Sharp XG-PG-C355W User Manual

Introduction
PROJECTEUR DE DONNEES
MODÈLE
XG-C455W PG-C355W
MODE D’EMPLOI
Mise en route
rapide
Installation
Fonctionnement
de base
Fonctions
pratiques
Annexe
REMARQUE IMPORTANTE
Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre
projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement
son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires fournis » de la page
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
10.
N° de modèle :
N° de série :
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT « GARANTIE LIMITÉE ».
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « très haute tension » pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil
qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
AVERTISSEMENT
:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section « Remplacement de la lampe », page 61.
Ce projecteur SHARP utilise un panneau d’affichage à cristaux liquides (LCD). Ce panneau très évolué contient
1.024.000 pixels (x RVB) TFT (transistors en couches minces). Les équipements électroniques de haute technologie tels que les grands écrans TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine conformité avec des tolérances. Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans une limite acceptable, qui peuvent créer des points inactifs sur l’écran. Cela n’affecte pas la qualité de l’image ou la durée de vie de l’appareil.
Microsoft
d’autres pays.
PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.AdobeMacintoshPJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d'application au Japon, aux États-Unis et/
ou dans d'autres pays/régions.
Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
® et Windows® sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans
®
Reader
® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
U.E. UNIQUEMENT
-2

Comment lire ce mode d’emploi

Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les expli-
cations et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran de menu
Introduction
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans
cette étape
Touches de réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Touches MOUSE/de réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER
•
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».
Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
||
2
Appuyez sur «Image» pour ajuster.
\\
| ou
\ et sélectionnez
||
\\
Exemple: Menu de l’écran «Image»
Rubrique du menu
Image SIG ECR PRJ Rés.
Mode image
Contraste 0 Luminos. Couleur Teinte
Rouge Bleu Temp Clr Progressif Mode film Réduction bruit MNR Eco + Veille
Réinitial. SÉL./RÉG. Retour
0 0 0 0Netteté 0 0
Touche MENU
Touche RETURN
Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.
Standard
7500K Progressif 3D Auto Hors service Hors service Hors service
ENTR. FIN
Touches utilisées dans cette opération
Affichage à l’écran
Fonctions
pratiques
-43
Info
................ Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
.....
Remarque
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien Résolution des problèmes Index
Page 56
Pages 66 et 67
Page 70
-3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ................... 3
Table des matières ......................................... 4
Comment accéder aux modes d’emploi PDF .....
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 7
Accessoires .................................................. 10
Nomenclature et fonctions .......................... 12
Utilisation de la télécommande .................. 15
Portée de la télécommande .............................. 15
Insertion des piles ............................................. 15
Mise en route rapide
Mise en route rapide .................................... 16
Installation
Mise en place du projecteur ........................ 18
Mise en place du projecteur.............................. 18
Mode de projection (PRJ).................................. 19
Raccordements
Echantillon de câbles pour raccordement .......
Raccordement à un ordinateur ................... 23
Raccordement à un équipement vidéo ...... 25
Commander le projecteur à partir d’un
ordinateur .............................................................
Raccordement à un moniteur avec une borne
d’entrée RVB .....................................................
Raccordement à un amplificateur ou un autre
équipement audio ...................................................
Utilisation
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du projecteur ....... 30
Branchement du câble d’alimentation ..............30
Mise sous tension du projecteur ....................... 30
Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) ...
Projection de l’image ................................... 31
Utilisation des pieds de réglage .......................31
Correction de la déformation trapézoïdale ........ 32
Réglage de l’objectif .........................................33
Commuter le mode d’entrée .............................. 34
Ajuster le volume ............................................... 34
Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son ...
Afficher et régler le minuteur de la pause ......... 35
Commutation du mode Eco+Veille .................... 35
Sync. Automat.
(Ajustement Sync. Automat.) ......................35
Gel d’une image mobile ....................................
Sélectionner le mode d’image ............................ 36
Affichage d’une partie agrandie d’image ........... 36
Mode d’affichage d’image................................. 37
Utilisation de la télécommande comme souris
d’ordinateur sans fil ..................................... 39
21
27
28
29
30
34
35
Fonctions pratiques
Eléments du menu ....................................... 40
Utilisation de l’écran de menu .................... 43
6
Sélections du menu (Ajustements) .................... 43
Ajustement de l’image (menu « Image »)... 45
Sélectionner le mode d’image ........................... 45
Ajuster l’image ...................................................45
Réglage de la température des couleurs ................
Sélectionner le mode progressif........................ 46
Sélection du mode film ......................................46
Réduction du bruit de l’image ........................... 46
Réduction du bruit de moustique (MNR) .................
Réglage du mode Eco+Veille ..................................
Réglage du signal (menu « REG-SIG ») ..... 47
Réglage des images d’ordinateur ..................... 47
Réglage de la résolution ...................................47
Réglage Sync.Automat.. .................................... 47
Réglage du type de signal ................................ 47
Sélection de la gamme dynamique ................... 48
Réglage du système vidéo ................................ 48
Vérification du signal d’entrée ........................... 48
Utilisation du menu « REG-ECR » .............. 49
Régler le mode redimensionner ........................ 49
Ajuster la position de l’image ............................ 49
Correction de trapèze........................................ 49
Réglage de l’affichage à l’écran........................ 50
Sélection d’une image de départ et d’arrière-fond .... 50
Sélection de la position de l’écran de menu ......................
Renversement/Inversion des images projetées .... 50
Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran ..... 50
Ensemble de fonctions utiles pendant
l’installation (menu «
Fonction d’extinction automatique de
l’alimentation ............................................... 51
Fonction de remise en marche automatique ..... 51
Réglage du son de confirmation (son du
système) ...................................................... 51
Réglage de l’enceinte .......................................51
Paramétrer le type de sortie audio .................... 51
Sortie écran ...........................................................
LAN/RS232C .....................................................51
Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C) ... 52
Réglage du mode ventilation ............................52
Fonction de verrouillage du système.................. 52
Fonction blocage touches ................................. 53
Retour aux réglages par défaut ........................53
Affichage de la durée de vie restante de la lampe ... 53
REG-PRJ
Configuration de l’environnement du
réseau du projecteur (Menu «Réseau») ...... 54
Activation du mot de passe ............................... 54
Réglage du client DHCP ................................... 55
Activation de TCP/IP .......................................... 55
Confirmation des informations du projecteur .... 55
45
46 46
50
») .......... 51
51
-4
Référence
Annexe
Entretien........................................................ 56
Remplacement du filtre à air ....................... 57
Remplacement du filtre à air ..................................
Indicateurs d’entretien................................. 59
À propos de la lampe ................................... 61
Lampe ............................................................... 61
Précaution quant à la lampe ............................. 61
Remplacement de la lampe .............................. 61
Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 62
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe ......
Ranger le projecteur .................................... 64
Comment utiliser la mallette de rangement ....... 64
Tableau de compatibilité avec ordinateurs......
Résolution des problèmes .......................... 66
Pour l’assistance SHARP ............................ 68
Caractéristiques ........................................... 69
Index .............................................................. 70
Introduction
57
63
65
Guide d’installation
Pour plus d’informations, reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu dans le CD-ROM fourni.
Mise en place de I’écran ................................ 2
Format de l’écran et distance de
projection .................................................. 3
Changement de I’objectif .............................. 9
Attribution des points de connexion.......... 11
RS-232C Spécifications et paramètres de
commande .............................................. 13
Configuration de l’environnement du
réseau du projecteur .............................. 18
Commande du projecteur par un réseau
LAN .......................................................... 24
Configuration du projecteur lorsque
RS-232C ou Telnet est utilisé ................ 29
Réinitialisation du compteur d’heures de la
lampe du projecteur par LAN ................ 39
Résolution des problèmes .......................... 41
Dimensions ................................................... 44
-5

Comment accéder aux modes d’emploi PDF

Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe® Reader ou Macintosh®).
® doit être installé sur votre ordinateur (Windows
®
Veuillez télécharger Adobe® Reader
® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF Sous Windows®:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l’icône « Poste de travail ». 3 Double-cliquez sur le lecteur de 4
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1)
Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
«
CD-ROM ».
Sur Macintosh
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l’icône « CD-ROM ». 3
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1)
Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
®
:
Info
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe® Reader spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
®,
-6

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les
conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de
mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode d’emploi aient été respectées. N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Introduction
-7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section « À propos de la lampe » page 61.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
Précautions concernant la mise en route du projecteur
Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé à ces éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage in­terne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés.
Le placement doit être de ±9 degrés par rap­port à l’horizontale.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez « Mode Ven­tilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des con­ditions de température extrêmes.
La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre 41°F et 95°F (+5°C et +35°C).
La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
Nobstruez pas les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation.
Laissez un espace d’au moins 7 7/8'' (20 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Assurez-vous que les arrivées ou les évacuations d’air ne sont pas obstrués.
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. (Voir pages 59 et
60.) Débranchez le câble d’alimentation au
niveau de la prise du secteur et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.
-8
Introduction
Précautions concernant l’utilisation du projecteur
Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur ainsi que tout autre câble de raccordement.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 12.)
Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.
Autres équipements connectés
Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et après avoir éteint l’équipement à connecter.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, « » et « » se mettent à s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à la section « Indicateurs d’entretien », page 59 pour plus de détails.
-9

Accessoires

Accessoires fournis
Télécommande <RRMCGA623WJSA>
Câble d’alimentation
(1)
*
Deux piles R-6 (Format « AA », UM/SUM-3, HP-7 ou similaire)
(2) (3)
Câble RVB (10' (3,0 m)) <QCNWGA045WJPZ>
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
(4)
Pour les États-Unis, le Canada, etc. (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ>
Pour l’Europe, à l’exception du R.U. (6' (1,8 m)) <QACCVA011WJPZ>
Pour le R.U., Hong­Kong et Singapour (6' (1,8 m)) <QACCBA036WJPZ>
Pour l’Australie, la Nouvelle­Zélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) <QACCLA018WJPZ>
*Utilisez le câble d’alimentation avec les prises secteur murales correspondantes à votre pays.
Capuchon d’objectif (attaché) <PCAPHA026WJSA>
Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D563WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA102WJZZ>)
Sangle de capuchon d’objectif <UBNDTA017WJZZ>
Remarque
Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
Ensemble lampe AN-C430LP
Adaptateur de montage au plafond AN-60KT
Support universel AN-JT200 (uniquement pour les États-Unis)
Module de montage au plafond AN-TK201 <pour AN-60KT>
Récepteur distant AN-MR2
Câble à 3 RCA à D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Mallette de rangement <GCASNA020WJSA>
AN-XGCM55 (uniquement pour les États-Unis)
AN-TK202 <pour AN-60KT> AN-EP101B <pour AN-XGCM55 et AN-JT200> (uniquement pour les États-Unis)
Remarque
Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier
auprès de revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche.
-10
Objectifs en option
Objectif Distance de projection pour une taille d’écran de 100" Objectif grand angle-zoom (¥ 1,5 – 1,9) AN-C12MZ 10' 5" – 13' 1" (3,2 m – 4,0 m) Téléobjectif-zoom (¥ 2,2 – 2,8) AN-C18MZ 15' 7" – 19' 10" (4,8 m – 6,0 m) Téléobjectif-zoom (¥ 3,3 – 5,1) AN-C27MZ 23' 2" – 35' 8" (7,1 m – 10,9 m) Téléobjectif-zoom (¥ 5,1 – 7,2) AN-C41MZ 36' 2" – 50' 10" (11,0 m – 15,5 m)
L’objectif standard est attaché au projecteur. Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée. Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. CD-ROM fourni pour plus de détails.)
(Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le
En outre, veillez à faire installer les objectifs en option par
le personnel de service.
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en entrée de signal 16:10 (Mode Normal).
Écran
Objectif grand angle-zoom (AN-C12MZ) 10'5"–13'1" (3,2 m–4,0 m) Rapport de distance de projection 1:1,5–1,9
Introduction
Objectif zoom standard 12'4"–14'9" (3,8 m–4,5 m) Rapport de distance de projection 1:1,8–2,1
Téléobjectif-zoom (AN-C18MZ) 15'7"–19'10" (4,8 m–6,0 m) Rapport de distance de projection 1:2,2–2,8
Téléobjectif-zoom (AN-C27MZ) 23'2"–35'8" (7,1 m–10,9 m) Rapport de distance de projection 1:3,3–5,1
Téléobjectif-zoom (AN-C41MZ) 36'2"–50'10" (11,0 m–15,5 m) Rapport de distance de projection 1:5,1–7,2
10 20 30 5040 55(pieds)
-11

