SHARP R 971 INW User Manual [nl]

Achtung Avertissement Waarschuwing
kg
min min s
R-971 (W)W
R-971STW
R-971(IN)W / R-971(W)W / R-971STW
MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Ce mode d’emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d’utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d’utilisation et d’entretien ne sont pas
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu’il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
D
F
NL
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
1050 W (IEC 60705)
Sehr geehrter Kunde,
D
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit lhrer Kombi-Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. Die Kombination von Mikrowelle, Heißluft und Grill bedeutet, dass die Nahrungsmittel gleichzeitig gegart und gebräunt werden können, und dies sehr viel schneller als mit herkömmlichen Garverfahren. In unserer Versuchsküche hat das Mikrowellen-Team eine Auswahl der köstlichsten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie schnell und einfach nachkochen können. Lassen Sie sich von den beigefügten Rezepten inspirieren und bereiten Sie Ihre Lieblingsgerichte in der Mikrowelle zu. Sicher werden Sie von den zahlreichen Vorteilen eines Mikrowellengerätes begeistert sein:
Speisen können direkt in den Portionstellern zubereitet werden, dadurch entsteht weniger Abwasch.
Durch kürzere Garzeiten und die Verwendung von wenig Wasser und Fett bleiben viele Vitamine,
Mineralien und Aromen erhalten. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung und den Ratgeber genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung Ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Kombi-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der
D
INHALT
Bedienungsanleitung
SEHR GEEHRTER KUNDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . D-2
GERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
ZUBEHÖR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . D-6-9
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
AUSWÄHLEN DER SPRACHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
VERWENDUNG DER STOP-TASTE . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
MIKROWELLENLEISTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-11
GAREN MIT DER MIKROWELLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . D-12
GRILLBETRIEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
HEIZEN OHNE SPEISEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
HEISSLUFTBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14-15
KOMBI-BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-16-17
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . D-18-20
EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN. . . . . . . . . D-21-22
TABELLE: EXPRESS GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-22
TABELLE: EXPRESS AUFTAUEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-23
HINWEIS: EXPRESS AUFTAUEN . . . . . . . . . . . . . . . . . D-24
SENSOR GAREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-24
TABELLE: SENSOR GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-25
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 5 “FISCHFILET MIT
SAUCE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-26
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 6 “KONFITÜRE” . . . . . . D-27
KARTOFFEL/PORTIONS-AUTOMATIK . . . . . . . . . . . . . . D-28
köstlichen Rezepte.
Ihr Mikrowellen-Team
TABELLE: KARTOFFEL-AUTOMATIK . . . . . . . . . . . . . . . . D-29
TABELLE: PORTIONS-AUTOMATIK . . . . . . . . . . . . . . D-29-30
REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK
“PIKANTE KUCHEN” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-30-31
REZEPTE FÜR DEN GEBRAUCH DES
RECHTECKIGEN BACKBLECHS . . . . . . . . . . . . . . . .D-32-33
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-34
FUNKTIONSPRÜFUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-35
Kochbuch
WAS SIND MIKROWELLEN?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-36
DAS KANN IHR NEUES
KOMBI-MIKROWELLENGERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-36
DAS GEEIGNETE GESCHIRR. . . . . . . . . . . . . . . . . . D-37-38
TIPPS UND TECHNIKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-38-40
ERHITZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-41
AUFTAUEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-41
AUFTAUEN UND GAREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-42
GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL . . . . . . D-42
GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE . . . . . . . . . . . . . . . D-42
ZEICHENERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-43
TABELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-44-46
REZEPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-47-73
TECHNISCHE DATEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-74
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
D-1
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
D
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte Achtung: Ihr Produkt trägt
dieses Symbol. Es besagt, dass
Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler
abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten,
sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt
entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen
gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim
Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-2
GERÄT
R-96ST-AA
11
10
1
9
3
2
4
5
6
7
8
12
D
1 Grill-Heizelement 2 Heißluft-Heizelement 3 Garraumlampe 4 Bedienfeld 5 Einschubschiene (Schiene 1) 6 Einschubschiene (Schiene 2) 7 Spritzschutz für den Hohlleiter 8 Garraum 9 Antriebswelle 10 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 11 Türgriff 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite 14 Netzanschlusskabel
14
13
D-3
ZUBEHÖR
17 <Niedriger Rost>
19 <Backblech>
A
19
15
16
9
18 <Hoher Rost>
<Rost + Drehteller>
(x2)
D
ZUBEHÖR
Überprüfen, ob die Zubehörteile vorhanden sind: 15 Drehteller, 16 Drehteller-Träger, 17 Niedriger Rost (Höhe: 4 cm), 18 Hoher Rost (Höhe: 15,5 cm), 19 Backblech
• Den Drehteller-Träger auf die Antriebswelle in die Mitte des Gerätebodens legen. Stellen Sie bitte dabei sicher, dass die TOP markierte Oberseite nach oben weist.
Der Drehteller-Träger sollte sich nun reibungslos um
die Antriebswelle drehen lassen.
• Platzieren Sie nun den Drehteller auf den Drehteller­Träger.
• Bei Bedarf das hohe/niedrige Rost auf den Drehteller stellen. Diese Roste werden zum Garen im Heißluft-, Kombi- oder Grillmodus verwendet.
• Benutzen Sie das rechteckige Backblech nur für Heißluftbetrieb. Siehe Seite D-15. Wenn Sie ein einziges rechteckiges Backblech benutzen, sollten Sie es auf Schiene 2 setzen (siehe Abbildung A).
HINWEIS:
• Das Gerät nur betreiben, wenn der Drehteller und der Drehteller-Träger korrekt installiert worden sind. Dies fördert ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht installierter Drehteller kann klappern, sich nicht richtig drehen und dadurch das Gerät beschädigen.
• Der Drehteller dreht sich sowohl im als auch gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung kann sich bei jedem erneuten Starten des Geräts ändern. Dies hat keine Auswirkungen auf das Garergebnis.
• Bei der Bestellung von Zubehörteilen geben Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
(x2)
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-4
BEDIENFELD
3 2
4
24
23
17 22
21
20
D
BEDIENFELD
Anzeigen und Symbole 1 Symbol für GARVORGANG
2 Symbol für GRILL
6
3 Symbol für HEISSLUFT
5
4 Symbol für MIKROWELLE
1
5 Symbol für INFORMATION 6 Anzeige KÜRZER/LÄNGER
7
Bedienungstasten
8
7 EXPRESS-AUFTAUEN-Taste
9
8 SENSOR-GAREN-Taste 9 KARTOFFEL-Tasten 10 PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten
10
11 KÜRZER/LÄNGER-Tasten 12 GEWICHTSEINGABE/PORTION-Tasten
11
13 ZEITEINGABE-Tasten 14 GRILL-Taste
12
15 HEISSLUFT-Taste
Zum Ändern der Heißlufttemperatur
KOMBI HEISSLUFT
16
13 14
15
16
18
19
Heißluft)
17 KOMBI GRILL-Taste (Mikrowelle und Grill) 18 SPRACHEN-Taste
(START)/+1Min-Taste
19 20 STOP-Taste 21 ZEITSCHALTUHR-Taste 22 INFO-Taste 23 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung 24 EXPRESS GAREN-Taste
-Taste (Mikrowelle und
Hinweis für Sehbehinderte Verbraucher:
Der Ansprechton der Starttaste unterscheidet sich von dem der Stopptaste. Bei der Starttaste gibt es drei gehobene Punkte, und bei der Stopptaste gibt es einen gehobenen Punkt.
D-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
1. Dieser Ofen ist für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatte oder als Einbauofen vorgesehen. Stellen Sie den Ofen nicht in einen Schrank. Platzieren oder befestigen Sie den Ofen so, dass sich seine Unterseite 85 cm oder weiter über dem Boden befindet. Wenn Sie den Ofen einbauen, müssen Sie folgenden von SHARP zugelassenen Installationsrahmen verwenden: EBR-9900(W) für R-971(W)W, EBR-9910 für R-971(IN)W oder EBR-99ST für R-971STW. Diese sind bei Ihrem Einzelhändler erhältlich. Folgen Sie den Anweisungen zur Installation des Rahmens oder fragen Sie dazu Ihren Einzelhändler. Die Sicherheit und die Qualität des Produkts sind nur durch Verwendung des entsprechenden Rahmens gewährleistet.
2.
Die hintere Fläche des Ofens sollte an die Wand gesetzt werden.
3. Über dem Ofen muss sich ein Freiraum von mindestens 13 cm befinden.
4. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in einem Haushalt oder einer ähnlichen Umgebung vorgesehen, wie z. B. in:
• Betriebsküchen in Geschäften,
Büros und sonstigen Arbeitsumgebungen;
• Hotels, Motels und sonstigen
Wohnumgebungen;
• Pensionen bzw. Zimmern mit
Frühstück.
5. Der Mikrowellenofen ist zur Erhitzung von Esswaren und Getränken bestimmt. Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidern
und Erwärmen von Wärmekissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem können zu Verletzungen und zur Entstehung eines Brands führen.
6.
Die Benutzung dieses Geräts darf nur
dann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und entsprechenden
Kenntnissen erfolgen, wenn sie vorher im sicheren Gebrauch des Geräts
unterwiesen wurden und sie die einbezogenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Ohne Aufsicht dürfen Kinder das Gerät nicht reparieren.
7.
ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während seines Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig, sodass Sie die Heizelemente nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren sind von dem Gerät fernzuhalten, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
8. ACHTUNG: Die zugänglichen
Teile können während des Betriebs heiß werden. Kleine Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden.
9.
ACHTUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt ist/sind, darf
der Ofen nicht benutzt werden, bis er durch eine kompetente Person repariert wurde.
10.
ACHTUNG: Außer für eine besonders ausgebildete Person ist es für jede andere Person gefährlich, den Ofen zu
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-6
XXXXXXXXXXXXX
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
reparieren, wenn dafür eine Abdeckung entfernt werden muss, die Schutz vor dem Austritt von Mikrowellenenergie bietet. Justieren, reparieren oder verändern
Sie den
Ofen niemals selbst.
11. Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von
einem durch SHARP befugten Kundendienstmitarbeiter ausgetauscht werden.
12. ACHTUNG: Flüssigkeiten und
sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können.
13. Erhitzen von Getränken durch Mikrowellen kann zu verzögertem hervorbrechendem Kochen führen, sodass bei der Handhabung des Behälters Vorsicht geboten ist.
14. Eier in ihrer Schale und ganze hartgekochte Eier sollten nicht im Mikrowellenofen erhitzt werden, da sie auch dann explodieren können, wenn der Garvorgang abgeschlossen ist. Zum Garen oder Wiedererwärmen von Eiern, die keine Rühreier sind, müssen Sie das Eigelb und das Eiweiß durchstechen, um zu vermeiden, dass sie explodieren. Schälen Sie hartgekochte Eier und schneiden Sie sie in Scheiben, bevor Sie sie im Mirkowellenofen erneut erhitzen.
15.
Alle Utensilien müssen für den Gebrauch in einem Mikrowellenofen geeignet sein. Siehe Seite D-37. Verwenden Sie ausschließlich
mikrowellensichere Behälter.
16.
Zur Vermeidung von Verbrennungen sollte der Inhalt von Milchflaschen und Gläsern mit Babynahrung gerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verzehr überprüft werden.
17. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Kunststoff- oder Papierbehältern sollten Sie den Ofen im Auge behalten, weil die Möglichkeit einer Entzündung besteht.
18.
Wenn Rauch austritt, müssen Sie das Gerät ausschalten oder den Stecker ziehen und die Tür geschlossen lassen, um mögliche Flammen zu ersticken.
19.
Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt
werden. Entfernen Sie dabei alle
Lebensmittelreste.
20. Wenn Sie den Ofen nicht sauber halten, kann dies zu einer Beschädigung der Oberfläche führen, was wiederum die Lebensdauer des Geräts verkürzen und eine Gefahrensituation zur Folge haben kann.
21. Zur Reinigung der Glasscheibe der Ofentür dürfen keine Scheuermittel oder scharfen Metallschaber verwendet werden, weil diese die Oberfläche verkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas zerbricht.
22. Zudem darf kein Dampfreiniger verwendet werden.
23. Anweisungen zur Reinigung der Türdichtungen, der Räume und der angrenzenden Teile finden Sie auf Seite D-34.
D-7
XXXXXXXXXXXXXXXX
Zur Vermeidung von Feuer.
1.
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
2. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
3. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16A ausgestattet sein.
4. Eine getrennte, nur dem Betrieb dieses Gerätes dienende Schaltung sollte vorgesehen werden.
5. Das Gerät nicht an Orten aufstellen , an denen Wärme erzeugt wird. z.B. in der Nähe eines konventionellen Herdes.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
7. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
8. Spritzschutzabdeckung, den Garraum, den Drehteller und Drehteller-Unterstützung nach dem Gebrauch reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder der Lüftungsöffnungen lagern.
10. Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
12. Verwenden Sie die Mikrowelle nicht, um Öl zum Frittieren zu erhitzen. Temperaturen können nicht kontrolliert werden, und das Fett kann sich entzünden.
13. Um Popcorn zuzubereiten darf nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder anderen Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen , um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit besonders hohem Zucker- oder Fettgehalt gegart oder aufgewärmt werden, z.B. Würstchen, Kuchen oder andere Süßspeisen.
17. Siehe die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sowie im beigefügten Kochbuchabschnitt.
Zur Vermeidung von Verletzungen
1.
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
falsch ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen
nicht beschädigt oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen
nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen
vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsoberflächen befinden.
4.
Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf den Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie alle Lebensmittelreste. Folgen Sie den Anweisungen ''Pflege und Reinigung'' auf Seite D-34.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
4. Das Netzkabel sollte nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche gelegt werden.
5. Das Netzkabel von erhitzten Flächen, insbesondere der Geräterückseite, fernhalten.
6. Versuchen Sie nicht, die Garraumlampe selbst zu ersetzen. Dies darf nur durch einen von SHARP autorisierten Elektriker vorgenommen werden. Wenn die Garraumlampe ausfällt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig vorgehen. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen wie z.B. Babyflaschen erhitzen, da der Inhalt herausspritzen und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Keine extrem langen Zeiten einstellen (Siehe Seite
D-45).
2. Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen
Glasstab oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in die Flüssigkeit zu stecken.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens
20 Sekunden im Gerät lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit sie nicht explodieren.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-8
XXXXXXXXXXXXX
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verbrennungen
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
2. Öffnen Sie Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. von den Händen abgewandt, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
3.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein zuverlässiger Hinweis
auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur des Lebensmittels prüfen.
4. Beim Öffnen des Gerätes immer Abstand von der Tür halten, um Verbrennungen durch entweichenden Dampf und Hitze zu vermeiden.
