Sharp XG-P560W-N SETUP GUIDE [pl]

PROJEKTOR DANYCH
MODEL
XG-P560W-N
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu i numeru seryjnego (Se-
rial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagu­bienia. Numery te podane są na spodzie projektora.
Przed usunięciem opakowania od projektora należy się upew-
nić, czy wszystkie elementy wyposażenia wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prą-
dem, nie wolno zdejmować obudowy
projektora. Wewnątrz nie ma żadnych
elementów wymagających obsługi.
Naprawę projektora należy zlecać
autoryzowanym punktom serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Opisywany projektor jest urządzeniem elektrycznym klasy A, które może zakłócać pracę innych urządzeń w gospodarstwie domowym. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegają- cych takim zakłóceniom.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizo­lowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
®
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Opis wymiany lampy” ze strony 71.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DLP rek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas In-
struments.
Microsoft
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh
HDMI, logo HDMI i nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
znakami HDMI Licensing LLC.
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem aplikacji w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach lub regionach.
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością odpo-
wiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje handlowe
należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
Podmiot odpowiedzialny za produkt na rynkach Unii Europejskiej
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
. Jest to wysokiej klasy element zawierający 1.024.000 mikroluste-
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uprosz­czoną postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Przyciski używane w tej procedurze
Menu ekranowe
Informacja ....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
¨ Strona 66 ¨ Strony 79 i 80 ¨ Strona 141
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej instrukcji ................................ 3
Spis treści .......................................................................... 4
Przygotowanie ............................................................................ 4
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ................................................... 7
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami: ...................................................... 8
Wyposażenie .................................................................... 11
Nazwy i funkcje części .................................................... 13
Projektor ................................................................................... 13
Projektor (widok z tyłu) ............................................................. 14
Skrócony opis obsługi
Skrócony opis obsługi .................................................... 19
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu ............................ 19
Ustawienia
Ustawienie projektora ..................................................... 21
Ustawienie projektora ............................................................... 21
Standardowy obiektyw (AN-P18EZ) ........................................ 22
Wyświetlanie obrazu odwróconego .......................................... 23
Podłączenia
Podłączenie projektora do innych urządzeń ................. 24
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera ....... 27
Pilot zdalnego sterowania ........................................................ 15
Korzystanie z pilota ......................................................... 16
Zasięg pilota ............................................................................. 16
Wkładanie baterii ..................................................................... 16
Podłączenie pilota poprzez kabel sygnałowy........................... 17
Przełączanie trybu pracy pilota ................................................ 17
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy
komputerowej .................................................................. 18
4
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie projektora .................................. 28
Podłączenie kabla zasilającego ...............................................28
Włączenie projektora ................................................................28
Wyłączenie projektora (przełączenie go do trybu gotowości) ..28
Wyświetlanie obrazu ........................................................ 29
Zmiana położenia obiektywu ....................................................29
Korzystanie z nóżek regulacyjnych ..........................................30
Regulacja ostrości ....................................................................31
Regulacja wielkości obrazu ......................................................31
Korekcja efektu trapezowego ...................................................32
Użyteczne funkcje
Elementy menu ekranowego ........................................... 42
Korzystanie z menu ekranowego .................................... 47
Podstawy obsługi menu (regulacje) .........................................47
Regulacja obrazu (menu „Picture”) ................................ 49
1
Wybór trybu wyświetlania obrazu
2 Regulacja obrazu ................................................................49
3 Regulacja temperatury barw ...............................................50
4
Ustawienie trybu PROGRESSIVE
5
Redukcja szumów na obrazie (DNR)
6 Ustawienie rodzaju sygnału ................................................51
7Ustawienie zakresu dynamicznego ...................................51
8Wybór przestrzeni kolorów .................................................51
System zarządzania kolorami (C.M.S.) ........................... 52
1Ustawienie trybu odtwarzania kolorów ...............................52
2 Wybór koloru docelowego ...................................................52
3Ustawienie jasności koloru docelowego .............................52
4Ustawienie nasycenia koloru docelowego .........................52
5Ustawienie odcienia koloru docelowego ............................52
6Skasowanie ustawień kolorów ...........................................52
7Przegląd wszystkich ustawień ............................................52
Regulacja obrazu komputerowego (menu „Fine Sync”)
........................................................................................... 53
1Regulacja obrazu z komputera .................................................53
2Zapisywanie ustawień ........................................................53
3Przywoływanie zapamiętanych ustawień ...........................53
4Ustawienie rozdzielczości ..................................................53
5
Kontrola sygnału wejściowego
6Regulacja automatyczna ....................................................54
7Obraz podczas automatycznej regulacji ................................54
Regulacja dźwięku (menu „Audio”) ................................ 55
1Regulacja dźwięku .................................................................55
2Ustawienie wyjścia sygnału dźwiękowego .........................55
3Ustawienie wbudowanego głośnika ......................................55
............................................49
..................................................50
...........................................50
...............................................54
Wybór sygnału wejściowego .................................................... 36
Regulacja głośności ................................................................. 36
Tymczasowe wyłączenie dźwięku ............................................ 37
Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu ..................... 37
Zatrzymywanie ruchomego obrazu .......................................... 38
Wybór trybu wyświetlania obrazu ............................................. 38
Zmiana proporcji obrazu .......................................................... 39
Tymczasowe ukrycie obrazu (korzystanie z przesłony) .......... 41
Ustawienie i wyświetlanie czasu pozostałego
do końca przerwy w prezentacji ............................................... 41
Korzystanie z ustawień dostępnych
w menu „Options 1” ....................................................... 56
1Wyświetlanie obrazu na obrazie ........................................ 56
2Ustawienie proporcji obrazu ............................................... 56
3Przesunięcie wyświetlanego obrazu w pionie (przesunięcie
cyfrowe) ............................................................................. 57
4Włączanie i wyłączanie komunikatów ekranowych ............ 57
5Ustawienie systemu wideo ................................................. 57
6Zapisywanie wyświetlanego obrazu ................................... 57
7Ustawienie obrazu tła ......................................................... 58
8Ustawienie obrazu początkowego .................................... 58
9Ustawienie trybu Eco ......................................................... 58
0Automatyczne wykrywanie sygnału wejściowego .............. 58
qUstawienie automatycznego wyłączania projektora .......... 58
wZabezpieczenie przed kradzieżą ....................................... 59
Użyteczne funkcje ustawiane podczas
instalacji (menu „Options 2”) ......................................... 61
1Ustawienie hasła ................................................................ 61
Jeśli zapomnisz hasła .............................................................. 61
2Ustawienie trybu pracy lamp .............................................. 62
3Wybór typu obiektywu ........................................................ 62
4Odwrócenie i obrót obrazu ................................................. 62
5
Sterowanie wieloma projektorami przy pomocy jednego pilota
6Uproszczona konfiguracja projektora do pracy w tandemie ........ 63
7Blokada przycisków na projektorze .................................... 63
8Pomijanie nieużywanych wejść sygnału ................................... 63
9Ustawienie szybkości wentylatora ........................................... 63
0Funkcja automatycznego restartu projektora ............................ 63
qUstawienie szybkości transmisji (RS-232C) ..................... 64
wUstawienie wyjścia monitora .............................................. 64
eUstawienie LAN/RS-232C .................................................. 64
rUstawienie klienta DHCP ....................................................... 64
tUstawienia TCP/IP ................................................................ 65
yTryb serwisowy .................................................................. 65
