MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Ce mode d’emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d’utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d’utilisation et d’entretien ne sont pas
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu’il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
D
F
NL
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
1050 W (IEC 60705)
Chère cliente, cher client,
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier
considérablement la vie en cuisine.
Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec votre four à micro-ondes
combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également
préparer des repas entiers. La combinaison du four à micro-ondes, de la convection d'air chaud et du gril
permet de cuire et de dorer les aliments simultanément et bien plus rapidement que par l'utilisation de la
méthode habituelle.
Dans notre cuisine test, notre équipe spécialisée dans les fours à micro-ondes a sélectionné les meilleures
recettes du monde entier, rapides et faciles à préparer.
Inspirez-vous des recettes que nous avons choisies et préparez vos plats préférés au four à micro-ondes.
Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir:
● Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle.
● Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de
vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés.
Nous vous conseillons de lire avec attention le guide des recettes et les instructions d’utilisation.
Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l'utilisation de votre four à micro-ondes combiné el
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
F
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Attention :
votre produit
comporte ce symbole.
Il signifie que les
produits électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant
au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils
électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit
si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation
locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les
effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale
qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site
www.swico.ch ou www.sens.ch.
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
F-2
FOUR
R-96ST-AA
11
10
1
9
3
2
4
5
6
7
8
12
14
F
1 Elément chauffant du gril
2 Elément chauffant du convection
3 Eclairage du four
4 Tableau de commande
5 Rail de sole (rail 1)
6 Rail de sole (rail 2)
7 Cadre du répartiteur d’ondes
8 Cavité du four
9 Entraînement
10 Joints de porte et surfaces de contact du joint
11 Poignée d’ouverture de la porte
12 Ouvertures de ventilation
13 Partie extérieure
14 Cordon d’alimentation
13
F-3
ACCESSOIRES
17 <Trépied bas>
19 <Plat de cuisson>
A
19
15
16
18 <Trépied haut>
<Trépied + plateau
tournant>
(x2)
F
ACCESSORIES
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
15 Plateau tournant, 16 Pied du plateau, 17 Trépied bas
(hauteur: 4 cm), 18 Trépied haut (hauteur: 15,5 cm),
19 Plat de cuisson (x2)
9
• Positionez le support de plateau tournant sur le
mancon stué au centre du sol du four en veillant
à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot
“TOP” gravé) du support vers le haut. Le support
doit tourner librement autour du manchon.
• Placez le plateau tournant sur le support de plateau.
• Placez les supports supérieurs/inférieurs sur le
plateau tournant si nécessaire. Ces plateaux sont
prévus pour une cuisson en mode Convection,
Cuisson combinée ou Gril.
• N’utilisez le plat carré que pour la cuisson par
convection. Voir page F-15. Lorsque vous utilisez un
plat carré, placez-le sur le rail 2 comme illustré sur
le schéma A.
AVERTISSEMENT:
• Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le
support soient correctement montés afin de permettre
une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal
posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et
endommager le four.
• La plateau tournant tourne dans le sens des aiguilles
d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Le sens de rotation peut changer
chaque fois que l’on met le four en marche. Cela
n’affecte en rien la cuisson.
• Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez
mentionner deux éléments: le nom de la pièce et
le nom du modèle à votre revendeur ou à votre
dépanneur agréé SHARP.
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
F-4
PANNEAU DE COMMANDE
3
2
4
24
23
17
22
21
20
F
TABLEAU DE COMMANDE
Affichage numérique et témoins:
1 Témoin CUISSON EN COURS
2 Témoin GRIL
6
3 Témoin CONVECTION
4 Témoin MICRO-ONDES
5
5 Témoin INFORMATION
1
6 Témoin MOINS/PLUS
7
Touches de fonctionnement:
7 Touche DECONGELATION RAPIDE
12 Touches POIDS/PORTION
13 Touches TEMPS
14 Touche GRIL
11
15 Touche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la convection
12
16 Touche CUISSON COMBINÉE CONV.
(micro-ondes et convection)
17 Touche CUISSON COMBINÉE GRIL
(micro-ondes et gril)
13
18 Touche LANGUE
14
19 Touche
15
20 Touche STOP (ARRET)
21 Touche MINUTEUR
22 Touche INFO
16
23 Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de puissance
18
24 Touche CUISSON RAPIDE
19
(DÉPART)/+1 min
du four micro-ondes
Pour une utilisation de l’appareil par des consommateurs vulnérables:
Les touches de mise sous tension et de mise hors tension émettent des sons différents des autres touches.
Trois points en relief figurent sur la touche de mise sous tension et un point en relief figure sur la touche de
mise hors tension.
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
1.
Ce four est conçu pour être utilisé
sur un plan de travail ou pour être
encastré. Ne le placez pas dans
un meuble. Placez ou installez le
four de manière à ce que le bas du
four se situe à au moins 85 cm du
sol. Lorsque le four est encastré, les
cadres d’installation EBR-9900(W)
(pour R-971(W)W)/
EBR-9910
(pour R-971(IN)W) et EBR-99ST
(pour R971STW), sous licence SHARP,
doivent être utilisés. Ces
cadres
d’installation sont disponibles auprès
de votre distributeur. Reportez-vous
aux instructions fournies avec le cadre
d’installation
auprès de votre
ou renseignez-vous
distributeur pour
connaître la procédure d’installation
appropriée. Seul ce cadre doit être
utilisé pour garantir la sécurité et la
qualité du produit.
