Sharp XG-MB70X User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL
XG-MB70X
Einführung
Kurzanleitung
Einstellung
Anschlüsse
MULTIMEDIA-PROJEKTOR
Bedienung
Funktionen
Nützliche
Anhang
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör“ auf Seite
10 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XG-MB70X
Serien-Nr.:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE „EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
NUR USA
NUR USA
1
WARNUNG
:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 66.
LAMP REPLACEMENT WARNING :
TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT POWER CORD BEFORE OPENING THIS COVER. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-MB70LP ONLY.
HIGH PRESSURE LAMP :
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
SERVICEMAN-WARNING :
SKIN PROTECTION DURING SERVICING.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE :
ETEINDRE LA LAMPE ET DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-MB70LP.
LAMPE A HAUTE PRESSION :
D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT – REPARATEUR :
LES YEUX ET LA PEAU DES RADIATIONS LORS DES REPARATIONS.
RISK OF EXPLOSION.
USE RADIATION EYE AND
RISQUE
SE PROTEGER
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH: VOR DEM ÖFFNEN DIESER ABDECKUNG DIE LAMPE AUSSCHALTEN UND DAS NETZKABEL ABTRENNEN. DIE OBERFLÄCHE IM INNEREN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE, DIESE EINE STUNDE LANG ABKÜHLEN LASSEN. DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP AN-MB70LP AUSWECHSELN. HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO EINER EXPLOSION VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN DIE LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG. VORSICHTSMASSNAHME FÜR DEN KUNDENDIENST­TECHNIKER: TRAGEN SIE WÄHREND DER DURCHFÜHRUNG DER WARTUNGSARBEITEN EINE SCHUTZBRILLE UND SCHUTZKLEIDUNG.
Dieser SHARP-Projektor verwendet eine DMD-Anzeige. Diese hochmoderne Anzeige enthält 786.432 Pixel Mikrospiegel. Wie bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben. Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
DLPTM (Digital Light Processing) und DMDTM (Digital Micromirror Device) sind Marken von Texas Instru-
ments, Inc.
®
Microsoft
und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
®
Adobe
Reader® ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
Macintosh® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
2
MOUSE/ Einstellungstaste ('/"/\/|)
ENTER­Taste
UNDO-Taste
MENU-Taste

Über diese Bedienungsanleitung

••
In dieser Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und Bildschirmanzeigen zur Erläuterung
••
vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 42 und 43.)
Einführung
In diesem Schritt verwendete Tasten
In diesem Schritt verwendeter Taste
ENTER-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
MENU-Taste
Menüoptionen (Justierungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführ t werden.
1
drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingang-Betriebsart wird angezeigt.
||
\\
| oder
2
40
\ drücken, um die
||
\\
anderen Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für EINGANG 3 oder 4 nicht verfügbar.
Bild
Fein-Sync.
Optionen1
Optionen2
Sprache
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
OK AUS
In diesem Schritt verwendete Tasten
Menüsymbole
EING.1
Bildschirmanzeige
Info
................ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
........ Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Für weiteren Bezug
Wartung Fehlersuche Register
Seite 63
Seiten 70 und 71
Seite 75
3

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitung
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ................. 3
Inhaltsverzeichnis .......................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............ 6
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen ...
Zubehör ......................................................... 10
Tastenbezeichnungen und
Tastenfunktionen .................................... 11
Verwendung der Fernbedienung ................ 15
Reichweite ......................................................... 15
Einlegen der Batterien .......................................15
Kurzanleitung
Einstellung und Projektion.......................... 16
Einstellung
Aufbewahrung des Projektors .................... 18
Verwendung der Tragetasche ........................... 18
Aufstellung des Projektors ......................... 19
Aufstellung des Projektors ................................. 19
Projektion eines Kehrbildes ...............................20
Verwendung
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors......... 29
Bild-Projektion.............................................. 30
Verwendung Einstellfüße ................................... 30
Korrektur eines Trapezfehlers ............................ 31
Einstellung des Fokus ....................................... 32
Einstellung der Größe des projizierten Bildes ... 32
Wechseln der EINGANG-Betriebsart ................ 33
Einstellung der Lautstärke .................................33
Anzeige des Schwarzbildschirms und
vorübergehendes Abschalten des Tons ..... 34
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils ...... 34
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen .............. 35
Auswählen des Bildmodus ................................35
Umschalten zwischen der Betriebsart Hohe
Helligkeit/Hoher Kontrast ............................ 35
Größenänderungs-Modus ................................. 36
Nützliche Funktionen
Menüpunkte .................................................. 38
Verwendung des Menü-Bildschirms .......... 40
Menüoptionen (Justierungen) ........................... 40
Menüoptionen (Einstellungen) ........................... 42
Anschlüsse
Anschlüsse ................................................... 21
EINGANG/AUSGANG (INPUT/OUTPUT)-
Anschlüssen und Hauptausrüstung zum
9
Anschließen ................................................. 21
Muster für Verbindungskabel...................... 22
Anschluss an einen Computer ................... 23
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose
Computer-Maus .......................................... 24
Anschluss mit Videogeräte ......................... 25
Projektorsteuerung unter Verwendung
eines Computers .................................... 27
Anschluss an einen Monitor mit RGB-
Eingangsanschluss ................................ 28
Anschluss an einen Verstärker oder an ein
anderes Audiogerät ................................ 28
Bildanpassung („Bild“-Menü) ..................... 44
Auswählen des Bildmodus ................................44
Einstellung des Bildes ....................................... 44
Hervorheben des Kontrasts .............................. 45
Einstellung der Farbtemperatur ......................... 45
sRGB-Einstellung .............................................. 46
Umschalten zwischen der Betriebsart Hoher
Helligkeit/Hoher Kontrast ............................ 46
Einstellung des Signaltyps ................................ 47
Einstellung des Computerbildes
(„Fein-Sync.“-Menü)............................... 48
Einstellung des Computerbildes ....................... 48
Einstellung einer besonderen Betriebsart ......... 48
Auto-Sync.-Einstellung ...................................... 49
Prüfung des Eingangssignals ........................... 49
Verwendung des „Optionen1“-Menüs........ 50
Prüfung des Lampen-Lebensdauerstatus ......... 50
Auswählen des Größenänderungs-Modus ........ 50
Einstellung der Bildschirmanzeige .................... 51
Videosystem festlegen ...................................... 51
Auswahl eines Start- und Hintergrundbildes ..... 52
Eco-Modus ........................................................ 52
Automatische Stromausschalt-Funktion ............ 53
Auswahl der Position des Menü-Bildschirms .... 53
Systemsperre..................................................... 54
Tastensperren-Funktion ..................................... 55
4
Einführung
Hilfreiche Funktionen, die während der
Installation eingestellt werden können
(„Optionen2“-Menü) ............................... 56
Einstellung eines Kennwortes ........................... 56
Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben ...........56
Auto-Fokus-Einstellung ...................................... 57
Auto-Trapez-Einstellung .................................... 57
Lautsprecher-Einstellung................................... 58
Audioausgangstyp festlegen ............................ 58
Wiedergabe mit der
Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion ................... 59
Referenz
Anhang
Wartung......................................................... 63
Wartungsanzeigen ....................................... 64
Hinweise zur Lampe..................................... 66
Lampe ............................................................... 66
Warnhinweise zur Lampe .................................. 66
Austauschen der Lampe ................................... 66
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen
(RS-232C) ................................................... 59
Monitor-Ausgangseinstellungen ........................ 60
LAN/RS232C-Einstellung ................................... 60
Überprüfung der Netzwerk-Informationen für
den Projektor ............................................... 61
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ............... 61
Verwendung des „Sprache“-Menüs ........... 62
Auswahl der Bildschirm-Sprache ...................... 62
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ...... 67
Rückstellung des Lampen-Timers ..................... 68
Computer-Kompatibilitätstabelle................ 69
Fehlersuche .................................................. 70
SHARP-Kundendienst ................................. 72
Technische Daten......................................... 73
Glossar .......................................................... 74
Register ......................................................... 75
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs­Netzsteckdose.
6
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampeneinheit
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler
CAUTION PRECAUCION PRECAUTION
AN-MB70LP
für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 66.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, müssen die Belüftungsöffnungen und das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 12 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung sollte innerhalb von ±12 Grad horizontal erfolgen.
Warnung zur Anbringung des Projektors an hoher Stelle.
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 104°C (+5°C bis +40°C).
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Halten Sie mindestens 7 7/8 zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an (siehe Seiten 64 und 65) Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug- und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
Zoll (20 cm) Abstand
. Das Netzkabel des
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Projektors
Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors sicher, dass er keinen harten Erschütterungen und/oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er andernfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Halten Sie den Projektor während der Verwendung nicht am Objektiv fest.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors sicher, dass der Objektivdeckel am Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 11.)
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie beides nicht neben Wärmequellen ab. Die Tragetasche oder der Projektor könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels von der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor aufgrund von Problemen bei der Aufstellung oder wegen eines Blockierens der Luftaustrittsöffnungen zu warm wird, leuchtet „
“ und „ “ in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby­Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt „Wartungsanzeigen“ auf Seite 64.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Trennen Sie das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs ab. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
8

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Ihrem PC (Windows® oder Macintosh®) installiert sein.
Bitte laden Sie Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „Arbeitsplatz“ doppelt anklicken. 3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken. 4
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „MB70“ doppelt anklicken, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei „SE_MB7“ doppelt anklicken, um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
Für Macintosh
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „CD-ROM“ doppelt anklicken. 3
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „MB70“ doppelt anklicken,
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
3) Die PDF-Datei „SE_MB7“ doppelt anklicken,
®
:
doppelt anklicken.
um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
doppelt anklicken.
um auf die Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
®
Reader® auf
Einführung
Info
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Adobe® Reader® gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „Datei“, „Öffnen“ bestimmt werden.
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNG-ANLEITUNG“, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
Bildwandgröße und Projektionsabstand ..... 2
Verbindungs-Pin-Zuweisungen .................... 3
RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen ............................... 4
Einstellung des Projektornetzwerk-
Umfeldes ................................................... 6
Steuerung des Projektors via LAN ............. 12
Einstellung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 17
Steuerung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 20
Fehlersuche .................................................. 27
Abmessungen .............................................. 30
9

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einige Zubehörteile (Fernbedienung und Netzkabel, usw.) befinden sich ab Werk im Fach der Tragetasche.
Fernbedienung RRMCGA313WJSA
Netzkabel*
Zwei R03-Batterien („AAA“, UM/SUM-4, HP-16 oder entsprechend)
(1)
Für USA, Kanada usw. (6' (1,8 m)) QACCDA010WJPZ
(2) (3)
Für Europa, außer Großbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6' (1,8 m)) QACCBA036WJPZ
(4)
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA045WJPZ
USB-Kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA014WJPZ
Projektorhandbuch- und Technische Referenz­CD-ROM UDSKAA052WJZZ
Tragetasche GCASNA014WJSA
„QUICK GUIDE (Schnellanleitung)“­Aufkleber TLABZA717WJZZ
Objektivkappe (befestigt) RCAPHA021WJSA
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) TINS-B416WJZZ
Optionales Zubehör
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (5
Lampeneinheit AN-MB70LP
57
/64'' (15 cm)) AN-A1RS
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
10

Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen

Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Draufsicht
Schaltet die Stromversorgung ein.
ON-Taste
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus.
ENTER-Taste
Für das Einstellen der
ausgewählten oder eingestellten
Menüpunkte.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungs-
und Einstellungsbildschirms.
Vorderansicht
29
29
31
40
49
40
12
Netz-Anzeige
12·64 12·64
Lampen-Anzeige
Temperaturwarn­Anzeige
Lautstärke-Tasten
33
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
32
ZOOM/FOCUS-Taste
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße oder das Einstellen des Fokus.
33
INPUT-Tasten
Für das Umschalten zwischen Eingang 1, 2, 3 oder 4-Betriebsart.
32
AUTO FOCUS-Taste
Für das automatische Einstellen des Fokus.
40
Einstelltasten ('/"/\/|)
Für das Auswählen von Menüpunkten und anderen Einstellungen.
Einführung
Fernbedienungssensor
Auto-Fokussensor
Vorderer Einstellfuß
(auf der Unterseite des
Projektors)
HEIGHT ADJUST-Taste
15
32
30
30
Anbringen der Objektivkappe
Drücken Sie die Objektivkappe auf, bis diese in Position einrastet.
Abnehmen der Objektivkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe nach außen.
58
Lautsprecher
11
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Informationen über die Anzeigen des Projektors
Netz-Anzeige
Rot leuchtend Grün leuchtend
Lampen-Anzeige
Grün leuchtend Grün blinkend
Rot leuchtend
...
Normal (Standby)
...
Normal (Eingeschaltet)
...
Normal
...
Die Lampe wird aufgewärmt oder wird
ausgeschaltet.
...
Die Lampe wurde auf unnormale
Weise ausgeschaltet oder muss ausgewechselt werden. (Siehe Seite 64.)
Temperaturwarn-Anzeige
...
Aus
Normal
Rot leuchtend
...
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch. (Siehe Seite 64.)
Zur Befestigung des „QUICK GUIDE (Schnellanleitung)“-Aufklebers
Die Befestigung des „QUICK GUIDE (Schnellanleitung)“­Aufklebers (mitgeliefert) am Projektor wird Ihnen dabei helfen, das Einrichtungsverfahren zu überprüfen. „QUICK GUIDE (Schnellanleitung)“-Aufkleber auf dem Projektorschutz zu befestigen, wie es in der Zeichnung rechts gezeigt wird. (Schnellanleitung)“ nicht an einer anderen Stelle an, da dadurch Ent­oder Belüftung blockiert werden könnten.
12
Bringen Sie das Aufkleber „QUICK GUIDE
Vergewissern Sie sich, den
„QUICK GUIDE (Schnellanleitung)“-
Aufklebers
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Rückansicht)
Anschlüsse Beachten Sie die Erläuterungen unter „EINGANG/AUSGANG (INPUT/
OUTPUT)-Anschlüsse und Hauptausrüstung zum Anschließen“ auf Seite 21.
INPUT 3-Anschluss
AUDIO OUTPUT-Anschluss
Audioausgangsanschluss des
Gerätes, das am AUDIO INPUT-
Anschluss angeschlossen ist
OUTPUT (INPUT 1, 2)-Anschluss
·
Gemeinsamer RGB- und Komponentensignal-Ausgangsanschluss für EINGANG 1 und 2.
·
Anschluss zum Anschluss eines Monitors.
AUDIO INPUT 1, 2-Anschluss
Gemeinsamer Audioeingangsanschluss
für
EINGANG
INPUT 2-Anschluss
Anschluss für Computer-RGB-
und Komponentensignale.
INPUT 1-Anschluss
Anschluss für Computer-RGB-
und Komponentensignale.
28
.
28
23·25
1 und 2.
23·25
23·25
26
Anschluss für ein Videogerät.
INPUT 4-Anschluss
26
Anschluss für ein Videogerät mit einem S-VIDEO Anschluss.
AUDIO INPUT 3, 4-Anschluss
26
Gemeinsamer Audioeingangsanschluss für EINGANG 3 und 4.
USB
23 27
27
-Anschluss
RS-232C-Anschluss
Anschluss für die Bedienung des Projektors unter Verwendung eines Computers.
LAN-Anschluss
Anschluss für die Steuerung des Projektors mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk.
Einführung
63
Luftaustrittöffnung
Die Geschwindigkeit und das Geräusch des Kühlventilators kann sich abhängig von internen Temperaturschwankungen während des Betriebes verändern. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehlfunktion.
Fernbedienungssensor
Einsaugöffnung
Hintereren Einstellfüße
63
30
15
Kensington-Sicherheits-
13
standardanschluss
Netzanschluss
29
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington MicroSaver-Sicherheitssystems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
13
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Fernbedienung
ON-Taste
29
Schaltet die Stromversorgung ein.
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
L-CLICK/ENTER-Taste
Zum Linksklicken, wenn der USB-Anschluss des Projektors über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist.
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Menüpunkten.
Für das Einfrieren von Bildern.
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern/Verkleinern eines
Tasten für INPUT 1, 2, 3 und 4
entsprechende Eingangs-Betriebsart.
Standby-Modus.
ZOOM-Tasten
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
KEYSTONE-Taste
Korrekturmodus.
FREEZE-Taste
ENLARGE-Tasten
Für das Umschalten auf die
29
32
31
24·40
35
34
Bildteils.
33
AUTO FOCUS-Taste
32
Für das automatische Einstellen des Fokus.
FOCUS-Tasten
32
Für die Scharfeinstellung des projizierten Bildes.
IRIS-Taste
35
Zum Umschalten zwischen „HOHE HELLIGKEIT-MODUS“ und „HOHER KONTRAST-MODUS“.
MENU-Taste
40
Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms.
24·40
24·40
34
33
35
MOUSE/Einstellungstaste ('/"/\/|)
Zur Steuerung des Computer­Mauszeigers, wenn der USBAnschluss des Projektors über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist.
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
R-CLICK/UNDO-Taste
Zum Rechtsklicken, wenn der USB­Anschluss des Projektors über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist.
Zum Rückgängigmachen von Bedienvorgängen oder zur Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
AV MUTE-Taste
Für die vorübergehende Anzeige des Schwarzbildschirms und das vorübergehende Ausschalten des Tons.
Lautstärke-Tasten
Für das Einstellen des Lautsprecher­Tonpegels.
PICTURE MODE-Tasten
Zum Umschalten des Bildmodus.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
49
RESIZE-Taste
36
Für das Umschalten der Bildwandgröße (NORMAL, UMRANDUNG usw).
Hinweis
Alle Tasten der Fernbedienung, mit Ausnahme der MOUSE/Einstellungstaste, bestehen aus fluoreszierendem Gummi, das im Dunkeln leuchtet. Der Leuchteffekt lässt mit der Zeit nach. Die selbstleuchtenden Tasten werden wieder aufgeladen, wenn Sie Licht ausgesetzt werden.
14

Verwendung der Fernbedienung

Einführung

Reichweite

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hohen Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.

Einlegen der Batterien

Die Batterien (zwei R-03-Batterien („AAA“, UM/SUM-4, HP-16 oder entsprechend)) sind in der Verpackung enthalten.
Vorderansicht
Signalsender für Fernbedienung
Rückansicht
Fernbedienungssensor
30°
30°
30°
23' (7 m)
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
30°
23' (7 m)
30°
Signalsender für Fernbedienung
30°
Fernbedienung
1
Auf die -Markierung auf der Abdeckung drücken und in Pfeilrichtung schieben.
2 Die Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und
im Batteriefach übereinstimmen.
3 Die Abdeckung anlegen und
schieben, bis sie einrastet.
Falsche Verwendung der Batterien kann ein Auslaufen oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten. Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
15

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
3 ON-Taste 7 STANDBY-Taste 7 STANDBY-Taste
6 INPUT-Taste 5 ZOOM/FOCUS-Taste
5·6 Einstelltasten ('/"/\/|)
5 AUTO FOCUS-Taste
5 ZOOM-Tasten
3 ON-Taste 5 AUTO FOCUS-
Taste
5 FOCUS-Tasten
6 INPUT1-Taste
4 HEIGHT ADJUST-Taste
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
Seite 19
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie Informationen auf den Seiten 25 und 26.
3.
Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den Projektor ein
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
Seiten 23, 29
16
Seite 29
4. Stellen Sie den Winkel ein
Stellen Sie den Projektorwinkel ein
••
Stellen Sie den Projektorwinkel mit Hilfe der
••
HEIGHT ADJUST-Taste ein.
••
Dieser Projektor ist mit einer “Auto-Trapezkorrektur-”
••
Funktion ausgestattet, die trapezförmige Verzerrungen innerhalb des projizierten Bildes automatisch korrigiert. Die Korrektur wird automatisch ausgeführt, sofern die vertikale Steigung oder Neigung innerhalb eines Bereiches von 12 Grad liegt.
Kurzanleitung
HEIGHT ADJUST-Taste
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1 1
1 Stellen Sie das projizierte Bild scharf
1 1
••
Wenn der Projektor eingeschaltet wird, zeigt die Fokus-
••
Funktion ein Fokusmuster automatisch an und führt die Autofokus-Einstellung einmal aus.
••
Drücken Sie zur erneuten Durchführung der Auto-
••
fokus-Einstellung noch einmal die AUTO FOCUS-Taste.
Am
Projektor
••
Das Fokusmuster wird angezeigt, der Fokus wird automatisch
••
eingestellt und danach wird das Fokusmuster ausgeblendet.
Auf der
Fernbedienung
2 2
2 Stellen Sie die projizierte Bildgröße ein
2 2
••
Stellen Sie die Größe des projizierten Bildes durch Einstellen des Zooms ein.
••
Am Projektor
1 drücken.
Nehmen Sie die Einstellung durch
2
Drücken von
••
Wenn das Bild unscharf ist, oder wenn Sie den Fokus fein
••
einstellen möchten, stellen Sie den Fokus manuell ein.
1 drücken.
Nehmen Sie die Einstellung durch
2
Drücken von
'
oder " vor.
Am Projektor
\
oder | vor.
6. Wählen Sie die Eingang – Betriebsart
Seite 30
Auf der Fernbedienung
Nehmen Sie die Einstellung durch
Drücken der ZOOM-Tasten vor.
Auf der Fernbedienung
Nehmen Sie die Einstellung durch
Drücken der FOCUS-Tasten vor.
Seite 32
Wählen Sie den „EINGANG 1“ mit der INPUT-Tasten des Projektors oder mit der INPUT1-Taste der Fernbedienung aus.
""
Am
Projektor
Auf der
Fernbedienung
••
Wenn
••
••
Drücken Sie bei Verwendung der Ferbedienung zum Wechseln der Eingang-Betriebsart
••
''
""
'/
" am Projektor gedrückt wird, wechselt die Eingang-Betriebsart in der
''
""
Reihenfolge:
/ / / .
auf
" Bildschirmanzeige (RGB)
""
EINGANG1
EINGANG 1EINGANG 2EINGANG 3EINGANG
RGB
4
Seite 33
7. Ausschalten der Stromversorgung
Drücken Sie, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten, die STANDBY-Taste, und drücken Sie sie anschließend noch einmal, während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
Auf der FernbedienungAm Projektor
••
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist.
••
""
" Bildschirmanzeige
""
In den STANDBY-Modus schalten? Ja: Erneut drück. Nein: Warten.
Seite 29
17

Aufbewahrung des Projektors

Verwendung der Tragetasche

Wenn Sie den Projektor aufbewahren, befestigen Sie den Objektivdeckel an der Linse und verstauen ihn dann in der mitgelieferten Tragetasche.
1 Öffnen Sie die Abdeckung der
Tragetasche.
2 Den Projektor in die Tragetasche
legen.
Info
Sicherstellen, dass der Projektor ausreichend abgekühlt ist, bevor er in die Tasche gelegt wird.
Unbedingt immer die Objektivkappe befestigen, um das Objektiv zu schützen.
Verstauen Sie den Projektor in der Tragetasche, wobei das Objektiv zum Griff him weist.
Unbedingt immer den Projektor mit Hilfe des Fixierbands tragen.
3 Schließen Sie die Abdeckung
der Tragetasche.
4
Verstauen Sie die Zubehörteile in dem vorderen Fach der Tragetasche.
Info
Die Tragetasche dient ausschließlich der Aufbewahrung des Projektors.
Objektivkappe
Fixierband
18

Aufstellung des Projektors

Aufstellung des Projektors

Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor senkrecht zur Bildwand aufgestellt wird, wobei alle Füße des Projektors flach und eben sind.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn der Projektor in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen. (Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seite 2 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.)
Einstellung
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seite 2 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. Beispiel: NORMAL-Modus (4:3)
Bildgröße
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
×
80"
×
×
50"
36"
5'11
(1,8 m – 2,7 m)
160"
×
60"
"
8'11
"–
"–
8'4
(2,5 m – 3,8 m)
120"
12'6
240"
"
9'11
(3,0 m
×180"
14'11
"–
19'10
"
4,6 m)
"–
(6,0 m
"
29'10
9,1 m)
"
29'9
(9,1 m – 13,7 m)
44'9
P
ro
je
k
tio
n
s
d
is
ta
n
z
"
19
Aufstellung des Projektors

Projektion eines Kehrbildes

Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
Zum Umkehren des Bildes „Hinten“ im „PRJ.-Mod.“-Menü. (Siehe Seite 59.)
Lichtdurchlässiger
Publikum
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum aufgestellt, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü die Funktion
„Vorne“ ein. (Siehe Seite 59.)
Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums aufgestellt wird, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü
die Funktion „Hinten“ ein. (Siehe Seite 59.)
Einstellung auf „Vorne“
Spiegel
Bildschirm
Einstellung auf „Hinten“
Lichtdurchlässiger
Publikum
Bildschirm
Publikum
Spiegel
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Einrichtung bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden. Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors hinsichtlich des Kaufs der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (separat erhältlich) an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
AN-MBCM10 Decken-Montagehalterung, deren AN-EP101B Aufsatzrohr und AN­JT200 Universalhalterung, Adapter für nicht horizontale Deckeninstallation (für USA).
AN-60KT-Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre AN­TK201 und AN-TK202 (für andere Länder als die USA).
Kehren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“-Feld um. Siehe hinsichtlich der Funktionsanwendung Seite
20
59.

Anschlüsse

EINGANG/AUSGANG (INPUT/OUTPUT)-Anschlüsse und Hauptausrüstung zum Anschließen
OUTPUT (INPUT 1, 2)-Anschluss
INPUT 1, 2-Anschluss
Anschließen des Computers. (Siehe Seite 23.) Anschließen eines Videogerätes mit Hilfe des Komponenten­Ausgangsanschlusses (DVD-Player, DTV-Decoder, DVD-Recorder mit Festplatte, usw.). (Siehe Seite 25.)
AUDIO INPUT 1, 2-Anschluss
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Eingangsanschluss für EINGANG 1 und 2). (Siehe Seiten 23 und 25.)
Anschließen des Monitors, wenn Sie das Projektionsbild gleichzeitig auf dem Bildschirm sehen möchten. (Siehe Seite 28.)
AUDIO OUTPUT-Anschluss
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Ausgangsanschluss für EINGANG 1, 2, 3 und 4). (Siehe Seite 28.)

