Sharp WA-TR30, WA-TR300 User Manual [es]

REPRODUCTOR DE AUDIO DIGITAL
MODELO
WA-TR30(BK)/(W) WA-TR300(BK)/(W)
MANUAL DE MANEJO
kbps
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
NOTAS ESPECIALES
El material audiovisual puede incluir obras con protección del derecho de autor (copyright) que no deben ser grabadas sin la autorización del propietario de los derechos. Consulte la legislación pertinente en su país.
Advertencia:
Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga este artefacto a goteo o salpicaduras. No deben colocarse objetos con líquidos, como floreros, sobre el aparato.
PRECAUCIÓN:
La escucha prolongada de un estéreo personal a plena potencia puede dañar la audición del usuario. Este modelo cumple con la ley si se utiliza con los auriculares SHARP.
La letra entre paréntesis contenida en el número de modelo indica el color del producto solamente. El funcionamiento y las especificaciones no varían.
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
Atención: su pro­ducto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usa­dos no deberían mezclarse con los residuos domésti­cos generales. Exis­te un sistema de recogida indepen­diente para estos productos.
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
i

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas especiales

Marcas comerciales

IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de-Apple Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Windows Microsoft y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos u otros países.
Todas las nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Archivos de audio

Haga copias de seguridad de los datos guardados en este producto periódicamente en caso de pérdida o alteración accidental.
SHARP no se hace responsable de pérdidas o daños a los archivos de audio causados por defectos en este producto o en su PC.

Nota

La provisión de este producto no constituye una licencia ni implica derecho alguno a distribuir contenidos creados con este producto en sistemas de teledifusión generadores de ingresos (terrestre, satélite, cable u otros canales de distribución), aplicaciones de streaming generadoras de ingresos (por Internet, intranets u otras redes), otros sistemas de distribución generadores de ingresos (aplicaciones de audio de pago o audio a pedido y similares) o sobre medios físicos generadores de ingresos (discos compactos, DVD, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia separada para ese uso. Para más datos, visite http://mp3licensing.com Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ESPAÑOL

Información general

S-1
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ESPAÑOL

Accesorios

Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.
Auriculares x 1
(con las almohadillas para los
CD-ROM x 1 Guía Rápida x 1
Si utiliza un PC con Windows
98 Second Edition, instale un
Información general
controlador para USB del CD-ROM suministrado (vea página 8).
Notas:
El cable USB puede ser distinto al ilustrado arriba.
Use solamente los auriculares suministrados.
Use el cable USB suministrado solamente (1 m).
S-2
oídos)
Cable USB x 1

Contenido

Información general
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mandos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación para el uso
Instalación de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación de la tarjeta SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Función de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del idioma en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de la unidad a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reproductor de Windows Media
Extracción de pistas de CD de audio a PC . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Transferencia de archivos de audio del PC a la unidad . 11 - 13
Reproducción
Desconexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de archivos de audio transferidos . . . . . . . . .14
Reproducción avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Reproducción de archivos seleccionados . . . . . . . . . . . 15 - 16
Radio FM
Función del transmisor de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escucha de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación
Grabación con el micrófono incorporado . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Características avanzadas
Borrado de datos seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modificación de las configuraciones predeterminadas . 21 - 23
Comprobación del estado de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . 23
Referencias
Actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 25
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Página

Precauciones

Importante

No utilice auriculares al cruzar la calle o cerca del tráfico.
No utilice auriculares al conducir un vehículo, porque puede ser ilegal o representar un riesgo para la circulación. Siga siempre las reglamentaciones de seguridad de su región y país.
No utilice la unidad a alto volumen. Los especialistas en audición aconsejan no escuchar a alto volumen durante periodos prolongados.
La presión sonora proveniente de auriculares y cascos puede provocar pérdida auditiva.
Si usted experimenta zumbido o tintineo en los oídos, reduzca el volumen o suspenda el uso de la unidad.
No deben colocarse llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales cuando se desechan las baterías.
El aparato está diseñado para uso en climas moderados.
Solo debe utilizarse dentro del rango de 5°C - 40°C.
Para evitar descargas eléctricas u otros problemas posibles, observe las precauciones indicadas a continuación.
No desmonte o modifique la unidad.
No la deje caer o la someta a impactos.
No la use cerca de llamas abiertas.
No derrame líquido sobre la unidad.
SHARP no es responsable por daños o perjuicios debidos al uso inadecuado. Para el servicio técnico, diríjase siempre a un centro de servicio autorizado SHARP.
Precaución:
Al grabar selecciones importantes, realice una prueba preliminar para asegurar que se graba apropiadamente el material deseado.
SHARP no es responsable por el daño o pérdida de grabaciones producido por avería o mal funcionamiento de esta unidad.