5. Lebensmittel mit Füllungen nach dem Garen immer aufschneiden, damit der Dampf entweichen kann. So vermeiden Sie Verbrennungen.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen.
2. Kinder sind mit allen wichtigen Sicherheitsmaßnahmen vertraut zu machen. Dazu gehören u. a.: Die Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbsterwärmende Materialien), da sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
AUFSTELLANWEISUNGEN
3. Dieses Mikrowellengerät ist nur für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt und sollte nur dazu benutzt werden. Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder Laborgebrauch geeignet.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes.
1. Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen. Durch Inbetriebnahme des Gerätes ohne Gargut kann das Gerät beschäftigt werden.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine wärmefeste Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers und Drehteller-Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden.
3. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führen kann. Verwenden Sie nur den Drehteller und den Drehteller-Träger, die für dieses Gerät konzipiert sind. Das Gerät nicht ohne Drehteller bedienen.
4. Während des Betriebs keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrikfachmann. Weder der Hersteller noch der Händler übernehmen die Haftung.für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachten des richtigen elektrischen Anschlusses entstehen. Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtflächen bilden. Dies ist normal und kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
1. Alles Verpackungsmaterial aus dem Innern des Gerätes
entfernen. Entfernen Sie die lose Plastikfolie, die sich zwischen der Tür und dem Garraum befindet. Die gesamte Schutzfolie und auch den Aufkleber von der Außenseite der Gerätetür entfernen.
2. Überprüfen, ob das Gerät beschädigt ist.
3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden
Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Die hintere Fläche des Ofens sollte an die Wand gesetzt werden.
Dieser Ofen ist für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatte
oder als Einbauofen vorgesehen. Bei Einbau des Ofens in eine Kücheneinheit lesen Sie bitte die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE NR. 1 auf Seite D-6.
4. Die Tür der Mikrowelle kann während des Garbetriebes heiß werden. Stellen oder montieren Sie die Mikrowelle in einer Entfernung von etwa 85 cm oder mehr vom Boden entfernt. Halten Sie Kinder davon ab, die Tür zu berühren, damit sie sich nicht verbrennen.
5. Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
6. Stellen Sie sicher, dass der Abstand über der Mikrowelle
mindestens 13 cm beträgt.
7.
Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
D-9
XXXXXXXXXXXXXXXX
Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.
1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die
Anzeige zeigt dabei noch nichts an.
2. Öffnen Sie die Tür. Die Ofenlampe leuchtet, solange
die Tür geöffnet ist.
Auf dem Display wird “SPRACHE AUSWÄHLEN“
in 5 Sprachen angezeigt. HINWEIS: Nach Auswahl einer Sprache anhand der SPRACHEN-Taste wird auf dem Display “. 0”.
3. Schließen Sie die Tür.
Auf dem Display wird “. 0” angezeigt.
4. Die gewünschte Sprache wählen (siehe unten). HINWEIS: Wenn Sie das Gerät in englischer
Sprache verwenden möchten, müssen Sie keine Sprache auswählen, und Sie können mit Schritt 5 fortfahren.
Wenn Sie das Gerät im Energiesparmodus betreiben und länger als 3 Minuten nicht verwenden (d. h. die Türschließen, die STOP-Taste drücken oder das Ende einer eingestellten Garzeit erreichen), ist die Mikrowelle erst wieder einsatzbereit, nachdem Sie die Tür öffnen und schließen.
VOR INBETRIEBNAHME
5. Heizen Sie den Grill des Gerätes ohne Speisen auf
(siehe Seite D-13).
HINWEISE ZUM GAREN:
Das Gerät verfügt über ein “Informations­anzeigesystem“, das Ihnen schrittweise Anleitungen für die verschiedenen Funktionen in einer gewünschten Sprache gibt. Über die INFO-Taste, können Sie sich die Hinweise über jede Taste des Bedienfeldes abrufen. Nach dem Drücken einer Taste erscheinen im Display Anzeigen, die Sie auf den nächsten Schritt hinweisen.
AUSWÄHLEN DER SPRACHE
SPRACHEN-Taste drücken SPRACHE
einmal
zweimal
dreimal viermal fünfmal
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ESPANOL
Das Gerät wird in englischer Sprache geliefert. Sie können die Sprache ändern. Um die Sprache zu ändern, drücken Sie die SPRACHEN-Taste, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird. Dann drücken Sie
(START)/+1Min Taste.
auf die
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Beispiel: Angenommen, Sie wollen die Deutsche Sprache auswählen:
1. Wählen Sie durch Drücken
der SPRACHEN-Taste die gewünschte Sprache.
x2
HINWEIS: Die Wahl der Sprache wird gespeichert und durch Stromausfälle nicht gelöscht.
2. Drücken Sie die
Taste, um die Einstellung zu starten.
(START)/+1 Min-
x1
VERWENDUNG DER STOP-TASTE
Verwendung der STOP-Taste:
1. Löschen eines Eingabefehlers während des
Programmierens.
2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs.
3. Zum Löschen eines Programms während des
Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken.
D-10
Überprüfen Sie das Display.
MIKROWELLENLEISTUNG
Drücken Sie auf die
Leistungsstufe
HOCH
MITTEL HOCH
MITTEL
MITTEL
NIEDRIG
(Auftauen)
NIEDRIG
(Auftauen)
Generell gelten folgende Empfehlungen: 100 P/90 P - (HOCH = 1050/945W) wird für
schnelles Garen oder Aufwärmen z. B. für Aufläufe, heiße Getränke, Gemüse etc, verwendet.
80 P/70 P - (MITTELHOCH = 840/735W) für längeres Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten verwendet, auch für empfindliche Speisen wie Rührkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gekocht, ohne über den Rand zu laufen.
MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN-Taste
X1 100 P X2 90 P 945 W X3 80 P 840 W X4 70 P 735 W X5 60 P 630 W X6 50 P 525 W X7 40 P 420 W
X8 30 P 315 W
X9 20 P 210 W X10 10 P 105 W X11 0 P 0 W
Anzeige
Wat t
1050 W
WICHTIG: Die Standardeinstellung der Leistungsstufe beträgt 100 P, außer Sie drücken die MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
• Wie gezeigt verfügt Ihr Gerät über 11 Leistungsstufen.
60 P/50 P - (MITTEL = 630/525W) für Lebensmittel, die eine lange Garzeit bei konventionellen Geräten benötigen wie z. B. Rindfleischgerichte. In diesem Fall ist diese Leistungsstufe empfohlen, um sicherzustellen, dass das Fleisch zart bleibt.
40 P/30 P - (MITTEL NIEDRIG = 420/315W Auftaustufe) zum Auftauen wählen Sie diese Leistungseinstellung, damit ein gleichmäßiger Auftauprozess gewährleistet ist. Diese Einstellung ist auch für das Garen von Reis, Nudeln, Knödel und das Zubereiten von Eierstich ideal.
20 P/10 P - (NIEDRIG = 210/105W) Zum schonenden Auftauen, z. B. Sahnetorten oder Blätterteig.
Um die Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen:
1. Drücken Sie die ZEITEINGABE-Tasten, um die Zeit einzustellen.
2. Die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken, bis die gewünschte Leistungsstufe auf dem Display
angezeigt wird. (Wird die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste einmal gedrückt, wird angezeigt.) Wenn Sie die gewünschte Stufe übersehen haben, drücken Sie weiter die MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN-Taste, bis die Leistungsstufe erneut angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf die
HINWEIS: Wenn keine Auswahl der Leistungsstufe erfolgt, wird 100 P automatisch angewandt.
(START)/+1Min Taste.
D-11
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Das Gerät lässt sich bis zu 99 Minuten und 50 Sekunden (99,50) programmieren.
Beispiel:
Angenommen Sie möchten eine Suppe für 2 Minuten und 30 Sekunden auf der Leistungsstufe 70 P erhitzen.
1.
Drücken Sie die ZEITEINGABE- Tasten um die Garzeit einzustellen.
min
x3x2
2. Drücken Sie viermal auf die MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-Taste
für die 70 P Leistungsstufe.
x4
3. Drücken Sie einmal auf die
(START)/+1Min -Taste,
um den Garvorgang zu starten.
Überprüfen Sie das Display.
x1
FRANÇAIS DEUTSCH
HINWEISE:
1. Wird während des Garens die Tür geöffnet, wird
die Garzeit auf dem digitalen Display automatisch gestoppt. Die Garzeit läuft weiter, sobald die Tür wieder geschlossen und die gedrückt wird.
2. Wenn Sie während der Garzeit die Leistungsstufe
überprüfen wollen, drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Solange Ihr Finger die MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN-Taste berührt, wird die Leistungsstufe angezeigt.
3. Wenn die jeweilige Bedienung des Gerätes beendet
ist, wird erneut “.0” auf dem Display angezeigt.
START/+1Min-Taste
WARNUNG:
1. Benutzen Sie das rechteckige Backblech niemals
für Mikrowellengaren oder Zweifachgaren, weil es sonst zur Entstehung von Lichtbögen kommen kann.
2. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der
Tür wird auf dem Display möglicherweise “KUEH-LUNG” angezeigt.
D-12
NEDERLANDS
GRILLBETRIEB
Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar.
Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast überbacken: (Den Toast auf den hohen Rost legen).
1. Die gewünschte Garzeit durch
fünfmaliges Drücken der 1 min-Taste eingeben.
min
x5
2. Die GRILL-Taste einmal
drücken.
x1
3. Drücken Sie auf die +1Min-Taste, um den Garvorgang zu
starten.
Überprüfen Sie das Display.
(START)/
x1
1. Der hohe und der niedrige Rost sind beim Grillen
vorzuziehen. Es ist nicht empfehlenswert, das rechteckige Backblech zum Grillen zu verwenden.
2. Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. (Siehe unten ‘Heizen ohne
Warnung: Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß. Beim
Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
Speisen’.)
3. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird
auf dem Display möglicherweise “KUEH-LUNG” angezeigt.
HEIZEN OHNE SPEISEN
Bei der ersten Benutzung des Grills und der Heißluft kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill und die Heißluft (250°C) 20 Minuten lang ohne Speisen. WICHTIG: Damit während des Grillbetriebs entstehender Rauch oder Gerüche abziehen können, öffnen Sie ein Fenster oder schalten Sie die Abzugshaube/den Ventilator ein.
1. Die gewünschte
Aufheizzeit durch zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
x2
2. Die Taste GRILL oder HEISSLUFT wählen.
x1
3. Drücken Sie auf die
(START)/+1Min-
Taste, um den Betrieb zu starten.
x1
Das Gerät zählt nun die Zeit zurück. Nach dem Aufheizen die Gerätetür öffnen und den Garraum auskühlen lassen.
x1
WARNUNG: Die Gerätetür, die Außenflächen, der Garraum und das Zubehör werden heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich keine Verbrennungen zuziehen, während das Gerät abkühlt.
D-13
HEISSLUFTBETRIEB
Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen. Für bessere Ergebnisse ist Vorwärmen empfehlenswert (insbesondere bei Gebrauch des rechteckigen Backblechs).
HEISSLUFT-Taste drücken 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Gerätetemperatur (°C) 250 230 220 200 190 180 160 130 100 40
Beispiel 1: Garen mit Vorheizen
Angenommen, Sie möchten auf 200°C vorheizen und 20 Minuten lang bei 200°C garen.
1. Die gewünschte Vorheiz-
temperatur durch viermaliges Drücken der HEISSLUFT-Taste eingeben. Auf dem Display wird 200°C angezeigt.
2. Drücken Sie auf die (START)/+1Min -Taste,
um den Vorheizvorgang zu starten.
Wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt das akustische Signal, auf dem Display wird 200°C angezeigt. Die Gerätetür öffnen und die Speisen in das Gerät geben. Die Tür schließen.
x4
3. Die gewünschte Garzeit
durch zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
x2
HINWEISE:
1. Wenn das Gerät vorgeheizt wird, den Drehteller im Gerät lassen.
2. Wenn Sie nach dem Vorheizen bei unterschiedlichen Temperaturen garen wollen, drücken Sie die HEISSLUFT-Taste, bis die gewünschte Einstellung auf dem Display angezeigt wird. In dem obigen Beispiel würden Sie zur Änderung der Temperatur die HEISSLUFT-Taste nach der Eingabe der Garzeit drücken.
3. Wenn das Gerät die programmierte Vorheiztemperatur erreicht hat, wird diese automatisch 30 Minuten
lang beibehalten. Nach 30 Minuten wird auf dem Display ”. 0” angezeigt.
Das ausgewählte Heißluft-Programm wird gelöscht.
4. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise “KUEH-LUNG” angezeigt.
5. Die besten Resultate werden erzielt, wenn bei den Lebensmittel - Packungsanweisungen die Empfehlungen für Ober- und Unterhitze befolgt werden.
6. Bei Verwendung des rechteckigen Backblechs sollten Sie das Blech bzw. den Behälter darauf um 180° drehen, um bessere Ergebnisse zu erhalten.
4. Drücken Sie auf die (START)/+1Min Taste.
x1
x1
Überprüfen Sie das Display.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-14
HEISSLUFTBETRIEB
Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen
Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250°C garen.
1. Die gewünschte Garzeit durch
zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
2. Die gewünschte Gartemperatur eingeben. (250°C).
3. Drücken Sie auf die (START)/+1Min Taste.
x2
HINWEISE:
1. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise “KUEH-LUNG” angezeigt.
2. Um die Heißlufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur auf dem
Display angezeigt wird.
3. Bei der ersten Benutzung der Heißluft kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und
kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. (Siehe Seite D-13 ‘Heizen ohne Speisen’.)
WARNUNG: Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß. Beim
BESONDERE HINWEISE ZUM RECHTECKIGEN BACKBLECH:
1. Wenn Sie ein einziges rechteckiges Backblech benutzen, sollten Sie es
auf Schiene 2 setzen siehe Abbildung A auf Seite D-4.
2. Lassen Sie den Drehteller im Ofen, wenn Sie das rechteckige Backblech
benutzen.
3. Bei Verwendung des rechteckigen Backblechs sollten Sie das Blech
bzw. den Behälter darauf um 180° drehen, um bessere Ergebnisse zu erhalten.
4. Diese Gebrauchsanleitung enthält verschiedene Rezepte für den
Gebrauch des rechteckigen Backblechs. Siehe Seiten D-32-33.
5. Zur Erzielung bester Ergebnisse sollten Sie den Anweisungen für
“konventionellen Ofen“ auf der Verpackung folgen.
Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
x1
Überprüfen Sie das Display.
Einschubschienen
Schiene 1
Schiene 2
x1
D-15
KOMBI-BETRIEB
Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heißluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, zuerst die Zeit und dann die gewünschte Kombibetriebsart durch Drücken der KOMBI-BETRIEBS-Taste. Im allgemeinen verkürzt die Kombi­Betriebsart die Gesamtgarzeit.