Anschlüsse

INPUT 4-Anschluss
Anschließen der Videogeräte mit S-Video­Ausgangsanschluss (Videorecorder, DVD­Player, usw.). (Siehe Seite 26.)
INPUT 3-Anschluss
Anschließen der Videogeräte ohne S-Video-Ausgangsanschluss. (Siehe Seite 26.)
AUDIO INPUT 3, 4-Anschluss
Anschließen an ein Audiokabel (Gemeinsames Audio­Eingangsanschluss für EINGANG 3 und 4). (Siehe Seite 26.)
USB-Anschluss
Anschluss des Computers mit Hilfe eines USB-Kabels. (Siehe Seite 23.)
RS-232C-Anschluss
Anschluss des Computers zur Steuerung des Projektors. (Siehe Seite
27.)
LAN-Anschluss
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Anschließen eines Computers oder eines HUB mit Hilfe eines LAN-Kabels. (Siehe Seite 27.)
21

Muster für Verbindungskabel

Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in die Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Produkten.
•Sie benötigen vielleicht andere Kabel oder Anschlüsse, die unten nicht aufgeführt sind.
Ausrüstung
Computer
Audio/Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB-Kabel (mitgeliefert)
RGB-
Ausgangsanschluss
Stereo-Audio-Kabel (3,5 mm) (im Handel erhältlich)
Audio-
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
Anschluss
Verwendung
des
dezidierten
Kabels
Video-
Ausgangsanschluss
3 RCA (Komponente) an D-sub 15-polig Kabel (optionales, AN-C3CP)
An den Kabeladapter, usw. anschließen.
für
Dezidiertes Kabel
Videokabel (im Handel erhältlich)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Kabel
3 RCA (Komponente) an D-sub 15-polig Kabel (optionales, AN-C3CP)
Kabeladapter (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
INPUT 1, 2
AUDIO INPUT
INPUT 1, 2
INPUT 1, 2
INPUT3
INPUT4
Verstärker
Monitor
22
S-Video-
Ausgangsanschluss
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel
Audio-
Ausgangsanschluss
Anschluss
Verwendung
des
dezidierten
Kabels
Audio-
Eingangsanschluss
RGB-
Eingangsanschluss
(im Handel erhältlich)
An den Kabeladapter, usw. anschließen.
für
Dezidiertes Kabel
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT
Kabeladapter (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Ministecker an RCA­Audiokabel (im Handel erhältlich)
AUDIO OUTPUT
OUTPUT

Anschluss an einen Computer

Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computers dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.
Mitgeliefertes
An den USB-Anschluss
An den Audio-Ausgangs­anschluss
An den RGB-Ausgangs­anschluss
*
Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des ø3.5 Stereo-
Computer
An den INPUT 1­Anschluss
RGB-Kabel
*
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Zubehör
An den AUDIO INPUT 1, 2-Anschluss
An den USB-Anschluss
USB-Kabel Anschließen, um die Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus zu verwenden.
RGB-Kabel
USB-Kabel
oder Mono-Audiokabel verringert.
Hinweis
Wenn Sie den Anschluss mit einem USB-Kabel vornehmen, können Sie die Fernbedienung als Maus
verwenden, um den Cursor zu steuern. Siehe Seite 24.
Siehe die „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 69 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen,
die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird möglicherweise ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen Macintosh-Händler in Ihrer Nähe.
Je nach zu verwendendem Computer, wird ein Bild möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die Signalausgangs-Einstellung am Computer auf externen Ausgang geschaltet worden ist. Lesen
Sie hinsichtlich der Umschaltung der Signalausgangs-Einstellungen am Computer die Bedienungsanleitung Ihres Computers.
Anschlüsse
„Plug and Play“-Funktion (bei Anschluss an einen 15-pol.-Anschluss)
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einrichtung.
Vor der Verwendung der „Plug and Play“-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC „Plug and Play“-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit
einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
23
Anschluss an einen Computer

Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus

Wenn der Projektor und der Computer mit dem mitgelieferten RGB-Kabel und USB-Kabel verbunden werden (siehe Seite 23), können Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Der Maus-Zeiger kann nach dem Anschluss folgendermaßen benutzt werden.
Wenn der Cursor bewegt wird
Auf die MOUSE/Einstellungstaste ('/"/ \/|) drücken.
Linke Maustaste anklicken
Auf
Rechte Maustaste anklicken
Auf
drücken.
MOUSE/ Einstellungstaste ('/"/\/|)
drücken.
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer Taste unterstützt (so wie bei Macintosh)
Auf
Funktion.
Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
Überprüfen Sie, dass der Computer den USB­Anschluss erkennt.
Falls „GROSSE ÄNDERN“ angezeigt wird, wenn Signale mit einer höheren Auflösung als XGA eingehen und Sie als Bildwandgröße „PUNKT FÜR PUNKT“ eingestellt haben, können Sie die Maus-Funktion nicht verwenden.
oder drücken.
L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche
Hinweis
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
24

Anschluss mit Videogeräte

Der Projektor hat einen COMPUTER-RGB/COMPONENT-Anschluss, einen S-VIDEO-Anschluss und einen VIDEO-Anschluss für Videoeingang. Anschluss mit audio-visuellen Geräten siehe Abbildung unten. Die Bildqualität ist in der Reihenfolge Komponenten-Signal, RGB-Signal, S-Video-Signal und Video-Signal in absteigender Reihenfolge gestaffelt. Wenn Ihr Audio/Video-Gerät einen Komponenten-Ausgang oder RGB­Ausgangsanschluss hat, verwenden Sie den COMPUTER-RGB/COMPONENT-Anschluss (INPUT 1 oder INPUT 2) am Projektor für den Videoanschluss.
Wenn ein Videogerät mit einem Komponenten-Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird
(Bei einem Anschluss an INPUT 1)
An den Audio-Ausgangsanschluss
An den Komponenten-Video-Ausgangsanschluss
Videogerät
3 RCA (Komponente) an D-sub 15-polig Kabel (optionales, AN-C3CP)
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
An den INPUT 1-Anschluss
An den AUDIO
INPUT 1, 2-Anschluss
Hinweis
Für den Audio-Eingang wird ein ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) benötigt.
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-pol. RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
Anschlüsse
25
Anschluss mit Videogeräte
Wenn ein Videogerät mit einem Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird
An den Audio-Ausgangsanschluss
An den Video-Ausgangsanschluss
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Videogerät
Composite-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
An den INPUT 3-Anschluss
An den AUDIO
INPUT 3, 4-Anschluss
Wenn ein Videogerät mit einem S-Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird
An den Audio-Ausgangsanschluss
An den S-Video-Ausgangsanschluss
An den INPUT 4-Anschluss
An den AUDIO INPUT 3, 4-Anschluss
Videogerät
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
Für den Audio-Eingang wird ein ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) benötigt.
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-pol. RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
26

Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers

Ein Computer kann zur Projektorbedienung und -Statusprüfung verwendet werden, wenn der RS-232C-Anschluss des Projektors unter Verwendung eines DIN-D-Sub RS-232C-Adapters (optionales, AN-A1RS) und eines seriellen RS-232C-Steuerkabels (kreuztyp, im Handel erhältlich) an den Computer angeschlossen ist. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM befindet.
Anschluss an einen Computer unter Verwendung eines RS-232C seriellen Steuerkabels und eines DIN-D-Sub RS-232C-Adapters
Computer
An den RS-232C-Anschluss
An den RS-232C-Anschluss
Serielles RS-232C- Steuerkabel (kreuztyp, im Handel erhältlich)
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (optionales, AN-A1RS)
Hinweis
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist, kann die RS-232C-Funktion unter Umständen nicht durchgeführt werden. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Computers.
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seite 4 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Spezifikationen und Befehlselinstellungen“ enthalten ist.
Info
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer an. Dies könnte Ihren Computer oder Ihren Projektor beschädigen.
Ein serielles RS-232C-Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.
Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kabels
TX/RX-LED (gelb) Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden. LINK-LED (grün) Leuchtet bei einer Verknüpfung.
* Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seite HUB oder
Computer
4 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C­Spezifikationen und Befehlseinstellungen“ enthalten ist.
An den LAN-Anschluss
Anschlüsse
LAN-Kabel (Kategorie 5, im Handel erhältlich)
Hinweis
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5 (CAT.5) (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5 (CAT.5) (im Handel erhältlich).
27

Anschluss an einen Monitor mit RGB-Eingangsanschluss

Mit Hilfe von zwei RGB-Kabelpaaren können Sie die Computerbilder sowohl am Projektor als auch auf einem separaten Monitor anzeigen lassen.
Monitor
An den RGB-Eingangsanschluss
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Computer
An den RGB­Ausgangsanschluss
Mitgeliefertes Zubehör
An den INPUT 1-Anschluss
RGB-Kabel
(INPUT 1, 2)-Anschluss
Hinweis
RGB-Signale und Komponentensignale können am Monitor ausgegeben werden.
Für diese Verbindung ist ein anderes RGB-Kabel (im Handel erhältlich) erforderlich.
RGB-Kabel
An den OUTPUT

Anschluss an einen Verstärker oder an ein anderes Audiogerät

Audiosignale, die von Geräten ausgegeben werden, die an die einzelnen Ausgangsanschlüsse des Projektors angeschlossen sind, können zu einem Audiogerät ausgegeben werden.
Verstärker
An den AUDIO OUTPUT-Anschluss
An den
Audio
-Eingangsanschluss
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) ist für den Audio-Eingang erforderlich.
Schalten Sie bei einem Anschluss den Projektor und das Audiogerät aus.
Wenn die Stromversorgung für den Anschluss eines Verstärkers oder eines anderen Audiogerätes
ausgeschaltet wird, schalten Sie zuerst den Verstärker und danach den Projektor aus.
Wenn externe Audiokomponenten verwendet werden, kann die Lautstärke für einen besseren Sound verstärkt werden.
Siehe für Einzelheiten über den veränderlichen Audio-Ausgang (VAO) und den festen Audio-Ausgang (FAO) Seite 58.
28

Ein- und Ausschalten des Projektors

Anschluss des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Einschalten des Projektors
Bevor Sie die Schritte in diesem Abschnitt ausführen, sollten Sie alle zu verwendenden Geräte an den Projektor anschließen. (Siehe Seiten 23 - 28.)
Die Objektivkappe entfernen und am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird der Schlüsselcode-Eingabebildschirm eingeblendet. Geben Sie den richtigen Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. Siehe für Einzelheiten Seite 54.
Hinweis
Die Lampen-Anzeige leuchtet oder blinkt und zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe ist bereit. Grün blinkend: Die Lampe wird
Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion. Wenn der Projektor im Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
aufgewärmt oder wird ausgeschaltet.
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt.
ON-Taste
STANDBY­Taste
Mitgeliefertes Zubehör
Info
Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 62 vor.
ON-Taste
Netzkabel
Netz­Anzeige
STANDBY­Taste
Bildschirmanzeige
In den STANDBY-Modus schalten? Ja: Erneut drück. Nein: Warten.
Lampen­Anzeige
Bedienung
Ausschalten des Projektors (Aktivierung des Standby-Modus)
1
Drücken Sie die am Projektor oder die
auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
2
Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab.
Info
Das Netzkabel während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs nicht abtrennen. Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft ungefähr 90 Sekunden nach, nachdem der Projektor in den Bereitschaftsmodus getreten ist. Das Abtrennen des Kabels kann aufgrund von steigender Temperatur im Inneren zu Beschädigungen führen, da der Ventilator ebenfalls ausschaltet.
Ende.Warten.
29

Bild-Projektion

Verwendung Einstellfüße

Die Höhe des Projektors kann mit Hilfe der Einstellfüße an der Vorder- und Rückseite des Projektors eingestellt werden, wenn sich der Bildschirm in einer höheren Stellung befindet als der Projektor oder der Bildschirm bzw. die Installationsposition etwas geneigt ist.
1
Drücken Sie die HEIGHT ADJUST-Taste.
Der Vorderer-Einstellfuß kommt hinaus.
2
Heben Sie den Projektor zur
Seitenansicht
Objektiv mitte
Höhenverstellung hoch, während Sie die HEIGHT ADJUST-Taste gedrückt halten.
Der Projektor kann bis zu ca. 12 Grad (6 Stufen) eingestellt werden.
Beim Absenken des Projektors kann es vorkommen, dass es Probleme bereitet, den vorderen Einstellfuß zu bewegen, da der Projektor, abhängig von der Oberfläche auf der er steht, nur schwer zu verschieben ist. In diesem Fall, ziehen Sie den Projektor etwas nach hinten und stellen Sie die gewünschte Höhe ein.
3
Nachdem Sie die Höhe endgültig eingestellt haben, lassen Sie die HEIGHT ADJUST-Taste wieder los.
Draufsicht
Vorderer Einstellfuß
HEIGHT ADJUST-Taste
4 Stellen Sie die Höhe und die
Neigung durch Drehen der hinteren Einstellfüße fein ein.
Wenn die Höhe des Projektors eingestellt wird, treten Trapezverzerrungen auf. Wenn „Auto-Trapez“ im „Optionen2“-Menü auf
“ (EIN) gestellt ist (siehe Seite 57), wird
„ die Trapezkorrektur automatisch ausgeführt, um Trapezverzerrungen zu korrigieren. Wenn Sie das automatisch korrigierte Bild einstellen möchten, verwenden Sie die manuelle Trapezkorrektur. (Siehe Seite 31.)
Info
Drücken Sie nicht auf die HEIGHT ADJUST­Taste, wenn der Voderer-Einstellfuß hinaus kommt, ohne den Projektor fest zu halten.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht den Finger zwischen Einstellfuß und Gerät einklemmen.
30
Hinteren Einstellfüße

Korrektur eines Trapezfehlers

Auto-Trapezkorrektur
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert wird, wird das Bild verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet. Dieser Projektor ist mit einer “Auto-Trapezkorrektur-” Funktion ausgestattet, die trapezförmige Verzerrungen innerhalb des projizierten Bildes automatisch korrigiert. Die Korrektur wird automatisch ausgeführt, sofern die vertikale Steigung oder Neigung innerhalb eines Bereiches von 12 Grad liegt.
Hinweis
Wenn die Auto-Trapezkorrektur-Funktion nicht verwendet wird, stellen Sie „Auto-Trapez“ im „Optionen2“-Menü auf „
“ (AUS).
Manuelle Trapezkorrektur
Wenn Sie nach Aktivierung der Auto-Trapezkorrektur­Funktion Feineinstellungen oder wenn Sie Korrekturen ohne Verwendung der Auto-Trapezkorrektur-Funktion durchführen möchten, können Sie Korrekturen mit Hilfe des folgenden Verfahrens manuell vornehmen.
KEYSTONE­Taste
MOUSE/ Einstellungstaste ('/"/\/|)
UNDO-Taste
"Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
Komprimiert obere Seite.
1
auf der Fernbedienung drücken, um
den Trapezkorrektur-Modus aufzurufen.
Sie können auch am Projektor verwenden.
2 ' , | oder ", \ auf der
Fernbedienung drücken, um die Trapezkorrektur einzustellen.
Sie können die Trapezkorrektur auch mit Hilfe der dem Projektor einstellen.
Um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, drücken Sie auf .
Während der Bildeinstellung könnten gerade Linien oder gezackte Bildkanten angezeigt werden.
''
',
''
Hinweis
||
| oder
||
""
\\
",
\ Tasten auf
""
\\
3 drücken.
Die Bildschirmanzeige des Trapezverzerrungs­Korrekturmodus wird verschwinden.
Sie können auch am Projektor verwenden.
Komprimiert untere Seite.
Hinweis
Die manuelle Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von ungefähr ±35 Grad und der Bildschirm ebenfalls bis zu einem Winkel von ungefähr ±35 Grad eingestellt werden (wenn der Bildanzeige-Modus auf „NORMAL“ eingestellt wurde (siehe Seite 36)). Der Bildschirm kann auch mit diesem Neigungswinkel installiert werden.
Die Trapezkorrektur kann in seitlicher Stellung nicht eingestellt werden.
Sie können die gleichen Einstellungen wie in der NORMAL-Betriebsart 4:3 für 16:9 verwenden.
Bedienung
31
Bild-Projektion