uPrzywrócenie ustawień standardowych ............................. 65
Ustawienie języka menu .......................................................... 65
Wyświetlenie wykazu wszystkich ustawień projektora i
informacji o czasie pracy lampy ............................................... 65
......... 62
5
Spis treści
Dodatek
Informacje ogólne
Konserwacja projektora .................................................. 66
Czyszczenie i wymiana filtra powietrza ......................... 67
Czyszczenie filtra powietrza ..................................................... 67
Wymiana filtra powietrza .......................................................... 68
Wskaźniki informacyjne .................................................. 69
Informacje dotyczące lampy ........................................... 71
Lampa ...................................................................................... 71
Ostrzeżenia dotyczące lampy .................................................. 71
Wymiana lampy ........................................................................ 71
Opis demontażu i instalacji lampy ............................................ 72
Skasowanie zegara lampy ....................................................... 74
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych .......... 75
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych .......... 76
Instalacja opcjonalnego obiektywu ............................... 77
Rozwiązywanie problemów ............................................ 79
Autoryzowane serwisy SHARP ...................................... 81
Ustawienia specjalne
Ustawienie ekranu ........................................................... 82
Rozmiar ekranu i odległość projektora od ekranu ....... 83
Odległość obiektywu od ekranu ............................................... 83
Standardowy obiektyw (AN-P18EZ) ......................................... 84
Obiektyw szerokokątny bez regulacji wielkości obrazu
(AN-P8EX)................................................................................ 85
Obiektyw szerokokątny bez regulacji wielkości obrazu
(AN-P12EX).............................................................................. 86
Obiektyw szerokokątny (AN-P15EZ) ........................................ 87
Teleobiektyw (AN-P23EZ) ........................................................ 88
Teleobiektyw (AN-P30EZ) ........................................................ 89
Teleobiektyw (AN-P45EZ) ........................................................ 90
Opis gniazd ...................................................................... 91
Dane techniczne gniazda do podłączenia pilota .......... 93
Parametry gniazda ................................................................... 93
Funkcje i kody transmisji .......................................................... 93
Format sygnału pilota ............................................................... 93
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów ................... 94
Sterowanie z komputera PC .................................................... 94
Warunki transmisji .................................................................... 94
Format danych ......................................................................... 94
Rozkazy.................................................................................... 95
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym .... 100
Dokonywanie ustawień sieciowych w komputerze ................. 100
1.Podłączenie projektora do komputera ............................. 101
2.Ustawienie adresu IP komputera ..................................... 102
3.Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora ............ 104
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN ................. 106
Sterowanie projektorem przy pomocy przeglądarki Internet
Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) ........................................... 106
Sprawdzenie stanu projektora (okno Status) ......................... 107
Sterowanie projektorem (okno Control) ................................. 107
Ustawienia i regulacje (okno Settings & Adjustments) ........... 108
Zabezpiecznie sieciowe (okno Network Security) .................. 108
Ogólne ustawienia sieciowe (okno Network - General) ......... 109
Ustawienie adresu pocztowego (okno Mail – Originator
Settings) ................................................................................. 109
Określenie warunków wysyłania raportu i adresów odbiorców
(okno Mail – Recipient Settings) ............................................ 110
Określenie warunków wysyłania raportu i adresów URL
(okno Service & Support – Access URL) .............................. 110
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ... 111
Połączenie poprzez RS-232C ................................................ 111
Połączenie poprzez Telnet ..................................................... 112
Dane techniczne ............................................................ 138
Wymiary ......................................................................... 139
Skorowidz ...................................................................... 141
Opcjonalne obiektywy są opisane na stronach 12 i 83. Prosimy o kupno obiektywu odpowiedniego do Państwa zastosowań.
Menu SETUP (menu główne) ................................................ 113
Menu ADVANCED SETUP .................................................... 113
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet 114
Wyświetlenie wszystkich ustawień ([V] View All Setting) ....... 114
Dokonywanie ustawień .......................................................... 114
Zapisanie ustawień i zamknięcie menu ([S] Save & Quit) ..... 115
Zamknięcie menu bez zachowywania zmian ([Q] Quit
Unchanged) ........................................................................... 115
Ustawienie adresu IP ([1] IP Address) ................................... 116
Ustawienie maski podsieci ([2] Subnet Mask) ....................... 116
Ustawienie domyślnej bramki ([3] Default Gateway) ............. 116
Ustawienie nazwy użytkownika ([4] User Name) ................... 116
Ustawienie hasła ([5] Password) ............................................ 117
Ustawienie szybkości RS-232C ([6 RS-232C Baud Rate) ..... 117
Ustawienie nazwy projektora ([7] Projector Name) ................ 117
Ustawienie klienta DHCP ([8] DHCP Client) .......................... 117
Zamknięcie wszystkich połączeń ([D] Disconnect All) ........... 118
Otwarcie menu ADVANCED SETUP ([A] Advanced Setup) . 118 Ustawienie automatycznego rozłączania
(ADVANCED [1] Auto Logout Time) ...................................... 118
Ustawienie portu danych (Advanced [2] Data Port) ............... 118
Testowanie połączenia sieciowego
(ADVANCED [5] Network Ping Test) ..................................... 119
Ustawienie dozwolonych numerów IP
(ADVANCED [6] Accept IP Addr(1) [8] Accept IP Addr(3)) .... 119
Dopuszczenie wszystkich adresów IP
(ADVANCED [9] Accept All IP Addr) ...................................... 119
Ustawienie portu wyszukiwania
(ADVANCED [0] Search Port) ................................................ 120
Przywrócenie ustawień standardowych
(ADVANCED [!] Restore Default Setting) .............................. 120
Powrót do menu głównego (ADVANCED [Q] Return to Main
Menu) ..................................................................................... 120
Praca w tandemie .......................................................... 121
Ustawienie projekcji w tandemie ............................................ 122
Ustawienie telebimu ...................................................... 124
Konstrukcja telebimu - Ustawienie podstawowe .................... 125
Regulacja położenia obrazu w pionie i w poziomie ............... 127
Przywrócenie standardowych ustawień telebimu .................. 127
Przyporządkowywanie projektorowi fragmentu obrazu.......... 127
Uwagi dotyczące konstrukcji panoramicznego telebimu........ 128
Konstrukcja telebimu - Ustawienie zaawansowane ............... 129
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieć LAN 133
Rozwiązywanie problemów z komunikacją ................. 135
6
r
ą
w
ć
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważ-
nie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami doty-
czącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawcze Nie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegawczych
umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek
zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projekto
od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czysz­czących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ście- reczki. Nigdy nie używaj silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie zale-
canych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład:
w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach,
wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport Jeśli projektor został zainsta-
lowany na wózku, należy go przewozić z dużą ostrożno Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej na­wierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniaj
prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie
zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie ja­kichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych
poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka
ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
ścią.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego przewód
nie został
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy
awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt
wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza pro-
jektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na poraże- nie pr zowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projek-
tora z sieci i skontaktowanie się z serwisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projekto-
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub desz-
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normalnej
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementó
projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża pro­jektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nie­odpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolowa
go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, któ­re będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywany projektor można zainstalować na ścianie lub
suficie postępując wyłącznie według zaleceń producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - ka­loryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzew­czych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł cie­pła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
uszkodzony przez przechodzące osoby.