2. La face arrière du four doit être
placée contre le mur.
3. Assurez-vous qu'un espace libre
minimum de 13 cm est présent
au-dessus du four.
4. Cet appareil est conçu pour être
utilisé dans
un foyer ou dans des
applications similaires telles que :
dans des coins cuisine destinés au
•
personnel de boutiques, des bureaux
et d’autres nvironnement
professionnels ;
dans des bâtiments agricoles ;
•
par des clients d’hôtels,de
•
motels et
d’autres environnements résidentiels ;
dans des environnements type
•
Bed and Brreakfast ;
5. Le four à micro-ondes est conçu
pour réchauffer de la nourriture
et des boissons.
Sécher de la nourriture ou des
vêtements et réchauffer des
coussins chauffants, des pantoufles,
des éponges, du tissu trempé ou
d’autres objets similaires peut
engendrer des blessures, des débuts
d’incendie ou des incendies.
6. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants ayant au moins 8 ans
et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou par
des personnes manquant de
connaissances ou d’expérience
si ces personnes sont surveillées
ou si des instructions spécifiques
leur ont été données pour utiliser
l’appareil en toute sécurité; elles
doivent également comprendre les
risques impliqués par l’utilisation
l’appareil. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants
ne doivent pas nettoyer et entretenir
l’appareil s’ils ne sont pas surveillés.
7. AVERTISSEMENT: En cas
d’utilisation, l’appareil et ses
pièces accessibles chauffent.
Soyez prudent et évitez de éléments
chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent rester à l’écart
de l’appareil à moins qu’ils ne
soient constamment surveillés.
8. AVERTISSEMENT: Il se peut
que les pièces accessibles du
four deviennent chaudes lorsqu'il
fonctionne. Les jeunes enfants ne
doivent pas s'en approcher.
9.
AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints
de porte sont endommagés, le four ne
doit pas être utilisé avant d'avoir été
réparé par une personne compétente.
de
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
10.
AVERTISSEMENT : Le fait qu’un
individu autre qu’une personne
qualifiée effectue des opérations de
maintenance ou de réparation
impliquant le retrait d’un cache
assurant une protection contre
l’exposition à l’énergie des microondes présente un risque. N’adaptez,
ne réparez ou ne modifiez jamais
le four vous-même.
11. Si le cordon d’alimentation de cet
appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un technicien
SHARP agréé pour éviter tout risque.
12.
AVERTISSEMENT: Les liquides et
autres aliments ne doivent pas
être chauffés dans des récipients
fermés car ces récipients risquent
d'exploser.
13. Chauffer des boissons au microondes peut entraîner une
ébullition explosive différée, il
faut donc être prudent lors de la
manipulation du récipient.
14.
Ne cuisez pas d’œufs dans leur
coquille et ne réchauffez pas
d’œufs durs entiers dans le four à
micro-ondes car ils risquent
d’exploser même après que le
four a fini de chauffer. Pour cuire
ou réchauffer des œufs qui n’ont
pas été brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc afin
d’éviter qu’ils n’explosent.
Retirez la coquille des œufs durs
et coupez-les
de les réchauffer
en
tranches avant
dans le four à
micro-ondes.
15.
Vous devez vérifier que les ustensiles
utilisés sont appropriés au four. Voir
page F-37. N'utilisez que des
récipients et ustensiles adaptés
aux fours à micro-ondes en
modes Micro-ondes.
16. Il faut remuer ou agiter le contenu
des biberons et pots pour bébé
et vérifier leur température avant
de les consommer pour éviter
toute brûlure.
17. Lorsque vous réchauffez de la
nourriture dans des récipients
plastique ou en papier, surveillez
le four car cette opération présente
un risque de début d’incendie.
18. Si vous observez de la fumée,
éteignez
et laissez la porte fermée afin
d’étouffer les éventuelles flammes.
19.
Le four doit être nettoyé
régulièrement
nourriture doit être
20. Le non maintien du four propre peut
entraîner une détérioration de la
surface qui pourrait affecter la durée
de vie de l'appareil ainsi que des
situations dangereuses possibles.
21. N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs agressifs ou de grattoirs
métalliques à bords tranchants
pour nettoyer la vitre de la porte
du four car ils peuvent en rayer
la surface et, par conséquent,
entraîner le bris de la vitre.
22. Le s ne tt o yeurs à vapeur ne
doivent pas être utilisés.
23. Consultez les instructions
relatives au nettoyage des joints
de la porte, des cavités et des
pièces adjacentes, page F-34.
en
ou débranchez le four
et tout dépôt de
éliminé.
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter tout risque d'incendie.
1.
Vous devez surveiller le four à micro-ondes
lorsqu'il fonctionne. Les niveaux de puissance
trop élevés, ou les temps de cuisson trop longs
peuvent surchauffer les aliments et entraîner
un incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible de sorte
que l'appareil puisse être aisément débranché en cas
d'urgence.