KOMBI-BETRIEBS-Taste drücken Garmethode Mikrowellenleistung
KOMBI HEISSLUFT MIKRO 30 P
KOMBI GRILL
HINWEISE:
• Um die Mikrowellen-Leistungsstufe zu ändern, die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken.
• Um die Heißlufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur auf dem
Display angezeigt wird.
• Für die KOMBI HEISSLUFT kann die Temperatur von 40°C bis 250°C in zehn Stufen geändert werden.
HEISSLUFT 250°C
MIKRO 30 P
GRILL
10 P - 60 P
10 P - 80 P
Beispiel 1:
Angenommen, Sie wollen für 20 Minuten auf KOMBI HEISSLUFT mit 10 P Mikrowellenleistung und 200°C Heißluft garen.
1. Die gewünschte Garzeit durch
zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
x2
4. Drücken Sie dreimal die HEISSLUFT-Taste (200°C).
x3
2. Wählen Sie die Betriebsart durch Drücken der KOMBI HEISSLUFT-Taste.
x1
5. Drücken Sie auf die (START)/+1Min Taste.
x1
3. Drücken Sie zweimal
auf die MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-Tasle (10 P).
Überprüfen Sie das Display.
x2
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-16
KOMBI-BETRIEB
Beispiel 2:
Angenommen, Sie wollen für 20 Minuten auf KOMBI HEISSLUFT mit 10 P Mikrowellenleistung und den GRILL benutzen.
1. Geben Sie die gewünschte Garzeit, indem Sie die 10 min­Taste zweimal (20 Minuten) drücken, ein.
x2
4. Drücken Sie die +1Min Taste.
HINWEIS: Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise “KUEH-LUNG”
WARNUNG:
1. Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
2. Benutzen Sie das rechteckige Backblech niemals für Mikrowellengaren oder Zweifachgaren, weil es sonst
zur Entstehung von Lichtbögen kommen kann.
(START)/
x1
angezeigt.
2. Wählen Sie die Betriebsart
durch einmaliges Drücken der
KOMBI GRILL-Taste.
x1
Überprüfen Sie das Display.
3. Drücken Sie zweimal die MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-Taste
(10 P).
x2
D-17
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Es können maximal 4 Garfolgen eingeben werden bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart.
Beispiel:
Garen : 5 Minuten auf der 100 P Leistung (Stufe 1) 16 Minuten auf der 30 P Leistung (Stufe 2)
STUFE 1
1. Die gewünschte Garzeit durch
fünfmaliges Drücken der 1 min-Taste eingeben.
min
x5
STUFE 2
3. Die gewünschte Garzeit
durch einmaliges Drücken der 10 min-Taste und sechsmaliges Drücken der 1 min-Taste eingeben.
2. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFENTASTE,
um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen.
x1
4. Wählen Sie die gewünschte
Leistungsstufe indem Sie die
MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-Taste
achtmal drücken.
5. Drücken Sie einmal auf die (START)/+1Min -Taste, um
den Garvorgang zu starten.
FRANÇAIS DEUTSCH
min
x1
Überprüfen Sie das Display.
x6
x8
(Das Gerät arbeitet nun 5 Minuten bei 100 P und anschließend 16 Minuten mit 30 P).
D-18
NEDERLANDS
x1
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
2. KÜRZER ( )/LÄNGER ( )-Taste
Mit den Tasten KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ) -Tasten können Sie die programmierte Zeiteinstellung im oder
während des Betriebs problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren).
a) Änderung der vorprogrammierten Zeiteinstellung: Beispiel:
1. Wählen Sie das gewünschte Ergebnis
Angenommen, Sie wollen 0,2 kg dünne Pommes frites mit der KARTOFFEL-Taste und der KÜRZER ( ▼ )-Taste garen.
(weniger gegart für dünne Portionen), indem Sie die KÜRZER ( )-Taste
einmal drücken.
2. Wählen Sie das KARTOFFEL Menü für
Pommes Frites durch einmaliges Drücken der POMMES FRITES-Taste.
x1
HINWEISE:
Zum Abbrechen von KÜRZER oder LÄNGER drücken Sie die gleiche Taste noch einmal. Um von LÄNGER zu KÜRZER zu wechseln, drücken Sie einfach die KÜRZER ( ) -Taste. Um von KÜRZER zu LÄNGER zu wechseln, drücken Sie einfach die LÄNGER ( ) -Taste.
b) Ändern der Garzeit bei laufendem Garvorgang:
Sie können die Garzeit um je 1 Minute vermindern oder erhöhen, indem Sie die KÜRZER ( ) - oder LÄNGER ( ▲ ) -Taste
drücken.
HINWEIS: Sie können diese Funktion nur für manuelles Garen anwenden.
x1
3. +1min-FUNKTION
Mit der +1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a) Direktstart
Sie können den Garvorgang direkt 1 Minute lang bei 100 P Mikrowellenleistung beginnen, indem Sie die START
+1Min -Taste drücken.
HINWEIS:
Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min-Taste nur 3 Minuten nach dem vorausgehenden
Bedienungsschritt, d. h. Schließen der Tür oder Drücken der STOP-Taste betätigt werden.
b) Verlängerung der Garzeit
Sie können die Garzeit je 1 Minute verlängern, wenn Sie während des Betriebs die +1min-Taste drücken. HINWEIS: Sie können diese Funktion nur für manuelles Garen anwenden.
4. ÜBERPRÜFEN DER EINSTELLUNG WÄHREND DES BETRIEBS
Sie können die Leistung und die tatsächliche Gerätetemperatur während des Betriebs kontrollieren, z. B.: beim Vorheizen. Sie können diese Funktion nur für manuelles Garen anwenden.
ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE:
Zur Überprüfung der Mikrowellenleistung während des Garens drücken Sie die MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Das Gerät zählt weiter, obwohl das Display die Leistung anzeigt, die Sie eingegeben haben.
ÜBERPRÜFEN DER HEISSLUFTTEMPERATUR:
Um während des Garens die Heißlufttemperatur zu überprüfen, die HEISSLUFT-Taste drücken. HEISSLUFT. Während das Gerät vorgeheizt wird, die Gerätetemperatur überprüfen.
Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Leistungsstufe angezeigt.
Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Heißlufttemperatur in °C angezeigt.
D-19
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
5. INFORMATIONS-Taste
Jede Taste bietet nützliche Informationen. Wenn Sie die Informationen sehen wollen, drücken Sie die INFORMATIONS-Taste, bevor Sie die gewünschte Taste betätigen.
Beispiel:
Angenommen, Sie wünschen Informationen über PORTIONS-AUTOMATIK, Brathähnchen:
HINWEIS:
1. Die Informationsmeldung wird zweimal wiederholt, anschließend wird auf dem Display “.0” angezeigt.
2. Wenn Sie die Informationen abbrechen wollen, drücken Sie die STOP-Taste.
1. Wählen Sie die INFO-
Funktion.
x1
2. Drücken der PORTIONS- AUTOMATIK-Taste für
Brathähnchen.
x1
6. ZEITSCHALTUHR-FUNKTION
Sie können die Zeitschaltuhr zur Zeiteinstellung benutzen, wenn das Mikrowellengerät nicht in Betrieb ist. Zum Beispiel, um die Zeit für gekochte Eier einzustellen, die auf einem herkömmlichen Herd gekocht werden.
Beispiel:
Einstellen der Zeitschaltuhr für 5 Minuten.
1. Tür öffnen und schließen, um
die Zeitschaltuhr-Funktion zu aktivieren.
4.
Drücken Sie die
-Taste, um die
+1Min
Zeitschaltuhr zu starten.
(START)/
2. Die ZEITSCHALTUHR-Taste
einmal drücken.
x1
Überprüfen Sie das Display.
3. Die 1 min-Taste fünfmal
drücken.
min
x5
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
x1
D-20
EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN
Bei Benutzung von EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können von 3 EXPRESS GAREN-Menüs und 7 EXPRESS AUFTAUEN-Menüs
wählen. menus.
WARNUNG: Für EXPRESS GAREN: Garraum, Tür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden besonders heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
Was Sie bei der Verwendung EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN wissen sollten:
1. Das Menü, das Sie wünschen, kann mittels der Taste EXPRESS GAREN oder EXPRESS AUFTAUEN
gewählt werden. Drücken Sie auf die Taste, bis die gewünschte Menünummer angezeigt wird. (Siehe Seiten D-22-23)
2. Um das Gewicht der Speisen einzugeben, die GEWICHTSEINGABE/PORTION-Taste drücken,
bis das korrekte Gewicht in der Anzeige erscheint.
• Nur das Gewicht der Speisen eingeben.
Das Gewicht des Behälters nicht einbeziehen.
• Speisen, deren Gewicht/Menge die Angaben
in der Tabelle über- oder unterschreitet, garen Sie bitte in manuellem Betrieb.
3. Die programmierten Garzeiten sind Mittelwerte. Falls Sie die Lebensmittel stärker oder schwächer garen möchten als vom Programm vorgesehen, kann die Garzeit mit der Taste für KÜRZER ( LÄNGER ( Einzelheiten siehe Seite D-19.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den
Anleitungen in der Tabelle und im Kochbuch folgen.
4. Drücken Sie auf die den Garvorgang zu starten.
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum
Wenden der Speisen), stoppt das Gerät und das akustische Signal ertönt. Im Anzeigefeld sehen Sie die notwendige Aktion. Um den Garvorgang fortzusetzen, Drücken Sie auf die +1Min-Taste.
Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der
Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind. Falls erforderlich, können Sie die Garzeit verlängern und eine höhere Leistungsstufe einstellen.
HINWEIS: Eine Liste der EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN-Menüs und Gewichtsangaben finden Sie auf dem Menü-Aufkleber.
) entsprechend abgeändert werden.
(START)/+1Min-Taste, um
) bzw.
(START)/
1.
x1
Menünummer
2.
GEWICHTSEINGABE/PORTION-Taste
3.
KÜRZER/LÄNGER-Tasten
4.
(START)/+1min-Tasten
D-21
EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN
Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,2 kg Tiefkühl-Auflauf mit EXPRESS GAREN garen.
1. Die EXPRESS GAREN-Taste
für Tiefkühlauflauf dreimal drücken.
2. Die GEWICHTSEINGABE/ PORTION-Taste drücken, bis
das gewünschte Gewicht in der Anzeige erscheint.
3. Drücken Sie auf die (START)/+1min -Taste, um
den Garvorgang zu starten.
x3
TASTE MENÜ Nr.
C-1
Tiefkühl-Fertiggerichte (Ausgangstemp.: -18°C)
x1
Speisen zum Umrühren wie Nudeln Bolognese, Chili con carne etc.
C-2
Tiefkühl-Gemüse (Ausgangstemp.: -18°C)
x2
z.B. Rosenkohl, Blumenkohl, Erbsen, Mischgemüse, Brokkoli
C-3
Tiefkühl-Auflauf (Ausgangstemp.: -18°C)
x3
z.B. Tiefgefrorene Lasagne, Kartoffel­Auflauf
x5 x1oder
TABELL: EXPRESS GAREN
TABELLE: EXPRESS GAREN
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,3 - 1,0 kg* (100 g) Schüssel mit Deckel
* Wenn der Hersteller
vorgibt, dass Wasser oder Öl hinzugefügt werden muss, dann kalkulieren Sie bitte das Gesamtgewicht einschließlich der zusätzlicher Flüssigkeit für das Programm.
0,1 - 0,8 kg (100 g) Schüssel mit Deckel
0,2 - 0,6 kg (100 g) Auflaufform Niedriger Rost
x1
VERFAHREN
• Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen­Gefäß geben.
• Fügen Sie etwas Flüssigkeit oder Öl hinzu, wenn dies vom Hersteller empfohlen wird.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Wenn das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen umrühren und ca. 1-2 Minuten stehen lassen.
• 1 EL Wasser pro 100 g. (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser erforderlich).
• Mit dem Deckel abdecken.
• Wenn das Gerät stoppt und das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen 1-2 Minuten stehen lassen.
HINWEIS: Kompakt gefrorenes Gemüse im
• Den Auflauf aus der Originalverpackung
• 3-4 EL Wasser zugeben.
• Nicht abdecken.
• Auf den niedrigen Rost stellen.
• Nach dem Garen mit Aluminiumfolie
manuellen Betrieb garen.
nehmen und in eine geeignete Auflaufform geben.
abgedeckt ca. 5 Minuten stehen lassen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-22
TABELLE: EXPRESS AUFTAUEN
TASTE MENÜ Nr.
D-1
Steaks und Koteletts (Ausgangstemp.: -18°C)
x1
D-2
Bratenfleisch (Ausgangstemp.: -18°C)
x2
D-3
Hackfleisch, gemischtes Hack
x3
aus Rind- und Schweinefleisch (Ausgangstemp.: -18°C)
D-4
Hähnchenschenkel (Ausgangstemp.: -18°C)
x4
D-5
Geflügel (Ausgangstemp.: -18°C)
x5
Nur Geflügel ohne Innereien ist für dieses Programm empfohlen.
D-6
Tor te (Ausgangstemp.: -18°C)
x6
D-7
Brot (Ausgangstemp.: -18°C)
x7
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,2 - 1,0 kg (100 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-24)
0,6 - 2,0 kg (100 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-24)
0,2 - 1,0 kg (100 g) Frischhaltefolie (Siehe HINWEIS Seite D-24)
0,2 - 1,0 kg (50 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-24)
0,9 - 2,0 kg (100 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-24)
0,1 - 1,4 kg (100 g) Flache Platte
0,1 - 1,0 kg (100 g) Flache Platte
VERFAHREN
• Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 10-20 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller legen und das Fleisch darauf legen.
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, wenden. Aufgetaute Teile gegebenenfalls mit Aluminiumfolie abdecken.
• Wenn das akustische Signal ertönt, noch einmal wenden und abdecken.
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 15-30 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Decken Sie den Drehteller mit Frischhaltefolie ab.
• Legen Sie den Block Hackfleisch auf den Drehteller.
• Wenn das Mikrowellengerät stoppt und das Signal ertönt, drehen Sie das Hackfleisch um. Entfernen Sie die aufgetauten Teile, sofern möglich.
• Nach dem Auftauen 5-10 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 10-20 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller legen und das Geflügel mit der Brustseite nach unten darauf legen.
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, wenden. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 15-30 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Zum Abschluß das Geflügel unter laufendem Wasser säubern.
• Die Torte von jeglicher Verpackung befreien.
• Auf eine flache Platte in die Mitte des Drehtellers stehen.
• Die Torte nach dem Auftauen in möglichst gleichgroße Stücke schneiden, zwischen den Stücken etwas Abstand lassen und 15-30 Minuten stehen lassen, bis sie gleichmäßig aufgetaut ist.
