
■ Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur
einer Taste unterstützt (so wie bei
Macintosh
Auf
haben die gleiche Funktion.)
∑ Diese Funktion arbeitet nur unter dem
∑ Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-
∑ Solange die Fernbedienung mit einem
drücken.
drücken.
®
)
oder drücken. (
Hinweis
®
Betriebssystem Microsoft
dem Betriebssystem Mac
folgenden Betriebssystemen (die USB nicht
unterstützen):
∑ Unter Versionen älter als Windows
∑ Unter Versionen älter als Windows
∑ Unter Versionen älter als Mac OS
Anschluss erkennt.
Signalkabel mit dem Projektor verbunden ist,
ist es nicht möglich die kabellose
Computermausfunktion zu benutzen.
Windows® und unter
®
. Aber nicht uhter den
und
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
An den USB-Buchse
ADJ./MOUSE-Schalter
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
R-Klick-Taste
L-Klick-Taste
19
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
5
4
8
3
6
4
7
6
6
8
5
3
4
6
4 6
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
Seite 22
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie
Informationen auf den Seiten 30–36.
Seiten 27–29, 37
3. Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den
Projektor ein
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
20
Seite 37
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
∑
11
1
11
22
2 ', ", \
22
∑
Stellen Sie den Projektorwinkel durch Verstellen der
Einstellfüße weiter ein.
am Projektor oder auf der Fernbedienung
drücken.
oder | am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken.
Seiten 38, 39
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
11
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Fokus einzustellen.
1
11
22
2
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Zoom einzustellen.
22
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
Kurzanleitung
Seite 40
11
1
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
11
22
2
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
22
33
', ", \ oder | drücken, um die Position der linken oberen
3
33
Bildkante einzustellen.
44
oder drücken, um die eingestellte Position zu speichern.
4
44
55
5
Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere
55
rechte und die untere linke Bildkante.
∑
Sobald die Position der unteren linken Bildkante
eingestellt wurde, ist die Korrektur vollständig
vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
7. Wählen Sie die Eingangsart
am Projektor oder
Fernbedienung drücken, um die Eingangsart
„EINGANG1“ einzustellen.
∑
Durch Drücken der Taste am Projektor ändert sich die Eingangsart in folgender Reihenfolge:
Durch Drücken der Taste oam Projektor kann zwischen “EINGANG4” und “EINGANG5” gewechselt werden.
∑
Bei Verwendung der Fernbedienung die Taste
auf der
/
""
" Bildschirmanzeige (RGB)
""
EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3
/
//
drücken, um zwischen den verschiedenen Eingangsarten zu wechseln.
8. Ausschalten der Stromversorgung
die Taste
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. Während die Bestätigungsmeldung eingeblendet wird, erneut
oder
drücken.
""
" Bildschirmanzeige
""
Seite 41
Seite 45
∑ Sie können den Netzstecker abziehen, auch während der Projektor arbeitet.
∑ Auch wenn Sie den Netzstecker von der Steckdose abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
Seite 37
21
Aufstellung des Projektors
Aufstellung des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden.
Hinweis
∑ Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die
Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung
erschwert.
∑ Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem
Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt
die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn
der Projektor in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
■ Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im
Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im
Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.
Beispiel: Eingangsart NORMAL (4:3) beim Standard-Zoomobjektiv (AN-PH31EZ).
Bildgröße
22
300"
200"
100"
84"
60"
48"
67"
¥
80"
¥
¥
50"
36"
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
60"
8'10
160"
"
10'1
240"¥180"
¥
120"
12'4
"–
(3,1 m
"
3,8 m)
–
12'
14'8
–
(3,7 m
"
4,5 m)
–
24'
29'4
–
(7,3 m
"
8,9 m)
–
36'
Projektionsdistanz
44'
–
(11,0 m – 13,4 m)
Projektion eines Kehrbildes
Rückprojektion
■ Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
■ Zum Umkehren des Bildes „Hinten“ im „PRJ.-Mod.“-Menü. (Siehe Seite 84.)
Lichtdurchlässiger
Publikum
Projektion mit einem Spiegel
■ Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
■ Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum aufgestellt, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü die
Funktion „Vorne“ ein. (Siehe Seite 84.)
■ Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums aufgestellt wird, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü
die Funktion „Hinten“ ein. (Siehe Seite 84.)
Einstellung auf „Vorne“
Spiegel
Bildschirm
Einstellung auf „Hinten“
Einstellung
Lichtdurchlässiger
Publikum
Bildschirm
Publikum
Spiegel
Info
∑ Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das
Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Einrichtung bei Deckenmontage
■ Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche
Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden.
Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors hinsichtlich
des Kaufs der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung
(separat erhältlich) an einen von Sharp autorisierten Händler für
Projektoren oder vom Kundendienst.
Deckenhalterung AN-PHCM20 und Verlängerungsrohr AN-EP101AP (für USA).
∑
∑
AN-NV6T-Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre ANTK201 und AN-TK202 (für andere Länder als die USA).
■ Kehren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-
Mod.“-Feld um. Siehe hinsichtlich der Funktionsanwendung Seite 84.
23
Anschlüsse
Eingang/Ausgang (INPUT/OUTPUT)-Buchsen und
Hauptausrüstung zum Anschließen
AUDIO-Eingangsbuchse (1)
Zum Anschluss eines Audiokabels.
(Audio-Eingangsbuchse für INPUT
INPUT 1, 2-Buchse
Anschließen des Computers. (Siehe
Seiten 27 und 28.)
Anschließen eines Videogerätes mit
Hilfe des KomponentenAusgangsanschlusses (DVD-Player,
DTV-Decoder, DVD-Recorder mit
Festplatte, usw.). (Siehe Seite 33.)
1.) (Siehe Seite
INPUT 3-Buchse
Zum Anschließen des Computers.
(Siehe Seite 29.)
Zum Anschließen von Videogeräten
mit HDMI- oder DVI-Ausgang (DVDPlayer, DTV-Decoder, DVDRecorder mit Festplatte, usw.).
(Siehe Seiten 30 und 31.)
27
.)
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2) Buchse
Anschließen des Monitors, wenn Sie
das Projektionsbild gleichzeitig auf dem
Bildschirm sehen möchten. (Siehe
Seite 36.)
AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
Anschließen an ein Audiokabel
(Gemeinsames AudioEingangsbuchse für INPUT 2 und
3). (Siehe Seiten 28 und 29.)
RS-232C-Buchse
Anschluss des Computers
zur Steuerung des
Projektors. (Siehe Seite 35.)
INPUT 4-Buchse
Anschließen der Videogeräte ohne
S-Video-Ausgangsbuchse.
(Siehe Seite 34.)
AUDIO-Eingangsbuchsen (4, 5)
Anschließen an ein Audiokabel
(Gemeinsames AudioEingangsbuchsen für INPUT 4 und 5).
(Siehe Seite 34.)
AUDIO OUTPUT-Buchse
Anschließen an ein Audiokabel
(Gemeinsames AudioAusgangsbuchse für
1–5). (Siehe Seite 36.)
LAN-Buchse
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Anschließen eines Computers oder
eines Hub mit Hilfe eines LANKabels. (Siehe Seite 35.)
WIRED REMOTE-Buchse
Zum Anschluss der Fernbedienung an
den Projektor, wenn die Signale der
Fernbedienung nicht ausreichen, um den
Fernbedienungs-Sensor zu erreichen.
(Siehe Seite 18.)
INPUT 5-Buchse
Anschließen der Videogeräte mit S-VideoAusgangsbuchse (Videorecorder, DVDPlayer, usw.). (Siehe Seite 34.)
INPUT
24
Muster für Verbindungskabel
•
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in die Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Produkten.
•Sie benötigen vielleicht andere Kabel oder Anschlüsse, die unten nicht aufgeführt sind.
Ausrüstung
Computer
Audio/Video-Gerät
Buchse am
angeschlossenen Gerät
RGB-Kabel (mitgeliefert)
RGB-
Ausgangs-
buchse
Digitale DVI
Video-
Ausgangsbuchse
Audio-
Ausgangs-
buchse
HDMI-
Ausgangsbuchse
5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel (im Handel erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel (im
Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ
erhältlich)
BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich)
Component-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
25
Muster für Verbindungskabel
Ausrüstung
Audio/Video-Gerät
Buchse am
angeschlossenen Gerät
Videokabel (im Handel erhältlich)
Video-
Ausgangs-
buchse
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
S-Video-
Ausgangs-
buchse
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im
Handel erhältlich)
Audio-
Ausgangs-
buchse
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel
Buchse am
Projektor
INPUT 4
INPUT 5
AUDIO (für INPUT 1)
AUDIO (für INPUT 2, 3)
AUDIO (für INPUT 4, 5)
Monitor
Verstärker
RGB-
Eingangs-
buchse
Audio-
Eingangs-
buchse
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im
Handel erhältlich)
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
26
Anschluss an einen Computer
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose
ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse
zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach dem Durchführen aller
Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computers dieser stets als Letztes eingeschaltet
werden.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der
anzuschließenden Geräte durch.
Hinweis
∑ Siehe die „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 100 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen,
die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als
den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
∑ Durch den Anschluss an andere als die empfohlenen Computerarten können der Projektor, der Computer
oder beide Geräte Schaden nehmen.
∑ Für bestimmte Macintosh-Computer wird möglicherweise ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden
Sie sich an einen Macintosh-Händler in Ihrer Nähe.
∑ Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und
„F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen Ausgangs-
Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
Anschließen über das RGB-Kabel
Anschlüsse
Computer
Zur Audio-Ausgangsbuchse
Zur RGB-Ausgangsbuchse
Seitenansicht
Zur INPUT 1Buchse
RGB-Kabel
Mitgeliefertes
Zubehör
Zur AUDIO-Eingangsbuchse (1)
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-
ø
Audiokabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RGB-Kabel
Hinweis
∑ Bei Verwendung dieser Verbindungsart ist der Projektor nicht mit dem Sync-auf-Grün-Signal kompatibel.
∑ Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
27
Anschluss an einen Computer
Anschließen über ein 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel
Um eine Verschlechterung der Bildqualität zu verhindern, nutzt der Projektor einen 5 BNCComputereingang.
Um die Eingangsbuchsen am Projektor direkt mit dem Computer zu verbinden, müssen die
Kabel R (PR), G/G Sync (Y), B (PB), HD/C Sync und VD des 5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabels (im
Handel erhältlich) an die entsprechenden Eingangsbuchsen INPUT 2 am Projektor
angeschlossen werden.
Computer
Zur Audio-Ausgangsbuchse
Zur RGB-Ausgangsbuchse
Zu den Eingangsbuchsen
INPUT 2
5 BNC auf 15-Pin D-Sub-Kabel
(im Handel erhältlich)
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel
ø
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Seitenansicht
Zur AUDIOEingangsbuchse (2, 3)
Hinweis
∑ Um den Projektor an einen kompatiblen Computer anzuschließen, bei dem es sich nicht um einen PC
(VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder Macintosh (d.h. Workstation) handelt, ist ggf. ein separates Kabel
erforderlich. Bitte wenden Sie sich für nähere Informationen an Ihren Händler.
∑ Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
∑ Die Buchse HD/C ist nur für des TTL (5 Vss) Signal geeignet.
28
Anschließen über ein Digitales DVI-Videokabel
Für den direkten Eingang digitaler Videosignale von einem Computer nutzt der Projektor die
digitale DVI-Eingangsbuchse.
Computer
Zur Audio-Ausgangsbuchse
Zur digitalen
DVI-Ausgangsbuchse
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel
ø
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 3Buchse
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Zur AUDIOEingangsbuchse (2, 3)
Hinweis
∑ Wird der Projektor auf diese Weise an einen Computer angeschlossen, muss im „Bild“-Menü unter
„Signaltyp“ die Einstellung „Dig.-PC-RGB” gewählt werden.
∑ Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3,5 mm Stereo-Audiokabel verringert.
Anschlüsse
29
Anschluss mit Videogeräte
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose
ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse
zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten.
Der Projektor verfügt über eine digitale DVD-Buchse, eine Computer-RGB-/KomponentenBuchse, eine S-Video-Buchse und eine Videobuchse für Video-Eingangssignale. Wie die
einzelnen audiovisuellen Geräte anzuschließen sind, kann den nachstehenden Abbildungen
entnommen werden.
Verfügt Ihr audiovisuelles Gerät über eine RGB-Ausgangsbuchse oder eine KomponentenAusgangsbuchse, müssen zur Herstellung der Videoverbindung die Computer-RGB-/
Komponenten-Buchsen (INPUT 1 oder 2) verwendet werden.
Anschließen an Videogeräte mit HDMI-Ausgangsbuchse
über ein DVI auf HDMI-Kabel
Verwenden Sie ein DVI auf HDMI-Kabel, wenn HDMI-Videogeräte wie z. B. DVD-Player an die
Eingangsbuchse INPUT 3 angeschlossen werden sollen.
Videogerät
Zur HDMI-Ausgangsbuchse
Zu den Audio-Ausgangsbuchsen
DVI auf HDMI-Kabel
(im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 3-Buchse
Zur AUDIOEingangsbuchse (2, 3)
Hinweis
∑ Wählen Sie die Art des Eingangssignals des Videogeräts. Siehe Seite 63.
∑ Ist der Projektor an ein Videogerät mit einer HDMI-Ausgangsbuchse angeschlossen, kann als
Eingangssignal nur das Videosignal an den Projektor übertragen werden. (Schließen Sie für den Eingang
der Audiosignale die Eingangsbuchse AUDIO (2, 3) an.