Einstellung des Fokus

Dieser Projektor verfügt über eine „Auto-Fokus“­Funktion, die bei aktiviertem Zustand den Fokus automatisch einstellt. Wenn Sie den Fokus neu einstellen möchten, nachdem die Auto-Fokus-Funktion aktiviert wurde, können Sie die Auto-Fokus-Funktion mit Hilfe des folgenden Verfahrens anwenden.
am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken.
Das Fokusmuster wird angezeigt, der Fokus wird automatisch eingestellt und danach wird das Fokusmuster ausgeblendet.
Hinweis
Auto-Fokus kann in einem Bereich von 40 bis 100 Zoll ausgeführt werden.
Ob eine automatische Einstellung der Schärfe möglich ist, hängt von den Bildwand-Bedingungen und der Umgebungshelligkeit ab.
Stellen Sie den Fokus manuell ein, wenn der Fokus nicht mit Hilfe der Auto-Fokus-Funktion eingestellt wird, oder wenn Sie Feineinstellungen vornehmen möchten.
Wenn der Fokus mit Hilfe der Tasten
Am Projektor
eingestellt wird
1
2
Nehmen Sie die Einstellung durch Drücken von \ oder
|
vor.
drücken.
Auf der Fernbedienung
eingestellt wird
Nehmen Sie die Einstellung
durch Drücken der ZOOM-
Tasten vor.
ZOOM/FOCUS-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
AUTO FOCUS-Taste
Auto-Fokussensor
Der Auto-Fokus funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn sich zwischen dem Auto-Fokussensor und dem Bildschirm ein Hindernis befindet, oder wenn sich auf dem Auto-Fokussensor Schmutz oder
FOCUS-Tasten
ZOOM-Tasten
AUTO FOCUS­Taste
Wenn die Auto-Fokus-Funktion nicht verwendet wird, stellen Sie „Auto-Fokus“ im „Optionen2“-Menü auf „ (AUS).

Einstellung der Größe des projizierten Bildes

Wenn der Zoom mit Hilfe der Tasten
Am Projektor
eingestellt wird
1
2
Nehmen Sie die Einstellung durch Drücken von ' oder
"
vor.
32
drücken.
Auf der Fernbedienung
eingestellt wird
Nehmen Sie die Einstellung
durch Drücken der ZOOM-
Tasten vor.
Hinweis
Manuelle Einstellung von Fokus und Zoom
Nachdem Sie die FOCUS-Tasten oder ZOOM-Tasten auf der Fernbedienung oder die ZOOM/FOCUS-Taste am Projektor gedrückt haben, können Sie sich das Testmuster durch Drücken der ENTER­Taste anzeigen lassen. Das Testmuster ist für die Ausführung von Feineinstellungen nützlich.
Wechseln der EINGANG­Betriebsart
Wählen Sie für das angeschlossene Gerät die geeignete Eingang-Betriebsart.
, , oder auf der Fernbedienung drücken, um den Eingang-Betriebsart auszuwählen.
••
••
''
Wenn
' oder
''
wechselt die Eingang-Betriebsart in der Reihenfolge:
EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3 EINGANG 4
""
" am Projektor gedrückt wird,
""
///
INPUT-Tasten
"
Bildschirmanzeige des EINGANG-Betriebsart (Beispiel)
EINGANG 1/2-Betriebsart
Bei Verwendung von RGB
EINGANG1
RGB
Hinweis
Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint „KEIN SIGNAL“. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, erscheint „KEIN EINS“.
Die EINGANG-Betriebsart wird nicht angezeigt, wenn die „OSD-Anzeige“ im „Optionen1“-Menü auf „ ist. (Siehe Seite 51.)
Über die EINGANG-Betriebsart
EINGANG 1/ EINGANG 2 (RGB/ Komponente)
EINGANG 3 (Video)
EINGANG 4 (S-Video)
Wird von Geräten, die RGB-Signale oder Komponentensignale in Verbindung mit dem RGB-Eingangsanschluss ausstrahlen, zur Bildprojektion verwendet.
Wird von am Video-Eingangsanschluss angeschlossenen Geräten zur Bildprojektion verwendet
.
Wird von am S-Video-Eingangsanschluss angeschlossenen Geräten zur Bildprojektion verwendet
.
“ (AUS). gestellt

Einstellung der Lautstärke

EINGANG2
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 3-Betriebsart
Bei Verwendung von Video
EINGANG 4-Betriebsart
Bei Verwendung von S-Video
EINGANG3
RGB
EINGANG1
Komponente
EINGANG2
Komponente
EINGANG4
Bedienung
\\
||
\/
| am Projektor oder VOL /
\\
||
auf der Fernbedienung drücken, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Durch Drücken von oder \ wird die Lautstärke verringert. Durch Drücken von oder | wird die Lautstärke erhöht.
Lautstärke-Tasten
"Bildschirmanzeige
LAUT
33
Bild-Projektion
Anzeige des Schwarzbildschirms und vorübergehendes
Abschalten des Tons
auf der Fernbedienung drücken, um den Schwarzbildschirm vorübergehend anzuzeigen und den Ton vorübergehend auszuschalten.
Hinweis
Durch erneutes Drücken von wird das projizierte Bild aus- und der Ton wieder eingeschaltet.
MOUSE/
Anzeige einer Vergrößerung
Einstellungstaste ('/"/\/|)
eines Bildteils
Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte des projizierten Bildes können vergrößert werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen nötig sind.
1
auf der Fernbedienung drücken.
Vergrößert das Bild.
Durch Drücken von
projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
oder wird das
ENLARGE-Tasten (Vergrößern/Vekleinern)
AV MUTE-Taste
"Bildschirmanzeige
AV-STMHALT
UNDO­Taste
RESIZE­Taste
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Sie können die Position des vergrößerten Bildes mit ', ", \ oder | ändern.
2
auf der Fernbedienung drücken,
um den Betrieb zu stoppen.
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
Hinweis
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zum normalen Format (×1) zurück:
Wenn die EINGANG-Betriebsart geändert wird.
Wenn gedrückt wurde.
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
Wenn die Eingangssignal-Auflösung und die Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz) geändert werden.
Wenn gedrückt wurde.
34

Bewegtes Bild als Standbild anzeigen

1
2
auf der Fernbedienung drücken.
Das projizierte Bild wird als Standbild angezeigt.
erneut drücken, um zum bewegten Bild des gegenwärtig angeschlossenen Gerätes zurückzukehren.
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Videospiele.
auf der Fernbedienung drücken.
Wenn Sie die PICTURE MODE gedrückt halten, ändert sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD PRÄSENTATION KINO SPIEL
Hinweis
FREEZE-Taste
UNDO button
PICTURE MODE-Taste
Bedienung
drücken, um die „STANDARD“-Betriebsart einzustellen.
Auf diese Funktion kann auch vom Bildschirm-
Menü aus zugegriffen werden (siehe Seite 44).

Umschalten zwischen der Betriebsart Hohe Helligkeit/ Hoher Kontrast

Diese Funktion steuert die Menge des projizierten Lichtes und den Kontrast des Bildes.
auf der Fernbedienung drücken.
Die Betriebsart wird zwischen „HOHE HELLIGKEIT-MODUS“ und „HOHER KONTRAST-MODUS“ umgeschaltet.
Hinweis
Auf diese Funktion kann auch vom Bildschirm­Menü aus zugegriffen werden (siehe Seite 46).
IRIS-Taste
35
Bild-Projektion
Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach Eingangssignal kann ein Bild im Format „NOR­MAL“, „PUNKT FÜR PUNKT“, „UMRANDUNG“ oder „STRECKEN“ ausgewählt werden.
Auf diese Funktion kann auch vom Bildschirm-
Menü aus zugegriffen werden (siehe Seite 50).

Größenänderungs-Modus

auf der Fernbedienung drücken.
Durch Drücken von schaltet sich die Anzeige
wie auf den Seiten 36 und 37 dargestellt um.
Wenn „GRÖSSE ÄNDERN“ auf der Bildwand angezeigt wird,
drücken, um zum Standardbild zurückzukehren.
MOUSE/ Einstellungtaste
('/"/\/|)
UNDO-Taste
COMPUTER
SVGA (800 × 600)
4:3-Bildseitenverhältnis
Andere Bildseitenverhältnisse
Eingangssignal
Computer
Auflösung
geringer
als
XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
Bild-Typ
***
4:3-Bildseitenverhältnis
*
XGA
4:3-Bildseitenverhältnis
Auflösung
höher
als
XGA
4:3-Bildseitenverhältnis
**
**
SXGA (1280 × 1024)
5:4-Bildseitenverhältnis
1280 × 720
16:9-Bildseitenverhältnis
Betriebsart für die Bildprojektion mit dem Original-Bildseitenverhältnis,
*
ohne Teile davon abzutrennen.
NORMAL
1024 × 768
960 × 768
NORMAL PUNKT FÜR PUNKT UMRANDUNG
PUNKT FÜR PUNKT UMRANDUNG STRECKEN
800 × 600
1280 × 960 1400 × 1050 1280 × 1024
Ausgabe der Bildschirmanzeige
768 × 576
720 × 576
*
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können.
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen.
RESIZE-Taste
1024 × 576
960 × 576
1024 × 576
STRECKEN
*
Hinweis
Wenn „GRÖSSE ÄNDERN“ angezeigt wird, haben Sie „PUNKT FÜR PUNKT“ eingestellt, und Signale, die eine höhere Auflösung als XGA besitzen, gehen ein; Sie können das Bild mit Hilfe der Einstellungstasten ('/"/\/|) auf der Fernbedienung so verschieben, dass es innerhalb des Schirms vollständig erscheint. (Dies gilt jedoch nicht, wenn Sie „Größe Ändern“ im Bildschirm-Menü ausgewählt haben.)
36
VIDEO
Wenn 540P-, 720P-, oder 1080I-Signale eingegeben werden, ist „STRECKEN“ fest eingestellt.
Eingangssignal
Bild-TypDVD/Video
NORMAL UMRANDUNG STRECKEN
Ausgabe der Bildschirmanzeige
**
4:3-Bildseitenverhältnis
*
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I (16:9)
Betriebsart für die Bildprojektion mit dem Original-Bildseitenverhältnis, ohne Teile davon abzutrennen.
*
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können. : Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war.
Letterbox
Verschmälertes 16:9-Bild
Verschmälertes 4:3-Bild
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis (4:3 Seitenverhältnis auf
16:9-Bildwand)
*
*
*
*
*
Bedienung
37

Menüpunkte

Im Folgenden werden die Teile gezeigt, die am Projektor angebracht werden können.
„Bild“-Menü
EINGANG 1 (RGB) / EINGANG 2 (RGB)
Bild Bildmodus
Standard Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
7500K
Hoher Helligkeit
Auto
OK AUS
EINGANG 1 (Komponente) / EINGANG 2 (Komponente) / EINGANG 3 / EINGANG 4
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
7500K
Hoher Helligkeit Auto
OK AUS
„Fein-Sync.“-Menü
EING.1
EING.1
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 44
Bildmodus
Seite 44
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Standard Präsentation Kino Spiel
+30-30
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
*1
+30-30
+30-30
+30-30
Seite 44
Weiß-Betonu.
+100
Seite 45
Farb Temp
Seite 45
sRGB [EIN/AUS]
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
*2
Seite 46
Reset
Seite 44
IRISBLENDE
Seite 46
Signaltyp
Seite 47
*1 Punkte, wenn Komponentensignale durch EINGANG 1 oder EINGANG 2
eingegeben werden, oder wenn EINGANG 3 oder EINGANG 4 ausgewählt wird
*2 Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG 1 oder EINGANG 2 eingegeben
werden
*3 Punkt, wenn EINGANG 1 oder EINGANG 2 ausgewählt wird
Hoher Helligkeit Hoher Kontrast
*3
Auto RGB Komponente
EINGANG 1 / EINGANG 2
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
EING.1
Hauptmenü
Fein-Sync.
Seite 48
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
Seite 48
Betriebsarten
Seite 48
Auto-Sync. [EIN/AUS]
+30-30
+15-15
+30-30
+30-30
*4
Seite 49
Signal-Info
WÄ./EINS.
ZUR.
OK
AUS
Seite 49
*4 Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG 1 oder EINGANG 2 eingegeben
Hinweis
Wenn die EINGANG 1- oder EINGANG 2-Betriebsart verwendet wird:
Das „Fein-Sync.“-Menü wird nur dann angezeigt, wenn der Projektoreingang EINGANG 1 oder EINGANG 2 ist.
38
„Optionen1“-Menü
Beispiel: EINGANG 3/EINGANG 4
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Videosystem Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
„Optionen2“-Menü
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
„Sprache“-Menü
Sprache
Std. ( 100 %)
Normal
Auto
Logo
Mitte
OK AUS
FAO
Vor ne
9600bps
Einschalten
Einschalten
OK AUS
EING.3
EING.1
EING.1
Hauptmenü Untermenü
Optionen1
Seite 50
*1 Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG 1 oder EINGANG 2 eingegeben
werden
*2 Punkt, wenn EINGANG 3 oder EINGANG 4 ausgewählt wird
Hauptmenü Untermenü
Optionen2
Seite 56
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 50
Größe Ändern
Seite 50
OSD-Anzeige [EIN/AUS]
Seite 51
Videosystem
Seite 51
Hintergrund
Seite 52
Eco-Modus [Eco/Standard]
Seite 52
Automatisch aus [EIN/AUS]
Seite 53
Menü-Position
Seite 53
Systemverrieg.
Seiten 54, 55
Kennwort
Seite 56
Auto-Fokus [EIN/AUS]
Seite 57
Auto-Trapez
[EIN/AUS]
*2
Normal
Umrandung Punkt für Punkt Strecken
Auto PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Logo Blau Kein
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen
*1
Seite 57
Lautsprecher [EIN/AUS]
Seite 58
Audio Ausgang
Seite 58
PRJ.-Mod.
Seite 59
RS-232C
Seite 59
Monitor Aus
Seite 60
LAN/RS232C
Seite 60
Projektor
Seite 61
IP-Adresse
Seite 61
MAC-Adresse
FAO VAO
Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
9600 bps 115200 bps
Einschalten Ausschalten
Einschalten Ausschalten
Seite 61
Alles Reset
Seite 61
Funktionen
Nützliche
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
Hauptmenü
Sprache
Seite 62
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
39