Conservación de la unidad

Evite usar o dejar la unidad en estos lugares.
Sitios expuestos a la luz solar directa por muchas horas (particularmente en coches con las puertas y ventanas cerradas) o cerca de calefactores. (Puede deformarse la caja, alterarse el color o averiarse la unidad.)
Evite los lugares expuestos a polvo excesivo.
Lugares expuestos al agua.
Lugares con temperaturas excesivamente altas o bajas.
Lugares (cuartos de baño) donde la humedad es extremadamente alta.
Lugares con fuertes campos magnéticos como televisores o altavoces.
Lugares expuestos a vibración.
Lugares donde la arena puede introducirse fácilmente en el interior de la unidad (playas, etc.).
Si la unidad se usa cerca de sintonizadores de radio o televisores, se pueden producir ruidos o interferencias en la imagen. Si se producen estos problemas, aleje la unidad de esos equipos.
No se recomienda poner la unidad en un bolsillo trasero, porque el producto puede dañarse al sentarse.
Si la unidad se usa cerca de teléfonos móviles podrían captarse ruidos. Si ocurre esto, aleje la unidad.

Copyright

Las leyes de derechos de autor (copyright) protegen sonidos, imágenes, programas informáticos, bases de datos, otros materiales y a los propietarios de los derechos. El material duplicado está limitado al uso privado solamente. El uso de materiales más allá de este límite o sin el permiso de los propietarios de los derechos de autor puede constituir violación de estos derechos, y estar sujeto a sanciones legales.
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ESPAÑOL
Información general
S-3
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ESPAÑOL

Mandos e indicadores

2
3
4 5 6
7 8
Información general
1
kbps
mp3 kHz
DIGITAL AUDIO PLAYER
M
EQ
10
11
MIC
12 13
14
1. Tomas de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 18, 20
2. Agujero para la correa de cuello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Indicador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Botón Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 14 - 23
5. Subir volumen /Vuelta al nivel/pantalla anterior . . . . . . . 6, 15
6. Botón encendido/apagado/reproducción/pausa. .6, 7, 13 - 21
7. Botón de bajar volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Botón ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20
9. Terminal tarjeta SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
10. Botón de saltar pista/Sintonización . . . . . . . . . . . . . . 7, 13 - 23
11. Portapilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
12. Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13. Micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14. Interruptor de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nota:
Para proteger el puerto USB, cúbralo con su tapa cuando no está en uso.
Página de referencia
S-4
9

Requisitos del sistema

Se necesita el siguiente hardware y software para transferir archivos de audio de un PC a la unidad.
Requisitos de hardware y software *1
Ordenador Sistema
operativo
Software Dispositivo Interfaz
Compatible IBM PC/AT
Microsoft® Windows® 98 Second Edition/ Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition instalación estándar *2/ Mac OSX 10.2.6 y superiores
Reproductor de Windows ® Media Serie 9 o 10
Unidad de CD-ROM
Puerto USB (USB 2.0/1.1)

Instalación de la pila

Conservación de la unidad

1 Abra la tapa del portapilas. 2 Coloque la pila “AAA” según la dirección indicada en el
portapilas.
Al colocar o quitar la pila, empújela hacia el terminal con resorte.
3 Cierre la tapa del portapilas.
Tapa del portapilas
Pila AAA
OPEN
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ESPAÑOL
*1 No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores
compatibles.
*2 No se garantiza el funcionamiento en ordenadores con el sistema
operativo actualizado o sistemas operativos múltiples con doble arranque.
MIC
SD
Tarjeta SD/MMC
Notas:
Asegúrese de apagar el reproductor MP3 antes de insertar o extraer la tarjeta SD/MMC. Si la unidad está encendida, al quitar o insertar la tarjeta SD/MMC puede perder algunos datos o hacer que la unidad se bloquee o deje de funcionar. Si esto ocurre, por favor saque la batería por un momento, reinsértela y reinicie el reproductor de MP3.
Instalar la pila de modo incorrecto puede hacer que la unidad se averíe.
Quite la pila si no se usará la unidad por períodos largos. Este evitará daños potenciales por fugas de la pila.
Reemplace la pila cuando se descargue y esto afecta a la grabación o reproducción.
No use pila recargable (pilas de níquel-cadmio, etc.).
Las pilas (en caja o instaladas) no deben exponerse a calor excesivo como la luz solar, fuego o similares.
La pila no está incluida.

