Mudar o nome dos canais................................................................................... 31
P-1
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR
NOTAS IMPORTANTES SOBRE O VIDEOGRAVADOR
LOCALIZAÇÃO IDEAL DO
VIDEOGRAVADOR
COLOQUE O VIDEOGRAVADOR..
•..numa superfície plana afastado de
radiadores ou outras fonte de calor e da
incidência directa dos raios solares.
•..e as cassetes de vídeo fora do alcance de
fontes magnéticas, como altifalantes ou
microndas.
•..a pelo menos 20 cm do televisor.
•..afastado de cortinas, carpetes ou outros
materiais e com espaço livre à volta para
uma ventilação correcta.
NÃO..
•..bloqueie as aberturas de ventilação.
•..exponha o videogravador a poeiras,
vibrações ou choques mecânicos.
•..coloque objectos pesados ou líquidos sobre
o videogravador. Se cair líquido dentro do
videogravador, desligue-o imediatamente e
contacte o revendedor SHARP. Não utilize o
videogravador.
•..introduza nem deixe cair nada dentro do
compartimento de cassetes ou através dos
orifícios de ventilação, porque tal pode
provocar danos graves, incêndios ou um
choque eléctrico.
TOMADAS DE CORRENTE
•Para evitar o sobreaquecimento ou até
mesmo um incêndio, introduza
correctamente a ficha na tomada
NÃO..
•..sobrecarregue as tomadas, isto pode
provocar um incêndio ou um choque
eléctrico.
•..puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada de parede.
•..junte os cabos de alimentação.
•Este videogravador não está equipado com um interruptor de corrente. Por isso, a
corrente de funcionamento do relógio é consumida sempre que ligar o cabo de
alimentação a uma tomada. Se não utilizar o videogravador durante um longo período
de tempo, não se esqueça de desligar o cabo.
P-2
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR
DESEMBALAR OS ACESSÓRIOS
VERIFIQUE SE TODOS OS ACESSÓRIOS SÃO FORNECIDOS JUNTAMENTE COM O
VIDEOGRAVADOR. SE FALTAR ALGUM, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
PILHAS (TIPOAA/R6/
(X2)
TELECOMANDO
Para ver uma
fotografia mais
detalhada do
telecomando,
consulte a
página (ii).
VIDEO CASSETTE RECORDER
UM3)
para o telecomando.
CABO DE LIGAÇÃO RF
liga o videogravador ao
televisor.
compartimento de pilhas
Telecomando
•Aponte o telecomando na direcção do videogravador.
•Não deite líquidos sobre o telecomando e proteja-o contra qualquer
tipo de choque.
•O telecomando pode não funcionar se o videogravador estiver
exposto à incidência directa dos raios solares ou a qualquer outra luz
forte.
•Substitua as duas pilhas alcalinas (tipo AA/R6/UM3) caso o
telecomando deixe de funcionar.
•Retire as pilhas e guarde-as num local se não utilizar o videogrador
durante vários meses.
•Retire e deite fora as pilhas gastas de uma forma segura.
•As pilhas podem derramar líquido ou rebentar, se não forem utilizadas
correctamente.
PARA COLOCAR AS PILHAS NO
TELECOMANDO
Retire a tampa do compartimento de pilhas existente na parte
de trás do telecomando.
Instale as pilhas: terminais para e para . Volte a
colocar a tampa.
P-3
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
LIGAR OS CABOS
Ligue o videogravador à
corrente
Ligue o cabo da antena
existente à tomada
IN
do videogravador.
ANTENNA
CABO DA
ANTENA OU CATV
Opcional:
descodificador de satélite ao
videogravador, introduzindo
um cabo scart na tomada
2 IN/DECODER
videogravador.
ligue o receptor ou
do
LINE
DESCODIFICADOR
OU SISTEMA SATÉLITE
✔
O videogravador está correctamente ligado.
Ligue o televisor
ao
videogravador
com o cabo de
ligação RF, i.e.,
ligue a tomada
RF OUT
do
videogravador à
tomada
AERIAL
IN
do televisor.
SCART
opcional
um cabo SCART, ligue-o ao televisor e à
tomada
(não fornecido). Se tiver
LINE 1 IN/OUT
do videogravador.
PARTE DE TRÁS
DO TELEVISOR
P-4
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
SINTONIZAR O TELEVISOR NO VIDEOGRAVADOR
1.
Pressione a tecla
verifique se o videogravador está no
modo STANDBY.
Ligue o televisor. Seleccione um canal
2.
não utilizado do televisor para o
videogravador (o manual de instruções
do televisor pode indicar um canal de
vídeo dedicado).
3.
Prima sem soltar o botão
3 segundos. O videogravador procura e
mostra o canal RF ideal.