ądem. Naprawę projektora należy pozostawić autory-
ra.
czu.
obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opi- sane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe usta­wienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skompli­kowanych napraw.
uszkodzona.
projektora.
7
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znaj-
dować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozu­mieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 71.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej pracy
projektora, nie należy z niego korzystać w pomiesz­czeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czysz­czenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czysz­czony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogor­szeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwi­sowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecz- nionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na
niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy odchylać o ponad 9 stopni od poziomu.
Projektor można odchylać o +/- 9 stopni od poziomu.
W przypadku warunków instalacyjnych wymagających od­chylenia projektora o ponad 9 stopni od poziomu prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem firmy Sharp.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych wysokościach,
należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
8
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go odpo-
wiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby nie
uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin bez
przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstre­malnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +40°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Projektor należy ustawić w taki sposób, by gorące nie po-
zostawało w pobliżu kratek wentylacyjnych. Żeby zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza, należy wokół kratek wen­tylacyjnych pozostawić co najmniej 30 cm wolnej prze­strzeni.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpie-
czający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 69 i 70.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, po­nownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie, żeby
nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za obiektyw. Projektor należy przechowywać z założoną osłoną obiek-
tywu (patrz strona 13).
Projektora ani torby, w której jest przechowywany, nie
wolno poddawać bezpośredniemu działaniu promieni sło­necznych lub wysokiej temperatury, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie obudowy projektora lub torby.
9
ć
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkiego
rodzaju urządzeń audiowizualnych należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elek- trycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępować
zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projek­tora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego zależą od
kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie prze-
grzewał się z powodu nie­prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wenty­lacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będą widoczne symbole „ ” i „ ”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsowa wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 69.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika.
Wentylator kontynuuje również pracę po odłączeniu projek- tora od sieci elektrycznej. Przed umieszczeniem projektora w torbie do przenoszenia należy odczekać, aż wentylator się zatrzyma.
Instalacja opcjonalnego obiektywu
Podczas instalacji opcjonalnego obiektywu należy postępo-
wać zgodnie z opisem zamieszczonym w rozdziale „Montaż opcjonalnego obiektywu” na stronie 77 lub opisem montażu dostarczanym z obiektywem.
Przystępując do przenoszenia projektora, należy zdjąć
opcjonalny obiektyw. Przenoszenie projektora z założonym obiektywem może spowodować jego uszkodzenie w wyniku wstrząsów i innych czynników.
10
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania <9NK5041816900>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-3, HP7 lub podobny)
Wersja dla Stanów Zjedno-
czonych, Kanady itp.
<9NK3090204900>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Kabel RGB (3,0 m) <9NK3080431000>
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<9NK3090152700>
Osłona przeciw kurzowi <9NK3392072900>
Wersja dla Wielkiej Brytanii,
Hongkongu i Singapuru
<9NK3090152900>
Wersja dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
<9NK3090152600>
Płyta CD-ROM
<9NK3534072500>
Instrukcja obsługi
(niniejsza instrukcja)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówki
W nawiasach trójkątnych „<>” podano kody części zamiennych.
Jeśli w projektorze zainstalowany jest obiektyw, należy zakładać na niego dostarczaną z nim osłonę.
Jeśli projektor pozostaje bez zainstalowanego obiektywu, należy zakładać na niego osłonę przeciw kurzowi.
(Osłony nie należy zakładać, jeśli obiektyw jest zainstalowany.)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyposażenie opcjonalne
Zespół lampy AN-P610LP
Adapter do instalacji na suficie AN-P610T
Wspornik do instalacji na suficie AN-TK201
AN-TK202
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2
Kabel z wtyczkami: 3RCA/15-stykowa D-sub (3,0 m) AN-C3CP2
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzy-
skać u autoryzowanych przedstawicieli firmy Sharp.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
11
Wyposażenie
Opcjonalne obiektywy
Obiektyw Zakres odległości przy obrazie o przekątnej 100” Obiektyw szerokokątny bez regulacji wielkości obrazu (× 0,8) AN-P8EX 1,7 m Obiektyw szerokokątny bez regulacji wielkości obrazu (× 1,2) AN-P12EX 2,6 m Obiektyw szerokokątny z regulacją wielkości obrazu (× 1,5 – 1,8) AN-P15EZ 3,3 m – 3,9 m Obiektyw standardowy z regulacją wielkości obrazu (× 1,8 – 2,25) AN-P18EZ 3,9 m – 4,9 m (standardowe wyposażenie w modelu XG-P610X) Teleobiektyw z regulacją wielkości obrazu (× 2,25 – 3,0) AN-P23EZ 4,9 m – 6,5 m Teleobiektyw z regulacją wielkości obrazu (× 3,0 – 4,5) AN-P30EZ 6,5 m – 9,8 m Teleobiektyw z regulacją wielkości obrazu (× 4,5 –7,0) AN-P45EZ 9,8 m – 15,3 m
Projektor jest sprzedawany bez obiektywu. Opcjonalne obiektywy oferowane przez firmę Sharp umożliwiają korzystanie z projektora w sytuacjach specjalnych. Prosimy o kontakt z autoryzowanym sprzedawcą pro- jektorów Sharp w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat poszczególnych obiektywów. (Dodat­kowe informacje można znaleźć również w instrukcji obsługi dołączanej do obiektywu.)
