Sharp VC-S2000GM User Manual [pt]

ÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR
Notas importantes sobre o videogravador ................................................................................ 2
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
Ligar os cabos................................................................................................................................. 4
Ligação alternativa ....................................................................................................................... 5
Instalação automática ................................................................................................................. 6
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligação cabo de Scart (não fornecido) ..................................................................................10
Notas importantes sobre o videogravador e as cassetes de vídeo...................................... 10
Como reproduzir uma cassete de vídeo.................................................................................. 10
Gravação imediata..................................................................................................................... 12
Gravação de televisão directa ................................................................................................. 14
Como utilizar para fazer uma gravação ................................................................. 15
Como definir uma gravação diferida.......................................................................................17
OPERAÇÕES AVANÇADAS
Áudio e o videogravador ........................................................................................................... 20
Mistura de áudio ..........................................................................................................................22
Visor digital....................................................................................................................................24
Reproduzir uma cassete de vÍdeo.............................................................................................25
Selección de Modo .....................................................................................................................27
Procurar na cassete de vídeo ....................................................................................................29
Funcionamento do telecomando do televisor........................................................................ 30
Gravar a partir de outro equipamento..................................................................................... 31
Funcionamento de comutação do descodificador .............................................................. 32
UNÇÕES ESPECIAIS DO VIDEOGRAVADOR
Modo POWERSAVE ...................................................................................................................... 33
Segurança de crianças............................................................................................................... 34
INSTALAÇÃO PERSONALIZADA
Sintonizar manualmente um canal............................................................................................ 35
Instalação do receptor de televisão por satélite .................................................................... 36
Ordenar manualmente os canais.............................................................................................. 37
Alterar a língua do visor............................................................................................................... 40
Acertar manualmente o relógio ................................................................................................ 40
MAIS INFORMAÇÕES SOBRE O VIDEOGRAVADOR
Visor digital do videogravador................................................................................................... 41
Seleccionar a Saída a Partir do Videogravador...................................................................... 41
Visor do ecrã................................................................................................................................. 42
Códigos dos fabricantes de receptores de televisão por satélite ........................................ 43
Especificações ............................................................................................................................. 44
Resolução de problemas............................................................................................................ 45
Reiniciar videogravador.............................................................................................................. 47
Sharp Super Picture ............................................................................................... 11
3D-Digital Noise Reduction (DNR)/Time Base Correction (TBC)....................... 11
Pausa e câmara lenta.......................................................................................... 11
Vançar/Recuar uma cassete de vídeo ............................................................. 12
Selecção da velocidade da fita......................................................................... 12
S-VHS ET (Tecnologia de expansão) ................................................................... 13
Verificar, alterar e cancelar uma gravação ..................................................... 19
Verificar a quantidade de fita utilizável ............................................................. 25
Reproduzir uma cassete de vídeo várias vezes ................................................ 25
Reproduzir uma cassete NTSC............................................................................. 26
Super-VHS (S-VHS).................................................................................................. 26
Ignorar a procura na cassete de vídeo ............................................................. 29
Sistema de procura de programas digital (DPSS)............................................. 29
Ordenar os canais pela ordem preferida .......................................................... 37
Eliminar canais ....................................................................................................... 38
Mudar o nome dos canais................................................................................... 39
P-1
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR
NOTAS IMPORTANTES SOBRE O VIDEOGRAVADOR
LOCALIZAÇÃO IDEAL DO VIDEOGRAVADOR
COLOQUE O VIDEOGRAVADOR..
..numa superfície plana afastado de radiadores ou outras fonte de calor e da incidência directa dos raios solares.
..e as cassetes de vídeo fora do alcance de fontes magnéticas, como altifalantes ou microndas.
..a pelo menos 20 cm do televisor.
..afastado de cortinas, carpetes ou outros materiais e com espaço livre à volta para uma ventilação correcta.
NÃO..
..bloqueie as aberturas de ventilação.
..exponha o videogravador a poeiras, vibrações ou choques mecânicos.
..coloque objectos pesados ou líquidos sobre o videogravador. Se cair líquido dentro do videogravador, desligue-o imediatamente e contacte o revendedor SHARP. Não utilize o videogravador.
