∑ Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre
projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de
série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et
conserver soigneusement cette information.
∑ Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement
son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires
fournis » de la page
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
10.
N° de modèle :
N° de série :
or and of the same rating as
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien,
néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano,
holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de
utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano,
olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il
proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik
neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska,
holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan
projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano,
Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes
de operar o projetor.
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP
en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt
que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification
nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de
1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE
IMPORTANT « GARANTIE LIMITÉE ».
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les
yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention
de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur
du produit, de pièces non isolées soumises
à une « très haute tension » pouvant
provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit
dans un triangle équilatéral, a pour objet
d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la
présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d’importantes
instructions concernant son mode opératoire
et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil
qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour
l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe
A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications
(FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles
dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et,
s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer
des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer
effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier
et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil
avec les règles FCC concernant la Classe A.
AVERTISSEMENT
:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des
interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible
quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison
de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez
consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org,
l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section « Remplacement de la lampe », page 61.
Ce projecteur SHARP utilise un panneau d’affichage à cristaux liquides (LCD). Ce panneau très évolué contient
1.024.000 pixels (x RVB) TFT (transistors en couches minces). Les équipements électroniques de haute technologie
tels que les grands écrans TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine conformité avec des tolérances.
Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans une limite acceptable, qui peuvent créer des
points inactifs sur l’écran. Cela n’affecte pas la qualité de l’image ou la durée de vie de l’appareil.
∑ Microsoft
d’autres pays.
∑ PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
∑ Adobe
∑ Macintosh
∑ PJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d'application au Japon, aux États-Unis et/
ou dans d'autres pays/régions.
∑ Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous
puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser
ces manuels, le progamme Adobe® Reader
ou Macintosh®).
® doit être installé sur votre ordinateur (Windows
®
Veuillez télécharger Adobe® Reader
® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF
Sous Windows®:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l’icône « Poste de travail ».
3 Double-cliquez sur le lecteur de
4
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1)
Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de
configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au manuel de configuration.
«
CD-ROM ».
Sur Macintosh
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l’icône « CD-ROM ».
3
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1)
Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de
configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au manuel de configuration.
®
:
Info
∑
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe® Reader
spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
®,
-6
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les
conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer
une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE
ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité
incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de
sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être
soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent
être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez
uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de
l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol
humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil
risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant
ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez
uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire
doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être
réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être
manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal,
effort excessif ou inégalilé du sol risque
d’entraîner le renversement du chariot
et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés
à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un
fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par
exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre
surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un
meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate
ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source
indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute
concernant le type de source disponible, contactez le
revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans
le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que
le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la
prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle
du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte
par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de
mise à la masse.
Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du
secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne
puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout
objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble
d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le
câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient
un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé
pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas
exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou
intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer
un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures
de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions et provoquer un
incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de
renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car
l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à
des hautes tensions qui présentent des risques importants
d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et
faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles
mentionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de
rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du
service de réparation que le remplacement sera effectué avec
une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des
caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non
autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution
ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation,
demandez au technicien d’effectuer les vérifications de
sécurité pour déterminer si le produit est en état de
fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond
uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles
que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres
appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Introduction
-7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes
lors de la mise en route de votre projecteur.
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
■ Prenez les précautions
nécessaires en raison des
risques potentiels présentés
par les particules de verre en
cas de rupture de la lampe. En
cas de rupture, contactez votre
revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service aprèsvente le plus proche pour
effectuer son remplacement.
Voir section « À propos de la lampe »
page 61.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
Précautions concernant la mise en route
du projecteur
■ Pour réduire l’entretien au minimum et
maintenir une haute qualité d’image, SHARP
recommande que ce projecteur soit installé
dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la
poussière et de la fumée de cigarette.
Lorsque le projecteur est exposé à ces
éléments, les orifices et l’objectif doivent être
nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur
est nettoyé régulièrement, son utilisation
dans cet environnement ne réduira pas sa
durée de fonctionnement. Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou
le service après-vente le plus proche.
N’installez pas le projecteur dans les endroits
exposés au soleil ou à un fort éclairage.
■
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit
pas exposé directement au soleil ou à
l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur
l’écran délave les couleurs et rend le visionnage
difficile. Fermez les rideaux et diminuez
l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans
une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Le projecteur peut sans risques être
incliné à un angle maximum de 9 degrés.
■ Le placement doit être de ±9 degrés par rapport à l’horizontale.
Lorsque vous utilisez le projecteur en
haute altitude comme à la montagne (à
une altitude de 1.500 mètres environ
(4.900 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude où l’air est raréfié, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder
à ce réglage peut avoir une incidence sur la
longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en
place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en
hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour
éviter des blessures corporelles dues à la
chute du projecteur.
N’installez pas le projecteur dans les
endroits où il pourrait être soumis à des
chocs ou à des vibrations.
■ Prenez garde à ne pas cogner ou
endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Le visionnage continu de l’écran pendant des
heures fatigue les yeux. Assurez-vous de
reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes.
■
La température de fonctionnement du projecteur doit
être comprise entre 41°F et 95°F (+5°C et +35°C).
■
La température de stockage du projecteur doit être
comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
N’obstruez pas les orifices d’arrivée d’air
ou d’évacuation.
■ Laissez un espace d’au moins 7 7/8'' (20 cm)
entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou
l’obstacle le plus proche.
■ Assurez-vous que les arrivées ou les
évacuations d’air ne sont pas obstrués.
■
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué,
un circuit de protection mettra automatiquement
le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un
signe de dysfonctionnement. (Voir pages 59 et
60.) Débranchez le câble d’alimentation au
niveau de la prise du secteur et attendez au
moins 10 minutes. Placez le projecteur dans
un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou
d’évacuation ne sont pas obstrués, puis
rebranchez le câble d’alimentation et mettez le
projecteur en marche. Cette opération remettra
le projecteur en état normal de fonctionnement.
-8
Introduction
Précautions concernant l’utilisation du
projecteur
■
Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez
garde de ne pas le soumettre à des chocs et /
ou à des vibrations, cela risquerait de
l’endommager. Faites extrêmement attention
à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir
du projecteur avant longtemps, veillez à
débrancher le câble d’alimentation de la prise
du secteur ainsi que tout autre câble de
raccordement.
■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant
par l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à
attacher le capuchon d’objectif au projecteur.
(Voir page 12.)
■ Ne laissez pas la mallette de rangement ou
le projecteur au soleil ou près de sources de
chaleur. La mallette de rangement ou le
projecteur risque de changer de couleur ou
de se déformer.
Autres équipements connectés
■
Lors du raccordement au projecteur d’un
ordinateur ou de tout autre équipement
audiovisuel, veuillez faire les raccordement
APRES avoir débranché le câble d’alimentation
du projecteur de la prise secteur murale et
après avoir éteint l’équipement à connecter.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur
et des équipements à connecter avant de
procéder au raccordement.
Info
∑
Le ventilateur de refroidissement régule la
température intérieure du projecteur et son
fonctionnement est contrôlé automatiquement.
Le bruit du ventilateur peut changer en cours
de projection à cause de la modification de sa
vitesse. Cela n’est pas un signe de
dysfonctionnement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■ La tension et la forme de la prise du secteur
peuvent varier suivant la région ou le pays
où vous souhaitez utiliser le projecteur.
Quand le projecteur est utilisé dans un autre
pays, assurez-vous d’utiliser le câble
d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
■
Si le projecteur commence à surchauffer à cause
de problèmes d’installation ou d’obstruction des
ouies de ventilation, « »
et « » se mettent à
s’allumer dans le coin
inférieur gauche de l’image.
Si la température continue d’augmenter, la lampe
s’éteindra, le voyant d’alarme de température
élevée situé sur le projecteur se mettra à
clignoter et après une période de refroidissement
de 90 secondes, le projecteur passera en mode
veille. Reportez-vous à la section « Indicateurs
d’entretien », page 59pour plus de détails.
-9
Accessoires
Accessoires fournis
Télécommande
<RRMCGA623WJSA>
Câble d’alimentation
(1)
*
Deux piles R-6
(Format « AA », UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
(2)(3)
Câble RVB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Adaptateur RS-232C
DIN-D-sub
(5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
(4)
Pour les États-Unis,
le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
Pour l’Europe, à
l’exception du R.U.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Pour le R.U., HongKong et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Pour l’Australie, la NouvelleZélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
*Utilisez le câble d’alimentation avec les prises secteur murales correspondantes à votre pays.
Capuchon d’objectif
(attaché)
<PCAPHA026WJSA>
∑ Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D563WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA102WJZZ>)
Sangle de capuchon
d’objectif
<UBNDTA017WJZZ>
Remarque
∑ Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
■ Ensemble lampeAN-C430LP
■ Adaptateur de montage au plafondAN-60KT
■ Support universelAN-JT200 (uniquement pour les États-Unis)
■ Module de montage au plafondAN-TK201 <pour AN-60KT>
■ Récepteur distantAN-MR2
■ Câble à 3 RCA à D-sub à 15 broches (10' (3,0 m))AN-C3CP2
Mallette de rangement
<GCASNA020WJSA>
AN-XGCM55 (uniquement pour les États-Unis)
AN-TK202 <pour AN-60KT>
AN-EP101B <pour AN-XGCM55 et AN-JT200>
(uniquement pour les États-Unis)
Remarque
∑ Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier
auprès de revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche.
-10
Objectifs en option
■ ObjectifDistance de projection pour une taille d’écran de 100"
Objectif grand angle-zoom (¥ 1,5 – 1,9)AN-C12MZ10' 5" – 13' 1" (3,2 m – 4,0 m)
Téléobjectif-zoom (¥ 2,2 – 2,8)AN-C18MZ15' 7" – 19' 10" (4,8 m – 6,0 m)
Téléobjectif-zoom (¥ 3,3 – 5,1)AN-C27MZ23' 2" – 35' 8" (7,1 m – 10,9 m)
Téléobjectif-zoom (¥ 5,1 – 7,2)AN-C41MZ36' 2" – 50' 10" (11,0 m – 15,5 m)
L’objectif standard est attaché au projecteur.
Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée.
Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails
concernant ces objectifs.
CD-ROM fourni pour plus de détails.)
(Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le
En outre, veillez à faire installer les objectifs en option par
le personnel de service.
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en entrée de signal
16:10 (Mode Normal).
Écran
Objectif grand angle-zoom (AN-C12MZ)
10'5"–13'1" (3,2 m–4,0 m)
Rapport de distance de projection 1:1,5–1,9
Introduction
Objectif zoom standard
12'4"–14'9" (3,8 m–4,5 m)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,1
Téléobjectif-zoom (AN-C18MZ)
15'7"–19'10" (4,8 m–6,0 m)
Rapport de distance de projection 1:2,2–2,8
Téléobjectif-zoom (AN-C27MZ)
23'2"–35'8" (7,1 m–10,9 m)
Rapport de distance de projection 1:3,3–5,1
Téléobjectif-zoom (AN-C41MZ)
36'2"–50'10" (11,0 m–15,5 m)
Rapport de distance de projection 1:5,1–7,2
102030504055(pieds)
-11
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
est expliqué.
Projecteur
Vue de dessus
Voyant d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Pour mettre sous tension et
mettre le projecteur en
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
Touches de réglage
Pour sélectionner et régler les
Pour retourner à l’écran
commutation entre les
mode Veille.
correction trapèze.
/
('/"/\
éléments de l’écran.
Touche RETURN
Touche INPUT
S’utilisent pour la
modes d’entrée.
|)
précédent.
Vue avant
Bouton de zoom
Pour élargir/diminuer
Bouton
d’inclinaison
Touche de réglage
vertical
Pied de réglage
l’image.
