Sharp SJ-63M, SJ-P63M, SJ-68M, SJ-P68M User Manual

Plasmacluster
SJ-P68M SJ-68M SJ-P63M SJ-63M
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL
NO-FROST BUZDOLABI
KULLANMA KILAVUZU

CONTENTS

• DESCRIPTION ........................................ 2
• WARNING................................................ 3
• CAUTION................................................. 3
• INSTALLATION ....................................... 3
• OPERATION ............................................ 4
• STORING FOOD ..................................... 5
• CARE AND CLEANING .......................... 5
FOR SERVICE......................................... 5
• SPECIFICATION ..................................... 10
• WIRING DIAGRAM ................................. 10
SJ-P68M SJ-P63M
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
SHARP’› tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.SHARP buzdolab›n›z› kullanmadan önce, en yüksek fayday› elde edebilmek için bu kullanma k›lavuzunu iyice okuyunuz ve verilen talimatlara uyunuz.
SJ-68M SJ-63M
‹Ç‹NDEK‹LER
TANITIM................................................... 6
UYARILAR............................................... 7
D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLAR ..
MONTAJ .................................................. 7
ÇALIfiMA KOfiULLARI........................... 8
BUZDOLABINDA Y‹YECEKLER‹N
SAKLANMASI ......................................... 9
TEM‹ZL‹K VE BAKIM .............................. 9
SERV‹S ÇA⁄IRMADAN ÖNCE NE
YAPILMALIDIR........................................ 9
TEKN‹K ÖZELL‹KLER ............................ 10
BA⁄LANTI fiEMASI................................ 10
7

DESCRIPTION

1
19 20
21
22 23
24
25 26 27
28
3
2
4 5
7
6
6 8
9 10 11
12 13
14
17
18
15 16
23
29
Plasmacluster
8
rail14
1. Freezer light
2. Freezer fan
3. Freezer shelf
4. Ice cube maker
5. Ice cube box
6. Deodorizing unit
7. Freezer temp. control knob
8. Fresh case
The cover of Fresh case opens as the case is pulled.
9. Refrigerator fan
This refrigerator compartment is equipped with a spe­cial fan, that quickly and evenly cools the refrigerator compartment should the inside temperature increase when opening the door or for other reasons. During normal operation the fan does not function.
10. Refrigerator temp. control knob
11. Refrigerator shelf
(68 type 3 shelves, 63 type 2 shelves)
12. Refrigerator light
13. Shelf
14. Vegetable crisper
Put the Vegetable crisper under the rail.
15. Separator plate
16. Evaporating pan & cover
17. Casters
18. Adjustable feet
19. Fan & light switch for freezer
20. Fan & light switch for refrigerator
21. Freezer pocket
22. Water supply cup
23. Magnetic door seal
24. Utility case
25. Egg holder
26. Free pocket
(68 type 2 pockets, 63 type 1 pocket)
27. Bottle pocket
28. Bottle guard
Prevents bottles,etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside.
29. Plasmacluster panel
(Only for SJ-P68M, SJ-P63M)
Replacing the lamp bulbs
Replace lamp bulbs with same types. Freezer: base E12, MAX 10W, T-20 Refrigerator: base E12, MAX 15W, T-20 Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulbs are correct when replacing. (Check the la­bel near the bulbs.). When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
2

WARNING

1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL ACCI-
DENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact
with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water di-
rectly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.
5. When cleaning any areas adjacent to electrical compo-
nents or replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
6. Should electrical components be accidentally immersed
in water, unplug the refrigerator, dry the parts and con­tact your nearest service agent approved by SHARP.

CAUTION

1. Do not touch the compressor unit, as it can become ex-
tremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please
wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare
hands. Directly touching products stored at sub-zero tem­peratures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the re-
frigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack
when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar,
the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location
as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure
that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug
is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
7. When disconnecting the power plug, do not touch the
pins of plug. This may cause electric shock.
8. This refrigerator is designed solely for the purpose of stor-
ing foodstuff for domestic use in accordance with the in­structions given in this manual. Using the refrigerator for other purposes might be harmful to persons or property.
9. This refrigerator is not suitable for the storage of materi-
als requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
10. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator. This
may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
10. Disconnect from the mains electricity supply by remov-
ing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space
around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrigera-
tor contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, therefore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a spe­cial cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a win-
dow, etc. Do not touch the refrigerator or the power out­let.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the
refrigerator. Objects may fall when opening or closing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the re-
frigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the
inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young chil-
dren or infirm persons without supervision. Young chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your
refrigerator, it is recommended to provide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the refrig-
Insufficient spacing will decrease
erator.
the cooling efficiency, resulting in un­necessary consumption of electricity.
2.Using the two front Adjustable feet, en-
sure that the refrigerator is positioned firmly and level on the floor.
3.Clip Evaporating pan cover (supplied in-
side the refrigerator compartment) in po­sition in front of the two Adjustable feet.
NOTE:
• Position your refrigerator so that the plug is accessible.
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.
6cm
Evaporating pan cover
9cm
6cm
Adjustable foot
When transporting
Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear and bottom.
6cm
148 cm
135 cm
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy wa­ter is used, wipe it off thoroughly.
3