..introduza nem deixe cair nada dentro do compartimento de cassetes ou através dos orifícios de ventilação, porque tal pode provocar danos graves, incêndios ou um choque eléctrico.
TOMADAS DE CORRENTE
Para evitar o sobreaquecimento ou até mesmo um incêndio, introduza correctamente a ficha na tomada
NÃO..
..sobrecarregue as tomadas, isto pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
..puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada de parede.
..junte os cabos de alimentação.
Este videogravador não está equipado com um interruptor de corrente. Por isso, a corrente de funcionamento do relógio é consumida sempre que ligar o cabo de alimentação a uma tomada. Se não utilizar o videogravador durante um longo período de tempo, não se esqueça de desligar o cabo.
P-2
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR
DESEMBALAR OS ACESSÓRIOS
VERIFIQUE SE TODOS OS ACESSÓRIOS SÃO FORNECIDOS JUNTAMENTE COM O VIDEOGRAVADOR. SE FALTAR ALGUM, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
TV OPERATE
CHANNEL
TELECOMANDO
Para ver uma
fotografia mais
detalhada do
telecomando,
consulte a
página (ii).
TV/ VCR
VIDEO CASSETTE RECORDER
PILHAS (TIPOAA/R6/
(X2)
UM3)
para o telecomando.
CABO DE LIGAÇÃO RF
liga o videogravador ao televisor.
compartimento de pilhas
Telecomando
Aponte o telecomando na direcção do videogravador.
Não deite líquidos sobre o telecomando e proteja-o contra qualquer tipo de choque.
O telecomando pode não funcionar se o videogravador estiver exposto à incidência directa dos raios solares ou a qualquer outra luz forte.
Substitua as duas pilhas alcalinas (tipo AA/R6/UM3) caso o telecomando deixe de funcionar.
Retire as pilhas e guarde-as num local se não utilizar o videogrador durante vários meses.
Retire e deite fora as pilhas gastas de uma forma segura.
As pilhas podem derramar líquido ou rebentar, se não forem utilizadas correctamente.
Para colocar as pilhas no telecomando
Retire a tampa do compartimento de pilhas existente na parte de trás do telecomando.
Instale as pilhas: terminais para e para . Volte a colocar a tampa.
P-3
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
LIGAR OS CABOS
CABO DA ANTENA OU CATV
3
Ligue o videogravador à corrente
Opcional:
descodificador de satélite ao videogravador, introduzindo um cabo scart na tomada
2 IN/DECODER
videogravador.
ligue o receptor ou
do
LINE
DESCODIFICADOR OU SISTEMA SATÉLITE
Ligue o cabo da antena existente à tomada
IN
do videogravador.
ANTENNA IN
G
S-VIDEO OUT
SORTIE SON S-VIDEO
D
ENTREE ANTENNE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA
2
Ligue o televisor ao videogravador com o cabo de ligação RF, i.e., ligue a tomada
RF OUT
do videogravador à tomada
AERIAL
IN
do televisor.
PARTE DE TRÁS DO TELEVISOR
SCART
opcional
1
um cabo SCART, ligue-o ao televisor e à tomada
-A vantagem de uma ligação Scart é a obtenção de imagens e sons de maior qualidade durante a reprodução.
(não fornecido). Se tiver
LINE 1 IN/OUT
do videogravador.
Não lique um cabo SCART, se quiser sintonizar o canal VCR RF, dependendo do televisor.
Para obter saída de som estéreo, lique o televisor estéreo aos terminais AUDIO OUT com os cabos RCA ou ao terminal IN/OUT linha 1 com os cabos SCART da forma apresentada.
O som proveniente do terminal RF OUT é mono.
Se o televisor tiver mais do que 1 tomada SCART, consulte o manual do televisor para obter informações sobre a ligação SCART correcta ao videogravador.
Para NEXTVIEW LINK, tem de utilizar o cabo SCART completo.
O videogravador está correctamente ligado
P-4
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
LIGAÇÃO ALTERNATIVA
S-VIDEO
As tomadas de entrada e saída convensionais de um videogravador são o sinal de luminância (Y) e o sinal de cor (C) combinados e gravados na cassete de vídeo. A tomada de video S permite a transmissão independente dos sinais para melhorar a nitidez da imagem.
