Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG i 73/23/EWG
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EWG.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten
znajduje się na spodzie projektora.
Przed usunięciem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia wyszczególnione
w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 10, zostały
wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prą-
dem, nie wolno zdejmować obudowy
projektora. Wewnątrz nie ma żadnych
elementów wymagających obsługi.
Naprawę projektora należy zlecać
autoryzowanym punktom serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Opisywany projektor jest urządzeniem elektrycznym klasy A, które może zakłócać pracę innych urządzeń
w gospodarstwie domowym. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegają-
cych takim zakłóceniom.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy
zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor
przed deszczem i wilgocią.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega
użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być
niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym
informuje użytkownika o konieczności zapoznania się
z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej
do urządzenia.
Numer modelu: XG-MB70X
Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku ON/STANDBY na pilocie lub projektorze. Przed
odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA LAMPY.
Uwaga dotycząca wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786.432 mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów
wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które
urządzenie musi spełniać.
Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to
jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
• DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas In-
struments.
• Microsoft
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
odpowiednich przedsiębiorstw.
• Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje handlowe
należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłumaczenie,
dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
Patrz „Opis wymiany lampy” ze strony 66.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY LAMPY
Przed wykręceniem tego wkrętu należy odłączyć kabel zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo gorące - należy odczekać
godzinę przed wymianą lampy. Należy instalować wyłącznie oryginalne
lampy firmy SHARP (model AN-MB70LP).
Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku.
Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć zasilanie. Należy zachować
szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy we
wnętrzu projektora mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane
w tej procedurze
Przycisk użyty w tym
kroku
Przyciski używane
w tej procedurze
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
Strona 63 Strony 70 i 71 Strona 104
3
Spis treści
Przygotowanie
Projekcja
Wprowadzenie
Wprowadzenie ................................................................... 1
Jak korzystać z niniejszej instrukcji ................................ 3
Spis treści .......................................................................... 4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ........................................................... 6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami: ......................................................7
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany
i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego
pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony
został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważ-
nie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami doty-
czącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze
w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości
związanych z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawcze
Nie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegawczych
umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek
zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projekto
od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ście-
reczki. Nigdy nie używaj silnych detergentów z alkoholem
lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie zale-
canych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład:
w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej
nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach,
wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może
spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego
urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainsta-
lowany na wózku, należy go
przewozić z dużą ostrożnością.
Gwałtowne zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie czy
transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować
wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniaj
prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem.
W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać.
Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłonię-
tych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie
zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie ja-
kichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych
poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka
ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego
z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego przewód
nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, cz
awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma
pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt
wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru,
czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektoraNie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza pro-
jektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za
tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie
obudowy projektora, może narazić użytkownika na poraże-
nie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projek-
tora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projekto-
ra.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub desz-
czu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normalnej
obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie
projektora, co może wymagać przeprowadzenia
skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została
uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości prac
projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementó
projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub
być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolowa
go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficieOpisywany projektor można zainstalować na ścianie lub
suficie postępując wyłącznie według zaleceń producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń
grzewczych.
6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znaj-
dować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na
stronie 66.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej pracy
projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca
w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra.
Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora
należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecz-
nionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na
niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić
lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów.
Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć
zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy odchylać o ponad 12 stopni
od poziomu.
Projektor można odchylać o +/- 12 stopni od poziomu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora
na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go odpo-
wiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu
upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń
lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby nie
uszkodzić jego powierzchni.
7
y
y
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin bez
przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należ
pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +40°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 20 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wen-
tylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpie-
czający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to
jednak uszkodzenia. (Patrz strony 64 i 65.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej
i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor
w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu prac
projektora.
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie, żeby
nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy, ponieważ
mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną
uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem
projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za obiektyw.