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
MIN
MED
4
5
3
2
1
6
7
MAX Coldest
Refrigerator compartment
MIN
MED
4
3
2
1
5
6
7
MAX Coldest
FREEZER TEMP. CONTROL
7(MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4(MED) 1(MIN)
For normal freezing.
When frozen food or ice cream is not stored.
If the refrigerator is operated for a long time with FREEZER TEMP. CONTROL set at 7(MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
2 star section for storing frozen foods only. (not freezing)

HINTS WHEN MAKING ICE

1.The included Water supply cup can be used to
measure the amount of water to pour into Ice cube trays. Pouring too much water into the tray will result in the ice cubes connecting to each other when frozen.
Amount for both Ice cube trays
Amount for one Ice cube tray
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
7(MAX)
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4(MED)
1(MIN)
For normal operation.
When the refrigerator provides excessive cooling.
If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERA­TOR TEMP. CONTROL set at 7 (MAX), foods stored in the refrig­erator compartment may also freeze.
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
2.When the ice cubes are made, turn
the lever clockwise to empty the ice into Ice cube box.
Ice cube box
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
Lever
PLASMACLUSTER (Only for SJ-P68M, SJ-P63M)
The plasmacluster automatically starts operating when the refrigerator is powered on.
1.Press PLASMACLUSTER(ON/OFF) button”,
and the PLASMACLUSTER lamp goes out and the plasmacluster turns off.
2.Press PLASMACLUSTER(ON/OFF) button
Notes about PLASMACLUSTER operation
The ionizer inside your refrigerator releases clusters of ions, which are collective masses of positive and negative ions, into the freezer and refrigerator compartment.
These ion clusters reduce airborne mold fungus. again, and the PLASMACLUSTER lamp lights up. The plasmacluster turns on.
mold fungus

Plasmacluster

There may be a slight odors in the refrigerator. This is the smell of ozone generated by the ionizer. The amount of ozone is minimal, and quickly decomposes in the refrig-
PLASMACLUSTER(ON/OFF) button
erator.

DEODORIZING UNIT

A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the refrigerator is powered on.

DEFROSTING

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter season or youre away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
4

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in Vegetable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. or­anges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended tempera­ture and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
Place on a plate or dish and cover with paper or plas­tic wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.

CARE AND CLEANING

NOTE:
Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; oth­erwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
FOR BEST FREEZING
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
Food should be properly stored or covered and the air should
be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
IN
OUT
Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts inside this refrigerator, only use diluted dishwashing liquid(soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is
soiled.
4.Clean Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5.Evaporating pan should be removed and cleaned
once a year.
NOTE:
Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can re­sult.
Wipe any food oils adhered to plastic components as they can cause cracking of the plastic surface.
The glass shelves weighs approximately 3kg each. Hold firmly when removing from the cabinet or carry­ing.
Evaporating pan & cover; How to remove
1.Hold both sides of Evapo-
rating pan cover and an­gling upward.
2.Pull Evaporating pan out.
How to set
1.Put Evaporating pan on
Radiator plate, then slide it in completely.
2.Fit the pawls of Evaporat-
ing pan cover into the holes of the cabinet, then push the cover to attach.
Evaporating pan
Hole
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.
Evaporating pan cover
Pawl

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following point.
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
Loud noise produced by the compressor when op­eration starts --- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after au­tomatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
Cracking or crunching sound --- Sound produced by expan­sion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
Squeaking sound --- Sound produced by expansion and con­traction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when
touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
5