Nomenclature et fonctions

Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur
Vue de dessus
Voyant d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Pour mettre sous tension et
mettre le projecteur en
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
Touches de réglage
Pour sélectionner et régler les
Pour retourner à l’écran
commutation entre les
mode Veille.
correction trapèze.
/
('/"/\
éléments de l’écran.
Touche RETURN
Touche INPUT
S’utilisent pour la
modes d’entrée.
|)
précédent.
Vue avant
Bouton de zoom
Pour élargir/diminuer
Bouton
d’inclinaison
Touche de réglage
vertical
Pied de réglage
l’image.
31
31
31
30·59
30
32
43
43
34
33
30·59
59
35
44
34
43
35
Voyant de lampe
Voyant d’alarme de température élevée
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
33
Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point.
51
Enceinte
15
Capteur de télécommande
31
Touche de réglage vertical
Pied de réglage
31
Appuyez sur les deux côtés du capuchon
d’objectif pour le fixer ou le retirer.
Mettre en place le capuchon d’objectif
Après avoir fixé la sangle de capuchon d’objectif sur le capuchon d’objectif, passez l’autre bout de la sangle dans le trou sur le devant du projecteur, à côté de l’objectif, comme dans l’illustration.
-12
56·57
Filtre à air/Arrivée d’air
(au-dessous du projecteur)
Projecteur (Vue arrière)
Bornes
Introduction
Borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 2
COMPUTER/COMPONENT 1
Borne pour signaux RVB
et signaux composants
Borne d’entrée S-VIDEO
Borne d’entrée VIDEO
AUDIO pour la S-vidéo
AUDIO pour la vidéo
Bornes de sortie pour les signaux d’ordinateur
Partagé pour COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.
Borne pour signaux RVB et signaux
Borne d’entrée AUDIO
COMPUTER/COMPONENT 1.
Borne d’entrée
d’ordinateur.
composants d’ordinateur.
Borne d’entrée audio pour
23·25
26
26
Borne d’entrée
Borne d’entrée
Borne de sortie MONITOR
26
26
RVB et composants.
23·25
23·25
28
25
Borne d’entrée AUDIO
Borne d’entrée audio partagée pour COMPUTER/COMPONENT 2 et DVI-D.
24·25
Borne d’entrée DVI-D
Borne pour signaux RVB numériques DVI et composants numériques DVI
.
28
14
27
39
Borne USB
Borne à raccorder à la borne USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur.
29
Borne de sortie AUDIO
Borne LAN
Borne pour contrôler le projecteur via le réseau.
Borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.
Borne RS-232C
Borne pour commander le projecteur en utilisant un ordinateur.
15
Capteur de télécommande
Orifice d’évacuation
56
Poignée de transport
Arrivée d’air
* Connecteur standard de
sécurité Kensington
56
Prise secteur
30
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni.
Utilisation de la poignée de transport
Pour déplacer le projecteur, transportez-le par la poignée de transport sur le côté. Couvrez toujours l’objectif de son capuchon pour éviter des dommages lors du
transport du projecteur.
Ne soulevez ou ne transportez pas le projecteur par l’objectif ou par son
capuchon, car ceci pourrait endommager l’objectif.
* Utilisation du verrouillage Kensington
Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système
de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instruc­tions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-13
Nomenclature et fonctions
Télécommande
Touche STANDBY
Pour mettre le projecteur en
mode veille.
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
correction trapèze.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou
réglés par le menu.
Touche L-CLICK
Pour le clic gauche lors du
raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touches MAGNIFY
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une
partie de l’image.
Touches PAGE haut/bas
Comme les touches [Page Down] et
[Page Up] sur un clavier d’ordinateur,
lors du raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la minuterie de
pause.
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement
les images lorsque le projecteur est
connecté à un ordinateur.
Touche PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
Touches INPUT
Pour basculer sur les modes
d’entrée respectifs.
30
32
44
39
36
39
35
35
36
34
WIRED R/C JACK
Pour commander le projecteur en y raccordant la télécommande.
Touche ON
30
Pour activer l’alimentation du projecteur.
Touche MENU
43
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
39·43
39·43
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors
du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Pour sélectionner et régler les
éléments de l’écran.
Touche R-CLICK/RETURN
Pour le clic droit lors du raccordement
USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Pour retourner à l’écran précédent.
Touches de volume VOL
34
S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.
Touche AV MUTE
34
Pour afficher un écran noir et couper provisoirement le son.
Touche FREEZE
35
S’utilise pour geler les images.
Touche RESIZE
37
S’utilise pour changer le format de l’écran (NORMAL, ALLONGE, etc).
Touche ECO+QUIET
35
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
Utiliser la télécommande avec un câble de signal
Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande.
Projecteur
(Vue arrière)
Vers la borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vers WIRED R/C JACK (Fiche télécommande à fil)
Remarque
La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une mini­fiche de ø3,5 mm du projecteur.
-14
Télécommande

Utilisation de la télécommande

Introduction
Vue avant

Portée de la télécommande

La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration.
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran.
Vue arrière
Utilisation de la télécommande :
Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas l’exposer à l’humidité ou à de fortes températures.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.

Insertion des piles

1
Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche.
23' (7 m)
30
30
Émetteurs des signaux de la télécommande
Télécommande
30
Télécommande
23' (7 m)
Capteur de télécommande
Capteur de télécommande
30
30
Émetteurs des signaux de la télécommande
30
2 Insérez les piles fournies.
Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des piles.
3
Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines
ou manganèse.
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
∑ ∑ Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes. Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière
dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
et
chiffon.
-15

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
3 7 Touche STANDBY/ON
6 Touches INPUT
6 Touche ENTER
5 Bouton de zoom
5 Bague de mise
au point
4 Bouton
d’inclinaison
4 Touches de réglage vertical
1. Placez le projecteur face à un écran
7 Touche STANDBY
3 Touche ON
6 Touche
COMPUTER 1
Page 18
2. Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble
d’alimentation dans la prise secteur du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que l’ordinateur, voir les pages 25, 28 et 29.
Pages 23, 30
3. Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Sur la télécommandeSur le projecteur
Page 30
-16
4. Réglez l’angle
Réglez l’angle du projecteur Réglez l’angle du projecteur à laide des touches
de réglage vertical. Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster
l
inclinaison horizontale du projecteur.
Touches de réglage vertical
Bouton d’inclinaison
Ce projecteur est équipé d’une fonction « Correc. Rég. trapèze-V Auto » qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
5. Ajustez la mise au point et le zoom
Mise en route
rapide
Pages 31, 32
Mettez au point l’image projetée Mettez au point l’image projetée en
tournant la bague de mise au point.
Bague de mise au point
Réglez la taille de l’image projetée Réglez la taille de l’image projetée en actionnant
le bouton de zoom.
Bouton de zoom
Réduction
Agrandissement
Page 33
6. Sélectionnez le mode ENTRÉE
Sélectionnez « COMPUTER 1 » à l’aide des touches INPUT sur le projecteur ou la touche COMPUTER1 sur la télécommande.
Sur le
projecteur
""
" Liste INPUT
Sur la
télécommande
Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.
Appuyez sur pour commuter sur le mode INPUT sélectionné.
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, S-VIDEO
ou VIDEO pour changer le mode ENTRÉE.
''
'/
''
""
ENTRÉE
COMPUTER1
COMPUTER2
D
Ordinateur DVI-D
""
" pour sélectionner un élément de la liste, puis sur ENTER
""
""
" Affichage à l’écran (RVB)
""
COMPUTER1
RVB 1024 × 768
Page 34
7. Coupez
Appuyez sur la touche STANDBY, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confir­mation s’affiche pour mettre le projecteur en mode veille.
Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur murale, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps.
l’alimentation
Sur la télécommandeSur le projecteur
""
Affichage à l’écran
"
""
Page 30
-17

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 32.)
Installation standard (Projection avant)
Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée. (Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
Exemple de l’installation normale
Vue de côté
Ligne de base : Ligne horizontale passant par le
Écran
centre de l’objectif
H
Distance de projection
Montage au plafond
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installa­tion. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
Centre de l’objectif
-18

Mode de projection (PRJ)

Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu « REG-ECR ». Voir page 50.)
Monté sur table, projection avant Monté au plafond, projection avant [Rubrique du menu « Avant »] [Rubrique du menu « Plaf + avant »]
Monté sur table, projection arrière Monté au plafond, projection arrière
(avec un écran translucide) (avec un écran translucide)
[Rubrique du menu « Arrière »] [Rubrique du menu « Plaf + arr. »]
Installation
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails. Exemple: Entrée de signal 16:10 (Mode Nomal) pour un objectif standard
Taille de I’image
500"
200"
100"
80" 40"
34"
¥
85"
¥
53"
68"
¥
42"
21"
5'11
"–
4'11
(1,5 m – 1,8 m)
170"
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
106"
11'10
"
3,6 m)
"–
12'4
(3,8 m
424"¥265"
"
14'9
4,5 m)
"–
24'8
(7,5 m
29'7
"
9,0 m)
61'7
"
73'11
"
(18,8 m – 22,5 m)
Distance de projection
-19
Mise en place du projecteur
400'' (1016 cm) 813 cm (320'') 610 cm (240'') 17,0 m (55' 9") 20,4 m (66' 11")
15 cm
(
5 23/32")
300'' (762 cm) 610 cm (240'') 457 cm (180'') 12,8 m (41' 10") 15,3 m (50' 3")
11 cm
(
4 19/64")
250'' (635 cm) 508 cm (200'') 381 cm (150'') 10,6 m (34' 10") 12,8 m (41' 10")
9 cm
(
3 37/64")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'') 8,5 m (27' 11") 10,2 m (33' 6")
7 cm
(
2 55/64")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'') 6,4 m (20' 11") 7,7 m (25' 1")
5 cm
(
2 9/64")
120'' (305 cm) 244 cm (96'') 183 cm (72'') 5,1 m (16' 9") 6,1 m (20' 1")
4 cm
(
1 23/32")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'') 4,3 m (13' 11") 5,1 m (16' 9")
4 cm
(
1 7/16")
80'' (203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'') 3,4 m (11' 2") 4,1 m (13' 5")
3 cm
(
1 9/64")
70'' (178 cm) 142 cm (56'') 107 cm (42'') 3,0 m (9' 9") 3,6 m (11' 9")
3 cm
(
1")
60'' (152 cm) 122 cm (48'') 91 cm (36'') 2,6 m (8' 4") 3,1 m (10' 1")
2 cm
(
55
/64")
40'' (102 cm) 81 cm (32'') 61 cm (24'') 1,7 m (5' 7") 2,0 m (6' 8")
1 cm
(
37
/64")
Objectif zoom standard
F1,7-F1,9, f=28,0-33,6 mm
Entrée de signal 16:10 (Mode Normal)
Diag. [χ] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]
500'' (1270 cm) 1077 cm (424'') 673 cm (265'') 18,8 m (61' 7") 22,5 m (73' 11") 16 cm (6 5/16") 400'' (1016 cm) 862 cm (339'') 538 cm (212'') 15,0 m (49' 3") 18,0 m (59' 2") 300'' (762 cm) 646 cm (254'') 404 cm (159'') 11,3 m (37' 0") 13,5 m (44' 4") 250'' (635 cm) 538 cm (212'') 337 cm (132'') 9,4 m (30' 10") 11,3 m (37' 0") 200'' (508 cm) 431 cm (170'') 269 cm (106'') 7,5 m (24' 8") 9,0 m (29' 7") 150'' (381 cm) 323 cm (127'') 202 cm (79'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 2") 120'' (305 cm) 258 cm (102'') 162 cm (64'') 4,5 m (14' 9") 5,4 m (17' 9") 100'' (254 cm) 215 cm (85'') 135 cm (53'') 3,8 m (12' 4") 4,5 m (14' 9")
80'' (203 cm) 172 cm (68'') 108 cm (42'') 3,0 m (9' 10") 3,6 m (11' 10") 60'' (152 cm) 129 cm (51'') 81 cm (32'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (8' 10") 40'' (102 cm) 86 cm (34'') 54 cm (21'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (5' 11")
c
: Format d’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection(m/pieds) L1: Distance minimale de projection (m/pieds) L2: Distance maximale de projection (m/pieds) H: Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)
Format de l’image (écran) Distance de projection [L]
Distance entre le centre de
l’objectif et le bas de l’image [H]
13 cm (5 10 cm (3
8 cm (3 6 cm (2 5 cm (1 4 cm (1 3 cm (1 3 cm (1 2 cm (– –1 cm (
Formule pour le format d’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03755 L2 (m) = 0,04507 H (cm) = –0,03209
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03755c / 0,3048 L2 (pieds) = 0,04507 H (pouces) = –0,03209c / 2,54
c c
c
c
/ 0,3048
3
/64")
51
/64")
5
/32")
17
/32")
57
/64")
33
/64")
17
/64")
1
/64")
49
/64")
1
/2")
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Diag. [χ] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]
c
: Format d’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1: Distance minimale de projection (m/pieds) L2: Distance maximale de projection (m/pieds) H: Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)
Format de l’image (écran) Distance de projection [L]
Remarque
Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans mentionnées ci-dessus.Lorsque la distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H] est un nombre négatif, cela signifie
que l’image est en dessous du centre de l’objectif.
Reportez-vous à la page 18 pour la distance de projection [L] et la distance du centre de l'objectif au bas de
l'image [H].
-20
Distance entre le centre de
l’objectif et le bas de l’image [H]
Formule pour le format d’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,04251 L2 (m) = 0,05102 H (cm) = –0,03633
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,04251 L2 (pieds) = 0,05102c / 0,3048 H (pouces) = –0,03633c / 2,54
c c
c
c
/ 0,3048

Echantillon de câbles pour raccordement

Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
•Vous pouvez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs que ceux mentionnés ci-dessous.
Équipement
Ordinateur
Équipement audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Câble RVB (fourni)
Borne de
sortie RVB
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie audio
Borne de
sortie vidéo
numérique DVI
Borne de
sortie vidéo
composant
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Câble
Borne sur le
projecteur
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(pour COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
DVI-D
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
Borne
pour
l’utilisation
du câble
dédié
Borne de
sortie
S-vidéo
Borne de
sortie vidéo
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Adaptateur pour câble
Câble dédié
Câble S-vidéo (
Câble vidéo (
disponible
(
disponible
disponible
dans le commerce)
dans le commerce)
dans le commerce)
S-VIDEO
VIDEO
-21
Echantillon de câbles pour raccordement
Équipement
Équipement audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA
Borne de
(disponible dans le commerce)
sortie audio
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne
pour
l’utilisation
du câble
Câble dédié
dédié
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Borne de
sortie audio
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne
pour
l’utilisation
du câble
Câble dédié
dédié
Câble
AUDIO
(pour COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
Adaptateur pour câble
disponible
(
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
dans le commerce)
AUDIO
(pour VIDEO, S-VIDEO)
Adaptateur pour câble
disponible
(
dans le commerce)
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Borne sur le
projecteur
Moniteur
Ampliflcateur
-22
Borne
d’entrée
RVB
Borne
d’entrée
audio
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)

Raccordement à un ordinateur

Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement.
Lors d’un raccordement avec le câble RVB
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie RVB
Accessoire
fourni
Ordinateur
Vers la borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1
Câble RVB
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble
RVB
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de moitié
par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
Remarque
Consultez le « Tableau de compatibilité avec ordinateurs » page 65 pour la liste des signaux d’ordinateur
compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe
de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Reportez-vous aux instructions spécifiques
dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
-23
Raccordement à un ordinateur
Lors d’un raccordement avec un câble numérique DVI
Le projecteur utilise la borne d’entrée numérique DVI pour l’entrée directe de signaux vidéo numériques d’un ordinateur.
Ordinateur
Vers la borne d’entrée DVI-D
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne d’entrée
Vers la borne de sortie numérique DVI
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
AUDIO (pour DVI-D)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de
moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
-24

Raccordement à un équipement vidéo

La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal RVB, du signal S-vidéo et du signal vidéo. Si votre équipement audio-visuel est pourvu d’une borne de sortie composante ou RVB, utilisez la borne COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 sur le projecteur pour le raccordement vidéo.
Lors du raccordement à un équipement vidéo avec une borne de sortie DVI
Équipement vidéo
Vers les bornes de sortie audio
Vers la borne de sortie DVI
Vers la borne d’entrée AUDIO (pour COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Vers la borne d’entrée DVI-D
Remarque
Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’équipement vidéo. Voir page 47. ∑
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le
signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)
Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la
prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo composant
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Équipement vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo composant
Vers la borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 1
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
Remarque
Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter.
Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
-25
Raccordement à un équipement vidéo
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie S-vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie S-vidéo
Équipement vidéo
Vers la borne d’entrée S-VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble audio RCA
disponible
( commerce)
dans le
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo
Câble audio RCA (disponible
dans le
commerce)
Équipement vidéo
Câble vidéo composant (disponible dans le commerce)
Vers la borne d’entrée VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Remarque
Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur,
veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter.
-26

Commander le projecteur à partir d’un ordinateur

Lorsque la borne RS-232C sur le projecteur est branchée à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier son état. Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver « RS-232C Spécifications et paramètres de commande ».
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur grâce à un adaptateur RS-232C DIN-D­sub et un câble de commande série RS-232C
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub
Ordinateur
Vers la borne RS-232C
Câble de commande série RS-232C (de type croisé, disponible dans le commerce)
Accessoire
fourni
Vers la borne RS-232C
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub
Remarque
La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement
installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Info
Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut
endommager votre ordinateur ou votre projecteur.
Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur
pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
-27
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN
DEL TX/RX (jaune) S’allume lors de la transmission/réception de données. DEL LINK (vert) S’allume lorsque il est relié.
HUB
ou
Ordinateur
* Pour des raisons de sécurité, ne
connectez pas la borne LAN à n’importe quel câble tel qu’une ligne téléphonique, cela risquerait de
Câble LAN (type Catégorie 5, disponible dans le commerce)
Vers la borne LAN
causer une tension excessive.
Remarque
Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).

Raccordement à un moniteur avec une borne d’entrée RVB

Vous pouvez afficher des images d’ordinateur à la fois sur le projecteur et sur un moniteur séparé, en utilisant 2 jeux de câbles RVB.
Moniteur
Vers la borne d’entrée RVB
Câble RVB (disponible dans le commerce)
Ordinateur
Vers la borne de sortie RVB
Accessoire
fourni
Vers la borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 1
Câble RVB
Câble RVB
Vers la borne MONITOR OUT
-28

Raccordement à un amplificateur ou un autre équipement audio

L’entrée de signaux audio de l’équipement connectée à chacune des bornes audio du projecteur peut être utilisée pour la sortie vers l’équipement audio.
Amplificateur
Vers la borne de sortie AUDIO (MONITOR OUT)
Vers la borne
d’entrée
audio
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
Remarque
Eteignez le projecteur et l’équipement audio lorsque vous faites la connexion.Lorsque vous coupez l’alimentation dans le cas de la connexion d’un amplificateur ou d’un autre équipement
audio, éteignez d’abord l’amplificateur, puis éteignez le projecteur.
En utilisant des composants audio externes, le volume peut être amplifié et donner un meilleur son.Pour plus de détails sur la Sortie audio variable (VAO) et la Sortie audio fixe (FAO), voir page 52.
-29

Mise sous/hors tension du projecteur

Accessoire

Branchement du câble d’alimentation

fourni
Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur.

Mise sous tension du projecteur

Avant de procéder aux étapes de cette section, raccordez tout équipement que vous utiliserez avec le projecteur. (Voir pages
23-29.)
Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur
STANDBY/ON
sur le projecteur ou
ON
sur la télécommande.
Le voyant d’alimentation s’allume en vert.Une fois que le voyant de lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
Remarque
Le voyant de lampe s’allume ou clignote,
indiquant le statut de la lampe.
Vert: La lampe est allumée. Clignote vert: La lampe se met en route. Rouge:
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour annuler le réglage du code clavier, saisissez le code clavier que vous avez déjà réglé. Voir page amples détails.
La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
52
pour de plus
Info
Quand « Remise en marche auto » est réglé sur « En service » :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 51.)
L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 50.
Voyant d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Touche ON
Touche STANDBY
Prise secteur
Câble d’alimentation
Vers la prise secteur
Voyant de lampe
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur ou
STANDBY
réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
-30
STANDBY/ON
sur le projecteur
sur la télécommande, puis
Affichage à l’écran
Info
Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.

