Sharp UX-S10 User Manual [nl]

MODELLO
UX-S10
FACSIMILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
1. Installazione
2. Messaggi di testo SMS
3. Uso della segreteria telefonica
4. Inviare dei fax
6. Fare delle copie
7. Funzioni speciali
8. Stampare delle liste
9. Manutenzione
10. Ricerca ed eliminazione dei guasti
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VAR NI NG :
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE. Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG. Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC. Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF. Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC. Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Questo prodotto è un apparecchio fax che funziona sulla rete telefonica commutata pubblica analogica italiana che è conforme allo standard TBR21.
This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone network which follow the TBR21 Standard.
La dichiarazione di conformità è pubblicata al seguente indirizzo URL. The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/UX-S10.pdf
Introduzione
Benvenuti e grazie per aver scelto un apparecchio fax
.
Sharp! Le prestazioni e le specifiche del vostro nuovo fax Sharp sono mostrate qui di seguito.
Selezione automatica 60 numeri
Questo apparecchio fax Sharp supporta i messaggi SMS. Per utilizzare questa funzione, vedere a pagina 27.
Pellicola di formazione delle immagini
Rotolo di avvio iniziale (in dotazione
all'apparecchio):
10 m (circa 30 pagine A4)
Rotolo di ricambio (non in dotazione):
UX-6CR 50 m (un rotolo rende circa
150 pagine A4)
Capacità di memoria* 448 KB (ca. 24 pagine medie registrate senza
messaggi vocali e con ECM disattivato, oppure 18 minuti di messaggi vocali (compresi i messaggi in partenza) senza nessun documento in memoria)
Velocità modem 14,400 bps con riduzione automatica a
velocità inferiori.
Tempo di trasmissione* Circa 6 secondi (solo con ECM attivato)
Risoluzione Orizzontale: 8 pixel/mm
Verticale:
Standard: 3,85 linee/mm Fine /Mezzotono: 7,7 linee/mm Super fine: 15,4 linee/mm
Alimentatore di documenti automatico
10 pagine max. (formato A4, carta da
2
80 g/m
)
Sistema di registrazione Registrazione del trasferimento termico
Mezzotono (scala dei grigi) 64 livelli
Schema di compressione MR, MH, MMR
Capacità del vassoio della carta
(carta da 60–80 g/m
Circa 50 fogli di formato A4 (a temperatura ambiente la massima altezza
2
della pila non dovrebbe superare la linea del
)
vassoio)
*Sulla base del diagramma standard Sharp No.1 alla risoluzione standard, escluso il tempo per i segnali del protocollo (cioè solo il tempo della fase C, ITU-T).
1
Display Display a cristalli liquidi, 16 cifre su 2 righe Uso previsto Rete telefonica commutata pubblica analogica
(TBR21) / PBX
Compatibilità Modalità ITU-T (CCITT) G3 Formato dei documenti
inseriti
Alimentazione automatica:
Larghezza: da 148 a 210 mm Lunghezza: da 140 a 297 mm
Alimentazione manuale:
Larghezza: da 148 a 210 mm Lunghezza: da 140 a 600 mm
Larghezza di scansione
210 mm max.
effettiva Larghezza di stampa
204 mm max.
effettiva Controllo del contrasto Selezione di Automatic/Dark
(Contrasto automatico/Scuro)
Modalità di ricezione TEL/FAX,TEL, FAX, A.M. (S.T.) Funzione di copia Singola / Multipla (99 copie/pagina) Funzione telefonica Sì (non si può utilizzare se manca
l'alimentazione)
Requisiti elettrici 220–230 V AC, 50 Hz Emissione di rumore Inferiore a 70 dBA (misurata in conformità a
EN ISO 7779)
Temperatura d'esercizio 5–35°C Umidità Umidità relativa 25–85% Potenza assorbita Standby: 2,5 W
Max.: 110 W
Dimensioni (senza le parti collegate)
Larghezza: 327 mm Profondità: 193 mm Altezza: 163 mm
Peso (senza le parti
circa 2,8 kg
collegate)
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso allo scopo di migliorare il prodotto. I dati relativi alle specifiche sulle prestazioni indicati sono valori nominali di unità di produzione. Possono verificarsi alcune differenze da questi valori in singole unità.
2
Importanti informazioni sulla sicurezza
Non smontare questo apparecchio o tentare procedure non descritte nel presente manuale. Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a personale addetto qualificato.