Projektor należy przechowywać z założoną osłoną obiek-
tywu (patrz strona 11).
Projektora ani torby, w której jest przechowywany, nie
wolno poddawać bezpośredniemu działaniu promieni sło-
necznych lub wysokiej temperatury, ponieważ mogłoby to
spowodować odbarwienie obudowy projektora lub torby.
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkiego
rodzaju urządzeń audiowizualnych należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elek-
trycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępować
zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego zależą od
kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając
projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni
kabel zasilający.
8
ć
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nieprawidło-
wego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych,
w lewym dolnym rogu ekranu będą widoczne symbole
” i „ ”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała,
„
lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsowa
wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie
zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczone-
go w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 64.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie.
Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności
od prędkości obrotów silnika.
• Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora nie
wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby to
spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz
obudowy i uszkodzenie projektora.
9
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
RRMCGA313WJSA
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-03
(Rozmiar „AAA”, UM/SUM-4, HP16 lub podobny)
Wersja dla Stanów Zjedno-
czonych, Kanady itp.
QACCDA010WJPZ
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
QACCVA011WJPZ
Wersja dla Wielkiej Brytanii,
Hongkongu i Singapuru
QACCBA036WJPZ
Wersja dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
QACCLA018WJPZ
Kabel RGB (3,0 m)
QCNWGA045WJPZ
Kabel USB (3,0 m)
QCNWGA014WJPZ
Torba do przenoszenia
GCASNA014WJSA
Osłona obiektywu (założona)
RCAPHA021WJSA
Płyta CD-ROM
UDSKAA052WJZZ
Etykieta ze skróconym
opisem obsługi
TLABZA717WJZZ
Instrukcja obsługi
(niniejsza instrukcja)
Wyposażenie opcjonalne
Kabel z wtyczkami: 3RCA/15-stykowa D-sub (3,0 m) AN-C3CP
Adapter DIN-D / RS-232C (15 cm) AN-A1RS
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Przycisk ON
Służy do włączenia projektora.
Służy do przełączania projektora
korekcji efektu trapezowego.
Przycisk STANDB
do trybu gotowości.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu
Wskaźniki POWE
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przyciski VOL.
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk ENTE
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji
obrazów z komputera.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu
ekranowego.
Przyciski ZOOM/FOCUS
Służy do regulacji wielkości lub ostro-
ści wyświetlanego obrazu.
Przyciski INPUT
Służą do przełączania źródeł sygnału:
1, 2, 3 lub 4.
Przycisk AUTO FOCUS
Służy do automatycznej regulacji
ostrości
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
///
Widok z przodu
Odbiornik sygnału pilota
Głośnik
Czujnik automatycznej
regulacji ostrości
)
Przednia nóżka regulacyj-
na (na spodzie projektora)
Przycisk HEIGHT ADJUST
Zakładanie osłony obiektywu
Dociśnij osłonę tak, by zadziałały zatrzaski.
• Zdejmowanie osłony obiektywu
Pociągnij osłonę do przodu.
11
Nazwy i funkcje części
Opis wskaźników na projektorze
Wskaźnik POWER
Świeci na czerwono.... stan normalny (tryb gotowości)
Świeci na zielono........ stan normalny (projektor włączony)
Wskaźnik LAMP
Świeci na zielono........ stan normalny
Pulsuje na zielono....... lampa się rozgrzewa lub jest w trakcie wyłączania.
Świeci na czerwono.... lampa została niewłaściwie wyłączona albo konieczna
Wskaźnik TEMP.
Wyłączony .................. stan normalny
Świeci na czerwono .... temperatura we wnętrzu projektora jest zbyt wysoka.
jest jej wymiana. (Patrz strona 64.)
(Patrz strona 64.)
Naklejanie etykiety ze skróconym opisem obsługi
Etykieta ze skróconym opisem obsługi usprawni procedurę przygotowania projektora do pracy.