TANITIM

1
19 20
21
22 23
24
25 26 27
28
3
2
4 5
7
6
6 8
9 10 11
12 13
14
17
18
15 16
23
29
Plasmacluster
8
ray14
1. Dondurucu lambas›
2. Dondurucu vantilatörü
3. Dondurucu raf›
4. Buzmatik
5. Buz kutusu
6. Koku giderici
7. Dondurucu s›cakl›k kumanda
dü¤mesi
8. Taze muhafaza kabı
Taze muhafaza kabının kapa¤ı çekilerek açılır.
9. So¤utucu fan›
So¤utucu bölmesi, kapn›n aç›lmas› veya baflka bir sebeple iç s›cakl›¤›n artmas› durumunda, çabuk ve her tarafta eflit so¤utmay› sa¤lamak üzere özel bir fan ile donat›lm›flt›r. Sadece so¤utucu bölüm ›s›s› yükseldi¤inde çal›fl›r.
10. Buzdolab› s›cakl›k kumanda dü¤mesi
11. So¤utucu raf›
(68 tipi ; 3 raf, 63 tipi ; 2 raf)
12. So¤utucu lambas›
13. Raf (Sebzelik üstü)
14. Sebze saklama bölümü
Sebze saklama bölümünü rayın altına koyun.
15. Bölme duvarı (Sebzelik Ay›r›c›)
16. Buharlaflt›rma kab› ve kapa¤›
17. Tekerlekler
18. Ayarlanabilen ayaklar
19. Dondurucu bölüm fan ve lamba
anahtar›
20. So¤utucu bölüm fan ve lamba anahtar›
21. Dondurucu raf›
22. Su temin kab›
23. Manyetik kap› contas›
24. Kullan›fll› muhafaza
25. Yumurta kab›
26. Yumurta raflar›
(68 tipi ; 2 raflar›, 63 tipi ; 1 raflar›)
27. fiifle raflar›
28. fiifle ay›r›c›
fiifle ve benzeri fleylerin düflmesini önler. Uzun yiyecek maddeleri de, bunun içinde saklanabilir.
29. Plasmacluster paneli
(Sadece SJ-P68M, SJ-P63M için)
Ayd›nlatma ampüllerinin de¤ifltirilmesi
Ayd›nlatma ampüllerini, ayn› modellerle de¤ifltirin. Buzluk: base E12, MAX 10W Buzdolab›: base E12, MAX 15W Yerlefltirirken, ampüllerin voltaj›n›n ve vataj›n›n do¤ru oldu¤undan emin olun. Ampülü de¤ifltirirken ceryana kap›lmamak için önce fifli çekiniz.
6