Verwendung des Menü-Bildschirms

Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 42 und 43.)
MOUSE/ Einstellungstaste
ENTER-Taste
Einstelltasten ('/"/\/|)
MENU-Taste
('/"/\/|)
ENTER­Taste
MENU-Taste
UNDO-Taste

Menüoptionen (Justierungen)

Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1 drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingang-Betriebsart wird angezeigt.
||
2
| oder
||
anderen Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für EINGANG 3 oder 4 nicht verfügbar.
\\
\ drücken, um die
\\
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen1
Optionen2
Sprache
Hinweis
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Menüsymbole
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
OK AUS
EING.1
40
3
''
oder
'
''
""
für die Auswahl des
"
""
einzustellenden Punktes drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben.
Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten
Einzelne Einstellungspunkt
Bild
Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
EING.1
Standard
Hoher Helligkeit Auto
Drücken Sie ENTER.
Der gewählte einzelne Einstellungspunkt (z.B. „Helligk.“) erscheint anstelle des Menüs.
Wenn Sie ' oder " drücken, wird das folgende Punkt („Rot“ nach „Helligk.“) angezeigt.
Hinweis
für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
4
\\
\ oder
\\
||
| für die Einstellung des
||
ausgewählten Punktes drücken.
Die Änderung wird gespeichert.
WÄ./EINS. ZUR.
Helligk.
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
EING.1
Standard
Hoher Helligkeit Auto
OK AUS
Funktionen
Nützliche
5 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
41
Verwendung des Menü-Bildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zur Anpassung der Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 40 und 41.)
MOUSE/ Einstellungstaste
('/"/\/|)
ENTER-
MENU-Taste
Taste
UNDO-Taste

Menüoptionen (Einstellungen)

Beispiel: Anpassen von „Menü-Position“
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1 drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingang-Betriebsart wird angezeigt.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
Standard
Hoher Helligkeit Auto
Menüsymbole
EING.1
2
||
|
||
oder
\\
\
drücken, um die anderen
\\
Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen1
Optionen2
Sprache
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für EINGANG 3 oder 4 nicht verfügbar.
42
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Normal
Logo
Mitte
OK AUS
EING.1
Std. ( 100 %)
3
''
'
oder
''
""
"
für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken, und anschließend
||
|
für die
||
Anzeige des Untermenüs drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben.
Wenn Sie „Systemverrieg.“ im „Optionen1“-Menü oder „Kennwort“ im „Optionen2“-Menü wählen, dann
drücken Sie
.
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
Normal
Logo
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
EING.1
Std. ( 100 %)
Hinweis
oder \ für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
Bei einigen Menüpunkten \ oder | für die Auswahl des Symbols mit „ “ drücken.
4
''
' oder
''
""
" für die Auswahl der
""
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
5 drücken.
Der ausgewählte Punkt wird eingestellt.
6 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
WÄ./EINS. ZUR.
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
Untermenü
Normal
Logo
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
OK
AUS
EING.1
Std. ( 100 %)
Funktionen
Nützliche
43

Bildanpassung („Bild“-Menü)

Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des „Bild“-Menüs eingestellt werden.

Auswählen des Bildmodus

Diese Funktion erlaubt Ihnen die Auswahl des Bildmodus entsprechend der Raumhelligkeit oder dem zu projizierenden Bild. In allen Bildmodi können die Punkte im „Bild“­Menü eingestellt und gespeichert werden.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
Beschreibung der Bildmodi
Verfügbare Punkte Standard Präsentation
Kino
Spiel
Für Standard-Bilder Hellt dunkle Bildteile auf, um die
Darstellung zu verbessern. Verleiht den dunklen Bereichen von
Bildern mehr Tiefe, sodass ein räumlicher Eindruck entsteht.
Für natürliche Farben bei Videospielen, usw.
Beschreibung
Hinweis
Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 35.)
44
EING.1
OK AUS

Einstellung des Bildes

Wählen Sie vor der Einstellung des Bildes einen Bildmodus aus.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte Kontrast Helligk.
*1
Farbe
*1
Tönung
*1
Schärfe
*2
Rot
*2
Blau
*1
„Farbe“, „Tönung“ und „Schärfe“ werden nicht
angezeigt, wenn EINGANG 1/EINGANG 2 ausgewählt und „Signaltyp“ auf „RGB“ oder auf „Auto“ eingestellt und das Eingangssignal als RGB-Signal erkannt wurde.
*2
Ist das „sRGB“ auf „ “ (EIN) eingestellt, können
„Rot“ und „Blau“ nicht eingestellt werden.
\ drücken | drücken
Für weniger Kontrast Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben Um Hauttöne violetter zu machen Für geringere Schärfe Für schwächeres Rot Für schwächeres Blau
Hinweis
„Schärfe“ kann eingestellt werden, wenn die Signale 480
I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I oder
1080
I erkannt werden, während „Signaltyp“ für
EINGANG 1 oder EINGANG 2 auf „Komponente“ oder auf „Auto“ eingestellt und das Eingangssignal als Komponentensignal erkannt wurde.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Reset“ wählen und drücken.
EING.1
OK AUS
Für mehr Kontrast Für mehr Helligkeit Für die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart Farben Um Hauttöne grüner zu machen Für größere Schärfe Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Blau

Hervorheben des Kontrasts

Einstellung der Farbtemperatur

Mit dieser Funktion können Sie die hellen Bereiche von Bildern hervorheben, um ein Bild mit mehr Kontrast zu erzeugen.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
EING.1
OK AUS
Beschreibung der
Helligkeits-Verstärkungseinstellung
Beschreibung
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
EING.1
OK AUS
Beschreibung der
Farbtemperatureinstellungen
Verfügbare
Punkte
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötlichere, weißglühende Bilder.
Für höhere Farbtemperatur für kühlere, blaue, fluoreszenzartige Bilder.
Beschreibung
Die Helligkeits­Verstärkungseinstellung verringern, um die Farbwiedergabe zu verbessern.
Die Helligkeits­Verstärkungseinstellung erhöhen, um die Helligkeit zu verbessern.
Hinweis
„Weiß-Betonu.“ ist nicht verfügbar, wenn „sRGB“ “ (EIN) gesetzt ist.
auf „
Hinweis
Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
„Farb Temp“ ist nicht verfügbar, wenn „sRGB“ auf „
“ (EIN) gesetzt ist.
Funktionen
Nützliche
45
Bildanpassung („Bild“-Menü)

sRGB-Einstellung

Möchten Sie das Bild in einem natürlichen Farb­ton entsprechend dem Originalbild aus dem Computer anzeigen, wählen Sie für „sRGB“ die Einstellung „
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
Bild
Hinweis
Eine internationale Norm zur Farbdarstellung, definiert von der IEC (Internationale Kommission für Elektrotechnik). Da von der IEC ein fester Farbbereich festgelegt wurde, werden die Bilder natürlich und originalgetreu wiedergegeben, wenn „sRGB“ auf „
Sie können die Menüpunkte „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „Weiß-Betonung“ im „Bild“-Menü nicht einstellen, wenn „sRGB“ auf „
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
“ (EIN).
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
OK AUS
“ (EIN) gesetzt ist.
EING.1
“ (EIN) gestellt ist.

Umschalten zwischen der Betriebsart Hoher Helligkeit/Hoher Kontrast

Diese Funktion ändert die Helligkeit und den Kontrast des projizierten Bildes. Dies kann auch mit der IRIS-Taste auf der Fernbedienung erfolgen.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS. ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
Beschreibung der IRIS-Einstellungen
Verfügbare Punkte Hoher
Helligkeit Hoher
Kontrast
Der Modus „Hoher Helligkeit“ hat Priorität vor dem Modus „Hoher Kontrast“.
Der Modus „Hoher Kontrast“ hat Priorität vor dem Modus „Hoher Helligkeit“.
Beschreibung
EING.1
OK AUS
Info
Wenn „sRGB“ auf „ “ (EIN) gestellt wurde, könnte das projizierte Bild dunkel werden; dies zeigt jedoch keine Fehlfunktion an.
46

Einstellung des Signaltyps

Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für EINGANG 1 oder EINGANG 2.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild„ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Bild Bildmodus
Kontrast Helligk. Rot Blau Weiß-Betonu. Farb Temp sRGB Reset IRISBLENDE Signaltyp
WÄ./EINS.
ZUR.
Standard
Hoher Helligkeit Auto
EING.1
OK AUS
Beschreibung der Signaltyp-Einstellungen
Verfügbare Punkte
Auto
RGB
Komponente
Eingangssignale werden automatisch als RGB- oder Komponentensignale erkannt.
Einstellen, wenn RGB-Signale empfangen werden.
Einstellen, wenn Komponentensignale empfangen werden.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
47

Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menü)

Sie können Computerbild eingestellt und die Anzeige-Betriebsart des Computers eingestellt sowie das Eingangssignal überprüft werden unter Verwendung des “Fein-Sync.”-Menüs.

Einstellung des Computerbildes

Verwenden Sie die Fein-Sync.-Funktion, falls Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flackern in Teilen des Bildschirms erscheinen.
Menübetrieb Seite 40
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
Beschreibung der Einstellpunkte
Verfügbare
Punkte
Clock Phase
H-Pos
V-Pos
Zum Einstellen von vertikalen Störungen Zum Einstellen von horizontalen Störungen (wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder) Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch Bewegen nach links oder rechts Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch Bewegen nach oben oder unten
Beschreibung
Hinweis
Sie können das Computerbild automatisch einstellen, indem Sie „Auto-Sync.“ im „Fein-
Sync.“-Menü auf „
“ (EIN) stellen oder
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. Einzelheiten dazu finden Sie auf der nächsten Seite.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Re­set“ wählen und
drücken.
EING.1
OK AUS

Einstellung einer besonderen Betriebsart

Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und die dafür geeignete Auflösungs­Betriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Auflösungs­Betriebsart in „Betriebsarten“ des „Fein-Sync.“­Menüs gewählt werden, um der Anzeige­Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
Hinweis
Bei der Anzeige von Computermustern mit wie­derholenden Linien (horizontale Streifen), kann ein Flimmern auftreten, welches die Anzeige des Bildes beeinträchtigt.
Für Informationen über das gegenwärtig eingestellte Eingangssignal siehe „Prüfung des Eingangssignals“ auf der nächsten Seite.
EING.1
OK AUS
48

Auto-Sync.-Einstellung

Prüfung des Eingangssignals

Für die automatische Einstellung eines Computerbildes.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Fein-Sync. Clock
Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
EING.1
OK
AUS
Beschreibung der Auto-Sync.-Einstellung
Verfügbare Punkte
(EIN)
(AUS)
Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim Einschalten des Projektors oder bei der Umschaltung der Eingangssignale beim Anschluss an einen Computer durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht automatisch ausgeführt.
Beschreibung
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Fein-Sync.“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Fein-Sync.
Clock Phase H-Pos V-P os Reset Betriebsarten Auto-Sync. Signal-Info
WÄ./EINS. ZUR.
EING.1
OK AUS
Hinweis
Der Projektor zeigt die Anzahl der von audiovisuellen Geräten (z. B. DVD-Player oder Digital-Videogerät) empfangenen, gescannten Zeilen an.
Beim Anschluss des Computers zeigt der Projektor die Auflösung an.
Hinweis
Die Auto-Sync.-Einstellung wird auch durch Drücken von am Projektor oder auf
der Fernbedienung durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig vom Bild des an den Projektor angeschlossenen Computers einige Zeit benötigen.
Wenn mit Hilfe der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann, verwenden Sie bitte die manuellen Einstellungen. (Siehe Seite 48.)
Funktionen
Nützliche
49
Verwendung des „Optionen1“-Menüs
Mit dem „Optionen1“-Menü kann die Verwendung des Projektors verbessert werden.
Prüfung des Lampen­Lebensdauerstatus
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
Menübetrieb Seite 42

Auswählen des Größenänderungs-Modus

Je nach Eingangssignal können Sie das Schirmbild auswählen.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Normal
Logo
Mitte
Beschreibung der Lampen-Lebensdauer
Lampenbetriebsbedingung
„Leben.“ Ausschließlich im Eco­Modus betrieben ( ) Ausschließlich im Stan­dard-Modus betrieben (
Restliche Lampen-Lebensdauer
etwa etwa
3.000 Stunden 150 Stunden etwa etwa
2.000 Stunden 100 Stunden
)
EING.1
Std. ( 100 %)
OK AUS
100% 5%
Verfügbare Punkte der Größenänderungs-Modi
Normal
Umrandung
Punkt für Punkt*
Strecken
*
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1
Lamp.-T.(Leben.) Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Punkt, wenn RGB-Signale durch EINGANG 1 oder EINGANG 2 eingegeben werden
Normal
Logo
Mitte
OK AUS
EING.1
Std. ( 100 %)
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln, wenn als restliche Lampen-Lebensdauer 5% angezeigt wird.
Die oben aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe Schätzung für den Fall einer Verwendung nur in dem jeweils angezeigten Modus an.
Die restliche Lampen-Lebensdauer ändert sich innerhalb des Bereichs der in Abhängigkeit von der Häufigkeit des auf „ “ (Eco-Modus) und „ “ (Standard-Modus) geschalteten „Eco-Modus“ angegebenen Werte (siehe Seite 52).
Die Lebensdauer der Lampe kann je nach Verwendungsbedingung variieren.
50
Hinweis
Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 36 und 37.
Sie können den Größenänderungs-Modus auch mit der auf der Fernbedienung auswählen.
(Siehe Seite 36.)