• Auf eine flache Platte in die Mitte des Drehteller stellen. Für dieses Programm nur Brotschreiben verwenden.
• Wenn das Signal ertönt, die Scheiben neu anordnen und aufgetaute Scheiben abnehmen.
• Nach dem Auftauen alle Scheiben voneinander trennen und auf einem großen Teller verteilen. Das Brot mit Aluminiumfolie abdecken und 5-15 Minuten stehen lassen, bis es gründlich aufgetaut ist.
D-23
HINWEIS: EXPRESS AUFTAUEN
HINWEIS:
1 Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 2 Hackfleisch sollte flach eingefroren werden. 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden. 5 Für D-1, D-2, D-4 und D-5, die Speisen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät stellen:
Hähnchenschenkel, Steaks und Kotelettes
Speise
Geschirr
Drehteller
Geflügel und Bratenfleisch
SENSOR GAREN
Das Gerät besitzt einen eingebauten Feuchtigkeitssensor, über den anhand des vom Lebensmittel aufsteigenden Dampfes automatisch die korrekte Leistungsstufe und Garzeit ermittelt wird. Die SENSOR-Taste ermöglicht schnelles und einfaches Zubereiten der folgenden 6 Gerichte ohne vorherige Eingabe der Menge des Lebensmittels. Zum Einstellen des gewünschten Programms die SENSOR-Taste wiederholt drücken, bis die entsprechende Nummer in der Anzeige erscheint. Die SENSOR-Taste kann nur innerhalb von 3 Minuten nach Beendigung des Garens, schließen der Tür oder Drücken der STOP-Taste bedient werden. Beachten Sie immer die Tabelle SENSOR GAREN auf Seite D-25 bevor Sie diese Funktion benutzen.
HINWEISE:
1. Wenn ein Programm zum SENSOR GAREN begonnen hat, öffnen Sie nicht die Tür oder drücken Sie die STOP-Taste, bis die Restzeit auf der Anzeige erscheint, außer zum Befolgen von Anweisungen wie Umrühren
oder Umdrehen. Während dieser Zeit sondiert die Sensortechnologie Feuchtigkeit, die von der Speise beim Erwärmen abgegeben wird und bestimmt dadurch die Garzeit. Das Öffnen der Tür oder Anhalten des Gerätes bringt den Feuchtigkeitsgehalt aus dem Gleichgewicht und beeinträchtigt das Garergebnis.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Speise vor dem Servieren gründlich erwärmt wurde. Falls zusätzliches Erwärmen nötig ist, garen Sie manuell.
3. Vor dem Garen mit der Funktion SENSOR GAREN wischen Sie Feuchtigkeit vom Äußeren des Garbehälters und vom Innern des Geräts mit einem trockenen Geschirrtuch oder Haushaltspapier ab.
4. Wenn Sie die Garresultate ändern möchten, drücken Sie auf die Taste KÜRZER ( bevor Sie eine Menütaste drücken (Siehe Seite D-19 für Details). Für beste Kochergebnisse verwenden Sie die Anweisungstabelle.
5. Wenn das Lebensmittel während des Garprozesses bearbeitet werden muss (d. h. umdrehen oder umrühren), öffnen Sie die Tür des Gerätes, folgen den Anweisungen, schließen die Tür wieder und drücken Sie dann auf
(START)/+1 Min-Taste.
die
6. Garen Sie Speisen, die die angegebenen Gewichte/Mengen in der folgenden Tabelle über- oder unterschreiten, im manuellen Betrieb.
) oder LÄNGER ( ▲ ),
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
BEISPIEL: Angenommen, Sie wollen 300 g frisches Gemüse garen.
1. Drücken Sie die SENSOR­GAREN-Taste zweimal für
frisches Gemüse.
HINWEIS: Eine Liste der SENSOR-Menüs und Gewichtsangaben finden Sie auf dem Menü-Aufkleber.
x2
Der Betrieb startet automatisch nach 2 Sek. Sobald der Sensor den aufsteigenden Dampf erfaßt, erscheint in der Anzeige die noch verbleibende Garzeit.
D-24
TABELLE: SENSOR GAREN
TASTE MENÜ Nr.
No. 1
Suppe/Eintopf (Ausgangstemp.: 5 - 20°C
x1
No. 2
Frisches Gemüse (Ausgangstemp.: 20°C) z.B. Blumenkohl,
x2
Karotten, Brokkoli, Fenchel, Porree, Paprika, Zucchini
No. 3
Reis (parboiled) (Ausgangstemp. Reis: 20°C)
x3
Reis Kochendes Wasser
100 g 200 g 300 g
No. 4
Nudeln (Ausgangstemp. Nudeln: 20°C)
x4
Nudeln Kochendes Wasser
100 g 200 g 300 g
No. 5
Fischfilet mit Sauce (Ausgangstemp.: Fisch 5°C, Sauce 20°C)
x5
No. 6
Konfitüre (Ausgangstemp.: 20°C)
x6
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
200 - 1000 ml Tasse oder Schüssel (für mehr als 200 ml) & Mikrowellenfolie
0,1 - 0,8 kg Schüssel mit Deckel
0,1 - 0,3 kg Große Schüssel mit Deckel
250 ml 450 ml 650 ml
0,1 - 0,3 kg Große Schüssel mit Deckel
250 ml 550 ml 800 ml
0,4-1,6 kg* Fisch: 0,2 - 0,8 kg Sauce: 0,2 - 0,8 kg Sie benötigen eine tiefe Auflaufform und Mikrowelle­Plastikfolie * Gesamtgewicht von Fisch
und Sauce
0,5 - 1,5 kg* (Schüssel, 3,5 Liter) * Gesamtgewicht von Obst
und Zucker
VERFAHREN
• Mit Mikrowellenfolie abdecken.
• Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Nach dem Erhitzen umrühren und ca. 2 Minuten stehen lassen.
HINWEIS: Falls die verwendete Mikrowellenfolie
• In kleine Stücke schneiden, z. B. Streifen,
• Die erforderliche Menge Wasser (1 EL auf 100 g)
• Mit einem Deckel abdecken.
• Nach dem Garen umrühren und ca. 2 Minuten
• In eine große Schüssel geben und Wasser und
• Mit einem Deckel abdecken.
• Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Wenn der Signalton ertönt, umrühren und
• Wenn der Signalton wieder ertönt, nochmals
• Nach dem Garen 10 Minuten abgedeckt stehen
• In eine große Schüssel geben und Wasser und
• Mit einem Deckel abdecken.
• Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Wenn der Signalton ertönt, umrühren und
• Wenn der Signalton wieder ertönt, nochmals
• Nach dem Garen 2-3 Minuten stehen lassen.
• Die Fischfilets mit den dünnen Enden zur Mitte
• Die fertig zubereitete Sauce über die Filets
• Mit Mikrowellenfolie abdecken und garen.
• Nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Siehe Rezepte für Saucen auf der Seite D-26.
• Die Mengenangabe in den Rezepten auf der
• Gefrorenes Obst vor dem Garen auftauen.
• Nicht abdecken.
• Wenn das Gerät stoppt und der Signalton
• Wenn das Gerät erneut stoppt und der
• Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser
HINWEIS: Eine ausreichrend tiefe und große
keine Löcher aufweist, diese ca. fünfmal (Schüssel) bzw. zweimal (Tasse) mit einer Gabel durchstechen.
Würfel oder Scheiben.
und etwas Salz zufügen.
stehen lassen.
Salz hinzufügen.
wieder abdecken.
umrühren und wieder abdecken.
lassen.
Salz hinzufügen.
wieder abdecken.
umrühren und wieder abdecken.
in eine tiefe Auflaufform geben.
gießen.
Seite D-27 befolgen.
ertönt, umrühren.
Signalton ertönt, das Obst pürieren oder nur umrühren.
füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
Schüssel verwenden, damit die Sauce nicht überkocht.
D-25
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 5 “FISCHFILET MIT SAUCE”
Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal
Zutaten
20 g Butter 100 g in Scheiben geschnittene Champignons 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt) 50 g Frühlingszwiebeln 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, gut abgetropft 1 TL Zitronensaft 2 EL Tomatenketchup ½-1TL getr. Basilikum, Salz und Pfeffer 800 g Kabeljaufilets
Zubereitung
1. Butter, Champignons, Zwiebeln und Knoblauch in einer tiefen Auflaufform für 3-4 Minuten bei 100 P garen.
2. Tomaten, Zitronensaft, Ketchup, Basilikum, Salz und Pfeffer mischen.
3. Die Fischfilets auf das Gemüse geben und mit Sauce und etwas Gemüse bedecken. Mit Mikrowellenfolie abdecken.
4. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce” garen.
Fischfilet mit Lauch-Käse-Sauce
Zutaten
50 g Butter 175 g Frühlingszwiebeln ½ TL getr. Majoran 40 g Mehl 500 ml Milch 100 g ger. Gruyere, Salz, Pfeffer 1 EL geh. Petersilie 800 g Fischfilet (z.B. Seelachs)
Zubereitung
1. Butter, Zwiebeln und Majoran 3-4 Min. bei
100 P Leistung in einer Schüssel erhitzen.
2. Mehl unterrühren und Milch hinzugeben. Zu einer glatten Sauce verrühren.
3. Ohne Deckel 3-4 Min. bei 100 P Leistung garen.
4. Den Käse unterrühren, würzen.
5. Das Fischfilet in eine tiefe Auflaufform geben und die Sauce darübergießen. Mit Mikrowellenfolie abdecken.
6. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce” garen.
7. Nach dem Garen den Fisch herausnehmen und die Sauce gut umrühren.
Fischfilet mit Pikanter Sauce
Zutaten
1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, abgetropft 1 Dose (280 g) Mais 2-3 TL Chillisauce 40 g fein gehackte Zwiebel 3 TL Rotweinessig ¼ TL Senf, Thymian, Cayenne-Pfeffer 800 g Fischfilet (z.B. Rotbarsch)
Zubereitung
1. Die Zutaten für die Sauce mischen.
2. Legen Sie das Fischfilet (z. B. Rotbarschfilet) in eine tiefe Auflaufform und verteilen die Sauce auf das Fischfilet. Mit Plastikfolie abdecken.
3. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce” garen.
Fischfilet mit Currysauce
Zutaten
40 g Butter 30 g geh. Mandeln 1-2 EL Curry 30 g Mehl (Vollkorn) 40 g Rosinen 200 g Ananas (in kleinen Stücken) 125 ml Brühe 125 ml Ananassaft 150 g saure Sahne 100 g Erbsen (tiefgekühlt), Salz, Pfeffer 800 g Fischfilet (Seelachs)
Zubereitung
1. Butter, Mandeln und Curry ohne Deckel 1-2 Min. lang bei 100 P Leistung erhitzen.
2. Das Mehl hinzufügen und gut verrühren.
3. Die Rosinen, Ananas, Ananassaft, Brühe und Sahne unter ständigem Rühren zugeben.
4. Abgedeckt 2-3 Min. lang bei 100 P Leistung kochen und anschließend umrühren.
5. Die Erbsen hinzufügen und umrühren.
6. Mit Salz und Pfeffer würzen.
7. Den Fisch in eine tiefe Auflaufform und verteilen Sie die Soße über dem Fisch. Mit Plastikfolie abdecken.
8. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce” garen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
HINWEIS:
1. Diese Angaben gelten für 1,6 kg. Wenn Sie weniger als 1,6 kg verwenden wollen, müssen Sie die Zutaten und die Garzeit für die Sauce entsprechend verringern und das Gewicht des Fischfilets anpassen.
2. Wenn Sie für Kabeljaufilet Provençal oder Fischfilet mit Pikanter Sauce eine dickere Soße wünschen, nehmen Sie nach dem Garen den Fisch heraus und rühren Sie etwas Soßenbinder ein (folgen Sie den Hinweisen des Herstellers).
D-26
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 6 “KONFITÜRE”
Kiwi-Bananen-Konfitüre
Zutaten
525 g Kiwis 225 g Bananen 250 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Früchte)
Zubereitung
1. Die Kiwis und Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden.
2. Die Früchte mit Gelierzucker vermischen und in eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen.
3. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
4. Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
Himbeer-Konfitüre
Zutaten
750 g Himbeeren 250 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Beeren)
Zubereitung
1. Die Beeren mit Gelierzucker vermischen und in eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen.
2. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
3. Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
Nektarinen-Konfitüre
Zutaten
667 g Nektarinen 3 EL Zitronensaft 333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 2 Teile Früchte) 4 EL Orangenlikör (z.B. Cointreau)
Zubereitung
1. Die Nektarinen in kleine Stücke schneiden.
2. Die kleingeschnittenen Nektarinen in eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen.
3. Mit dem Zitronensaft und Gelierzucker vermischen.
4. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
5. Nach dem Garen den Orangenlikör zugeben, in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
Gemischte-Beeren-Konfitüre
Zutaten
667 g Gemischte Beeren (Brombeeren,
333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 2 Teile Beeren)
Zubereitung
1. Die gemischten Beeren mit dem Gelierzucker in
2. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
3. Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser
Blaubeeren, Himbeeren, Johannisbeeren, Erdbeeren)
eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen und vermischen.
füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
HINWEIS:
1. Bitte die Anleitungen der Automtikprogramm-Tabelle auf Seite D-25 befolgen.
2. Diese Anweisungen gelten für 1,0 kg. Wenn Sie andere Mengen kochen möchten, passen Sie die Zutaten an.
D-27
KARTOFFEL/PORTIONS-AUTOMATIK
Im KARTOFFEL und PORTIONS-AUTOMATIK-BETRIEB erfolgt die Einstellung der korrekten Betriebsart und der Garzeit für die unten abgebildeten Speisen automatisch.
KARTOFFEL-Tasten
1
PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten
3 4
6
Was Sie über die Benutzung der KARTOFFEL/PORTIONS-AUTOMATIK wissen sollten:
1. Das Menü durch Drücken der gewünschten Taste eingeben. Die KARTOFFEL/PORTIONS-AUTOMATIK
kann nur innerhalb von 3 Minuten nach Beendigung des Garens, dem Schließen der Tür oder dem Drücken der
STOP-Taste bedient werden.
2. Das Gewicht der Speisen wird durch Drücken der entsprechenden Taste erhöht, bis das gewünschte Gewicht
angezeigt wird. Nur das Gewicht der Speisen eingeben. Das Gewicht des Behälters nicht einbeziehen.
Speisen, deren Gewicht die Angaben in den Gartabellen über- oder unterschreitet, garen Sie in manuellem
Betrieb.