∑ Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVI-HDMI-Kabels kann die
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVI-HDMI-Kabel).
∑ Einzelheiten über die Kompatibilität von Videoapparatur entnehmen Sie bitte den Angaben des Herstellers
Ihrer Videoapparatur.
30
Anschließen von Videogeräten mit DVI-Ausgangsbuchse
über ein digitales DVI-Videokabel
Verwenden Sie ein digitales DVI-Videokabel, wenn Videogeräte mit einer DVI-Ausgangsbuchse,
wie z. B. DVD-Player, an die Eingangsbuchse INPUT 3 angeschlossen werden sollen.
Videogerät
Zur DVI-Ausgangsbuchse
Zu den Audio-Ausgangsbuchsen
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 3-Buchse
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Hinweis
∑ Wählen Sie die Art des Eingangssignals des Videogeräts. Siehe Seite 63.
Zur AUDIOEingangsbuchse (2, 3)
Anschlüsse
31
Anschluss mit Videogeräte
Anschließen an RGB-Videogeräte über ein 5 RCA RGBKabel
Verwenden Sie ein 5 RCA RGB-Kabel, wenn RGB-Videogeräte wie z. B. DVD-Player oder
DTV*-Decoder an die Eingangsbuchsen INPUT 2 angeschlossen werden sollen.
* DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten
Staaten von Amerika.
Videogerät
Seitenansicht
Zu den analogen RGB-Ausgangsbuchsen
Zur AUDIO-Eingangsbuchse (2, 3)
Zu den Audio-Ausgangsbuchsen
ø3,5 mm Stereoministecker an
RCA-Audiokabel (im Handel
erhältlich)
BNC auf RCA-Adapter
(im Handel erhältlich)
5 RCA RGB-Kabel
(im Handel erhältlich)
Zu den Eingangsbuchsen
INPUT 2
Zu den BNC auf
RCA-Adaptern
Hinweis
∑ Wird der Projektor auf diese Weise an das Videogerät angeschlossen, muss im „Bild“-Menü unter
„Signaltyp“ die Einstellung „RGB“ gewählt werden. Siehe Seite 63.
∑ Die Buchsen HD/C Sync und VD können abhängig von den Spezifikationen des an diesen Projektor
angeschlossenen DTV-Decoders genutzt werden. Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des DTV-Decoders.
∑ Die Buchse HD/C ist nur für des TTL (5 Vss) Signal geeignet.
32
Anschließen an Videogeräte mit KomponentenAusgangsbuchsen
Um Videogeräte mit Komponenten-Ausgangsbuchsen an die Eingangsbuchse INPUT 1
anzuschließen, muss das 3 RCA auf 15-Pin D-Sub-Kabel (optional: AN-C3CP2) verwendet werden.
Videogerät
Zu den AudioAusgangsbuchsen
Zu den Komponenten-VideoAusgangsbuchsen
Y(grün)
P
B(CB)(blau)
P
R(CR)(rot)
Zur INPUT 1Buchse
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel
(optional: AN-C3CP2)
Seitenansicht
Zur AUDIOEingangsbuchse (1)
ø3,5 mm Stereoministecker an
RCA-Audiokabel (im Handel
erhältlich)
Um Videogeräte mit Komponenten-Ausgangsbuchsen an die Eingangsbuchsen INPUT 2
anzuschließen, müssen BNC auf RCA-Adapter (im Handel erhältlich) verwendet werden.
Videogerät
Zu den AudioAusgangsbuchsen
Zu den Komponenten-VideoAusgangsbuchsen
Y(grün)
P
B(CB)(blau)
P
R(CR)(rot)
Zu den Buchsen INPUT 2
R)/G/G sync (Y)/B (PB))
(R (P
BNC auf RCA-Adapter
(im Handel erhältlich)
Component-Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur AUDIOEingangsbuchse (2, 3)
Anschlüsse
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
Hinweis
∑ Für den Audio-Eingang wird ein ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) benötigt.
∑ Wählen Sie, sofern erforderlich, im Menü „Fein-Sync“ unter „Betriebsarten“ die Einstellung „480P/525P“
oder „576P/625P“. (Siehe Seite 69.)
∑ Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in die Projektobuchse, den Sie verwenden möchten,
passt.
∑ Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
33
Anschluss mit Videogeräte
Anschließen über ein S-Video-Kabel oder ein Video-Kabel
Schließen Sie das Videogerät über das S-Video-Kabel oder das Video-Kabel (im Handel
erhältlich) an die Eingangsbuchsen INPUT 4 oder 5 an.
Videogerät
Zur VideoAusgangsbuchse
Zu den AudioAusgangsbuchsen
Zur S-VideoAusgangsbuchse
Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Zur INPUT 4Buchse
Zu den AUDIOEingangsbuchsen (4, 5)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 5Buchse
Hinweis
∑ Das S-Video-Eingangssignal zur S-VIDEO-Buchse wird in Farb- und Helligkeitssignale getrennt, um eine
höhere Bildqualität zu erreichen.
∑ Für den Audio-Eingang ist ein RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) erforderlich.
∑ Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in der Projektorbuchse, der Sie verwenden möchten,
passt.
34
Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers
Ist die RS-232C-Buchse am Projektor mit der seriellen RS-232C-Buchse am Computer
verbunden, oder ist die LAN-Buchse am Projektor mit der LAN-Buchse am Computer verbunden,
kann der Projektor über den Computer gesteuert werden. Weitere Informationen hierzu finden
Sie in der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.
Anschließen an einen Computer über ein serielles RS-232C-Steuerkabel
Computer
Zur RS-232C-Buchse
Serielles RS-232C-Steuerkabel
(kreuztyp, im Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur RS-232C-Buchse
Hinweis
∑ Wenn die Computerbuchse nicht korrekt konfiguriert ist, kann die RS-232C-Funktion unter Umständen
nicht durchgeführt werden. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Computers.
∑ Weitere Informationen zu den RS-232C-Spezifikationen und -Steuerungen finden Sie im
„EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.
Info
∑ Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als der RS-232C-Buchse am Computer
an. Dies könnte Ihren Computer oder Ihren Projektor beschädigen.
∑ Ein serielles RS-232C-Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt
werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.
Anschluss zur LAN-Buchse unter Verwendung eines LAN-Kabels
LINK-LED (grün)
Hub oder Computer
Zur LAN-Buchse
Leuchtet bei einer Verknüpfung.
TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten
übertragen/empfangen werden.
Zur LAN-Buchse
LAN-Kabel (Kategorie 5, im Handel erhältlich)
Seitenansicht
* Schließen Sie aus
Sicherheitsgründen der
LAN-Buchse nicht mit
Kabeln wie Telefonkabel an,
dadurch kann eine
Überspannung erzeugt
werden.
Anschlüsse
Hinweis
∑ Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5 (CAT.5)
(im Handel erhältlich).
∑ Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (
Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
35
Anschluss an einen Monitor mit RGB-Eingangsbuchse
Durch die Benutzung von RGB-Kabel können Computerbilder auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
∑ Als Eingangssignale über die Buchsen INPUT 1 oder INPUT 2 empfangene RGB-Signale und
Komponenten-Signale können als Ausgangssignale an den Monitor ausgegeben werden.
∑ Um Videosignale der Buchse INPUT 1 als Eingangssignale nutzen zu können, ist ein zweites RGB-Kabel
(im Handel erhältlich) erforderlich.
Computer
Hinweis
Zur RGBAusgangsbuchse
RGB-Kabel
(im Lieferumfang
enthalten oder im
Handel erhältlich)
Seitenansicht
Zur INPUT 1Buchse
Zur Ausgangsbuchse
OUTPUT (FOR INPUT 1, 2)
RGB-Kabel
(im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erhältlich)
Monitor
Zur RGBEingangsbuchse
Anschluss an einen Verstärker oder an ein anderes Audiogerät
Audiosignale, die von Geräten ausgegeben werden, die an die einzelnen Ausgangsbuchsen
des Projektors angeschlossen sind, können zu einem Audiogerät ausgegeben werden.
Verstärker
Zu den
Audio
-Eingangsbuchsen
ø3,5 mm Stereoministecker an
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
∑ ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) ist für den Audio-Eingang
erforderlich.
∑ Wenn die Stromversorgung für den Anschluss eines Verstärkers oder eines anderen Audiogerätes
ausgeschaltet wird, schalten Sie zuerst den Verstärker und danach den Projektor aus.
∑
Wenn externe Audiokomponenten verwendet werden, kann die Lautstärke für einen besseren Sound verstärkt werden.
∑
Siehe für Einzelheiten über den veränderlichen Audio-Ausgang (VAO) und den festen Audio-Ausgang (FAO) Seite 72.
Seitenansicht
Zur Ausgangsbuchse
AUDIO OUTPUT (1
–
5)
36
Ein- und Ausschalten des Projektors
Anschluss des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen. Dann stecken Sie
den Stecker in eine Netzsteckdose.
Seitenansicht
Einschalten des Projektors
Bevor Sie die Schritte in diesem Abschnitt ausführen,
sollten Sie alle zu verwendenden Geräte an den
Projektor anschließen. (Siehe Seiten 27–36.)
Die Objektivkappe entfernen und am Projektor
oder auf der Fernbedienung drücken.
∑ Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
∑ Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
∑
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird der
Schlüsselcode-Eingabebildschirm eingeblendet.
Geben Sie den richtigen Schlüsselcode ein, um die
Projektion zu starten. Siehe für Einzelheiten Seite 79.
Hinweis
∑ Die Lampen-Anzeige leuchtet oder blinkt und
zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend: Die Lampe wärmt auf.
Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
∑
∑
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach
dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor im Standby-Modus sofort
wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum
Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
∑ Falls „Direktnetz ein“ auf „ON“ gestellt ist, schaltet
∑ Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt.
ON-Taste
STANDBYTaste
Mitgeliefertes
Zubehör
Zur Netzanschluss
Netzkabel
Info
der Projektor automatisch ein, wenn der Netzstecker
in eine Steckdose gesteckt wird. (Siehe Seite 87.)
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige
ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf
Seite 92 vor.
STANDBYTaste
ON-Taste
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
Netz-Anzeige
LampenAnzeigen 1, 2
Grundlegende
Bedienung
Ausschalten des Projektors
▼Bildschirmanzeige
(Aktivierung des Standby-Modus)
1
Drücken Sie die
auf der Fernbedienung. Drücken Sie die
Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung
angezeigt wird, um den Projektor in den
Standby-Modus zu schalten.
am Projektor oder die
Info
∑ Sie können den Netzstecker abziehen, auch während
der Projektor arbeitet.
∑ Auch wenn Sie den Netzstecker vom Projektor
abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
Objektivkappe
37
Bild-Projektion
Verschieben des Objektivs (Lens Shift)
Neben der Zoomfunktion und der Einstellung des Projektionswinkels über die
Einstellfüße kann die Projektionsposition auch über die Funktion zum Verschieben
des Objektivs angepasst werden. Diese Funktion ist besonders dann hilfreich, wenn
sich die Position der Bildwand nicht verändern lässt.
Verschieben nach oben und untenVerschieben nach links und rechts
Einstellbarer
Bereich
Einstellbarer Bereich
Einstellbarer Bereich
Die nachstehende Abbildung zeigt den einstellbaren Bereich.
Horizontal: ±15%
Vertikal: +50% (nach oben)
Der einstellbare Bereich unterliegt auch innerhalb der vorstehend genannten Grenzen bestimmten Einschränkungen.
Das Bild kann wie in nachstehender Abbildung gezeigt eingestellt werden.
Position des Bildes, wenn das
Bild in der vertikalen Ebene mittig
und in der horizontalen Ebene
ganz nach unten ausgerichtet ist
Bildmitte
Bildhöhe ¥ 50%
Position des Bildes, wenn das
Bild in der vertikalen Ebene mittig
und in der horizontalen Ebene
ganz nach unten ausgerichtet ist
Bildbreite ¥ 11%
: Unter Verwendung der
Funktion zum Verschieben
des Objektivs mithilfe eines
Schattens maskierte
Bereiche des Bildes.
: Unter Verwendung der
Funktion zum Verschieben
des Objektivs mithilfe eines
Schattens maskierte
Bereiche des Bildes.
1
am Projektor oder
der Fernbedienung drücken.
∑
am Projektor oder
Fernbedienung drücken, um das Testmuster zum
Einstellen des Bildes einzublenden. Die Prüfung
anhand des Testmusters ist hilfreich, um eine
noch genauere Einstellung vorzunehmen.
▼Bildschirmanzeige
auf der
auf
H&V LENS SHIFT-Taste
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
ENTER-Taste
2 '
, ", \ oder | am Projektor oder
H&V LENS SHIFTTaste
ENTER-Taste
Einstelltasten
('/"/\/|)
auf der Fernbedienung drücken,
um die Bildposition einzustellen.
Verwendung Einstellfüße
∑ Lässt sich die Position des projizierten Bildes nicht über Funktion zum Einstellen des Objektivs wie gewünscht
einstellen, stellen Sie bitte zunächst den Projektionswinkel mit Hilfe der Einstellfüße ein.
Die Höheneinstellung des Projektors mit Hilfe der Einstellfüße ist z. B. dann erforderlich, wenn die Bildwand höher platziert
∑
ist als der Projektor, wenn die Bildwand geneigt ist oder der Ort, an dem der Projektor aufgestellt wird, etwas abfällt.
∑
Richten Sie den Projektor so ein, dass dieser so senkrecht wie möglich zur Projektionswand steht.
Grundlegende
Bedienung
1 Heben Sie den Projektor an und
drehen Sie die Einstellfüße etwas
heraus oder ein.