Einstellung der Bildschirmanzeige

Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand ein-und ausgeschaltet werden.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
Normal
Logo
Mitte
EING.1
Std. ( 100 %)

Videosystem festlegen

Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf „Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein klares Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 3 (Video)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Videosystem Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
Normal
Auto Logo
Mitte
EING.3
Std. ( 100 %)
WÄ./EINS. ZUR.
OK AUS
Beschreibung der OSD-Anzeige-
Einstellungen
Verfügbare
Punkte
(EIN)
(AUS)
Alle Bildschirmanzeigen werden angezeigt.
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/ EINFRIEREN/AUTO SYNC/VERGRÖSS./ “Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.” wird nicht angezeigt.
“Alle Tasten des Projektors sind gesperrt.” wird angezeigt, wenn die STANDBY-Taste bei aktivier Tastensperre gedrückt wird.
Beschreibung
WÄ./EINS. ZUR.
OK
AUS
Beschreibung der Videosysteme
Verfügbare Punkte
PA L
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist. Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen ist.
Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL­Videogerät Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen ist.
Beschreibung
reproduziert werden.
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart EINGANG 3 oder EINGANG 4 eingestellt werden.
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass aufgrund von Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
Funktionen
Nützliche
51
Verwendung des „Optionen1“-Menüs
Auswahl eines Start- und
Hintergrundbildes
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Normal
Logo
Mitte
Beschreibung der Hintergrundbilder
Verfügbare Punkte Logo Blau Kein
SHARP-Originalbild Blaue Bildwand Schwarzbild*
EING.1
Std. ( 100 %)
OK AUS
Beschreibung

Eco-Modus

Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Beschreibung des Eco-Modus
Verfügbare
Punkte
(Eco-Modus)
(Standard-Modus)
Helligkeit
87%
100%
Leistungsaufnahme
(Bei 100 V Wechselstrom)
320 W
370 W
Normal
Logo
Mitte
OK AUS
EING.1
Std. ( 100 %)
Lampen-Lebensdauer
etwa
3.000 Stunden etwa
2.000 Stunden
Hinweis
* Wenn das Eingangssignal Interferenzen enthält,
wird der Bildschirm während der Interferenz angezeigt.
52
Hinweis
Wenn „Eco-Modus“ auf „ “ (Eco-Modus) gestellt ist, nimmt die Leistungsaufnahme ab
und die Lampen-Lebensdauer wird länger. (Projektionshelligkeit sinkt um 13%.)

Automatische Stromausschalt-Funktion

Auswahl der Position des Menü-Bildschirms

Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Normal
Logo
Mitte
OK AUS
EING.1
Std. ( 100 %)
Beschreibung von Automatisch Aus
Verfügbare Punkte
(AUS)
Der Projektor wird automatisch in den Standby-
(EIN)
Modus geschaltet, wenn 15 oder mehr Minuten kein Eingangssignal erkannt wird. Die Automatische Stromausschalt­Funktion wird deaktiviert.
Beschreibung
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt-Funktion auf „
“ (EIN) gestellt ist, erscheint 5 Minuten
vor der Aktivierung des Standby-Modus jede Minute die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ auf der Bildwand, um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
„Menü-Position“ im „Optionen1“-Menü und die gewünschte Position für das Menü auswählen.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Normal
Logo
Mitte
OK AUS
EING.1
Std. ( 100 %)
Beschreibung der Menü-Positionen
Verfügbare Punkte Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
Anzeige in der Bildmitte Anzeige oben rechts im Bild Anzeige unten rechts im Bild Anzeige oben links im Bild Anzeige unten links im Bild
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
53
Verwendung des „Optionen1“-Menüs

Systemsperre

Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben. Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben.
Hinweis
Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 " Tasten am Projektor. Wenn dieser Schlüsselcode eingestellt ist, erscheint der Schlüsselcode-Eingabebildschirm beim Einschalten des Gerätes nicht.
Info
Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp- Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 72). Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen1“
im EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen1 Lamp.-T.(Leben.)
Größe Ändern OSD-Anzeige Hintergrund Eco-Modus Automatisch aus Menü-Position Systemverrieg.
WÄ./EINS. ZUR.
Normal
Logo
Mitte
OK AUS
EING.1
Std. ( 100 %)
Einstellen des Schlüsselcodes
1
Wählen Sie „Systemverrieg.“ im „Optionen1“­Menü, drücken Sie dann auf
Es wird eine Meldung angezeigt. Lesen Sie diese Meldung und drücken Sie .
2
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben.
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde, drücken Sie " am Projektor viermal.
" Bildschirmanzeige
Systemverrieg. Alter Code
Neuer Code Bestätigen
ZUR.
54
AUS
.
3 Betätigen Sie die 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Neuer Code“ den neuen Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
Folgende Tasten können nicht für den Schlüsselcode verwendet werden:
ON-Taste
STANDBY-Taste
L-CLICK/ENTER-Taste
R-CLICK/UNDO-Taste
MENU-Taste
AUTO FOCUS-Taste
ZOOM/FOCUS-Taste
ZOOM-Tasten
FOCUS-Tasten
Die Systemsperren-Funktion erkennt jede Taste an der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten am Projektor einstellen, verwenden Sie nur die Tasten am Projektor. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten auf der Fernbedienung einstellen, verwenden Sie nur die Tasten auf der Fernbedienung.
4
Geben Sie den Schlüsselcode unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Keine Anzeige des Schlüsselcode- Eingabebildschirms beim Einschalten des Projektors
Drücken Sie " am Projektor viermal in den obigen Schritten 2 und 3.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. Wenn der Schlüsselcode nicht eingegeben wird, werden keine Bilder projiziert, auch wenn Signale am Projektor anliegen.
Änderung des Schlüsselcodes
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Systemverrieg. Alter Code
Neuer Code Bestätigen
ZUR.
1
Betätigen Sie diese auf der
AUS
Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben.
2
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Neuer Code“ einen neuen Schlüsselcode einzugeben.
3
Geben Sie den Schlüsselcode unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Falls kein neuer Schlüsselcode eingestellt werden soll, lassen Sie die Felder bei den
Schritten 2 und 3 leer und drücken .
Wenn Sie die Systemsperre aktiviert haben, geben Sie den Schlüsselcode ein und befolgen Sie das unten stehende Verfahren, um die Systemsperre aufzuheben.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
Hinweis
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird nach Einschalten der Stromversorgung der Schlüsselcodeeingabe-Bildschirm eingeblendet.
Wird kein Schlüsselcode eingegeben, wird das Bild nicht angezeigt. Dies gilt auch für den Fall, dass der Projektor ein Eingabesignal erhält.
1
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf
oder am Projektor auf , um den
Projektor einzuschalten.
2
Wenn der Schlüsselcode-Eingabe eingeblendet wird, geben Sie den richtigen Schlüsselcode ein, um mit der Projektion zu beginnen.
Hinweis
Die Systemsperren-Funktion erkennt jede Taste an der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten am Projektor einstellen, verwenden Sie nur die Tasten am Projektor. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten an der Fernbedienung einstellen, verwenden Sie nur die Tasten auf der Fernbedienung.
Funktionen
Nützliche

Tastensperren-Funktion

Unter Verwendung dieser Funktion werden die Bedienungstasten am Projektor gesperrt.
Sperrung der Bedienungstasten
am Projektor 3 Sekunden lang gedrückt halten, während
der Projektor eingeschaltet wird.
""
"Bildschirmanzeige
""
Tastensperren-Funktion EIN
Die Tastensperren-Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb der Fernbedienungstasten.
Während sich der Projektor erwärmt, kann die Tastensperren­Funktion nicht verwendet werden.
Ausschalten der Tastensperren-Funktion
am Projektor 3 Sekunden lang gedrückt halten.
""
"Bildschirmanzeige
""
Tastensperren-Funktion AUS
Wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet, können Sie die Tastensperre aufheben, indem Sie etwa 3 Sekunden gedrückt halten.
am Projektor für
55
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
Hinweis
Hinweis
eingestellt werden können („Optionen2“-Menü)
Änderung des Kennwortes

Einstellung eines Kennwortes

••
Hinsichtlich des Kennwortes gibt es keine werkseitigen
••
Voreinstellungen, das „Optionen2“-Menü wird aktiviert.
••
Wenn Sie nicht möchten, dass andere Bediener das
••
„Optionen2“-Menü verwenden, stellen Sie ein Kennwort ein.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
Kennwort
Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen
ZUR.
1
Wählen Sie „Kennwort“ aus dem „Optionen2“-
AUS
Menü aus, und drücken Sie auf
Der Bildschirm für die Eingabe des Kennwortes wird angezeigt.
2
''
' oder
''
""
" drücken, um die erste Ziffer im
""
„Neues Kennw.“-Feld einzugeben, und anschließend auf
||
| drücken.
||
EING.1
OK AUS
.
Kennwort Altes Kennw.
Neues Kennw. Bestätigen
AUS
1
ZUR.
''
',
''
""
||
" und
| drücken, um das Kennwort im
""
||
„Altes Kennw.“-Feld einzugeben, und anschließend
''
',
''
""
" und
""
2
||
| drücken, um ein neues Kennwort
||
drücken.
im „Neues Kennw.“-Feld einzugeben, und anschließend auf
3
Das gleiche 4-stellige Kennwort erneut im „Bestätigen“-Feld eingeben und
Falls kein neues Kennwort eingestellt werden soll, die Felder bei den Schritten 2 und 3 leer
lassen und
drücken, um die Kennwort-Einstellungen zu
löschen.
drücken.
drücken.
drücken.

Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben

Wenn Sie das Kennwort vergessen haben, löschen Sie es, indem Sie das folgende Verfahren befolgen; stellen Sie anschließend ein neues Kennwort ein.
drücken.
3
4
56
Die 3 verbleibenden Stellen eingeben und drücken.
Falls länger als 3 Sekunden gehalten wird, wird
Das gleiche Kennwort im „Bestätigen“-Feld eingeben, und anschließend auf
Hinweis
Das Kennwort muss eingegeben werden, um das „Optionen2“­Menü verwenden zu können, wenn ein Kennwort eingestellt wurde.
drücken.
ebenfalls die Bedienungstaste am Projektor verriegelt. (Siehe Seite 55.)
Das Kennwort kann nur mit den Tasten am Projektor gelöscht werden.

Auto-Fokus-Einstellung

Auto-Trapez-Einstellung

Wenn der Projektor eingeschaltet wird, wird das Fokusmuster automatisch angezeigt und der Fokus wird automatisch eingestellt.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK AUS
Beschreibung des Auto-Fokus
Verfügbare Punkte
(EIN)
(AUS)
Der Fokus wird automatisch eingestellt, wenn der Strom eingeschaltet wird. Der Fokus wird nicht automatisch eingestellt, wenn der Strom eingeschaltet wird.
Beschreibung
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem Winkel auf dem Bildschirm projiziert wird, wird das Bild trapezförmig verzerrt. Diese Trapezverzerrung wird automatisch korrigiert.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK AUS
Beschreibung von Auto-Trapez
Verfügbare Punkte
(EIN)
(AUS)
Die Trapezverzerrung des projizierten Bildes wird automatisch korrigiert. Die Trapezverzerrung des projizierten Bildes wird nicht automatisch korrigiert.
Beschreibung
Hinweis
Der Auto-Fokus kann in einem Bereich von 40 bis 100 Zoll ausgeführt werden.
Ob eine automatische Einstellung der Schärfe möglich ist, hängt von den Bildwand­Bedingungen und der Umgebungshelligkeit ab.
Wenn sich die Entfernung zwischen dem Projektor und der Bildwand nicht ändert (feste Installation), ist es empfehlenswert, „Auto­Fokus“ auf „
“ (AUS) zu stellen.
Die Auto-Fokus-Funktion kann mit Hilfe von
am Projektor oder mit Hilfe von auf
der Fernbedienung verwendet werden. Stellen Sie den Fokus manuell ein, wenn der Fokus
nicht mit der Auto-Fokus-Funktion eingestellt worden ist oder wenn Sie Feineinstellungen vornehmen möchten. (Siehe Seite 32.)
Hinweis
Die Trapezverzerrung kann mit Hilfe der Auto­Trapezkorrektur-Funktion für Winkel bis zu etwa 12 Grad zum Bildschirm vertikal korrigiert werden.
Wenn die Bildwand geneigt oder das Bild schlecht ist, stellen Sie „Auto-Trapez“ auf „ (AUS).
Sie können Korrekturen manuell ausführen, wenn Sie Feineinstellungen vornehmen möchten, nachdem die Auto-Trapezkorrektur­Funktion aktiviert wurde. (Siehe Seite 31.)
57
Funktionen
Nützliche
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden können („Optionen2“-Menü)

Lautsprecher-Einstellung

Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstellung des Audioausgangs der internen Lautsprecher auf „
“ (EIN) oder „ “ (AUS), wenn der Projektor beispielsweise an einem externen Verstärker angeschlossen ist.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
Beschreibung der Lautsprecher-Einstellungen
Verfügbare Punkte
(EIN)
(AUS)
Das Audiosignal wird vom internen Lautsprecher ausgegeben. Das Audiosignal wird nicht vom internen Lautsprecher ausgegeben.
Beschreibung
EING.1
OK AUS

Audioausgangstyp festlegen

Diese Funktion bestimmt, ob der Audiopegelausgang vom AUDIO OUTPUT-Anschluss festgelegt oder veränderlich ist, indem eine Verknüpfung mit VOL­UME erfolgt.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
Beschreibung der
Audioausgangs-Einstellungen
Verfügbare Punkte FAO (Festgelegte Audioausgabe) VAO (Variable Audioausgabe)
Audioausgabe variiert nicht in Verbindung mit der Lautstärke des Ausgabeprojektors. Audioausgabe variiert in Verbindung mit der Lautstärke des Ausgabeprojektors.
Beschreibung
EING.1
OK
AUS
58
Info
Wenn „Audio Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt wird, stellen Sie zunächst sicher, dass die Lautstärke des Projektors verringert wird, bevor der Strom ein- oder ausgeschaltet und der Eingang gewechselt wird.