3. Die programmierten Garzeiten sind Mittelwerte. Wenn Sie die Garzeiten für KARTOFFEL/PORTIONS­AUTOMATIK ändern möchten, drücken Sie auf die Taste KÜRZER (
Menütaste drücken (Siehe Seite D-19 für Details).
4. Das Gerät startet den Garvorgang, sobald das Gewicht eingegeben worden ist.
Warnung: Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß. Beim
HINWEISE:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Speisen), stoppt das Gerät, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit u.a. Symbol werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind. Falls erforderlich, können Sie die Garzeit verlängern und eine höhere Leistungsstufe einstellen. Beachten Sie stets die Angaben in den Tabellen im Ratgeber-Abschnitt.
Beispiel: Angenommen, Sie wollen 200 g Pommes frites garen (dicke Sorte).
1. Das Menü auswählen und die Menge durch
einmaliges Drücken der POMMES FRITES­Taste eingeben.
Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
(START)/+1Min-Taste. Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der
KARTOFFEL-Tasten 1 Salzkartoffeln/Pellkartoffeln 2 Pommes Frites
2
PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten 3 Brathähnchen 4 Schweinbraten
5
5 Hähnchenschenkel 6 Pikante Kuchen
7
7 Kuchen 8 Auflauf
8
) oder LÄNGER ( ), bevor Sie eine
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Das Gerät startet den Garvorgang sofort.
x1
HINWEIS: Eine Liste der KARTOFFEL/PORTIONS-AUTOMATIK-Menüs und Gewichtsangaben finden Sie auf
dem Menü-Aufkleber.
D-28
TABELLE: KARTOFFEL-AUTOMATIK
TASTE MENÜ Nr.
Salzkartoffeln/ Pellkartoffeln (Ausgangstemp.: 20°C)
Pommes frites (Ausgangstemp.: -18°C) (Empfohlen für die Verwendung in herkömmlichen Backöfen)
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,1 - 0,8 kg (100 g) Schüssel mit Deckel
0,2 - 0,4 kg (50 g) Runde Auflaufform, Hoher Rost
TABELLE: PORTIONS-AUTOMATIK
TASTE MENÜ Nr.
Brathähnchen (Ausgangstemp.: 5°C)
Zutaten für 1,2 kg Brathähnchen: ½ TL Salz und Pfeffer, 1 TL Paprika edelsüß, 2 EL Öl
Schweinebraten (Ausgangstemp.: 5°C)
Zutaten für 1,0 kg mageren Schweinerollbraten: 1 zerdrückte Knoblauchzehe, 2 EL Öl, 1 TL süßer Paprika, etwas Kümmel-Pulver, 1 TL Salz.
Hähnchenschenkel (Ausgangstemp.: 5°C)
Zutaten für 1,0 kg Hähnchenschenkel (5 Stück): 2 EL Öl, ½ TL Salz, 1 TL Paprika edelsüß,1 TL Rosmarin.
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,9 - 2,0 kg (100 g) Niedriger Rost
0,6 - 2,0 kg (100 g) Niedriger Rost
0,2 - 1,0 kg (0,2 - 0,3 kg: 50 g 0,3 - 1,0 kg: 100 g) Hoher Rost
D-29
VERFAHREN
Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in gleich große Stücke, wenn nötig. (ca. 50-80 g pro Stück)
• In eine Schüssel geben.
• Die erforderliche Menge Wasser ca. 2 EL (je 100 g) und etwas Salz hinzugeben.
• Die Schüssel mit dem Deckel abdecken.
• Wenn das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen 1-2 Minuten stehen lassen.
• Die Pommes frites in eine flache Form aus Porzellan geben. Die Form auf den hohen Rost ins Gerät stellen.
• Wenn das akustische Signal ertönt, wenden.
• Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich.)
• Nach Geschmack salzen.
HINWEIS: Wenn dünne Pommes frites gegart
werden sollen, die KÜRZER ( )-Taste drücken.
VERFAHREN
• Die Zutaten mischen und das Hähnchen damit bestreichen.
• Die Haut des Hähnchens anstechen.
• Das Hähnchen mit der Brustseite nach unten auf den niedrigen Rost legen.
• Wenn das akustische Signal ertönt, das Hähnchen wenden.
• Nach dem Garen für ca. 3 Minuten stehen lassen.
• Magerer Schweinerollbraten wird empfohlen.
• Alle Zutaten vermischen und auf dem Fleisch verteilen.
• Das Fleisch auf den niedrigen Rost legen und garen.
• Wenn das akustische Signal ertönt, das Fleisch wenden.
• Nach dem Garen ca. 10 Minuten lang in Aluminiumfolie eingewickelt stehen lassen.
• Die Zutaten vermischen und auf den Hähnchenschenkeln verteilen.
• Die Haut der Hähnchenschenkel anstechen.
• Die Hähnchenschenkel mit der Hautseite nach unten auf den hohen Rost legen, die dünnen Enden zeigen zur Mitte.
• Wenn das akustische Signal ertönt, die Hähnchenschenkel wenden.
• Nach dem Garen für ca. 3 Minuten stehen lassen.
TABELLE: PORTIONS-AUTOMATIK
TASTE MENÜ Nr.
Pikante Kuchen (Ausgangstemp.: 20°C)
HINWEIS: Das Backblech wird sehr heiß. Beim
Kuchen (Ausgangstemp.: 20°C)
z.B. Möhrentorte, Gugelhupf, Apfel­kuchen mit Calvados
Auflauf (Ausgangstemp.: 20°C)
z.B. Zucchini-Nudel­Auflauf, Broccoli­Kartoffelauflauf mit Champignons
Entnehmen des Backblechs aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
MENGE (Gewichtseinheit)
1,0 - 1,7 kg (100 g) Backblech z.B. Frische Pizza 1,0 - 1,2 kg Porreetorte 1,3 kg Zwiebelkuchen 1,7 kg
0,5 - 1,5 kg (100 g) Kuchenform, Untertasse, Niedriger Rost
0,5 - 2,0 kg (100 g) Flache, ovale, Auflaufform, Niedriger Rost
REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK
ZWIEBELKUCHEN
Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 375 g Mehl
30 g Hefe 1 Ei 125 ml Milch ½ TL Salz 75 g Butter
Zutaten - für den Belag 650-700 g Zwiebeln
100 g durchwachsener Speck 30 g Butter Cayennepfeffer 3 Eier 200 g saure Sahne ½ TL Salz
/ GESCHIRR
D-30
VERFAHREN
• Die pikanten Kuchen laut Anleitungen auf den Seiten D-30-31 zubereiten.
• Das Vorheizen für dieses Menü ist programmiert, bitte den Drehteller beim Vorheizen und Backen im Gerät lassen.
• Nach dem Vorheizen das vorbereitete quadratische Backblech in die Einschubschiene (2. Schiene) des Geräts schieben.
• Wenn das akustische Signale ertönt, das Backblech herausnehmen, um 180° drehen und wieder in die Einschubschiene (2. Schiene) einschieben.
• Nach dem Backen das Backblech entnehmen.
• Den Kuchen entsprechend Seite D-69 oder 71 zubereiten.
• Eine flache Untertasse mit dem Boden nach oben auf den niedrigen Rost legen und die Kuchenform daraufstellen.
• Nach dem Backen etwa 10 Min. stehen lassen.
• Den Kuchen aus der Form entnehmen.
• Den Auflauf entsprechend Seite D-61 oder 63 zubereiten.
• Die Auflaufform auf den niedrigen Rost stellen.
• Nach dem Garen ca. 5-10 Minuten mit Aluminiumfolie abgedeckt stehen lassen.
“PIKANTE KUCHEN”
Zubereitung
Dieses Rezept ergibt ca. 1,7 kg.
1. Aus den genannten Zutaten für den Teig einen Hefeteig zubereiten. Den Teig mit hitzebeständiger Folie oder einem feuchten Geschirrtuch bedecken und aufgehen lassen - 20 Minuten lang auf HEISSLUFT 40°C.
2. Zwiebeln schälen und mit dem Speck in Würfel schneiden. Geben Sie die Butter, die Zwiebeln und den Speck in eine Schüssel, decken Sie diese ab und lassen Sie die Zutaten bei MIKROWELLE 100 P Leistung 8 bis 12 Minuten lang dünsten. Schütten Sie die Flüssigkeit anschließend weg.
Danach die Mischung abkühlen lassen und Eier,
saure Sahne und Salz einrühren.
3. Zum Vorheizen die PORTIONS-AUTOMATIK “Pikante Kuchen” Das quadratische Backblech mit Backpapier auslegen. Den Teig in Größe des Backblechs ausrollen und hineinlegen.
4. Die Mischung für den Belag gleichmäßig auf dem Teig verteilen und nochmals aufgehen lassen.
5. Nach dem Vorheizen das quadratische Backblech in die Einschubschiene (2. Schiene) des Geräts einsetzen und "Start" drücken.
6. Wenn der Signalton ertönt und das Gerät stoppt, das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken.
wählen. Das Gerät heizt vor.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK
“PIKANTE KUCHEN”
PORREETORTE
Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 150 g Vollkornmehl
120 g Roggenmehl (Typ 1150) (oder normales Mehl, Typ 405) 4 TL Backpulver (12 g) 1 Ei 125 g fettarmer Joghurt 1½ EL Pflanzenöl ½ TL Salz
Zutaten - für den Belag 450 g Porree, in Ringe geschnitten
3 EL Wasser Salz 1 Prise Currypulver 150 g saure Sahne 3 Eier 2 EL Vollkornmehl Kräutersalz Pfeffer 1 Prise Muskat 1 TL Petersilie, fein gehackt 1 TL Schnittlauch, in kleine Ringe geschnitten 1 TL Dill, fein gehackt 100 g geriebener Emmenthaler
PIZZA
Geschirr: Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 230 g Mehl
20 g Hefe 1 TL Zucker Salz 4 TL Öl 135 ml lauwarmes Wasser
Zutaten - für den Belag 250 g Tomaten aus der Dose, zerdrückt
Basilikum, Oregano, Thymian, Salz, Pfeffer 250 g Belag nach Wunsch, z.B. Paprika, Salami,
100 g geriebener Käse
Pilze usw.
Zubereitung
Dieses Rezept ergibt ca. 1,3 kg.
1. Porree und Wasser in eine Schüssel geben. Abdecken und 5-8 Minuten auf MIKROWELLE 100 P garen. Wasser abgießen und mit Salz und Currypulver abschmecken. Zum Vorheizen die PORTIONS-AUTOMATIK “Pikante Kuchen” wählen. Das Gerät heizt vor.
2. Das Mehl mit dem Backpulver vermischen. Ei, Joghurt, Öl und Salz hinzugeben. Alles mit dem Knethaken eines Handrührgeräts verrühren.
3. Das Backblech mit Backpapier auslegen. Den Teig ausrollen und auf das Blech legen. Der Teigrand sollte ca. 1 cm hoch sein.
4. Saure Sahne, Eier und Mehl miteinander verrühren. Mit Kräutersalz, Pfeffer, Muskat und Kräutern abschmecken. Den geriebenen Käse einrühren.
5. Die Mischung zu dem Porree geben und gleichmäßig auf dem Teigboden verteilen.
6. Nach dem Vorheizen das quadratische Backblech in die Einschubschiene (2. Schiene) des Geräts einsetzen und "Start" drücken.
7. Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken.
Zubereitung
Dieses Rezept ergibt ca. 1 kg.
1. Die Hefe in lauwarmem Wasser auflösen.
2. Das Mehl in eine Schüssel geben und eine Mulde in der Mitte formen. Die Hefemischung zu dem Mehl hinzugeben und langsam verrühren. Salz und Öl hinzufügen. Gut durchkneten.
3. Den Teig mit hitzebeständiger Folie oder einem feuchten Geschirrtuch bedecken und gehen lassen
- 20 Minuten lang auf HEISSLUFT 40°C.
4. Zum Vorheizen die PORTIONS-AUTOMATIK “Pikante Kuchen” Das Backblech mit Backpapier auslegen. Den Teig ausrollen und auf das Blech legen.
5. Die Tomaten auf dem Teig verteilen. Nach Geschmack würzen und mit den gewünschten Zutaten belegen. Zuletzt den geriebenen Käse darauf verteilen.
6. Nach dem Vorheizen das quadratische Backblech in die Einschubschiene (2. Schiene) des Geräts einsetzen und "Start" drücken.
7. Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken.
wählen. Das Gerät heizt vor.
D-31
REZEPTE FÜR DEN GEBRAUCH DES
RECHTECKIGEN BACKBLECHS
PUTENBRUST IN ZWIEBEL-SAHNESAUCE
Garzeit insgesamt: 26-28 Minuten Geschirr: Quadratisches Backblech
Zutaten
1000 g Putenbrust (9 Stück) 1 Tüte Zwiebelsuppenmischung (getrocknet, 1 Tüte für 750 ml) 500 ml Sahne 200 g Pilze, in Scheiben 9 Scheiben Schmelzkäse
LASAGNE AL FORNO
Garzeit insgesamt: 42 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt ) Rechteckige Auflaufform (35x29 cm) Rechteckiges Backblech
Zutaten
600 g Tomaten aus der Dose 100 g Zwiebel, fein gewürfelt 100 g Schinken, fein gewürfelt 1 Knoblauchzehe, zerquetscht 500 g Hackfleisch (Rind) 4 TL Tomatenmark Salz, Pfeffer Oregano, Thymian, Basilikum 450 g Rahm (Créme fraîche) 300 ml Milch 100 g geriebener Parmesan 3 TL gemischte Kräuter, gehackt 2 TL Olivenöl Salz, Pfeffer, Muskat 1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Auflaufform 250-300 g grüne Plattennudeln 2 EL geriebenen Parmesan 1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Das Gerät auf 200°C vorheizen.
2. Die Putenbrust in etwa gleich große Stücke (9) schneiden und in das Backblech legen.
3. Die Zwiebelsuppenmischung mit der Sahne vermischen (kein Wasser hinzufügen). Die in Scheiben geschnittenen Pilze auf dem Fleisch verteilen und die Sauce über das Fleisch gießen und mit den Käsescheiben bedecken.
4. Das quadratische Backblech in die Einschubschiene (2. Schiene) des Geräts einsetzen. Mit HEISSLUFT 200°C für 26-28 Minuten garen.
5. Nach der halben Garzeit das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken für die restliche Garzeit.
Zubereitung
1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und abgedeckt 12-14 Minuten auf MIKROWELLE 100 P garen. Nach der halben Garzeit umrühren
2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den Kräutern und dem Öl verrühren und würzen.