PARTE DE TRÁS
DO TELEVISOR
AMPLIFICADOR
+
CABO DA ANTENA OU CATV
CABO DE ÁUDIO
CABO DE ÁUDIO (ALTERNATIVO)
CABO DE S-VIDEO
CABO DE LIGAÇÃO RF
A IN
TENN
AN
E
NTENN
EE A
G
S-VIDEO OUT
SORTIE SON S-VIDEO
D
ENTR
RF OUT
SORTIE ANTENNE
AERIAL IN
RF OUT
CABO DE ALIMENTAÇÃO
As tomadas de saída de áudio do videogravador têm de estar ligadas ao televisor ou a um amplificador individual quando utilizar a ligação S-Video para reproduzir o som.
O videogravador está correctamente ligado
P-5
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA
CONTROLO DE RECEPTOR DE TELEVISÃO POR SATÉLITE/CABO
Se tiver um receptor de televisão por satélite ou por cabo ligado ao videogravador, pode instalar automaticamente os canais de satélite com esta função. O procedimento de instalação dos receptores por cabo é igual ao dos receptores de televisão por satélite (para mais informações sobre as ligações por cabo, contacte o respectivo manual).
Siga os passos de 1 a 4 abaixo antes de efectuar o PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO:
Ligue o receptor de televisão por satélite ao videogravador como descrito anteriormente.
1.
2.
Coloque o receptor de televisão por satélite junto do videogravador (se possível, em cima do videogravador). Assim, os sinais de infravermelhos reflectidos a partir do videogravador que controlam o receptor de televisão por satélite são recebidos sem interferências.
3.
Verifique se todos os canais a sintonizar correspondem ao intervalo de 1 a 99 no receptor de televisão por satélite pois o videogravador só sintoniza os primeiros 99 canais ­consulte o manual de funcionamento do receptor de televisão por satélite para mais informações sobre a selecção de canais.
4.
Certifique-se de que o receptor não está num modo especial.
Agora, pode sintonizar os canais de satélite como parte de um procedimento de instalação automática. Terá de inserir outros dados à medida que os ecrãs forem aparecendo no visor.
A SHARP não garante que esta função funcione com todos os receptores de televisão por satélute e por cabo.
Consulte a lista de códigos de fabricantes de receptores de televisão por satélite existente no fim do manual.
Todas as informações referentes ao controlo do receptor de televisão por satélite apresentam este símbolo.
P-6
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
SINTONIZAR O TELEVISOR NO VIDEOGRAVADOR
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
Estes modelos sintonizam automaticamente os canais de televisão da sua área, ordenam­nos pela ordem standard e acertam o relógio, utilizando as informações de teletexto. Se o videogravador ainda não foi sintinizado, as instruções necessárias aparecerão no visor para o ajudar.
1.
Verifique se o videogravador está no modo STANDBY.
2.
Ligue o televisor. Seleccione um canal livre para o videogravador (o manual de instruções do televisor pode indicar um canal de vídeo dedicado).
3.
Prima apresenta o canal RF ideal.
Se estiver a utilizar uma ligação Scart, vá para o passo 5
. O videogravador procura e
STOP
.
AVISO:
Se premir o botão Clear neste momento, não será possível sintonizar o televisor no videogravador. Consulte RF através de ON/OFF.
Exemplo:
VCR
4.
Sintonize o canal seleccionado no televisor (consulte o manual do televisor) até aparecer o ecrã de menus.
5.
Prima RF.
para memorizar o canal
SET
AUTO I NSTALLATI ON
PRESS SET KEY TO START.
AUTOMAT I SCHE E I NSTELLUNG
ZUM BEGINN,DIE SET-TASTE DRÜCKEN
SET :E INGABE MENU :ENDE
(Fundo azul com texto branco)
NOTA:
Se preferir um canal específico, pode regular manualmente o canal RF (21-69) após o passo 3 com os botões [ / ].
RF através de ON/OFF:
Se quiser o ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo Scart, a saída RF do videogravador pode ser definida para OFF e ON, premindo o botão seguida,
SET
no ponto 3. Este procedimento ajuda a minimizar a interferência.