Odległość obiektywu od ekranu
Poniższy wykres dotyczy obrazu o przekątnej 254 cm (100 cali) i proporcjach 16:10.
Ekran
Obiektyw szerokokątny bez regulacji
wielkości obrazu (AN-P8EX)
5'9" (1,7 m)
Proporcje odległości: 1:0,8
Obiektyw szerokokątny bez regulacji
wielkości obrazu (AN-P12EX)
Obiektyw szerokokątny z regulacją wielkości
1,5
8'7" (2,6 m)
Proporcje odległości: 1:1,2
obrazu (AN-P15EZ)
10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m)
Proporcje odległości: 1:1,5–1,8
Obiektyw standardowy z regulacją wielkości
obrazu (AN-P18EZ)
12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m)
Proporcje odległości: 1:1,8–2,25
Teleobiektyw z regulacją wielkości obrazu (AN-P23EZ)
16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m)
Proporcje odległości: 1:2,25–3,00
3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 13,5 15,0
Teleobiektyw z regulacją wielkości obrazu (AN-P30EZ)
21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m)
Proporcje odległości: 1:3,0–4,5
Teleobiektyw z regulacją wielkości obrazu (AN-P45EZ)
32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m)
Proporcje odległości: 1:4,5–7,0
(m)
12
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z tyłu
Przycisk H & V LENS SHIFT
Służy do przesuwania obiek-
tywu w pionie i w poziomie.
Przycisk ON
Służy do włączenia projektora.
Przycisk STANDBY
Służy do przełączania projektora
do trybu gotowości.
Przycisk ZOOM
Służy do regulacji wielkości
wyświetlanego obrazu.
Przycisk FOCUS
Służy do regulacji ostrości
wyświetlanego obrazu.
Przyciski SHUTTER
• OPEN:
• CLOSE:
wyświetlanego obrazu.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regu-
lacji obrazów z komputera.
Do otwierania
przesłony.
Do zamykania
przesłony i ukrywania
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji efektu trapezowego.
Przyciski INPUT
Służą do przełączania źródeł sygnału.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przyciski VOL.
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk UNDO
Służy do anulowania ostatniej operacji lub powrotu do poprzed­niego okna menu ekranowego.
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Służą do wyboru elementów menu.
Widok z przodu
Wskaźnik LAMP 2
Wskaźnik TEMP
Głośnik
żka regulacyjna
(na spodzie projektora)
Wskaźnik LAMP 1
Wskaźnik POWER
Pokrywa zespołu lampy
Głośnik
Odbiornik sygnału pilota
Wylotowa kratka wentylacyjna Przycisk do zdejmowania osłony obiektywu Nóżka regulacyjna (na spodzie projektora)
Osłona obiektywu
13
R
ć
)
a
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor (widok z tyłu)
Gniazda
Patrz również opis „Urządzenia podłączane do gniazd INPUT/OUTPUT” na stronach 24 – 26.
Służy do wprowadzania
sygnału w standardzie HDMI.
Służą do wprowadzania
cyfrowego sygnału DVI RGB
i component oraz sygnału
COMPUTER/COMPONENT1
komputerowych sygnałów RGB
i component oraz sygnału audio.
Gniazda MONITOR OUT
COMPONENT dla komputerowych
COMPUTER/COMPONENT 1 i 2
Wyjście AUDIO
Gniazdo do podłączenia
Gniazdo HDMI
Gniazda DVI-D
audio.
Gniazda
Służą do wprowadzania
Wyjście COMPUTE
sygnałów RGB i component.
(Wspólne dla wejś
(Wspólne dl
wszystkich wejść
Gniazdo VIDEO
źródła sygnału wideo.
)
Gniazda COMPUTER/COMPONENT 2
Gniazda BNC służące do wpro­wadzania komputerowych sy­gnałów RGB i component oraz sygnału audio (przez minijack).
Gniazdo LAN
Gniazdo do sterowania projek­torem z komputera poprzez sieć.
Gniazdo RS-232C
Gniazdo do sterowania projektorem z komputera.
Gniazdo WIRED REMOTE
Służy do podłączenia pilota do projek- tora poprzez kabel, jeśli warunki instalacji uniemożliwiają bezprzewo- dowe sterowanie projektorem.
Gniazdo S-VIDEO
Gniazdo do podłączenia źródła sygnału s-wideo.
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostar­czony w zestawie kabel zasilający.
Oslona filtra
(kratka wlotowa)
Rączka do przenoszenia
Gniazdo zabezpieczające
standardu Kensington
Służy do przenoszenia projektora.
Odbiornik sygnału pilota
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bez-
pieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
14
Y
-
E
-
R
h
K
i
ę
R
V
T
W polach
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski FOCUS
Służą do regulacji ostrości obrazu.
Przycisk STANDB
Służy do przełączania projektora
do trybu gotowości.
Przyciski ZOOM
Służą do regulacji wielkości
wyświetlanego obrazu.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu
korekcji efektu trapezowego.
Przyciski MOUSE / przyciski
regulacyjne (
Służą do sterowania kursorem my
S/T/W/X
szy, jeśli przełącznik ADJ./MOUS
znajduje się w położeniu MOUSE.
Służą do wyboru elementów menu,
jeśli przełącznik ADJ./MOUSE znaj
duje się w położeniu ADJ.
Przycisk ENTE
Służy do ustawiania wybranyc
elementów w menu.
Przycisk L-CLIC
Służy jako lewy przycisk myszy, jeśl
przełącznik ADJ./MOUSE znajduje si
w położeniu MOUSE.
Przyciski MAGNIFY (+/-)
Służą do powiększania
i zmniejszania fragmentów obrazu.
Przycisk BREAK TIME
Służy do ustawienia czasu
trwania przerwy w prezentacji.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej
regulacji obrazu z komputera.
Przyciski COMPUTER 1/, DVI, HDMI,
VIDEO, S-
IDEO
Służą do przełączania odpowiednich
źródeł sygnału.
podświetlenia przycisków pilota.