31
31
31
30·59
30
32
43
43
34
33
30·59
59
35
44
34
43
35
Voyant de lampe
Voyant d’alarme de
température élevée
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler
automatiquement les images
lorsque le projecteur est
connecté à un ordinateur.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou
réglés par le menu.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le
niveau du son de l’enceinte.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans
de réglage et de paramétrage.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du
ventilateur de refroidissement
et prolonger la durée de vie
de la lampe.
33
Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au
point.
51
Enceinte
15
Capteur de
télécommande
31
Touche de réglage
vertical
Pied de réglage
31
Appuyez sur les deux côtés du capuchon
d’objectif pour le fixer ou le retirer.
Mettre en place le capuchon d’objectif
Après avoir fixé la sangle de capuchon
d’objectif sur le capuchon d’objectif,
passez l’autre bout de la sangle dans le
trou sur le devant du projecteur, à côté
de l’objectif, comme dans l’illustration.
-12
56·57
Filtre à air/Arrivée d’air
(au-dessous du projecteur)
Projecteur (Vue arrière)
Bornes
Introduction
Borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 2
COMPUTER/COMPONENT 1
Borne pour signaux RVB
et signaux composants
Borne d’entrée S-VIDEO
Borne d’entrée VIDEO
AUDIO pour la S-vidéo
AUDIO pour la vidéo
Bornes de sortie pour les signaux d’ordinateur
Partagé pour COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.
Borne pour signaux RVB et signaux
Borne d’entrée AUDIO
COMPUTER/COMPONENT 1.
Borne d’entrée
d’ordinateur.
composants d’ordinateur.
Borne d’entrée audio pour
23·25
26
26
Borne d’entrée
Borne d’entrée
Borne de sortie MONITOR
26
26
RVB et composants.
23·25
23·25
28
25
Borne d’entrée AUDIO
Borne d’entrée audio partagée
pour COMPUTER/COMPONENT 2 et DVI-D.
24·25
Borne d’entrée DVI-D
Borne pour signaux RVB numériques DVI et composants
numériques DVI
.
28
14
27
39
Borne USB
Borne à raccorder à la borne USB d’un ordinateur en
vue d’employer la télécommande fournie comme
souris d’ordinateur.
29
Borne de sortie AUDIO
Borne LAN
Borne pour contrôler le
projecteur via le réseau.
Borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au
projecteur lorsque les signaux de la
télécommande ne peuvent pas atteindre
le capteur de télécommande.
Borne RS-232C
Borne pour commander le
projecteur en utilisant un
ordinateur.
15
Capteur de
télécommande
Orifice d’évacuation
56
Poignée de transport
Arrivée d’air
* Connecteur standard de
sécurité Kensington
56
Prise secteur
30
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni.
Utilisation de la poignée de transport
Pour déplacer le projecteur, transportez-le par la poignée de transport sur le côté.
∑ Couvrez toujours l’objectif de son capuchon pour éviter des dommages lors du
transport du projecteur.
∑ Ne soulevez ou ne transportez pas le projecteur par l’objectif ou par son
capuchon, car ceci pourrait endommager l’objectif.
* Utilisation du verrouillage Kensington
∑ Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système
de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-13
Nomenclature et fonctions
Télécommande
Touche STANDBY
Pour mettre le projecteur en
mode veille.
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
correction trapèze.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou
réglés par le menu.
Touche L-CLICK
Pour le clic gauche lors du
raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touches MAGNIFY
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une
partie de l’image.
Touches PAGE haut/bas
Comme les touches [Page Down] et
[Page Up] sur un clavier d’ordinateur,
lors du raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la minuterie de
pause.
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement
les images lorsque le projecteur est
connecté à un ordinateur.
Touche PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
Touches INPUT
Pour basculer sur les modes
d’entrée respectifs.
30
32
44
39
36
39
35
35
36
34
WIRED R/C JACK
Pour commander le projecteur en y
raccordant la télécommande.
Touche ON
30
Pour activer l’alimentation du
projecteur.
Touche MENU
43
S’utilise pour afficher les écrans
de réglage et de paramétrage.
39·43
39·43
Touches MOUSE/de réglage
('/"/\/|)
∑
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors
du raccordement USB (avec un câble USB
ou le récepteur de télécommande optionnel).
∑ Pour sélectionner et régler les
éléments de l’écran.
Touche R-CLICK/RETURN
∑
Pour le clic droit lors du raccordement
USB (avec un câble USB ou le
récepteur de télécommande optionnel).
∑ Pour retourner à l’écran précédent.
Touches de volume VOL
34
S’utilisent pour régler le niveau du
son de l’enceinte.
Touche AV MUTE
34
Pour afficher un écran noir et couper
provisoirement le son.
Touche FREEZE
35
S’utilise pour geler les images.
Touche RESIZE
37
S’utilise pour changer le format de
l’écran (NORMAL, ALLONGE, etc).
Touche ECO+QUIET
35
Pour atténuer le bruit du ventilateur
de refroidissement et prolonger la
durée de vie de la lampe.
Utiliser la télécommande avec un câble de signal
Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la
télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez
alors commander le projecteur avec la télécommande.
Projecteur
(Vue arrière)
Vers la borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vers WIRED R/C JACK
(Fiche télécommande à fil)
Remarque
∑
La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur.
Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une minifiche de ø3,5 mm du projecteur.
-14
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Introduction
Vue avant
Portée de la télécommande
La télécommande peut être utilisée pour
commander le projecteur dans les distances
indiquées sur l’illustration.
Remarque
∑
Le signal de la télécommande peut être réfléchi
sur l’écran pour une utilisation plus simple.
Cependant, la distance réelle du signal peut
être différente suivant le matériau de l’écran.
Vue arrière
Utilisation de la télécommande :
∑
Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas
l’exposer à l’humidité ou à de fortes températures.
∑
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si
elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans
ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
Insertion des piles
1
Abaissez l’attache du couvercle et
retirez le couvercle dans le sens
indiqué par la flèche.
23' (7 m)
30∞
30∞
Émetteurs des signaux
de la télécommande
Télécommande
30∞
Télécommande
23' (7 m)
Capteur de télécommande
Capteur de télécommande
30∞
30∞
Émetteurs des signaux
de la télécommande
30∞
2 Insérez les piles fournies.
∑
Lors de l’insertion des piles, respectez les
polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des piles.
3
Insérez l’attache à la base du couvercle
dans la fente, et enfoncez le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
∑ Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines
ou manganèse.
∑ Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
∑
∑ Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
∑
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un
∑ Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière
dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
∑ Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
∑ Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
et
chiffon.
-15
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples
détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
3 7 Touche STANDBY/ON
6 Touches INPUT
6 Touche ENTER
5 Bouton de zoom
5 Bague de mise
au point
4 Bouton
d’inclinaison
4 Touches de réglage vertical
1. Placez le projecteur face à un écran
7 Touche STANDBY
3 Touche ON
6 Touche
COMPUTER 1
Page 18
2. Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble
d’alimentation dans la prise secteur du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que l’ordinateur, voir les pages 25, 28 et 29.
Pages 23, 30
3. Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Sur la télécommandeSur le projecteur
Page 30
-16
4. Réglez l’angle
∑
Réglez l’angle du projecteur
∑ Réglez l’angle du projecteur à l’aide des touches
de réglage vertical.
Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster
∑
l
’
inclinaison horizontale du projecteur.
Touches de réglage
vertical
Bouton d’inclinaison
Ce projecteur est équipé d’une fonction « Correc.
Rég. trapèze-V Auto » qui corrige automatiquement
toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
5. Ajustez la mise au point et le zoom
Mise en route
rapide
Pages 31, 32
Mettez au point l’image projetée
∑ Mettez au point l’image projetée en
tournant la bague de mise au point.
Bague de mise au point
Réglez la taille de l’image projetée
∑ Réglez la taille de l’image projetée en actionnant
le bouton de zoom.
Bouton de zoom
Réduction
Agrandissement
Page 33
6. Sélectionnez le mode ENTRÉE
Sélectionnez « COMPUTER 1 » à l’aide des touches INPUT sur le projecteur ou la touche COMPUTER1 sur la télécommande.
Sur le
projecteur
""
" Liste INPUT
Sur la
télécommande
∑ Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.
Appuyez sur
pour commuter sur le mode INPUT sélectionné.
∑ Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, S-VIDEO
ou VIDEO pour changer le mode ENTRÉE.
''
'/
''
""
ENTRÉE
COMPUTER1
COMPUTER2
D
Ordinateur DVI-D
""
" pour sélectionner un élément de la liste, puis sur ENTER
""
""
" Affichage à l’écran (RVB)
""
COMPUTER1
RVB
1024 × 768
Page 34
7. Coupez
Appuyez sur la touche STANDBY, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s’affiche pour mettre le projecteur en mode veille.
∑
Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur murale, le ventilateur de refroidissement
continue de tourner un certain temps.
l’alimentation
Sur la télécommandeSur le projecteur
""
Affichage à l’écran
"
""
Page 30
-17
Mise en place du projecteur
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds
du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze
et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 32.)
Installation standard (Projection avant)
■
Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille
de l’image désirée. (Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION »
contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
Exemple de l’installation normale
Vue de côté
Ligne de base :
Ligne horizontale passant par le
Écran
centre de l’objectif
H
Distance de projection
Montage au plafond
■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de
montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez
contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou le service après-vente le plus proche pour acquérir
l’adaptateur et le module de montage au plafond
recommandés (vendus séparément).
Centre de l’objectif
-18
Mode de projection (PRJ)
Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez
le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le
menu « REG-ECR ». Voir page 50.)
■ Monté sur table, projection avant■ Monté au plafond, projection avant[Rubrique du menu ➞ « Avant »][Rubrique du menu ➞ « Plaf + avant »]
■ Monté sur table, projection arrière■ Monté au plafond, projection arrière
(avec un écran translucide)(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu ➞ « Arrière »][Rubrique du menu ➞ « Plaf + arr. »]
Installation
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.