Preparación para el uso

S-5
WA-TR30(BK)/(W)
!
16
MAX39MIN
..........
WA-TR300(BK)/(W)
ESPAÑOL

Instalación de la tarjeta SD/MMC

Instalación de la tarjeta SD/MMC
1. Abra la tapa del portapilas.
2. Coloque la tarjeta SD o MMC.
3. Cierre la tapa del portapilas.
Notas:
SHARP no se hace responsable por la pérdida de datos mientras el dispositivo de memoria SD/MMC está conectado al sistema de audio.
Pueden reproducirse archivos comprimidos en formato MP3 o WMA cuando se conectan al terminal SD.
Esta memoria SD/MMC admite los formatos FAT 16 o FAT 32.
SHARP no puede garantizar que todas las memorias SD/MMC funcionen en este sistema de audio.
El terminal SD en esta unidad no está destinado a una conexión de PC sino que se usa para reproducción de música con un dispositivo de memoria SD/MMC.
Cuanto mayor sea la capacidad del dispositivo de memoria SD/MMC, mayor tiempo llevará leer la información.
La tarjeta SD/MMC no está incluida.
La tarjeta SD/MMC no puede no puede funcionar si la pila tiene poca carga.

Verificación del nivel de carga de la batería

El nivel de la batería se muestra en el indicador de batería durante el funcionamiento.

Encendido y apagado de la unidad

Para encender la unidad

Pulse el botón / .

Para apagar la unidad

En cualquier modo
1. Mantenga pulsado el botón / por 3 segundos o más.
Continue Holding On
To Power Off

Control de volumen

En modo de reproducción o detención, pulse el botón Volume (– o +) para disminuir o aumentar el volumen.
Good Bye
03
Preparación para el uso
Cuando el nivel de la pila es muy bajo, parpadeará el indicador de batería. Reemplace la pila alcalina con una nueva.
Cuando la pila se haya agotado completamente aparecerá “ Shut down...”. Entonces se apagará automáticamente el equipo.
Notas:
El indicador de pila no mostrará correctamente la capacidad restante
por aproximadamente 10 segundos después del encendido. La cantidad de barras mostradas en el indicador de batería puede
aumentar o disminuir, según la operación que se esté realizando. Esto es normal. La duración de la pila y el tiempo de utilización puede ser acortado
S-6
por las condiciones de uso, períodos largos sin uso, etc.
Cuando el nivel de la pila es alto
Indicador de batería
Cuando el nivel de la pila es muy bajo

Ajuste automático del volumen al encendido

Si se apaga y enciende la unidad principal con el volumen en 18 o más, el volumen se iniciará en 18.
Si se apaga y enciende la unidad principal con el volumen en 17 o menos, se encenderá nuevamente al nivel establecido.

Vuelta al nivel/pantalla anterior

Pulse el botón Volume (+) para volver al nivel/pantalla anterior.

Función de bloqueo

Cuando se activa la función de bloqueo, todos los botones de la unidad quedarán inactivos. Para efectuar cambios al funcionamiento de la unidad, ponga el interruptor de bloqueo (HOLD) en desactivado.
En este modo, el icono de bloqueo aparecerá si está activa la función bloqueo.
Mueva el interruptor de bloqueo (HOLD) a la posición de seguridad (dirección indicada por las flechas).
Marca roja
Bloquear
Liberar
Nota:
Si la función bloqueo está activa cuando se apaga la unidad, no se la puede encender por error y no se descargará la batería.

Cambio del idioma en pantalla

Se puede ver la información en el idioma seleccionado.
English (*) Russian German Chinese TRA French
(*) indica la configuración predeterminada
Pulse el botón / para encender la unidad.
1 2
Mantenga pulsado el botón Menu durante 1 segundo o más para entrar
el menú principal.
3
Dentro de los 20 segundos, pulse el
botón o para seleccionar “Settings” y pulse el botón Menu.
Dentro de los 20 segundos, pulse el
4
botón o para seleccionar “Language” y pulse el botón Menu.
5
Dentro de los 20 segundos, pulse el
botón o para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón Menu.
Spanish Italian
Portuguese
Main Menu
Navigator
FM Radio Voice Record
Main Menu
Settings
Del Files About
Settings
Rec Set Lyric
A B
Language
C
LANGUAGE
English
WA-TR30(BK)/(W)
WA-TR300(BK)/(W)
ESPAÑOL
Preparación para el uso
Locked!
Nota:
La configuración de idioma en pantalla se mantiene aún después de apagar la unidad.
S-7
Loading...
+ 20 hidden pages