∑ Die Neigung des Projektors kann um bis
zu 9∞ verändert werden.
2 Setzen Sie den Projektor wieder
ab und nehmen Sie dann eine
Feineinstellung der Einstellfüße
vor.
∑ Achten Sie beim Absenken des
Projektors darauf, sich nicht die Finger
im Bereich zwischen den Einstellfüßen
und dem Projektor einzuklemmen.
Einstellfuß
UntenUnten
Oben
Oben
39
Bild-Projektion
Einstellung des Fokus
am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken, um den
Fokus einzustellen.
▼Bildschirmanzeige
ZOOM-Taste
FOCUS-Taste
Einstellung der Größe
des projizierten Bildes
am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken, um die
Größe des projizierten Bildes
einzustellen.
▼Bildschirmanzeige
FOCUS-Tasten
ZOOM-Tasten
Hinweis
∑ Nach Drücken der FOCUS-Taste bzw. der
ZOOM-Taste auf der Fernbedienung oder
am Projektor kann durch Drücken der ENTER-Taste das Testmuster eingeblendet
werden. Das Testmuster ist hilfreich, um
die Einstellungen noch exakter
anzupassen.
∑ Werden zur Feineinstellung die H&V LENS
SHIFT-Taste, die FOCUS-Taste oder die
ZOOM-Taste gedrückt, wird das projizierte
Bild für etwa eine Sekunde um ein kleines
Stück in die gewünschte Richtung
verschoben. Halten Sie die Tasten
gedrückt, um das projizierte Bild weiter zu
verschieben.
40
Maus-/Einstellungstaste
(
'/"/\/|
)
ENTER-Taste
UNDO-Taste
KEYSTONETaste
Korrektur eines Trapezfehlers
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert
wird, wird das Bild verzerrt.
Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet.
Es stehen zwei Arten der Trapezentzerrung zur Verfügung.
1) „GEOMETRIE EINSTELLUNG“ zur Korrektur eines Bildes durch Einstellen der Ecke des projizierten Bildes
2) „H&V TRA.-ENTZ.“ zum Eingeben der Korrektur für die horizontale und vertikale Bildachse.
Wahl der Zerrungsart
Wählen Sie die Art der Trapezkorrektur.
Fernbedienung drücken.
∑ Die Anzeige „GEOMETRIE EINSTELLUNG“
wird eingeblendet.
∑ Bei jedem weiteren Drücken von
Reihenfolge:
GEOMETRIEÆH&V TRA.-ENTZ.
EINSTELLUNG
Keine Anzeige.¨
GEOMETRIE
EINSTELLUNG
H&V TRA.-ENTZ.
IMAGE RESIZING
am Projektor oder
ändert sich die Anzeige in folgender
≠
IMAGE RESIZING *
Zur Korrektur eines Bildes
durch Einstellen der Ecke
des projizierten Bildes.
Zur Korrektur eines Bildes
durch Einstellen der
horizontalen und vertikalen
Bildachse.
Zum Korrigieren der mit
„H&V TRA.-ENTZ.“ nicht
korrigierbaren
Bildverzerrung.
*Die Funktion „IMAGE
RESIZING“ kann nur dann
genutzt werden, wenn „H&V
TRA.-ENTZ.“ auf einen
anderen Wert als „0“
eingestellt ist.
(Bei Korrektur über
„GEOMETRIE
EINSTELLUNG“ ist diese
Funktion nicht verwendbar.)
auf der
≠
oder
ENTER-Taste
KEYSTONETaste
Einstelltasten
('/"/\/|)
UNDO-Taste
Grundlegende
Bedienung
41
Bild-Projektion
GEOMETRIE EINSTELLUNG
1
Die Taste
am Projektor oder die Taste
auf der Fernbedienung wiederholt
drücken, bis die Anzeige „GEOMETRIE
EINSTELLUNG“ eingeblendet wird.
2
Anschließend Position, Größe
und Fokus des projizierten Bildes
mit Hilfe der nachstehenden
Tasten einzustellen.
∑ Passen Sie die vier Seiten des Bildes
an das grüne Testbild an.
''
""
\\
∑
Durch Drücken der Tasten
am Projektor oder auf der Fernbedienung
kann das Objektiv verschoben werden.
∑
Durch Drücken der Taste
auf der Fernbedienung kann die Bildgröße
des projizierten Bildes verändert werden.
∑
Durch Drücken der Taste am Projektor
oder
Fokus eingestellt werden.
auf der Fernbedienung kann der
'
"
,
,
''
""
am Projektor oder
\
\\
oder
||
|
||
3 am Projektor oder auf
der Fernbedienung drücken.
▼Bildschirmanzeige
Geometrie-Einstellung
Oben linksOben rechtsUnten rechts
4 ', ", \ oder |drücken, um die
Position der linken oberen
Bildkante einzustellen.
∑
Bewegen Sie die obere linke Ecke des gelben
Rahmens in die obere linke Ecke der Bildwand.
5
6
42
oder drücken, um die
eingestellte Position zu speichern.
Den Vorgang für die rechte obere,
die rechte untere und die linke
untere Bildkante wiederholen.
∑ Durch Drücken der Taste
Projektor oder
Fernbedienung können Sie nun zur
vorhergehenden Anzeige zurückkehren.
∑
Vor der Korrektur der linken oberen
Bildecke können Sie durch Drücken der
Tasten
Rücksetzungs-Bestätigung zurückkehren.
∑
Sobald die Position der linken unteren
Bildkante eingestellt wurde, ist die
Korrektur vollständig ausgeführt und
die Anzeige wird ausgeblendet.
oder zum Anzeige der
auf der
am
Unten links
H&V TRA.-ENTZ.
1 Die Taste
die Taste
am Projektor oder
auf der
Fernbedienung wiederholt
drücken, bis die Anzeige „H&V
TRA.-ENTZ.“ eingeblendet wird.
∑
Wurde die Korrektur bereits über die
Funktion „GEOMETRIE EINSTELLUNG“
vorgenommen, wird zunächst eine Meldung
zur Bestätigung der Korrekturänderung
eingeblendet, bevor die Anzeige „H&V
TRA.-ENTZ.“ eingeblendet wird und
ü
ckgesetzt.
dannr
2 ' oder " drücken, um die linke
und rechte Seitenkante des
projizierten Bildes parallel
einzustellen.
3
\ oder | drücken, um die obere
und untere Kante des projizierten
Bildes parallel einzustellen.
▼Bildschirmanzeige
Vertikale Trapezentzerrung
(Einstellung über
Horizontale Trapezentzerrung
(Einstellung über
' / "
\ / |
)
Grundlegende
Bedienung
)
4
oder
drücken, um die
Anzeige „IMAGE RESIZING“.
∑ Wurde „H&V TRA.-ENTZ.“ auf einen
anderen Wert als „0“ eingestellt, wird die
Funktion „IMAGE RESIZING“ kann nur
dann genutzt werden.
▼ Bildschirmanzeige
43
Bild-Projektion
5 Drücken Sie ', ", \ oder | um
die Bildverzerrung zu korrigieren.
6
oder
eingestellte Position zu
speichern.
drücken, um die
IMAGE RESIZING
(Einstellung über
' / " / \ / |
)
44
Umschalten zwischen den Eingangsarten
Wählen Sie für das angeschlossene Gerät die
geeignete Eingangsart.
, , , oder auf der
Fernbedienung drücken, um den
Eingangsart auszuwählen.
∑ Wenn am Projektor gedrückt wird,
wechselt die Eingangsart in der Reihenfolge:
EINGANG 1 EINGANG 2EINGANG 3
∑
Durch Drücken der Taste am Projektor
kann zwischen den Eingangsarten „EINGANG4
und „EINGANG5“ gewechselt werden.
Hinweis
∑ Wird kein Eingangssignal empfangen, wird
die Meldung „KEIN SIGNAL“ eingeblendet.
Wird ein Eingangssignal empfangen, das
nicht unterstützt wird, wird die Meldung
„KEINE EINS“ eingeblendet.
∑
Wird „Auto Suche“ des „Optionen (1)“-Menüs
auf „ON“ eingestellt, kann die Eingangsart mit
Signal automatisch gelesen und angezeigt
werden. (Siehe Seite 78.)
∑ Die Eingangsart wird nicht angezeigt, wenn
im „Optionen (1)“-Menü die Funktion „OSDAnzeige“ auf „Stufe A“ oder „Stufe B“
eingestellt ist. (Siehe Seite 75.)
Hinweis zur Eingangsart
EINGANG1/
EINGANG2
(RGB/
Komponente)
Wird für die Projektion von Bildern
von Geräten genutzt, die an die
Eingangsbuchsen INPUT 1 oder 2
angeschlossen sind und RGBSignale bzw. Komponenten-Signale
als Ausgangssignale ausgeben.
EINGANG3
(digitale PC
RGB / digitale
PC-Komponente /
Wird für die Projektion von
Bildern von Geräten genutzt,
die an die Eingangsbuchse
INPUT 3 angeschlossen sind.
digitale VideoRGB / digitale
Video-Komponente)
EINGANG4
(Video)
Wird für die Projektion von
Bildern von Geräten genutzt,
die an die Eingangsbuchse
INPUT 4 angeschlossen sind.
EINGANG5
(S-Video)
Wird für die Projektion von
Bildern von Geräten genutzt,
die an die Eingangsbuchse
INPUT 5 angeschlossen sind.
“
////
INPUT-Tasten
" Anzeige der Eingangsart in der Bildschirmanzeige
(Beispiel)
Wenn die Taste gedrückt wird.
EINGANG1/2/3-Betriebsart
Bei Verwendung
von RGB
*Die „EINGANG3“
Anzeige ist ein Beispiel.
(wenn „Signaltyp“ auf
„Dig.- PC-RGB.“
eingestellt ist)
Bei Verwendung
von Komponente
*Die „EINGANG3“
Anzeige ist ein Beispiel.
(wenn „Signaltyp“ auf
„Dig.-PC-Kom.“
eingestellt ist)
Wenn die Taste gedrückt wird.
EINGANG4-Betriebsart
Bei Verwendung
von Video
EINGANG5-Betriebsart
Bei Verwendung
von S-Video
Wenn die Funktion „Auto-Suche“ auf „ON“ gestellt ist.
∑ Wird die Taste oder einmal
gedrückt, wird die aktuell genutzte Eingangsart
angezeigt.
∑ Wird die Taste
gedrückt, wird die automatische
Eingangssuche gestartet.
oder erneut
Grundlegende
Bedienung
45
Bild-Projektion
Einstellung der Lautstärke
\\
||
\/
| am Projektor oder
\\
||
Fernbedienung drücken, um die
Lautstärke einzustellen.
auf der
Hinweis
∑ Durch Drücken von
Lautstärke verringert.
Durch Drücken von
Lautstärke erhöht.
oder \ wird die
oder | wird die
Vorübergehendes
Abschalten des Tons
auf der Fernbedienung drücken,
um den Ton vorübergehend
auszuschalten.
Hinweis
∑ Durch erneutes Drücken der Taste
wird der Ton wieder eingeschaltet.
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte des
projizierten Bildes können vergrößert werden. Dies
ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen nötig sind.
Lautstärke-Tasten
"Bildschirmanzeige
MUTE-Taste
"Bildschirmanzeige
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
/
ENLARGE-Tasten
(Vergrößern/Verkleinern)
1
46
auf der Fernbedienung drücken.
∑ Vergrößert das Bild.
∑ Durch Drücken von
projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
×1×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
∑
Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit ', ", \ oder | ändern.
oder wird das
UNDOTaste
RESIZETaste
2
auf der Fernbedienung drücken,
um den Betrieb zu stoppen.
∑
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ¥1 zurück.
Hinweis
In den folgenden Fällen kehrt das Bild
¥
zum normalen Format (
∑ Wenn die Eingangsart geändert wird.
∑ Wenn
∑
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
∑ Wenn die Eingangssignal-Auflösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
∑ Wenn
gedrückt wurde.
gedrückt wurde.
1) zurück:
Bewegtes Bild als
Standbild anzeigen
1
2
auf der Fernbedienung drücken.
∑ Das projizierte Bild wird als Standbild
angezeigt.
erneut drücken, um zum bewegten
Bild des gegenwärtig angeschlossenen
Gerätes zurückzukehren.
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise
Filme oder Videospiele.
auf der Fernbedienung drücken.
∑ Wenn Sie die
der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARDPRÄSENTATIONKINOEIGENES BILD
Hinweis
∑
drücken, um die „STANDARD“-Betriebsart
einzustellen.
∑ Auf diese Funktion kann auch vom
Bildschirm-Menü aus zugegriffen werden
(siehe Seite 60).
gedrückt halten, ändert sich
FREEZE-Taste
Grundlegende
Bedienung
UNDO-Taste
PICTURE MODETaste
47
Bild-Projektion
Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert
oder individuell eingestellt werden.
Je nach dem Eingangssignal können Sie ein gewünschtes Bild wählen.
Größenänderungs-Modus
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
auf der Fernbedienung drücken.
∑ Durch Drücken von
wie nachstehend gezeigt um.
∑
Wenn „GRÖSSE ÄNDERN“ auf der Bildwand angezeigt
wird, drücken, um zum Standardbild zurückzukehren.
∑
Auf diese Funktion kann auch vom Bildschirm-Menü
aus zugegriffen werden (siehe Seite 74).
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
* Die Funktion für Digitale Verschiebung kann mit diesen Bildern verwendet werden.