Przycisk LIGH
Służy do włączania
)
Przycisk ON
Służy do włączenia projektora.
Przełącznik ADJ./MOUSE
Służy do przełączania trybów pracy pilota.
Przycisk H & V LENS SHIFT
Służy do przesuwania obiektywu w pionie i w poziomie.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przycisk R-CLICK/UNDO
Służy jako prawy przycisk myszy,
jeśli przełącznik ADJ./MOUSE znaj­duje się w położeniu MOUSE.
Służy do anulowania wykonanych
czynności lub powrotu do poprzed­niego menu.
Przyciski SHUTTER
• OPEN:
• CLOSE:
i ukrywania wyświetlanego obrazu.
Przyciski VOL.
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia dźwięku.
Przycisk FREEZE
Służy do zatrzymania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu.
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania trybu wyświetlania obrazu.
Gniazdo WIRED R/C JACK
Służy do podłączenia pilota do projek- tora poprzez kabel, jeśli warunki instalacji uniemożliwiają bezprzewo­dowe sterowanie projektorem.
Do otwierania przesłony.
Do zamykania przesłony
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przycisk LIGHT na pilocie jest wykonany z luminescencyjnego materiału widocznego w ciemności. Jego właści-
wości mogą z czasem zanikać. Poddanie przycisku działaniu światła powoduje jego ponowne naładowanie.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
15
ą
Korzystanie z pilota
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Widok z przodu
Odbiornik
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno naraż na wstrząsy, wilgoć ani dzia-
łanie wysokiej temperatury.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniow
pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji na­leży ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika
1
baterii i zsuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami wnątrz pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wska-
3
zywanym przez strzałkę.
i we-
Widok z tyłu
Nadajniki
Nadajniki
Pilot
Pilot
Odbiornik
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Instalacja nieodpowiednich baterii może spowodować wybuch. Należy zawsze instalować baterie tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt
wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były prze-
chowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.
16
Podłączenie pilota poprzez kabel sygnałowy
Jeśli ze względu na ustawienie projektora pilot nie może być używany bezprzewodowo, należy go podłączyć po- przez kabel zakończony wtyczkami ø 3,5 mm.
Widok z tyłu Pilot
Do gniazda WIRED REMOTE
Kabel zakończony wtyczkami ø 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży, również u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP, numer części QCNWGA038WJPZ)
Do gniazda WIRED R/C JACK
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Bezprzewodowe sterowanie projektorem jest niemożliwe, jeśli do gniazda WIRED REMOTE podłączony jest kabel.
Żeby można było sterować projektorem bezprzewodowo, należy odłączyć kabel od gniazda WIRED REMOTE.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Przełączanie trybu pracy pilota
Dostarczony w zestawie pilot spełnia dwie funkcje: służy do sterowania projektorem oraz jako bezprzewodowa mysz komputerowa. Ustaw przełącznik ADJ./MOUSE na pilocie, żeby wybrać żądany tryb pracy.
Sterowanie
projektorem
Bezprzewodowe
sterowanie myszą
Informacja
Żeby można było używać pilota do bezprzewodowego sterowania kursorem myszy, należy podłączyć do kompute-
ra zdalny odbiornik sygnału myszy (patrz strona 18).
17
ą
Korzystanie z pilota
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera można wykorzystywać dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz kompu­terową.
Podłącz dostarczony w zestawie zdalny
1
odbiornik sygnału myszy do gniazda USB w komputerze. Przełącznik ADJ./MOUSE ustaw
2
w położeniu MOUSE.
Steruj myszą.
3
Skieruj pilota w stronę zdalnego odbiornika sy-
gnału.
Sterowanie kursorem
Używaj przycisków
S/T/W/X.
Kliknięcie lewym przyciskiem
Używaj przycisku L-CLICK.
Kliknięcie prawym przyciskiem
Używaj przycisku R-CLICK.
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany jest
tylko jeden przycisk myszy (np. w kompute­rach Macintosh
®
)
Używaj przycisku L-CLICK lub R-CLICK. (Przyci­ski L-CLICK i R-CLICK spełniają taką sam funkcję.)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Komputer
Do gniazda USB
Zdalny odbiornik
sygnału myszy
Przełącznik ADJ./MOUSE
Przyciski sterujące kursorem (S/T/W/X)
Wskazówka
Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami
pracującymi w systemie Microsoft® Windows® oraz Mac OS®. Standard USB nie działa w komputerach wyposażonych w następujące wersje systemów:
Wersje wcześniejsze niż Windows
Wersje wcześniejsze niż Windows
Wersje wcześniejsze niż Mac OS
Należy się upewnić, że komputer wykrywa podłącze-
®
95
®
NT 4.0
®
8.5
nie USB.
Jeśli pilot będzie podłączony do projektora poprzez
kabel sygnałowy, opisywana funkcja nie będzie do­stępna.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
18
Prawy przycisk myszy
Lewy przycisk myszy
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
2.
Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 25 i 26.
¨ Strona 21
¨ Strony 24, 28
3.
Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Naciśnij przycisk ON na projektorze lub pilocie.
¨ Strona 28
19
4.
Wyreguluj pochylenie projektora.
Wyreguluj pochylenie projektora.
Przesuwaj obiektyw w pionie i w poziomie.
c Naciśnij przycisk H&V LENS SHIFT na projek-
torze lub pilocie.
d Naciśnij przyciski S, T, W lub X na projektorze
lub pilocie.
Obracając nóżki regulacyjne ustaw projektor.
5.
Wyreguluj ostrość i wielkość obrazu.
c Naciśnij przycisk FOCUS +/– na projektorze lub pilocie, żeby wyregulować ostrość. d Naciśnij przycisk ZOOM +/– na projektorze lub pilocie, żeby wyregulować wielkość obrazu.
6.
Skoryguj deformację obrazu spowodowaną odchyleniem projektora.
c Naciśnij przycisk KEYSTONE na projektorze lub pilocie. d Naciśnij przycisk ENTER na projektorze lub pilocie.
e Przyciskami S, T, W i X ustaw położenie lewego górnego narożnika obrazu. f Naciśnij przycisk ENTER, żeby zatwierdzić położenie obrazu. g Powtarzaj te same czynności, żeby ustawić położenia pozostałych narożników (prawego górnego,
prawego dolnego i lewego dolnego)
Po ustawieniu położenia lewego dolnego narożnika, korekcja zostanie zatwierdzona i szablon ustawień
zniknie.