Non installare o utilizzare l'apparecchio fax in prossimità di acqua o quando si è bagnati. Ad esempio, non utilizzare l'apparecchio vicino ad una vasca da bagno, un lavandino, un lavello di cucina o di lavanderia, in scantinati umidi o in prossimità di una piscina. Prestare attenzione a non versare liquidi sull'apparecchio.
Staccare l'apparecchio dalla presa telefonica e successivamente dalla presa elettrica e rivolgersi ad un tecnico qualificato addetto all'assistenza nel caso in cui si verifichi una delle situazioni seguenti:
- versamento di liquido sull'apparecchio o esposizione dell'apparecchio a pioggia o acqua;
- l'apparecchio rilascia odori, fumo o emette rumori insoliti;
- il cavo di collegamento è logoro o danneggiato;
- l'apparecchio è caduto o l'alloggiamento è stato danneggiato.
Fare in modo che non si trovino oggetti sul cavo di alimentazione e non installare l'apparecchio in aree di passaggio dove le persone potrebbero calpestare il cavo di alimentazione.
Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa (a 2 poli) messa a terra da 220–230 V, 50 Hz. Il suo collegamento a qualsiasi altro tipo di presa comporta il danneggiamento dell'apparecchio e l'estinzione della garanzia.
Non inserite nessun oggetto di alcun genere nelle fessure o nelle aperture presenti sull'apparecchio. Questo potrebbe creare un pericolo di incendio oppure di folgorazione. Se un oggetto cade nell'apparecchio e non potete rimuoverlo, scollegate la macchina e consultate un rappresentante qualificato del servizio di assistenza tecnica.
Non collocare questo apparecchio su un carrello, un supporto o un tavolo instabile. Cadendo, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi seriamente.
Non installare mai le linee telefoniche durante un temporale.
Non installare mai le prese telefoniche in ambienti umidi, salvo che la presa sia specificatamente predisposta per i locali umidi.
Non toccate mai cavi telefonici scoperti oppure terminali, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata a livello dell'interfaccia di rete.
Prestare attenzione durante l'installazione o la modifica delle linee telefoniche.
Evitare di utilizzare un telefono (diverso da un cordless) durante una tempesta elettrica. Sussiste il rischio remoto di scossa elettrica dovuto ai fulmini.
Non utilizzare un telefono per comunicare una perdita di gas nelle vicinanze di una perdita.
La presa di corrente elettrica dovrebbe essere installata vicino all'apparecchio e dovrebbe essere facilmente accessibile.
3
Indice
Uno sguardo al pannello operativo 6
1. Installazione 9
Checklist per il disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini . . . . . . . . 13
Caricamento della carta da stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Immissione del vostro nome e numero di fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazione della data e dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione della modalità di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazioni PBX (centralino privato) e del display . . . . . . . . . . . . . 24
2. Messaggi di testo SMS 27
Invio di un messaggio SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ricezione di messaggi SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visualizzazione della casella della posta in uscita . . . . . . . . . . . . . . 35
Stampa o eliminazione di tutti i messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impostazioni dei messaggi SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Uso della segreteria telefonica 40
Registrazione di un messaggio in uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funzionamento della segreteria telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazioni opzionali della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . 45
Funzione di trasferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chiamata con precedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Operazioni a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. Inviare dei fax 59
Documenti che si possono trasmettere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caricamento di un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regolazione della risoluzione e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Invio di un fax in selezione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Invio di un fax in selezione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Inviare un fax dalla memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4
Indice
5. Ricevere dei fax 74
Uso della modalità TEL/FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Uso della modalità S.T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso della modalità FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Uso della modalità TEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impostazioni opzionali della ricezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ricezione sostitutiva in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6. Fare delle copie 83
7. Funzioni speciali 85
Identificazione del chiamante (richiede l'abbonamento al servizio) .85
Bloccare la ricezione di fax indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Polling (richiesta di trasmissione fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Operazioni PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
8. Stampare delle liste 93
9. Manutenzione 96
10. Ricerca ed eliminazione dei guasti 99
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Messaggi e segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Eliminazione degli inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Guida rapida di riferimento 110
Indice alfabetico 111
5
Uno sguardo al pannello operativo
1 2 8 94 53 6147
ABC1DEF
GHI
PQRS
2 3
JKL
4
5
TUV
8
7
0
SA LTA
RIPETI
1615 17 18
1
STOP
COPIA/AIUTO/POLL
INVIO/MEMORIA
Tasto
RISOLUZIONE
MODO DI RICEZIONE
R
REGIS.