Exemple: Entrée de signal 16:10 (Mode Nomal) pour un objectif standard
Taille de I’image
500"
200"
100"
80"
40"
34"
¥
85"
¥
53"
68"
¥
42"
21"
5'11
"–
4'11
(1,5 m – 1,8 m)
170"
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
106"
11'10
–
"
3,6 m)
"–
12'4
(3,8 m
424"¥265"
"
14'9
4,5 m)
–
"–
24'8
(7,5 m
29'7
–
"
9,0 m)
61'7
"
73'11
–
"
(18,8 m – 22,5 m)
Distance de projection
-19
Mise en place du projecteur
400'' (1016 cm) 813 cm (320'') 610 cm (240'') 17,0 m (55' 9") 20,4 m (66' 11")
–
15 cm
(
–
5 23/32")
300'' (762 cm) 610 cm (240'') 457 cm (180'') 12,8 m (41' 10") 15,3 m (50' 3")
–
11 cm
(
–
4 19/64")
250'' (635 cm) 508 cm (200'') 381 cm (150'') 10,6 m (34' 10") 12,8 m (41' 10")
–
9 cm
(
–
3 37/64")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'')8,5 m (27' 11") 10,2 m (33' 6")
–
7 cm
(
–
2 55/64")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'')6,4 m (20' 11") 7,7 m (25' 1")
–
5 cm
(
–
2 9/64")
120'' (305 cm) 244 cm (96'') 183 cm (72'')5,1 m (16' 9") 6,1 m (20' 1")
–
4 cm
(
–
1 23/32")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'')4,3 m (13' 11") 5,1 m (16' 9")
–
4 cm
(
–
1 7/16")
80''(203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'')3,4 m (11' 2") 4,1 m (13' 5")
–
3 cm
(
–
1 9/64")
70''(178 cm) 142 cm (56'') 107 cm (42'')3,0 m (9' 9")3,6 m (11' 9")
–
3 cm
(
–
1")
60''(152 cm) 122 cm (48'')91 cm(36'')2,6 m (8' 4")3,1 m (10' 1")
500'' (1270 cm) 1077 cm (424'') 673 cm (265'') 18,8 m (61' 7") 22,5 m (73' 11")–16 cm (–6 5/16")
400'' (1016 cm) 862 cm (339'') 538 cm (212'') 15,0 m (49' 3") 18,0 m (59' 2")
300'' (762 cm) 646 cm (254'') 404 cm (159'') 11,3 m (37' 0") 13,5 m (44' 4")
250'' (635 cm) 538 cm (212'') 337 cm (132'')9,4 m (30' 10") 11,3 m (37' 0")
200'' (508 cm) 431 cm (170'') 269 cm (106'')7,5 m (24' 8") 9,0 m (29' 7")
150'' (381 cm) 323 cm (127'') 202 cm (79'')5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 2")
120'' (305 cm) 258 cm (102'') 162 cm (64'')4,5 m (14' 9") 5,4 m (17' 9")
100'' (254 cm) 215 cm (85'') 135 cm (53'')3,8 m (12' 4") 4,5 m (14' 9")
80''(203 cm) 172 cm (68'') 108 cm (42'')3,0 m (9' 10") 3,6 m (11' 10")
60''(152 cm) 129 cm (51'')81 cm(32'')2,3 m (7' 5")2,7 m (8' 10")
40''(102 cm) 86 cm(34'')54 cm(21'')1,5 m (4' 11") 1,8 m (5' 11")
c
: Format d’image (diag.) (pouces/cm)
L: Distance de projection(m/pieds)
L1: Distance minimale de projection (m/pieds)
L2: Distance maximale de projection (m/pieds)
H: Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)
Format de l’image (écran)Distance de projection [L]
Distance entre le centre de
l’objectif et le bas de l’image [H]
–13 cm (–5
–10 cm (–3
–8 cm (–3
–6 cm (–2
–5 cm (–1
–4 cm (–1
–3 cm (–1
–3 cm (–1
–2 cm(–
–1 cm(–
Formule pour le format d’image et la distance de projection
: Format d’image (diag.) (pouces/cm)
L: Distance de projection (m/pieds)
L1: Distance minimale de projection (m/pieds)
L2: Distance maximale de projection (m/pieds)
H: Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)
Format de l’image (écran)Distance de projection [L]
Remarque
∑ Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans mentionnées ci-dessus.
∑ Lorsque la distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H] est un nombre négatif, cela signifie
que l’image est en dessous du centre de l’objectif.
∑ Reportez-vous à la page 18 pour la distance de projection [L] et la distance du centre de l'objectif au bas de
l'image [H].
-20
Distance entre le centre de
l’objectif et le bas de l’image [H]
Formule pour le format d’image et la distance de projection
Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
•Vous pouvez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs que ceux mentionnés ci-dessous.
Équipement
Ordinateur
Équipement
audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Câble RVB (fourni)
Borne de
sortie RVB
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie audio
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie vidéo
composant
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Câble
Borne sur le
projecteur
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(pour COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
DVI-D
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Raccordements
Borne
pour
l’utilisation
du câble
dédié
Borne de
sortie
S-vidéo
Borne de
sortie vidéo
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Câble 3 RCA à D-sub
à 15 broches
(en option: AN-C3CP2)
Adaptateur pour câble
Câble dédié
Câble S-vidéo (
Câble vidéo (
disponible
(
disponible
disponible
dans le commerce)
dans le commerce)
dans le commerce)
S-VIDEO
VIDEO
-21
Echantillon de câbles pour raccordement
Équipement
Équipement
audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA
Borne de
(disponible dans le commerce)
sortie
audio
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne
pour
l’utilisation
du câble
Câble dédié
dédié
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Borne de
sortie
audio
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne
pour
l’utilisation
du câble
Câble dédié
dédié
Câble
AUDIO
(pour COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
Adaptateur pour câble
disponible
(
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre
(disponible dans le commerce)
dans le commerce)
AUDIO
(pour VIDEO, S-VIDEO)
Adaptateur pour câble
disponible
(
dans le commerce)
Câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Borne sur le
projecteur
Moniteur
Ampliflcateur
-22
Borne
d’entrée
RVB
Borne
d’entrée
audio
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA
(disponible dans le commerce)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)
Raccordement à un ordinateur
Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du
projecteur de la prise secteur murale et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les
connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis
en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur
raccordement.
Lors d’un raccordement avec le câble RVB
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie RVB
Accessoire
fourni
Ordinateur
Vers la borne d’entrée
COMPUTER/
COMPONENT 1
Câble RVB
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble
RVB
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de moitié
par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
Raccordements
Remarque
∑ Consultez le « Tableau de compatibilité avec ordinateurs » page 65 pour la liste des signaux d’ordinateur
compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux
de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
∑ Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
∑ Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe
de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP,
appuyez simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Reportez-vous aux instructions spécifiques
dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
-23
Raccordement à un ordinateur
Lors d’un raccordement avec un câble numérique DVI
Le projecteur utilise la borne d’entrée numérique DVI pour l’entrée directe de signaux vidéo
numériques d’un ordinateur.
Ordinateur
Vers la borne
d’entrée DVI-D
Vers la borne de
sortie audio
Vers la borne d’entrée
Vers la borne de
sortie numérique DVI
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
AUDIO (pour DVI-D)
Câble numérique DVI
(disponible dans le commerce)
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de
moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
-24
Raccordement à un équipement vidéo
La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal RVB, du signal S-vidéo et
du signal vidéo. Si votre équipement audio-visuel est pourvu d’une borne de sortie composante ou RVB, utilisez
la borne COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 sur le projecteur pour le raccordement vidéo.
Lors du raccordement à un équipement vidéo avec une borne de sortie DVI
Équipement vidéo
Vers les bornes de sortie audio
Vers la borne de sortie DVI
Vers la borne d’entrée AUDIO
(pour COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
Câble audio à miniprise stéréo de
diamètre 3,5 mm à RCA
(disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Vers la borne
d’entrée DVI-D
Remarque
∑ Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’équipement vidéo. Voir page 47.
∑
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le
signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
∑ En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le
signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en
charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI
avec un câble digital HDMI vers DVI.)
∑ Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la
prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo composant
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Équipement vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo composant
Vers la borne d’entrée
COMPUTER/COMPONENT 1
Vers la borne
d’entrée AUDIO
Raccordements
Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15
broches (en option: AN-C3CP2)
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
Remarque
∑
Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez
utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter.
∑ Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
-25
Raccordement à un équipement vidéo
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie S-vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie S-vidéo
Équipement vidéo
Vers la borne d’entrée S-VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble audio RCA
disponible
(
commerce)
dans le
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo
Câble audio RCA
(disponible
dans le
commerce)
Équipement vidéo
Câble vidéo composant (disponible dans le commerce)
Vers la borne d’entrée VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Remarque
∑ Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur,
veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous
souhaitez connecter.
-26
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Lorsque la borne RS-232C sur le projecteur est branchée à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour
commander le projecteur et vérifier son état. Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » enregistré
sur le CD-ROM fourni pour trouver « RS-232C Spécifications et paramètres de commande ».
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur grâce à un adaptateur RS-232C DIN-Dsub et un câble de commande série RS-232C
Adaptateur
RS-232C
DIN-D-sub
Ordinateur
Vers la borne RS-232C
Câble de commande série RS-232C (de type croisé, disponible dans le commerce)
Accessoire
fourni
Vers la borne RS-232C
Adaptateur
RS-232C DIN-D-sub
Remarque
∑ La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement
installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Raccordements
Info
∑ Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut
endommager votre ordinateur ou votre projecteur.
∑ Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur
pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
-27
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN
DEL TX/RX (jaune)
S’allume lors de la transmission/réception de données.
DEL LINK (vert)
S’allume lorsque il est relié.
HUB
ou
Ordinateur
* Pour des raisons de sécurité, ne
connectez pas la borne LAN à
n’importe quel câble tel qu’une ligne
téléphonique, cela risquerait de
Câble LAN (type Catégorie 5,
disponible dans le commerce)
Vers la borne LAN
causer une tension excessive.
Remarque
∑
Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
∑
Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
Raccordement à un moniteur avec une borne d’entrée RVB
Vous pouvez afficher des images d’ordinateur à la fois sur le projecteur et sur un moniteur séparé, en utilisant
2 jeux de câbles RVB.
Moniteur
Vers la borne d’entrée RVB
Câble RVB (disponible dans le commerce)
Ordinateur
Vers la borne
de sortie RVB
Accessoire
fourni
Vers la borne d’entrée
COMPUTER/COMPONENT 1
Câble RVB
Câble RVB
Vers la borne MONITOR OUT
-28
Raccordement à un amplificateur ou un autre équipement audio
L’entrée de signaux audio de l’équipement connectée à chacune des bornes audio du projecteur peut être utilisée
pour la sortie vers l’équipement audio.
Amplificateur
Vers la borne de sortie
AUDIO (MONITOR OUT)
Vers la borne
d’entrée
audio
Câble miniprise audio
RCA de 3,5 mm de
diamètre (disponible
dans le commerce)
Remarque
∑ Eteignez le projecteur et l’équipement audio lorsque vous faites la connexion.
∑ Lorsque vous coupez l’alimentation dans le cas de la connexion d’un amplificateur ou d’un autre équipement
audio, éteignez d’abord l’amplificateur, puis éteignez le projecteur.
∑ En utilisant des composants audio externes, le volume peut être amplifié et donner un meilleur son.
∑ Pour plus de détails sur la Sortie audio variable (VAO) et la Sortie audio fixe (FAO), voir page 52.
Raccordements
-29
Mise sous/hors tension du projecteur
Accessoire
Branchement du câble d’alimentation
fourni
Branchez la fiche du cordon d’alimentation
fourni dans la prise CA à l’arrière du
projecteur. Puis branchez le cordon sur la
prise secteur.
Mise sous tension du projecteur
Avant de procéder aux étapes de cette section,
raccordez tout équipement que vous utiliserez
avec le projecteur. (Voir pages
23-29.)
Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur
STANDBY/ON
sur le projecteur ou
ON
sur la télécommande.
∑ Le voyant d’alimentation s’allume en vert.
∑ Une fois que le voyant de lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
Remarque
∑ Le voyant de lampe s’allume ou clignote,
indiquant le statut de la lampe.
Vert: La lampe est allumée.
Clignote vert: La lampe se met en route.
Rouge:
∑
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image
peut être légèrement scintillante au cours de la
première minute après que la lampe a été allumée.
Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système
de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les
caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas
à considérer comme un dysfonctionnement.
∑
Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en
marche immédiatement après, la lampe aura besoin
d’un certain temps avant de démarrer la projection.
∑
Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte
de saisie du code clavier apparaît. Pour annuler le
réglage du code clavier, saisissez le code clavier que
vous avez déjà réglé. Voir page
amples détails.
La lampe s’arrête de façon intempestive
ou elle devrait être remplacée.
52
pour de plus
Info
∑
Quand « Remise en marche auto » est réglé sur « En service » :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou
si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension,
le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le
cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand
le disjoncteur est rétabli. (Voir page 51.)
∑
L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer
l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue
selon la marche à suivre à la page 50.
Voyant d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Touche ON
Touche
STANDBY
Prise secteur
Câble
d’alimentation
Vers la prise secteur
Voyant
de lampe
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur
ou
STANDBY
réappuyez sur cette touche pendant que le
message de confirmation est affiché pour
mettre le projecteur en mode veille.
-30
STANDBY/ON
sur le projecteur
sur la télécommande, puis
▼Affichage à l’écran
Info
∑ Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
Projection de l’image
Utilisation des pieds de
réglage
On peut régler la hauteur du projecteur en
utilisant les pieds de réglage lorsque l’écran
est situé plus haut que le projecteur, lorsque
l’écran est incliné ou lorsque l’emplacement
de l’installation est légèrement incliné.
Installez le projecteur afin qu’il soit le plus
perpendiculaire possible par rapport à l’écran.
1
Appuyez sur les touches de réglage
vertical.