Projection de l’image

Utilisation des pieds de réglage

On peut régler la hauteur du projecteur en utilisant les pieds de réglage lorsque l’écran est situé plus haut que le projecteur, lorsque l’écran est incliné ou lorsque l’emplacement de l’installation est légèrement incliné. Installez le projecteur afin qu’il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à l’écran.
1
Appuyez sur les touches de réglage vertical.
Sortie des pieds de réglage.
2
Soulevez le projecteur pour régler sa hauteur, puis relâchez les touches de réglage vertical.
Le projecteur peut être réglé jusqu'à
environ 9 degrés.
Vue de côté
Centre de l’objectif
Pied de réglage
Vue de dessus
Touche de réglage vertical
3
Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster précisément l’inclinaison horizontale du projecteur.
L’inclinaison peut prendre jusqu’à
environ 2 degrés. Lorsque l’on règle la hauteur du projecteur,
il se produit une distorsion trapézoïdale. Lorsque l’option « Rég. trapèze-V Auto » du menu « REG-ECR » est réglée sur « En service » (voir page 49), la correction trapèze fonctionne automatiquement et corrige la distorsion trapézoïdale. Si vous souhaitez régler l’image corrigée automatiquement, servez-vous de la cor­rection trapèze manuelle. (Voir page 32.)
Info
N’appuyez pas sur la touche de réglage
vertical lors de la sortie des pieds de réglage sans tenir fermement le projecteur.
Ne pas tenir le projecteur par l’objectif pour
le relever ou l’abaisser.
Lorsque vous rabaissez le projecteur, veillez
à ne pas vous coincer le doigt dans la zone qui se trouve entre le pied de réglage et le projecteur.
Fonctionnement
de base
Bouton
d’inclinaison
-31
Projection de l’image

Correction de la déformation trapézoïdale

Touche KEYSTONE
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Correction de
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction trapèze. Ce projecteur est équipé d’une fonction « Correction de Rég. trapèze-V Auto » qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée. La correc­tion se fait automatiquement lorsque l’inclinaison verticale n’excède pas ±12 degrés.
Remarque
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction de Correction de Rég. trapèze-V Auto, réglez « Rég. trapèze-V Auto » dans le menu « REG-ECR » sur « Hors service ».
Rég. trapèze-V Auto
Correction de trapèze manuelle
Lorsque vous voulez effectuer des réglages précis après que la fonction de Correction de Rég. trapèze-V Auto a été activée, ou lorsque vous voulez effectuer des corrections sans utiliser la fonction de Correction de Rég. trapèze-V Auto, vous pouvez effectuer des corrections manuellement en utilisant la procédure suivante.
Touche RETURN
"
Affichage à l’écran (Mode de correction trapèze)
H&V RÉG TRAPÈZE H: 0 V: 0
FIN
MIRE DE TEST
RÉGLER
RÉINITIAL.
Correction de trapèze vertical (Réglage avec
'/ "
)
Correction de trapèze horizontal (Réglage avec
\ / |
)
1
Appuyez sur
KEYSTONE
télécommande pour sélectionner le mode de correction trapézoïdale.
Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE sur le projecteur.
2
Appuyez sur ' ou " pour rendre parallèle les côtés gauche et droit, ou appuyez sur \ ou | pour rendre parallèle les côtés haut et bas de l'image projetée.
Vous pouvez également régler la cor­rection trapèze en utilisant les touches
''
""
\\
'/
" ou
''
""
3 Appuyez sur
L’affichage à l’écran du mode de cor-
rection trapézoïdale disparaîtra.
Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE du projecteur.
-32
||
\/
| sur le projecteur.
\\
||
KEYSTONE
.
sur la
Remarque
Appuyez sur RETURN pour revenir au
réglage par défaut.
Les lignes droites ou les bords des images
peuvent paraître dentelées pendant le réglage.
La correction manuelle de la distorsion en
trapèze peut être ajustée jusqu’à un angle maximum d’environ ±50 degrés verticalement et environ ±30 degrés horizontalement.

Réglage de l’objectif

L’image est mise au point et ajustée au format d’écran avec la bague de mise au point ou le bouton de zoom sur le projecteur.
1 La mise au point s’ajuste en
tournant la bague de mise au point.
2 Le zoom est réglé en actionnant
le bouton de zoom.
Bague de mise au point
Réduction
Bouton de zoom
Fonctionnement
de base
Agrandissement
-33
Projection de l’image

Commuter le mode d’entrée

Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour l’équipement raccordé.
Appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, S- VIDEO ou VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.
Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la liste des entrées apparaît.
''
Appuyez sur d’entrée.
""
'/
" pour commuter le mode
''
""

Ajuster le volume

Appuyez sur
\/|+ sur le projecteur pour régler le volume.
Remarque
Appuyer sur VOL–/–
Appuyer sur VOL+/ ume.
Lorsque le projecteur est raccordé à un
appareil externe, le niveau du volume sonore de ce dernier change en fonction de celui du projecteur. Réglez le volume sonore du projecteur à son niveau le plus bas lorsque vous allumez ou éteignez le projecteur ou lorsque vous changez de sig­nal d’entrée. Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le
son de l’enceinte du projecteur alors que ce dernier est raccordé à un appareil externe, réglez «Enceinte» dans le menu «REG­PRJ» sur «Hors service». (Voir page 51.)
VOL +/– sur la télécommande ou
\\
\ baissera le volume.
\\
||
|
+ augmentera le vol-
||
Touches du VOL +/– (volume)
Touche AV MUTE
Touches COMPUTER 1, COMPUTER 2, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Affichage à l’écran

Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son

Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son.
Remarque
Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera
l’image projetée.
-34
Affichage à l’écran
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touche BREAK TIMER
Touche AUTO SYNC
Touche ECO+QUIET

Afficher et régler le minuteur de la pause

Touche FREEZE

Commutation du mode Eco+Veille

Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et désactiver le mode Eco+Veille.
Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «En ser­vice», le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée.
Remarque
Voir «Affichage de la durée de vie restante de la
lampe» à la page 53 pour de plus amples détails sur le mode Eco+Veille.
1 Appuyez sur BREAK TIMER.
Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes.
Affichage à l’écran
2 Appuyez sur '/"/\/| pour ajuster
la durée de la pause.
Augmente avec ' ou |
5 minutes s 6 minutes s 60 minutes
Diminue avec \ ou "
4 minutes s 3 minutes s 1 minute
La pause peut être réglée par unité d’une minute (jusqu’à 60 minutes).
Annuler la fonction d’affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.
Remarque
La minuterie de la pause ne fonctionne pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».

Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)

La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal d’entrée après
mise en route du projecteur.
Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat.
Remarque
Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 47.)

Gel d’une image mobile

1 Appuyez sur FREEZE.
L’image projetée est gelée.
Fonctionnement
de base
2 Appuyez à nouveau sur FREEZE
pour revenir à l’image mobile de l’appareil actuellement raccordé.
-35
Projection de l’image
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touches MAGNIFY
Touche RETURN

Affichage d’une partie agrandie d’image

Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est
utile pour fournir des explications plus détaillées.
Touche PICTURE MODE

Sélectionner le mode d’image

Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE.
Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le
mode d’image change dans l’ordre suivant :
STANDARD PRÉSENTATION
Remarque
Voir page 45 pour de plus amples détails sur le
mode d’image.
* «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est
reçu.
CINÉMA
JEU sRVB
1 Appuyez sur MAGNIFY sur la
télécommande.
Agrandit l’image.Appuyez sur
agrandir ou réduire l’image projetée.
Remarque
Appuyez sur
¥1 ¥2 ¥3 ¥4 ¥9
Appuyez sur
Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant
2
Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour annuler l’opération.
L’agrandissement retourne ensuite à ¥1.
Remarque
Le taux de agrandissement sélectionnable diffère en fonction du signal d’entrée.
Dans les cas suivants, l’image reprend
son format normal (¥1).
Lorsque le mode d’entrée est changé.
-
- Lorsqu’on appuie sur RETURN.
- Lorsque le signal d’entrée a été modifié. Lorsque la résolution du signal d’entrée
­et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.
-
Quand le mode redimensionner est changé.
- Quand le mode d’image est changé.
- Quand le mode progressif est changé.
ou MAGNIFY pour
.
.
''
""
\\
\ ou
\\
||
|.
||
',
''
",
""
-36

Mode d’affichage d’image

Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.
Appuyez sur RESIZE.
Voir page 49 pour le réglage de l’écran du menu.
ORDINATEUR
NORMAL PLEIN ALLONGEPT PAR PT
1068 × 800
1000 × 800
1280 × 720
1280 × 722
1280 × 720
1280 × 768
1280 × 800
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
1280 × 800
800 × 600
1024 × 768
1152 × 864
1400 × 1050
1280 × 1024
1360 × 768
1366 × 768
Touche RESIZE
1280 × 720
1280 × 720
Signal d’entrée
Ordinateur
Type d’image
NORMAL PLEIN
Résolution
XGA et inférieure
Résolution supérieure
Ratio d’aspect 4:3
à XGA
SXGA
(1280 × 1024)
Ratio d’aspect 5:4
1280 × 720
Ratio d’aspect 16:9
*1*1
1360 × 768 1366 × 768
Ratio d’aspect 16:9
*1
1280 × 768
Ratio d’aspect 15:9
1280 × 800
Ratio d’aspect 16:10
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone où l’image sera tronquée
*1 La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
*2 Même que pour le mode NORMAL. *3 Dans le cas d’une entrée SXGA+.
Image à l’écran émise
PT PAR PT
*2
ALLONGE
*1
*3
Fonctionnement
de base
*1
*2
*2
*1
*2
*1
-37
Projection de l’image
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
Type d’image NORMALVidéo/DTV
Ratio d’aspect 4:3
Comprimé
Boîte à lettre
Ratio d’aspect
Ratio d’aspect
16:9
16:9
Image à l’écran émise
ZOOM ZONE
*1
*1
*1
ETENDRE V
ALLONGE
*2
*1
*1
*1
Ratio d’aspect
16:9
540P
*1
Ratio d’aspect
(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*1 La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
*2
Même que pour le mode NORMAL.
16:9
A propos des droits d’auteur
• Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image.
•L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence.
-38

Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil

Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur. Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur de télécommande (AN-MR2) en vente séparément permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Borne USB
Vers la borne USB
Pointez la télécommande sur
ou
le récepteur de télécommande USB (AN-MR2 en option)
Câble USB (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée.
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|).
Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
Touche R-CLICK
Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
Lorsque votre ordinateur ne supporte
Touches PAGE haut/bas
que les souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. L-CLICK
Lors de l’utilisation de [Page Up] ou
et
R-CLICK
ont une fonction commune.
Touche L-CLICK
de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur. Appuyez sur PAGE haut ou PAGE bas.
Remarque
Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant,
cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
Les versions plus anciennes que Windows® 95. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0. ∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.
Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Fonctionnement
de base
-39

Eléments du menu

La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.
Menu « Image »
Menu principal
Image
Page 45
Mode image
Page 45
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Page 45
Temp Clr
Page 45
Progressif
Page 46
Mode film
Page 46
Réduction bruit
Page 46
MNR
Page 46
Eco+Veille
Page 46
Réinitial.
Page 45
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*2
*2
*2
*3
*3
Sous-menu
Standard Présentation Cinéma Jeu
*1
sRVB
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Progressif 3D Progressif 2D
Auto Hors service
Hors service Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Hors service Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
En servlce Hors service
*1 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D. *2 Eléments lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2, ou lors de la sélection
VIDEO ou S-VIDEO.
«
Progressif » et « Mode Film » peuvent être ajustés uniquement quand un signal 480I, 576I, 1035I ou 1080I est
*3
entré.
-40
Menu « Réglage du signal (REG-SIG) »
Menu principal
REG-SIG
Page 47
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
*4
+150-150
*4
+30-30
*5
+150-150
*5
+60-60
*5
Page 47
Résolution
Page 47
Sync.Automat.
Page 47
Type de signal
Page 47
Gamme dynam.
Page 48
Sys. vidéo
Page 48
Info signal
*6
*7
*8
En service Hors service
Auto RVB Composant
Auto Standard Amélioré
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
Page 48
*4 Reglage lors de l'entrée d'un signal RVB par la prise COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 *5 Réglage lors de l'entrée d'un signal par la prise COMPUTER/COMPONENT 1 or 2 *6 Réglage quand COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2, ou DVI-D est sélectionné *7 Réglage quand DVI-D est sélectionné *8 Réglage quand VIDEO ou S-VIDEO est sélectionné
Menu « Réglage de l'écran (REG-ECR) »
Menu principal Sous-menu
REG-ECR
Page 49
Redimensionner
Page 49
Déplac. Image
Page 49
Rég. trapèze-H
Page 49
Rég. trapèze-V
Page 49
Rég. trapèze-V Auto
Page 49
Af.OSD
Page 50
Arrière-fond
Page 50
Position menu
Page 50
Mode PRJ
Page 50
Langue (Language)
Page 50
Normal Plein Pt par Pt Zoom zone
+40-40
Etendre V Allonge
+60-60
+100-100
En service Hors service
En service Hors service
Logo Bleu Non
Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche
Avant Plaf+avant Arrière Plaf+arr.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Fonctions
pratiques
-41
Eléments du menu
Menu « Réglage du projecteur (REG-PRJ) »
Menu principal Sous-menu
REG-PRJ
Page 51
Extinction Auto
Page 51
Remise en marche auto
Page 51
Son du système
Page 51
Enceinte
Page 51
Sortie audio
Page 51
Sortie écran
Page 51
LAN/RS232C
Page 51
RS-232C
Page 52
Mode Ventilation
Page 52
Verrou. Système
Page 52 ou 53
Réinitialisation complète.
Page 53
Prog. Lampe (D)
Page 53
En service Hors service
En service Hors service
En service Hors service
En service Hors service
Sortie audio fixe S. audio variable
En service Hors service
En service Hors service
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Normal Élevé
Ancien code Nouveau code Reconfirmer
Menu «Réseau»
Menu principal
Réseau
Page 54
Mot de passe
Page 54
Client DHCP
Page 55
TCP/IP
Page 55
Adresse MAC
Page 55
Projecteur
Page 55
*1 Se règle uniquement quand Client DHCP est sur « Hors service » *2 Affichage seulement
*1
*2
*2
Ancien mdp Nouveau mdp Reconfirmer
En service Hors service
Adresse IP Masque s-rés. Passerelle
-42