3. La tension d'alimentation CA doit être de 230 V, 50 Hz et
le circuit doit être équipé d'un fusible de 16 A minimum,
ou d'un disjoncteur également de 16 A minimum.
4. Ce four ne devrait être alimenté qu'à partir d'un circuit
électrique indépendant.
5. N' placez pas le four dans des endroits où de la
chaleur est générée. Par exemple, à proximité d'un four
conventionnel.
6. Ne'installez pas le four dans des endroits où l'humidité est
élevée ou encore, dans des endroits où l'humidité peut se
condenser.
7. Ne stockez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur.
8. Nettoyez le cache du guide d'ondes, la cavité du four,
le plateau tournant et le support du plateau tournant
après utilisation. Ces pièces doivent être toujours sèches
et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse
peuvent surchauffer au point de fumer ou de s'enflammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s'enflammer à
proximité du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les fermetures métalliques, tous les fils
torsadés métalliques, etc. des aliments et des emballages
d'aliments. Un arc métallique contre des surfaces
métalliques peut entraîner un incendie.
12. N'utilisez pas le four à micro-ondes pour chauffer de
l'huile pour friture. La température de l'huile ne peut pas
être contrôlée et l'huile peut s'enflammer.
13. Pour faire du pop-corn, n'utilisez que des plats à pop-corn
conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne stockez aucun aliment ou aucun autre produit à
l'intérieur du four.
15. Vérifiez les réglages après mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention lorsque
vous cuisinez ou réchauffez des plats avec une forte
proportion de sucre ou de graisse, par exemple des
saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17.
Consultez les conseils correspondants dans le mode d'emploi et
dans la section correspondante du livre de cuisine.
Pour éviter toute blessure
1.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou s'il ne
fonctionne pas correctement. Vérifiez les points suivants
avant d'utiliser le four :
a) La porte ; assurez-vous qu'elle ferme correctement,
qu'elle n'est pas mal alignée et qu'elle n'est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité : assurez-vous
qu'ils ne sont pas brisés ou desserrés.
c) Les joints de porte et la surface de contact : assurez-
vous qu'ils n'ont pas été endommagés.
d) L'intérieur de la cavité du four ou la porte : assurez-vous
qu'ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d'alimentation et sa fiche : assurez-vous
qu'ils ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne
modifiez pas les loquets de sécurité de la porte de quelque
manière que ce soit.
3. N'utilisez pas le four si un objet est interposé entre les
joints de porte et les surfaces de contact.
4.
Évitez que de la graisse ou de la saleté ne
s’accumule sur les joints de porte ou sur les
pièces adjacentes. Nettoyez régulièrement le
four et retirez tout dépôt de nourriture. Suivez
les instructions d' “Entretien et de nettoyage”,
page F-34.
5. Les personnes disposant d'un STIMULATEUR CARDIAQUE
doivent consulter leur médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions à prendre lors
de l'utilisation de fours à micro-ondes.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie
extérieure du four.
2. N'introduisez aucun objet ou ne renversez aucun liquide
dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans
les ouvertures de ventilation. Si un liquide est renversé,
éteignez le four et débranchez-le immédiatement.
Contactez ensuite un agent de maintenance agréé SHARP
par téléphone.
3. N'immergez pas le cordon d'alimentation ou sa fiche dans
de l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas
suspendu au bord d'une table ou d'une surface de travail.
5. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit éloigné de
toute surface chauffée, y compris de l'arrière du four.
6. N'essayez pas de remplacer la lampe du four vous-même
et empêchez toute personne n'étant pas un électricien
agréé SHARP de le faire. Si la lampe du four présente
une défaillance, veuillez consulter votre distributeur ou un
agent de maintenance SHARP agréé.
Pour éviter toute possibilité d'explosion ou
d'ébullition soudaine :
1. N'utilisez jamais de récipients scellés. Retirez les
fermetures et les couvercles de tels récipients avant de les
utiliser. Les récipients scellés peuvent exploser en raison
d'une accumulation de pression, même une fois que le
four a été éteint.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez le four
à micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez un
récipient à large ouverture de sorte que les bulles puissent
s'échapper.
Ne chauffez pas de liquides dans des récipients
à col étroit tels qu'un biberon car le contenu du
récipient peut déborder rapidement lorsqu'il est
chauffé et engendrer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. N'utilisez pas l'appareil pendant une durée excessive
(voir page F-45).
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Placez une tige de verre ou un objet similaire
(non métallique) dans le récipient contenant le liquide.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes
dans le four à la fin du temps de chauffe de manière
à éviter toute ébullition soudaine différée.
3. Percez la peau des aliments tels que les pommes de
terre, les saucisses et les fruits avant de les cuire car ils
pourraient exploser.
FRANÇAISDEUTSCH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez
les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez toujours les récipients, les plats à pop-corn, les
sacs de cuisson pour four, etc. à l'écart de votre visage et
de vos mains afin d'éviter de vous brûler avec la vapeur et
d'éviter les ébullitions éruptives.
3.
Pour éviter toute brûlure, vérifiez la température
des aliments et remuez-les avant de les servir,
en particulier lorsqu'ils sont destinés à des
bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas
celle des aliments ou des boissons que vous devez vérifier.