UYARILAR

1. Bu buzdolab› hava geçirmez bir yap›ya sahiptir.
ÇOCUKLARA ÖLÜMCÜL KAZALARIN MEYDANA GELMEMES‹ ‹Ç‹N, buzdolab›n› hurdaya atmadan önce kap›s›n› tamamen sökünüz.
2. Eter, benzin, propan gaz›, yap›flkanlar ve saf alkol gibi uçucu
ve parlay›c› maddeler patlayabilir. Bu tip maddeleri buzdolab›nda saklamay›n›z.
3. D›fl kabine zarar gelmemesi için cila ve boya gibi yan›c›
maddelerle temas›ndan kaç›n›n›z.
4. Buzdolab›n› temizlerken, d›fl k›sm›na veya iç k›sm›na direkt
olarak su s›çratmay›n›z. Elektrik izolasyon bozulabilir ve paslanma meydana gelebilir.
Elektrikli parçalara yakın yerleri temizlerken veya aydınlatma
5.
ampülünü de¤ifltirirken, ceyrana kapılmamak için buzdolabının fiflini prizden çekiniz.
6. Elektrikli aksam yanl›fll›kla su al›rsa, buzdolab›n› fiflten
çekiniz, parçalar› kurulay›n›z ve sonra en yak›n SHARP Yetkili Servis Merkezi ile temas kurunuz.
7. Buzdolabını prizden çekerken fiflteki çubuklara
dokunmayınız. Bu ceyrana kapılmanıza neden olabilir.
8. Bu buzdolab› sadece k›lavuzdaki talimatlara göre evde
kullan›lan yiyeceklerin saklanmas› için tasarlanm›flt›r. Baflka amaçlarla buzdolab›n›n kullan›lmas› can ve mal güvenli¤ine zarar verebilir.
9. Bu buzdolab› hassas s›cakl›klarda saklanmas› gereken
maddeler için uygun de¤ildir.
10. Elektrik kablosu üzerinde biriken toz yang›na sebep olabilir.
Kabloyu iyice siliniz.
11. Bu buzdolab›n›n modelini de¤ifltirecek de¤ifliklikler
yapmay›n›z. Ayr›ca buzdolab›n› söküp tamir etmeye kalk›flmay›n›z. Yang›n, elektrik çarpmas› ya da yaralanmalar meydana gelebilir. Bu ifller, yetkili teknisyenler taraf›ndan yap›lmal›d›r.
12. Aparatlar›n yok edilmesi ile ilgili bilgi
Yan›c› nitelikteki yal›t›m püskürtücü gazlar, uygun bir flekilde yok edilmelidir. Dıfl kabineyi ve kapıları, yanıcı nitelikteki yalıtım ve püskürtücü gaz içermeleri nedeniyle geri kazanım merkezlerine götürünüz.
D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLAR
1. Kompresöre elle dokunmay›n›z, çal›flma s›ras›nda çok s›cak
olabilir.
2. E¤er elektrik kazara kesilirse, tekrar açmadan önce en az
5 dakika bekleyiniz. Çünkü kompresördeki geri bas›nç afl›r› yük termi¤ini devreye sokabilir.
3. Dipfrizdeki yiyecekleri ç›plak elle tutarak ç›karmay›n›z. S›f›r
alt› s›cakl›klarda saklanan ürünlere direkt olarak temas edilmesi so¤uk ›s›rmalar›na sebep olabilir.
4. Buzdolab›n› do¤rudan do¤ruya ana prize ba¤lay›n›z. Çiftli
adaptör kullanmay›n›z, çünkü güç kayb› g›da maddelerinin bozulmas›na sebep olabilir.
5. Dipfrize flifle koymay›n›z, çünkü donduklar› zaman
çatlayabilirler.
6. Dolap kap›s›n› s›k›ca kapay›n›z. E¤er kap› aral›k kal›rsa, iç
s›cakl›k artacak ve g›da maddelerinin bozulmas›na ve elektrik maliyetinin artmas›na yol açacakt›r.
7. Bu buzdolab›n›, kaçaklara sebebiyet verecek bozukluklara
neden olaca¤› için, rutubetli ve ›slak yerlere yerle›tirmeyiniz. Ayr›ca, buzdolab›n›n d›fl yüzeyinde bu¤u oluflabilir.
8. Buzdolab›n› kurarken veya tafl›rken, elektrik kablosunun
bükülmemesine veya k›vr›lmamas›na dikkat ediniz. Kablonun zarar görmesi yang›n veya elektrik kaça¤›na sebep olabilir.
9. Elektrik kablosu veya fifl hasarl› iken dolab› kullanmay›n›z.
Elektrik kaça¤›na veya tutuflmaya sebep olabilirsiniz.
10. Fiflten çekerken kablodan de¤il fiflten tutunuz. Kablodan
çekerseniz elektrik kaça¤› veya tutuflmaya sebep olabilirsiniz.
11. Kompresörün afl›r› ›s›n›p durmamas› için buzdolab›n›n
etraf›nda havaland›rma için yeterli mesafe b›rak›n›z. Montaj ile ilgili talimatlara bak›n›z.
12. Buzdolab›n›n arka ve iç k›sm›ndaki so¤utma sisteminde
so¤utucu gaz bulunur. E¤er bu sistemde bir çatlak meydana gelirse, buzdolab›n›za büyük hasar verebilir. Dolay›s›yla so¤utma sistemine keskin aletlerin temas etmemesine dikkat ediniz.
13. Elektrik kablosu hasar görürse, özel bir kabloya gerek
duyulaca¤›ndan yetkili SHARP servisi taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
14. Gaz kaça¤›nda pencere vs açarak oday› havaland›r›n›z.
Buzdolab›na veya prize dokunmay›n›z.
15. Buzdolab›n›n üst taraf›na a¤›r veya kolayca k›r›labilen
eflyalar koymay›n›z. Kapa¤› açarken bunlar düflüp yaralanmalara sebep olabilir.
16. Buzdolab›n›n üst taraf›na içinde s›v› bulunan eflyalar
koymay›n›z. Içindeki s›v›lar döküldü¤ünde elektrik çarpmalar›na veya yang›na sebep olabilir.
17. Buzdolab›n›n içinde, cisimleri düflürmeyin ve yan duvarlara
çarpmay›n. Bu, iç yüzeyde çatlaklara neden olabilir.
18. Bu buzdolab›, denetimsiz (nezaretsiz) olarak küçük
çocuklar›n ve takatsiz kiflilerin kullan›m› için düflünülmemifltir. Küçük çocuklar, buzdolab› ile oynamamalar›n› sa¤lamak için denetlenmelidirler.