SO televisor está sintonizado no videogravador.
P-7
CLEAR
e, em
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA
REINICIAR O VIDEOGRAVADOR
Prima [ / ] para seleccionar a língua.
6.
Em seguida, prima
7.
Prima [ / ] para seleccionar a Pais. Em seguida, prima Verifique se o cabo AERIAL/SCART está
8.
ligado ao videogravador e prima para confirmar. SAT CONTROL FICA REALÇADO.
9.
Se
tiver
um receptor de televisão por satélite ligado ao videogravador, continue a partir do passo
Se satélite ligado ao videogravador, defina SAT CONTROL para OFF e prima
O videogravador tenta copiar a lista pré-definida de canais (apenas televisores compatíveis com NexTView). Durante o processo de cópia, o visor mostra as pré-definições que estão a ser copiadas. Se o videogravador não for capaz de copiar a lista de pré-definições, os canais terrestres serão automaticamente instalados. (A instalação automática pode demorar alguns minutos.) Terminada a operação, o menu MOVE aparece para mostrar a ordem de canais pré-definida. Se premir o botão do MODO OSD, o videogravador muda para um fundo azul. Isto pode ajudá-lo a detectar os canais que o videogravador sintonizou. Prima automaticamente, aparece o visor do relógio. Consulte
O RELÓGIO
Se quiser personalizar a ordem de canais, consulte
CANAIS
10
não tiver
.
.
SET
para confirmar.
SET
para confirmar.
SET
.
um receptor de televisão por
SET
.
MENU
Todos os programas devem estar agora correctamente sintonizados e o relógio acertado.
Pontos de 10 a 15. (apenas controlo de satélite/cabo)
Seleccione Channel 1 no receptor de televisão por satélite.
10.
Prima [ / ], para definir SAT CONTROL para ON.
11.
12.
Prima [ / ], para seleccionar INPUT. L2 fica realçado.
Se o videogravador não estiver ligado ao um receptor de televisão por satélite como descrito anteriormente.
i.
O receptor de televisão por satélite deve estar ligado à entrada de antena (RF na parte posterior do videogravador). Seleccione RF IN através de [ / ]. Terá de sintonizar o videogravador para o receptor de televisão por satélite.
Prima [ / ] para seleccionar CHANNEL.
ii. iii.
Prima [ ]. O canal actual é apresentado em segundo plano no visor. Se não se tratar de um canal de satélite, prima [ ] de novo. Continue até ver um canal de satélite. Se premir o botão do MODO OSD, o videogravador muda para um fundo azul. Isto pode ajudá-lo a detectar os canais que o videogravador sintonizou.
9.
SAT RECE I VER
SAT CONTROL ON OFFINPUT RFIN L2
SAT NO. 001 PLEASE CONNECT-----
SAT L2 VCR
 : SELECT SET : ENTER MENU : EX I T
para sair. Se o relógio não for acertado
-----------
: CHANGE
ACERTAR MANUALMENTE
ORDENAR MANUALMENTE OS
P-8
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA
13.
Prima [ / ] para seleccionar SAT NO. Consulte a tabela existente no fim do manual. Procure o fabricante do receptor de televisão por satélite e utilize as
NUMÉRICAS
inserido como 0 0 8. O receptor de televisão por satélite deve mudar para o canal 12 pré-definido.
Se o receptor de televisão por satélite mudar para o canal 12 pré-definido, prima
14.
para confirmar. O videogravador instala automaticamente os canais de satélite e terrestres. (esta operação pode demorar alguns minutos).
O videogravador tenta copiar a lista de canais pré-definidos (apenas televisores
15.
compatíveis com NexTView). Durante o processo de cópia, o visor mostra as pré-definições que estão a ser copiadas. Se o videogravador não for capaz de copiar a lista de pré­definições, os canais terrestres serão automaticamente instalados. (A instalação automática pode demorar alguns minutos.) Terminada a operação, o menu MOVE aparece para mostrar a ordem de canais pré-definida. Se premir o botão do MODO OSD, o videogravador muda para um fundo azul. Isto pode ajudá-lo a detectar os canais que o videogravador sintonizou. Prima automaticamente, aparecerá o visor do relógio. Consulte
MANUALMENTE O RELÓGIO
DISPLAY
prima canais, consulte
para inserir o primeiro código listado. Por exemplo, o número 8 deve ser
MENU
para sair. Se o relógio não for acertado
ACERTAR
. Para verificar se o relógio foi acertado correctamente,
até as horas aparecerem no visor. Se quiser personalizar a ordem de
ORDENAR MANUALMENTE OS CANAIS
.