16:9-Bildseitenverhältnis
16:10-Bildseitenverhältnis
*
48
*
Wählen Sie „Normal“
*
*
VIDEO
Eingangssignal
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL, SECAM
540P
720P, 1035I, 1080I
Bild-TypNORMALVOLLDTV/Video
4:3-Bildseitenverhältnis
Briefkasten
Verschmälern
16:9-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
auf 16:9 Bildschirm
16:9-Bildseitenverhältnis
Für 4:3 BildschirmFür 16:9 Bildschirm
UMRANDUNGSTRECKEN
*
*
*
Wählen Sie „Strecken“
Wählen Sie „Voll“
Wählen Sie „Strecken“
*
Wählen Sie „Voll“
SMART STRECKEN
**
**
**
*
*
**
Grundlegende
Bedienung
*
4:3-Bildseitenverhältnis
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
* Die Funktion für Digitale Verschiebung kann mit diesen Bildern verwendet werden.
49
Bild-Projektion
Anzeige des
Schwarzbildschirms
Diese Funktion ermöglicht es,
vorübergehend den Schwarzbildschirm
einzublenden.
1
drücken.
2 Durch erneutes Drücken der
BLACK SCREENTaste
▼Das projizierte Bild
Taste
wird das projizierte
Bild wieder eingeschaltet.
Anzeige und Einstellung
des Pausen-Timers
Diese Funktion ermöglicht das Anzeigen
der Restzeit für Unterbrechungen
während eines Meetings.
1 drücken.
2 Wenn „“ angezeigt wird,
""
\\
" ,
\ oder
""
\\
des Pausen-Timers drücken.
∑
Der Pausen-Timer kann (in Stufen von 1
Min.) auf 1 - 60 Minuten eingestellt werden.
∑
Der Pausen-Timer beginnt zurück zu zählen
'
sobald
Hinweis
∑ Durch Drücken der Taste wird der
Pausen-Timer deaktiviert.
∑ Während des Pausen-Timer-Betriebs wird
die Automatische Stromausschalt-Funktion
vorübergehend deaktiviert.
Der Projektor wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, sofern der Pausen-Timer
abgelaufen ist und für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal empfangen wird.
∑
Der Pausen-Timer wird auf dem Startbild
angezeigt. Um die Bildwandanzeige während
des Pausen-Timer-Betriebes zu ändern, die
„
Startbild“-Einstellung ändern (siehe Seite 77).
∑ Ist unter „Stack Einstellung“ die Option
„Slave“ aktiviert, wird der Pausen-Timer nicht
angezeigt. (Siehe Seite 84.)
50
||
| zur Einstellung
||
, " , \ oder | gedrückt wird.
''
',
''
BREAK TIMERTaste
▼Bildschirmanzeige
Maus-/
Einstellungstaste
'/"/\/|
(
UNDO-Taste
)
Menüpunkte
Im Folgenden werden die Teile gezeigt, die am Projektor angebracht werden können.
„Bild“-Menü
EINGANG1 / EINGANG2 / EINGANG3
HauptmenüUntermenü
Bild
Seite 60
Durch Drücken der Taste werden die
Einträge im unteren Abschnitt des „Bild“Menüs angezeigt.
*1 „Farbe“, „Tönung“, „Rot“, „Grün“, „Blau“, „Farb Temp“ und „Weiß-Betonu.“ können nicht eingestellt werden, wenn
„Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ eingestellt ist.
*2 „Schärfe“ kann nur dann eingestellt werden, wenn ein Eingangssignal vom Typ 480
I
, oder 1080I empfangen wird.
1035
I
, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P,
*3 „Progressiv“ kann nur dann eingestellt werden, wenn ein Eingangssignal vom Typ 480I oder 576I empfangen wird.
*4 „sRGB“ kann unter nachfolgenden Bedingungen gewählt werden:
∑ Wenn der „Signaltyp“ auf „RGB“, „Dig.-PC-RGB“ oder „Dig.-Vd.-RGB“ eingestellt ist.
∑ Wenn der „Signaltyp“ auf „Auto“ eingestellt ist und das Eingangssignal als RGB-Signal erkannt wurde.
*5 „DNR“ kann nur dann eingestellt werden, wenn ein Eingangssignal vom Typ 480
I
, 480P, 576I oder 576P empfangen
wird.
Funktionen
Nützliche
51
Menüpunkte
„Bild“-Menü
EINGANG4 / EINGANG5
Durch Drücken der Taste werden die
Einträge im unteren Abschnitt des „Bild“Menüs angezeigt.
HauptmenüUntermenü
Bild
Seite 60
Bildmodus
Seite 60
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Rot
Grün
Blau
Schärfe
Seite 60
Farb Temp
Seite 61
Weiß-Betonu.
Seite 61
Progressiv
Seite 62
Ausgew. Farbe
Seite 64
DNR
Seite 62
Reset
Seite 60
Standard
Präsentation
Kino
Eigenes Bild
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
4500K
10500K
+100
2D Progressiv
3D Progressiv
Film-Modus
Standard
Eigenes Bild 1
Eigenes Bild 2
Eigenes Bild 3
*6 Das Menü „Fein-Sync.“ wird nur dann angezeigt, wenn als Eingangsart EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3
eingestellt ist.
*7 „Clock“, „Phase“, „H-Pos.“, „V-Pos.“, „Reset“, „Einst.speich.“, „Einst.wählen“ und „Betriebsarten“ können nur
dann eingestellt werden, wenn als Eingangsart EINGANG1 oder EINGANG2 eingestellt ist.
Funktionen
Nützliche
53
Menüpunkte
„Audio“-Menü
„Optionen (1)“-Menü
EINGANG1 / EINGANG2 / EINGANG3
EINGANG4 / EINGANG5
Hauptmenü
Audio
Seite 72
Untermenü
Balance
Höhen
Baß
Reset
Seite 72
Audio-Ausgang
Seite 72
Lautsprecher [ON/OFF]
Seite 73
HauptmenüUntermenü
Optionen (1)
Seite 74
Bild in Bild
Seite 74
Größe ändern
Seite 74
Dig. Ver.
Seite 75
OSD-Anzeige
Seite 75
Videosystem
Seite 76
Bild einfangenBild speichern
Seite 76
Hintergrund
Seite 77
Startbild
Seite 77
Eco-Modus [ON/OFF]
Seite 78
Auto-Suche [ON/OFF]
Seite 78
Automatisch aus [ON/OFF]
Seite 79
Systemverrieg.
Seite 79
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
FAO
VAO
*8
Normal
Voll
P. für P.
Umrandung
Strecken
Sm. Strec.
+96-96
Normal
Stufe A
Stufe B
*10
Auto
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
*8
Löschen
Logo
Eigenes Bild
Blau
Kein
Logo
Eigenes Bild
Kein
*9
*8 Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3 eingegeben werden.
*9 Die Punkte, die im „Größe ändern“-Modus ausgewählt werden können, können sich je nach dem, welches Signal
verwendet wird, unterscheiden.
*10 Punkt, wenn EINGANG4 oder EINGANG5 ausgewählt wird.
54
„Optionen (2)“-Menü
„Sprache“-Menü
HauptmenüUntermenü
Optionen (2)
Seite 82
Kennwort
Seite 82
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 83
Lampen-Modus
Seite 83
PRJ.-Mod.
Seite 84
Stack Einstellung
Seite 84
Paareinheit
Seite 85
Tastensp.-Stufe
Seite 85
Eingänge einst.
Seite 86
Lüfter-Mod.
Seite 86
Direktnetz ein [ON/OFF]
Seite 87
RS-232C
Seite 87
Monitor Aus
Seite 88
LAN/RS232C
Seite 88
Netzwerk
Seite 89
Bedienmodus
Seite 90
Alles Reset
Seite 91
HauptmenüUntermenü
Sprache
Seite 92
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum
Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 58 und 59.)
Maus-/Einstellungstaste
ENTER-Taste
MENU-Taste
UNDO-Taste
Einstelltasten
('/"/\/|)
('/"/\/|)
MENU-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
Menüoptionen (Justierungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
∑ Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1 drücken.
∑
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte
Eingangsart wird angezeigt.
\\
\
2
\\
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
∑
||
|
oder
Es stehen insgesamt 8 Menüpunkte, wie
nachstehend beschrieben, zur Verfügung.
drücken, um die anderen
||
Menüpunkte
Menüpunkt
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Hinweis
∑ Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG4 oder 5 nicht verfügbar.
56
3
''
'
''
oder
""
"
für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken.
∑ Durch Drücken der Taste werden die
Einträge im unteren Abschnitt des „Bild“Menüs angezeigt.
Zum Einstellen des
projizierten Bildes
beim Betrachten
EinzelneEinstellungspunkt
Drücken Sie
∑
Der gewählte einzelne Einstellungspunkt
(z.B. „Helligk.“) erscheint anstelle des
Menüs.
∑ Wenn Sie ' oder " drücken, wird das
folgende Punkt („Farbe“ nach „Helligk.“)
angezeigt.
Hinweis
∑für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
4
\\
\ oder
\\
||
| für die Einstellung des
||
.
ausgewählten Punktes drücken.
∑ Die Änderung wird gespeichert.
Funktionen
Nützliche
5
drücken.
∑ Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
57
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zur
Anpassung der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 56 und 57.)
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
MENU-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
Menüoptionen (Einstellungen)
Beispiel: Anpassen von „OSD-Anzeige“
∑ Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Pro-
jektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1
2
drücken.
∑ Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die
ausgewählte Eingangsart wird angezeigt.
\\
\
\\
oder
||
|
drücken, um die anderen
||
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
Menüpunkte
∑
Es stehen insgesamt 8 Menüpunkte, wie
nachstehend beschrieben, zur Verfügung.
Menüpunkt
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Hinweis
∑ Das „Fein-Sync.“-Menü ist für
EINGANG4 oder 5 nicht verfügbar.
58
''
' oder
3
''
Menüpunktes drücken, den Sie
einstellen möchten.
∑ für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
∑ Das Symbol in einigen Menüs mit
wählen.
||
| drücken, um den Cursor auf
4
||
das Untermenü zu bewegen.
""
" für die Wahl des
""
Hinweis
Untermenü
''
' oder
5
''
Einstellung des im Untermenü
angezeigten Punktes drücken.
6
∑ Der gewählte Punkt ist eingestellt.
∑
Bei einige Einstellungspunkten wird unter
Umständen eine Bestätigungsmeldung
angezeigt. Wenn ein Punkt eingestellt
wird, \ oder | für die Wahl von „Ja“ oder
„OK“ drücken, anschließend
""
" für die Wahl der
""
drücken.
Hinweis
drücken.
Funktionen
Nützliche
7
drücken.
∑ Das Menü wird nicht mehr angezeigt.
59
Bildanpassung („Bild“-Menü)
Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des „Bild“-Menüs eingestellt
werden.
Auswählen des Bildmodus
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Auswahl des
Bildmodus entsprechend der Raumhelligkeit
oder dem zu projizierenden Bild.
In allen Bildmodi können die Punkte im „Bild“Menü eingestellt und gespeichert werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Beschreibung der Bildmodi
Verfügbare Punkte
Standard
Präsentation
Kino
Eigenes Bild
Hinweis
∑ Sie können den Bildmodus auch mit der Taste
(Siehe Seite 47.)
Seite 58
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Für Standard-Bilder
Hellt dunkle Bildteile auf, um die
Darstellung zu verbessern.
Ver leiht den dunklen Bereichen von
Bildern mehr Tiefe, sodass ein
räumlicher Eindruck entsteht.
Die Werkseinstellung gleicht der der
„Standard“.
Durch die Benutzung der geeigneten
Software, ist eine Ausrichtung der
Gammakurve möglich.
Für nähere Informationen gehen Sie
auf: http://sharp-world.com/projector/.
auf der Fernbedienung auswählen.
Einstellung des Bildes
Wählen Sie vor der Einstellung des Bildes einen
Bildmodus aus.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte
Kontrast
Helligk.
*1
Farbe
*1
Tönung
*1
Rot
*1
Grün
*1
Blau
*2
Schärfe
*1 „Farbe“, „Tönung“, „Rot“, „Grün“ und „Blau“
können nicht eingestellt werden, wenn im
„C.M.S.“-Menü die Funktion „Ausgew. Farbe“ auf
„sRGB“ eingestellt ist. (Siehe Seite 64.)
*2 „Schärfe“ kann nur dann angepasst werden, wenn
480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I oder 1080I
DTV-Signal während des EINGANG1, 2 oder 3
Moduses eingegeben wird, oder der Eingangsmodus
auf EINGANG4 oder 5 eingestellt wird.
Hinweis
∑ Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte
„Reset“ wählen und
Seite 56
EINGANG1 (RGB)-Modus
\ drücken| drücken
Für weniger Kontrast
Für weniger Helligkeit
Für weniger intensive
Farben
Um Hauttöne violetter
zu machen
Für schwächeres Rot
Für schwächeres Grün
Für schwächeres Blau
Für geringere Schärfe
Für mehr Kontrast
Für mehr Helligkeit
Für mehr intensive
Farben
Um Hauttöne grüner
zu machen
Für kräftigeres Rot
Für kräftigeres Grün
Für kräftigeres Blau
Für größere Schärfe
drücken.
60
Einstellung der Farbtemperatur
Hervorheben des Kontrasts
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der
Farbtemperatureinstellungen
Verfügbare
Punkte
4500K
10500K
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere,
rötlichere, weißglühende Bilder.
Für höhere Farbtemperatur für kühlere,
blaue, fluoreszenzartige Bilder.