Należy ją nakleić w górnej części obudowy tak, jak poka-
zano na rysunku obok.
Etykiety nie wolno przyklejać w żadnym innym miejscu na
obudowie, ponieważ mogłaby zablokować otwory wentylacyjne.
Etykieta ze skróconym
opisem obsługi
12
T
-
-
-
a
W polach
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor (widok z tyłu)
Gniazda
Patrz również opis „Urządzenia podłączane do gniazd INPUT/OUTPUT” na stronie 21.
Gniazdo AUDIO OUTPU
Wyjście dźwięku doprowadzo
nego do gniazda AUDIO INPUT.
Gniazdo OUTPUT (INPUT 1, 2)
- Wyjście wspólne dla sygnałów RGB
i sygnału component z wejść INPUT 1
i INPUT 2.
- Umożliwia podłączenie monitora.
Gniazdo AUDIO INPUT 1, 2
Wspólne wejście dźwięku dla
Wejście komputerowego sygna
łu RGB i sygnału component.
Wejście komputerowego sygna
łu RGB i sygnału component.
wejść INPUT 1 i 2.
Gniazdo INPUT 2
Gniazdo INPUT 1
Gniazdo INPUT 3
Gniazdo do podłączenia sprzętu
wideo.
Gniazdo INPUT 4
Gniazdo do podłączenia sprzętu
wideo z wyjściem s-wideo.
Gniazdo AUDIO INPUT 3, 4
Wspólne wejście dźwięku dla
wejść INPUT 1 i 2.
Gniazdo USB
Gniazdo RS-232C
Gniazdo do sterowania projektorem z komputera.
Gniazdo LAN
Gniazdo do sterowania projektorem z komputera poprzez sieć.
Kratka wylotowa
Szybkość obrotów i szum wentylatora mogą się zmieniać w czasie pracy w zależności od zmian
temperatury we wnętrzu projektora. Jest to sytuacja normalna i nie
oznacza uszkodzenia.
Kratka wlotow
Tylne nóżki regulacyjne
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
• Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpie-
czeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
Odbiornik sygnału pilota
Gniazdo zabezpieczające
standardu Kensington
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczony w zestawie kabel zasilający.
13
Y
4
Nazwy i funkcje części
W polach
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk ON
Służy do włączenia projektora.
Przycisk STANDB
Służy do przełączania projektora
do trybu gotowości.
Przyciski ZOOM
Służą do regulacji wielkości
wyświetlanego obrazu.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Przycisk L-CLICK/ENTER
•
Służy jako lewy przycisk myszy, je-
śli gniazdo USB w projektorze jest
połączone z gniazdem USB
w komputerze poprzez kabel USB.
Służy do przełączania trybów „HIGH
BRIGHTNESS” i „HIGH CONTRAST”.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przyciski MOUSE / przyciski
regulacyjne (
•
Służą do sterowania kursorem myszy,
///
)
jeśli gniazdo USB w projektorze jest
połączone z gniazdem USB
w komputerze poprzez kabel USB.
•
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk R-CLICK/UNDO
•
Służy jako prawy przycisk myszy, jeśli
gniazdo USB w projektorze jest połą-
czone z gniazdem USB w komputerze
poprzez kabel USB.
•
Służy do anulowania wykonanych
czynności lub powrotu do poprzedniego menu.
Przycisk AV MUTE
Umożliwia tymczasowe wyłączenie
dźwięku i obrazu.
Przyciski VOL.
Służą do regulacji
poziomu głośności.
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania
trybu wyświetlania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości
obrazu (tryby NORMAL, BORDER itp.).
Wskazówka
• Wszystkie przyciski na pilocie (oprócz przycisków MOUSE/regulacyjnych) są wykonane z fluorescencyjnej gumy, która
jest widoczna w ciemności. Właściwości fluorescencyjne zanikają z czasem. Poddanie przycisków działaniu światła po-
woduje, że odzyskują one swoje właściwości.