3. Das Gerät auf 220°C vorheizen.
4. Die Auflaufform fetten. Den Boden der Form mit einem Drittel der Nudelplatten auslegen. Die Hälfte der Hackfleischmasse auf die Nudeln geben und mit etwas Sauce begießen. Das zweite Drittel der Nudeln darüberlegen und nacheinander die Hackfleischmasse, etwas Sauce und die restlichen Nudeln obenaufschichten. Zum Abschluss die Nudeln mit viel Sauce bedecken und mit Parmesankäse bestreuen. Legen Sie Butterflocken oben auf und Sie die Garzeit auf 30-35 Minuten ein (rechteckiges Backblech auf Schiene 2 bei HEISSLUFT 220°C).
5. Drehen Sie den Behälter auf dem rechteckigen Backblech nach der Hälfte der Garzeit um 180°.
Die Lasagne nach dem Garen etwa 5 bis 10 Minute
ruhen lassen.
stellen
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
n
ROQUEFORTTOAST
Garzeit insgesamt: 18-20 Minuten Geschirr: Quadratisches Backblech
Zutaten
9 Scheiben Toastbrot Butter 9 Scheiben gekochter Schinken 9 Birnenhälften (aus der Dose) 9 TL Preiselbeermarmelade 200 g Roquefort
Zubereitung
1. Das Gerät auf 220°C vorheizen.
2. Toastscheiben toasten und mit Butter bestreichen.
3. Jede Toastscheibe mit einer Scheibe Schinken belegen.
4. Die Birnen in Scheiben schneiden und gefächert auf den Schinken legen. 1 TL Preiselbeermarmelade auf jede Toastscheibe geben.
5. Den Roquefort in Stücke schneiden und auf die Toastscheiben verteilen.
6. Auf das quadratische Backblech legen und in die Einschubschiene (2. Schiene) des Geräts einsetzen. Mit HEISSLUFT 220°C für 18-20 Minuten garen. Nach der halben Garzeit das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken für die restliche Garzeit.
D-32
REZEPTE FÜR DEN GEBRAUCH DES
RECHTECKIGEN BACKBLECHS
BISKUITROLLE “ARM DES ZIGEUNERS”
Garzeit insgesamt: 22-24 Minuten Geschirr: Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 4 Eier
125 g Zucker 125 g Mehl 1 TL Backpulver (3 g)
Zutaten - für den Belag 250 ml Milch
1 Zimtstange Schale einer Zitrone 75 g Zucker 2 TL Speisestärke (20 g) 2 Eigelb 2 EL Puderzucker (20 g)
LINZER BÄCKEREI
Garzeit insgesamt: 11-13 Minuten Geschirr: 2 rechteckige Backbleche
Backpapier
Zubereitung
1. Eier und Zucker mit einem Handrührgerät schaumig schlagen. Mehl und Backpulver vermischen, auf die Eier- und Zuckermischung sieben und dann sorgfältig unterheben. Das Gerät auf 180°C vorheizen.
2. Legen Sie das quadratische Backblech mit Backpapier aus, Den Teig auf das Blech geben und auf der 2. Schiene für 18-20 Minuten auf HEISSLUFT 180°C backen. Nach der halben Garzeit das Backblech um 180° drehen und wieder "Start" drücken für die restliche Garzeit.
3. Den Kuchen auf ein feuchtes, mit Zucker bestreutes Geschirrtuch stürzen. Das Backpapier sorgfältig entfernen und den Kuchen sofort mit Hilfe des Geschirrtuchs aufrollen.
4. 200 ml Milch mit Zimtstange, Zitronenschale und Zucker in die Schüssel geben, zudecken und ca. 2 Minuten lang auf MIKROWELLE 100 P erhitzen.
5. Den Rest der Milch mit Speisestärke und Eigelb verrühren. Die Zitronenschale und Zimtstange aus der Milch nehmen und die Speisestärke mischung einrühren. Abdecken und garen. Nach der Hälfte und am Ende der Garzeit umrühren. Ca. 2 Minuten auf MIKROWELLE 100 P.
6. Die Biskuitrolle abrollen, mit der Crememischung bestreichen und wieder vorsichtig zusammenrollen. Mit Puderzucker bestäuben.
Zubereitung
1. Die Kekse laut Anleitungen auf Seite D-72 zubereiten.
2. Das Gerät auf 200°C vorheizen.
3. Belegen Sie die rechteckigen Backbleche mit fettdichtem Papier. Legen Sie 25 Plätzchen auf jedes Backblech. Setzen Sie die beiden Backbleche auf Schiene 1 und Schiene 2 und stellen Sie die Garzeit auf 11-13 Minuten ein (HEISSLUFT 200°C).
4. Drehen Sie die Backbleche nach der Hälfte der Garzeit um 180°.
Den restlichen Teig auf die gleiche Weise backen.
D-33
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Garraum, die Tür, die Außenseiten des Geräts und das Zubehör vollständig abgekühlt sind.
DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSENSRESTE ENTFERNEN – Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Gerätegehäuse:
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld:
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum:
1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Fettansammlungen und andere Spritzer können zum Überhitzen des Gerätes führen, was Rauch, Feuer und Funkenüberschlag verursachen kann. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter.
2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
3. Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
4. Erhitzen Sie Ihr Gerät regelmäßig unter Verwendung der Heißluft und des Grills, siehe “Heizen ohne Speisen“ auf Seite D-13. Speisereste oder Fettspritzer können Rauch oder unangenehme Gerüche verursachen.
Zubehör
Zubehör mit einem milden Spülmittel reinigen und nachtrocknen. Die Roste sind spülmaschinenfest.
SONDERHINWEIS bezüglich des DREHTELLERTRÄGERS
Nach jedem Garen den Drehtellerträger reinigen und zwar insbesondere rund um die Rollen. Die Rollen müssen frei von Lebensmittel-Spritzern und Fett sein.
Rollen
Gerätetür:
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen de s öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine harten, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen bringen könnten.
HINWEIS: Die Hohlleiterabdeckung und das Zubehör sauber halten. Fett und andere Rückstände in Garraum oder an Zubehörteilen kann Rauch, Feuer und Funkenüberschlag bei der folgenden Nutzung des Gerätes verursachen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-34
FUNKTIONSPRÜFUNG
BITTE PRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN.
1. Stromversorgung
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Netzsicherung/Sicherungsautomat in Ordnung sind.
2. Leuchtet die Garraumlampe bei geöffneter Tür? JA _________ NEIN _________
3. Stellen Sie einen Messbecher mit etwa 150 ml Wasser in das Gerät und schließen Sie die Tür.
Stellen Sie die Betriebsart Mikrowelle ein. Programmieren Sie das Gerät auf 1 Minute bei 100 P Mikrowellenleistung und starten Sie es. Leuchtet die Lampe? JA _________ NEIN _________ Dreht sich der Drehteller? JA _________ NEIN _________ HINWEIS: Der Drehteller dreht sich in beide Richtungen. Arbeitet die Lüftung? JA _________ NEIN _________ (Legen Sie Ihre Hand über die Lüftungsöffnungen und prüfen Sie, ob Luft herauskommt.) Ertönt der Signalton nach einer Minute? JA _________ NEIN _________ Erlischt die Anzeige “Garen”? JA _________ NEIN _________ Ist das Wasser im Messbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? JA _________ NEIN _________
4. Die Tasse aus dem Gerät nehmen. Stellen Sie 3 Minuten lang die
GRILL-BETRIEBSART Wird nach 3 Minuten das Grill-Heizelement rot? JA _________ NEIN _________
5. Stellen Sie 3 Minuten die HEISSLUFT-BETRIEBSART
Wird nach 3 Minuten der Garraum heiß? JA _________ NEIN _________
Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.
ACHTUNG: Wenn auf der Anzeige nichts angezeigt wird, obwohl der Stecker richtig angeschlossen ist, ist wahrscheinlich der Energiesparmodus aktiviert. Öffnen und schließen Sie die Tür, um den Energiesparmodus zu verlassen. Siehe Seite D-10.
HINWEISE:
1. In der 100 P, 90 P, 80 P Mikrowellen-Leistungsstufe, wird die Hitze langsam reduziert, um Überhitzung zu
vermeiden.
2. Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird vermindert und das Grillheizelement wird ein- und ausgeschaltet.)
ein.
ein (250°C).
Betriebsart Standardzeit
Grillbetrieb 15 Min. Kombi Heißluft
(60 P Mirowellenleistung) Kombi Grill
(80 P Mirowellenleistung)
3. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise “KUEH-LUNG” angezeigt. Wenn Sie während dieser Garprogramme die STOP-Taste drücken und die Tür öffnen, ist das Gebläse in Betrieb. Luft gelangt daher möglicherweise durch die Gebläseöffnungen.
Mikro - 15 Min.
Mikro - 15 Min. Grill - 15 min.
D-35
WAS SIND MIKROWELLEN?
Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, elektromagnetische Wellen. Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Das Geheimnis der kurzen Garzeiten liegt darin, dass die Mikrowellen von allen Seiten direkt in das Gargut eindringen. Die Energie wird optimal ausgenutzt. Im Vergleich dazu gelangt die Energie beim Kochen mit dem Elektroherd über Umwege von der Herdplatte an den Kochtopf und dann erst zum Lebensmittel. Auf diesem Umweg geht viel Energie verloren.
EIGENSCHAFTEN DER MIKROWELLEN
Mikrowellen durchdringen alle nichtmetallischen Gegenstände aus Glas, Porzellan, Keramik, Kunststoff,
Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht erhitzt werden. Das Geschirr wird nur indirekt über die Speise erwärmt. Speisen nehmen Mikrowellen auf (absorbieren) und werden dadurch erhitzt. Materialien aus Metall werden von der Mikrowelle nicht durchdrungen, die Mikrowellen werden zurückgeworfen (reflektiert). Deshalb sind Gegenstände aus Metall für die Mikrowelle in der Regel nicht geeignet. Es gibt jedoch Ausnahmen, wo Sie genau diese Eigenschaften ausnutzen können. So werden Speisen an bestimmten Stellen während des Auftauens oder Garens mit etwas Aluminiumfolie abgedeckt. Dadurch vermeiden Sie zu warme oder zu heiße bzw. übergarte Bereiche bei unregelmäßigen Teilen. Beachten Sie hierzu die folgenden Hinweise.
DAS KANN IHR NEUES KOMBI-MIKROWELLENGERÄT
MIKROWELLENBETRIEB
Sie können in lhrem neuen Kombi-Mikrowellengerät durch Einsatz des Mikrowellenbetriebes zum Beispiel Tellergerichte oder Getränke schnell erhitzen oder in kürzester Zeit Butter oder Schokolade schmelzen. Für das Auftauen von Lebensmitteln ist die Mikrowelle ebenfalls hervorragend geeignet. In vielen Fällen ist es jedoch vorteilhaft, Mikrowelle mit Heißluft oder Grill zu kombinieren (Kombibetrieb). Dann können Sie sowohl in kürzester Zeit garen als auch gleichzeitig bräunen. Im Vergleich zum konventionellen Braten ist die Garzeit in der Regel erheblich kürzer.
KOMBIBETRIEB (MIKROWELLENBETRIEB MIT HEIßLUFT ODER GRILL)
Durch die Kombination zweier Betriebsarten werden die Vorteile Ihres Gerätes sinnvoll miteinander kombiniert. Sie haben die Möglichkeit zu wählen zwischen
• Mikrowelle + Heißluft (ideal für Braten, Geflügel,
Aufläufe, Pizzen, Brot und Kuchen) und
• Mikrowelle + Grill (ideal für Kurzgebratenes, Braten,
Geflügel, Hähnchenschenkel, Grillspieße, Käsetoasts
und zum Gratinieren). Durch den Einsatz des Kombibetriebs können Sie gleichzeitig garen und bräunen. Der Vorteil liegt darin, dass die Heißluft oder die Hitze des Grills die Poren der Gargutrandschichten schnell versiegelt. Die Mikrowellen sorgen für eine kurze schonende Garzeit. Das Lebensmittel bleibt innen saftig und wird außen knusprig.
HEIßLUFTBETRIEB
Sie können die Heißluft auch ohne Mikrowellenbetrieb einsetzen. Die Ergebnisse entsprechen denen eines konventionellen Backofens. Zirkulierende Luft erhitzt sehr schnell die äußeren Teile der Lebensmittel, so dass beispielsweise bei Fleisch der Fleischsaft nicht austreten kann und das Gargut nicht austrocknet. Dieser Versiegelungsprozess führt dazu, dass die Speisen schmackhaft bleiben und in kürzerer Zeit garen als bei konventionellen Geräten mit Ober­und Unterhitze.
GRILLBETRIEB
Ihr Gerät ist mit einem Quarzgrill an der Garraumdecke ausgestattet. Er kann wie jeder konventionelle Grill ohne Mikrowellenbetrieb benutzt werden. Sie können Gerichte schnell überbacken oder grillen. Besonders geeignet sind Steaks, Koteletts und Gerichte zum Überbacken.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-36
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB
GLAS UND GLAS-KERAMIK
kann es zum Zerspringen bringen. Falls Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr für die Mikrowelle geeignet ist, führen Sie den Geschirr-Eignungstest durch. Siehe Seite D-38.
PORZELLAN
ist sehr gut geeignet. Achten Sie darauf, dass das Porzellan keine Gold- oder Silberauflage hat bzw. nicht metallhaltig ist.
KUNSTSTOFF
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes
PAPIER-GESCHIRR
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Papiergeschirr ist ebenfalls geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
KÜCHENPAPIER
kann benutzt werden, um entstehende Feuchtigkeit bei kurzen Erhitzungsvorgängen aufzunehmen, z.B.
Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut geeignet. Der Garvorgang kann von allen Seiten beobachtet werden. Es darf jedoch nicht metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder mit einer Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau).
KERAMIK
ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muss glasiert sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann. Feuchtigkeit erhitzt das Material und
Kunststoffgeschirr ist zum Auftauen, Erhitzen und Garen geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
von Brot oder Paniertem. Das Papier zwischen die Speise und den Drehteller legen. So bleibt die Oberfläche der Speise knusprig und trocken. Fettige Speisen können mit Küchenpapier abgedeckt werden.
MIKROWELLENFOLIE
oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
BRATBEUTEL
können im Mikrowellengerät verwendet werden. Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie
METALL
werden, damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim Hähnchen). Kleine Metallspieße und Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) können benutzt werden.
Verwendung von Aluminiumschalen oder anderem Metallgeschirr muss ein Mindestabstand von ca. 2,0 cm zu den Garraumwänden eingehalten werden, da diese sonst durch mögliche Funkenbildung beschädigt werden können.
KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE,
Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden.
Bindfaden zum Verschließen und stechen Sie den Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert.
sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können. Es gibt jedoch Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen verwendet
Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein, z.B. müssen Aluminiumschalen mindestens
Empfehlenswert ist, die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr umzufüllen. Bei
bis ¾ mit Speise gefüllt sein.