MONTAJ

1.Buzdolab›n›n yeteri kadar havalanmas›n›
sa¤lamak için, arka taraf ile sa¤ ve solda 6cm, üstten ise 9cm boflluk b›rak›lmas› önerilmektedir. Yetersiz havaland›rma so¤utma veriminin düflmesine ve gereksiz enerji sarfiyat›na neden olur.
2.Öndeki iki adet ayarlanabilir aya¤›
kullanarak, buzdolab›n›n zemine düz oturmas›n› ve oynamamas›n› sa¤lay›n›z.
3.Buharlaflt›rma kab› kapa¤›n› (buzdolab›
bölmesinin içinde bulunan) iki ayarlama aya¤›n›n ön taraf›ndaki yere ilifltirin.
NOT:
Buzdolabınızı yerlefltirirken prize
ulaflmaya engel olmayacak mesafede yerlefltiriniz.
Buzdolab›n›z› direkt günefl ›fl›¤›na
maruz b›rakmay›n›z.
Is› üreten cihazlar›n yan›na
yerlefltirmeyiniz.
Yerlefltird›¤iniz zeminin düzgün
olmas›na dikkat ediniz.
9cm
6cm
Buharlafltırma kab› kapa¤ı
Ayarlanabilen ayak
6cm
148 cm
6cm
135 cm
Tafl›nma s›ras›nda
Buzdolab›n›, arka ve alt k›s›mda bulunan tutacaklar yard›m›yla tafl›y›n.
Buzdolabınızı kullanmadan önce
Ilık su ile ıslatılmıfl bezle iç kısımlarını temizleyiniz. Eger sabunlu su kullanılıyorsa iyice siliniz.
7
ÇALIfiMA KOfiULLARI
SICAKLI⁄IN KONTROLÜ
Buzdolab› s›cakl›¤›n› otomatik olarak ayarlar. Ancak, e¤er gerekirse s›cakl›¤› afla¤›daki flekilde ayarlay›n›z.
Dipfriz Bölmesi
MIN
MED
4
5
3
2
1
6
7
MAX Coldest
So¤utucu Bölmesi
MED
4
3
2
5
6
FREEZER TEMP. CONTROL
7(MAX)
Çabuk buz yapmak veya h›zl› dondurmak için.
4(MED)
Normal so¤utma için.
1(MIN)
Dondurumufl yiyecek veya dondurma konmad›¤› zaman.
E¤er buzdolab› dipfriz s›cakl›k dü¤mesi 7(MAX)
konumunda iken uzun süre çal›flt›r›l›rsa, so¤utucu bölümünde saklanan yiyecekler de donabilir.
• 2 yıldızlı bölüm donmufl gıdaları saklamak içindir.
(Dondurmak için de¤ildir)
7(MAX)
Yiyecekleri daha taze saklamak ve/veya buzdolab› yeterli so¤utma yapmad›¤› zaman kullan›l›r.
4(MED)
Normal so¤utma için.
1(MIN)
Buzdolab› afl›r› so¤utma yap›yorsa.
So¤utucu s›cakl›k ayar dü¤mesi 7(MAX) konumda iken buzdolab› uzun
süre kullan›l›rsa, so¤utucu bölmesindeki yiyecekler de donabilir.
So¤utucu s›cakl›k ayar adü¤mesi 1(MIN) konumunda olsa bile, düflük
oda s›cakl›¤› yiyeceklerin donmas›na sebep olabilir.
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
BUZ YAPARKEN D‹KKAT ED‹LECEK HUSUSLAR
1. Su temin kab›, buz tablas›na (buzluk) koyulacak su
miktar›n› ölçmek için kullan›labilir. Tablaya fazla su koyulmas›, buzlar›n, donarken birbirine yap›flmas›na neden olacakt›r.
Her iki buz tablas› için miktar
Tek buz tablas› için miktar
2.Buz olufltuktan sonra, kolu saat
yönünde çevirip, buzlar›, buz kutusu boflalt›n.
Not:
Buz kutusunda, buz yapmay›n ve ya¤ koymay›n. Buz kutusu k›r›labilir. ‹çinde su bulundurmay›n. E¤er d›flar›ya ç›kar›ld›¤›nda buzlar erimifl ise boflalt›p kurulayarak yerine tak›lmal›d›r.
1
MIN
Buz kutusu
MAX
7
Coldest
Kol
‹YON‹KLEfiT‹R‹C‹ "PLASMACLUSTER" (Sadece SJ-P68M, SJ-P63M için)
Buzdolabı açıldı¤ında iyoniklefltirici "PLASMACLUSTER" otomatik olarak çalıflmaya bafllar.
1.PLASMACLUSTER(Açma/Kapama) dü¤mesine
basın, PLASMACLUSTER ıflı¤ı söner ve PLASMACLUSTER kapanır.
2.PLASMACLUSTER(Açma/Kapama) dü¤mesine
tekrar basın, PLASMACLUSTER ıflı¤ı yanar ve PLASMACLUSTER açılır.
Plasmacluster
PLASMACLUSTER (Açma/Kapama) dü¤mesi
‹yoniklefltirici "PLASMACLUSTER" çalıfltırılması hakkında notlar
Buzdolabınızın içindeki iyoniklefltirici, artı ve eksi kutuplu iyon demetlerini buzdolabının içine ve dondurucu kısımına da¤ıtır. Bu iyon demetleri havadaki küf mantarını azaltır.
Küf mantarı
• Buzdolabının içinde hafif bir koku olabilir. Bu iyoniklefltirici tarafından üretilen ozon kokusudur. Ozon miktarı çok azdır ve hemen buzdolabı içinde ayrıfltırılır.
KOKU G‹DER‹C‹
Bu kısım buzdolabı çalıfltırıldı¤ı andan itibaren otomatik olarak çalıflmaya bafllar. Manuel olarak çalıfltırılmasına gerek yoktur.