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wyso-
ką temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniow
pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Widok z przodu
Widok z tyłu
Nadajniki
Pilot
Odbiornik
Odbiornik
Nadajniki
Pilot
Odpowiednie baterie (dwie baterie R-03 (rozmiar
„AAA”, UM/SUM-4, HP-16 lub podobne)) są dostarczone w zestawie.
Naciśnij przycisk na osłonie pojemnika
1
baterii i zsuń ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami
pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wska-
3
zywanym przez strzałkę.
i wewnątrz
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie
poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt
wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
• Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przecho-
wywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
15
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się
na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk ON
Przycisk STANDBY
Przyciski INPUT
Przycisk ZOOM/FOCUS
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk AUTO FOCUS
Przycisk STANDBY
Przycisk ZOOM
Przyciski ON
Przycisk AUTO FOCUS
Przyciski FOCUS
Przycisk INPUT1
Przycisk HEIGHT ADJUST
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
2.
Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Strona 19
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 25 i 26.
Strony 23, 29
3.
16
Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Pulpit sterowniczy projektora
Pilot
Strona 26
4.
Wyreguluj pochylenie projektora.
• Przy pomocy przycisku HEIGHT ADJUST wyreguluj
pochylenie projektora.
• Opisywany projektor jest wyposażony w funkcję
„Auto Keystone”, która automatycznie koryguje
ewentualną deformację obrazu. Korekcja jest przeprowadzana samoczynnie pod warunkiem, że projektor jest odchylony o nie więcej niż +/- 12 stopni od
poziomu.
Przycisk HEIGHT ADJUST
5.
Wyreguluj ostrość i wielkość obrazu.
Ustaw ostrość obrazu
• Po włączeniu projektora na ekranie pojawi się szablon
regulacyjny i ostrość zostanie ustawiona automatycznie.
• Żeby ponownie przeprowadzić regulację ostrości, naci-
śnij przycisk AUTO FOCUS.
• Na ekranie pojawi się szablon regulacyjny, ostrość
zostanie ustawiona automatycznie, a następnie szablon
zniknie.
Projektor
Pilot
Strona 30
Wyreguluj wielkość obrazu
• Wyreguluj wielkość obrazu przy pomocy funkcji
ZOOM.
Naciśnij przycisk
Przyciskiem lub dokonaj
regulacji.
• Jeśli obraz jest nieostry albo chcesz dokonać precy-
zyjnych regulacji, wyreguluj ostrość ręcznie.
Naciśnij przycisk .
Przyciskiem lub dokonaj
regulacji.
Projektor
Projektor
Pilot
.
Dokonaj regulacji
przyciskami ZOOM.
przyciskami FOCUS.
Pilot
Dokonaj regulacji
Strona 32
6.
Wybierz źródło sygnału.
Wybierz „INPUT 1”, naciskając przycisk INPUT na projektorze lub przycisk na pilocie.
Projektor
Pilot
Informacja ekranowa (tryb RGB)
• Podczas naciskania przycisków / na projektorze, źródła sygnału są przełączane
7.
w następującej sekwencji:
• Żeby przełączyć odpowiednie źródło sygnału podczas korzystania z pilota, należy nacisnąć
przycisk
Wyłącz projektor.
,
.
Strona 33
Naciśnij przycisk ON/STANDBY, a następnie naciśnij ten przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie,
czy przełączyć projektor do trybu gotowości.
Projektor
Pilot
Informacja ekranowa
• Po zatrzymaniu wentylatora odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie.
Strona 29
17
ą
Przechowywanie projektora
Korzystanie z torby
do przenoszenia
Projektor należy przechowywać z założoną osłon
na obiektyw w dostarczonej w zestawie torbie.
Otwórz torbę.
1
Włóż projektor do torby.
2
3
4
Informacja
• Przed włożeniem do torby należy odczekać,
aż projektor ostygnie.