ASCOLTO
SMS
1210 11
TEL FAX TEL/FAX
!
ZA
RICHIAMA
FUNZIONE
13
Premete questo tasto per ascoltare dall'altoparlante i segnali della linea e del fax, mentre trasmettete un documento con il fax. Questo tasto funziona anche da tasto di cancellazione quando si compone un messaggio SMS.
Tasto RISOLUZIONE / MODO DI RICEZIONE
2
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premete questo tasto per regolare la risoluzione per i fax e le copie. In qualsiasi altro momento, premete questo tasto per selezionare il modo di ricezione (sul display viene visualizzato il modo di ricezione selezionato).
Tasto R
3
Se ci si trova su un interno PBX, premete questo tasto per trasferire una chiamata.
MNO
WXYZ
6
9
CANC.
Tasto REGIS.
4
Premete questo tasto per registrare un messaggio in uscita, una conversazione telefonica oppure un promemoria.
Tasto ASCOLTO
5
Premete questo tasto per riprodurre dei messaggi registrati.
Display
6
Il display visualizza i messaggi e le indicazioni per aiutarvi a far funzionare l'apparecchio.
6
Tasti freccia + e -
7
Impostazione dell'ingrandimento / riduzione: quando fate una copia di un documento, premete questi tasti per selezionare l'impostazione dell'ingrandimento / riduzione. Impostazione del volume: quando nessun documento si trova
nell'alimentatore, premete questi tasti, quando il tasto è stato premuto, per variare il volume dell'altoparlante, oppure il volume dello squillo in qualsiasi
altro momento. Impostazioni dei tasti FUNZIONE: premete questi tasti, dopo aver premuto il tasto FUNZIONE per sfogliare le impostazioni del FUNZIONE.
Tasti numerici
8
Utilizzate questi tasti per selezionare i numeri ed immettere i numeri e le lettere quando memorizzate i numeri di selezione automatica.
Sbloccaggio del pannello
9
Premetelo per aprire il pannello operativo.
Tasto STOP
10
Premete questo tasto per annullare un'operazione prima che venga completata.
Tasto COPIA/AIUTO/POLL
11
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premete questo tasto per fare una copia del documento. Quando nessun documento si trova nell'alimenta­tore, premete questo tasto per stampare l'Elenco della Guida, una guida di riferimento rapida per l'uso del vostro apparecchio fax. Questo tasto si usa anche dopo aver composto il numero per eseguire il polling (richiesta di trasmissione) da un altro apparecchio.
Tasto INVIO/MEMORIA
12
Premete questo tasto dopo aver composto il numero, per iniziare la trasmissione fax. Premete questo tasto prima di comporre un numero, per trasmettere un fax attraverso la memoria.
Tasto SMS
13
Premete questo tasto per inviare un messaggio SMS, controllare i messaggi SMS ricevuti ed accedere alle impostazioni SMS.
Tasti freccia sinistro e destro
14
Numeri di selezione automatica: quando trasmettete un fax oppure effettuate una chiamata telefonica, premete questi tasti per sfogliare nei vostri numeri di selezione automatica, nell'elenco “RIVEDI CHIAM” (disponibile solo se avete l'identificazione del chiamante), e l'ultimo numero composto (richiamata). Impostazioni dei tasti FUNZIONE: premete il tasto freccia destro, dopo aver sfogliato con i tasti freccia alto e basso per selezionare un'impostazione di un tasto FUNZIONE.
7
Tasto FUNZIONE
15
Premete questo tasto, seguito dai tasti freccia, per selezionare delle funzioni e delle impostazioni speciali.
Tasto RIPETI
16
Premete questo tasto mentre ascoltate un messaggio per ascoltarlo di nuovo.
Tasto SA LTA
17
Premete questo tasto mentre ascoltate un messaggio per saltare al messaggio successivo.
Tasto CANC.
18
Premete questo tasto per cancellare dei messaggi registrati.
Simbolo della busta: si accende durante la ricezione di un messaggio SMS.
Punto esclamativo:
si accende quando la casella della posta in arrivo è piena. Quando controllate i messaggi nella vostra casella della posta in uscita, viene visualizzato a fianco di ogni messaggio non inviato con esito positivo.