∑ Sortie des pieds de réglage.
2
Soulevez le projecteur pour régler
sa hauteur, puis relâchez les
touches de réglage vertical.
∑ Le projecteur peut être réglé jusqu'à
environ 9 degrés.
Vue de côté
Centre de
l’objectif
Pied de réglage
Vue de dessus
Touche de réglage vertical
3
Tournez le bouton d’inclinaison pour
ajuster précisément l’inclinaison
horizontale du projecteur.
∑ L’inclinaison peut prendre jusqu’à
environ 2 degrés.
Lorsque l’on règle la hauteur du projecteur,
∑
il se produit une distorsion trapézoïdale.
Lorsque l’option « Rég. trapèze-V Auto »
du menu « REG-ECR » est réglée sur «
En service » (voir page 49), la correction
trapèze fonctionne automatiquement et
corrige la distorsion trapézoïdale. Si vous
souhaitez régler l’image corrigée
automatiquement, servez-vous de la correction trapèze manuelle. (Voir page 32.)
Info
∑ N’appuyez pas sur la touche de réglage
vertical lors de la sortie des pieds de réglage
sans tenir fermement le projecteur.
∑ Ne pas tenir le projecteur par l’objectif pour
le relever ou l’abaisser.
∑ Lorsque vous rabaissez le projecteur, veillez
à ne pas vous coincer le doigt dans la zone
qui se trouve entre le pied de réglage et le
projecteur.
Fonctionnement
de base
Bouton
d’inclinaison
-31
Projection de l’image
Correction de la
déformation trapézoïdale
Touche
KEYSTONE
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
Correction de
Lorsque l’image est projetée soit par le haut
soit par le bas vers l’écran avec un angle,
l’image est déformée de manière
trapézoïdale.
La fonction servant à corriger la déformation
trapézoïdale s’appelle la correction trapèze.
Ce projecteur est équipé d’une fonction «
Correction de Rég. trapèze-V Auto » qui
corrige automatiquement toute distorsion
trapézoïdale de l’image projetée. La correction se fait automatiquement lorsque
l’inclinaison verticale n’excède pas ±12
degrés.
Remarque
∑
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction de
Correction de Rég. trapèze-V Auto, réglez
« Rég. trapèze-V Auto » dans le menu
« REG-ECR » sur « Hors service ».
Rég. trapèze-V Auto
Correction de trapèze manuelle
Lorsque vous voulez effectuer des réglages
précis après que la fonction de Correction de Rég.
trapèze-V Auto a été activée, ou lorsque vous
voulez effectuer des corrections sans utiliser la
fonction de Correction de Rég. trapèze-V Auto,
vous pouvez effectuer des corrections
manuellement en utilisant la procédure suivante.
Touche RETURN
"
Affichage à l’écran (Mode de correction trapèze)
H&V RÉG TRAPÈZE H: 0 V: 0
FIN
MIRE DE TEST
RÉGLER
RÉINITIAL.
Correction de trapèze vertical
(Réglage avec
'/ "
)
Correction de trapèze horizontal
(Réglage avec
\ / |
)
1
Appuyez sur
KEYSTONE
télécommande pour sélectionner le
mode de correction trapézoïdale.
∑ Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE sur le projecteur.
2
Appuyez sur ' ou " pour rendre
parallèle les côtés gauche et droit,
ou appuyez sur \ ou | pour
rendre parallèle les côtés haut et
bas de l'image projetée.
∑
Vous pouvez également régler la correction trapèze en utilisant les touches
''
""
\\
'/
" ou
''
""
3 Appuyez sur
∑ L’affichage à l’écran du mode de cor-
rection trapézoïdale disparaîtra.
∑ Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE du projecteur.
-32
||
\/
| sur le projecteur.
\\
||
KEYSTONE
.
sur la
Remarque
∑ Appuyez sur RETURN pour revenir au
réglage par défaut.
∑ Les lignes droites ou les bords des images
peuvent paraître dentelées pendant le
réglage.
∑ La correction manuelle de la distorsion en
trapèze peut être ajustée jusqu’à un angle
maximum d’environ ±50 degrés
verticalement et environ ±30 degrés
horizontalement.
Réglage de l’objectif
L’image est mise au point et ajustée au format
d’écran avec la bague de mise au point ou le
bouton de zoom sur le projecteur.
1 La mise au point s’ajuste en
tournant la bague de mise au
point.
2 Le zoom est réglé en actionnant
le bouton de zoom.
Bague de
mise au point
Réduction
Bouton de zoom
Fonctionnement
de base
Agrandissement
-33
Projection de l’image
Commuter le mode d’entrée
Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour
l’équipement raccordé.
Appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande
pour sélectionner le mode d’entrée.
∑
Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le
projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la
liste des entrées apparaît.
''
Appuyez sur
d’entrée.
""
'/
" pour commuter le mode
''
""
Ajuster le volume
Appuyez sur
–\/|+ sur le projecteur pour régler le volume.
Remarque
∑ Appuyer sur VOL–/–
∑
Appuyer sur VOL+/
ume.
∑ Lorsque le projecteur est raccordé à un
appareil externe, le niveau du volume
sonore de ce dernier change en fonction de
celui du projecteur. Réglez le volume sonore
du projecteur à son niveau le plus bas
lorsque vous allumez ou éteignez le
projecteur ou lorsque vous changez de signal d’entrée.
Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le
∑
son de l’enceinte du projecteur alors que ce
dernier est raccordé à un appareil externe,
réglez «Enceinte» dans le menu «REGPRJ» sur «Hors service». (Voir page 51.)
VOL +/– sur la télécommande ou
\\
\ baissera le volume.
\\
||
|
+ augmentera le vol-
||
Touches du
VOL +/–
(volume)
Touche
AV MUTE
Touches
COMPUTER 1,
COMPUTER 2, DVI,
S-VIDEO, VIDEO
Affichage à l’écran
Afficher l’écran noir et couper
provisoirement le son
Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande
pour afficher provisoirement un écran noir et
couper le son.
Remarque
∑ Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera
l’image projetée.
-34
Affichage à l’écran
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
Touche
BREAK TIMER
Touche
AUTO SYNC
Touche
ECO+QUIET
Afficher et régler le
minuteur de la pause
Touche
FREEZE
Commutation du mode
Eco+Veille
Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et
désactiver le mode Eco+Veille.
• Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «En service», le son du ventilateur de refroidissement
baisse, la consommation de courant diminue, et la
durée de vie de la lampe est prolongée.
Remarque
• Voir «Affichage de la durée de vie restante de la
lampe» à la page 53 pour de plus amples détails
sur le mode Eco+Veille.
1 Appuyez sur BREAK TIMER.
• Le minuteur commence à compter à rebours
à partir de 5 minutes.
Affichage à l’écran
2 Appuyez sur '/"/\/| pour ajuster
la durée de la pause.
• Augmente avec ' ou |
5 minutes s 6 minutes s 60 minutes
• Diminue avec \ ou "
4 minutes s 3 minutes s 1 minute
• La pause peut être réglée par unité d’une
minute (jusqu’à 60 minutes).
Annuler la fonction d’affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.
Remarque
•
La minuterie de la pause ne fonctionne pas lorsque
le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.»,
«GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
Sync. Automat.
(Ajustement Sync.
Automat.)
La fonction de synchronisation automatique
fonctionne à la détection du signal d’entrée après
mise en route du projecteur.
Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster
manuellement avec la fonction Sync.
Automat.
Remarque
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être
obtenue avec l’ajustement Sync. Automat.,
utilisez le menu d’aide pour ajuster
manuellement. (Voir page 47.)
Gel d’une image mobile
1 Appuyez sur FREEZE.
• L’image projetée est gelée.
Fonctionnement
de base
2 Appuyez à nouveau sur FREEZE
pour revenir à l’image mobile de
l’appareil actuellement raccordé.
-35
Projection de l’image
Touches
MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touches
MAGNIFY
Touche
RETURN
Affichage d’une partie
agrandie d’image
Les graphiques, tableaux et les autres portions des
images projetées peuvent être agrandies. C’est
utile pour fournir des explications plus détaillées.
Touche
PICTURE MODE
Sélectionner le mode
d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’image
adéquat pour l’image projetée, comme un film ou
un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE.
∑ Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le
mode d’image change dans l’ordre suivant :
STANDARDPRÉSENTATION
Remarque
∑ Voir page 45 pour de plus amples détails sur le
mode d’image.
* «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est
reçu.
CINÉMA
JEUsRVB
1 Appuyez sur MAGNIFY sur la
télécommande.
∑ Agrandit l’image.
∑ Appuyez sur
agrandir ou réduire l’image projetée.
Remarque
Appuyez sur
¥1 ¥2 ¥3¥4¥9
Appuyez sur
∑
Vous pouvez modifier l’emplacement de
l’image agrandie en utilisant
2
Appuyez sur RETURN sur la
télécommande pour annuler l’opération.
∑ L’agrandissement retourne ensuite à ¥1.
Remarque
∑
Le taux de agrandissement sélectionnable
diffère en fonction du signal d’entrée.
∑ Dans les cas suivants, l’image reprend
son format normal (¥1).
Lorsque le mode d’entrée est changé.
-
- Lorsqu’on appuie sur RETURN.
- Lorsque le signal d’entrée a été modifié.
Lorsque la résolution du signal d’entrée
et le taux de rafraîchissement (fréquence
verticale) sont modifiés.
-
Quand le mode redimensionner est changé.
- Quand le mode d’image est changé.
- Quand le mode progressif est changé.
ou MAGNIFY pour
.
.
''
""
\\
\ ou
\\
||
|.
||
',
''
",
""
-36
Mode d’affichage d’image
Cette fonction vous permet de modifier ou de
personnaliser le mode d’affichage pour améliorer
l’image en entrée. Selon le signal d’entrée, vous
pouvez choisir l’image désirée.
Appuyez sur RESIZE.
• Voir page 49 pour le réglage de l’écran du menu.
ORDINATEUR
NORMALPLEINALLONGEPT PAR PT
1068 × 800
1000 × 800
1280 × 720
1280 × 722
1280 × 720
1280 × 768
1280 × 800
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
1280 × 800
—
800 × 600
1024 × 768
1152 × 864
1400 × 1050
1280 × 1024
—
1360 × 768
1366 × 768
—
Touche RESIZE
1280 × 720
—
1280 × 720
Signal d’entrée
Ordinateur
Type d’image
NORMALPLEIN
Résolution
XGA et inférieure
Résolution
supérieure
Ratio d’aspect 4:3
à XGA
SXGA
(1280 × 1024)
Ratio d’aspect 5:4
1280 × 720
Ratio d’aspect 16:9
*1*1
1360 × 768
1366 × 768
Ratio d’aspect 16:9
*1
1280 × 768
Ratio d’aspect 15:9
1280 × 800
Ratio d’aspect 16:10
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l’image sera tronquée
*1 La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
*2 Même que pour le mode NORMAL.
*3 Dans le cas d’une entrée SXGA+.
Image à l’écran émise
PT PAR PT
*2
—
ALLONGE
*1
*3
Fonctionnement
de base
*1
*2
—
*2
—
*1
*2
—
*1
-37
Projection de l’image
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
Type d’imageNORMALVidéo/DTV
Ratio d’aspect 4:3
Comprimé
Boîte à lettre
Ratio d’aspect
Ratio d’aspect
16:9
16:9
Image à l’écran émise
ZOOM ZONE
*1
*1
*1
ETENDRE V
ALLONGE
*2
—
*1
*1
*1
Ratio d’aspect
16:9
540P
*1
Ratio d’aspect
(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*1 La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
*2
Même que pour le mode NORMAL.
16:9
A propos des droits d’auteur
• Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio
d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect
d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image.
•L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des
fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du
droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence.
-38
Utilisation de la télécommande comme souris
d’ordinateur sans fil
Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande
comme souris d’ordinateur.
Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur de télécommande
(AN-MR2) en vente séparément permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode
d’emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Borne USB
Vers la borne USB
Pointez la télécommande sur
ou
le récepteur de télécommande
USB (AN-MR2 en option)
Câble USB
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être activé de la
façon suivante une fois qu’elle a été connectée.
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
■ Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage
('/"/\/|).
■ Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
Touche R-CLICK
■ Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
■ Lorsque votre ordinateur ne supporte
Touches PAGE haut/bas
que les souris à un bouton (Macintosh
par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.
L-CLICK
■
Lors de l’utilisation de [Page Up] ou
et
R-CLICK
ont une fonction commune.
Touche L-CLICK
de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down]
sur un clavier d’ordinateur.
Appuyez sur PAGE haut ou PAGE bas.
Remarque
∑ Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant,
cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
∑ Les versions plus anciennes que Windows® 95.
∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0.
∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.
∑ Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.
∑ Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Fonctionnement
de base
-39
Eléments du menu
La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.
Menu « Image »
Menu principal
Image
Page 45
Mode image
Page 45
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Page 45
Temp Clr
Page 45
Progressif
Page 46
Mode film
Page 46
Réduction bruit
Page 46
MNR
Page 46
Eco+Veille
Page 46
Réinitial.
Page 45
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*2
*2
*2
*3
*3
Sous-menu
Standard
Présentation
Cinéma
Jeu
*1
sRVB
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Progressif 3D
Progressif 2D
Auto
Hors service
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
En servlce
Hors service
*1 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D.
*2 Eléments lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2, ou lors de la sélection
VIDEO ou S-VIDEO.
«
Progressif » et « Mode Film » peuvent être ajustés uniquement quand un signal 480I, 576I, 1035I ou 1080I est
*3
entré.
-40
Menu « Réglage du signal (REG-SIG) »
Menu principal
REG-SIG
Page 47
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
*4
+150-150
*4
+30-30
*5
+150-150
*5
+60-60
*5
Page 47
Résolution
Page 47
Sync.Automat.
Page 47
Type de signal
Page 47
Gamme dynam.
Page 48
Sys. vidéo
Page 48
Info signal
*6
*7
*8
En service
Hors service
Auto
RVB
Composant
Auto
Standard
Amélioré
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
Page 48
*4 Reglage lors de l'entrée d'un signal RVB par la prise COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2
*5 Réglage lors de l'entrée d'un signal par la prise COMPUTER/COMPONENT 1 or 2
*6 Réglage quand COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2, ou DVI-D est sélectionné
*7 Réglage quand DVI-D est sélectionné
*8 Réglage quand VIDEO ou S-VIDEO est sélectionné
Menu « Réglage de l'écran (REG-ECR) »
Menu principalSous-menu
REG-ECR
Page 49
Redimensionner
Page 49
Déplac. Image
Page 49
Rég. trapèze-H
Page 49
Rég. trapèze-V
Page 49
Rég. trapèze-V Auto
Page 49
Af.OSD
Page 50
Arrière-fond
Page 50
Position menu
Page 50
Mode PRJ
Page 50
Langue (Language)
Page 50
Normal
Plein
Pt par Pt
Zoom zone
+40-40
Etendre V
Allonge
+60-60
+100-100
En service
Hors service
En service
Hors service
Logo
Bleu
Non
Centre
Haut droite
Bas droite
Haut gauche
Bas gauche
Avant
Plaf+avant
Arrière
Plaf+arr.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Fonctions
pratiques
-41
Eléments du menu
Menu « Réglage du projecteur (REG-PRJ) »
Menu principalSous-menu
REG-PRJ
Page 51
Extinction Auto
Page 51
Remise en marche auto
Page 51
Son du système
Page 51
Enceinte
Page 51
Sortie audio
Page 51
Sortie écran
Page 51
LAN/RS232C
Page 51
RS-232C
Page 52
Mode Ventilation
Page 52
Verrou. Système
Page 52 ou 53
Réinitialisation complète.
Page 53
Prog. Lampe (D)
Page 53
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
Sortie audio fixe
S. audio variable
En service
Hors service
En service
Hors service
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Normal
Élevé
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
Menu «Réseau»
Menu principal
Réseau
Page 54
Mot de passe
Page 54
Client DHCP
Page 55
TCP/IP
Page 55
Adresse MAC
Page 55
Projecteur
Page 55
*1 Se règle uniquement quand Client DHCP est sur « Hors service »
*2 Affichage seulement
*1
*2
*2
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
En service
Hors service
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
-42
Utilisation de l’écran de menu
Mode image
Contraste0
0
0
0
Luminos.
Couleur
Teinte
0Netteté
Standard
7500K
Progressif 3D
Auto
Hors service
Hors service
Hors service
7500K
Progressif 3D
Auto
Hors service
Hors service
Hors service
ENTR.
FIN
Remarque
∑ Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.»,
«Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
-44
Ajustement de l’image (menu « Image »)
ImageSIGECRPRJRés.
Mode image
1
Contraste
Luminos.
Couleur
2
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
3
Progressif
4
Mode film
5
Réduction bruit
6
MNR
7
Eco + Veille
8
Réinitial.
SÉL./RÉG.
Retour
11
1
11
S
électionner le mode d’image
Rubriques
sélectionnables
Standard
Presentation
Cinéma
Jeu
*sRVB
•
«sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
Description
Pour une image standard
Éclaircit certaines zones
de l’image pour de
meilleures présentations.
Donne un ton naturel à
l’image projetée.
Donne de la netteté à
l’image projetée.
Pour une reproduction
haute fidélité des images
provenant d’un ordinateur.
0
0
0
0
0
0
0
Standard
7500K
Progressif 3D
Auto
Hors service
Hors service
Hors service
ENTR.
FIN
Les réglages
par défaut de
« Temp Clr »
7500K
7500K
6500K
7500K
–
• Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans
le menu «Image» à votre guise. Toute modification
effectuée est gardée en mémoire.
Remarque
• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE
MODE sur la télécommande pour sélectionner
le mode d’image. (Voir page 36.)
•
*sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commission
électrotechnique internationale). Comme la zone de
couleur fixe a été décidée par la CEI, les images
sont affichées dans une teinte naturelle d’après une
image originale, lorsque «sRVB» est sélectionnée.
Pour des informations supplémentaires sur la
fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».
Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge»,
«Bleu» et «Temp Clr», si «sRVB» est sélectionné.
Opération du menu
22
2
22
Ajuster l’image
Rubriques
sélectionnables
Contraste
Luminosité
*1
Couleur
*1
Teinte
*1
Netteté
*2
Rouge
*2
Bleu
*1
Pas affiché dans le mode d’entrée RVB.
*2
Ne peut pas être ajusté/sélectionné quand
«sRVB» est sélectionné pour
Touche \Touche |
Pour moins de
contraste.
Pour moins de
luminosité.
Pour moins
d’intensité de couleur.
Pour rendre les
teints plus violacés.
Pour moins de
netteté.
Pour des rouges
moins accentués.
Pour des bleus
moins accentués.
Pour plus de
contraste.
Pour plus de
luminosité.
Pour plus d’intensité
des couleurs.
Pour rendre les
teints plus verts.
Pour plus de
netteté.
Pour des rouges
plus accentués.
Pour des bleus
plus accentués.
«Mode image»
Page 43
.
Remarque
•
«Rouge» et «Bleu» ne peuvent pas être réglés quand
«sRVB» est sélectionné pour «Mode image».
•
Pour réinitialiser toutes les rubrique d’ajustement,
sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
33
3
33
Réglage de la température
des couleurs
Rubriques
sélectionnables
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Diminue la température des couleurs pour des images plus chaudes, rougeâtres, incandescentes.
Augmente la température des couleurs pour des
images plus froides, bleutées, fluorescentes.
Remarque
• Les valeurs sur « Temp Clr » ne sont qu’à titre
standard et général.
•
« Temp Clr
» ne peut pas être réglé quand
« sRVB » est sélectionné pour «
Description
Mode image
».
Fonctions
pratiques
Info
•
Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir
sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-45
Ajustement de l’image (menu « Image »)
44
4
44
Sélectionner le mode progressif
Rubriques
sélectionnables
Progressif
3D
Progressif
2D
Cette fonction est utile pour afficher plus
clairement des images relativement lentes
telles que celles des films ou des
documentaires.
Cette fonction est utile pour afficher des
images à déplacements rapides comme
celles de sport ou de films d’action.
Remarque
∑ Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez
au mode optimal.
∑ Lors de l’en utilisation d’entrées progressives,
celles-ci sont donc affichées directement, si
bien que les modes Progressif 2D et
Progressif 3D ne peuvent être sélectionnés.
Description
Opération du menu Page 43
Remarque
∑ Réglez ce paramètre sur le niveau qui procure
l’image la plus claire.
N’oubliez pas de regler «Reduction
bruit» sur «Hors service» (Desactive)
dans les cas suivants :
∑ Lorsque l’image est floue.
∑ Lorsque les contours et les couleurs d’images
en mouvement traînent.
∑ Lorsque des émissions TV à faible signal sont
projetées.
Info
∑ Cette fonction est disponible pour tous les
signaux avec VIDEO ou S-VIDEO.
∑
Cette fonction est disponible pour les signaux 480I,
480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/2 ou DVI.
55
5
55
Sélection du mode film
Cette fonction permet la lecture haute qualité
d’images projetées à l’origine en 24 fps, comme
les fi lms sur DVD.
Rubriques
sélectionnables
Auto
Hors service
Les films sont détectés automatiquement.
Les films ne sont pas détectés.
Description
Remarque
∑
Avec des entrées progressives, le « Mode film »
ne peut pas être sélectionné.
∑ La fonction « Mode film » ne peut pas être
utilisée quand « Progressif 2D » est sélectionné
pour « Mode Progressif ».
66
6
66
Réduction du bruit de l’image
La réduction numérique de bruit vidéo offre des
images de haute qualité avebíµn minimum
d’aplatissement des points et de bruit de fond
parasite de la couleur.
Rubriques
sélectionnables
Hors service
Niveau 1–3
-46
La Réduction du bruit ne fonctionne pas.
Définit le niveau de réduction du bruit.
Description
77
7
77
Réduction du bruit de moustique (MNR)
L’interférence appelée Bruit de moustique (ou
vacillement) peut être supprimée.
Rubriques
sélectionnables
Hors service
Niveau 1–3
La fonction MNR n’est pas activée.
Règle le niveau MNR pour obtenir une
image plus nette.
Description
Info
∑ Cette fonction est disponible pour tous les
signaux avec VIDEO ou S-VIDEO.
Cette fonction est disponible pour les signaux 480I,
∑
480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/2 ou DVI.
88
8
88
Réglage du mode Eco+Veille
Rubriques
sélection
-nables
En service
Hors service
Lumin-osité
Environ
80%
100%
Bruit du
ventila-teur
Faible
Normal
Durée de vie
de la lampe
Environ
3.000
heures
Environ
2.000
heures
Remarque
∑ Vous pouvez aussi utiliser la ECO+QUIET de la
télécommande ou du projecteur pour commuter
le mode Eco+Veille. (Voir page 35.)
Réglage du signal (menu « REG-SIG »)
ImgREG-SIGECRPRJRés.
Horloge
Phase
1
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Résolution
2
Sync.Automat.
3
Type de signal
4
Gamme dynam.
5
Sys.vidéo
6
7
SÉL./RÉG.
Retour
11
1
11
Réglage des images d’ordinateur
Info signal : 800 x 600
H : 60.3 kHz/ V : 37.8 Hz
0
0
0
0
640 x 480
En service
Auto
Standard
Auto
ENTR.
FIN
33
3
33
S’utilise pour régler automatiquement une image
d’ordinateur.
sélectionnables
En service
Hors service
Si l’image optimale ne peut pas être obtenue avec
l’ajustement Sync. Automat., utilisez la fonction REG-SIG.
Rubriques
sélectionnables
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Règler le bruit vertical.
Règler le bruit horizontal (similaire au
suivi de piste sur votre magnétoscope).