Wiedergabe mit der Kehrbild-/ Umkehrbild-Funktion

Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-232C)

Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr­Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedliche Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK
AUS
Beschreibung der PRJ.-Modi
Verfügbare Punkte Vorn e Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.
Normales Bild Kehrbild Umkehrbild Umkehr- und Kehrbild
Beschreibung
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als auch der Computer auf die gleiche Baudrate eingestellt sind.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK
AUS
Beschreibung der RS-232C
Verfügbare Punkte
9600 bps
115200 bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam.
Übertragungsgeschwindigkeit ist schnell.
Beschreibung
Hinweis
Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. (Siehe Seite 20.)
Hinweis
Beziehen Sie sich für RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM befindet.
Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anleitungen für die Einstellung der Baudrate des Computers auf die Bedienungsanleitung des Computers.
Funktionen
Nützliche
59
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden können („Optionen2“-Menü)

Monitor-Ausgangseinstellungen

Wenn der Monitor-Ausgang auf „Einschalten“ gestellt wurde, ist der Monitor-Ausgang aktiviert und Strom wird sogar im Standby-Modus verbraucht. Es wird empfohlen, dass der Monitor­Ausgang auf „Ausschalten“ gestellt wird, wenn er nicht angeschlossen ist. Dadurch wird der Stromverbrauch reduziert, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK
AUS

LAN/RS232C-Einstellung

Wenn LAN/RS232C auf „Einschalten“ gestellt wurde, wird LAN/RS232C aktiviert und Strom wird sogar im Standby-Modus verbraucht. Es wird empfohlen, LAN/RS232C auf „Ausschalten“ zu stellen, wenn es nicht angeschlossen ist. Dadurch wird der Stromverbrauch reduziert, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK AUS
Beschreibung des Monitor-Ausgangs
Verfügbare Punkte
Einschalten
Ausschalten
60
Die Monitor-Ausgangsfunktion wird aktiviert, auch wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet. Die Monitor-Ausgangsfunktion wird ausgeschaltet, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Beschreibung
Beschreibung der LAN/RS232C
Verfügbare Punkte
Einschalten
Ausschalten
Die LAN/RS232C-Funktion wird aktiviert, auch wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet. Die LAN/RS232C-Funktion wird ausgeschaltet, wenn sich der Projektor im Standby-Modus befindet.
Beschreibung
Hinweis
Wenn Sie den Projektor mit Hilfe der LAN/RS­232C-Funktion steuern möchten, stellen Sie die Funktion auf „Einschalten“.
Überprüfung der Netzwerk­Informationen für den Projektor
Sie können den Projektornamen, die IP-Adresse und die MAC-Adresse überprüfen.
Menübetrieb Seite 42

Rückkehr zu den Grundeinstellungen

Mit dieser Funktion können die von Ihnen ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert werden.
Menübetrieb Seite 42
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK AUS
Beschreibung der Netzwerk-Information
Angezeigte Punkte
Projektor
IP-Adresse
MAC-Adresse
Der Projektorname wird angezeigt. (Werkseitige Voreinstellung : XG­MB70X) Die für den Projektor eingegebene IP­Adresse wird angezeigt. (Werkseitige Voreinstellung :192.168.150.2) Die für den Projektor eingegebene MAC-Adresse wird angezeigt.
Beschreibung
Hinweis
Siehe für Informationen hinsichtlich der Änderung des Projektornamens und der IP­Adresse die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
Beispiel: Bildschirmmenü „Optionen2“
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
EING.1
OK AUS
Hinweis
Über die Netzwerk-Einstellungen
Die “Projektor-” und “IP-Adressen-” Einstellungen im “Options2-” Menü sowie die in der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ beschriebenen Netzwerk-Einstellungen werden initialisiert.
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert werden.
„Fein-Sync.“-Menü Betriebsarten
„Optionen1“-Menü Lamp.-T. (Leben.) Systemverrieg.
„Sprache“-Menü
Funktionen
Nützliche
61

Verwendung des „Sprache“-Menüs

Auswahl der Bildschirm­Sprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Niederländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
ENTER­Taste
MENU-Taste
Beispiel: Bildschirmmenü „Sprache“ im
EINGANG 1 (RGB)-Modus
Optionen2 Kennwort
Auto-Fokus Auto-Trapez Lautsprecher Audio Ausgang PRJ.-Mod. RS-232C Monitor Aus LAN/RS232C Projektor IP-Adresse MAC-Adresse Alles Reset
WÄ./EINS. ZUR.
1
2
auf der Fernbedienung drücken.
Das „Bild“-Menü wird angezeigt.
\ oder | drücken, um das „Sprache“-
FAO Vor ne 9600bps Einschalten Einschalten
Menüsymbol auszuwählen
Das „Sprache“-Menü wird angezeigt.
3
' oder " drücken, um die
OK AUS
EING.1
( )
.
gewünschte Sprache auszuwählen,
drücken.
MOUSE/ Einstellungstaste
(
'/"/\/|
)
Die von Ihnen ausgewählte Sprache wird als Bildschirmanzeige gesetzt werden.
4 drücken.
Das „Sprache“-Menü wird verschwinden.
Hinweis
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
62

Wartung

Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors unbedingt abtrennen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Kunststoff hergestellt. Die Verwendung von Benzin und Verdünner vermeiden, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide am Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Kunststoffteile für längere Zeit am Projektor befestigen. Die Wirkung einiger Mittel auf Kunstsoff kann zu Qualitätsverschlechterungen und zu Oberflächenschäden am Projektor führen.
M
ild
e
r R
e
in
ig
e
r
Mit Wasser verdünnter
milder Reiniger
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs ein im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektiv­Reinigungspapier (für Brillengläser und Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel verwenden, da diese den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das Objektiv schlagen.
Reinigungs-
papier
Reinigen der Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
Staub von den Luftaustritts- und Einsaugöffnungen unter Verwendung eines Staubsaugers entfernen.
Verdünner
Wachs
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig abwischen.
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser verdünnten milden Reiniger eintauchen, auswringen und den Projektor dann reinigen. Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder eine Beschädigung des Projektorgehäuses bewirken. Vor der Reinigung auf jeden Fall einen Test an einer kleinen, unauffälligen Stelle des Projektors durchführen.
Info
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen, unbedingt am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken und den Projektor in den Standby-Modus schalten. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, das Netzkabel vom Netzanschluss abziehen und die Belüftungsöffnungen reinigen.

Anhang

63

Wartungsanzeigen

Die Warnleuchten am Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Wartungsanzeigen
Netz-Anzeige Lampen-Anzeige Temperaturwarn-Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn der Monitor sich in Folge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „ “ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige am Projektor beginnt zu blinken. Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „ führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 65 beschrieben.
“ erscheint,
Über die Lampen-Anzeige
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5 % oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm „ “ (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0 % beträgt, ändert sich die Anzeige in „ “ (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben, den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
64
Wartungsanzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
Die
Lampe
blinkt
während
des
Aufheizens
grün.
Anormal
Rot leuchtend (Standby)
Rot leuchtend
Rot leuchtend (Standby)
Problem
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Wechseln Sie die Lampe.
Die Lampe leuchtet nicht.
Ursache Mögliche Lösung
Blockierter Belüftungseinlass
Defekter Lüfter
Fehler im internen
Kreislauf
Verstopfter Belüftungseinlass
Die Lampe wird anormal ausgeschaltet.
Die verbleibende Lampen­Lebensdauer beträgt 5 % oder weniger.
Durchgebrannte Lampe
Fehler im Lampenkreislauf
Stellen Sie den Projektor so auf, dass er ordnungsgemäß belüftet wird (siehe Seite 7).
Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 72).
Reinigen Sie die Luftaustritts- und Einsaugöffnungen.(Siehe Seite 63.)
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen, und stecken ihn erneut ein.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig aus. (Siehe Seite 67.)
Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 72).
Gehen Sie beim Austauschen der Lampe sehr vorsichtig vor.
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, sollten Sie überprüfen, ob irgendwelche der Belüftungsöffnungen blockiert sind (siehe Seite 7) und anschließend den Projektor wieder einschalten. Warten Sie bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor Sie das Netzkabel anschließen und das Gerät wieder einschalten. (Mindestens 10 Minuten.)
Wenn die Stromversorgung in Folge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
Ziehen Sie nach dem Aktivieren des Standby-Modus nicht den Netzstecker, solange der Projektor noch läuft. Der Lüfter läuft ca. 90 Sekunden nach.
65
Anhang

Hinweise zur Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampeneinheit (optionales, AN-MB70LP) auszutauschen, wenn die Lampen­Lebensdauer 5 % oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild­und Farbqualität feststellen. Die Lampen-Lebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. Siehe Seite 50.
Erwerben Sie über einen Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampeneinheit des Typs AN-MB70LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Warnhinweise zur Lampe

Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberleuchte. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann in Folge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Nur für die USA

Austauschen der Lampe

Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich
andernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich
zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
66

Ausbau und Installation der Lampeneinheit

Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme der für die Abdeckung der Lampeneinheit und die Lampeneinheit.
1
Drücken Sie am Projektor oder
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Warten, bis die Kühlung abschaltet.
Warnung!
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Optionales
Zubehör
STANDBY-Taste
Lampeneinheit AN-MB70LP
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen (etwa 1 Stunde).
3 Entfernen Sie die Abdeckung
der Lampeneinheit.
Drehen Sie den Projektor auf die Seite. Lösen Sie die Schraube (1), die die Abdeckung der Lampeneinheit befestigt. Drücken Sie auf die Lasche und entnehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit (2).
Lasche
Netzanschluss
1
2
Anhang
Lasche
Benutzer­Wartungsschraube (für Abdeckung der Lampeneinheit)
67
Hinweise zur Lampe
4 Die Lampeneinheit entfernen.
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen. Die Lampeneinheit zu diesem Zeitpunkt horizontal halten und nicht kippen.
5
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
6
Ersetzen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit.
Gleichen Sie die Lampeneinheit­Abdeckung ab und schließen Sie diese, indem Sie sie zuschieben. Ziehen Sie dann die Benutzer-Wartungsschraube fest, um die Lampeneinheit-Abdeckung zu sichern.
Info
Wurden Lampeneinheit und Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsmäßig eingebaut, können Sie das Gerät nicht einschalten, auch wenn das Stromkabel mit dem Projektor verbunden ist.
Griff
Halteschrauben

Rückstellung des Lampen-Timers

Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen-Timer nur nach dem Austausch der Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den Lampen-Timer zurückstellen und dieselbe Lampe weiterhin verwenden, könnte die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
1 Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen.
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
Während ", und am Projektor
gleichzeitig gedrückt werden, am Projektor drücken.
„LAMP 0000H“ erscheint und zeigt damit an, dass der Lampen-Timer zurückgestellt wurde.
Benutzer-Wartungsschraube (für Abdeckung der Lampeneinheit)
Netzanschluss
ON-Taste
ENTER-Taste " Taste
MENU-Taste
68

Computer-Kompatibilitätstabelle

In der nachfolgenden Tabelle sind die mit diesem Projektor kompatiblen Signalcodes aufgelistet. Wenn die Bilder verzerrt sind oder nicht projiziert werden können, stellen Sie das Ausgangssignal ihres Compputers usw. unter Bezugnahme auf die nachfolgende Tabelle ein.
Computer
Mehrsignal-Unterstützung Horizontale Frequenz: 15-70 kHz Vertikale Frequenz: 43-85 Hz Pixel-Takt: 12-108 MHz Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
Im Folgenden finden Sie eine Liste von Modi, die dem VESA-Standard entsprechen. Dieser Projektor unterstützt allerdings auch Signale, die nicht dem VESA-Standard entsprechen.
PC/MAC/WS
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
MAC 21"
Auflösung VESA-Standard
640 × 350
640 × 400
720 × 350
VGA
720 × 400
640 × 480
800 × 600
SVGA
1.024 × 768
XGA
1.152 × 864
SXGA
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Horizontale Frequenz
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7
Kompatibel mit Sync-auf-Grün-Signal
SXGA+- und SXGA-kompatibel bei intelligenter
Kompression
Intelligente Kompression und Expansionssystem­Technologie zur Veränderung der Größe
Vertikale Frequenz
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Anzeige
Angepasst
Intelligente Kompression
Angepasst
Intelligente Komprimierung
Echt
Echt
Hinweis
Unter Umständen ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen Fall die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschließlich im „Nur CRT“-Modus wiedergeben. Einzelheiten hinsichtlich des Umschaltens des Anzeige-Betriebsart können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Notebooks entnehmen.
Wenn dieser Projektor VGA-Signale im VESA-Format 640 × 350 empfängt, wird „640 × 400“ auf der Bildwand angezeigt.
Wenn das RGB Flechtwerk-Signal projiziert wird und Sie der EINGANG 1/2 mit „Signaltyp“ zu „Auto“ oder „RGB“ benutzen, wird das Bild vielleicht nicht projiziert wie gewünscht. In diesem Fall, EINGANG 3 (Video) oder EINGANG 4 (S-Video) wählen.
DTV
Signal Vertikale Frequenz (Hz)Horizontale Frequenz (kHz)
480 480P 540P
576 576P 720P
1035 1035 1080 1080
I
I
I I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Anhang
69