NOTAS:
• Se o receptor de televisão por satélite não mudar para o canal 12 pré-definido, insira o código seguinte da lista. Continue até o receptor mostrar o canal 12 pré-definido e, em seguida, continue a partir do passo 14.
• Se o receptor de televisão por satélite não constar da lista existente no fim do manual ou se depois de inserir todos os números listados o receptor de televisão por satélite não mudar para 12, insira definido. Se for este o caso, continue a partir do passo 14. Caso contrário, prima para seleccionar mudar para o canal 12 pré-definido e, em seguida, continue a partir do passo 14.
• Se o receptor de televisão por satélite continuar a não responder, mude-o de posição para melhorar a recepção de infravermelhos entre o videogravador e o receptor.
• A instalação automática termina quando o receptor de televisão por satélite atinge o canal 99 pré-definido ou quando todos os 99 canais pré-definidos do videogravador tiverem sido utilizados.
• O videogravador ordena primeiro todos os canais terrestres sintonizados começando pela pré-definição 1 e, em seguida, todos os canais de satélite começando no primeiro canal pré-definido disponível.
e volte a verificar. Continue até o receptor de televisão por satélite
0 0 2
e verifique se o receptor mudou para o canal 12 pré-
0 0 1
TECLAS
SET
Todos os programas devem estar agora correctamente sintonizados e o relógio acertado.
Se substituir o receptor de televisão por satélite, terá de efectuar novamente o procedimento de instalação automática para sintonizar o videogravador no receptor de televisão por satélite. Isto é necessário porque o novo receptor de televisão por satélite não substitui os anteriores canais de satélite do videogravador.
Se for a primeira vez que liga um receptor de televisão por satélite ao videogravador, consulte após a instalação automática.
INSTALAÇÃO DO RECEPTOR DE TELEVISÃO POR SATÉLITE / CABO
P-9
OPERAÇÕES BÁSICAS
LIGAÇÃO CABO DE SCART (NÃO FORNECIDO)
Sempre que quiser, pode ligar o cabo Scart. Recomendamos que ligue o televisor e o videogravador através deste tipo de ligação para melhorar a qualidade da imagem e do som. Consulte o diagrama de ligaçãos na página 4.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE O VIDEOGRAVADOR E AS CASSETES DE VÍDEO
CASSETES DE VÍDEO
Se utilizar apenas cassetes de vídeo de boa qualidade, geralmente não será necessário limpar as cabeças de vídeo.
Se utilizar cassetes de má qualidade ou introduzir uma cassete depois da mudar o videogravador de posição, o óxido da cassete pode "obstruir" as cabeças do vídeo. Isto provoca a reprodução de uma imagem desfocada ou mesmo o desaparecimento da imagem.
Para remover a sujidade, coloque uma cassete de vídeo a funcionar no modo de procura visual. Se não resultar, as cabeças têm de ser limpas por um serviço de assistência SHARP. Não se esqueça de que se necessitar de uma limpeza, esta não é abrangida pela garantia.
Utilize cassetes com marca para a gravação e reprodução emVHS e S-VHS ET.
Utilize cassetes com marca para a gravação e reprodução em Super VHS.
SECAMPAL
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
ANTES DE REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
A condensação forma-se no videogravador quando este é movido de um local ou para um lugar quente. Se tentar reproduzir ou gravar, a cassete de vídeo e o videogravador podem ficar danificados. Ligue o videogravador e espere cerca de duas horas até o videogravador atingir a temperatura ambiente antes de o utilizar.
REPRODUZIR
Ligue o televisor e seleccione o canal de
1.
vídeo.
2. Introduza cuidadosamente uma cassete
de vídeo pré-gravada no compartimento de cassetes. Este procedimento liga o videogravador.