4. Tenez-vous éloigné du four à l'ouverture de la porte de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la
chaleur.
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez-les en
tranches de manière à ce que la vapeur qu’ils contiennent
s’échappe et pour éviter toute brûlure.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne pas s'appuyer ou se balancer sur la porte du four.
2. Les enfants doivent être informés de toutes les consignes de
sécurité importantes: l'usage d'un porte-récipient, le retrait
avec précaution des couvercles d'aliments, l'attention
particulière à accorder aux emballages destinés à griller
un aliment (par exemple, matériaux autochauffants) dont
la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son
fonctionnement.
3. Ce four est destiné à la préparation d'aliments chez vous
et ne doit être utilisé que pour cela. Il n'est pas adapté
à une utilisation commerciale et ce n'est pas un four de
laboratoire.
INSTALLATION
Pour favoriser l'utilisation sans encombre de votre
four et éviter de l'endommager.
1. N'utilisez jamais le four lorsqu'il est vide, sauf dans
les cas où une telle opération est recommandée par le
mode d'emploi. Utiliser le four alors qu'il est vide peut
l'endommager.
2. Lorsque vous utilisez un plat brunisseur ou un matériau
autochauffant, placez toujours un isolant résistant à la
chaleur tel qu'une assiette en porcelaine en dessous d'un
tel plat ou d'un tel matériau pour éviter que les chocs
thermiques n'endommagent le plateau tournant ou le
support du plateau tournant. La durée de préchauffage
spécifiée dans les instructions fournies avec le plat ne doit
pas être dépassée.
3. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques car ceux-ci
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc
électrique. Utilisez uniquement le plateau tournant et le
support de plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez
jamais le four sans le plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUE :
si vous n'êtes pas certain de la méthode à employer pour
brancher votre four, veuillez consulter un électricien agréé
et qualifié. Le fabricant et le distributeur n'acceptent en
aucun cas d'être tenus pour responsables des dommages
occasionnés au niveau du four ou des blessures corporelles
engendrés par le non respect de la procédure de branchement
électrique appropriée. De la vapeur ou des gouttes d'eau
peuvent occasionnellement apparaître sur les parois du four
ou autour des joints de porte et des surfaces de contact. Ceci
est normal et n'est pas un signe de fuite de micro-ondes ou de
dysfonctionnement.
1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à
l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène
située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité
du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui
se trouve sur la partie extérieure de la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun
signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et
suffisamment solide pour supporter le poids du four
ainsi que celui des aliments les plus lourds que
l’intention d’y cuire. La face arrière du four doit être placée
contre le mur.
Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou
pour être encastré. Ne placez jamais le four dans un meuble.
Lorsque vous intégrez le four à un équipement de cuisine,
les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE No. 1,
page F-6.
4. La porte du four est parfois chaude durant
la cuisson. Placez ou installez le four à
85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants
de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.
vous avez
5. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus
d'aucune surface chaude ou pointue, telle que
la zone de ventilation du four.
6. Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 13 cm
au-dessus du four.
7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
F-9
AVANT UTILISATION
Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie
1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche.
2. Ouvrez la porte. Le voyant du four s’allumera à
l’ouverture de la porte.
L’écran du four affichera “SÉLECTIONNEZ UNE
LANGUE” en 5 langues.
REMARQUE: Une fois que vous avez sélectionné
la langue vec le bouton LANGUE, l'affichage
indique “.0”.
3.
Fermez la porte.
L’afficheur du four indique “.0”.
4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous).
REMARQUE: Si l'anglais est la langue que vous
souhaitez utiliser avec ce four, il ne vous est pas
nécessaire de sélectionner une langue et vous
pouvez passer à l'étape 5.
En Mode Économie d'Énergie, si vous ne faîtes pas fonctionner le four pendant 3 minutes ou plus (par
ex. lorsque vous fermez la porte, lorsque vous appuyez sur le bouton STOP ou à la fin de la cuisson),
vous ne pourrez pas utiliser le four avant d'avoir ouvert et refermé sa porte.
5. Faites chauffer le four sans aliments (F-13).
GUIDE DE CUISSON INTEGRE:
Ce four dispose d’un système d’affichage des
informations vous donnant accès à des instructions
étape par étape pour une utilisation facile de chaque
fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La
touche INFO permet d’obtenir des instructions sur
chaque touche. Des voyants s’illuminent sur l’affichage
lorsque vous appuyez sur une touche pour vous
indiquer l’étape suivante.
CHOIX D’UNE LANGUE
Appuyer sur LANGUE
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
Exemple:
Supposons que vous souhaitez sélectionner Allemand:
1. Choisir la langue désirée.Appuyer
sur la touche LANGUE.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ESPANOL
2. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer le réglage.
Lorsque le four est fourni, il est réglé sur Anglais. Vous
pouvez changer la langue. Pour changer de langue,
appuyez sur la touche LANGUE jusqu'à ce que la
langue souhaitée soit affichée. Appuyez ensuite sur la
touche
(DÉPART)/+1 min.