STANDBY
MENU
() para
durante
Exemplo:
VCR
AVISO:
Se premir o botão Clear neste momento, não será possível sintonizar o televisor no
videogravador. Consulte RF através de ON/OFF.
Sintonize o canal seleccionado no
4.
televisor (consulte o manual do televisor)
até aparecer o ecrã de menus.
SHOWVIEW
TIMER
MOD E
GRUNDE INSTELLUNG
ECRÃ MENU
Prima
5.
voltar a colocar o videogravador em
STANDBY.
para memorizar o canal RF e
SET
:WÄHLEN
SET :E I NGABE MENU :ENDE
NOTA:
•Se preferir um canal específico, pode regular manualmente o canal RF (21-69) após o
passo 3 com os botões [/].
RF através de ON/OFF:
•Se quiser o ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo Scart, a saída RF
do videogravador pode ser definida para OFF e ON, premindo o botão
seguida,
a interferência.
SET
para voltar a STANDBY no ponto 2. Este procedimento ajuda a minimizar
O televisor está sintonizado no videogravador.
✔
P-5
CLEAR
e, em
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA
Prima
STOP
para ligar o videogravador.
Este modelo sintoniza automaticamente os canais de televisão da sua área, ordena-os pela
ordem standard e acerta o relógio.
O ecrã do lado direito deve aparecer no televisor.
AUTO I NSTALLAT I ON
Siga as instruções dos ecrãs.
(A ordenação automática leva alguns minutos a
ser concluída)
Quando terminar, MOVE MENU aparece no ecrã
para mostrar a ordem dos canais actual. Prima
MENU
para sair.
PRESS SET KEY TO START
AUTOMAT I SCHE E I NSTELLUNG
ZUM BEGINN,DIE SET-TASTE
DRÜCKEN .
SET : E I NGABE MENU : ENDE
Se o relógio não for acertado automaticamente,
aparece o ecrã do relógio. Consulte
MANUALMENTE O RELÓGIO
se o relógio está correcto, prima DISPLAY até as
horas aparecerem no visor.
Se quiser personalizar a ordem dos canais, consulte
ACERTAR
. Para verificar
ORDENAR MANUALMENTE OS CANAIS
•Se o ecrã acima não aparecer,
efectue o procedimento
REINICIAR
VIDEOGRAVADOR abaixo.
.
REINICIAR VIDEOGRAVADOR
1.
2.
3.
4.
Consulte o capítulo
•O videogravador não conseguir sintonizar automaticamente - devido a uma
•Quiser reordenar os canais.
•Quisear mudar a hora no relógio ou se o videogravador não conseguir acertar a hora.
STOP
Prima
Prima sem soltar os botões
videogravador durante 10 segundos.
O ecrã AUTO INSTALLATION deve aparecer no televisor.
Siga as instruções apresentadas no visor para efectuar a instalação automática.
recepção deficiente.
para ligar o videogravador.
MENU
CHANNEL
e
INSTALAÇÃO PERSONALIZADA
existentes na parte frontal do
se
Todos os programas devem estar correctamente sintonizados e
✔
o relógio acertado.
P-6
OPERAÇÕES BÁSICAS
NOTAS IMPORTANTES SOBRE O VIDEOGRAVADOR E
AS CASSETES DE VÍDEO
CASSETES DE VÍDEO
•Se utilizar apenas cassetes de vídeo de boa qualidade, geralmente não será necessário
limpar as cabeças de vídeo.
•Se utilizar cassetes de má qualidade ou introduzir uma cassete depois da mudar o
videogravador de posição, o óxido da cassete pode "obstruir" as cabeças do vídeo. Isto
provoca a reprodução de uma imagem desfocada ou mesmo o desaparecimento da
imagem.
•Para remover a sujidade, coloque uma cassete de vídeo a funcionar no modo de
procura visual. Se não resultar, as cabeças têm de ser limpas por um serviço de
assistência SHARP. Não se esqueça de que se necessitar de uma limpeza, esta não é
abrangida pela garantia.
•Utilize cassetes de vídeo com a marca.
SECAMPAL
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
ANTES DE REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
A condensação forma-se no videogravador quando este é movido de um
local ou para um lugar quente. Se tentar reproduzir ou gravar, a cassete de
vídeo e o videogravador podem ficar danificados. Ligue o videogravador
e espere cerca de duas horas até o videogravador atingir a temperatura
ambiente antes de o utilizar.
REPRODUZIR
Ligue o televisor e seleccione o
1.
canal de vídeo.
2.
Introduza cuidadosamente uma
cassete de vídeo pré-gravada no
compartimento de cassetes. Este
procedimento liga o videogravador.