Se a cassete não tiver a patilha de protecção, o videogravador inicia a reprodução assim que colocar a cassete de vídeo.
3. Para iniciar a reprodução, prima
PLAY/X2 ().
Patilha de protecção
P-10
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
Para reproduzir a dupla velocidade (sem som), prima novamente PLAY/X2 ().
Para voltar à reprodução normal, prima novamente
Para parar a cassete de vídeo, prima
Para ejectar a cassete, prima EJECT no videogravador.
STOP ( ).
SHARP SUPER PICTURE
A função SUPER PICTURE da SHARP deve melhorar a qualidade da imagem durante a reprodução. Geralmente, está definida para ON. Para ligar ou desligar a função
PICTURE
da SHARP, prima SUPER P. (SET) no painel frontal do videogravador.
3D-DIGITAL NOISE REDUCTION (DNR)/TIME BASE CORRECTION (TBC) 3D-DNR
imagem. funcionam durante a reprodução. Seleccione ON ou OFF premindo o botão existente na parte frontal do videogravador.
reduz as interferências de preto, branco e a cores, melhorando a qualidade da
TBC reduz as interferências e as oscilações. As funções estão ligadas e só
INTERFERÊNCIAS DE IMAGEM DURANTE A REPRODUÇÃO
Este videogravador tem um sistema de alinhamento automático que reduz as interferências nas imagens quando inicia a reprodução de uma cassete de vídeo. Quando o alinhamento automático estiver a funcionar, pisca no visor. Se a imagem ainda tiver interferências, pode necessitar de alinhar manualmente a cassete de vídeo:
Durante a REPRODUÇÃO de uma cassete de vídeo.
Prima
Prima simultaneamente os botões
CHANNEL ou para posicionar as interferências na imagem fora do
ecrã do televisor. (Alinhamento manual)
CHANNEL e para iniciar o alinhamento
automático.
PLAY/X2 ().
SUPER
3D-DNR/TBC
PAUSA E CÂMARA LENTA
Prima PLAY/X2 ( ) para iniciar a reprodução da cassete de vídeo.
1.
2. Para parar a cassete de vídeo, prima PAUSE/STILL ().
Para obter uma imagem o mais estável possível enquanto estiver em modo de pausa,
Prima
CHANNEL ou .
prima
PLAY/X2 ( ) para retomar a reprodução.
3. Para reproduzir em câmara lenta (sem som), prima ( ) SLOW no telecomando. A
velocidade de câmara lenta pode ser ajustada com os botões o que se encontram junto ao botão SLOW. As interferências de imagem podem ser praticamente eliminadas através da utilização de câmara lenta.
Prima
PLAY/X2 ( ) para retomar a reprodução.
CHANNEL ou durante a reprodução em
NOTAS:
Quando usar a função SLOW MOTION um ruído mecânico poderá ser emitido.
A imagem pode ficar com interferências a preto e branco quando utiliza as funções Pause e Slow.
O modo PAUSE desactiva-se passados 5 minutos.
P-11
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
VANÇAR/RECUAR UMA CASSETE DE VÍDEO
1. Prima STOP ( ) para parar a cassete de vídeo.
2. Prima FAST FORWARD ()/REWIND ( ) no controlo remoto ou no painel
frontal do videogravador.
3. Para parar o avanço/recuo, prima STOP ().
PROCURA VISUAL PROGRESSIVA/REGRESSIVA
1.
Durante a reprodução, prima FAST FORWARD ()/REWIND ( ) no controlo remoto ou no painel frontal do videogravador.
2. Para diminuir a velocidade, prima novamente FAST FORWARD ()/
REWIND ( ) no controlo remoto ou no painel frontal do videogravador.
3. Prima PLAY/X2 ( ) para reiniciar a reprodução.
NOTA:
Haverá interferências na imagem e provavelmente uma alteração para uma imagem a preto e branco se utilizar as funções de Busca visual por avanço/recuo.