Vérifier l’affichage:
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
x2
REMARQUE: La langue sélectionnée sera mémorisée, même si l’alimentation électrique est coupée.
x1
TOUCHE STOP (ARRET)
Utiliser la touche STOP (ARRET) pour:
1. Effacer une erreur lors de la programmation.
2. Faire une pause en cours de cuisson.
3. Annuler un programme en cours de cuisson
(appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
F-10
MODED'ECONOMIE D'ENERGIE
Niveau de
Puissance
ÉLEVÉ
MOYEN À
ÉLEVÉ
MOYEN
FAIBLE À
MOYEN
(décongélation)
FAIBLE
(décongélation)
En règle générale, les recommandations suivantes
s'appliquent:
Le niveau de puissance 100 P/90 P (puissance restituée
ÉLEVÉE = 1050/945 W) est utilisé pour cuire ou
réchauffer rapidement (par ex. des gratins, des boissons
chaudes, des légumes, etc.).
Le niveau de puissance 80 P/70 P (puissance restituée
MOYENNE À ÉLEVÉE = 840/735 W) est utilisé pour
cuire plus longtemps des aliments denses tels que des
rôtis, des pains de viande et des plats préparés complets
individuels. Ce niveau est également utilisé pour les mets
délicats tels que les génoises. Avec ce réglage dont la
puissance est réduite, la nourriture sera cuite de manière
régulière, sans être trop cuite sur les côtés.
Appuyez sur la touche
NIVEAU DE
PUISSANCE
MICRO-ONDES
X1100 P
X290 P 945 W
X380 P 840 W
X470 P 735 W
X560 P 630 W
X650 P 525 W
X740 P 420 W
X830 P 315 W
X920 P 210 W
X1010 P 105 W
X110 P0 W
ÉcranWatt
1050 W
IMPORTANT: Par défaut, le niveau de puissance du
four à micro-ondes sera de 100 P à moins que vous
n'appuyiez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
• Votre four dispose de 11 niveaux de puissance,
comme illustré ici.
Le niveau de puissance 60 P/50 P (puissance
restituée MOYENNE = 630/525 W) est
utilisé pour les aliments denses devant être cuits
pendant longtemps lorsqu'ils sont cuits de manière
conventionnelle (par ex. du bœuf en daube). Il est
parfois conseillé d'utiliser ce réglage de puissance
pour garantir que la viande sera tendre.
Le niveau de puissance 40 P/30 P (réglage
de décongélation: puissance restituée FAIBLE
À MOYENNE = 420/315 W) est utilisé pour
décongeler. Sélectionnez ce réglage de puissance
pour garantir que le plat se décongèle de manière
régulière. Ce réglage est également idéal pour faire
mijoter du riz, des pâtes et des quenelles ainsi que
pour cuire de la crème aux œufs.
Le niveau de puissance 20 P/10 P (puissance
restituée FAIBLE = 210/105 W) est utilisé pour les
décongélations délicates, par ex. de gâteaux à la
crème ou de pâtisseries.
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes:
1. Appuyez sur les touches TEMPS pour sélectionner le temps de cuisson.
2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de
puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES,
s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.
3. Appuyez sur la touche
REMARQUE: Si aucun niveau de puissance n'est sélectionné, le four se règle automatiquement sur 100 P.
(DÉPART)/+1 min.
F-11
FONCTIONNEMENT MANUEL
Votre four peut être programmé pour une durée allant jusqu'à 99 minutes et 50 secondes (99,50).
Exemple:
Supposons que vous souhaitez chauffer de la soupe pendant 2 minutes et 30 secondes avec une puissance de
micro-ondes de 70 P.
1. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant su les touche
TEMPS.
min
x3x2
2. Appuyez quatre fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES pour obtenir la
puissance de micro-ondes 70 P.
x4
3. Appuyez une fois sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer à chauffer.
x1
Vérifier l’affichage.
FRANÇAISDEUTSCH
REMARQUES:
1. Lorsque la porte est ouverte pendant la cuisson,
le temps de cuisson indiqué sur l'écran arrête
automatiquement de s'écouler. Le compte à rebours
du temps de cuisson reprend lorsque vous refermez
la porte et lorsque vous appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance s’affiche tant que la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES reste enfoncée.
3. Après utilisation du four, “.0” s’affiche à nouveau à
l'écran.
AVERTISSEMENT:
1. N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux
micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut
générer des arcs électriques.
2. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se
peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN
COURS ”.
NEDERLANDS
F-12
CUISSON AU GRIL
L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance.
Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. (Placer le pain sur le trépied haut.)
1. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 5 fois sur la
touche 1 min.
min
x5
2. Choisir le mode gril en appuyantune fois sur la touche GRIL.
x1
3. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min
pour commencer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
1. Les trépieds haut ou bas sont recommandés pour la
cuisson au gril. Il n’est pas recommandé d’utiliser le
plat carré lorsque vous employez la fonction Grill.
2. Il est possible que de la fumée et des odeurs se
dégagent lors de la première utilisation du gril,
mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.
AVERTISSEMENT:
L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de
devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de
cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
(Voir la partie Fonctionnement à vide à la page
précédente.)
3. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se
peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN
COURS”.
FONCTIONNEMENT A VIDE
Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode gril ou convection,
mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.