Beschreibung
Hinweis
∑ „Farb Temp“ kann nicht eingestellt werden, wenn
im „C.M.S.“-Menü die Funktion „Ausgew. Farbe“
auf „sRGB“ eingestellt ist. (Siehe Seite 64.)
Mit dieser Funktion können Sie die hellen
Bereiche von Bildern hervorheben, um ein Bild
mit mehr Kontrast zu erzeugen.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der
Helligkeits-Verstärkungseinstellung
\ drücken| drücken
Die HelligkeitsVerstärkungseinstellung
verringern, um die
Farbwiedergabe zu
verbessern.
Die HelligkeitsVerstärkungseinstellung
erhöhen, um die Helligkeit
zu verbessern.
Hinweis
∑ „Weiß-Betonu.“ kann nicht eingestellt werden,
wenn im „C.M.S.“-Menü die Funktion „Ausgew.
Farbe“ auf „sRGB“ eingestellt ist. (Siehe Seite
64.)
Funktionen
Nützliche
61
Bildanpassung („Bild“-Menü)
Auswählen des Progressiv-Modus
Menübetrieb
Seite 58
Verringerung von Bildrauschen (DNR)
Die Digitale Rauschreduktion (DNR) liefert qualitativ
hochwertige Bilder mit minimaler Punktverschiebung
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG1 (RGB)-Modus
und minimalem Kreuzfarbrauschen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Beschreibung des Progressiv-Modus
Verfügbare Punkte
2D Progressiv
3D Progressiv
Film-Modus
*
Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufnahme, wobei das Origi-
Diese Funktion kann für die Wiedergabe von
sich schnell bewegenden Bildern wie beim
Sport oder bei Actionfilmen verwendet werden.
Diese Funktion kann für die bessere
Wiedergabe von sich relativ langsam
bewegenden Bildern wie in einem Fernsehstück
oder einer Dokumentation verwendet werdenKlare Wiedergabe einer Filmquelle*.
optimierte Bild eines Films an, der mit 3-2- Pull
Down-Enhancement (NTSC und PAL60Hz) oder 2-2
Pull-Down-Enhancement (PAL50Hz und SECAM)
in Bilder des Progressiv-Modus umgewandelt wird.
nal mit 24 Rahmen/Sekunde codiert ist. Der Projektor kann diese
Filmquelle in ein Progressiv-Video mit 60 Rahmen/Sekunde durch
NTSC und PAL60Hz oder mit 50 Rahmen/Sekunde durch PAL50Hz
und SECAM konvertieren, um ein scharfes Bild wiederzugeben.
Hinweis
∑
Selbst wenn die 3D Progressiv-Betriebsart auf
NTSC oder PAL60Hz eingestellt wurde, wird 3-2Pull-Down-Enhancement automatisch aktiviert,
wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
∑ Wenn das Bild verschwommen ist oder rauscht,
muss in den Modus „optimale Auflösung“
umgeschaltet werden.
∑ Bei Verwendung von Progressiv-Eingängen
werden diese Eingänge direkt in „2D Progressiv“,
„3D Progressiv“ wiedergegeben und der „FilmModus“ kann nicht eingestellt werden.
62
Beschreibung
Zeigt da
Verfügbare Punkte
OFF
Stufe 1–3
-
-
∑ Den Pegel so einstellen, als ob ein klareres Bild
angezeigt werden soll.
Sicherstellen, dass Rauschunterdr. in
den folgenden Fällen auf „OFF“ gestellt
wird:
∑ Wenn das Bild unscharf ist.
∑ Wenn die Konturen und Farben eines bewegten
Bildes verzerrt sind.
∑ Wenn Fernsehsendungen mit schwachen
Signalen angezeigt werden.
∑ Diese Funktion steht für alle Signalarten an
EINGANG4 und 5 zur Verfügung.
∑ Diese Funktion steht für Signale vom Typ 480I,
480P, 576I und 576P an EINGANG1, 2 und 3
zur Verfügung.
Seite 58
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der DNR
Beschreibung
DNR funktioniert nicht.
Zum Einstellen des DNR-Levels.
Hinweis
Info
Einstellung des Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des
Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für
EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Seite 58
EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der Signaltyp-Einstellungen
EINGANG1/EINGANG2
Verfügbare Punkte
Auto
RGB
Komponente
EINGANG3
Verfügbare Punkte
Dig.-PC-RGB
Dig.-PC-Kom.
Dig.-Vd.-RGB
Dig.-Vd.-Kom.
Eingangssignale werden automatisch
als RGB- oder Komponentensignale
erkannt.
Einstellen, wenn RGB-Signale
empfangen werden.
Einstellen, wenn Komponentensignale
empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale PC-RGBSignale von einem Computer
empfangen werden.
Einstellen, wenn PCKomponentensignale von einem
Computer empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale Video-RGBSignale von einem Videogerät
empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale VideoKomponentensignale von einem
Videogerät empfangen werden.
Beschreibung
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
63
Farbverwaltungssystem („C.M.S.“-Menü)
Mit Hilfe dieser Funktion können die Farbcharakteristika von sechs Farben (R: Rot, Y: Gelb,
G: Grün, C: Zyanblau, B: Blau, M: Violett) individuell verändert werden.
Auswählen des
Farbreproduktionsmodus
Diese Funktion ermöglicht es, den gewünschten
Farbwiedergabe-Modus für die projizierten Bilder zu wählen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der „Ausgew. Farbe“
Verfügbare Punkte
Standard
Eigenes Bild
1 – 3
sRGB
Seite 58
Beschreibung
Standardeinstellungen
„Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“ können
für jede der sechs Farben eingestellt werden.
Ein natürlicher Farbton basierend auf
dem ursprünglichen Bild vom Computer.
Auswählen der Zielfarbe
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der
gewünschten Zielfarbe zur Einstellung der
Wiedergabeeigenschaften.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der Zielfarben
Seite 56
RotZyanblau
GelbBlau
GrünViolett
Hinweis
∑
sRGB ist ein internationaler Standard der
Farbwiedergabe, der durch die IEC (International
Electrotechnical Commission) geregelt wird.
von der IEC ein fester Farbbereich festgelegt
wurde, werden die Bilder natürlich und
originalgetreu wiedergegeben, wenn „Ausgew.
Farbe“ auf „sRGB“ gesetzt ist.
∑ Sie können die Menüpunkte „Farbe“, „Tönung“,
„Rot“, „Grün“, „Blau“, „Farb Temp“, „WeißBetonu.“ im „Bild“-Menü nicht einstellen, wenn
„Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ gestellt ist.
∑ Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden
Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
Info
∑ Wenn „Ausgew. Farbe“ auf „sRGB“ gestellt
wurde, könnte das projizierte Bild dunkel
werden; dies zeigt jedoch keine Fehlfunktion an.
64
Da
Helligkeit der Zielfarbe
einstellen
Den chromatischen Wert
der Zielfarbe auswählen
Diese Funktion ermöglicht es, die Helligkeit der
gewählten Zielfarbe einzustellen.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der Helligkeit
\ drücken| drücken
Für geringere Helligkeit
der Zielfarbe
Für stärkere Helligkeit der
Zielfarbe
Diese Funktion ermöglicht es, den chromatischen
Wert der gewählten Zielfarbe einzustellen.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung des chromatischen Werts
\ drücken| drücken
Für geringere Farbsättigung
der Zielfarbe
Für größere Farbsättigung
der Zielfarbe
Funktionen
Nützliche
65
Farbverwaltungssystem („C.M.S.“-Menü)
Den Farbton der Zielfarbe
auswählen
Diese Funktion ermöglicht es, den Farbton der
gewählten Zielfarbe einzustellen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
\ drücken| drücken
Für kräftigeres Rot der
Zielfarbe
Seite 56
Beschreibung der Farbton
Für kräftigeres Gelb der
Zielfarbe
Zurücksetzen der
benutzerdefinierten
Einstellungen
Diese Funktion ermöglicht es, die
benutzerdefinierten Einstellungen der Zielfarbe
für alle sechs Farben zurückzusetzen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Beschreibung der Rücksetzung
Verfügbare Punkte
Reset
(diese Farbe)
Reset
(alle Farben)
Seite 56
Beschreibung
„Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“
der als „Ziel“ gewählten Farbe
werden zurückgesetzt.
„Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“
aller Farben werden zurückgesetzt.
66
Überblick aller
Farbeinstellungen
Diese Funktion ermöglicht es, die Einstellungen
für alle Farben zu bestätigen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „C.M.S.“
Seite 56
Funktionen
Nützliche
67
Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menü)
Sie können Computerbild eingestellt und die Anzeige-Betriebsart des Computers eingestellt
sowie das Eingangssignal überprüft werden unter Verwendung des „Fein-Sync.“-Menüs.
Einstellung des
Computerbildes
Verwenden Sie die Fein-Sync.-Funktion, falls
Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder
Flackern in Teilen des Bildschirms erscheinen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte
Clock
Phase
H-Pos.
V-Pos .
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Zum Einstellen von vertikalen Störungen
Zum Einstellen von horizontalen Störungen
(wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder)
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch
Bewegen nach links oder rechts
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch
Bewegen nach oben oder unten
Speichern der
Einstellungen
Dieser Projektor kann bis zu sieben
Einstellungen für die Verwendung mit
verschiedenen Computern speichern.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Hinweis
∑ Sie können das Computerbild automatisch
einstellen, indem Sie „Auto-Sync.“ im „FeinSync.“-Menü auf „Normal“ oder „Hohe Geschw.“
stellen oder
der Fernbedienung drücken. Siehe für
Einzelheiten Seite 70.
∑ Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Re-
set“ wählen und
68
am Projektor oder
drücken.
auf
Wahl der Einstellungen
Auf die in diesem Projektor gespeicherten
Einstellungen kann auf einfache Weise
zugegriffen werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Hinweis
∑ Falls eine Speicherposition nicht eingestellt
wurde, werden die Einstellungen für Auflösung
und Frequenz nicht angezeigt.
∑ Wenn eine gespeicherte Einstellung mit
„Einst.wählen“ ausgewählt wird, können Sie den
Projektor mit den gespeicherten Einstellungen
verwenden.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Einstellung einer
besonderen Betriebsart
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals
erkannt und automatisch die dafür geeignete
Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen
Signalen sollte die optimale AuflösungsBetriebsart in „Betriebsarten“ des „Fein-Sync.“Menüs gewählt werden, um der AnzeigeBetriebsart des Computers zu entsprechen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Hinweis
∑ Bei der Anzeige von Computermustern mit wie-
derholenden Linien (horizontale Streifen), kann
ein Flimmern auftreten, welches die Anzeige
des Bildes beeinträchtigt.
∑ Weitere Informationen zum aktuell eingestellten
Eingangssignal finden Sie auf Seite 70 unter
„Prüfung des Eingangssignals“.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Funktionen
Nützliche
69
Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menü)
Prüfung des Eingangssignals
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Hinweis
∑ Der Projektor zeigt die Anzahl der von
audiovisuellen Geräten (z. B. DVD-Player oder
Digital-Videogerät) empfangenen, gescannten
Zeilen an.
∑ Beim Anschluss des Computers zeigt der
Projektor die Auflösung an.
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Auto-Sync.-Einstellung
Für die automatische Einstellung eines
Computerbildes.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Beschreibung der Auto-Sync.-Einstellung
Verfügbare Punkte
OFF
Normal
Hohe Geschw.
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht
automatisch ausgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim
Einschalten des Projektors oder bei der
Umschaltung der Eingangssignale beim
Anschluss an einen Computer durchgeführt.
Die Einstellung „Normal“ erfordert zur
Auto-Sync-Feineinstellung mehr Zeit
als die Einstellung „Hohe Geschw.“.
70
Hinweis
∑ Die Auto-Sync.-Einstellung wird auch durch
Drücken von
der Fernbedienung durchgeführt.
∑ Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig
vom Bild des an den Projektor angeschlossenen
Computers einige Zeit benötigen.
Wenn mit Hilfe der Auto-Sync.-Einstellung kein
∑
optimales Bild erzielt werden kann, verwenden Sie
bitte die manuellen Einstellungen. (Siehe Seite 68.)
∑
Ist „Auto-Sync.“ auf „OFF“ bzw. auf „Hohe Geschw.“
gestellt und wird
Sync. im Modus „Hohe Geschw.“ ausgeführt. Wird diese
Taste innerhalb einer Minute nochmals gedrückt, wird
die Funktion Auto-Sync. im Modus „Normal“ ausgeführt.
am Projektor oder auf
gedrückt, wird die Funktion Auto-
Anzeigefunktion von AutoSync.
Für die Einstellung der Anzeige, die während der
Auto-Sync. angezeigt wird.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
Beschreibung des Auto-Sync.-Displays
Verfügbare Punkte
—
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Das als Hintergrundbild eingestellte
Bild wird projiziert. Siehe Seite 77.
Das eingestellte Computerbild
erscheint.
Funktionen
Nützliche
71
Audio-Einstellung („Audio“-Menü)
Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des „Audio“-Menüs eingestellt
werden.
Ändern der
Audioeinstellungen
Diese Funktion ermöglicht es, die
Audioeinstellungen des Projektors zu verändern.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Audio“
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte
Balance
Höhen
Baß
Hinweis
∑ Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte
„Reset“ wählen und
Seite 56
\ drücken| drücken
Anheben der
Lautstärke auf dem
linken Lautsprecher
Senken der Höhen
Senken des Basses
Anheben der
Lautstärke auf dem
rechten Lautsprecher
Anheben der Höhen
Anheben des Basses
drücken.