Utilisation de l’écran de menu

Mode image
Contraste 0
0 0 0
Luminos. Couleur Teinte
0Netteté
Standard
7500K Progressif 3D Auto Hors service Hors service Hors service
SÉL./RÉG. Retour
ENTR. FIN
Image SIG ECR PRJ Rés.
0 0
Rouge Bleu Temp Clr Progressif Mode film Réduction bruit MNR Eco + Veille
Réinitial.
Touches de réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Touches MOUSE/de réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER
•
Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.

Sélections du menu (Ajustements)

Exemple : Ajustement de «Luminos.».
Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
Exemple: Menu de l’écran «Image»
Rubrique du menu
Touche MENU
Touche RETURN
2 Appuyez sur
«Image» pour ajuster.
||
\\
| ou
\ et sélectionnez
||
\\
pratiques
-43
Fonctions
Utilisation de l’écran du menu
''
3
Appuyez sur
""
' ou
" et sélectionnez
''
""
«Luminos.» pour ajuster.
La rubrique sélectionnée est mise en
surbrillance.
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
La rubrique sélectionnée (par exemple,
«Luminos.») s’affiche d’elle-même au bas de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur
rubrique suivante («Rouge» après «Luminos.») s’affichera.
''
' ou
''
""
", la
""
Image SIG ECR PRJ Rés.
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr Progressif Mode film Réduction bruit MNR Eco + Veille
Réinitial.
SÉL./RÉG. Retour
0
0
0 0 0 0 0
Standard
7500K Progressif 3D Auto Hors service Hors service Hors service
ENTR. FIN
Rubriques à ajuster
Img REG-SIG ECR PRJ Rés.
Horloge Phase Pos.hori Pos.vert
Réinitial.
0 0 0 0
Appuyez sur ENTER.
Remarque
Appuyez à nouveau sur ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
\\
4 Appuyez sur
||
\ ou
| pour ajuster
\\
||
la rubrique sélectionnée.
L’ajustement est mémorisé.
5 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu disparaîtra.
La rubrique s’affiche d’elle-même
Image
SÉL./RÉG. Menu Ret.
Image SIG ECR PRJ Rés.
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr Progressif Mode film Réduction bruit MNR Eco + Veille
Réinitial.
SÉL./RÉG. Retour
0Luminos.
0
15
0 0 0 0 0
Menu Ret. FIN
Standard
7500K Progressif 3D Auto Hors service Hors service Hors service
ENTR. FIN
Remarque
Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.»,
«Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
-44

Ajustement de l’image (menu « Image »)

Image SIG ECR PRJ Rés.
Mode image
1
Contraste Luminos. Couleur
2
Teinte Netteté Rouge Bleu Temp Clr
3
Progressif
4
Mode film
5
Réduction bruit
6
MNR
7
Eco + Veille
8
Réinitial.
SÉL./RÉG. Retour
11
1
11
S
électionner le mode d’image
Rubriques
sélectionnables Standard
Presentation
Cinéma
Jeu
*sRVB
«sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
Description
Pour une image standard Éclaircit certaines zones de l’image pour de meilleures présentations. Donne un ton naturel à l’image projetée. Donne de la netteté à l’image projetée. Pour une reproduction haute fidélité des images provenant d’un ordinateur.
0 0 0 0 0 0 0
Standard
7500K Progressif 3D Auto Hors service Hors service Hors service
ENTR. FIN
Les réglages par défaut de
« Temp Clr »
7500K 7500K
6500K
7500K
Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modification effectuée est gardée en mémoire.
Remarque
Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner
le mode d’image. (Voir page 36.)
*sRVB est une norme internationale de reproduc­tion des couleurs contrôlée par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/». Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu» et «Temp Clr», si «sRVB» est sélectionné.
Opération du menu
22
2
22

Ajuster l’image

Rubriques sélectionnables Contraste
Luminosité
*1
Couleur
*1
Teinte
*1
Netteté
*2
Rouge
*2
Bleu
*1
Pas affiché dans le mode d’entrée RVB.
*2
Ne peut pas être ajusté/sélectionné quand «sRVB» est sélectionné pour
Touche \ Touche |
Pour moins de contraste. Pour moins de luminosité. Pour moins d’intensité de couleur. Pour rendre les teints plus violacés. Pour moins de netteté. Pour des rouges moins accentués. Pour des bleus moins accentués.
Pour plus de contraste. Pour plus de luminosité. Pour plus d’intensité des couleurs. Pour rendre les teints plus verts. Pour plus de netteté. Pour des rouges plus accentués. Pour des bleus plus accentués.
«Mode image»
Page 43
.
Remarque
«Rouge» et «Bleu» ne peuvent pas être réglés quand «sRVB» est sélectionné pour «Mode image».
Pour réinitialiser toutes les rubrique d’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
33
3
33

Réglage de la température des couleurs

Rubriques sélectionnables
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Diminue la température des couleurs pour des im­ages plus chaudes, rougeâtres, incandescentes.
Augmente la température des couleurs pour des images plus froides, bleutées, fluorescentes.
Remarque
Les valeurs sur « Temp Clr » ne sont qu’à titre standard et général.
« Temp Clr
» ne peut pas être réglé quand
« sRVB » est sélectionné pour «
Description
Mode image
».
Fonctions
pratiques
Info
Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-45
Ajustement de l’image (menu « Image »)
44
4
44

Sélectionner le mode progressif

Rubriques sélectionnables Progressif 3D
Progressif 2D
Cette fonction est utile pour afficher plus clairement des images relativement lentes
telles que celles des films ou des documentaires.
Cette fonction est utile pour afficher des images à déplacements rapides comme celles de sport ou de films d’action.
Remarque
Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez
au mode optimal.
Lors de l’en utilisation d’entrées progressives,
celles-ci sont donc affichées directement, si bien que les modes Progressif 2D et Progressif 3D ne peuvent être sélectionnés.
Description
Opération du menu Page 43
Remarque
Réglez ce paramètre sur le niveau qui procure
l’image la plus claire.
N’oubliez pas de regler «Reduction bruit» sur «Hors service» (Desactive) dans les cas suivants :
Lorsque l’image est floue.Lorsque les contours et les couleurs d’images
en mouvement traînent.
Lorsque des émissions TV à faible signal sont
projetées.
Info
Cette fonction est disponible pour tous les
signaux avec VIDEO ou S-VIDEO.
Cette fonction est disponible pour les signaux 480I, 480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/2 ou DVI.
55
5
55

Sélection du mode film

Cette fonction permet la lecture haute qualité d’images projetées à l’origine en 24 fps, comme les fi lms sur DVD.
Rubriques sélectionnables Auto
Hors service
Les films sont détectés automatiquement. Les films ne sont pas détectés.
Description
Remarque
Avec des entrées progressives, le « Mode film » ne peut pas être sélectionné.
La fonction « Mode film » ne peut pas être
utilisée quand « Progressif 2D » est sélectionné pour « Mode Progressif ».
66
6
66

Réduction du bruit de l’image

La réduction numérique de bruit vidéo offre des images de haute qualité avebíµn minimum d’aplatissement des points et de bruit de fond parasite de la couleur.
Rubriques sélectionnables Hors service
Niveau 1–3
-46
La Réduction du bruit ne fonctionne pas. Définit le niveau de réduction du bruit.
Description
77
7
77

Réduction du bruit de moustique (MNR)

L’interférence appelée Bruit de moustique (ou vacillement) peut être supprimée.
Rubriques sélectionnables Hors service
Niveau 1–3
La fonction MNR n’est pas activée. Règle le niveau MNR pour obtenir une
image plus nette.
Description
Info
Cette fonction est disponible pour tous les
signaux avec VIDEO ou S-VIDEO. Cette fonction est disponible pour les signaux 480I,
480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/2 ou DVI.
88
8
88

Réglage du mode Eco+Veille

Rubriques
sélection
-nables
En service
Hors service
Lumin-osité
Environ
80%
100%
Bruit du
ventila-teur
Faible
Normal
Durée de vie
de la lampe
Environ
3.000
heures
Environ
2.000
heures
Remarque
Vous pouvez aussi utiliser la ECO+QUIET de la
télécommande ou du projecteur pour commuter le mode Eco+Veille. (Voir page 35.)

Réglage du signal (menu « REG-SIG »)

Img REG-SIG ECR PRJ Rés.
Horloge Phase
1
Pos.hori Pos.vert
Réinitial.
Résolution
2
Sync.Automat.
3
Type de signal
4
Gamme dynam.
5
Sys.vidéo
6
7
SÉL./RÉG. Retour
11
1
11

Réglage des images d’ordinateur

Info signal : 800 x 600
H : 60.3 kHz/ V : 37.8 Hz
0 0 0 0
640 x 480 En service Auto Standard Auto
ENTR. FIN
33
3
33
S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur.
sélectionnables En service
Hors service
Si l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez la fonction REG-SIG.
Rubriques sélectionnables Horloge Phase
Pos.hori
Pos.vert
Règler le bruit vertical. Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope). Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite. Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Description
44
4
44
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de signal d’entrée RVB ou composant pour COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D.
Remarque
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
L’étendue réglable de la «Pos.hori» (Position norizontale)
et de la « Pos. vert » (Position verticale) pourraient varier en fonction de la résolution de l’écran de l’ordinateur.
sélectionnables Auto
RVB
Composant
Opération du menu
Page 43

Réglage Sync.Automat.