Centrer l’image sur l’écran en la
déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
Centrer l’image sur l’écran en la
déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Description
44
4
44
Cette fonction vous permet de sélectionner le
type de signal d’entrée RVB ou composant pour
COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D.
Remarque
∑
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage,
sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
∑ L’étendue réglable de la «Pos.hori» (Position norizontale)
et de la « Pos. vert » (Position verticale) pourraient varier
en fonction de la résolution de l’écran de l’ordinateur.
sélectionnables
Auto
RVB
Composant
Opération du menu
Page 43
Réglage Sync.Automat.
Rubriques
Le réglage Sync.Automat. se produira
lorsque le projecteur est allumé ou
lorsque les signaux d’entrée sont
commutés, si connecté à un ordinateur.
L’ajustement Sync.Automat. n’est pas
effectué autmatiquement.
Remarque
∑ Le réglage de Sync. Automat. est également
possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le
projecteur ou sur la télécommande.
∑ L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un
certain temps en fonction de I’image de
I’ordinateur connecté au projecteur.
Description
Réglage du type de signal
Rubriques
Les signaux d’entrée sont reconnus
automatiquement comme RVB ou composant.
Réglez sur RVB lorsque des signaux de
ce type sont reçus.
Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque
des signaux à composant sont reçus.
Description
22
2
22
Réglage de la résolution
Normalement, le type de signal d’entrée est détecté
et le mode de résolution approprié est
automatiquement sélectionné. Cependant, pour
certains signaux, le mode de résolution optimal en
« Résolution » de la page de menu « REG-SIG »
devra probablement être sélectionné pour
correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur.
Remarque
∑ Voir «Vérification du signal d’entrée » page 48
pour connaître le signal d’entrée actuel.
pratiques
-47
Fonctions
Réglage du signal (menu « REG-SIG »)
55
5
55
Sélection de la gamme dynamique
Il peut être impossible d’obtenir une image optimale en
cas de non concordance entre le type de signal de sortie
d’un appareil compatible DVI-D et le type de signal d’entrée
du projecteur. Auquel cas, modifier la « Gamme dynam. ».
Rubriques
sélectionnables
Auto
Standard
Amélioré
Remarque
•
La gamme dynamique ne peut être sélectionnée que
lorsque le mode d’entrée « DVI-D » est sélectionné.
66
6
66
Réglage du système vidéo
Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé
sur « Auto » ; cependant, une image plus nette
provenant de l’équipement audio-visuel connecté
peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
* Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un
équipement vidéo PAL.
Lorsque les niveaux de noir de l’image laissent
apparaître des bandes ou apparaissent
estompés, sélectionner l’élément qui permettra
d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Dans la
plupart des cas de figure, « Standard » devra
être sélectionné.)
Rubriques sélectionnables
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
Description
77
7
77
Cette fonction vous permet de vérifier le signal
d’entrée présent.
Opération du menu
Page 43
Vérification du signal d’entrée
Remarque
• Le signal vidéo peut uniquement être réglé en
mode VIDEO ou S-VIDEO.
•
Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il se
peut que vous ne receviez pas une image claire à
cause de la différence de signal. Si cela se produit,
changez le système vidéo du signal source.
-48
Utilisation du menu « REG-ECR »
ImgSIGREG-ECRPRJRés.
Redimensionner
1
Déplac. Image
2
Rég. trapèze-H
Rég. trapèze-V
3
Rég. trapèze-V Auto
Af.OSD
4
Arrière-fond
5
Position menu
6
Mode PRJ
7
Langue(Language)
8
SÉL./RÉG.
Retour
11
1 Régler le mode
11
0
0
0
Normal
En service
En service
Logo
Centre
Avant
Français
ENTR.
FIN
redimensionner
Remarque
∑
Pour plus de détails sur le mode redimensionner,
voir pages 37et 38.
∑ Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode
redimensionner. (Voir page 37.)
Opération du menu
33
3
33
Correction de trapèze
Page 43
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le
bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de
manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la
déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.
Correction de Rég. trapèze-V Auto
Réglez « Rég. trapèze-V Auto » au menu de l’écran
« REG-ECR » sur « En service ».
Correction de trapèze manuelle
Reglez « Rég. trapèze-V Auto » du menu « REG-ECR »
sur « Hors service ». Sélectionnez « Rég. trapèze-V »,
\\
puis appuyez sur
||
\ ou
| pour rendre parallèle les côtés
\\
||
gauche et droit de l'image projetée avec la barre
coulissante. Pour rendre parallèle les côtés supérieur et
inférieur, sélectionnez « Rég. trapèze-H » et appuyez sur
Cette fonction n’est disponible qu’avec certains
Mode d’affichage d’image. (Voir pages 37 et 38.)
∑
Pour réinitialiser cette fonction, sélectionnez « 0 ».
||
|Touche
||
Correction trapézoïdale horizontale
Remarque
∑ La correction trapézoïdale peut être réglée d'un
angle d'environ ±12 degrés pour « Rég. trapèzeV Auto » et d'un angle maximum de ±50 degrés
«
Rég. trapèze-V » et environ ±30 degrés
pour
pour « Rég. trapèze-H ».
∑
Lorsque l’écran s’incline ou que l’image se dégrade,
réglez « Rég. trapèze-V Auto » sur « Hors service ».
pratiques
-49
Fonctions
Utilisation du menu « REG-ECR »
Opération du menu Page 43
44
4
44
Réglage de l’affichage à l’écran
Cette fonction vous permet d’activer ou de
désactiver les messages à l’écran.
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
55
5
55
Sélection d’une image de
Tous les messages d’affichage à l’écran
sont affichés.
ENTREE/VOLUME/SOURDINE AV/
GEL D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./
AGRANDIR/ « Une touche invalide a
été activée. » ne sont pas affichés.
Description
départ et d’arrière-fond
Rubriques
sélectionnables
Logo
Bleu
Non
66
6
66
Sélection de la position
Image par défaut SHARP
Écran bleu
Écran noir
Description
de l’écran de menu
Sélectionnez « Position menu » dans le menu
« REG-ECR » puis choisissez la position à l’écran
qui vous plaît le plus.
Rubriques
sélectionnables
Centre
Haut droite
Bas droite
Haut gauche
Bas gauche
S’affiche au centre de l’image.
S’affiche dans le coin supérieur droit de l’image.
S’affiche dans le coin inférieur droit de l’image.
S’affiche dans le coin supérieur gauche de l’image.
S’affiche dans le coin inférieur gauche de l’image.
Description
77
7
77
Renversement/Inversion
des images projetées
Ce projecteur est équipé d’une fonction de
renversement et d’inversion d’image qui vous
permet de renverser ou d’inverser l’image
projetée pour diverses applications.
Rubriques
sélectionnables
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Remarque
∑
Cette fonction est utilisée pour les images inversées
et les montages au plafond. (Voir page 19.)
88
8 Sélectionner la langue de
88
Image normale (Projetée de l’avant de l’écran)
Image retournée (Projetée de l’avant de
l’écran avec un projecteur retourné)
Image inversée (Projetée de l’arrière de
l’écran ou avec un miroir)
Image inversée et retournée (Projetée
avec un miroir)
Description
l’affichage à l’écran
Le projecteur peut commuter entre 17 langues
d’affichage à l’écran.
-50
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
(menu « REG-PRJ »)
Opération du menu Page 43
ImgSIGECRREG-PRJRés.
Extinction Auto
1
Remise en marche auto
2
Son du système
3
Enceinte
4
Sortie audio
5
Sortie écran
6
LAN/RS232C
7
RS-232C
8
Mode Ventilation
9
Verrou. Système
0
Réinitialisation complète.
q
Prog. Lampe (D)[ 0]h [ 0] min ( 100%)
w
SÉL./RÉG.
Retour
11
1
11
Fonction d’extinction
En service
En service
En service
En service
Sortie audio fixe
En service
En service
9600bps
Normal
Hors service
ENTR.
FIN
automatique de l’alimentation
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Le projecteur entre automatiquement en
mode veille lorsque aucun signal d’entrée
n’est détecté pendant 15 minutes ou plus.
La fonction d’extinction automatique
sera désactivée.
Remarque
∑
Lorsque la fonction Extinction Auto est réglée sur
« En service », 5 minutes avant que le projecteur
passe en mode veille, le message « Entrée en
mode VEILLE dans X min. » apparaît à l’écran
pour indiquer les minutes restantes.
Description
44
4
44
Réglage de l’enceinte
Cette fonction vous permet de régler la sortie audio de l’enceinte interne sur « En service » ou
sur « Hors service » comme lorsque le projecteur
est connecté à un amplificateur externe.
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors
service
55
5
55
Paramétrer le type de sortie audio
Cette fonction détermine si la sortie du niveau audio de la borne de sortie AUDIO (sortie MONITOR)
est fixe ou variable en la liant au VOLUME.
Rubriques
sélectionnables
Sortie audio
fixe
S. audio
variable
Le signal audio est reproduit depuis
l’Enceinte interne.
Le signal audio n’est pas reproduit
depuis l’Enceinte interne.
Sortie audio qui ne varie pas en
puissance avec le niveau du volume du
projecteur source.
Sortie audio qui varie en puissance avec
le niveau du volume du projecteur source.
Description
Description
Info
∑
Lorsque « Sortie audio » a été réglé sur « S. audio variable », assurez-vous d’abord de diminuer
le volume du projecteur avant de l’allumer ou de
l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.
22
2 Fonction de remise en
22
marche automatique
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
33
3
33
Réglage du son de confir-
Si le cordon d’alimentation est débranché
de la prise secteur ou si le disjoncteur est
coupé quand le projecteur est sous tension,
le projecteur se remet automatiquement
sous tension quand le cordon d’alimentation
est rebranché sur la prise secteur ou quand
le disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met automatiquement
sous tension quand le cordon d’alimentation
est rebranché sur la prise secteur ou quand
le disjoncteur est rétabli.
Description
mation (son du système)
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Le signal audio est émis de l’enceinte interne.
Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne.
Description
66
6
66
Sortie écran
77
7
77
LAN/RS232C
Réglée sur « En service », la fonction est activée et
l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille.
Il est recommandé de régler la fonction sur « Hors service »
s’il n’y a pas de connexion. La consommation d’énergie du
projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
La fonction est activée même lorsque le
projecteur est en mode veille.
La fonction est éteinte lorsque le
projecteur est en mode veille.
Description
Remarque
∑
Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l'aide de
la fonction LAN/RS232C, sélectionnez « En service ».
-51
Fonctions
pratiques
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « REG-PRJ »)
88
8
88
Sélectionner la vitesse de
transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur
sont tous les deux réglés pour la même vitesse
de transmission (baud rate).
Rubriques
sélectionnables
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Remarque
•
Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION »
contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques
et paramétrages de commande du RS-232C.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur
pour les instructions sur le paramétrage de la
vitesse de transmission de l’ordinateur.
99
9
99
Réglage du mode ventilation
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques
sélectionnables
Normal
Élevé
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur
« Élevé », la rotation du ventilateur s’accélère et
celui-ci devient plus bruyant.
00
0
00
Fonction de verrouillage
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Convient à des environnements normaux.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez
le projecteur à une altitude de 1.500 mètres
environ (4.900 pieds) ou plus.
Description
Description
du système
Cette fonction empêche une utilisation non
autorisée du projecteur. Une fois cette fonction
activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est
mis en marche. Nous vous suggérons de
garder le code clavier dans un lieu sûr
auquel peuvent accéder uniquement les
utilisateurs autorisés.
Info
•
Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez
contact avec votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir
page 68). Même si la garantie du produit est toujours
valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
Opération du menu
Page 43
Régler/changer le code clavier
1 Sélectionnez «Verrou. Système»,
puis appuyez sur ENTER ou
2
Sélectionnez «Suivant», puis
appuyez sur
• L’écran de saisie du code clavier apparaît.