D-37
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
GESCHIRR-EIGNUNGSTEST
stellen. Schalten Sie die Mikrowelle für 1 bis 2 Minuten auf Leistung 100 P an. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit 150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN KOMBIBETRIEB
Im allgemeinen ist hitzebeständiges Mikrowellengeschirr z.B. aus Porzellan, Keramik oder Glas auch für den Kombibetrieb (Mikrowelle und Heißluft, Mikrowelle und Grill) geeignet. Beachten Sie jedoch, dass das Geschirr durch Heißluft oder Grill sehr heiß wird. Kunststoffgeschirr und -folie sind für den Kombibetrieb nicht geeignet. Verwenden Sie kein Küchen- oder Backpapier. Es könnte überhitzen und sich entzünden.
BEVOR SIE BEGINNEN…
Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die wichtigsten Hinweise und Tipps nachfolgend zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, wenn sich Lebensmittel im Garraum befinden.
EINSTELLUNG DER ZEITEN
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im allgemeinen erheblich kürzer als in einem konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich deshalb an die in diesem Kochbuch empfohlenen Zeiten. Stellen Sie die Zeiten eher kürzer als länger ein. Machen Sie nach dem Garen eine Garprobe. Lieber kurz nachgaren als etwas übergaren lassen.
AUSGANGSTEMPERATUR
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind von der Ausgangstemperatur der Lebensmittel abhängig. Tiefgefrorene und kühlschranktemperierte Lebensmittel benötigen beispielsweise länger als raumtemperierte. Für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln werden normale Lagertemperaturen vorausgesetzt
METALL
sollte in der Regel nicht verwendet werden. Ausnahmen sind beschichtete Backformen, durch die auch die Randschichten der Speisen, wie z.B. Brot, Kuchen und pikante Kuchen gut gebräunt werden. Beachten Sie die Hinweise für das geeignete Geschirr im Mikrowellenbetrieb. Falls es zur Funkenbildung kommt, ein wärmefestes Isoliermaterial, z.B. einen kleinen Porzellanteller zwischen der Metallform und dem Rost stellen. Beim Auftreten von Funkenbildung diese Materialien für das Garen im KOMBIBETRIEB nicht mehr verwenden.
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN HEIßLUFT- UND GRILLBETRIEB
Für das Garen mit Heißluft oder Grill ohne Mikrowellenbetrieb können Sie das Geschirr benutzen, das auch für jeden konventionellen Backofen oder Grill geeignet ist.
TIPPS UND TECHNIKEN
(Kühlschranktemperatur ca. 5°C, Raumtemperatur ca. 20°C). Für das Auftauen von Lebensmitteln wird von
-18°C Tiefkühltemperatur ausgegangen. Popcorn nur in speziellen mikrowellengeeigneten Popcorn-Behältern zubereiten. Richten Sie sich genau nach den Angaben des Herstellers. Keine normalen
Gläser oder Dosen, erhitzen. Durch den entstehenden Druck könnten die Gefäße zerspringen. (Ausnahme: Einkochen).
Papierbehälter oder Glasgeschirr verwenden. Eier nicht in der Schale kochen. In der Schale baut sich Druck auf, der zum Explodieren des Eies führen könnte. Das Eigelb vor dem Garen anstechen. Kein Öl oder Fett zum Fritieren im Mikrowellengerät erhitzen. Die Temperatur des Öls kann nicht kontrolliert werden. Das Öl könnte plötzlich aus dem Gefäß spritzen. Keine geschlossenen Gefäße, wie
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-38
TIPPS UND TECHNIKEN
ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN...
in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können.
SALZ, GEWÜRZE UND KRÄUTER
In der Mikrowelle gegarte Speisen erhalten ihren Eigengeschmack besser als bei konventionellen Zubereitungsarten. Verwenden Sie deshalb Salz sehr sparsam und salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen. Salz bindet Flüssigkeit und trocknet die Oberfläche aus. Gewürze und Kräuter können wie gewohnt verwendet werden.
GARPROBEN:
Der Garzustand von Speisen kann wie bei konventioneller Zubereitung getestet werden:
• Speisenthermometer: Jede Speise hat bei Abschluss
des Erhitzungs- oder Garvorgangs eine bestimmte
Innentemperatur. Mit einem Speisenthermometer
können Sie feststellen, ob die Speise heiß genug
bzw. gegart ist.
• Gabel: Fisch können Sie mit einer Gabel prüfen.
Wenn das Fischfleisch nicht mehr glasig ist und sich
leicht von den Gräten löst, ist es gar. Ist es übergart,
wird es zäh und trocken.
• Holzstäbchen: Kuchen und Brot können durch
Einstechen eines Holzstäbchens getestet werden.
Wenn das Stäbchen nach dem Herausziehen sauber
und trocken bleibt, ist die Speise gar.
GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM SPEISENTHERMOMETER
Jedes Getränk und jede Speise hat nach Ende des Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur, bei der der Garvorgang abgeschlossen werden kann und das Ergebnis gut ist. Die Innentemperatur können Sie mit einem Speisenthermometer feststellen. In der Temperaturtabelle sind die wichtigsten Temperaturen angegeben.
TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM
Getränk/Speise Innentemperatur
Getränke erhitzen (Kaffee, Wasser, Tee, etc.)
Milch erhitzen 75-80°C Suppen erhitzen 75-80°C Eintöpfe erhitzen 75-80°C Geflügel 80-85°C 85-90°C Lammfleisch
Rosa gebraten 70°C 70-75°C Durchgebraten 75-80°C 80-85°C
Roastbeef
Leicht angebraten (rare)
Halb durchgebraten (medium)
Gut durchgebraten (welldone)
Schweine-, Kalbfleisch 80-85°C 80-85°C
WASSERZUGABE
Gemüse und andere sehr wasserhaltige Lebensmittel können im eigenen Saft oder mit wenig Wasserzugabe gegart werden. Dadurch bleiben viele Vitamine und Mineralstoffe im Lebensmittel erhalten.
LEBENSMITTEL MIT HAUT ODER SCHALE
wie Würstchen, Hähnchen, Hähnchenschenkel, Pellkartoffeln, Tomaten, Äpfel, Eigelb oder ähnliches, mit einer Gabel oder einem Holzstäbchen einstechen. Dadurch kann der sich bildende Dampf entweichen, ohne dass die Haut oder Schale platzt.
FETTE SPEISEN
Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten garen schneller als magere Teile. Decken Sie deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel mit der fetten Seite nach unten.
SPEISENTHERMOMETER
am Ende de
Garzeit
65-75°C
50-55°C 55-60°C
60-65°C 65-70°C
75-80°C 80-85°C
Innentemperatur nach 10 bis 15
Minuten Standzeit
D-39
TIPPS UND TECHNIKEN
BLANCHIEREN VON GEMÜSE
Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden. So bleiben die Qualität und die Aromastoffe am besten erhalten. Verfahren: Das Gemüse waschen und zerkleinern. 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. Nach dem Blanchieren sofort in Eiswasser tauchen, um ein Weiterkochen zu verhindern, und danach abtropfen lassen. Das blanchierte Gemüse luftdicht verpacken und einfrieren.
EINKOCHEN VON OBST UND GEMÜSE
Das Einkochen in der Mikrowelle ist schnell und
KLEINE UND GROSSE MENGEN
Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen oder garen möchten. Das bedeutet, kleine Portionen garen schneller als große. Als Faustregel gilt: DOPPELTE MENGE=FAST DOPPELTE ZEIT HALBE MENGE=HALBE ZEIT
HOHE UND FLACHE GEFÄSSE
denen die Gefahr des Überkochens besteht, z.B. für Nudeln, Reis, Milch etc.
RUNDE UND OVALE GEFÄSSE
In runden und ovalen Formen garen Speisen gleichmäßiger als in eckigen, da sich in Ecken Mikrowellenenergie konzentriert und die Speise an diesen Stellen übergaren könnte.
ABDECKEN
z.B. Braten oder Hähnchen, nicht abdecken. Es gilt die Regel, was im konventionellen Herd abgedeckt wird, sollte auch im Mikrowellengerät abgedeckt werden. Was im Herd offen gegart wird, kann auch im Mikrowellengerät offen gegart werden.
einfach. Im Handel gibt es speziell für die Mikrowelle geeignete Einmachgläser, Gummiringe und passende Einmachklammern aus Kunststoff. Die Hersteller geben genaue Anwendungshinweise.
Beide Gefäße haben das gleiche Fassungsvermögen, aber in der hohen Form ist die Garzeit länger als in der flachen. Bevorzugen Sie deshalb möglichst flache Gefäße mit großer Oberfläche. Hohe Gefäße nur für Gerichte verwenden, bei
Durch Abdecken bleibt die Feuchtigkeit im Lebensmittel erhalten und die Garzeit verkürzt sich. Zum Abdecken einen Deckel, Mikrowellenfolie oder eine Abdeckhaube verwenden. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen,
UNREGELMÄSSIGE TEILE
die Lebensmittel gleichmäßig garen.
UMRÜHREN
ANORDNUNG
Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so dass die Mikrowellenenergie von allen Seiten eindringen kann.
WENDEN
Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält und austrocken könnte, falls nicht gewendet wird.
STANDZEIT
und sich die Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann.
mit der dickeren bzw. kompakten Seite nach außen platzieren. Gemüse (z.B. Broccoli) mit den Stielen nach außen legen. Dickere Teile benötigen eine längere Garzeit und erhalten an den Außenseiten mehr Mikrowellenenergie, so dass
Das Umrühren der Speisen ist notwendig, da die Mikrowellen zuerst die äußeren Bereiche erhitzen. Dadurch wird die Temperatur ausgeglichen und die Speise gleichmäßig erhitzt.
Die Einhaltung der Standzeit ist eine der wichtigsten Mikrowellen­Regeln. Fast alle Speisen, die in der Mikrowelle aufgetaut, erhitzt oder gegart werden, benötigen eine kurze oder längere Standzeit, in der ein Temperaturausgleich stattfindet
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-40
ERHITZEN
• Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten
herausgenommen und auf einem Teller oder in einer
Schüssel erhitzt werden.
• Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder
Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken,
damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke
müssen nicht abgedeckt werden.
• Bei fest verschlossenen Gefäßen die Deckel
entfernen. Beim Kochen von Flüssigkeiten wie
Wasser, Kaffee, Tee oder Milch, einen Glasstab in
das Gefäß stellen.
• Größere Mengen, wenn möglich, zwischendurch
umrühren, so dass sich die Temperatur gleichmäßig
verteilt.
AUFTAUEN
Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regel erheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmliche Weise. Nachfolgend einige Tipps. Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller.
VERPACKUNGEN UND BEHÄLTER
Gut geeignet zum Auftauen und Erhitzen von Speisen sind mikrowellengeeignete Verpackungen und Behälter, die sowohl tiefkühlgeeignet (bis ca. -40°C) als auch hitzebeständig (bis ca. 220°C) sind. So können Sie im gleichen Geschirr auftauen, erhitzen und sogar garen, ohne die Speise zwischendurch umfüllen zu müssen.
ABDECKEN
dickere Teile noch gefroren sind.
DIE MIKROWELLENLEISTUNG...
eher niedriger als zu hoch wählen. So erzielen Sie ein gleichmäßiges Auftauergebnis. Ist die Mikrowellenleistung zu hoch, gart die Speisenoberfläche bereits an, während das Innere noch gefroren ist.
Dünnere Teile vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Angetaute oder warme Teile während des Auftauens ebenfalls mit Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile bereits zu heiß werden, während
• Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20°C angegeben. Bei kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich die Erhitzungszeit geringfügig.
• Lassen Sie die Speisen nach dem Erhitzen 1-2 Minuten stehen, so dass sich die Temperatur gleichmäßig innerhalb der Speise verteilt (Standzeit).
• Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht, Wassergehalt, Fettgehalt und gewünschtem Endzustand etc. variieren können.
WENDEN/UMRÜHREN
Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerührt werden. Teile, die aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander trennen und umordnen.
KLEINERE MENGEN...
tauen gleichmäßiger und schneller auf als große. Wir empfehlen deshalb, möglichst kleine Portionen einzufrieren. So können Sie sich schnell und einfach ganze Menüs zusammenstellen.
EMPFINDLICHE LEBENSMITTEL,
wie Torte, Sahne, Käse und Brot, nicht vollständig auftauen, sondern nur antauen und bei Raum-temperatur fertig auftauen. Dadurch wird vermieden, dass die äußeren Bereiche bereits zu heiß werden, während die inneren noch gefroren sind.
DIE STANDZEIT...
nach dem Auftauen von Lebensmitteln ist besonders wichtig, da der Auftauvorgang während dieser Zeit fortgesetzt wird. In der Auftautabelle finden Sie die Standzeiten für verschiedene Lebensmittel. Dicke, kompakte Lebensmittel benötigen eine längere Standzeit als flache oder Lebensmittel mit poröser Struktur. Sollte das Lebensmittel nicht ausreichend aufgetaut sein, können Sie es weiter im Mikrowellengerät auftauen oder die Standzeit entsprechend verlängern. Die Lebensmittel nach der Standzeit möglichst sofort weiterverarbeiten und nicht wieder einfrieren.
D-41
AUFTAUEN UND GAREN
Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu einige Beispiele. (Siehe Seite D-44). Beachten Sie außerdem die allgemeinen Hinweise zu “Erhitzen” und “Auftauen” von Lebensmitteln.
GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL
• Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stücke möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein gutes Garergebnis.
• Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitung gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen und mit Küchenpapier trockentupfen. Danach wie gewohnt weiterverarbeiten.
• Rindfleisch sollte gut abgehangen und sehnenarm sein.
• Trotz gleicher Größe der Stücke kann das Garergebnis unterschiedlich ausfallen.
Dies liegt u.a. an der Art des Lebensmittels, am
unterschiedlichen Fett- und Flüssigkeitsgehalt als auch an der Temperatur vor dem Garen.
GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE
• Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück garen möchten (z.B. Pellkartoffeln).
• Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen und dann erst die erforderliche Menge für das Rezept abwiegen und zerkleinern.
• Würzen Sie wie gewohnt, aber salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen.
• Pro 500 g Gemüse ca. 5 EL Wasser zugeben. Faserreiches Gemüse benötigt etwas mehr Wasserzugabe.
• Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, wie z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, können ohne Wasserzugabe in Mikrowellenfolie gegart werden.
Für die Zubereitung von handelsüblichen Tiefkühl­Fertiggerichten richten Sie sich bitte nach den Herstellerangaben auf der Verpackung. In der Regel werden genaue Garzeiten und Hinweise für die Zubereitung im Mikrowellengerät gegeben.
• Größere Fleisch-, Fisch- und Geflügelstücke nach der halben Garzeit wenden, so dass sie von allen Seiten gleichmäßig gegart werden.