GRAVAÇÃO IMEDIATA
SELECÇÃO DE UM CANAL
Seleccione o canal com as teclas numéricas do telecomando ou seleccione o canal seguinte/anterior, premindo
Para alternar entre números de canais de um dígito e de dois dígitos, prima Por exemplo, para o canal 24, prima
SELECÇÃO DA VELOCIDADE DA FITA
O videogravador tem três velocidades de fita: SP (reprodução standard), LP (reprodução longa), e EP (reprodução alargada). Prima o botão TAPE SPEED no controlo remoto para seleccionar a programação pretendida.
Recomendamos que as gravações EP sejam reproduzidas apenas no videogravador onde foram gravadas originalmente.
Para obter informações mais detalhadas sobre os formatos e as cassetes VHS/S-VHS, consulte a secção de resolução de proglemas deste manual.
CHANNEL [ou].
AM/PM e, em seguida, 2 4.
Duração da Cassete
P-12
AM/PM .
Tempo de gravação
E-240 em minutos
SP 240 LP 480 EP 720
OPERAÇÕES BÁSICAS
GRAVAÇÃO IMEDIATA
S-VHS ET (TECNOLOGIA DE EXPANSÃO)
Se seleccionar esta função, o videogravador efectua uma gravação S-VHS visual numa cassete VHS normal. Tal melhora a qualidade da imagem. Esta função só pode ser utilizada quando a programação S-VHS no menu Mode for definida como AUTO e o videogravador estiver em modo SP.
Recomendamos as cassetes High Grade para gravação Super VHS
Recomendamos que marque a cassete com Super VHS E
Super VHS
Pode gravar o canal que está a ver ou um canal diferente.
EET
T
.
ETT
, se gravar no formato
1. Insira uma cassete de vídeo no videogravador e certifique-se de que o controlo do nível
de gravação Hi-Fi está na posição central.
2. Seleccione o canal que pretende gravar no videogravador.
3. Para iniciar a gravação, prima REC ().
4. Para fazer uma pausa durante a gravação, prima PAUSE/STILL ().
5. Para continuar a gravação, prima REC ().
6. Para parar a gravação, prima STOP ().
GRAVAÇÃO TEMPORIZADA SIMPLES:
1. Insira uma cassete de vídeo no videogravador
e certifique-se de que o controlo do nível de gravação Hi-Fi está na posição central.
2. Seleccione o canal que pretende gravar no
videogravador.
3. Para iniciar a gravação, prima REC ().
4. Para especificar uma hora de fim, prima
REC ().
5. Sempre que premir REC ( ) atrasa a hora
de fim 10 minutos.
6. Para parar a gravação a qualquer momento,
prima
STOP ().
EET
T
.
STOP 15:30
NOTAS:
Se a cassete terminar antes da gravação estar concluída, o videogravador pára a gravação e rebobina ou ejecta a cassete, se o videogravador estiver no modo de gravação temporizada.
Se o videogravador ejectar a cassete de vídeo quando premir cassete está protegida contra a gravação, i.e., a patilha de protecção foi removida.
P-13
REC ( ), é porque a
OPERAÇÕES BÁSICAS
GRAVAÇÃO DE TELEVISÃO DIRECTA
Esta função só pode ser utilizada com televisores compatíveis com nexTView, Smart Link, Easy Link e Megalogic.
Se premir o botão DIRECT TV REC no telecomando, o videogravador grava o sinal actual do televisor, independentemente da fonte do sinal. Esta função pode ser iniciada quando o videogravador estiver no modo TIMER POWERSAVE/ TIMER STANDBY ou OPERATE.
•Se
Verifique se introduziu uma cassete de vídeo no videogravador e se o controlo do nível
Seleccione S-VHS AUTO ou OFF no menu Mode para obter o formato de gravação
aparecer no visor do videogravador, prima TIMER ON/OFF antes de começar.
de gravação Hi-Fi está na posição central.
pretendido.
1. Para iniciar a gravação, prima DIRECT TV REC.
2. Para fazer uma pausa durante a gravação, prima PAUSE ().
3. Para continuar a gravação, prima REC ().
4. Para parar a gravação, prima STOP ( ). NOTAS:
Um cabo Scart ligado tem de ser utilizado para a GRAVAÇÃO DE TELEVISÃO DIRECTA.
Se não for possível iniciar a GRAVAÇÃO DE TELEVISÃO DIRECTA, o televisor deve indicar a razão. (Consulte o manual de instruções do televisor).