ENTER.
||
|.
||
3 Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur
pour saisir le code clavier préétabli
dans «Ancien code».
•
Lors du réglage du code clavier pour la première
"
fois, appuyez sur
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
Remarque
•
Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur
revient au premier point de l’ «Ancien code».
•
Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches
" sur " projecteur. Si vous appuyez sur R quatre
fois, l’écran de saisie du code clavier disparaît.
4
Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur
pour saisir le nouveau code clavier
dans «Nouveau code».
Remarque
•
Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code
clavier: STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,
R-CLICK/RETURN, MENU, ECO+QUIET et BREAK TIMER
•
La fonction de verrouillage du système reconnaît
chaque touche sur la télécommande ou sur le
projecteur comme une touche individuelle, même
si elles partagent le même nom de touche. Si vous
avez utilisé les touches sur le projecteur pour
régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être
annulé avec la télécommande.
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
sur le projecteur quatre fois.
REG-PRJ
––––
––––
––––
REG-PRJ
****
––––
––––
-52
5 Saisissez le même mot de code
dans «Reconfirmer».
Remarque
Pour annuler le mot de code que vous
avez déjà établi
• Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux
étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
• Lorsque le verrouillage du système est réglé,
l’écran de saisie du mot de code apparaît après
la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez
le bon mot de code pour lancer la projection.
Écran de saisie du mot de code
Verrou. Système
Fonction blocage touches
Blocage des touches de
fonctionnement sur le projecteur
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches
de fonctionnement sur le projecteur.
aBlocage des touches de fonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur
pendant environ 5 secondes pendant que le
projecteur est mis sous tension.
▼Affichage à l’écran
Fonction blocage touches activée
• La fonction de blocage des touches n’affecte pas
les opérations effectuées avec les touches de la
télécommande.
•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage
des touches alors que le projecteur se met en route.
aDésactivation du blocage des touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur
pendant environ 5 secondes.
▼Affichage à l’écran
Fonction blocage touches désactivée
––––
Opération du menu
qq
q Retour aux réglages par
qq
Page 43
défaut
Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages
que vous venez d’effectuer sur le projecteur.
Remarque
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :
• Menu « REG-SIG »
Résolution
• Menu « REG-ECR »
Langue
• Menu « REG-PRJ »
Prog. Lampe (D)
Verrou. Système
ww
w Affichage de la durée de
ww
vie restante de la lampe
Cette fonction vous permet de contrôler la durée
de vie restante de la lampe (en pourcentage.)
Utilisation de la lampe
« D » (Durée de vie)
Fonctionne exclusivement
lorsque le « Eco + Veille » est
sur « En service ».
Fonctionne exclusivement
lorsque le « Eco + Veille » est
sur « Hors service ».
Remarque
• Il est recommandé de changer la lampe lorsque
sa durée de vie restante atteint 5%.
• L’autonomie de la lampe change selon la
fréquence d’utilisation en « En service » et « Hors
service » du « Eco + Veille ». (Voir page 46.)
• La durée de vie de la lampe peut varier suivant
les conditions d’utilisation.
Durée de vie restante de la lampe
100%5%
Approx.Approx.
3.000 heures
Approx.Approx.
2.000 heures
150 heures
100 heures
Fonctions
pratiques
• Lorsque le projecteur est en mode veille, vous
pouvez libérer le blocage des touches en maintenant
enfoncées simultanément ENTER et STANDBY/ON
sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Info
•
La fonction de blocage des touches n’est pas réglé
si le projecteur : affiche «Menu», est en mode veille,
se met en route, change de signal d’entrée, exécute
la fonction «Sync.Automat.», ou est sur l’écran
«Verrou. Système» pendant la mise en route.
-53
Configuration de l’environnement du réseau du projecteur (Menu «Réseau»)
ImgSIGECRPRJRéseau
Mot de passe
1
Client DHCP
2
TCP/IP
3
Adresse MACXX:XX:XX:XX:XX:XX
4
ProjecteurXX-XXXX
SÉL./RÉG.
Retour
11
1
11
Activation du mot de passe
Pour empêcher d’autres personnes de modifier
le réglage du menu «Réseau», spécifiez un mot
de passe.
Hors service
Hors service
ENTR.
FIN
Activation du mot de passe
1 Sélectionnez «Mot de passe», puis
appuyez sur
• L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Activation du mot de passe
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
2 Appuyez sur
le premier chiffre dans «Nouveau
mdp», puis appuyez sur
||
|.
||
''
' ou
''
Réseau
––––
–
–––
––––
""
" tpour saisir
""
||
|.
||
3 Entrez les 3 chiffres restants, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour revenir au chiffre précédent, appuyez
sur \.
Opération du menu
Page 43
Modification du mot de passe
1 Sélectionnez «Mot de passe», puis
appuyez sur
• L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Entrez le mot de passe dans «Ancien
mdp» au moyen des touches
||
\\
| et
\, puis appuyez sur ENTER.
||
\\
3
Entrez le mot de passe dans «Nouveau
mdp» au moyen des touches
\\
and
\, puis appuyez sur ENTER.
\\
4
Entrez le même mot de passe dans
«Reconfirmer» au moyen des touches
''
""
||
',
",
| et
''
""
||
Remarque
• Si vous n’avez plus besoin de la protection du
mot de passe pour les réglages du menu
«Réseau», appuyez sur ENTER sans saisir un
nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4.
• Pour annuler les réglages du mot de passe,
appuyez sur RETURN.
Si vous avez oublié votre
mot de passe
En cas d’oubli de votre mot de passe, procédez
comme suit pour le supprimer, puis spécifiez un
nouveau mot de passe.
Appuyez sur sur le projecteur.
||
|.
||
''
""
',
",
''
""
''
""
',
",
''
""
\\
\, puis appuyez sur ENTER.
\\
||
|
||
4
Entrez le même mot de passe
dans «Reconfirmer», puis appuyez
sur ENTER.
• Le statut du «Mot de passe» devient «En
service».
Remarque
• Une fois le mot de passe activé, vous devez le
saisir pour modifier les réglages du menu
«Réseau».
-54
Remarque
• Si vous maintenez enfoncée ENTER plus de 5
secondes, les touches de fonctionnement sur
le projecteur seront bloquées. (Voir page 53.)
Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la
•
télécommande pour supprimer le mot de passe.
22
2
22
Réglage du client DHCP
Branchez le câble LAN avant de mettre le
projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle.
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Sélectionnez «En service» pour «Client DHCP». «Obtention de l’adresse IP en cours…» apparaît, suivi de
l’écran du menu. Confirmez les paramètres de l’adresse
IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle sur
l’écran TCP/IP.
Si le serveur DHCP n’est pas disponible, «Impossible
d’obtenir l’adresse IP.» s’affiche.
Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP. (Voir
la rubrique
33
3
33
Activation de TCP/IP
Activez manuellement le TCP/IP.
Obtient automatiquement les
paramètres de configuration pour le
réseau TCP/IP.
Active manuellement le TCP/IP.
3.)
Description
1 Sélectionnez « Hors service » pour
« Client DHCP », puis appuyez sur
ENTER.
Opération du menu
Rubriques
sélectionnables
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
Remarque
•
Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de
l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse
IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou
des ordinateurs. Si « 192.168.150.002 » n’est pas
utilisé dans le réseau ayant une adresse IP
« 192.168.150.XXX », vous n’avez pas besoin de
changer l’adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l’administrateur du réseau.
44
4 Confirmation des informa-
44
Réglage par défaut :
192.168.150.002
Tapez l’adresse IP appropriée pour le
réseau.
Réglage par défaut :
255.255.255.000
Spécifiez le même masque de sousréseau que l’ordinateur et les
périphériques du réseau.
Réglage par défaut : 000.000.000.000
* Si non utilisé, spécifiez :
« 000.000.000.000 ».
Description
Page 43
tions du projecteur
2 Sélectionnez « TCP/IP », puis
appuyez sur ENTER.
3 Entrez « Adresse IP » au moyen des
''
""
touches
',
''
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
sur ENTER.
Réseau
Activation de TCP/IP
1
92 .
1
68 .
1
50 .
0
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
55 .2
000 .
55 .2
000 .
000 .
02
55 .2
000
000
4 Entrez « Masque s-rés » au moyen
''
""
des touches
',
''
||
",
| et \, puis
""
||
appuyez sur ENTER.
5 Entrez « Passerelle » au moyen des
''
""
touches
',
''
sur ENTER.
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
Vous pouvez confirmer l’adresse MAC et le nom du
projecteur.
Éléments
affichés
Adresse MAC
Projecteur
Remarque
• For information on how to change the projector
name, see “SETUP MANUAL” contained in the
supplied CD-ROM.
L’adresse MAC du projecteur s’affiche.
Le nom du projecteur s’affiche.
Description
pratiques
-55
Fonctions
Entretien
Nettoyage du projecteur
■ Veillez à ce que le câble d’alimentation soit
débranché avant de nettoyer le projecteur.
■ Le boîtier et le panneau de commande sont en
plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant
car ceux-ci risquent d’endommager la finition du
boîtier.
■ Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des
insecticides sur le projecteur.
Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques
sur le projecteur pendant ume longue période.
Les effets de certains agents dans le plastique
risquent de dégrader la qualité ou la finition du
projecteur.
Détergent neutre
Solution de
détergent neutre
Nettoyage de l’objectif
■ Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage
d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer
l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car
ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la
surface de l’objectif.
■ La surface de l’objectif étant très fragile, prendre
garde de ne pas la rayer ou cogner.
Papier de
Nettoyage
Nettoyage des orifices d’évacuation et
d’arrivée d’air
■
Utilisez un aspirateur pour nettoyer la poussière qui
s’accumule sur les orifices d’evacuation et d’arrivée d’air.
Diluant
Cire
■ Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon
de flanelle doux.
■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un
chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et
essorez-le avant d’essuyer le projecteur.
Les détergents de nettoyage agresifs peuvent
décolorer, gondoler ou endommager le verni du
projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite
surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le
détergent.
Info
∑
Pour nettoyer les orifices d’aération en cours de
fonctionnement du projecteur, assurez-vous d’appuyer
sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur
la télécommande et de mettre le projecteur en mode
veille. Une fois que le ventilateur de refroidissement
est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur et nettoyez les orifices.
∑ Il convient de nettoyer les filtres à air selon un
cycle de 100 heures d’utilisation. Nettoyez les
filtres plus souvent si le projecteur est employé
dans un lieu empoussiéré ou enfumé.
-56
Remplacement du filtre à air
• Ce projecteur est muni de filtres à air pour
assurer son état de fonctionnement optimal.
• Demandez au revendeur de projecteur ou
au service après-vente Sharp autorisé le
plus proche de remplacer le filtre
(PFILDA022WJKZ) lorsqu’il n’est plus possible de le nettoyer.
Remplacement du filtre à air
1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou STANDBY sur la
télécommande pour mettre le
projecteur en mode veille.
∑
Attendez que le ventilateur de refroidissement
s’arrête.
2 Débranchez le câble d’alimentation.
∑ Débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Touche
STANDBY
Touche
STANDBY/ON
3 Retirez le couvercle de filtre.
∑ Retournez le projecteur. Abaissez la poignée
de transport (1), saisissez l’attache (2) et
faites glisser le couvercle de filtre (3) pour
l’ouvrir.
4 Retirez le filtre à air.
∑ Sortez le filtre à air du couvre-filtre avec les
doigts.
Prise secteur
3
2
1
Attache
Annexe
-57
Remplacement du filtre à air
5 Insérez un filtre à air de rechange.
∑ Placez le nouveau filtre à air dans le couvre-
filtre.
6 Remettez le couvre-filtre en place.
∑ Glissez le couvre-filtre dans la direction de
la flèche pour le fermer.
Remarque
∑ Assurez-vous que le couvercle du filtre est fixé
fermement. L’alimentation ne sera pas activée
si le couvercle est mal fixé.