•Se a cassete não tiver a patilha de
protecção, o videogravador inicia a
reprodução assim que colocar a
cassete de vídeo.
3.
Para iniciar a reprodução, prima
PLAY/X2
().
Patilha de protecção
P-7
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
A função
a reprodução. Geralmente, está definida para ON. Para ligar ou desligar a função
PICTURE
•Para reproduzir a dupla velocidade (sem som), prima novamente
•Para voltar à reprodução normal, prima novamente
•Para parar a cassete de vídeo, prima
•Para ejectar a cassete, prima
SUPER PICTURE
SHARP
da
, prima
SHARP
da
SUPER P
deve melhorar a qualidade da imagem durante
.
(SET) no painel frontal do videogravador.
PLAY/X2
().
STOP
EJECT
no videogravador.
PLAY/X2
().
SUPER
().
INTERFERÊNCIAS DE IMAGEM DURANTE A REPRODUÇÃO
Este videogravador tem um sistema de alinhamento automático que reduz as interferências
nas imagens quando inicia a reprodução de uma cassete de vídeo. Quando o alinhamento
automático estiver a funcionar, pisca no visor. Se a imagem ainda tiver interferências,
pode necessitar de alinhar manualmente a cassete de vídeo:
Durante a REPRODUÇÃO de uma cassete de vídeo.
•Prima
•Prima simultaneamente os botões
CHANNEL
ecrã do televisor. (Alinhamento manual)
automático.
ou para posicionar as interferências na imagem fora do
CHANNEL
e para iniciar o alinhamento
PAUSA E CÂMARA LENTA
Prima
1.
2.
•Para obter uma imagem o mais estável possível enquanto estiver em modo de pausa,
•Prima
3.
•Prima
PLAY/X2
Para parar a cassete de vídeo, prima
prima
CHANNEL
PLAY/X2
Para reproduzir em câmara lenta (sem som), prima ()
velocidade de câmara lenta pode ser ajustada com os botões o que se
encontram junto ao botão SLOW. As interferências de imagem podem ser praticamente
eliminadas através da utilização de
câmara lenta.
PLAY/X2
() para iniciar a reprodução da cassete de vídeo.
PAUSE/STILL
ou .
() para retomar a reprodução.
CHANNEL
() para retomar a reprodução.
ou durante a reprodução em
.
()
SLOW
no telecomando. A
NOTAS:
•Quando usar a função SLOW MOTION um ruído mecânico poderá ser emitido.
•A imagem pode ficar com interferências a preto e branco quando utiliza as funções
Pause e Slow.
•O modo PAUSE desactiva-se passados 5 minutos.
P-8
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
AVANÇO RÁPIDO/REBOBINAGEM DE UMA CASSETE DE VÍDEO
1.
2. Prima FAST FORWAR ()/ REWIND() no telecomando ou rode o anel do
3. Para parar o avanço rápido/rebobinagem, prima STOP ().
PROCURA VISUAL PROGRESSIVA/REGRESSIVA
1.
2. Para bloquear o modo de procura, rode o anel para a direita/esquerda e liberte-o.
3. Para diminuir a velocidade, prima novamente FAST FORWARD ()/
4. Prima PLAY/X2 () para retomar a reprodução.
STOP () para parar a cassete de vídeo.
Prima
videogravador para a direita/esquerda e liberte-o.
Durante a reprodução, pressione FAST FORWARD ()/REWIND () no
telecomando ou rode o anel completamente para a direita/ esquerda.
REWIND () ou rode o anel para a posição intermédia.
NOTA:
•Podem surgir interferências na imagem ou esta pode ficar a preto e branco quando
utiliza as funções Visual Fast Forward/Rewind.
P-9
OPERAÇÕES BÁSICAS
GRAVAÇÃO IMEDIATA
SELECÇÃO DE UM CANAL
Seleccione o canal com as teclas numéricas do telecomando ou seleccione o canal
seguinte/anterior, premindo
Para alternar entre números de canais de um dígito e dois dígitos, prima
Por exemplo, para o canal 24, prima
Pode gravar o canal que está a ver ou um canal diferente.
1. Introduza uma cassete de vídeo no videogravador.
2. Seleccione o canal, que pretende gravar, no videogravador.
3. Para iniciar a gravação, prima REC ().
4. Para fazer uma pausa durante a gravação, prima PAUSE/STILL ().
5. Para continuar a gravação, prima REC ().
6. Para parar a gravação, prima uma vez STOP ().
GRAVAÇÃO TEMPORIZADA SIMPLES:
1.
Para especificar um tempo de paragem,
prima
REC ().
2. Sempre que premir REC () atrasa o tempo
de paragem 10 minutos.
CHANNEL [/].
AM/PM .