GRAVAÇÃO TEMPORIZADA
É possível programar o videogravador com três métodos diferentes:-
1. NexTView
2. Showview
3. Manualmente (GRAVAÇÃO DIFERIDA)
COMO UTILIZAR NexTView PARA FAZER UMA GRAVAÇÃO
•Se aparecer no visor do videogravador, prima TIMER ON/OFF antes de iniciar a gravação.
Verifique se o relógio está a mostrar a hora correcta.
Seleccione S-VHS AUTO ou OFF no menu Mode para obter o formato de gravação pretendido.
Algumas estações de televisão transmitem um guia de programas electrónico (EPG). Neste caso, com a juda dos controlos do televisor, o programa que pretende gravar pode ser selec­cionado e utilizado para programar o videogravador automaticamente. Esta função é com­patível com NexTView do televisor. Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor. Depois de transferir as informações do temporizador para o videogravador, o menu do temporizador aparece cerca de 5 segundos e, em seguida, prima para colocar o videogravador no modo STANDBY/POWERSAVE aparece no visor.
TIMER ON/OFF
NOTAS:
O menu do temporizador não aparece se este procedimento for efectuado enquanto o videogravador estiver no modo STANDBY.
VPS/PDC é um sinal transmitido por algumas estações de televisão que ajusta a hora de início e de fim da gravação do videogravador. Este garante que se houver uma lateração na hora de transmissão do seu programa, o videogravador grava todo o programa . É essencial que a hora de início que aparece na lista de programas de tel­evisão seja utilizada para programar o videogravador porque esta informação é utili­zada para identificar o sinal VPS/PDC correspondente ao programa.
Se piscar, é porque uma cassete de vídeo não foi introduzida no videogravador.
Durante a gravação, prima STOP gravações para fazer, o videogravador volta a TIMER POWERSAVE ou modo TIMER STANDBY.
( ) para cancelar a gravação. Se houver mais
P-14
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO UTILIZAR PARA FAZER UMA GRAVAÇÃO
Se aparecer no visor do videogravador, prima TIMER ON/OFF antes de começar.
Verifique se o relógio apresenta a hora correcta.
Seleccione S-VHS AUTO ou OFF no menu Mode para obter o formato de gravação pretendido.
O SHOWVIEW permite-lhe programar o videogravador para gravar até oito programas com os códigos SHOWVIEW indicados nos guias de televisão...
1. Prima SHOWVIEW no telecomando.
2. Introduza o código SHOWVIEW indicado nos
guias com as
TECLAS NUMÉRICAS.
NOTA:
Aparece uma mensagem de ERRO, se não introduzir o código SHOWVIEW actual. Neste caso, prima correcto.
3.
Prima [ / ] para seleccionar ONCE, WEEKLY, DAILY
CLEAR para apagar o código e introduzir o código SHOWVIEW
4. Se pretender fazer outras gravações diárias ou semanais à mesma hora, utilize [ / ]
para seleccionar a opção WEEKLY ou DAILY, conforme o pretendido.
5. Prima SET para confirmar.
SHOWVIEW NO. -
ONCE WE E K L Y DA I L Y
NOTA:
Verifique se a lista do menu corresponde às horas indicadas no guia de programação. Se não corresponder, prima introduzir o código SHOWVIEW correcto.
Ao utilizar o SHOWVIEW pela primeira vez para fazer uma gravação, a indicação Preset (PR) de cada canal pode ficar realçada no menu.
6. Introduza o canal a gravar com as TECLAS
NUMÉRICAS. Por exemplo, para gravar o
canal 2, prima memoriza a definição.
0 2. O videogravador
CLEAR para voltar ao menu SHOWVIEW e volte a
DATE PR START STOP 21/06 02 12:00 13:00 SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
PR : ZDF  : SELECT  : CHANGE SET : ENTER MENU : EX I T
1/2
NOTAS:
Também pode aceder ao menu SHOWVIEW através do seguinte procedimento:
i. Seleccione MENU. ii. SHOWVIEW fica realçado. Prima SET para confirmar.
Continue a partir do passo 2 do procedimento anterior.
P-15
Loading...
+ 32 hidden pages