Pour éviter ceci, faire fonctionner à vide en mode gril et convection (250ºC) pendant 20 minutes avant la première
utilisation du four.
IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenêtres et faire
fonctionner le ventilateur d’aération de la pièce.
1. Saisir la durée de
préchauffage requise
en appuyant 2 fois
sur 10 min.
x2
AVERTISSEMENT:
La porte du four, les parois extérieures, l’intérieur du four et les accessoires deviennent chauds.
Prendre soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit.
2. Choisissez la touche
GRIL ou la touche
CONVECTION.
x1
x1
3. Commencez l'opération
souhaitée en appuyant
sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
x1
Le four commence à
décompter. A la fin
du fonctionnement
à vide, ouvrir la
porte pour laisser
refroidir le four.
F-13
CUISSON PAR CONVECTION
Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10
températures de four préréglées.
Nous vous recommandons de préchauffer le four pour obtenir de meilleurs résultats (particulièrement lorsque vous
utilisez le plat carré).
Touche CONVECTION12345678910
Temp. du four (°C)250230 220200190 180160 13010040
Exemple 1: Cuisson avec préchauffage
Pour préchauffer à 200ºC et cuire pendant 20 minutes à 200ºC.
1. Saisir la température de
préchauffage voulue en
appuyant 4 fois sur la touche
CONVECTION. L’affichage
indique 200ºC.
x4
2. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer le préchauffage.
x1
Lorsque la température de
préchauffage est atteinte et le
signal sonore retentit, l’affichage
indique 200ºC, ouvrir la porte et
placer les aliments dans le four.
Fermer la porte.
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
3. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 2 fois
sur la touche 10 min.
x2
REMARQUES:
1. Durant le préchauffage du four, laisser le plateau tournant dans le four.
2. Après le préchauffage, si vous voulez cuire à une température différente, appuyer sur la touche CONVECTION
jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse sur l’affichage. Dans l’exemple ci-dessus, pour modifier la
température, appuyer sur la touche CONVECTION après avoir saisi la durée de cuisson.
3. Lorsque le four atteint sa température de préchauffage programmée, il reste automatiquement à la
température de préchauffage pendant 30 minutes. Au bout de 30 minutes, l'indication change en “. 0“.
Le programme CONVECTION sera annulé.
4. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS”.
5. Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet pour la convection, suivent svp les
instructions pour “le four conventionnel“.
6. Lorsque vous utilisez un plat ou un récipient carré, faites-le pivoter à 180° pour obtenir de meilleurs résultats.
4. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
x1
Vérifier l’affichage.
F-14
CUISSON PAR CONVECTION
Exemple 2: Cuisson sans préchauffage
Pour faire cuire à 250°C pendant 20 minutes.
1. Saisir la durée de cuisson voulue
en appuyant 2 fois sur la touche
10 min.
2. Sélectionner la température de
cuisson voulue (250°C).
3. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/1min.
x2
REMARQUE:
1. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS ”.
2. Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la
température voulue apparaisse sur l’affichage.
3. Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du convection, mais
cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Voir la partie Fonctionnement à vide à la page F-13.
AVERTISSEMENT:
de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de
cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
REMARQUES SPÉCIFIQUES AU PLAT CARRÉ :
1. Lorsque vous utilisez un plat carré, placez-le sur le rail 2. Reportez-vous
également au schéma A, page F-4.
2. Lorsque vous utilisez le plat carré, laissez le plateau tournant dans le four.
3. Lorsque vous utilisez un plat ou un récipient carré, faites-le pivoter à 180°
pour obtenir de meilleurs résultats.
4. Vous trouverez certaines recettes spécifiques au plat carré dans ce mode
d’emploi. Priére de se référer aux pàges F-32-33
5. Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous suivez les instructions de
l’emballage pour la cuisson par convection, veuillez également suivre les
instructions du “four conventionnel”.
L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent
x1
x1
Vérifier l’affichage.
Rails de sole
rail 1
rail 2
F-15
CUISSON COMBINEE
Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes
et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer
sur la touche MODE COMBINE jusqu’à l’affichage du réglage voulu.
En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson.
Touche MODE COMBINE Méthode de cuissonPuissance micro-ondes
CUISSON
COMBINÉE CONV.
CUISSON
COMBINÉE GRIL
REMARQUES:
• Pour modifier les niveaux de puissance micro-ondes, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES.
• Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la
température voulue apparaisse sur l’affichage.
• Pour la CUISSON COMBINÉE CONV., il est possible de changer la température du four et d'en choisir une
entre 40 et 250°C via dix niveaux.
Exemple 1:
Supposons que vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE CONV. en
utilisant une puissance de micro-ondes de 10 P et une convection à 200°C.
1. Saisir la durée de cuisson
voulue (20 min) en appuyant 2
fois sur 10 min.
2. Sélectionnez le mode
MICRO 30 P
CONV; 250°C
MICRO 30 P
GRIL
de cuisson en appuyant
sur la touche CUISSON COMBINÉE CONV.
10 P - 60 P
10 P - 80 P
3. Appuyez deux fois sur
la touche NIVEAU DE
PUISSANCE DU
MICRO-ONDES (10 P)
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
x2
4. Appuyez trois fois sur la touche
CONVECTION (200°C).
x3
x1
5. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1min.
x1
F-16
x2
Vérifier l’affichage.