01-GEN 12:00
TEL
01-GEN 12:00
TEL
!
Monitoraggio di conversazioni telefoniche
Mentre state parlando attraverso il microtelefono, potete premere per consentire ad una terza persona di ascoltare la conversazione attraverso l'altoparlante. (Per disattivare l'altoparlante, premete il tasto ancora una volta.)
Per regolare il volume dell'altoparlante, mentre state monitorando una conversazione, premete oppure (il volume ritorna all'impostazione più bassa ogni volta che si riposiziona il microtelefono nella apposita sede).
Notate che l'altoparlante non si può usare per parlare; esso serve solo per ascoltare.
Per evitare il fenomeno del “feedback”(un forte sibilo), assicuratevi di disattivare l'altoparlante (premete ancora una volta ) prima di riposizionare il microtelefono nella apposita sede.
8
1. Installazione
Checklist per il disimballaggio
Prima di configurare l'apparecchio, assicuratevi di disporre di tutte le posizioni seguenti.
Cassetto della carta
Microtelefono
Prolunga del vassoio della carta
Cavetto del microtelefono
Manuale operativo
Cavo delle linea telefonica
Punti da tenere a mente durante l'installazione
Ingranaggi (2)
Pellicola di formazione delle immagini (rotolo di avvio iniziale)
1. Installazione
Se ne mancano alcune, contattate il vostro rivenditore o negoziante.
Adattatore
Non collocare la macchina sotto la luce solare diretta.
Condensazione
Se si sposta l'apparecchio da un luogo freddo ad un luogo caldo, è possibile che della condensa si formi sulla lastra di scansione, impedendo la scansione corretta dei documenti per la trasmissione. Per rimuovere la condensa, accendete l'apparecchio ed attendete circa due ore prima di usare l'apparecchio.
Non sistemare l'apparecchio in pros­simità di riscaldatori o condizionatori d'aria.
Tenere l'apparecchio al riparo dalla polvere.
Tenere pulita l'area intorno all'apparec­chio.
9
Collegamenti
Collegamenti
Collegare il microtelefono
Collegate il microtelefono come illustrato ed posizionatelo nella sua sede.
Le estremità del cavetto del microtelefono sono identiche, quindi possono
essere inserite in qualsiasi presa.
Assicuratevi che il cavetto del microtelefono venga inserito nella presa mar­cata con il simbolo del microtelefono sul lato dell'apparecchio!
Utilizzate il microtelefono per eseguire chiamate normali o per trasmettere e ricevere fax manualmente.
Collegare il cavo di alimentazione
Inserite il cavo di alimentazione in una presa AC (bipolare) messa a terra da 220–230 V, 50 Hz.
Attenzione: la presa di corrente elettrica dovrebbe essere installata vicino all'apparecchio e dovrebbe essere facilmente accessibile.
L'apparecchio non è dotato di un interruttore di alimenta­zione, di conseguenza lo si accende semplicemente inserendo e disinserendo il cavo di alimentazione.
10
Collegare il cavo della linea telefonica
TEL.SET
TEL.LINE
Inserire un'estremità del cavo della linea nella presa sul retro dell'apparecchio marcato TEL. LINE. Inserire l'altra estremità in una presa telefonica a muro.
Collegamenti
1. Installazione
Nota:
se la vostra area è soggetta ad un’elevata incidenza di fulmini o picchi di corrente, vi consigliamo di installare protettori contro sovraccarichi per le linee elettriche e telefoniche. Potete acquistare questi protettori presso il vostro rivenditore o la maggior parte dei negozi specializzati in apparecchiature telefoniche.
11
Collegamenti
TEL.LINE
TEL.SET
Collegate il vassoio della carta e la prolunga del vassoio della carta
Collegate il vassoio della carta e la prolunga del vassoio della carta.
Clic!
Click!
Inserite orizzontalmente e ruotate verso l'alto
Nota: la prolunga del vassoio della carta ha un lato alto ed un lato basso. Se non potete inserire le linguette nei fori, ruotate il supporto.
Telefono interno (opzionale)
Se lo desiderate, potete collegare un telefono interno alla presa TEL. SET sul fax.
1
Rimuovete il sigillo che copre la presa TEL. SET.
2
Collegate la linea del telefono interno alla presa TEL. SET.