DEFROST

Defrost ifllemi, özel bir enerji tasarruf sistemi sayesinde tamamen otomatiktir. Defrost iflleminin bafllama zaman›, buzdolab› kompresörünün çal›flma süresi ile orant›l›d›r. Yani, buzdolab› kompresörü ne kadar az çal›fl›rsa (k›fl aylar›nda veya tatile ç›kt›¤›n›zda) her bir defrost aras›ndaki süre o kadar uzun olacakt›r.
8
BUZDOLABINDA Y‹YECEKLER‹N SAKLANMASI
So¤utma, yiyeceklerin bozulma h›z›n› azalt›r. Çabuk bozulan yiyeceklerin raf ömrünü artt›rmak için, saklanacak yiyce¤in mümkün oldu¤u kadar taze olmas›na dikkat ediniz. Yiyeceklerin daha uzun süre saklanabilmesi için afla¤›daki baz› genel kurallar verilmifltir.
Meyve / Sebze
Nem kayb›n› en alt düzeye indirmek için, meyve ve sebze, plastik bir malzeme içinde gevflek bir flekilde paketlenmeli (öme¤in torba, poflet vs.) ve a¤z› kapanmadan sebze saklama bölümü. Kal›n kabuklu meyve ve sebzelerin (örne¤in portakal) bir fleye sar›lmas›na gerek yoktur.
Süt Ürünleri ve Yumurta
Bir çok süt ürününün d›fl ambalaj›nda en son kullanma
tarihi ile tavsiye edilen saklama s›cakl›¤› ve raf ömrü yaz›l›d›r.
Yumurtalar yumurta kab› saklanmal›d›r.
Et / Bal›k / Kümes Hayvanlar›
• Bir tepsiye veya kaba koyup, ka¤›t veya folyo ile kaplay›n.
Büyük parça etleri, bal›k ve kümes hayvanlar›n› raflar›n
arka k›sm›na yerlefltiriniz.
Piflmifl yiyeceklerin ve baharatl›, kokulu yemeklerin s›k›ca
paketlenmifl veya hava geçirmez kaplara konmufl olmas›na dikkat ediniz.
NOT:
So¤uk havan›n etkin bir flekilde dolaflmas› için, yiyecekleri raflar›n
üzerine da¤›tarak yerlefltiriniz.
S›cak yiyecekler dolaba konmadan önce so¤utulmal›d›r. S›cak
yiyeceklerin saklanmas› buzdolab›n›n içindeki s›cakl›¤› artt›r›r ve bozulma riskini yükseltir.
So¤uk hava dolafl›m devresinin girifl ve ç›k›fl›n› yiyecek veya kaplarla kapatmay›n›z. Aksi halde buzdolab› içindeki yiyecekler yeterince so¤umayacakt›r.
Yiyecekleri do¤rudan do¤ruya so¤uk hava girifli önüne yerlefltirmeyiniz. Yiyeceklerin donmas›na sebep olabilirsiniz.
‹ÇER‹ DIfiARI
EN ‹Y‹ fiEK‹LDE DONDURMA ‹fiLEM‹ ‹Ç‹N
Yiyecekler taze olmal›d›r.
Yiyecekleri h›zl› dondurmak için, buzlu¤a her seferinde az miktarda
g›da koyunuz.
Yiyecek maddeleri uygun bir flekilde paketlenmeli veya örtülmelidir,
ve içinde hava kalmamal›d›r.
Yiyecekleri derin dondurucuya eflit flekilde da¤›tarak yerlefltiriniz.
Dondurulan yiyecek maddesinin bir envanterini tutmak için poflet
veya kaplara etiket tak›n›z.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
Baz› ev temizlik maddeleri, iç yüzeye ve plastik raflar› etkileyip, çatlak ve yar›klar›n oluflmas›na sebebiyet verebilir. Buzdolab› içindeki tüm plastik parçalar› temizlemek için, sadece sabunlu su kullan›n. Temizlikten sonra, tüm plastik parçalar›, tam olarak su ile durulay›n.