CUISSON COMBINEE
Exemple 2:
upposons que vous souhaitiez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE GRIL en utilisant
une puissance de micro-ondes de 10 P et le GRIL.
Entrez le temps de cuisson
1.
souhaité en appuyant deux fois sur
la touche 10 min (20 minutes).
x2
4. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1min.
x1
REMARQUE:
Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS”.
AVERTISSEMENT:
1. L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir
très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez
les aliments ou le plateau tournant du four.
2. N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut générer
des arcs électriques.
2. Sélectionnez le mode de
cuisson en appuyant une
fois sur la touche CUISSON
COMBINÉE GRIL.
x1
Vérifier l’affichage.
3. Appuyez deux fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES (10 P)
x2
F-17
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Un maximum de 4 étapes peut être entré. Elles comprennent des réglages manuels du temps et du mode de
cuisson.
Exemple:
Pour cuire: 5 minutes avec une puissance de 100 P (Etape 1)
16 minutes avec une puissance de 30 P (Etape 2)
ETAPE 1
1. Saisir le temps de cuisson
voulu en appuyant 5 fois sur la
touche 1 min.
min
x5
ETAPE 2
3. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant 1 fois sur la touche
10 min et en appuyant 6 fois
sur la touche 1 min.
2. Choisissez le niveau de
puissance souhaité en
appuyant une fois sur
la touche NIVEAU
DE PUISSANCEDU
MICROONDES.
x1
4.
Choisissez le niveau de puissance
souhaité en appuyant huit fois
sur la touche
PUISSANCEDU MICROONDES.
NIVEAU DE
5. Appuyez une fois sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer la cuisson.
FRANÇAISDEUTSCH
min
x1
Vérifier l’affichage.
x6
x8
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 100 P,
puis pendant 16 minutes en 30 P)
F-18
NEDERLANDS
x1
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ )
Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de réduire ou d'augmenter facilement les réglages de
durées programmés pour les opérations automatiques (pour obtenir des aliments moins cuits ou plus cuits). Ces
touches vous permettent également de réduire ou d'augmenter le temps de cuisson lorsque le four fonctionne.
a) Modification du réglage de durée préprogrammé :
Exemple:
Pour faire cuire 0,2 kg de pommes frites à l’aide de la touche POMMES DE TERRE et de la touche MOINS (
1. Choisissez le résultat souhaité
(moins cuit pour les aliments qui ne
sont pas épais) en appuyant une
fois sur la touche MOINS (
▼ ).
2. Sélectionner le programme
POMMES DE TERRE pour
pommes frites en appuyant une fois
sur la touche POMMES FRITES.
▼ ).
x1
REMARQUES:
Pour annuler les réglages MOINS ou PLUS, appuyer à nouveau sur la touche.
Pour passer de PLUS à MOINS, appuyer simplement sur la touche MOINS (
Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS (
b) Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement:
Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les touches
MOINS (
REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
▼ ) et PLUS ( ▲ ).
x1
▼ ).
▲ ).
3. FONCTION +1min
La touche +1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a) Démarrage direct
Vous pouvez directement commencer la cuisson avec une puissance de micro-ondes de 100 P pendant 1 minute
en appuyant sur la touche +1 min.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes
qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche STOP (ARRET).
b) Allongement du temps de cuisson
Vous pouvez allonger le temps de cuisson par incrément d'une minute lorsque vous appuyez sur le touche
+1 min et que le four fonctionne.
REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR
Vous pouvez vérifier le niveau de puissance et les véritables températures du four lorsque le four fonctionne, c'est-àdire : lorsqu'il préchauffe. Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE:
Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes
pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le compte à
rebours du four continuera bien que l'écran affiche le
niveau de puissance que vous avez entré.
VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DE CONVECTION:
Pendant la cuisson, pour vérifier la température de
convection que vous avez entrée, appuyez sur la
touche CONVECTION.
Pendant le préchauffage du four, vous pouvez contrôler
la température du four
Tant que votre doigt reste appuyé sur
la touche, le niveau de puissance est
affiché
Tant que votre doigt reste appuyé sur la
touche, la température de convection en
°C s’affiche.
F-19
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
5. Touche INFO
1. Sélectionner la fonction
INFO.
Des informations utiles sont associées à chaque touche.
Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche
INFO avant d’appuyer sur la touche voulue.
Exemple:
Pour obtenir des informations sur le programme de
ACTION INSTANTANEE, Poulet roti:
x1
2. Sélectionner le programme
ACTION INSTANTANEE
pour poulet roti en appuyant
x1
un fois sur la touche
ACTION INSTANTANEE.
REMARQUES:
1. Le message d’information se répète deux fois,
puis l’affichage indique “.0”.
2. Pour annuler l’affichage d’informations, appuyer
sur la touche STOP (ARRET).
6. FONCTION MINUTEUR
Vous pouvez utiliser le minuteur même lorsque vous n'utilisez pas le micro-ondes, par exemple pour
minuter la cuisson des oeufs sur une plaque de cuisson conventionnelle.
Exemple:
Pour régler le minuteur par 5 minute:
Appuyant cinq fois sur la
3.
touche 1 min.
min
x5
1. Ouvrez et fermez la porte
pour activer la touche fonction
minuteur.