Audioausgangstyp festlegen
Diese Funktion bestimmt, ob der Audiopegelausgang von
der AUDIO OUTPUT-Buchse festgelegt oder veränderlich
ist, indem eine Verknüpfung mit VOLUME erfolgt.
Wenn „Audio-Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt wird,
stellen Sie zunächst sicher, dass die Lautstärke des
Projektors verringert wird, bevor der Strom ein- oder
ausgeschaltet und der Eingang gewechselt wird.
Seite 58
Beschreibung der
Beschreibung
Audioausgabe variiert nicht in
Verbindung mit der Lautstärke des
Ausgabeprojektors.
Audioausgabe variiert in Verbindung mit
der Lautstärke des Ausgabeprojektors.
72
Hinweis
Wenn der Projektor an Audiogeräte angeschlossen wird:
∑
Es wird empfohlen, unter „Audio-Ausgang“ die Einstellung „FAO“
zu wählen. Auf diese Weise lässt sich ein besseres Klangbild
erzielen, da die Stärke des Audiosignals aus dem Audiogerät in
diesem Fall nicht mit der Lautstärke des Projektors variiert.
∑
Ist unter „Audio-Ausgang“ die Einstellung „FAO“ ausgewählt,
sind Bild und Ton unter Umständen nicht synchron.
-
Werden Audiogeräte angeschlossen, die eine
Funktion zum Einstellen der Audio-Verzögerungszeit
besitzen, muss hier die Verzögerungszeit zur
Synchronisierung von Bild und Ton eingestellt werden.
-
Besitzt das angeschlossene Audiogerät keine derartige
Einstellfunktion und fühlen Sie sich durch die mangelhafte
Synchronisierung von Bild und Ton gestört, muss unter „AudioAusgang“ die Einstellung „VAO“ gewählt werden. Ist die Funktion
„VAO“ eingestellt, werden Bild und Ton automatisch synchronisiert.
Lautsprecher-Einstellung
Diese Funktion ermöglicht es, den AudioAusgang des internen Lautsprechers ein- bzw.
auszuschalten, wenn der Projektor an einen
externen Verstärker angeschlossen ist.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Audio“
Beschreibung der Lautsprecher-Einstellungen
Verfügbare Punkte
ON
OFF
Das Audiosignal wird vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Das Audiosignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
73
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs
Mit dem „Optionen (1)“-Menü kann die Verwendung des Projektors verbessert werden.
Bild in Bild Funktion
Die Funktion Bild in Bild erlaubt die Wiedergabe zwei
verschiedener Bilder auf der gleichen Bildwand. Der
Bildeingang von EINGANG4 oder 5 kann als Miniaturbild über
das Hauptbild von EINGANG1, 2 oder 3 eingeblendet werden.
Menübetrieb
Seite 56
Auswählen des
Größenänderungs-Modus
Je nach Eingangssignal können Sie das
Schirmbild auswählen.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Verfügbare Punkte der Größenänderungs-Modi
Hinweis
∑
Sie können am Projektor oder
der Fernbedienung drücken, um das Bild des
eingefügten Bildes zu wählen.
∑
Sie können zum Ändern der Lage des eingefügten Bilds
' / " / \ / | am Projektor oder auf der Fernbedienung
drücken.
(Der eingefügte Bildrahmen erscheint. Zum
Anzeigen des eingefügten Bilds an der gewünschten
Stelle bewegen Sie den Rahmen und drücken
am Projektor oder auf der Fernbedienung.)
∑
Das eingefügte Bild kann nur als gemischtes Video- (NTSC/
PAL/SECAM) oder S-Video-Signal angezeigt werden.
∑
Der Ton des eingefügten Bildes wird über die
Lautsprecher des Projektors wiedergegeben.
∑
Während der Verwendung der „Bild in Bild“-Funktion
funktioniert die „EINFRIEREN“-Funktion nur für das
Miniaturbild.
∑
Die „Bild in Bild“ Funktion funktioniert nicht, wenn
folgende Signale für das Hauptbild eingegeben sind:
-
UXGA/SXGA+/SXGA/WXGA Signal
-
480I/480P/540P/576I/576P/720P/1035P/1080I Signal
-Verschachteltes RGB Signal
-
Alle Signale (wenn „Größe ändern“ auf „P. für P.“ eingestellt ist)
-
Kein Signal (oder wenn die Auflösungs- oder
Bildwiederholungsrate (vertikale Frequenz) des
Signals geändert wird)
, auf
Wenn RGB-Signale
eingegeben werden
Normal
Voll
P. für P.
Umrandung
Strecken
∑ Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
∑ Sie können den Größenänderungs-Modus auch
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Wenn DTV/Video-Signale
eingegeben werden
Normal
Voll
Umrandung
Strecken
Sm. Strec.
Hinweis
finden Sie auf den Seiten 48 und 49.
mit der
(Siehe Seite 48.)
auf der Fernbedienung auswählen.
74
Vertikales Verschieben
des projizierten Bildes
(Digitale Verschiebung)
Diese Funktion bewegt für einfacheres
Betrachten das gesamte auf die Bildwand
projizierte Bild nach oben oder nach unten und
entfernt dadurch die schwarzen Balken, die sonst
im 16:9-Format und in anderen breiten
Bildformaten oben und unten eingeblendet
werden.
Einstellung der
Bildschirmanzeige
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der
Bildwand ein-und ausgeschaltet werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung der Digitalen Verschiebung
\ drücken
Verschiebt das projizierte
Bild nach unten.
| drücken
Verschiebt das projizierte
Bild nach oben.
Hinweis
∑
Die Digitale Verschiebung kann beim NORMAL-,
UMRANDUNG-, STRECKEN- und SMART
STRECKEN-Bildschirm aktiviert werden. (Siehe
Seite 49.)
Beschreibung der OSD-Anzeige-
Einstellungen
Verfügbare
Punkte
Normal
Stufe A
Stufe B
Alle Bildschirmanzeigen werden angezeigt.
EINGANG/LAUT/STUMMSCHALTUNG/
SCHWARZBILD/EINFRIEREN/AUTO
SYNC/VERGRÖSS./ „Es wurde eine
ungültige Taste gedrückt.“ wird nicht
angezeigt.
Es werden keine Bildschirmanzeige
eingeblendet (mit Ausnahme der Anzeigen
Menü, H & V Lens Shift, TRA.-ENTZ., Fokus,
Zoom und „Alle Tasten des Projektors sind
gesperrt.“ sowie der Warnmeldungen).
Beschreibung
Hinweis
∑ Wenn als „Tastensp.-Stufe“ „Stufe A“ oder „Stufe
B“ eingestellt ist, wird durch die Betätigung von
„Alle Tasten des Projektors sind
gesperrt“, außer die „OSD-Anzeige“ Einstellung,
angezeigt.
Funktionen
Nützliche
75
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs
Videosystem festlegen
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf
„Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein klares
Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät
möglicherweise nicht empfangen werden, was
von der Videosignalabweichung abhängt. In
diesem Fall das Videosignal ändern.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung der Videosysteme
Verfügbare Punkte
PAL(50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Hinweis
∑ Das Videosignal kann nur in der Betriebsart
EINGANG4 oder EINGANG5 eingestellt
werden.
∑ Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist,
kann es vorkommen, dass aufgrund von
Signalunterschieden kein klares Bild empfangen
wird. In diesem Fall sollte auf das
wiedergegebene Videosystem umgeschaltet
werden.
∑ Ist die Einstellung „Videosystem“ auf „Auto“
eingestellt und werden PAL-M- oder PAL-NSignale als Eingangssignale empfangen, so
wird das Bild des PAL-Signals wiedergegeben.
Seite 58
im EINGANG4 (Video)-Modus
Beschreibung
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist.
Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen ist.
Wenn ein NTSC-Signal mit dem PALVideogerät
Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen
ist.
reproduziert werden.
Erfassen projizierter Bilder
(für Steurt oder Hintergrund)
Dieser Projektor kann projizierte Bilder (RGBSignale) einfangen und diese als Startbild oder
Hintergrundbild speichern, das dann angezeigt
wird, wenn keine Signale empfangen werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Hinweis
∑ Bilder können nur erfasst werden, wenn sie von
non-interlaced XGA-Signalen (1024 ¥ 768) im
Modus EINGANG1, EINGANG2 oder EINGANG3
stammen und wenn die Einstellung von „Größe
ändern“ auf „Normal“ gesetzt ist.
∑ Das gespeichert Bild ist auf 256 Farben
reduziert.
∑ Bilder eines am INPUT 4 oder INPUT 5
angeschlossenen Gerätes können nicht
eingefangen werden.
∑ Nur ein Bild kann eingefangen und
abgespeichert werden.
∑ Wenn ein Bild eingefangen wird, an dem mit
Hilfe der „C.M.S.“-Funktion Farbänderungen
vorgenommen wurden, können sich die Farben
vor und nach dem Speichern unterscheiden.
∑ Um das erfasste Bild zu löschen, wählen Sie
die Funktion „Löschen“ und drücken Sie
anschließend
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
.
76
Wahl eines
Hintergrundbildes
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung der Hintergrundbilder
Verfügbare Punkte
Logo
Eigenes Bild
Blau
Kein
Hinweis
∑ Durch Auswählen von „Eigenes Bild“ können Sie
ein eingefangenes Bild als Hintergrundbild
einstellen.
∑ Wenn „Eigenes Bild“ gewählt wird, kann ein
unter „Bild einfangen“ gespeichertes Bild als
Hintergrundbild angezeigt werden.
ein eingefangenes Bild als Startanzeige
einstellen.
∑ Wenn „Eigenes Bild“ gewählt wird, kann ein
unter „Bild einfangen“ gespeichertes Bild als
Startbild angezeigt werden. Betätigen Sie die
gewünschte Taste, nachdem die Funktion „AutoSuche“ vollkommen abgeschlossen ist.
* Dies ist lediglich ein Bezugswert und kein garantierter
Wert.
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Helligkeit
etwa 86%
100%
Leistungsaufnahme
(Bei 100 V Wechselstrom)
etwa 570 W
650 W
Lampen-Lebensdauer
etwa
2.500
etwa
2.000 Stunden
Stunden*
Automatisches Erkennen
des Eingangssignals
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung der Auto-Suche
Verfügbare
Punkte
ON
*
OFF
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Diese Funktion sucht automatisch nach
der Eingangsart, in der die Signale
empfangen werden, und wechselt zu
dieser Eingangsart.
„Auto-Suche“ funktioniert nicht.
Hinweis
∑ Wenn „Eco-Modus“ auf „ON“ gestellt ist, nimmt
die Leistungsaufnahme ab und die LampenLebensdauer wird länger. (Die Helligkeit des
projizierten Bildes wird um etwa 14% reduziert.)
78
Hinweis
∑ Wenn die Funktion „Auto-Suche“ nach
Eingangssignalen sucht, kann durch Drücken
einer beliebigen Taste am Projektor oder auf der
Fernbedienung die Funktion „Auto-Suche“
gestoppt werden. Betätigen Sie die gewünschte
Taste, nachdem die Funktion „Auto-Suche“
vollkommen abgeschlossen ist.
Automatische AusschaltFunktion
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Beschreibung von Automatisch Aus
Verfügbare
Punkte
ON
OFF
Seite 56
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Beschreibung
Der Projektor wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, wenn 15 oder mehr Minuten
kein Eingangssignal erkannt wird.
Die Automatische StromausschaltFunktion wird deaktiviert.
Systemsperre
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors
vor. Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei
jedem Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode
eingeben. Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem Ort
aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben.
Info
∑
Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden Sie sich an
einen autorisierten Sharp- Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe (siehe Seite 104). Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes
ist auch während des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (1)“
Seite 58
im EINGANG1 (RGB)-Modus
Hinweis
∑ Wenn die automatische Stromausschalt-
Funktion auf „ON“ gestellt ist, erscheint 5
Minuten vor der Aktivierung des Standby-Modus
jede Minute die Meldung „Schaltet in X Min. in
den STANDBY-Modus.“ auf der Bildwand, um
die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
Einstellen des Schlüsselcodes
1
Wählen Sie „Systemverrieg.“ im „Optionen
(1)“-Menü, drücken Sie dann auf
∑ Es wird eine Meldung angezeigt.
∑
Lesen Sie diese Meldung und drücken Sie
2
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung
oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den
gespeicherten Schlüsselcode einzugeben.
∑
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals verwenden oder dieser
zurückgesetzt wurde, drücken Sie " am Projektor viermal.
||
|.
||
.
Funktionen
Nützliche
79
Verwendung des „Optionen (1)“-Menüs
Hinweis
∑
Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt
der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
•
Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 " Tasten am
Projektor. Wenn dieser Schlüsselcode eingestellt ist,
erscheint der Schlüsselcode-Eingabebildschirm beim
Einschalten des Gerätes nicht.
3 Betätigen Sie die 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ den neuen
Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
∑
Folgende Tasten können nicht für den Schlüsselcode
verwendet werden:
der Fernbedienung oder am Projektor als
unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen
Tastennamen tragen. Wenn Sie den Schlüsselcode mit
den Tasten am Projektor einstellen, verwenden Sie nur
die Tasten am Projektor. Wenn Sie den Schlüsselcode
mit den Tasten auf der Fernbedienung einstellen,
verwenden Sie nur die Tasten auf der Fernbedienung.
Änderung des Schlüsselcodes
1
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
2
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Neuer Code“ einen neuen
Schlüsselcode einzugeben.
3
Geben Sie den Schlüsselcode unter
„Bestätigen“ nochmals ein.