Fehlersuche

Problem
Kein Bild und kein Ton oder
Projektor startet nicht.
Ton erscheint, aber kein Bild.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist verschwommen;
Rauschen tritt auf.
Überprüfen
Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen.
Das extern angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet.
Die ausgewählte Eingangs-Betriebsart ist falsch.
Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet.
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
Die Abdeckung der Lampeneinheit wurden nicht ordnungsgemäß eingebaut.
Die Kabel auf der Rückseite des Projektors sind nicht korrekt eingesteckt.
Die „Helligk.“-Einstellung ist auf Minimum eingestellt.
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
(Nur Video-Eingang)
Das Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt.
(Nur EINGANG 1, EINGANG 2)
Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
Scharfeinstellung vornehmen.
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich.
(Nur Computer-Eingang)
Die „Fein-Sync.“ -Einstellungen („Clock“-Einstellung) durchführen.
Die „Fein-Sync.“ -Einstellungen („Phase“-Einstellung) durchführen.
Je nach Computer kann Rauschen auftreten.
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
Die Lautstärke ist auf ein Minimum eingestellt.
Seite
29
33 34
23, 25-28
15 69
67, 68
23, 25-28
44
44
51
47
32 19
48 48
23, 25-28
33
Bild erscheint, aber
kein Ton.
Aus dem Gehäuse kommen
manchmal ungewöhnliche
Geräusche.
Die Wartungsanzeige am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Der Projektor kann nicht mit der
ON- oder STANDBY-Taste am
Projektor eingeschaltet bzw. in
den Standby-Modus geschaltet
werden.
70
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehen des Gehäuses aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb.
Siehe „Wartungsanzeigen“.
Die Tastensperre ist eingestellt.
Wenn die Tastensperre auf EIN gestellt ist, sind alle Tasten gesperrt.
64
55
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über EINGANG
1 (KOMPONENTE)/
EINGANG 2
(KOMPONENTE)
grünstichig.
Das Bild ist bei der Wiedergabe über EINGANG 1 (RGB)/EINGANG 2 (RGB)
rotstichig (kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten
des Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt
plötzlich während der
Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
Es dauert lange, bis sich
die Lampe einschaltet.
Das Bild ist zu dunkel.
PrüfenProblem Seite
Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der
Lüfter schneller.
Die Lampen-Anzeige leuchtet rot. Tauschen Sie die Lampe aus.
Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei verbundenen Geräten.
Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden. Die
Lampe hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Tauschen Sie die Lampe aus.
47
44
64
23, 25-28
67 67
Dieser Projektor ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie den Projektor vom Netz und schließen inn nach mehr als 5 Minuten erneut an.
Anhang
71

SHARP-Kundendienst

Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlersuche“ auf den Seiten 70 und 71. Wenn dieses Bedienungssanleitung Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 cic@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österreich Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
72
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com

Technische Daten

Produkttyp
Videosystem
Anzeigeverfahren
DMD-Panel
Objektiv
Projektionslampe
Eingangs(INPUT 1/2)-/
Ausgangs(OUTPUT)-signal-Komponente
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangs (INPUT 1/2)
Ausgangs(OUTPUT)-signal
Video-Eingangssignal
(INPUT 3)
S-Video-Eingangssignal
(INPUT 4)
Audio-Eingangssignal
USB-Anschluss
RS-232C-Anschluss
LAN-Anschluss
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Audio-Ausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsstrom
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
(Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
Multimedia-Projektor
Modell
XG-MB70X NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I Single Chip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) von Texas Instruments Panel-Größe: 0,7" Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H] × 768 [V]) 1,5 × Elektronik-Zoom/Fokuslinse, F2,0–2,5, f = 21,3–31,6 mm Gleichstromlampe 275 W 15-pol.-Mini-D-Sub-Anschluss Y: 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 Ω terminiert PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminiert PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminiert 750 Fernsehzeilen (DTV 720P)
-
/
15-pol.-Mini-D-Sub-Anschluss RGB getrennt/Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vp-p, positiv, 75 Ω terminiert HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ) VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben RCA-Anschluss: VIDEO, Verbund-Video, 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 Ω terminiert
4-pin-Mini-DIN-Anschluss Y (Luminanzsignal): 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 Ω terminiert C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 Ω terminiert ø3,5 mm-Ministecker: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 22 kΩ (Stereo) 4-pol. USB-Mini B-Typ-Buchse 9-pol. Mini-DIN-Anschlus 8-pol. RJ-45-Modularanschluss 12-108 MHz 43-85 Hz 15-70 kHz 2,0 W (Mono) 4,0 cm × 2,85 cm oval × 1 100-240 V Wechselstromspannung 3,9 A 50/60 Hz 370 W (Standard-Modus)/320 W (Eco-Modus) bei AC 100 V 350 W (Standard-Modus)/300 W (Eco-Modus) bei AC 240 V 6 W (bei AC 100 V)-8 W (bei AC 240 V)
1.390 BTU/Stunde (Standard-Modus)/1.200 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 100 V
1.315 BTU/Stunde (Standard-Modus)/1.130 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 240 V 41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C) –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C) Kunststoff 38 kHz 12 7/32" × 3 33/64" × 11 7/64" (310 (B) × 89 (H)× 282 (T) mm) (nur Hauptgerät) 12 7/32" × 4 7/64" × 11 5/16" (310 (B) × 104 (H) × 287 (T) mm) (einschließlich Einstellfüße und Projektionsteile) 9,1 lbs. (4,1 kg) Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (AN-MB70LP), Fernbedienung (RRMCGA313WJSA), Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA010WJPZ), Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (QACCVA011WJPZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (QACCBA036WJPZ), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCLA018WJPZ), RGB-Kabel (QCNWGA045WJPZ), USB-Kabel (QCNWGA014WJPZ), Tragetasche (GCASNA014WJSA), Objektivkappe (RCAPHA021WJSA), Projektorhandbuch- und Technische Referenz-CD-ROM (UDSKAA052WJZZ), „QUICK GUIDE (Schnellanleitung)“-Aufkleber (TLABZA717WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS­B416WJZZ)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das De­sign und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Anhang
73

Glossar

Auto-Sync.
Optimiert projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Bildmodus
Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird. Vier verschiedene Betriebsarten können ausgewählt werden: Standard, Präsentation, Kino und Spiel.
Bildseitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Seitenverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9 und 21:9.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der Farbtemperatur entsprechend dem in den Projektor eingegebenen Bild verwendet werden. Verringern Sie die Farbtemperatur für wärmere, rötlichere Bilder mit natürlichen Hauttönen oder erhöhen Sie die Farbtemperatur für kältere, bläuliche Bilder mit heller Wiedergabe.
Größenänderung
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild­Wiedergabe-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes. Sechs verschiedene Betriebsarten können ausgewählt werden: NOR­MAL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG und STRECKEN.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
Intelligente Kompression
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie an die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
Kennwort
Damit bei der „Optionen2“-Einstellung keine Änderungen durchgeführt werden können, wird ein Kennwort eingestellt.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild für gewöhnlich horizontal.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
sRGB
Ein internationaler Standard der Farb­Reproduktion, der durch die IEC (International Electrotechnical Commission) geregelt wird. Da der festgelegte Farbbereich von der IEC bestimmt wurde, ändert sich die Farbe entsprechend den DLP-Funktionen, so dass die Bilder in einem natürlichen Farbton basierend auf dem ursprünglichen Bild angezeigt werden, wenn „sRGB“ auf „EIN“ gestellt wird.
Strecken
Modus, der ein 4:3-Bild horizontal streckt, um es vollständig auf der 16:9-Bildwand anzuzeigen.
Systemsperre
Wenn der im Projektor festgelegte „Schlüsselcode“ nicht korrekt eingegeben wird, funktioniert der Projektor auch dann nicht, wenn Signale eingegeben werden.
Tastensperre
Betriebsart, die der Sperre der Tasten auf dem Projektor dient, um unbefugte Einstellungen zu verhindern.
Trapezkorrektur
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzerrten Bildes, wenn der Projektor in einem bestimmten Winkel zur Bildwand aufgestellt ist. Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzerrten Bildern und komprimiert das Bild nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter Beibehaltung des 4:3-Seitenverhältnisses.
Umrandung
Projiziert ein 4:3-Bild auf eine 16:9-Bildwand und hält das 4:3-Bildformat aufrecht.
74

Register

AUDIO INPUT-Anschluss .................................... 23
AUDIO OUTPUT-Anschluss ................................ 28
Austausch der Lampe.......................................... 66
AUTO FOCUS-Taste ............................................ 32
Auto-Fokus.....................................................32, 57
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ................... 49
AUTO SYNC-Taste .............................................. 49
Automatisch aus .................................................. 53
Auto-Trapez ......................................................... 57
AV MUTE-Taste ................................................... 34
Betriebsarten ....................................................... 48
Bild .................................................................38, 44
Bildmodus ............................................................ 44
Bildseitenverhältnis........................................ 36, 37
Blau ...................................................................... 44
Clock .................................................................... 48
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter ............................. 27
Eco-Modus ........................................................... 52
EINGANG 1 – 4 Betriebsarten ............................ 33
Einsaugöffnungen ............................................ 7, 63
Einstelltasten ....................................................... 40
ENLARGE-Tasten ................................................34
ENTER-Taste .......................................................40
Farb Temp (Farbtemperatur) ............................... 45
Farbe .................................................................... 44
Fein-Sync....................................................... 38, 48
Fernbedienung..................................................... 14
Fernbedienungssensor ........................................ 15
FOCUS-Tasten .................................................... 32
FREEZE-Taste ..................................................... 35
HEIGHT ADJUST-Taste....................................... 30
Helligk. ................................................................. 44
Hintereren Einstellfüße ........................................ 30
Hintergrund ..........................................................52
H-Pos ................................................................... 48
INPUT 1-Anschluss ....................................... 23, 25
INPUT 2-Anschluss ....................................... 23, 25
INPUT 3-Anschluss ............................................. 26
INPUT 4-Anschluss ............................................. 26
INPUT-Tasten ...................................................... 33
IP-Adresse ........................................................... 61
IRISBLENDE ....................................................... 46
IRIS-Taste ............................................................35
Kennwort .............................................................. 56
Kensington-Sicherheits-Standardanschluss ....... 13
KEYSTONE-Taste ............................................... 31
Kino ...................................................................... 44
Kontrast................................................................ 44
Lampe .................................................................. 66
Lampen-Anzeige.................................................. 64
Lamp.-T. (Leben.) ................................................ 50
LAN-Anschluss .................................................... 27
LAN/RS232C ....................................................... 60
Lautstärke-Tasten ................................................ 33
L-CLICK/ENTER-Taste ..................................24, 40
Luftaustrittsöffnung ....................................7, 13, 63
MAC-Adresse....................................................... 61
Menü-Position ...................................................... 53
MENU-Taste ........................................................ 40
Mitgeliefertes Zubehör ......................................... 10
MOUSE/Einstellungstaste ............................. 24, 40
Netzanschluss ..................................................... 29
Netzkabel ............................................................. 29
Netz-Anzeige ....................................................... 12
Normal ........................................................... 36, 50
Objektivkappe ...................................................... 11
ON-Taste ..............................................................29
Optionale Zubehörteile ........................................ 10
Optionen1 ...................................................... 39, 50
Optionen2 ...................................................... 39, 56
OSD-Anzeige ....................................................... 51
OUTPUT(INPUT 1, 2)-Anschluss ........................ 28
PDF ........................................................................ 9
Phase ................................................................... 48
PICTURE MODE-Taste ....................................... 35
Präsentation......................................................... 44
PRJ.-Mod. ............................................................ 59
Punkt für Punkt .............................................. 36, 50
R-CLICK/UNDO-Taste ...................................24, 40
RESIZE-Taste ...................................................... 36
RGB-Kabel ........................................................... 23
Rot ....................................................................... 44
RS-232C-Anschluss ............................................ 27
Schärfe................................................................. 44
Schlüsselcode...................................................... 54
Signal-Info............................................................ 49
Signaltyp .............................................................. 47
Spiel .....................................................................44
Sprache (Bildwand-Anzeigesprache) ............ 39, 62
sRGB ................................................................... 46
Standard .............................................................. 44
STANDBY-Taste ................................................... 29
Strecken ......................................................... 36, 50
Systemsperre....................................................... 54
Tastensperren ...................................................... 55
Temperaturwarn-Anzeige .................................... 64
Tönung ................................................................. 44
Trapezkorrektur ................................................... 31
Umrandung ....................................................36, 50
USB-Anschluss .................................................... 23
Videosystem ........................................................ 51
Vorderer Einstellfuß .............................................30
V-Pos ................................................................... 48
Weiß-Betonung .................................................... 45
ZOOM/FOCUS-Taste .......................................... 32
ZOOM-Tasten ...................................................... 32
Anhang
75
SHARP CORPORATION
Loading...