¨ Strony 29, 30
¨ Strona 31
¨ Strona 32
7.
Wybierz źródło sygnału.
Naciśnij przycisk INPUT na projektorze lub przycisk COMPUTER1 na pilocie, żeby wybrać tryb „COMPUTER1”.
Naciśnięcie przycisku INPUT na projektorze powoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału. Przy pomocy przycisku / wybierz źródło sygnału, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnięcie przycisku na projektorze przełącza źródła „INPUT 4” i „INPUT 5”.
• Jeśli korzystasz z pilota zdalnego sterowania, naciśnij przycisk COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO lub S-VIDEO, żeby
przełączyć sygnał wejściowy.
8.
Wyłącz projektor.
Naciśnij przycisk STANDBY na projektorze lub pilocie. Gdy pojawi się prośba o potwierdzenie, ponownie naciśnij przycisk STANDBY.
Kabel zasilający można odłączyć jeszcze podczas pracy projektora.
• Nawet po odłączeniu kabla zasilającego wentylator pracuje jeszcze przez chwilę.
projektorze
Na
Na
pilocie
Lista INPUT
Informacja ekranowa (sygnał RGB)
¨ Strona 36
T Informacja ekranowa
¨ Strona 28
20
Ś
Ś
Ś
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, pro­stopadle do płaszczyzny ekranu. Dzięki temu zostanie wyeliminowana konieczność przeprowa­dzania korekcji efektu trapezowego.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Obiektyw powinien się znajdować na wysokości środka ekranu. Jeśli pozioma linia przechodząca przez środek
obiektywu nie będzie prostopadła do płaszczyzny ekranu, obraz może być zdeformowany, co utrudni obserwację.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić
lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie od żądanej wielkości obrazu.
Widok z boku
rodek obiektywu
Widok z góry
Ekran
Obiektyw w skrajnym
położeniu w lewo
Dolne położenie obiektywu
(instalacja na statyw-
Ekran
Środek ekranu Środek ekranu
Obiektyw w skrajnym
rodek obiektywu
Górne położenie obiektywu (instalacja na statywie)
położeniu w prawo
rodek obiektywu
Rozmiar obrazu a odległość projektora od ekranu
Szczegółowe informacje na temat zależności rozmiaru obrazu od odległości projektora od ekranu można znaleźć na stronie 82.
Przykład: tryb NORMAL (4:3) przy standardowym obiektywie (AN-P18EZ)
21
Ustawienie projektora
Standardowy obiektyw (AN-P18EZ)
F2,5, f=25,5-32 mm Tryb NORMAL (16:10)
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Przek. [χ]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2] Położenie dolne [H1] Położenie górne [H2]
280'' (711 cm) 603 cm (237'') 377 cm (148'') 11,0 m (36' 0") 13,7 m (45' 1") –439,1 cm (–172 55/64") 62,2 cm (24 31/64")
250'' (635 cm) 538 cm (212'') 337 cm (132'') 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 3") –392,0 cm (–154 11/32") 55,5 cm (21 55/64")
200'' (508 cm) 431 cm (170'') 269 cm (106'') 7,8 m (25' 9") 9,8 m (32' 3") –313,6 cm (–123 15/32") 44,4 cm (17 31/64")
150'' (381 cm) 323 cm (127'') 202 cm (79'') 5,9 m (19' 3") 7,4 m (24' 2") –235,2 cm (–92 39/64") 33,3 cm (13 7/64")
120'' (305 cm) 258 cm (102'') 162 cm (64'') 4,7 m (15' 5") 5,9 m (19' 4") –188,2 cm (–74 5/64") 26,7 cm (10 1/2")
100'' (254 cm) 215 cm (85'') 135 cm (53'') 3,9 m (12' 10") 4,9 m (16' 1") –156,8 cm (–61 47/64") 22,2 cm (8 3/4")
80'' (203 cm) 172 cm (68'') 108 cm (42'') 3,1 m (10' 3") 3,9 m (12' 11") –125,5 cm (–49 25/64") 17,8 cm (7")
60'' (152 cm) 129 cm (51'') 81 cm (32'') 2,4 m (7' 9") 2,9 m (9' 8") –94,1 cm (–37 3/64") 13,3 cm (5 1/4")
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in) H1: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu przy położeniu dolnym (cm/in) H2: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu przy położeniu górnym (cm/in) W: Odległość osi obiektywu od środka ekranu (cm/cale)
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,0392 χ L2 (m) = 0,0491 χ H1 (cm) = –1,56815 χ H2 (cm) = 0,2221 χ W (cm) = ±0.75379 χ
Tryb NORMAL (4:3)
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Przek. [χ]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2] Położenie dolne [H1] Położenie górne [H2]
240'' (610 cm) 488 cm (192'') 366 cm (144'') 10,7 m (34' 11") 13,3 m (43' 9") –426,1 cm (–167 47/64") 60,3 cm (23 3/4")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'') 8,9 m (29' 1") 11,1 m (36' 6") –355,1 cm (–139 25/32") 50,3 cm (19 51/64")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'') 6,7 m (21' 10") 8,3 m (27' 4") –266,3 cm (–104 27/32") 37,7 cm (14 27/32")
120'' (305 cm) 244 cm (96'') 183 cm (72'') 5,3 m (17' 6") 6,7 m (21' 11") –213,0 cm (–83 7/8") 30,2 cm (11 7/8")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'') 4,4 m (14' 7") 5,6 m (18' 3") –177,5 cm (–69 57/64") 25,1 cm (9 29/32")
80'' (203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'') 3,6 m (11' 8") 4,4 m (14' 7") –142,0 cm (–55 29/32") 20,1 cm (7 59/64")
70'' (178 cm) 142 cm (56'') 107 cm (42'') 3,1 m (10' 2") 3,9 m (12' 9") –124,3 cm (–48 59/64") 17,6 cm (6 59/64")
60'' (152 cm) 122 cm (48'') 91 cm (36'') 2,7 m (8' 9") 3,3 m (10' 11") –106,5 cm (–41 15/16") 15,1 cm (5 15/16")
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in) H1: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu przy położeniu dolnym (cm/in) H2: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu przy położeniu górnym (cm/in) W: Odległość osi obiektywu od środka ekranu (cm/cale)
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0.04438 χ L2 (m) = 0.05559 χ H1 (cm) = –1.77527 χ H2 (cm) = 0.25143 χ W (cm) = ±0.85344 χ
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Odległość pomiędzy osią obiektywu
a dolną krawędzią ekranu [H]
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0,0392 χ / 0,3048 L2 (ft) = 0,0491 χ / 0,3048 H1 (in) = –1,56815 χ / 2,54 H2 (in) = 0,2221 χ / 2,54 W (in) = ±0,75379 χ / 2,54
Odległość pomiędzy osią obiektywu
a dolną krawędzią ekranu [H]
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0.04438 χ / 0,3048 L2 (ft) = 0.05559 χ / 0,3048 H1 (in) = –1,77527 χ / 2,54 H2 (in) = 0,25143 χ / 2,54 W (in) = ±0,85344 χ / 2,54
Odległość osi obiektywu
od środka ekranu [W]
3
23
33
39
43
47
13
41
13
13
19
33
5
/32")
3
/16")
/64")
/64")
/64")
/64")
/64")
/16")
/64")
/64")
/32")
5
/16")
/32")
7
/8")
/64")
/32")
± 211,1 cm (83
± 188,4 cm (74
± 150,8 cm (59
± 113,1 cm (44
± 90,5 cm (35
± 75,4 cm (29
± 60,3 cm (23
± 45,2 cm (17
Odległość osi obiektywu
od środka ekranu [W]
± 204,8 cm (80
± 170,7 cm (67
± 128,0 cm (50
± 102,4 cm (40
± 85,3 cm (33
± 68,3 cm (26
± 59,7 cm (23
± 51,2 cm (20
Wskazówka
Powyższe wzory są obarczone 3% błędem.