• Należy pamiętać o założeniu osłony na obiektyw.
• Projektor należy włożyć do torby obiektywem
skierowanym w stronę rączki.
• Projektor należy dodatkowo zabezpieczyć w torbie
przy pomocy opaski.
Zamknij torbę.
Schowaj dodatkowe akcesoria do przedniej kieszeni torby.
Osłona obiektywu
Opaska
mocująca
Informacja
• Dostarczona w zestawie torba jest przeznaczona wy-
łącznie do przechowywania opisywanego projektora.
18
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu.
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie od żądanej wielkości obrazu.
Rozmiar obrazu a odległość projektora od ekranu
Szczegółowe informacje na temat zależności rozmiaru obrazu od odległości projektora od ekranu można
znaleźć na stronie 75.
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
19
Ustawienie projektora
Wyświetlanie obrazu odwróconego
Projekcja od tyłu ekranu
Ustaw przezroczysty ekran pomiędzy widownią a projektorem.
Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu wybierz tryb projekcji „Rear” w menu „PRJ Mode” (patrz strona 59).
Przezroczysty ekran
Widownia
Projekcja z wykorzystaniem lustra
Umieść zwykłe płaskie lustro naprzeciwko obiektywu.
Jeśli przezroczysty ekran jest ustawiony pomiędzy lustrem a widownią, w menu „PRJ Mode” należy wybrać
ustawienie „Front” (patrz strona 49).
Jeśli lustro znajduje się po tej samej stronie ekranu co widownia, w menu „PRJ Mode” należy wybrać ustawienie
„Rear” (patrz strona 49).
Ustawienie „Front”
Przezroczysty ekran
Widownia
Lustro
Informacja
• Korzystając z lustra, należy się upewnić, że zarówno projektor jak i lustro są ustawione w ten sposób, że światło nie razi
widowni.
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodatkowe-
go wspornika.
Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się
z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu
nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację projektora pod sufitem. (AN-60KT - wspornik, AN-TK201 i AN-TK202
- dodatkowy statyw).
Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu ustaw odpo-
wiedni tryb projekcji „Ceiling + Front” w menu „PRJ Mode” (patrz
strona 59).
Ustawienie „Rear”
Widownia
Lustro
20
Podłączenia
Urządzenia podłączane do gniazd INPUT/OUTPUT
Gniazdo AUDIO OUTPUT
Podłączenie kabla audio. (Jest
to wspólne wyjście audio
dla wejść INPUT 1, 2, 3 i 4.)
(Patrz strona 28.)
Gniazda INPUT 1, 2
Podłączenie komputera.
(Patrz strona 23.)
Podłączenie sprzętu wideo
z wyjściem sygnału o składowych
rozdzielonych (odtwarzacz DVD,
dekoder DTV itp.)
(Patrz strona 25.)
Gniazdo AUDIO INPUT 1, 2
Podłączenie kabla audio. (Jest
to wspólne wejście audio
dla wejść INPUT 1 i 2.)
(Patrz strony 23 i 25.)
Gniazdo OUTPUT (INPUT 1, 2)
Podłączenie monitora, na którym można
uzyskać podgląd obrazu wyświetlanego
z projektora (Patrz strona 28.)
Gniazdo INPUT 4
Podłączenie sprzętu wideo wyposażonego
w wyjście S-wideo (magnetowidu, odtwarzacza DVD itp.). (Patrz strona 26.)
Gniazdo INPUT 3
Podłączenie sprzętu wideo bez wyjścia
S-wideo (magnetowidu, odtwarzacza DVD itp.).
(Patrz strona 26.)
Gniazdo AUDIO INPUT 3, 4
Podłączenie kabla audio. (Jest
to wspólne wejście audio
dla wejść INPUT 3 i 4.)
(Patrz strona 26.)
Gniazdo RS-232C
Podłączenie komputera
do sterowania projektorem. (Patrz strona 27.)