Rubriques
Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d’entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur.
L’ajustement Sync.Automat. n’est pas effectué autmatiquement.
Remarque
Le réglage de Sync. Automat. est également
possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.
L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un
certain temps en fonction de I’image de I’ordinateur connecté au projecteur.
Description

Réglage du type de signal

Rubriques
Les signaux d’entrée sont reconnus automatiquement comme RVB ou composant. Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce type sont reçus. Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque des signaux à composant sont reçus.
Description
22
2
22

Réglage de la résolution

Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en « Résolution » de la page de menu « REG-SIG » devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur.
Remarque
Voir «Vérification du signal d’entrée » page 48
pour connaître le signal d’entrée actuel.
pratiques
-47
Fonctions
Réglage du signal (menu « REG-SIG »)
55
5
55

Sélection de la gamme dynamique

Il peut être impossible d’obtenir une image optimale en cas de non concordance entre le type de signal de sortie d’un appareil compatible DVI-D et le type de signal d’entrée du projecteur. Auquel cas, modifier la « Gamme dynam. ».
Rubriques sélectionnables Auto Standard Amélioré
Remarque
La gamme dynamique ne peut être sélectionnée que lorsque le mode d’entrée « DVI-D » est sélectionné.
66
6
66

Réglage du système vidéo

Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur « Auto » ; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du sig­nal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
* Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un
équipement vidéo PAL.
Lorsque les niveaux de noir de l’image laissent apparaître des bandes ou apparaissent estompés, sélectionner l’élément qui permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Dans la plupart des cas de figure, « Standard » devra être sélectionné.)
Rubriques sélectionnables Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL -60
Description
77
7
77
Cette fonction vous permet de vérifier le signal d’entrée présent.
Opération du menu
Page 43

Vérification du signal d’entrée

Remarque
Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIDEO ou S-VIDEO.
Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source.
-48

Utilisation du menu « REG-ECR »

Img SIG REG-ECR PRJ Rés.
Redimensionner
1
Déplac. Image
2
Rég. trapèze-H Rég. trapèze-V
3
Rég. trapèze-V Auto Af.OSD
4
Arrière-fond
5
Position menu
6
Mode PRJ
7
Langue(Language)
8
SÉL./RÉG. Retour
11
1 Régler le mode
11
0 0 0
Normal
En service En service Logo Centre Avant Français
ENTR. FIN
redimensionner
Remarque
Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 37 et 38.
Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 37.)
Opération du menu
33
3
33

Correction de trapèze

Page 43
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.
Correction de Rég. trapèze-V Auto
Réglez « Rég. trapèze-V Auto » au menu de l’écran « REG-ECR » sur « En service ».
Correction de trapèze manuelle
Reglez « Rég. trapèze-V Auto » du menu « REG-ECR » sur « Hors service ». Sélectionnez « Rég. trapèze-V »,
\\
puis appuyez sur
||
\ ou
| pour rendre parallèle les côtés
\\
||
gauche et droit de l'image projetée avec la barre coulissante. Pour rendre parallèle les côtés supérieur et inférieur, sélectionnez « Rég. trapèze-H » et appuyez sur
\\
||
\ ou
|.
\\
||
Correction trapézoïdale verticale
22
2 Ajuster la position de
22
l’image
Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement.
\\
\
\\
Touche
Remarque
Cette fonction n’est disponible qu’avec certains Mode d’affichage d’image. (Voir pages 37 et 38.)
Pour réinitialiser cette fonction, sélectionnez « 0 ».
||
|Touche
||
Correction trapézoïdale horizontale
Remarque
La correction trapézoïdale peut être réglée d'un
angle d'environ ±12 degrés pour « Rég. trapèze­V Auto » et d'un angle maximum de ±50 degrés
«
Rég. trapèze-V » et environ ±30 degrés
pour pour « Rég. trapèze-H ».
Lorsque l’écran s’incline ou que l’image se dégrade, réglez « Rég. trapèze-V Auto » sur « Hors service ».
pratiques
-49
Fonctions
Utilisation du menu « REG-ECR »
Opération du menu Page 43
44
4
44

Réglage de l’affichage à l’écran

Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran.
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
55
5
55
Sélection d’une image de
Tous les messages d’affichage à l’écran sont affichés.
ENTREE/VOLUME/SOURDINE AV/ GEL D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./ AGRANDIR/ « Une touche invalide a été activée. » ne sont pas affichés.
Description
départ et d’arrière-fond
Rubriques
sélectionnables Logo Bleu Non
66
6
66
Sélection de la position
Image par défaut SHARP Écran bleu Écran noir
Description
de l’écran de menu
Sélectionnez « Position menu » dans le menu « REG-ECR » puis choisissez la position à l’écran qui vous plaît le plus.
Rubriques sélectionnables Centre Haut droite Bas droite Haut gauche Bas gauche
S’affiche au centre de l’image. S’affiche dans le coin supérieur droit de l’image. S’affiche dans le coin inférieur droit de l’image. S’affiche dans le coin supérieur gauche de l’image. S’affiche dans le coin inférieur gauche de l’image.
Description
77
7
77

Renversement/Inversion des images projetées

Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image
projetée pour diverses applications.
Rubriques sélectionnables Avant Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Remarque
Cette fonction est utilisée pour les images inversées et les montages au plafond. (Voir page 19.)
88
8 Sélectionner la langue de
88
Image normale (Projetée de l’avant de l’écran)
Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné)
Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir) Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir)
Description
l’affichage à l’écran
Le projecteur peut commuter entre 17 langues d’affichage à l’écran.
-50

Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « REG-PRJ »)

Opération du menu Page 43
Img SIG ECR REG-PRJ Rés.
Extinction Auto
1
Remise en marche auto
2
Son du système
3
Enceinte
4
Sortie audio
5

Sortie écran

6

LAN/RS232C

7
RS-232C
8
Mode Ventilation
9
Verrou. Système
0
Réinitialisation complète.
q
Prog. Lampe (D) [ 0]h [ 0] min ( 100%)
w
SÉL./RÉG. Retour
11
1
11
Fonction d’extinction
En service En service En service En service Sortie audio fixe En service En service 9600bps Normal Hors service
ENTR. FIN
automatique de l’alimentation
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 15 minutes ou plus.
La fonction d’extinction automatique sera désactivée.
Remarque
Lorsque la fonction Extinction Auto est réglée sur « En service », 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message « Entrée en mode VEILLE dans X min. » apparaît à l’écran pour indiquer les minutes restantes.
Description
44
4
44

Réglage de l’enceinte

Cette fonction vous permet de régler la sortie au­dio de l’enceinte interne sur « En service » ou sur « Hors service » comme lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe.
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
55
5
55

Paramétrer le type de sortie audio

Cette fonction détermine si la sortie du niveau au­dio de la borne de sortie AUDIO (sortie MONITOR) est fixe ou variable en la liant au VOLUME.
Rubriques
sélectionnables Sortie audio
fixe
S. audio variable
Le signal audio est reproduit depuis l’Enceinte interne.
Le signal audio n’est pas reproduit depuis l’Enceinte interne.
Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Description
Description
Info
Lorsque « Sortie audio » a été réglé sur « S. au­dio variable », assurez-vous d’abord de diminuer le volume du projecteur avant de l’allumer ou de l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.
22
2 Fonction de remise en
22
marche automatique
Rubriques sélectionnables En service
Hors service
33
3
33
Réglage du son de confir-
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Description
mation (son du système)
Rubriques
sélectionnables En service Hors service
Le signal audio est émis de l’enceinte interne. Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne.
Description
66
6
66
Sortie écran
77
7
77
LAN/RS232C
Réglée sur « En service », la fonction est activée et l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille. Il est recommandé de régler la fonction sur « Hors service » s’il n’y a pas de connexion. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Rubriques sélectionnables En service
Hors service
La fonction est activée même lorsque le projecteur est en mode veille.
La fonction est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.
Description
Remarque
Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l'aide de la fonction LAN/RS232C, sélectionnez « En service ».
-51
Fonctions
pratiques
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « REG-PRJ »)
88
8
88

Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C)

Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate).
Rubriques
sélectionnables 9600 bps
38400 bps 115200 bps
Remarque
Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l’ordinateur.
99
9
99

Réglage du mode ventilation

Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques sélectionnables Normal
Élevé
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur « Élevé », la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
00
0
00
Fonction de verrouillage
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Convient à des environnements normaux. Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.
Description
Description
du système
Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code cla­vier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de
garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir page 68). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
Opération du menu
Page 43
Régler/changer le code clavier
1 Sélectionnez «Verrou. Système»,
puis appuyez sur ENTER ou
2
Sélectionnez «Suivant», puis appuyez sur
L’écran de saisie du code clavier apparaît.
ENTER.
||
|.
||
3 Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code clavier préétabli dans «Ancien code».
Lors du réglage du code clavier pour la première
"
fois, appuyez sur
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code Reconfirmer
Remarque
Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».
Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches " sur " projecteur. Si vous appuyez sur R quatre
fois, l’écran de saisie du code clavier disparaît.
4
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur
pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code».
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier: STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,
R-CLICK/RETURN, MENU, ECO+QUIET et BREAK TIMER
La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande.
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
sur le projecteur quatre fois.
REG-PRJ
––––
–––– ––––
REG-PRJ
****
––––
––––
-52
5 Saisissez le même mot de code
dans «Reconfirmer».
Remarque
Pour annuler le mot de code que vous avez déjà établi
Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du mot de code apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon mot de code pour lancer la projection.
Écran de saisie du mot de code
Verrou. Système

Fonction blocage touches

Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur.
aBlocage des touches de fonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches activée
• La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande.
•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route.
aDésactivation du blocage des touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches désactivée
––––
Opération du menu
qq
q Retour aux réglages par
qq
Page 43
défaut
Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur.
Remarque
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :
Menu « REG-SIG » Résolution
Menu « REG-ECR » Langue
Menu « REG-PRJ » Prog. Lampe (D) Verrou. Système
ww
w Affichage de la durée de
ww
vie restante de la lampe
Cette fonction vous permet de contrôler la durée de vie restante de la lampe (en pourcentage.)
Utilisation de la lampe
« D » (Durée de vie) Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « En service ». Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « Hors service ».
Remarque
Il est recommandé de changer la lampe lorsque sa durée de vie restante atteint 5%.
L’autonomie de la lampe change selon la fréquence d’utilisation en « En service » et « Hors service » du « Eco + Veille ». (Voir page 46.)
La durée de vie de la lampe peut varier suivant les conditions d’utilisation.
Durée de vie restante de la lampe
100% 5%
Approx. Approx.
3.000 heures
Approx. Approx.
2.000 heures
150 heures
100 heures
Fonctions
pratiques
Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Info
La fonction de blocage des touches n’est pas réglé
si le projecteur : affiche «Menu», est en mode veille, se met en route, change de signal d’entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.», ou est sur l’écran «Verrou. Système» pendant la mise en route.
-53

Configuration de l’environnement du réseau du projecteur (Menu «Réseau»)

Img SIG ECR PRJ Réseau
Mot de passe
1
Client DHCP
2
TCP/IP
3
Adresse MAC XX:XX:XX:XX:XX:XX
4
Projecteur XX-XXXX
SÉL./RÉG. Retour
11
1
11