4. Appuyer une fois sur la
touche
+1min pour démarrer
la minuteur.
(DÉPART)/
2. Appuyer une fois sur la touche
MINUTEUR.
x1
Vérifier l’affichage.
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
x1
F-20
CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE
En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four
détermine automatiquement le mode et le temps de
cuisson. Vous pouvez choisir un menu parmi 3
menus CUISSON RAPIDE et parmi 7 menus
DÉCONGÉLATION RAPIDE.
Avertissement:
menus.
Pour les programmes CUISSON RAPIDE:
L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure,
les accessoires et les plats deviennent très
chauds. Afin d’éviter de vous brûler, utilisez des
gants de cuisine épais pour retirer les aliments
ou le plateau tournant du four.
Comment utiliser cette CUISSON RAPIDE et
DÉCONGÉLATION RAPIDE:
1. Il est possible de sélectionner le menu que
vous souhaitez utiliser en appuyant sur la
touche CUISSON RAPIDE ou sur la touche
DÉCONGÉLATION RAPIDE jusqu'à ce que le
numéro de menu souhaité apparaisse à l'écran.
(Consultez les pages F-22 et F-23)
2. Pour augmenter le poids, appuyez sur les touches
POIDS/PORTION jusqu'à ce que le poids correct
apparaisse sur l'affichage.
• Indiquer uniquement le poids des aliments. Ne
pas tenir compte du poids du récipient.
• Pour les aliments de poids supérieur ou inférieur
aux poids/quantités donnés dans le tableau, faire
cuire sans utiliser le programme automatique.
3. Les temps de cuisson programmés sont des durées
moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces
durées, utiliser la touche MOINS (
touche PLUS (
pour plus de détails.
Pour les meilleurs résultats, suivre les instructions de
cuisson données dans le livre de recettes.
4. Pour commencer la cuisson, appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
S’il est nécessaire par exemple de retourner les
aliments, le four s’arrête et les signaux sonores
retentissent. La durée de cuisson restante et le
témoin approprié clignoteront à l’affichage.
Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
La température finale dépend de la température
initiale des aliments. S’assurer que la cuisson est
effectivement terminée à l’expiration du temps
prévu. Si nécessaire, il est possible de prolonger
le temps de cuisson et de changer la puissance
manuellement.
▲ ) respectivement. Voir page F-19
▼ ) ou la
1.
x1
Numéro de menu
2.
Touche POIDS/PORTION
3.
Touches MOINS/PLUS
4.
(DÉPART)/+1 min
Touche
REMARQUE: Consulter l’étiquette de programmes pour obtenir la liste des programmes et des réglages de poids
CUISSON RAPIDE et DECONGELATION RAPIDE.
F-21
CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE
Exemple: Pour faire cuire des gratin de 0,2 kg avec CUISSON AUTOMATIQUE.
1. Pour Gratins surgelés, appuyeztrois fois sur la touche CUISSON
RAPIDE.
2. Appuyez sur les touches
touches POIDS/PORTION
jusqu'à ce que le poids correct
apparaisse sur l'affichage.
3. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer la cuisson.
x3
TOUCHEMENU Nu.
C-1
Plats préparés surgelés
(Temp. initiale des
x1
aliments -18°C)
Type remuable p.ex
Tortellini, Chili con
carne
C-2
Légumes surgelés
(Temp. initiale des
x2
aliments -18°C)
p.ex Choux de Bruxelles,
haricots verts, petits
pois, jardinière de
légumes, brocolis
C-3
Gratins surgelés
(Temp. initiale des
x3
aliments -18°C)
p.ex
Lasagnes
congelées, gratin de
pommes de terre
x5x1ou
TABLEAU DE CUISSON RAPIDE
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
Bol et couvercle
* Si le fabricant vous
enjoint à ajouter de
l'eau ou de l'huile,
veuillez calculer la
quantité totale pour le
programme, en prenant
en considération le
liquide supplémentaire.
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Bol et couvercle
0,2 - 0,6 kg (100 g)
Plat à gratin
Trépied bas
• Verser le contenu dans un plat conçu pour
la cuisson micro-ondes.
• Ajoutez de l'eau ou de l'huile si le fabricant
vous recommande de le faire.
• Couvrir à l’aide d'un couvercle.
• Lorsque le signal sonore retentit, remuer et
recouvrir.
• Après cuisson, remuer et laisser reposer
1-2 minutes environ.
• Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g.
(Pour les champignons, il n’est pas
nécessaire d’ajouter de l’eau).
• Couvrir à l’aide d'un couvercle.
• Quand le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, remuer et couvrir à
nouveau.
• Après cuisson, laisser reposer 1-2 minutes
environ.
REMARQUE:
• Retirez la gratin de son récipient d’origine
et placez-le dans un plat à gratin qui
convient.
• Ajouter 3 à 4 cuillères à soupe d’eau.
• Ne pas couvrir.
• Placez le gratin sur le trépied bas.
• Après cuisson, laisser reposer 5 minutes
environ.
PROCÉDURE
Si les légumes surgelés sont
compactés, cuisez-les manuellement.
x1
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
F-22
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.