1. Raflar› ve cepleri kap› içinden ve gövdenin iç k›sm›ndan
ç›kar›n›z. S›cak sabunlu su içinde y›kay›n›z. Temiz suda durulay›p kurutunuz.
2. ‹ç k›s›m› sabunlu suya bat›r›lm›fl ve s›k›lm›fl bir bezle
temizleyiniz. Daha sonra sabunlu suyu gidermek için so¤uk su kullan›n›z.
3. Buzdolab›n›n d›fl k›sm›n›, kirlendi¤i zaman, yumuflak
bir bezle siliniz.
4. Manyetik kap› contas›n› bir difl f›rças› ile ve s›cak
sabunlu su ile temizleyiniz.
5. Buharlaflt›rma kab›, y›lda bir kez ç›kar›lmal› ve
temizlenmelidir.
NOT:
Cila, benzin, s›cak su vs. kullanmay›n›z.
E¤er saf deterjan kullan›lm›fl veya sabunlu su tam olarak
silinmemifl ise plastik k›s›mlarda çatlama meydana gelebilir.
Yüzeyin plastik k›s›mlar›nda çatlama meydana
getirmemeleri için, plastik k›s›mlarda oluflan her türlü yiyecek ya¤›n› siliniz.
Her bir cam raf, yaklafl›k 3kg a¤›rl›¤›ndad›r. Kabinden
ay›r›rken veya tafl›ma esnas›nda dikkatli olarak tutun.
Buharlafl
t›r
ma
kab› ve
kapa¤›;
Nas›l ayr›l›r
1.Buharlaflt›rma kab› kapa¤›n›
her iki taraftan tutup, yukar› do¤ru kald›r›n.
2.Buharlaflt›rma kab›n› d›flar›
do¤ru çekin.
Buharlafltırma kab›
Buharlafltırma
Nas›l yerlefltirilir
1.
Buharlaflt›rma kab›n› radyatör tabakas tamamen içeriye do¤ru kayd
2.Buharlaflt›rma kab› kapa¤›n›n
kilit mandal›n›, kabin deliklerine yerlefltirip iterek kapa¤› yerlefltirin.
›n›
n üzerine koyup
›r›
n.
Kabin deli¤i
Buzdolab›n›n Kapat›lmas›
Uzun süre seyahate ç›karken buzdolab›n›z› kapatmak isterseniz, içindeki tüm yiyecekleri ç›kar›n›z ve iç k›sm›n› iyice temizleyiniz. Fifli prizden çekiniz ve her iki kapa¤› aç›k b›rak›n›z.
kab›
kapa¤ı
Kilit mandalı
SERV‹S ÇA⁄IRMADAN ÖNCE NE YAPILMALIDIR
Servis ça¤›rmadan önce afla¤›daki hususlar› kontrol ediniz.
Buzdolab› için afla¤›daki seslerin olmas› NORMALD‹R.
Çal›flmaya bafllad›¤›nda, kompresörün yüksek ses
ç›karmas› --- Ses, zamanla azalacakt›r.
Kompresör taraf›ndan, günde bir defa yüksek ses
oluflturulmas› --- Otomatik defrost iflleminden sonra, hemen oluflan çal›flma sesi.
S›v› ak›fl sesi (l›k›r l›k›r ak›fl sesi, f›fl›rdama sesi) ---
Borularda dolaflan so¤utma maddesinin sesi (Zaman zaman ses daha yüksek olabilir).
G›c›rdama sesi --- Ses, so¤utma s›ras›nda, iç duvarlar›n ve içteki
plastik parçalar›n genleflme ve kas›lmas› ile oluflur.
Çatırdama sesi --- Bu ses iç parçaların ve iç duvarların so¤uma
esnasında genleflmesi ve büzülmesi nedeni ile oluflur.
Dokundu¤unuz zaman gövdenin d›fl k›sm›n›n s›cak olmas› NORMALD‹R. Çi¤lenmeyi önlemek için gövdenin iç k›sm›nda s›cak borular vard›r.
HALA SERV‹SE ‹HT‹YACINIZ VARSA
En yak›n SHARP Yetkili Servisi’ni aray›n›z.
9