Activation du mot de passe

Pour empêcher d’autres personnes de modifier le réglage du menu «Réseau», spécifiez un mot de passe.
Hors service
Hors service
ENTR. FIN
Activation du mot de passe
1 Sélectionnez «Mot de passe», puis
appuyez sur
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Activation du mot de passe
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
2 Appuyez sur
le premier chiffre dans «Nouveau mdp», puis appuyez sur
||
|.
||
''
' ou
''
Réseau
–––
–––
––––
""
" tpour saisir
""
||
|.
||
3 Entrez les 3 chiffres restants, puis
appuyez sur ENTER.
Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur \.
Opération du menu
Page 43
Modification du mot de passe
1 Sélectionnez «Mot de passe», puis
appuyez sur
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Entrez le mot de passe dans «Ancien mdp» au moyen des touches
||
\\
| et
\, puis appuyez sur ENTER.
||
\\
3
Entrez le mot de passe dans «Nouveau mdp» au moyen des touches
\\
and
\, puis appuyez sur ENTER.
\\
4
Entrez le même mot de passe dans «Reconfirmer» au moyen des touches
''
""
||
',
",
| et
''
""
||
Remarque
Si vous n’avez plus besoin de la protection du mot de passe pour les réglages du menu «Réseau», appuyez sur ENTER sans saisir un nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4.
• Pour annuler les réglages du mot de passe, appuyez sur RETURN.
Si vous avez oublié votre mot de passe
En cas d’oubli de votre mot de passe, procédez comme suit pour le supprimer, puis spécifiez un nouveau mot de passe.
Appuyez sur sur le projecteur.
||
|.
||
''
""
',
",
''
""
''
""
',
",
''
""
\\
\, puis appuyez sur ENTER.
\\
||
|
||
4
Entrez le même mot de passe dans «Reconfirmer», puis appuyez sur ENTER.
Le statut du «Mot de passe» devient «En service».
Remarque
Une fois le mot de passe activé, vous devez le saisir pour modifier les réglages du menu «Réseau».
-54
Remarque
Si vous maintenez enfoncée ENTER plus de 5 secondes, les touches de fonctionnement sur le projecteur seront bloquées. (Voir page 53.) Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la
télécommande pour supprimer le mot de passe.
22
2
22

Réglage du client DHCP

Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Cli­ent DHCP ne sera pas opérationnelle.
Rubriques
sélectionnables En service
Hors service
Sélectionnez «En service» pour «Client DHCP». «Ob­tention de l’adresse IP en cours…» apparaît, suivi de l’écran du menu. Confirmez les paramètres de l’adresse IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle sur l’écran TCP/IP. Si le serveur DHCP n’est pas disponible, «Impossible d’obtenir l’adresse IP.» s’affiche. Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP. (Voir la rubrique
33
3
33

Activation de TCP/IP

Activez manuellement le TCP/IP.
Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP. Active manuellement le TCP/IP.
3.)
Description
1 Sélectionnez « Hors service » pour
« Client DHCP », puis appuyez sur ENTER.
Opération du menu
Rubriques
sélectionnables Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
Remarque
Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si « 192.168.150.002 » n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse IP « 192.168.150.XXX », vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressez­vous à l’administrateur du réseau.
44
4 Confirmation des informa-
44
Réglage par défaut :
192.168.150.002 Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau.
Réglage par défaut :
255.255.255.000 Spécifiez le même masque de sous­réseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau.
Réglage par défaut : 000.000.000.000 * Si non utilisé, spécifiez :
« 000.000.000.000 ».
Description
Page 43
tions du projecteur
2 Sélectionnez « TCP/IP », puis
appuyez sur ENTER.
3 Entrez « Adresse IP » au moyen des
''
""
touches
',
''
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
sur ENTER.
Réseau
Activation de TCP/IP
1
92 .
1
68 .
1
50 .
0
Adresse IP
Masque s-rés. Passerelle
55 .2
000 .
55 .2
000 .
000 .
02
55 .2
000
000
4 Entrez « Masque s-rés » au moyen
''
""
des touches
',
''
||
",
| et \, puis
""
||
appuyez sur ENTER.
5 Entrez « Passerelle » au moyen des
''
""
touches
',
''
sur ENTER.
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
Vous pouvez confirmer l’adresse MAC et le nom du projecteur.
Éléments
affichés
Adresse MAC Projecteur
Remarque
For information on how to change the projector name, see “SETUP MANUAL” contained in the supplied CD-ROM.
L’adresse MAC du projecteur s’affiche. Le nom du projecteur s’affiche.
Description
pratiques
-55
Fonctions

Entretien

Nettoyage du projecteur
Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur.
Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur. Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant ume longue période. Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Solution de
détergent neutre
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lu­nettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif.
La surface de l’objectif étant très fragile, prendre garde de ne pas la rayer ou cogner.
Papier de
Nettoyage
Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air
Utilisez un aspirateur pour nettoyer la poussière qui s’accumule sur les orifices d’evacuation et d’arrivée d’air.
Diluant
Cire
Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.
Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur. Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent.
Info
Pour nettoyer les orifices d’aération en cours de fonctionnement du projecteur, assurez-vous d’appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et de mettre le projecteur en mode veille. Une fois que le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et nettoyez les orifices.
Il convient de nettoyer les filtres à air selon un
cycle de 100 heures d’utilisation. Nettoyez les filtres plus souvent si le projecteur est employé dans un lieu empoussiéré ou enfumé.
-56

Remplacement du filtre à air

• Ce projecteur est muni de filtres à air pour
assurer son état de fonctionnement opti­mal.
• Demandez au revendeur de projecteur ou
au service après-vente Sharp autorisé le plus proche de remplacer le filtre (PFILDA022WJKZ) lorsqu’il n’est plus pos­sible de le nettoyer.

Remplacement du filtre à air

1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
2 Débranchez le câble d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Touche STANDBY
Touche STANDBY/ON
3 Retirez le couvercle de filtre.
Retournez le projecteur. Abaissez la poignée
de transport (1), saisissez l’attache (2) et faites glisser le couvercle de filtre (3) pour l’ouvrir.
4 Retirez le filtre à air.
Sortez le filtre à air du couvre-filtre avec les
doigts.
Prise secteur
3
2
1
Attache
Annexe
-57
Remplacement du filtre à air
5 Insérez un filtre à air de rechange.
Placez le nouveau filtre à air dans le couvre-
filtre.
6 Remettez le couvre-filtre en place.
Glissez le couvre-filtre dans la direction de
la flèche pour le fermer.
Remarque
Assurez-vous que le couvercle du filtre est fixé
fermement. L’alimentation ne sera pas activée si le couvercle est mal fixé.
-58

Indicateurs d’entretien

Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation Voyant de lampe Voyant d’alarme de température élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignoter, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera en mode veille. Après que «
» s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 60.
Au sujet du voyant de lampe
Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins,
lampe. » s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le voyant de lampe s’allumera en rouge.
Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur
ne fonctionnera pas.
« »
(jaune) et « Changer la
« »
(rouge), la
Annexe
-59
Indicateurs d’entretien
Indicateurs d’entretien
Voyant
d’alarme
de
température
élevée
Voyant
de
lampe
Voyant
d’alimen-
tation
Normal
Hors
service
Allumé en
vert
Clignote en vert lorsque la lampe se met
en route.
Allumé en
vert/Allumé
en rouge
Clignote vert
(Refroidissement)
Anormal
Allumé en rouge (Veille)
Allumé en rouge
Allumé en rouge (Veille)
Clignote rouge
Problème
La température interne est anormalement élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Le moment est venu de changer la lampe.
La lampe ne s’allume pas.
Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause Solution possible
Placez le projecteur dans un
Arrivée d’air bloquée
Panne du ventilateur de refroidissement
Défaillance du circuit interne
Arrivée d’air bouchée
La lampe s’arrête de façon intempestive.
La durée de vie de l
a lampe restante
atteint 5% ou moins.
Lampe grillée
Défaillance du
circuit de la lampe
Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement d’objectif est ouvert.
Panne du ventilateur de refroidissement
endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 68) pour réparation.
Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air. (Voir page 56.)
Débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale puis rebranchez-la.
Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 62.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 68) pour réparation.
Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
Installez solidement le couvercle de l’ensemble lampe.
Si le voyant d’alimentation clignote alors que les couvercles sont fermement en place ou si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas normalement, demandez conseil auprès du revendeur de projecteur ou du service après-vente Sharp autorisé le plus proche (voir page 68).
Info
Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode de veille, vérifiez que les orifices d’aération ne sont pas obstrués (
voir
page 8), puis essayez de remettre sous tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale, replacez-la dans la prise secteur murale, puis remettez sous tension.
Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-60

À propos de la lampe

Lampe

Il est recommandé que I’ensemble lampe (en option: AN-C430LP) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significa­tive de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 53.
Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-C430LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Précaution quant à la lampe

Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.

Remplacement de la lampe

Attention
Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque
d’entraîner une brûlure ou une blessure.
Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface
de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. *
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Si
Annexe
-61
À propos de la lampe

Retrait et installation de l’ensemble lampe

Avertissement!
Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt
après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves.
Info
Ne touchez pas la surface en verre de la
lampe ou l’intérieur du projecteur.
Pour éviter de vous blesser ou
d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous. Ne desserrez pas d’autres vis que celles de
la lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.
1
Appuyez sur le projecteur ou sur sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
Attendez que le ventilateur s’arrête.
STANDBY/ON
STANDBY
sur
Accessoire
en option
Ensemble lampe AN-C430LP
Touche STANDBY/ON
2
Débranchez le câble d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
Ne touchez pas l’ensemble lampe avant
son refroidissement total (environ 1 heure).
3
Retirez le couvercle de l’ensemble lampe.
Desserrez la vis d’entretien utilisateur (1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Glissez le couvercle de l’ensemble lampe vers le bas (2) et retirez-le (3).
4 Retirez l’ensemble lampe.
Desserrez les vis de fixation de
l’ensemble lampe. Saisissez l’ensemble lampe et tirez-le dans la direction de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas.
-62
Prise secteur
2
3
1
Vis d’entretien Utilisateur (pour couvercle de l’ensemble lampe)
Vis de fixation
5 Insérez le nouvel ensemble lampe.
Pressez l’ensemble lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation.
6
Remettez le couvercle de l’ensemble lampe.
Alignez le couvercle de l’ensemble lampe puis fermez-le en le faisant glisser. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe.
Info
Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.

Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe

Vis d’entretien utilisateur (pour couvercle de l’ensemble lampe)
Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.
Info
Ne réinitialiser la temporisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez cette temporisation et continuez d’utiliser la même lampe, celle-ci risque de s’endommager ou d’exploser.
Vous pouvez aussi réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe par le biais du LAN. (Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
1 Branchez le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur.
2 Réinitialisez le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe.
Tout en maintenant pressées simultanément
"
, ENTER et MENU sur le projecteur, appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur et maintenez les quatre touches pressées jusqu'à ce que le voyant de lampe clignote en vert.
« LAMP 0000H » s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
Prise secteur
Voyant de lampe
Touche STANDBY/ON Touche ENTER
Touche " Touche MENU
Annexe
-63

Ranger le projecteur

Comment utiliser la mallette de rangement

Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie.
1 Ouvrez le couvercle de la
mallette de rangement.
2 Placez le projecteur dans la
mallette de rangement.
Info
Assurez-vous que le projecteur a
suffisamment refroidi avant de l’installer dans la mallette.
Veillez placer le capuchon d’objectif
sur l’objectif afin de le protéger.
Placez le projecteur dans la mallette
de rangement avec l’objectif faisant face à la poignée.
Assurez-vous que le projecteur est
bien maintenu en place à l’aide de la bande de fixation.
Capuchon d’objectif
Bande de fixation
3 Refermez le couvercle de la
mallette de rangement.
4 Placez les accessoires dans la
poche avant de la mallette de rangement.
-64
Accessoires fournis (Télécommande, etc.)