12
TEL.SET
TEL.LINE
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Il vostro apparecchio fax utilizza un rotolo di pellicola di formazione delle immagini per creare testi e immagini stampati. La testa di stampa nel fax applica calore alla pellicola di formazione delle immagini per trasferire inchiostro sulla carta. Per caricare o sostituire la pellicola, seguite i passi riportati sotto.
Il rotolo iniziale di avvio di pellicola di formazione delle immagini accluso al
vostro fax può stampare circa 30 pagine di formato A4.
Quando sostituite la pellicola, usate un rotolo di pellicola di formazione delle
immagini Sharp UX-6CR. Un rotolo può stampare circa 150 pagine di formato A4.
1
Rimuovete la carta dal vassoio della carta ed aprite il pannello operativo (premete
Se caricate la pellicola di formazione delle immagini per la prima volta, saltate al passo 4.
2
Rimuovete la pellicola usata e la bobina vuota
➊).
2
1
1. Installazione
3
Rimuovete le due ruote dentate verdi dalle bobine.
NON GETTATE VIA LE DUE RUOTE DENTATE VERDI!
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
4
Estraete il nuovo rotolo di pellicola di formazione delle immagini dalla sua
confezione.
Tagliate il nastro che tiene insieme i
rotoli.
5
Inserite le ruote dentate verdi.
Assicuratevi che le ruote dentate si sistemino nelle fessure alle estremità dei rulli.
1 fessura
2 fessure
6
Inserite la pellicola nello scomparto stampa.
Rullo spesso indietro
7
Ruotate la ruota dentata anteriore, fino a quando la pellicola è tesa.
8
Chiudete il pannello operativo (premete verso il basso da entrambi i lati per
assicurarvi che scatti in posizione).
Sistemate le estremità dei rulli nei centri
14
Caricamento della carta da stampa
Caricamento della carta da stampa
Potete caricare fino a 50 fogli di carta di formato A4, 60–80 g/m2 nel vassoio della carta (a temperatura ambiente la massima altezza della pila non deve essere superiore alla linea del vassoio).
1
Soffiate sulla carta e successivamente fate aderire il bordo ad una superficie
piana per livellare la pila.
Assicuratevi che i bordi della pila siano
allineati.
2
Inserite la pila di carta nel vassoio con il
VERSO IL BASSO
.
Se della carta è rimasta nel vassoio, toglietela e formate un'unica pila con
la nuova carta.
Assicuratevi di caricare la carta in modo che la stampa venga effettuata sul
lato stampa della carta. Stampando dal lato opposto potrebbe avere come risultato una qualità di stampa scadente.
CARICATE DELICATAMENTE LA CARTA NEL VASSOIO DELLA CARTA
NON FORZATE LA CARTA NELL’ALLOGGIAMENTO DI ALIMENTAZIONE
.
.
La pila non deve essere più alta di questa linea
LATO DI STAMPA RIVOLTO
1. Installazione
Nota: non usate della carta già stampata, oppure della carta arricciata.
Nota: se in qualsiasi momento il display visualizza, alternandoli, i messaggi a destra, controllate la carta da stampa. Se il vassoio è vuoto, aggiungete della carta. Se vi è della carta nel vassoio, tiratela fuori e quindi reinseritela. Quando avete finito,
premete .
INVIO/MEMORIA
AGGIUNGERE CARTA
PREMI INVIO
15
Caricamento della carta da stampa
Impostazione del contrasto della stampa
Il vostro fax è stato impostato in fabbrica per stampare a contrasto normale. Se lo desiderate, potete cambiare l'impostazione del contrasto della stampa in CHIARO o SCURO.
1
FUNZIONE
Display:
SETTAGGIO OPZ
CONTRAS STAMPA
1:NORMALE
Il display visualizza per breve tempo la vostra selezione, quindi:
TAGL IO CO PI A
1
Premete una volta e sempre una volta.
2
Premete una volta e 3 volte .
3
Premete una volta.
4
Selezionate il contrasto della stampa: NORMALE:
CHIARO:
SCURO:
5
Premete per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
2
3
STOP
16
Immissione del vostro nome e numero di fax
Immissione del vostro nome e numero di fax
Prima di iniziare a inviare fax, immettete il vostro nome e numero (telefonico) di fax come spiegato di seguito e impostate data e ora come descritto a pagina 19.
Dopo aver immesso queste informazioni, queste compariranno automaticamente sul margine superiore di ogni pagina che si invia.
STOP
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
1. Installazione
INVIO/MEMORIA
1
Premete una volta e 3 volte.