Wartości poprzedzone znakiem minus (–) dotyczą przypadku, w którym środek obiektywu znajduje się poniżej poziomu dolnej
krawędzi ekranu.
Sposób liczenia odległości projektora od ekranu [L] i różnicy poziomów środka obiektywu i dolnej krawędzi ekranu [H] pokazany
jest na stronie 21.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
22
Wyświetlanie obrazu odwróconego
Projekcja od tyłu ekranu
Ustaw przezroczysty ekran pomiędzy widownią a projektorem. Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu wybierz tryb projekcji „Rear” w menu „PRJ Mode” (patrz strona 84).
Przezroczysty ekran
Widownia
Projekcja z wykorzystaniem lustra
Umieść zwykłe płaskie lustro naprzeciwko obiektywu. Jeśli przezroczysty ekran jest ustawiony pomiędzy lustrem a widownią, w menu „PRJ Mode” należy wybrać
ustawienie „Front” (patrz strona 62).
Jeśli lustro znajduje się po tej samej stronie ekranu co widownia, w menu „PRJ Mode” należy wybrać ustawienie
„Rear” (patrz strona 62).
Ustawienie „Front”
Przezroczysty ekran
Lustro
Informacja
Korzystając z lustra, należy się upewnić, że zarówno projektor jak i lustro są ustawione w taki sposób, że światło
nie razi widowni.
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodatkowe-
go wspornika. Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację pro­jektora pod sufitem.
Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu ustaw odpo-
wiedni tryb projekcji „Ceiling + Front” w menu „PRJ Mode” (patrz strona 62).
Ustawienie „Rear”
Widownia Widownia
Lustro
23
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
WAŻNE: Przed włączeniem urządzeń zewnętrznych należy pamiętać o wyborze właściwego trybu wejściowego w projektorze.
Dodatkowe informacje na temat sposobu postępowania i niezbędnych kabli można znaleźć w instrukcjach obsługi podłączanych urządzeń.
Do dokonania podłączenia mogą być konieczne dodatkowe kable, niewymienione poniżej.
Gniazda projektora
Urządzenie
Komputer
Gniazdo w podłączanym
urządzeniu
Wyjście RGB
Komputerowe wyjście
audio
Wyjście RGB
Komputerowe wyjście
audio
Cyfrowe wyjście DVI
Komputerowe wyjście
audio
Cyfrowe wyjście HDMI
Kabel
Kabel RGB (w zestawie) COMPUTER/COMPONENT1
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 5xBNC / 15-stykowa wtyczka D-sub (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży) DVI-D
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel HDMI (dostępny w sprzedaży)
Gniazdo
w projektorze
COMPUTER/COMPONENT2
HDMI
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli podłączasz komputer innego typu niż PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) lub Macintosh (np. stację roboczą), konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu, żeby uzyskać dodatkowe informacje.
Wybierając cyfrowe podłączenie DVI-D lub HDMI, należy w menu „Picture” ustawić opcję „Signal Type” na „D.PC RGB”.
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 75. Podłączenie
projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzowa- nym przedstawicielem firmy Apple.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału wideo (na przykład podczas korzystania z notebooka firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie kombinację klawiszy „Fn” i „F5”). Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
24
(
ę
p
y
)
Urządzenie
Sprzęt audio-wideo
Gniazdo w podłączanym
urządzeniu
Cyfrowe wyjście HDMI
Kabel Gniazda projektora
Kabel HDMI (dostępny w sprzedaży)
HDMI
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście audio
Wyjście wideo RGB
Wyjście audio
Wyjście wideo
Component
Wyjście audio
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży) DVI-D
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm i RCA (cinch) (dostępny w sprzedaży)
Kabel 5BNC (dostępny w sprzedaży) COMPUTER/COMPONENT2
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm i RCA (cinch) (dostępny w sprzedaży)
Kabel Component (dostępny w sprzedaży) + wtyczki adaptery BNC-RCA (dostępne w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm i RCA (cinch) (dostępny w sprzedaży)
COMPUTER/COMPONENT2
Wyjście D-video
Kabel do kamery lub konsoli do gier/kabel z wtyczkami 3RCA i mini D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Wtyczka-adapter RCA
dost
na w sprzedaż
COMPUTER/COMPONENT1
Komputerowe wyjście audio
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm i RCA (cinch) (dostępny w sprzedaży)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Dokonując podłączenia do gniazda COMPUTER1/2, DVI-D lub HDMI, ustaw rodzaj sygnału wejściowego. Patrz
strona 51.
Gniazda HD/C i VD mogą być używane w zależności od parametrów dekodera DTV podłączanego do projektora.
Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dekodera DTV.
Gniazdo HD/C sync obsługuje tylko sygnał TTL.
Jeśli będzie to konieczne, w menu „Fine Sync” ustaw opcję „Resolution” na „480P” lub „576P”. (Patrz strona 53.)
Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia wideo poprzez wyjście HDMI, do projektora jest wprowadzany tylko
sygnał wejściowy. (Do wprowadzenia dźwięku użyj wejścia AUDIO.)