Tableau de compatibilité avec ordinateurs

Ordinateur
Support de signaux multiples
Fréquence Horizontale: 15–110 kHz Fréquence Verticale: 43–85 Hz
La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
Mode Résolution VESA
640 ¥ 350
640 ¥ 400
720 ¥ 350
VGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
SXGA+
UXGA MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
720 ¥ 400
640 ¥ 480
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1280 ¥ 720 1280 ¥ 768
1280 ¥ 800 1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1152 ¥ 864
1280 ¥ 1024
1400 ¥ 1050 1600 ¥ 1200
640 ¥ 480
832 ¥ 624 1024 ¥ 768 1152 ¥ 870
Fréquence horizontale
(kHz)
27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,3 35,2 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,8 49,7 62,8 47,7 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 80,0 64,0 65,3 75,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Horloge de Pixels: 12–170 MHz Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL
Compatible avec sync sur le signal vert
Fréquence verticale
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 60 60 75 60 60 60 70 75 60 75 60 60 60 67 75 75 75
Prise en charge de
RVB analogique
Prise en charge de
RVB numérique
Remarque
Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur portable en
mode simultané (CRT/LCD). Veuillez, dans ce cas, couper l’affichage à cristaux liquides LCD sur l’ordinateur portable et afficher les données en mode « CRT uniquement ». Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur portable pour plus de détails sur le changement de mode d’affichage.
Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 ¥ 350, le message « 640 ¥ 400 » sera affiché à l’écran.
Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D avec
« Type de signal » réglé sur « Auto » ou sur « RVB », l’image peut ne pas être projetée comme désiré. Dans ce cas, utilisez soit la vidéo ou la S-vidéo.
En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage «Résolution de l’écran». Vérifiez les réglages de la sortie de signal de l’ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être modifiés, il est recommandé que la résolution soit réglée sur celle qui correspond à « 1280
¥
800 ».
DTV
Signal Fréquence verticale (Hz) Prise en charge DVIFréquence horizontale (kHz)
I
480 480P 540P
I
576 576P 720P 720P
I
1080 1080
I
1080P 1080P
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 37,5 45,0 28,1 33,8 56,3 67,5
60 60 60 50 50 50 60 50 60 50 60
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Annexe
-65

Résolution des problèmes

Problème
Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.
L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
Absence d’image et de
son, ou le projecteur ne
se met pas en marche.
Le son est entendu
mais il n’y a pas d’image
La couleur est délavée ou pauvre
L’image est floue;
des parasites
L’image apparaît mais il
n’y a pas de son
L’image n’est pas centrée.
apparaissent
La fonction de SOURDINE AV est activée.
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
Les piles de la télécommande sont faibles.
La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion
de l’ordinateur portable.
Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement de lampe n’est pas installé correctement.
Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que le mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout. Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
Le réglage « Luminos. » est réglé au minimum.
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(Entrée vidéo, S-vidéo uniquement)
Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
(COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D uniquement)
Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
Effectuez la mise au point optique.
La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
Effectuez les réglages « REG-SIG » (Réglage « Horloge »)
Effectuez les réglages « REG-SIG » (Réglage « Phase »)
Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
Le volume est réglé au minimum.
Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que
le volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si vous augmentez le volume de l’appareil externe.
«Enceinte» est réglée sur «Hors service».
Faites les réglages nécessaires pour chaque option du menu « REG-SIG ».
En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, la résolution du signal de sortie peut être différente de celle que vous avez réglée. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Vérifiez
Page
30
34 34
23-29
15 23
60
24
.
23-29
45
45
48
47
33 19
47 47
23-29
34
51 47
-66
Un son inhabituel se fait
ocasionnellement entendre
dans le boîtier
L’indicateur d’entretien
sur le projecteur s’allume
ou clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas
être allumé ou mis en
mode veille en utilisant la
touche STANDBY/ON du
projecteur.
L’image est verte avec les
signaux d’entrée
composants (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D). L’image est rose (pas verte)
avec les signaux d’entrée
RVB (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est trop claire
ou trop blanche.
Les niveaux de noir de l’image
présentent un effet de bande
ou semblent décolorés
lorsque DVI-D est sélectionné.
Le ventilateur de
refroidissement devient
bruyant.
La lampe ne s’allume
pas même après mise
en route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la projection.
L’image est quelquefois
saccadée.
La lampe met du temps
à s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est
inutilisable.
Voir « Indicateurs d’entretien ».
Le blocage touches est activé.
Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
Les ajustements de l’image sont mal réglés.
Sélectionnez le réglage de gamme dynamique (« Standard » ou
Lorsque la température dans le projecteur augmente, le
Le voyant de lampe s’allume en rouge.
Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement
Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.La lampe devra être changée finalement.
Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de
La télécommande peut être trop loin du projecteur.
Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous
VérifiezProblème Page
Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
Si le blocage touches est activé, toutes les touches sont bloquées.
« Amélioré ») qui produit la meilleure qualité d’image.
ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
Remplacez la lampe.
branché fonctionnent mal.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe.
télécommande du projecteur.
Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
59
53
47
45
48
59
23-29
62 62
15
15
Annexe
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-67

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section « Résolution des problèmes » aux pages 66 et 67. Si ce mode d’emploi ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico
Amérique Latine
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
France Sharp Electronics France
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australie Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.
E.A.U. Sharp Middle East Fze
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Corée Sharp Electronics Incorporated of
Inde Sharp Business Systems (India)
Sharp Corporation of New Zealand
Téléphone : (09) 573-0111 Télécopie : (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
-68

Caractéristiques

Modèle Ecran d’affichage Résolution Objectif
Bornes d’entrée
Bornes de sortie
Bornes de commande et de communication
Haut-parleurs Lampe de projection Tension nominale Fréquence nominale Courant d’entrée Consommation électrique (veille)
Température de service Coffret Dimensions
[L ¥ H ¥ P]
Poids (environ)
Numéro de F Zoom Mise au point DVI-D (Compatible avec HDCP) Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches) S-Vidéo (mini DIN à 4 broches) Vidéo (RCA) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) Audio (RCA) Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) LAN (RJ-45) USB (Type B) RS-232C (mini DIN à 9 broches) Télécommande à fil
(Miniprise stéréo ø3,5 mm)
(boîtier principal uniquement)
XG-C455W/PG-C355W Panneau LCD à 0,74" ¥ 3 WXGA (1280 ¥ 800) F 1,7 – 1,9 Manuel, ¥1,2 (f = 28,0 – 33,6 mm) Manuel
¥1 ¥2
¥1 ¥1 ¥2 ¥2 (L/R) ¥1
¥1 (Sortie audio variable) ¥1 ¥1 ¥1 ¥1
2 W (Mono) 275 W 100 – 240 V CA 50/60 Hz 3,6 A 360 W (3,4 W) avec 100 V CA
345 W (4,4 W) avec 240 V CA
à 95∞F (+5∞C à +35∞C)
41F
Plastique
12 27/32" ¥ 4" ¥ 11 1/64" (326 ¥ 101,5 ¥ 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Annexe
-69

Index

Accessoires en option ......................................... 10
Accessoires fournis ............................................. 10
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub .........................27
Adresse IP ........................................................... 55
Adresse MAC....................................................... 55
Af.OSD ................................................................. 50
ALLONGE ......................................................37, 38
Arrière-fond .......................................................... 50
Arrivée d’air.................................................... 13, 56
Bleu ...................................................................... 45
Blocage touches .................................................. 53
Borne d’entrée AUDIO.................................... 23-26
Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1 ... Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 2 ...
Borne d’entrée DVI-D .................................... 24, 25
Borne d’entrée S-VIDEO ..................................... 26
Borne d’entrée VIDEO ......................................... 26
Borne de sortie AUDIO ........................................ 29
Borne LAN ........................................................... 28
Borne MONITOR OUT......................................... 28
Borne RS-232C ................................................... 27
Borne USB ........................................................... 39
Borne WIRED REMOTE...................................... 14
Bouton d’inclinaison............................................. 31
Câble d’alimentation ............................................30
Câble RVB ........................................................... 23
Capteur de télécommande .................................. 15
Capuchon d’objectif ............................................. 12
Cinéma................................................................. 45
Client DHCP ........................................................ 55
Code clavier ......................................................... 52
Connecteur standard de sécurité Kensington ..... 13
Contraste ............................................................. 45
Correction de trapèze ....................................32, 49
Couleur ................................................................ 45
Déplac. Image...................................................... 49
Enceinte ...............................................................51
ETENDRE V ........................................................ 38
Extinction Auto ..................................................... 51
Gamme dynamique ............................................. 48
Horloge ................................................................ 47
Image .............................................................40, 45
Info signal............................................................. 48
Jeu ....................................................................... 45
Lampe ..................................................................61
Langue (langue d’affichage à l’écran) ................. 50
LAN/RS232C ....................................................... 51
Luminos. .............................................................. 45
Mallette de rangement ......................................... 64
Masque s-rés .......................................................55
MNR ..................................................................... 46
Mode Eco + Veille................................................ 46
Mode film ............................................................. 46
Mode image ......................................................... 45
Mode PRJ ............................................................ 50
Mode Ventilation .................................................. 52
Mot de passe ....................................................... 54
Netteté ................................................................. 45
NORMAL........................................................ 37, 38
Orifice d’évacuation .......................................13, 56
Passerelle ............................................................ 55
PDF ........................................................................ 6
Phase ................................................................... 47
-70
23, 25 23, 25
PLEIN................................................................... 37
Pos. hori ............................................................... 47
Position menu ......................................................50
Pos.vert ................................................................ 47
Présentation......................................................... 45
Prise secteur ........................................................ 30
Prog. Lampe (D) .................................................. 53
Progressif ............................................................. 46
Progressif 2D .......................................................46
Progressif 3D ....................................................... 46
Projecteur ............................................................ 55
PT PAR PT ........................................................... 37
Ratio d’aspect ................................................ 37, 38
Récepteur distant ................................................. 39
Redimensionner ................................................... 49
Réduction bruit ..................................................... 46
Rég. trapèze-V Auto....................................... 32, 49
REG-ECR....................................................... 41, 49
REG-PRJ ....................................................... 42, 51
REG-SIG ........................................................ 41, 47
Réinitial. ............................................................... 45
Réinitialisation complète ...................................... 53
Remise en marche auto ....................................... 51
Remplacement de la lampe ................................. 61
Réseau ........................................................... 42, 54
Résolution ............................................................ 47
Rouge................................................................... 45
RS-232C .............................................................. 52
Sangle de capuchon d’objectif ............................ 10
Son du système ...................................................51
Sortie audio ......................................................... 51
Sortie écran ......................................................... 51
sRVB ....................................................................45
Standard .............................................................. 45
Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.)........... 47
Système Vidéo ..................................................... 48
TCP/IP ................................................................. 55
Teinte ................................................................... 45
Télécommande ....................................................14
Temp Clr (température des couleurs) .................. 45
Touche AUTO SYNC ........................................... 35
Touche AV MUTE ................................................ 34
Touche de réglage vertical .................................. 31
Touche ECO+QUIET ........................................... 35
Touche ENTER .................................................... 44
Touche FREEZE .................................................. 35
Touche KEYSTONE ............................................. 32
Touche L-CLICK .................................................. 39
Touche MENU ...................................................... 43
Touche ON ........................................................... 30
Touche PICTURE MODE .................................... 36
Touche RESIZE ................................................... 37
Touche R-CLICK/RETURN ............................ 39, 43
Touches de réglage ............................................. 43
Touches de volume VOL ...................................... 34
Touches INPUT .................................................... 34
Touches MAGNIFY .............................................. 36
Touches MOUSE/de reglage .........................39, 43
Touches PAGE haut/bas...................................... 39
Touche STANDBY................................................ 30
Type de signal...................................................... 47
Verrou.Système .................................................... 52
Voyant d’alarme de température élevée.............. 59
Voyant d’alimentation..................................... 30, 59
Voyant de lampe ............................................. 30, 59
ZOOM ZONE ....................................................... 38
SHARP CORPORATION
Loading...