2
Premete una volta.
3
Premete una volta.
4
Immettete il vostro numero di fax, premendo i tasti numerici (max. 20 cifre).
FUNZIONE
FUNZIONE
Display:
REGISTRAZIONI
IDENTIFICATIVO
INSER. # TEL/FAX
Per inserire uno spazio tra le cifre, premete . Per immettere un “+”,
premete .
Per correggere un errore, premete .
17
Immissione del vostro nome e numero di fax
5
Premete per immettere un numero di fax in memoria.
6
Immettete il vostro nome, premendo i tasti numerici per ogni lettera come
INVIO/MEMORIA
indicato nell'illustrazione che segue. Si possono immettere fino a 24 caratteri.
Esempio: SHARP = 7777 44 2 777 7
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
Per immettere due lettere l'una di seguito all'altra, che richiedono lo stesso
tasto, dopo aver immesso la prima lettera, premete .
Per correggere un errore, premete .
Per immettere una lettera minuscola, continuate a premere il tasto della
lettera, fino a quando la lettera minuscola appare. Per immettere uno dei
simboli seguenti, premete ripetutamente oppure :
(Nota: i caratteri peculiari per la lingua selezionata per il display appariranno alla fine della lista dei simboli)
7
Premete
INVIO/MEMORIA
Display:
IMP DATA & ORA
8
Premete per ritornare alla visualizzazione dell'ora e della data.
STOP
18
Impostazione della data e dell'ora
Impostazione della data e dell'ora
La data e l'ora appaiono sul display e vengono stampate in cima ad ogni pagina che inviate per fax. Impostate la data e l'ora come mostrato di seguito.
STOP
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
1. Installazione
INVIO/MEMORIA
1
Premete una volta e 3 volte.
2
Premete una volta e sempre
FUNZIONE
FUNZIONE
Display:
REGISTRAZIONI
IMP DATA & ORA
una volta.
3
Premete una volta.
4
Immettete un numero di due cifre per il giorno (da “01” a “31”).
Esempio: il 5
0 5
La data impostata attualmente appare (esempio):
DATA 15-08-2005
DATA 05-08-2005
Per correggere un errore, premete per spostare il cursore indietro fino
all'errore e quindi immettere il numero corretto.
19
Impostazione della data e dell'ora
5
Immettete un numero di due cifre per il mese (“01” per gennaio, “02” per febbraio, “12” per dicembre, ecc.).
Esempio: gennaio
6
Immettete l'anno (quattro cifre).
Esempio: 2005
7
Immettete un numero di due cifre per l'ora (da “00” a “23”) ed un numero di due cifre per il minuto (da “00” a “59”).
Esempio: 9:25
8
Premete per avviare l'orologio.
9
Premete per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
Nota: l'impostazione dell'ora cambia automaticamente all'inizio ed alla fine
dell'orario estivo.
INVIO/MEMORIA
STOP
0 1
2
0 9
0 0 5
2
5
DATA 05-01-2005
L'ora impostata attualmente appare (esempio):
ORA 12:19
05-GEN 09:25
# ANTI RICEZ
20
Impostazione della modalità di ricezione
Impostazione della modalità di ricezione
Il vostro fax dispone delle quattro modalità seguenti per ricevere i fax in arrivo. Nota: i messaggi SMS possono essere ricevuti in una delle modalità di
ricezione. Modalità FAX:
selezionate questa modalità quando desiderate ricevere solo fax sulla vostra linea. L'apparecchio fax risponderà automaticamente a tutte le chiamate e riceverà i fax in arrivo.
Modalità TEL: questa modalità è la più conveniente per la ricezione di chiamate telefoniche. Possono essere anche ricevuti fax; tuttavia, occorre prima rispondere a tutte le chiamante sollevando il microtelefono del fax o un telefono interno collegato alla stessa linea.
Modalità TEL/FAX: questa modalità è conveniente per ricevere sia dei fax che delle chiamate telefoniche. Quando una chiamata arriva, il fax rileva se si tratta di una chiamata telefonica (compresi fax con selezione manuale), oppure di un fax con selezione automatica. Se è una chiamata vocale, il fax emette uno squillo speciale, per avvertirvi di rispondere. Se è un fax con selezione automatica, la ricezione avrà inizio automaticamente.