SPECIFICATION (according to TS EN ISO 8561)

TEKN‹K ÖZELL‹KLER
MODELS
RATED VOLTAGE
RATED FREQUENCY
DEFROSTING CURRENT RATED TOTAL GROSS VOLUME
RATED TOTAL STORAGE VOLUME
RATED SHELF AREA
ELECTRIC POWER COMSUMPTION
PERCENTAGE RUNNING TIME QUANTITY OF ICE PRODUCED
CLIMATE CLASS
TEMPERATURE RISE TIME
(from -18 C to -9 C)
RATED FREEZING CAPACITY
SOUND NOISE LEVEL
MODELLER
NOM‹NAL VOLTAJ
NOM‹NAL FREKANS
DEFROST AKIMI
NOM‹NAL TOPLAM HACM‹
TOPLAM NOM‹NAL DEPOLAMA HACM‹
NOM‹NAL RAF ALANI
ELEKTR‹K TUKET‹M‹
ÇALIfiMA SÜRES‹ ORANI
ÜRET‹LEN BUZ M‹KTARI
‹KL‹M SINIFI
ISI ARTMA ZAMANI (-18°c’den -9°c’ye kadar)
ANMA DONMA KAPAS‹TES‹
SES GÜRÜLTÜ SEV‹YES‹
(TS EN ISO 8561’e göre)
SJ-P68M, SJ-68M SJ-P63M, SJ-63M
V
~
Hz
A L L
2
cm
kWh/24h
%
kg/24h
h
kg
dB(A)
220-240
50
1.4
-
1.5 606 577
25500
2.6 55
2.5
T
8
8.0 41
220-240
50
1.4-1.5 566 535
21900
2.5 55
2.5
T
8
8.0 41

WIRING DIAGRAM

BA⁄LANTI fiEMASI

SJ-P68M, SJ-P63M

Main PWB
Ana
Plug / Cord
Priz/Kablo
(G-Y)
PWB
Door PWB
Kapı PWB si
Plasma­cluster
Plasma­cluster
F­Lamp
F-Lam­bas›
(Br)
L
Lamp
Lamba
(S-B)
L
432
R-Fan Heater
R-Vantilatör Is›t›c›
R-Fan Thermo.
R-Vantilatör Te rm o
1
FM
R-Fan Motor
R-
Vantilatör
Motoru
Door Switch
Kapı Anahtarı
F-Thermo.
F-Termo
Fan Motor
Vantilatör Motoru
FM
Thermo.Fuse
Termo Sigorta
(W)
(O)
Defrost Heater
Defrost Isıtıcı
Defrost Thermo.
Defrost Termo
Defrost Timer
Defrost Zamanlayıcı
34
(R)
(Bk)
2
(Y)
TM
1
(G)
Protector
Koruyucu
C
10
PWB:Printed wiring board
PWB:Baskılı tel baglantı kartı
(B)
Running Capacitor
Çaliflma Kapasitcru
Starting relay (P.T.C relay)
Bafllama rölesi (P.T.C. röle)
M
A
Compressor
Kompresör

Installation

Tesis alan›
MODELS
MODELLER
Outside Dimensions
D›fl Boyutlar›
(mm)
Installation Space
Tesis Alan›
(mm)
W
H D a b
c
d e
SJ-P68M
SJ-68M
760
1820
740
1910
800
880
1560 1290
SJ-P63M
SJ-63M
760
1720
740
1810
800
880 1560 1290
C
90
a
H
D
b
60 60
60
(Unit:mm)
(Birim: mm)
W
b
d
e

SJ-68M, SJ-63M

(Br)
F-
Lamp
Lamp
(G-Y)
Plug / Cord
Priz/Kablo
F-Lam­bas›
L
(S-B)
Lamba
2
(B)
L
R-Fan Thermo.
R-Vantilatör Te rm o
4
R-Fan
FM
Motor R-Fan Heater
R-Vantilatör Is›t›c›
1
R-
Vantilatör
Motoru
Door Switch
Kapı Anahtarı
Running Capacitor
Çaliflma Kapasitcru
F-Thermo.
F-Termo
Fan Motor
Vantilatör Motoru
FM
Thermo.Fuse
Termo Sigorta
(W)
(O)
3
Defrost Heater
Defrost Isıtıcı
Defrost Thermo.
Defrost Termo
Defrost Timer
Defrost Zamanlayıcı
34
(R)
TM
2
1
(Bk)
(Y)
Starting relay (P.T.C relay)
Bafllama rölesi (P.T.C. röle)
(G)
Protector
Koruyucu
C
M
A
Compressor
Kompresör
CONNECTOR
KONNEKTÖR
CONNECTED IN TERMINAL BOX
TERM‹NAL KUTUSUNDA BA⁄LI
: BLUE(neutral)
B
MAV‹(nötr)
: BLACK
BK
S‹YAH
: BROWN(live)
BR
KAHVERANG‹ (canlı)
: GRAY
G
GR‹
: ORANGE
O
PORTAKAL RENG‹
: SKY-BLUE
SB
GÖK MAV‹
: RED
R
KIRMIZI
: YELLOW
Y
SARI
: WHITE
W
BEYAZ
: GREEN-YELLOW(earth)
G-Y
YEfi‹L-MAV‹ (toprak)
11
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
12
TINS-A595CBRZ 03GK TH
1
Loading...