4
Geben Sie den Schlüsselcode unter
„Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Keine Anzeige des Schlüsselcode- Eingabebildschirms
beim Einschalten des Projektors
∑
Drücken Sie " am Projektor viermal in den obigen
Schritten 2 und 3.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
∑
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld
für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt.
Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten
Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. Wenn
der Schlüsselcode nicht eingegeben wird, werden keine
Bilder projiziert, auch wenn Signale am Projektor anliegen.
80
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn Sie die Systemsperre aktiviert haben,
geben Sie den Schlüsselcode ein und
befolgen Sie das unten stehende Verfahren,
um die Systemsperre aufzuheben.
▼Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Hinweis
∑ Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird nach
Einschalten der Stromversorgung der
Schlüsselcodeeingabe-Bildschirm eingeblendet.
∑ Wird kein Schlüsselcode eingegeben, wird das
Bild nicht angezeigt. Dies gilt auch für den Fall,
dass der Projektor ein Eingabesignal erhält.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
auf
um den Projektor einzuschalten.
oder am Projektor auf
,
2 Wenn der Schlüsselcode-Eingabe
eingeblendet wird, geben Sie den
richtigen Schlüsselcode ein, um mit
der Projektion zu beginnen.
Hinweis
∑ Die Systemsperren-Funktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste, auch
wenn sie den gleichen Tastennamen tragen.
Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten
am Projektor einstellen, verwenden Sie nur
die Tasten am Projektor. Wenn Sie den
Schlüsselcode mit den Tasten an der
Fernbedienung einstellen, verwenden Sie
nur die Tasten auf der Fernbedienung.
Funktionen
Nützliche
81
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
Hinweis
eingestellt werden können („Optionen (2)“-Menü)
Änderung des Kennwortes
Einstellung eines Kennwortes
∑
Hinsichtlich des Kennwortes gibt es keine werkseitigen
Voreinstellungen, das „Optionen (2)“-Menü wird aktiviert.
∑
Wenn Sie nicht möchten, dass andere Bediener das „Optionen
(2)“-Menü verwenden, stellen Sie ein Kennwort ein.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
''
""
',
1
2
" und
''
""
Kennwort im „Altes Kennw.“-Feld
einzugeben, und anschließend
drücken.
''
""
',
" und
''
""
Kennwort im „Neues Kennw.“-Feld
einzugeben, und anschließend auf
drücken.
||
| drücken, um das
||
||
| drücken, um ein neues
||
1 Wählen Sie „Kennwort“ aus dem
„Optionen (2)“-Menü aus, und
drücken Sie auf
''
' oder
2
''
Ziffer im „Neues Kennw.“-Feld
einzugeben, und anschließend auf
||
| drücken.
||
""
" drücken, um die erste
""
||
|.
||
3 Die 3 verbleibenden Stellen eingeben
und
drücken.
4 Das gleiche Kennwort im
„Bestätigen“-Feld eingeben, und
anschließend auf
drücken.
3 Das gleiche 4-stellige Kennwort
erneut im „Bestätigen“-Feld eingeben
und
∑ Falls kein neues Kennwort eingestellt werden
soll, die Felder bei den Schritten 2 und 3 leer
lassen und
∑
drücken, um die Kennwort-Einstellungen
zu löschen.
Falls Sie Ihr Kennwort
vergessen haben
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben,
löschen Sie es, indem Sie das folgende Verfahren
befolgen; stellen Sie anschließend ein neues
Kennwort ein.
drücken.
drücken.
drücken.
∑
82
Info
Das Kennwort muss eingegeben werden, um
das „Optionen (2)“-Menü verwenden zu
können, wenn ein Kennwort eingestellt wurde.
Prüfung des LampenLebensdauerstatus
Einstellen des LampenModus
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche
Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der Lampen-Lebensdauer
Lampenbetriebsbedingung
Nutzung nur dann,
wenn „Eco-Modus“ auf
„ON“ gestellt ist.
Nutzung nur dann,
wenn „Eco-Modus
„OFF“ gestellt ist.
* Dies ist lediglich ein Bezugswert und kein garantierter
Wert.
“
Restliche Lampen-Lebensdauer
100%5%
etwaetwa
2.500125
Stunden*Stunden*
etwaetwa
2.000100
auf
Stunden*Stunden*
Hinweis
∑ Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln,
wenn als restliche Lampen-Lebensdauer 5%
angezeigt wird.
∑ Die oben aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe
Schätzung für den Fall einer Verwendung nur
in dem jeweils angezeigten Modus an.
∑ Die Lebensdauer der Lampe kann je nach
Verwendungsbedingung variieren.
Diese Funktion ermöglicht es, die Nutzung der
beiden im Projektor integrierten Lampen
festzulegen.
Menübetrieb
Seite 58
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung des Lampen-Modus
Verfügbare
Punkte
Beide Lampen
Nur 1 Lampe
Nur 2 Lampe
GI. Verwend.
Um eine größere Helligkeit zu
erreichen, werden beide Lampen
genutzt.
Lampe 1 wird genutzt.
Falls Lampe 1 durchbrennt, wird
automatisch auf Nutzung der Lampe 2
umgestellt.
Lampe 2 wird genutzt.
Falls Lampe 2 durchbrennt, wird
automatisch auf Nutzung der Lampe 1
umgestellt.
Beide Lampen werden im Wechsel
genutzt.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
83
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden
können („Optionen (2)“-Menü)
Wiedergabe mit der Kehrbild-/
Umkehrbild-Funktion
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/UmkehrFunktion ausgestattet, mit der das Bild für
unterschiedliche Anwendungen als Kehrbild bzw.
Umkehrbild projiziert werden kann.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
Steuerung mehrerer Projektoren
mit einer Fernbedienung
Diese Funktion ermöglicht es, bei der Stackprojektion oder der
Projektion auf Videowand mehrere Projektoren mit nur einer
Fernbedienung zu steuern. Um diese Funktion nutzen zu
können, müssen die Projektoren über LAN-Kabel miteinander
verbunden werden und müssen ein Projektor als Master und
die restlichen Projektoren als Slaves definiert werden. Hinweise
zum Anschließen der LAN-Kabel finden Sie auf Seite 35.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
Beschreibung der PRJ.-Modi
Verfügbare Punkte
Vorne
Decke+Vorne
Hinten
Decke+Hint.
Normales Bild
Kehrbild
Umkehrbild
Umkehr- und Kehrbild
Beschreibung
Hinweis
∑ Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und
Deckenmontage-Einstellungen verwendet.
(Siehe Seite23.)
84
Beschreibung der Stack Einstellung
Verfügbare Punkte
Normal
Master
Slave
Die Stack Einstellung steht nicht zur Verfügung.
Legen Sie den Projektor als Master fest.
Legen Sie den Projektor als Slave fest.
Beschreibung
Hinweis
∑
Werden mehrer Projektoren über die eine Fernbedienung
gesteuert, müssen Einstellungen über den Webbrowser
vorgenommen werden. (Weitere Informationen hierzu
finden Sie in der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der
im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.)
∑
Nur dann, wenn zwei Projektoren mit der einen
Fernbedienung gesteuert werden, ermöglicht die
Funktion „Paareinheit“ das Überspringen der
Einstellungen über den Webbrowser. (Siehe Seite 85.)
∑
Ist unter „Stack Einstellung“ die Option „Slave“ gewählt, kann
der als Slave definierte Projektor nicht über die
Fernbedienung gesteuert werden.
Um den als Slave definierten Projektor über die
Fernbedienung steuern zu können, muss die Fernbedienung
an den Projektor angeschlossen werden. (Siehe Seite 18.)
Tastenkombination für die StackEinstellungen des Projektors
Sperrung der Bedienungstasten
auf dem Projektor
Normalerweise müssen für die Stackprojektion Einstellungen
über den Webbrowser vorgenommen werden. Die
Einstellungen über den Webbrowser können unter Verwendung
von „Paareinheit“ nur dann übersprungen werden, wenn beide
Projektoren für die Stackprojektion genutzt werden.
Menübetrieb
Seite 56
Hinweis
∑
Vor Einstellen der Funktion „Paareinheit“ muss unter „Stack
Einstellung“ die Funktion „Master“ oder „Slave“ gewählt werden.
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
1
Wählen Sie „Paareinheit“ im „Optionen
(2)“-Menü, drücken Sie dann auf
∑
Der Bestätigungsbildschirm wird eingeblendet.
.
Mit dieser Funktion kann die Verwendung
bestimmter Bedienungstasten auf dem Projektor
gesperrt werden.
Menübetrieb
Seite 58
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der Tastensp.-Stufe
Verfügbare
Punkte
Normal
Stufe A
Stufe B
Alle Bedienungstasten können
verwendet werden.
Nur die INPUT/VOL-Tasten auf dem
Projektor können verwendet werden.
Keine Bedienungstaste am Projektor
kann verwendet werden.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
2 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie
anschließend die Taste
∑
Die Netzwerkeinstellungen des Projektors
werden wie nachstehend beschrieben geändert.
IP Address (IP-Adresse)
Subnet Mask (Teilnetzmaske)
DHCP Client (DHCP-Client)
Gateway (Gateway)
User Name (Benutzername)
Password (Passwort)
Data Port (Datenport)
MasterSlave
192.168.150.2192.168.150.3
255.255.255.0255.255.255.0
OFFOFF
0.0.0.00.0.0.0
(Reset)(Reset)
(Reset)(Reset)
1000210002
.
85
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden
können („Optionen (2)“-Menü)
Überspringen nicht
genutzter Eingangsarten
Diese Funktion ermöglicht es, selten genutzte
Eingangsarten zu überspringen. Die
Eingangsarten können durch Drücken der Taste
INPUT 1, 2, 3 bzw. der Taste INPUT 4, 5 am
Projektor übersprungen werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der eingestellten Eingänge
Verfügbare Punkte
EINGANG
1 – 5
Seite 58
Beschreibung
Die EINGÄNGE1 – 5 werden aktiviert
ON
und können gewählt werden.
Die EINGÄNGE1 – 5 werden
OFF
deaktiviert und können nicht gewählt
werden.
Wahl des Lüfter-Modus
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung des Lüfter-modus
Verfügbare Punkte
Normal
Hoch
Hinweis
∑ Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht
der Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch
nimmt zu.
Seite 58
Beschreibung
Geeignet für normale Umgebungen.
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von ca.
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
86
Direkte Einschaltfunktion
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 56
Übertragungsgeschwindigkeit
festlegen (RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als
auch der Computer auf die gleiche Baudrate
eingestellt sind.
Beschreibung des direkte Einschaltens
Verfügbare Punkte
ON
OFF
Der Projektor schaltet automatisch ein, wenn
der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt
oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Der Projektor wird manuell eingeschaltet
(siehe Seite 37) und schaltet nicht automatisch
ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Beschreibung
Menübetrieb
Seite 58
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung der
Verfügbare Punkte
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam.
Übertragungsgeschwindigkeit ist schnell.
RS-232C
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
Hinweis
∑ Beziehen Sie sich für RS-232C-Spezifikationen
und Befehlseinstellungen auf die
„EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der
mitgelieferten CD-ROM befindet.
∑ Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anleitungen
für die Einstellung der Baudrate des Computers auf die Bedienungsanleitung des Computers.
87
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden
können („Optionen (2)“-Menü)
Monitor-Ausgangseinstellungen
Wenn der Monitor-Ausgang auf „Einschalten“
gestellt wurde, ist der Monitor-Ausgang aktiviert
und Strom wird sogar im Standby-Modus
verbraucht. Es wird empfohlen, dass der MonitorAusgang auf „Ausschalten“ gestellt wird, wenn er
nicht angeschlossen ist. Dadurch wird der
Stromverbrauch reduziert, wenn sich der Projektor
im Standby-Modus befindet.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
LAN/RS232C-Einstellung
Wenn LAN/RS232C auf „Einschalten“ gestellt
wurde, wird LAN/RS232C aktiviert und Strom wird
sogar im Standby-Modus verbraucht. Es wird
empfohlen, LAN/RS232C auf „Ausschalten“ zu
stellen, wenn es nicht angeschlossen ist.
Dadurch wird der Stromverbrauch reduziert,
wenn sich der Projektor im Standby-Modus
befindet.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
Beschreibung des Monitor-Ausgangs
Verfügbare Punkte
Einschalten
Ausschalten
88
Die Monitor-Ausgangsfunktion wird
aktiviert, auch wenn sich der Projektor
im Standby-Modus befindet.
Die Monitor-Ausgangsfunktion wird
ausgeschaltet, wenn sich der Projektor
im Standby-Modus befindet.
Beschreibung
Beschreibung der LAN/RS232C
Verfügbare Punkte
Einschalten
Ausschalten
Die LAN/RS232C-Funktion wird
aktiviert, auch wenn sich der Projektor
im Standby-Modus befindet.
Die LAN/RS232C-Funktion wird
ausgeschaltet, wenn sich der Projektor
im Standby-Modus befindet.
Beschreibung
Hinweis
∑ Wenn Sie den Projektor mit Hilfe der LAN/RS-
232C-Funktion steuern möchten, stellen Sie die
Funktion auf „Einschalten“.
∑ Die Funktion „LAN/RS232C“ kann nicht eingestellt
werden wenn unter „Stack Einstellung“ der Punkt
„Master“ oder „Slave“ ausgewählt wird. („LAN/
RS232C“ wird automatisch auf „Einschalten“
gestellt.) (Siehe Seite 84.)