Modalità S.T. (): selezionate questa modalità quando uscite e desiderate che la segreteria
telefonica incorporata risponda a tutte le chiamate. I messaggi vocali saranno registrati ed i messaggi fax saranno ricevuti automaticamente.
1. Installazione
Impostazione della modalità di ricezione
Assicuratevi che
documenti
visualizzata la modalità desiderata.
Per ulteriori informazioni sulla ricezione di fax nelle modalità FAX e TEL, vedere il capitolo 5, S.T., vedere il capitolo 3,
nessun documento sia caricato nell'alimentatore di
RISOLUZIONE/
, quindi premete fino a quando sul display viene
Ricezione dei fax
MODO DI RICEZIONE
RISOLUZIONE/
MODO DI RICEZIONE
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
. Per ulteriori informazioni sull'uso della modalità
Uso della segreteria telefonica
.
21
Regolazione del volume
Regolazione del volume
Potete regolare il volume dell'altoparlante e della suoneria servendovi dei tasti freccia alto e basso.
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
Altoparlante
1
Premete
2
Premete oppure fino a quando il display visualizza il livello di volume
desiderato.
Premete di nuovo per disattivare
l'altoparlante.
22
Suoneria
Regolazione del volume
1. Installazione
1
Premete oppure .
(Assicuratevi che non sia stato premuto e che nessun documento sia
caricato nell'alimentatore.)
La suoneria squilla una volta al livello
selezionato, poi la data e l'ora vengono visualizzate sul display.
2
Se avete selezionato SUONERIA:OFF
OK?, premete .
Nota: quando la modalità di ricezione è impostata su TEL, la suoneria continua
a squillare al livello BASSO se è disattivata.
INVIO/MEMORIA
Display:
SUONERIA:ALTA
SUONERIA:MEDIA
SUONERIA:BASSA
SUONERIA:OFF OK?
23
Impostazioni PBX (centralino privato) e del display
Impostazioni PBX (centralino privato) e del display
Collegamento PBX
Se l'apparecchio fax è collegato ad un PBX, occorre impostarlo per il funzionamento PBX.
1
Premete una volta e sempre una volta.
2
Premete una volta e 5 volte .
3
Premete una volta.
4
Premete se l'apparecchio è
collegato ad un PBX. Premete se è collegato ad una linea pubblica
normale.
1
FUNZIONE
2
Display:
SETTAGGIO OPZ
CONNESSIONE PBX
1=SI, 2=NO
SELEZIONE PBX
1:ID
2:FLASH
Se avete selezionato NO, passate direttamente al passo 8.
5
Impostate il modo per collegare le chiamate dal PBX ad una linea esterna.
Premete per ID o per FLASH. (Fate riferimento al vostro manuale PBX oppure consultate il fornitore per l'impostazione corretta.)
1
2
Se avete selezionato FLASH, passate direttamente al passo 8.
6
Se avete selezionato ID nel passo 5, immettete le vostre cifre di PBX (massimo di 3 cifre).
(Nota: le cifre di PBX vengono composte automaticamente per accedere alla rete pubblica quando si utilizza la selezione automatica. Non memorizzatelo come parte del numero, quando memorizzate un numero di selezione automatica.)
7
Premete .
8
Premete per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
24
INVIO/MEMORIA
STOP
Impostazioni PBX (centralino locale privato) e del display
Impostazione della selezione Flash per un centralino privato
Nota: questa impostazione viene normalmente utilizzata solo in Germania.
Negli altri paesi, potete provare a cambiare l'impostazione se incontrate difficoltà con l'impostazione predefinita.
Se il vostro apparecchio fax è collegato ad un centralino privato (PBX) ed il centralino usa il metodo “Flash” per collegarsi con la linea esterna, dovete selezionare l'impostazione appropriata per la selezione Flash, a seconda che la linea del vostro centralino privato sia una linea telefonica normale oppure una linea ISDN (oppure un'altra linea ad alta velocità).
1. Installazione
1
2
FUNZIONE
Display:
SETTAGGIO OPZ
SELEZ FLASH
1: TEMPO BREVE
Il display visualizza per breve tempo la vostra selezione, quindi:
SEGNALE FAX RX
1
Premete una volta e sempre una volta.
2
Premete una volta e 6 volte .
3
Premete una volta.
4
Selezionate (TEMPO BREVE) se la linea del vostro centralino privato è una linea telefonica normale. Selezionate (TEMPO LUNGO) se la vostra linea PBX è una linea ISDN (oppure un'altra linea ad alta velocità).