Gniazdo USB
Podłączenie komputera.
(Patrz strona 23.)
Gniazdo LAN
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Podłączenie komputera lub
rozdzielnika sieciowego
(HUB’a) (Patrz strona 27.)
21
A
A
wsp
y)
A
wsp
y)
Przykładowe kable umożliwiające podłączenie
• Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urzą-
dzeń.
• Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Urządzenie
Komputer
Sprzęt audio-wideo
Gniazdo w podłą-
czanym urządzeniu
Wyjście
RGB
Wyjście audio
Wyjście
sygnału o składowych
rozdzielonych
Gniazdo do
podłączenia
przeznaczone-
go dla niego
Wyjście sygnału
wideo
Wyjście sygnału
S-wideo
kabla
Kabel
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał o składowych rozdzielonych) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP)
Połączenie ze specjalnym kablem, adapterem itp.
Specjalny kabel
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
dapter (dostępny
rzedaż
Kabel z wtyczkami
3RCA (sygnał o skła-
dowych rozdzielonych)
/ 15-stykowa wtyczka
D-sub (opcjonalny,
NC3CP)
Gniazdo
w projektorze
INPUT1, 2
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
INPUT1, 2
INPUT3
INPUT4
Wzmacniacz
Monitor
Wyjście sygnału audio
Gniazdo do
podłączenia
przeznaczone-
go dla niego
kabla
Wejście sygnału audio
Wejście sygnału RGB
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm i RCA (cinch)
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Połączenie ze specjalnym kablem, adapterem itp.
Specjalny
kabel
dapter (dostępny
rzedaż
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm i RCA (cinch)
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm i RCA (cinch)
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel RGB (dostępny powszechnie w sprzedaży) OUTPUT
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
22
Podłączenie projektora do komputera
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłącza-
nych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym
urządzeniem.
Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Kabel RGB
Do gniazda USB
Do wyjścia sygnału audio
Do wyjścia RGB
Komputer
Do gniazda
INPUT 1
Dostarczone
wyposażenie
Do gniazda AUDIO
INPUT 1, 2
Do gniazda USB
Kabel USB
Kabel RGB
Kabel USB
* Kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm stereo lub mono (dostępny w sprzedaży,
również u przedstawicieli firmy SHARP – numer części: QCNWGA038WJPZ)
* Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ∅ 3,5 mm
stereo.
Podłącz ten kabel, żeby
używać pilota jako
bezprzewodowej myszy.
Opisywany projektor jest wyposażony w gniazda COMPUTER-RGB/COMPONENT, S-VIDEO i VIDEO umożliwiające
wprowadzenie sygnału wideo. Sposób podłączania urządzeń audio-wideo jest pokazany na rysunkach poniżej.
Obraz o najlepszej jakości zapewniają kolejno sygnały: sygnał o składowych rozdzielonych, RGB, S-wideo i wideo.
Jeśli podłączane urządzenie wyposażone jest w wyjście sygnału o składowych rozdzielonych lub RGB, należy użyć
wejścia COMPUTER/COMPONENT (INPUT 1 lub INPUT 2) w projektorze.
Podłączenie urządzeń z wyjściem sygnału wideo o składowych rozdzielonych
(Podłączenie do gniazda INPUT 1)
Do wyjść sygnału audio
Do wyjść sygnału
o składowych rozdzielonych
Kabel z wtyczkami ∅ 3,5 mm
minijack i RCA (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Do gniazda INPUT 1
Urządzenie wideo
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał
o składowych rozdzielonych) /
15-stykowa wtyczka D-sub
(opcjonalny, ANC3CP)
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone przy pomocy adaptera DIN D-sub/RS-232C (opcjonalnego: AN-A1RS) oraz kabla RS-232C (typu krzyżowego, dostępnego powszechnie w sprzedaży) z analogicznym
gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na
ten temat można znaleźć na stronie 77.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Komputer
Gniazdo RS-232C
Gniazdo RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)