-58
Indicateurs d’entretien
■ Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
■ Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille,
suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation
Voyant de lampe
Voyant d’alarme de température élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de
l’emplacement d’installation, «
continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignoter,
le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera
en mode veille. Après que «
» s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 60.
Au sujet du voyant de lampe
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins,
lampe. » s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à
lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode
veille.Alors, le voyant de lampe s’allumera en rouge.
■ Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur
ne fonctionnera pas.
« »
(jaune) et « Changer la
« »
(rouge), la
Annexe
-59
Indicateurs d’entretien
Indicateurs d’entretien
Voyant
d’alarme
de
température
élevée
Voyant
de
lampe
Voyant
d’alimen-
tation
Normal
Hors
service
Allumé en
vert
Clignote en
vert lorsque la
lampe se met
en route.
Allumé en
vert/Allumé
en rouge
Clignote vert
(Refroidissement)
Anormal
Allumé en
rouge
(Veille)
Allumé en
rouge
Allumé
en rouge
(Veille)
Clignote
rouge
Problème
La température
interne est
anormalement
élevée.
La lampe ne
s’allume pas.
Le moment est
venu de changer
la lampe.
La lampe ne
s’allume pas.
Le voyant
d’alimentation
clignote en rouge
lorsque le
projecteur est
sous tension.
CauseSolution possible
• Placez le projecteur dans un
• Arrivée d’air bloquée
•
Panne du ventilateur
de refroidissement
•
Défaillance du circuit
interne
•
Arrivée d’air bouchée
• La lampe s’arrête
de façon
intempestive.
• La durée de vie de
l
a lampe restante
atteint 5% ou moins.
• Lampe grillée
• Défaillance du
circuit de la lampe
•
Le couvre-filtre, le
couvercle de l’ensemble
lampe ou le couvercle
de logement d’objectif
est ouvert.
•
Panne du ventilateur
de refroidissement
endroit avec une ventilation
adéquate. (Voir page 8.)
•
Apportez le projecteur à votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou au service après-vente le plus
proche (voir page 68) pour réparation.
•
Nettoyage des orifices d’évacuation et
d’arrivée d’air. (Voir page 56.)
• Débranchez la fiche du câble
d’alimentation de la prise secteur
murale puis rebranchez-la.
• Remplacez avec soin la lampe.
(Voir page 62.)
•
Apportez le projecteur à votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou au service après-vente le plus
proche (voir page 68) pour réparation.
• Prenez le plus grand soin lors du
remplacement de la lampe.
• Installez solidement le couvercle
de l’ensemble lampe.
•
Si le voyant d’alimentation clignote
alors que les couvercles sont
fermement en place ou si le ventilateur
de refroidissement ne fonctionne pas
normalement, demandez conseil
auprès du revendeur de projecteur ou
du service après-vente Sharp autorisé
le plus proche (voir page 68).
Info
• Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode de veille,
vérifiez que les orifices d’aération ne sont pas obstrués (
voir
page 8), puis essayez de remettre sous
tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble
d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre
cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de
lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur murale, replacez-la dans la prise secteur murale, puis remettez
sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction
est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération
parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-60
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que I’ensemble lampe (en option: AN-C430LP) soit remplacée lorsque la durée
de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut
être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 53.
■ Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-C430LP dans votre lieu
d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main
d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la
lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour
le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche,
appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de
la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif,
refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du
délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la
lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance
se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est
recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner
normalement.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz
de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition
au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Remplacement de la lampe
Attention
∑ Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque
d’entraîner une brûlure ou une blessure.
∑ Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface
de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. *
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Si
Annexe
-61
À propos de la lampe
Retrait et installation de
l’ensemble lampe
Avertissement!
∑ Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt
après l’extinction du projecteur. La lampe
sera extrêmement chaude et risque de
causer des brûlures graves.
Info
∑ Ne touchez pas la surface en verre de la
lampe ou l’intérieur du projecteur.
∑ Pour éviter de vous blesser ou
d’endommager la lampe, veuillez suivre
avec précaution les étapes ci-dessous.
Ne desserrez pas d’autres vis que celles de
∑
la lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.
1
Appuyez sur
le projecteur ou sur
sur la télécommande pour mettre
le projecteur en mode veille.
∑ Attendez que le ventilateur s’arrête.
STANDBY/ON
STANDBY
sur
Accessoire
en option
Ensemble lampe
AN-C430LP
Touche
STANDBY/ON
2
Débranchez le câble d’alimentation.
∑ Débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
∑ Ne touchez pas l’ensemble lampe avant
son refroidissement total (environ 1
heure).
3
Retirez le couvercle de l’ensemble
lampe.
∑
Desserrez la vis d’entretien utilisateur
(1) qui fixe le couvercle de l’ensemble
lampe. Glissez le couvercle de l’ensemble
lampe vers le bas (2) et retirez-le (3).
4 Retirez l’ensemble lampe.
∑ Desserrez les vis de fixation de
l’ensemble lampe. Saisissez l’ensemble
lampe et tirez-le dans la direction de la
flèche. A cette étape de l’installation,
maintenez l’unité horizontalement et ne
la penchez pas.
-62
Prise secteur
2
3
1
Vis d’entretien Utilisateur
(pour couvercle de
l’ensemble lampe)
Vis de fixation
5 Insérez le nouvel ensemble lampe.
• Pressez l’ensemble lampe fermement dans
son compartiment. Mettez en place les vis
de fixation.
6
Remettez le couvercle de l’ensemble
lampe.
• Alignez le couvercle de l’ensemble lampe
puis fermez-le en le faisant glisser. Serrez
ensuite la vis d’entretien utilisateur pour
attacher le couvercle de l’ensemble lampe.
Info
•
Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble
lampe ne sont pas correctement installés,
l’appareil ne se mettra pas en marche, même si
le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.
Remise à zéro du compteur
d’heures d’utilisation de la lampe
Vis d’entretien utilisateur
(pour couvercle de
l’ensemble lampe)
Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de
la lampe après son remplacement.
Info
•
Ne réinitialiser la temporisation de la lampe uniquement
lors de son remplacement. Si vous réinitialisez cette
temporisation et continuez d’utiliser la même lampe,
celle-ci risque de s’endommager ou d’exploser.
•
Vous pouvez aussi réinitialiser le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe par le biais du LAN.
(Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION »
contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
1 Branchez le câble d’alimentation.
• Branchez le câble d’alimentation dans la
prise secteur du projecteur.
2 Réinitialisez le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe.
•
Tout en maintenant pressées simultanément
"
, ENTER et MENU sur le projecteur, appuyez
sur STANDBY/ON sur le projecteur et
maintenez les quatre touches pressées jusqu'à
ce que le voyant de lampe clignote en vert.
•
« LAMP 0000H » s’affiche, indiquant que le compteur
d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
Prise secteur
Voyant de lampe
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
Touche "
Touche MENU
Annexe
-63
Ranger le projecteur
Comment utiliser la
mallette de rangement
Lorsque vous rangez le projecteur, placez le
capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le
projecteur dans la mallette de rangement fournie.
1 Ouvrez le couvercle de la
mallette de rangement.
2 Placez le projecteur dans la
mallette de rangement.
Info
∑ Assurez-vous que le projecteur a
suffisamment refroidi avant de
l’installer dans la mallette.
∑ Veillez placer le capuchon d’objectif
sur l’objectif afin de le protéger.
Placez le projecteur dans la mallette
∑
de rangement avec l’objectif faisant
face à la poignée.
∑ Assurez-vous que le projecteur est
bien maintenu en place à l’aide de la
bande de fixation.
La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte
néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
∑ Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur portable en
mode simultané (CRT/LCD). Veuillez, dans ce cas, couper l’affichage à cristaux liquides LCD sur l’ordinateur
portable et afficher les données en mode « CRT uniquement ». Reportez-vous au mode d’emploi de
votre ordinateur portable pour plus de détails sur le changement de mode d’affichage.
∑
Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 ¥ 350, le message « 640 ¥ 400 » sera affiché à l’écran.
∑ Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D avec
« Type de signal » réglé sur « Auto » ou sur « RVB », l’image peut ne pas être projetée comme désiré.
Dans ce cas, utilisez soit la vidéo ou la S-vidéo.
∑
En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage «Résolution
de l’écran». Vérifiez les réglages de la sortie de signal de l’ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être
modifiés, il est recommandé que la résolution soit réglée sur celle qui correspond à « 1280
¥
800 ».
DTV
SignalFréquence verticale (Hz)Prise en charge DVIFréquence horizontale (kHz)
• Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la
prise secteur murale.
•
L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
Absence d’image et de
son, ou le projecteur ne
se met pas en marche.
Le son est entendu
mais il n’y a pas d’image
La couleur est délavée ou pauvre
L’image est floue;
des parasites
L’image apparaît mais il
n’y a pas de son
L’image n’est pas centrée.
apparaissent
• La fonction de SOURDINE AV est activée.
•
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
• Les piles de la télécommande sont faibles.
• La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion
de l’ordinateur portable.
•
Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le
couvercle de logement de lampe n’est pas installé correctement.
•
Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que
le mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne
pas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout.
Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur
le projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension
•
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
• Le réglage « Luminos. » est réglé au minimum.
•
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le
réglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sur
sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur
pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(Entrée vidéo, S-vidéo uniquement)
• Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
(COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D uniquement)
Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
•
• Effectuez la mise au point optique.
•
La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
•
Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une
pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de
la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image
devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de
l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon
d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
• Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
•
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
• Le volume est réglé au minimum.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que
le volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si
vous augmentez le volume de l’appareil externe.
• «Enceinte» est réglée sur «Hors service».
•
Faites les réglages nécessaires pour chaque option du menu « REG-SIG ».
•
En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, la résolution du signal de
sortie peut être différente de celle que vous avez réglée. Pour les
détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Vérifiez
Page
30
—
34
34
23-29
15
23
60
24
.
23-29
45
—
45
48
47
33
19
—
47
47
—
23-29
34
51
47
—
-66
Un son inhabituel se fait
ocasionnellement entendre
dans le boîtier
L’indicateur d’entretien
sur le projecteur s’allume
ou clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas
être allumé ou mis en
mode veille en utilisant la
touche STANDBY/ON du
projecteur.
L’image est verte avec les
signaux d’entrée
composants (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est rose (pas verte)
avec les signaux d’entrée
RVB (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est trop claire
ou trop blanche.
Les niveaux de noir de l’image
présentent un effet de bande
ou semblent décolorés
lorsque DVI-D est sélectionné.
Le ventilateur de
refroidissement devient
bruyant.
La lampe ne s’allume
pas même après mise
en route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la projection.
L’image est quelquefois
saccadée.
La lampe met du temps
à s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est
inutilisable.
∑
∑ Voir « Indicateurs d’entretien ».
∑ Le blocage touches est activé.
∑ Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
∑ Les ajustements de l’image sont mal réglés.
∑ Sélectionnez le réglage de gamme dynamique (« Standard » ou
∑ Lorsque la température dans le projecteur augmente, le
∑ Le voyant de lampe s’allume en rouge.
∑ Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement
∑ Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
∑ La lampe devra être changée finalement.
∑ Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de
∑ La télécommande peut être trop loin du projecteur.
∑
∑ Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous
VérifiezProblèmePage
Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier
causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque
pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
Si le blocage touches est activé, toutes les touches sont
bloquées.
« Amélioré ») qui produit la meilleure qualité d’image.
ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
Remplacez la lampe.
branché fonctionnent mal.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la
lampe.
télécommande du projecteur.
Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur
le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur
là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
que les piles sont insérées correctement ou mettez en place
des piles neuves.
—
59
53
47
45
48
—
59
23-29
62
62
15
15
Annexe
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée
par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et
rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-67
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez
d’abord la section « Résolution des problèmes » aux pages 66 et 67. Si ce mode d’emploi ne vous apporte
pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques
des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs
nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un
appareil à l’autre.
Annexe
-69
Index
Accessoires en option ......................................... 10