5
Premete per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
Impostazione della lingua del display
Se lo desiderate, utilizzate quest'opzione per cambiare la lingua usata nel display, nei rapporti e nelle liste. Sono disponibili le lingue italiano e inglese. Premete i tasti sul pannello operativo come segue:
1
Premete una volta e sempre una volta.
FUNZIONE
Display:
SETTAGGIO OPZ
2
Premete una volta e 4 volte .
3
Premete una volta.
LINGUAGGIO
25
Impostazioni PBX (centralino locale privato) e del display
4
Premete oppure fino a quando la lingua desiderata appare sul display.
5
Premete .
L'apparecchio emette un bip e il display passa alla lingua selezionata.
6
Premete per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
INVIO/MEMORIA
STOP
Retroilluminazione del display
La retroilluminazione del display è inizialmente impostata su VERDE. Se lo desiderate, potete modificare la retroilluminazione impostandola sul rosso o disattivandola.
1
Premete una volta e sempre una volta.
2
Premete una volta e sempre una volta.
3
Premete una volta.
FUNZIONE
Display:
SETTAGGIO OPZ
RETROILLUMIN.
1:VERDE
2:ROSSO
3:OFF
4
Immettete un numero nel modo seguente per selezionare
l'impostazione della retroilluminazione: : VERDE
1
: ROSSO
2
: OFF
3
5
Premete per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
Il display visualizza per breve tempo la vostra selezione, quindi:
NUMERO SQUILLI
26
2. Messaggi di testo SMS
Il vostro apparecchio fax può essere utilizzato per inviare e ricevere messaggi di testo SMS (Short Message Service).
Requisiti:
per utilizzare questa funzione dovete:
disporre di un servizio SMS. Se desiderate utilizzare il centro SMS di
Telecom Italia preimpostato, basta inviare un messaggio SMS e verrete registrati automaticamente per il servizio SMS.
Nota: la registrazione per il servizio SMS è gratuita.
Dovete inoltre accertarvi che la vostra linea telefonica supporti il servizio di
identificazione del chiamante.
Importante: in un PBX, i messaggi SMS possono essere utilizzati solo se il PBX supporta una funzione di identificazione del chiamante e se la funzione PBX che collega un prefisso ai numeri è disattivata.
Numero identificativo del terminale: nel caso in cui si utilizzino due terminali SMS ogni terminale deve avere un suo identificativo; poiché UX-S10 non può cambiare il proprio numero identificativo (impostato di default a 1), l’altro terminale deve essere in grado di farlo.
testo SMS
2. Messaggi di
Stampa della scheda rapida di riferimento per i messaggi SMS
SMS
Per consultare rapidamente le funzioni degli SMS, premete e
per stampare la scheda rapida di riferimento per i messaggi SMS.
COPIA/AIUTO/POLL
27
Invio di un messaggio SMS
Invio di un messaggio SMS
Questa sezione spiega come scrivere e inviare un messaggio SMS.
Un messaggio può contenere fino a 640 caratteri. Tuttavia notate che alcuni
apparecchi possono ricevere solo un massimo di 160 caratteri e il costo è più elevato per messaggi che eccedono 160 caratteri. Quando un messaggio supera 160 caratteri sul display appare un punto esclamativo (!) per avvisarvi.
Quando si invia un messaggio, potete inserire manualmente il numero
telefonico completo del destinatario o selezionare il numero dalla vostra lista di numeri di selezione automatica.
Invio di un messaggio SMS (immissione manuale del numero)
1
Premete una volta e due volte.
SMS
Display:
SCRIVI MESSAG
Nota: se avete un messaggio ricevuto non letto, tale messaggio viene
visualizzato premendo . Leggete prima il messaggio (vedere a
pagina 33) e successivamente eseguite questa procedura.
2
Premete .
3
Premete .
4
Immettete il numero del destinatario. Si possono immettere fino a 20 caratteri. (Non si può immettere uno spazio.)
Importante: il numero deve comprendere il prefisso.
SMS
INSERISCI # CHIAMATA MANUALE
INSERISCI #
Per correggere un errore, premete .
Se occorre inserire una pausa tra determinate cifre, premete .
La pausa verrà rappresentata con un trattino. In una riga si possono immettere varie pause.
FUNZIONE
5
Premete .
28
INVIO/MEMORIA
Loading...
+ 90 hidden pages