W zależności od parametrów urządzenia wideo lub kabla DVI/HDMI, transmisja sygnału może przebiegać niepra-
widłowo. (Standard HDMI nie obejmuje wszystkich możliwości podłączenia przy pomocy kabla HDMI/DVI.)
Szczegółowe informacje na temat możliwości wykorzystania gniazda DVI można znaleźć w dokumentacji dostar-
czanej przez producenta sprzętu wideo.
Jeśli podłączasz do projektora urządzenie wideo z 21-stykowym wyjściem RGB (Euro-scart), użyj dostępnego
w sprzedaży kabla zakończonego wtyczkami pasującymi do gniazda w projektorze, które chcesz wykorzystać.
Opisywany projektor nie obsługuje sygnałów RGBC z gniazda Euro-Scart.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
25
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Gniazdo
Urządzenie
Sprzęt audio-wideo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście sygnału
S-wideo
Kabel s-wideo (dostępny w sprzedaży)
Kabel
Gniazdo
w projektorze
S-VIDEO
Kabel audio RCA (dostępny w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny w sprzedaży)
Kabel audio RCA (dostępny w sprzedaży)
Kabel RGB (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami (dostępny powszechnie w sprzedaży)
3,5 mm i RCA (cinch)
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Monitor
Wzmacniacz
Wyjście sygnału audio
Wyjście sygnału
Wyjście sygnału audio
Wejście sygnału RGB
Wejście sygnału audio
wideo
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż
w przypadku kabla z wtyczkami 3,5 mm stereo.
Przez wyjście MONITOR OUT wyprowadzane są sygnały analogowe RGB i Component (z gniazd
COMPUTER1/2). Sygnały DVI i HDMI nie są wyprowadzane.
W przypadku przełączenia sygnału audio z wejścia HDMI do wyjścia MONITOR OUT (AUDIO), wyprowadzany
będzie sygnał audio w liniowym formacie PCM.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) jest cyfrowym interfejsem AV służącym do przesyłania jednym kablem
sygnałów wideo o wysokiej rozdzielczości, wielokanałowego sygnału audio oraz dwukierunkowych sygnałów ste­rujących.
Ponieważ gniazdo HDMI w projektorze jest kompatybilne z systemem HDCP, jakość cyfrowego sygnału wideo nie
ulega pogorszeniu podczas transmisji, co pozwala uzyskać wyraźny obraz przesyłany jednym kablem.
Gniazdo HDMI nie obsługuje sygnału CEC.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Sygnał wideo: szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie „Obsługiwane sygnały HDMI” w „Tabeli kompatybilnych
sygnałów komputerowych” na stronie 75.
Sygnał audio: liniowy sygnał audio PCM
Częstotliwości próbkowania: 48kHz/44,1kHz/32kHz
Opisywany projektor może przetwarzać następujące sygnały doprowadzane do wejścia HDMI:
26
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone z szeregowym portem RS-232C w komputerze lub jeśli gniazdo LAN w projektorze zostanie połączone z gniazdem LAN w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 114.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C
Komputer
Do gniazda RS-232C
Widok z tyłu
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel RS-232C (typ krzyżowy, dostępny w sprzedaży)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigu-
rowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Opis połączeń w kablu RS-232C znajduje się na stronie 92.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować
uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie komputera.
Podłączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
Komputer lub hub
Do gniazda LAN
Dioda LINK (zielona) – świeci, jeśli połączenie jest aktywne.
Dioda TX/RX (żółta) – świeci podczas wysyłania i odbioru danych.
Do gniazda LAN
Widok z tyłu
* Żeby zapewnić bezpieczeństwo, nie podłączaj
do gniazda LAN żadnych innych kabli (np. telefo­nicznych), ponieważ zbyt wysokie napięcie mo­głoby spowodować uszkodzenie gniazda.
Kabel LAN (CAT.5, dostępny powszechnie w sprzedaży)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Dokonując podłączenia do rozdzielnika sieciowego, należy użyć kabla CAT.5 z symetrycznym układem połączeń
(straight-through) dostępnego powszechnie w sprzedaży.
Dokonując podłączenia do komputera, należy użyć kabla CAT.5 z krzyżowym układem połączeń (cross-over)
dostępnego powszechnie w sprzedaży.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
27
y
-
y
y
Włączanie i wyłączanie projektora
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC z tyłu projektora. Drugi koniec kabla podłącz do gniazdka elek­trycznego w ścianie.
Włączenie projektora
Dostarczone wyposażenie
Widok z tyłu
Kabel zasilający
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należ podłączyć do projektora niezbędne urządzenia zew nętrzne. (Patrz strony 24-27.)
Zdejmij osłonę obiektywu, a następnie naciśnij przycisk ON na projektorze lub pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor jest gotow
do pracy.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi
się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na temat tej funkcji znajdują się na stronie 60.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wskaźnik LAMP świeci lub pulsuje informując o stanie
lampy.
Zielony: lampa gotowa Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wy-
łączana
Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją wymienić.
Bezpośrednio po włączeniu projektora w ciągu pierw-
szej minuty pracy lampy obserwowalne może być nie­znaczne mruganie obrazu. Jest to zjawisko normalne związane ze stabilizacją charakterystyki wyjściowej lampy przez układ sterujący. Nie oznacza to uszko­dzenia.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natych-
miast włączone z powrotem, rozpoczęcie projekcji bę- dzie możliwe dopiero z pewnym opóźnieniem.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyłączenie projektora
(przełączenie go do trybu gotowości)
Naciśnij przycisk STANDBY na projek-
1
torze lub pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), na­ciśnij ten przycisk ponownie.
Do gniazda AC
Do gniazdka elektrycznego
Kabel zasilając
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Wskaźniki
LAMP 1,2
Informacja
Jeśli opcja „Auto Restart” jest ustawiona na „On”:
Jeśli podczas pracy projektora kabel zasilający zostanie odłą­czony lub zasilanie zostanie wyłączone zewnętrznym prze­łącznikiem, projektor włączy się automatycznie po ponownym podłączeniu kabla zasilającego do sieci lub włączeniu zasila­nia zewnętrznym przełącznikiem. (Patrz strona 63.)
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe wyświe- tlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie 65.
Przycisk ON
Przycisk
STANDBY
Osłona obiektywu
T Informacja ekranowa
(prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
Informacja
Kabel zasilający można odłączyć jeszcze podczas pracy projek- tora. Nawet po odłączeniu kabla zasilającego wentylator pracuje jeszcze przez chwilę.
Wskaźnik POWER
28
Loading...
+ 114 hidden pages