AM/PM e, em seguida, prima 2 4.
STOP 15:30
3. Para parar a gravação a qualquer momento,
prima uma vez
STOP ().
NOTAS:
•Se a fita acabar antes de terminar a gravação, o videogravador pára a gravação e
rebobina a fita, ou ejecte se o videogravador estiver no modo de gravação do
temporizador.
•Se o videogravador ejectar a cassete de vídeo quando premir
cassete está protegida contra gravação, ou seja, a patilha de segurança foi
removida.
P-10
REC () é porque a
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO UTILIZAR PARA FAZER UMA
GRAVAÇÃO
•Se aparecer no visor do videogravador, prima TIMER ON/OFF antes de começar.
•Verifique se o relógio apresenta a hora correcta.
O SHOWVIEW permite-lhe programar o videogravador para gravar até oito programas com
os códigos SHOWVIEW indicados nos guias de televisão...
1. Prima SHOWVIEW no telecomando.
2. Introduza o código SHOWVIEW indicado nos
guias com as
NOTA:
•Aparece uma mensagem de ERRO, se não introduzir o código SHOWVIEW actual.
Neste caso, prima
correcto.
3.
Prima [/] para seleccionar ONCE, WEEKLY, DAILY
4. Se pretender fazer outras gravações diárias ou semanais à mesma hora, utilize [/]
para seleccionar a opção WEEKLY ou DAILY, conforme o pretendido.
5. Prima SET para confirmar.
TECLAS NUMÉRICAS.
SHOWVIEW NO.-
→
ONCE WE E K L YD A I L Y
CLEAR para apagar o código e introduzir o código SHOWVIEW
NOTA:
•Verifique se a lista do menu corresponde às horas indicadas no guia de programação.
Se não corresponder, prima
introduzir o código SHOWVIEW correcto.
Ao utilizar o SHOWVIEW pela primeira vez para
fazer uma gravação, a indicação Preset (PR) de
cada canal pode ficar realçada no menu.
6. Introduza o canal a gravar com as TECLAS
NUMÉRICAS. Por exemplo, para gravar o
canal 2, prima
memoriza a definição.
0 2. O videogravador
CLEAR para voltar ao menu SHOWVIEW e volte a
DATE PR START STOP
21/06 02 12:00 13:00 SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
PR: ZDF
: SELECT : CHANGE
SET :ENTER MENU: EX I T
1/2
NOTAS:
Também pode aceder ao menu SHOWVIEW através do seguinte procedimento:
i. Seleccione MENU.
ii. SHOWVIEW fica realçado. Prima SET para confirmar.
Continue a partir do passo 2 do procedimento anterior.
P-11
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO UTILIZAR PARA FAZER UMA
GRAVAÇÃO
7. Se o videogravador tiver a função de
reprodução longa e quiser alterar
RECORDING SPEED, utilize [/] para
realçar SP. Prima [/] para
seleccionar reprodução standard (SP) ou
longa (LP).
8. [Consulte a NOTA abaixo]. Para a
definição VPS/PDC, utilize [/] para
realçar a última coluna. [/]
selecciona VPS/PDC ON ou OFF
(
✱ = EIN - = AUS).
9. Prima SET para confirmar. O menu
SHOWVIEW volta a aparecer. Para efectuar
outras gravações SHOWVIEW, repita este
procedimento.
10. Quando concluir as definições do
temporizador, prima
menu do ecrã do televisor.
MENU para retirar o
11. Prima TIMER ON/OFF uma vez para definir o
modo TIMER POWERSAVE ou modo TIMER
STANDBY. aparece no visor.
DATE PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
S P/L P
: TAPE SPEED
: SELECT : CHANGE
SET :ENTER MENU: EX I T
DATE PR START STOP
21/060212:0013:00SP-
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
VPS/PDC ✱ :ON - :OFF
: SELECT : CHANGE
SET :ENTER MENU: EX I T
1/2
1/2
NOTAS:
•VPS/PDC é um sinal difundido por algumas estações de televisão que regula a hora de
início e de fim de gravação no videogravador. Se ocorrer uma alteração no horário
da programação, o videogravador gravará todo o programa. É vital que a hora de
início indicada no guia de programação seja utilizada quando definir o
videogravador, pois esta informação será utilizada na identificação do sinal VPS/PDC
que corresponde ao programa.
•Se não inserir uma cassete no videogravador, piscará no visor.
•Se a cassete de vídeo for ejectada quando o videogravador iniciar a gravação, é
porque a patilha de protecção contra gravação foi retirada.
•Durante a gravação, prima
outras gravações, o videogravador volta ao modo TIMER POWERSAVE ou modo timer
STANDBY.
STOP () para cancelar a gravação. Se tiver definido
P-12
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.