DHCP-Client-Einstellung
TCP/IP-Einstellungg
Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem
Einschalten des Projektors an. Wenn nicht,
arbeitet die DHCP-Client-Funktion nicht.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Beschreibung des DHCP-Clients
Verfügbare Punkte
ON
OFF
Seite 58
Beschreibung
Erhält automatisch
Konfigurationsparameter für das TCP/
IP-Netzwerk.
Stellt TCP/IP manuell ein.
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Seite 58
1 Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
Sie dann
2 Geben Sie „IP-Adresse“ mit
||
| und \ ein, und drücken Sie dann
||
.
.
''
',
''
""
",
""
Funktionen
Nützliche
Hinweis
∑ Wählen Sie „ON“ für „DHCP-Client“. „Beschaffe
IP Adresse…“ wird angezeigt, anschließend
erscheint die Meldung „Die NetzwerkEinstellungen wurden verändert.“. Die IPAdresse, die Teilnetzmaske und das Gateway
werden angezeigt.
∑ Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“
In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein.
(Siehe die rechts abgebildete „TCP/IPEinstellung“.)
3 Geben Sie „Subnet Mask“ mit
""
||
",
| und \ ein, und drücken Sie
""
||
dann
.
''
',
''
89
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden
können („Optionen (2)“-Menü)
''
""
4 Geben Sie „Gateway“ mit
und\ ein, und drücken Sie dann
.
Beschreibung des TCP/IP
Verfügbare Punkte
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
192.168.150.002
Geben Sie eine für das Netzwerk
geeignete IP-Adresse ein.
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
255.255.255.000
Stellen Sie die Teilnetzmaske auf den
gleichen Wert wie für den Computer
und die Ausrüstung des Netzwerks ein.
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
000.000.000.000
* Wenn nicht verwendet, benutzen Sie
die Einstellung:
„
000.000.000.000“.
Beschreibung
',
''
",
""
||
|
||
Bedienmodus
Dieses Menü wird nur vom Kundendienstzentrum
genutzt. Bitte verändern Sie in diesem Menü
keine Einstellungen.
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Hinweis
∑
Bevor Sie die „TCP/IP“ einstellen, wählen Sie „OFF“
für den „DHCP-Client“.
∑
Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment
(IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IPAdresse zu vermeiden, die die IP-Adressen
anderer Netzwerkausrüstung und Computer
dupliziert. Falls „192.168.150.002“ nicht in dem
Netzwerk mit der IP-Adresse „192.168.150.XXX“
verwendet wird, dann müssen Sie die IP-Adresse
des Projektors nicht ändern.
∑ Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
90
Rückkehr zu den
Grundeinstellungen
Mit dieser Funktion können die von Ihnen
ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert
werden.
Menübetrieb
Seite 56
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen (2)“
Hinweis
Über die Netzwerk-Einstellungen
∑ „IP Address“ (IP-Adresse), „Subnet Mask“
(Teilnetzmaske), „Gateway“ (Gateway) und
weitere Netzwerkeinstellungen werden
initialisiert.
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert
werden.
∑ „C. M. S.“-Menü
„Leichtgk.“, „Farbsätt.“ und „Farbton“
Benutzerdefinierung 1-3 im „C.M.S.“-Menü.
∑ „Fein-Sync.“ -Menü
Betriebsarten
∑ „Optionen (1)“ -Menü
Systemverrieg.
∑ „Optionen (2)“ -Menü
Lamp.-T. (Leben.)
∑ „Sprache“ -Menü
∑ Bild mithilfe von „Bild einfangen“ speichern
Funktionen
Nützliche
91
Verwenden weiterer Menüs („Sprache“-Menü und
„Status“-Menü)
Auswahl der BildschirmSprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf
Englisch, Deutsch, Spanisch, Niederländisch,
Französisch, Italienisch, Schwedisch,
Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder
Japanisch eingestellt werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Sprache“
Seite 58
Übersicht über die
Menüeinstellungen „Alle“
Mit dieser Funktion können alle Einstellungen auf
der Bildwand aufgelistet werden.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Status“
Seite 56
92
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors
unbedingt abtrennen.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus
Kunststoff hergestellt. Die Verwendung von Benzin
und Verdünner vermeiden, da diese Mittel die
Gehäuseoberfläche beschädigen können.
■ Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide am Projektor
verwenden.
Keine Gummi- oder Kunststoffteile für längere Zeit
am Projektor befestigen.
Die Wirkung einiger Mittel auf Kunstsoff kann zu
Qualitätsverschlechterungen und zu Oberflächenschäden
am Projektor führen.
Milder Reiniger
Mit Wasser verdünnter
milder Reiniger
Verdünner
Wachs
Reinigen der Lüftungsöffnungen und der
Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung
■
Entfernen Sie mit einem Staubsauger den Staub aus der
Luftaustrittsöffnung, der Lufteinsaugöffnung sowie der Abdeckung
über der Lufteinsaugöffnung (an der Unterseite des Projektors).
Info
∑
Sollen die Lüftungsöffnungen sowie die Abdeckung über der
Lufteinsaugöffnung während des Projektorbetriebs gereinigt werden, muss
unbedingt zunächst die Taste
am Projektor bzw. die Taste
auf der Fernbedienung gedrückt und der Projektor in den Standby-Modus
gesetzt werden. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen
ist, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und die Lüftungsöffnungen
sowie die Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung reinigen.
Reinigen der Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
Reinigen der Abdeckung über der Lufteinsaugöffnung
■ Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig
abwischen.
■ Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser
verdünnten milden Reiniger eintauchen, auswringen
und den Projektor dann reinigen.
Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter
Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder
eine Beschädigung des Projektorgehäuses
bewirken. Vor der Reinigung auf jeden Fall einen
Test an einer kleinen, unauffälligen Stelle des
Projektors durchführen.
Reinigen des Objektivs
■
Für das Reinigen des Objektivs ein im Handel
erhältlichen Objektiv-Blower oder ObjektivReinigungspapier (für Brillengläser und
Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen
Reinigungsmittel verwenden, da diese den Schutzfilm
auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
■ Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden
kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das
Objektiv schlagen.
Reinigungs-
papier
Hinweis
∑
Die Lüftungsöffnungen sowie die Abdeckung über der
Lufteinsaugöffnung sollten nach jeweils 100 Betriebsstunden gereinigt
werden. Die Lüftungsöffnungen sowie die Abdeckung über der
Lufteinsaugöffnung müssen öfter gereinigt werden, wenn der Projektor
in einer sehr staubigen oder rauchigen Umgebung eingesetzt wird.
∑
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung über der
Lufteinsaugöffnung gut befestigt ist. Die Stromversorgung
lässt sich nicht einschalten, wenn dies nicht der Fall ist.
Anhang
93
Wartungsanzeigen
■ Die Warnleuchten am Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
■ Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den
Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder wegen
Problemen bei der Aufstellung ansteigt, leuchtet „“ in der unteren linken Ecke des Bildes auf. Wenn
die Temperatur weiter ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der
Kühlventilator dreht sich für weitere 90 Sekunden und anschließend wird der Projektor in den StandbyModus geschaltet. Nachdem „
Seite 95 beschrieben.
“ erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf
Über die Lampen-Anzeige
Die Meldung „Lamp. austauschen. (LAMP 2)“ wird eingeblendet,
wenn die verbleibende Nutzungslebensdauer der Lampe 2 nur
noch 5% oder weniger beträgt.
■ Beträgt die verbleibende Nutzungslebensdauer der Lampe nur noch 5% oder weniger, werden „“
(gelb) sowie die Meldung „Lamp. austauschen. (LAMP 1/2)
■ Beträgt die verbleibende Nutzungslebensdauer 0%, wechselt diese Anzeige zu „
Lampe schaltet sich automatisch ab. Die Lampen-Anzeige leuchtet in diesem Fall rot.
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben, den Projektor anzuschalten ohne die Lampe
auszutauschen, wird sie, wegen ihrer Nutzungslebensdauer von 0%, nicht aufleuchten.
“
auf der Bildwand eingeblendet.
“ (rot) und die
94
War tungsanzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
Lampen-
Anzeigen
1, 2
Netz-
Anzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
Grün blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.
Grün
leuchtend /
Rot
leuchtend
Anormal
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot blinkt
Problem
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Wechseln Sie
die Lampe.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die Netz-Anzeige
blinkt bei
eingeschaltetem
Projektor rot auf.
UrsacheMögliche Lösung
∑ Blockierter
Belüftungseinlass
∑ Defekter Lüfter
∑ Fehler im internen
Kreislauf
∑ Verstopfter
Belüftungseinlass
∑ Verstopfte Eingangs-
lüftungsabdeckung
∑ Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
∑ Die verbleibende
LampenLebensdauer beträgt
5 % oder weniger.
∑ Durchgebrannte
Lampe
∑ Fehler im
Lampenkreislauf
∑ Die
Lüftungsabdeckung
ist geöffnet
∑ Stellen Sie den Projektor so auf,
dass er ordnungsgemäß belüftet
wird. (Siehe Seite 9.)
∑ Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
(Siehe Seite 104.)
∑ Reinigen Sie die Luftaustritts- und
Einsaugöffnungen.(Siehe Seite 93.)
∑ Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen, und stecken ihn erneut
ein.
∑ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig
aus. (Siehe Seite 97.)
∑ Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
(Siehe Seite 104.)
∑ Gehen Sie beim Austauschen der
Lampe sehr vorsichtig vor.
∑ Befestigen Sie die Abdeckungen
sicher.
∑ Sollte die Netzanzeige auch bei
korrekt eingesetzter
Lüftungsabdeckung blinken,
wenden Sie sich bitte an Ihren
nächsten autorisierten SharpProjektor-Händler oder an unseren
Kundendienst. (Siehe Seite 104.)
Info
∑ Wenn die Temperaturwarn-Anzeige blinkt und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, leuchtet
die Temperaturwarn-Anzeige auf. Prüfen Sie, ob die Lüftungsöffnungen verstopft oder blockiert sind (siehe
Seite 10) und versuchen Sie dann, das Gerät wieder einzuschalten. Warten Sie bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist, bevor Sie das Netzkabel anschließen und das Gerät wieder einschalten. (Mindestens 10
Minuten.)
∑ Wenn die Stromversorgung in Folge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise
rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
∑ Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Anhang
95
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampeneinheit (optionales: AN-PH7LP1 und AN-PH7LP2) auszutauschen,
wenn die Lampen-Lebensdauer 5 % oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche
Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampen-Lebensdauer (Prozentsatz) kann
auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. Siehe Seite 83.
■ Erwerben Sie über einen Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine
Lampeneinheit des Typs AN-PH7LP1 und AN-PH7LP2.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie.
Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des
Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und
Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer
abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberleuchte. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann in Folge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls
hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim
Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
■ Wenn die Lampen-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige
erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Nur für die USA
Austauschen der Lampe
Achtung
∑ Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich
andernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
∑ Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich
zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
*Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
96
STANDBY-Taste
Ausbau und Installation
der Lampeneinheit
Lampeneinheit 1
AN-PH7LP1
Info
∑
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am
Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche
der Lampeneinheit oder die Innenseite des
Projektors berühren.
∑
Um Verletzungen oder Beschädigungen der
Lampe zu verhindern, sollten die folgenden
Schritte befolgt werden.
∑
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme
der für die Abdeckung der Lampeneinheit und die
Lampeneinheit.
(Nur die silberfarbigen Schrauben sind zu lösen.)
1
Drücken Sie am Projektor
oder
auf der Fernbedienung,
um den Projektor in den StandbyModus zu schalten.
∑ Warten, bis die Kühlung abschaltet.
Warnung!
∑
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem
Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die
Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen
oder Verletzungen verursachen.
Optionales
Zubehör
Lampeneinheit 2
AN-PH7LP2
2 Das Netzkabel abtrennen.
∑ Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen.
∑ Die Lampe vollständig abkühlen lassen
(etwa 1 Stunde).
3 Entfernen Sie die Abdeckung
der Lampeneinheit.
∑ Lösen Sie die Schraube (1), die die
Abdeckung der Lampeneinheit befestigt.
Entfernen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit (2).
Netzkabel
Anhang
2
1
Benutzer-Wartungsschraube
97
Fach für
Lampeneinheit
AN-PH7LP1
Fach für
Lampeneinheit
AN-PH7LP2
AN-PH7LP2
AN-PH7LP1
Für Lampe 1
Für Lampe 2
Hinweise zur Lampe
4 Die Lampeneinheit entfernen.
∑ Lockern Sie die Halteschrauben an der
Lampeneinheit (zwei Schrauben pro
Lampe). Die Lampeneinheit am Griff
fest halten und in Pfeilrichtung
herausziehen. Die Lampeneinheit zu
diesem Zeitpunkt horizontal halten und
nicht kippen.
5
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
∑ Die Lampeneinheit in das Fach für die
Lampeneinheit drücken. Die
Halteschrauben anziehen.
∑ Achten Sie darauf, die Lampeneinheiten
AN-PH7LP1 und AN-PH7LP2 in das
richtige Fach einzusetzen.
6
Ersetzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit.
∑
Gleichen Sie die LampeneinheitAbdeckung ab und schließen Sie diese,
indem Sie sie zuschieben. Ziehen Sie dann
die Benutzer-Wartungsschraube fest, um
die Lampeneinheit-Abdeckung zu sichern.
Griff
Halteschrauben
∑ Wurden Lampeneinheit und Abdeckung der
98
Info
Lampeneinheit nicht ordnungsmäßig
eingebaut, können Sie das Gerät nicht
einschalten, auch wenn das Netzkabel mit
dem Projektor verbunden ist.
Benutzer-Wartungsschraube
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.