• Decken Sie Braten nach dem Garen mit Aluminiumfolie ab und lassen ihn ca. 10 Minuten ruhen (Standzeit). Während dieser Zeit gart der Braten nach, und die Flüssigkeit verteilt sich gleichmäßig, so dass beim Anschneiden weniger Fleischsaft verlorengeht.
• Gemüse nach der Hälfte der Garzeit umrühren oder wenden.
• Nach dem Garen das Gemüse ca. 2 Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt (Standzeit).
• Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und der Beschaffenheit der Gemüsesorte ab. Je frischer das Gemüse ist, desto kürzer sind die Garzeiten.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-42
ZEICHENERKLÄRUNG
SYMBOL ERKLÄRUNG
MIKROWELLENBETRIEB
Ihre Mikrowelle verfügt über 11 Leistungsstufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch orientieren. Folgen Sie im Allgemeinen den Anweisungen auf Seite D-11.
GRILLBETRIEB
Vielseitig einzusetzen zum Überbacken und Grillen von Fleisch, Geflügel und Fisch.
HEISSLUFTBETRIEB (HEISSLUFT)
Sie können bei dieser Betriebsart zwischen 10 Heißluftstufen (40°C - 250°C) wählen.
KOMBI BETRIEB (KOMBI HEISSLUFT) MIKROWELLE UND HEISSLUFT
Diese Art von Betrieb ermöglicht es Ihnen die verschiedenen Leistungsstufen der Mikrowelle 10 P bis 60 P mit der gewünschten Heißlufttemperatur (40°C - 250°C) zu kombinieren.
KOMBI BETRIEB (KOMBI GRILL) MIKROWELLE UND GRILL
Diese Art von Betrieb erlaubt es Ihnen, die Leistungsstufen der Mikrowelle 10 P bis 80 P mit dem Grill zu kombinieren.
VERWENDETE ABKÜRZUNGEN
P = Prozent EL = Esslöffel g = Gramm Pck = Päckchen
TL = Teelöffel l = Liter Sec = Sekunden Ta = Tasse ml = Milliliter TK = Tiefkühlprodukt Min = Minuten cm = Zentimeter F.i.Tr. = Fett in der Trockenmasse kg = Kilogramm Durchm = Durchmesser ca. = circa
D-43
TABELLEN
TABELLE: AUFTAUEN MIT MIKROWELLE
Lebensmittel
Würstchen 300 30 P 3½-4 nebeneinander legen, nach der halben
Aufschnitt 200 30 P 2-4 nach je 1 Min. die äußeren Scheiben abnehmen 5 Fisch im Stück 700 30 P 9-11 nach der halben Auftauzeit wenden 30-60 Krabben 300 30 P 4-6 nach der halben Auftauzeit wenden und
Fischfilet 400 30 P 5-7 nach der halben Auftauzeit wenden 5-10 Brot, ganz 1000 30 P 8-10 nach der halben Auftauzeit wenden 15 Sahne 200 30 P 2+2 den Deckel entfernen: nach 2 Min. Auftauzeit in
Butter 250 30 P 2-3 nur antauen 15 Obst wie Erdbeeren,
Himbeeren, Kirschen, Pflaumen
Zum Auftauen von Geflügel, Hähnchenschenkeln, Koteletts, Steaks, Bratenfleisch, Hackfleisch, Brot in Scheiben und Sahnetorte bitte die Automatikprogramme zum Auftauen benutzen.
Lebensmittel
Fischfilet z.B. Schlemmerfilet “Bordelaise”
Forelle, 1 Stück 250-300 Tellergericht 400
Gemüse 300
Gemüse 450
Menge
Leistungsstufe
-g-
250 30 P 2-4 gleichmäßig nebeneinander legen, nach der
Auftauzeit
-Min-
Verfahrenshinweise Standzeit
Auftauzeit wenden
aufgetaute Teile abnehmen
eine Schüssel geben und weiter auftauen lassen
halben Auftauzeit wenden
TABELLE: AUFTAUEN UND GAREN
Menge
-g-
400
Ein-
stellung
Leistungsstufe
100 P 10-12 - aus der Packung nehmen, in
100 P 5-6 - abdecken 1-2 100 P 6-8 - abdecken, nach 5 Minuten
100 P 6½-8 5 EL abdecken, nach der halben Zeit
100 P 8-10 5 EL abdecken, nach der halben Zeit
Garzeit
-Min-
Wasserzu-
gabe
Verfahrenshinweise Standzeit
eine Auflaufform geben und mit Mikrowellenfolie abdecken
umrühren
umrühren
umrühren
-Min-
5-10
5
5-10
5
-Min-
1-2
2
2
2
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Lebensmittel
Gemüse (z.B. Blumenkohl, Porree, Fenchel, Brokkoli, Paprika, Zucchini)
TABELLE: GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE
Menge
-g-
300 500
Leistungsstufe
100 P 100 P
Auftauzeit
-Min-
5-7
8-10
Verfahrenshinweise
wie üblich vorbereiten, abdecken zwischendurch umrühren
D-44
Wassermenge
-EL-
5 5
TABELLEN
TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN
Getränk/Speise Menge
Getränke, 1 Tasse 150 100 P ½-1 nicht abdecken Tellergericht
(Gemüse, Fleisch und Beilagen) Eintopf, Suppe 200 100 P 1-2 abdecken, nach dem Erhitzen umrühren Beilagen 200 100 P ca.1½ mit etwas Wasser beträufeln, abdecken,
Fleisch, 1 Scheibe Würstchen, 2 Stück 180 40 P 2-2½ die Haut mehrmals einstechen Babynahrung, 1 Glas 190 40 P ½-1 Deckel entfernen, nach dem Erhitzen gut
Margarine oder Butter schmelzen Schokolade schmelzen 100 40 P ca.3 zwischendurch umrühren 6 Blatt Gelatine auflösen 10 40 P ½-1 in Wasser einweichen, gut ausdrücken und
1
ab Kühlschranktemperatur.
1
1
TABELLE: BRATEN VON FLEISCH UND GEFLÜGEL
Fleisch und Geflügel
Braten (Schwein, Kalb Lamm)
Roastbeef medium
Hackbraten 1000
Hähnchen 1200
Hähnchen­schenkel
Menge
-g-
500
1000
1500
1000
1500
600
Ein-
stellung
Leistungsstufe
-g/ml-
400 100 P 2½-4 Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken,
200 100 P ca.2 mit etwas Sauce beträufeln, abdecken,
50 100 P ca.½ abdecken
Leistungsstufe/
Temperatur
50 P/160°C 50 P/160°C 50 P/130°C 50 P/130°C 50 P/130°C 50 P/130°C
30 P/200°C 30 P/200°C 30 P/200°C 30 P/200°C
60 P/230°C 21-23 Hackfleischteig aus gemischtem Hack
30 P/220°C 30 P/220°C
10 P/230°C 10 P/230°C
-Min-
Garzeit
-Min-
8-10 (*) 8-10 17-20 (*) 14-16 28-32 (*) 23-27
17-19 (*) 6-8 25-27 (*) 13-15
17-20 (*) 17-20
11-13 (*) 9-11
Zeit
Verfahrenshinweise
zwischendurch umrühren
zwischendurch umrühren
umrühren und die Temperatur prüfen
in eine Suppentasse geben; zwischendurch umrühren
Verfahrenshinweise Standzeit
Nach Geschmack würzen, auf den niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
Nach Geschmack würzen, mit der fetten Seite nach unten auf den niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
(halb Schwein/halb Rind) zubereiten, flach in eine Auflaufform legen und auf dem niedrigen Rost garen
Die Haut des Hähnchens anstechen, mit Öl, Paprika, Salz und Pfeffer würzen, mit der Brustseite nach unten auf den niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
Die Haut des Hähnchenschenkels anstechen, mit Öl, Paprika, Salz und Pfeffer würzen, mit der Hautseite nach unten auf den niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
-Min-
5
10
10
10
10
10
3
3
D-45
TABELLE: GRILLEN, GRATINIEREN
Gericht Menge
Steaks 2 Stück
Lammkoteletts 2 Stück
Grillwürste 400
Gratinieren Käsetoasts
4 Stück
-g-
400
300
Ein-
stellung
Leistungsstufe
50 P ½
Garzeit
Verfahrenshinweise Standzeit
-Min-
7-9 (*)
Auf den hohen Rost legen, nach (*) wenden, nach dem Grillen würzen
4-6 9-12
Auf den hohen Rost legen, nach (*) wenden, nach dem Grillen würzen
6-8
7-9 (*)
Auf den hohen Rost legen, nach (*) wenden
5-6 10-14 Auflaufform auf den niedrigen Rost legen 10
Toastbrot toasten, mit Butter bestreichen mit einer Scheibe gekochten Schinken, einer
5-7
Scheibe Ananas und einer Scheibe Schmelzkäse belegen. Diesen in der Mitte einstechen und auf den hohen Rost legen
TABELLE: AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS
Tiefkühl- Snacks Menge
Pommes frites (normal) 250 60 P 4-5
(dünn) 250
Steinofenpizza (dünner Boden, vorgebacken)
Amerikanische Pizza (dicker Boden, vorgebacken)
Baguettes mit Belag 250
300-400
400-500
-g-
Ein-
stellung
Leistungsstufe
Temperatur
20 P/220°C 10-12 Auf 220°C vorheizen.
30 P/220°C 9-11 Auf 220°C vorheizen.
20 P/230°C 8-10 Auf den hohen Rost legen
/
Garzeit
-Min-
2-4 (*)
60 P 3-4
3-4
3-5 (*)
3-4
ca.2
TABELLEN
-Min-
2
2
2
Verfahrenshinweise
In eine flache Auflaufform legen und auf den hohen Rost stellen, nach (*) wenden
Auf den hohen Rost legen
Auf den hohen Rost legen
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-46
REZEPTE
ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN
Für den Mikrowellenbetrieb
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Kochbuch. Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen Lebensmitteln, wie Tellergerichte, sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen angefeuchtet werden. Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im Originalrezept reduzieren. Falls notwendig, während des Garens Flüssigkeit zugeben. Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet.
Für den Kombibetrieb
Im Allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für den Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie folgende Hinweise beachten:
1. Orientieren Sie sich bei der Wahl der
2. Die Mikrowellenleistung sollte auf die Art des
3. Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle
4. Für das Garen im Kombibetrieb oder nur mit
Heißlufttemperatur an den entsprechenden Rezepten in diesem Kochbuch. Bei langen Garzeiten die Temperatur nicht zu hoch wählen, da die Speise sonst außen zu schnell bräunt, während sie innen noch nicht gar ist.
Lebensmittels und die Garzeit abgestimmt werden. Richten Sie sich nach den Rezepten in diesem Kochbuch.
Grill zubereiten, sollten Sie folgendes beachten: Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, flache Lebensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke.
Heißluft wird in der Regel der niedrige Rost eingesetzt. Für das Grillen benutzen Sie den hohen Rost, um eine schnelle und gleichmäßige Bräunung zu erzielen (Ausnahme: große, dicke Lebensmittel und Aufläufe werden auch auf dem niedrigen Rost gegrillt).
DER UMGANG MIT DEN REZEPTEN
Alle Rezepte in diesem Kochbuch sind - wenn nicht
anders angegeben - für 4 Portionen berechnet.
Empfehlungen für das geeignete Geschirr und die
Gesamtgarzeit finden Sie jeweils am Anfang der Rezepte.
Wenn in den Rezepten die Verwendung des hohen
oder niedrigen Rostes angegeben wird, bitte ausschließlich die runden Roste verwenden.
Es wird in der Regel von verzehrsfertigen Mengen
ausgegangen, außer wenn speziell etwas anderes angegeben ist.
Die in den Rezepten angegebenen Eier haben ein
Gewicht von ca. 55 g (Gewichtsklasse M).
D-47
Vorspeisen und Snacks
Deutschland
Champignontoast
Champignontoast
Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten Geschirr: Hoher Rost
Zutaten
2 TL Butter oder Margarine 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 4 Toastscheiben 75 g Champignons, in Scheiben Salz, Pfeffer 75 g geriebenen Käse 4 TL Petersilie, fein gehackt Paprika, edelsüß
Zubereitung
1. Die Butter, den Knoblauch und das Salz verrühren.
2. Die Toastscheiben toasten und mit der Knoblauchbutter bestreichen. Mit den Champignons belegen und mit Salz und Pfeffer bestreuen.
3. Den Käse mit der Petersilie mischen und auf die Champignons geben. Mit Paprika bestreuen.
4. Toasts auf den hohen Rost legen und gratinieren.
3-4 Min. 30 P
Schweiz
Schweizer Käsewähe
Gesamtgarzeit: ca. 32-36 Minuten Geschirr: runde Back- oder Quicheform (Durchm. ca. 30-32 cm)
Zutaten
250 g Mehl 120 g Butter oder Margarine 80 ml Wasser 1 TL Salz 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 170 g geriebener Emmentaler 170 g geriebener Greyerzer 4 EL Mehl (40g) 3 Eier 270 ml Milch 120 g Joghurt, Magerstufe 1 TL Salz Muskatnuss
Zubereitung
1. Mehl, Butter, Wasser und Salz verkneten. Den Teig auf bemehlter Arbeitsfläche ausrollen. Die Form einfetten, den Teig hineinlegen am Rand hochziehen und mit der Gabel mehrmals einstechen.
2. Die Form auf den niedrigen Rost stellen und den Teig vorbacken.
12-14 Min. 40 P/230°C
3. Die Zwiebel mit dem Käse und dem Mehl mischen. Die Eier, die Milch, den Joghurt und die Gewürze miteinander verschlagen. Die Käsemischung zugeben.
4. Die Füllung auf dem Teig verteilen. Die Form auf den niedrigen Rost stellen und backen.
20-22 Min. 30 P/230°C
Rezepte
Italien
Pizza Artischocken
Pizza ai carciofi
Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Pizzaform (Durchm. ca. 30 cm)
Zutaten
15 g Hefe, frisch, ersatzweise ½ Pck. Trockenhefe (4 g) 1 Pr Zucker 120 ml lauwarmes Wasser 200 g Mehl ½ TL Salz 1 EL Olivenöl 300 g Tomaten aus der Dose, abgetropft 50 g Salami, in Scheiben 70 g gekochter Schinken, in Scheiben 120 g Artischockenherzen aus der Dose 1 TL Olivenöl zum Einfetten der Form Basilikum, Oregano, Thymian Salz und Pfeffer 10 Oliven 100 g geriebener Emmentaler
Zubereitung
1. Hefe und Zucker in lauwarmem Wasser auflösen.
2. Mehl in eine Schüssel geben und in die Mitte eine Mulde drücken. Hefemischung zum Mehl geben und nach und nach unterrühren. Salz und Öl zufügen. Teig gut durchkneten.
3. Den Hefeteig mit hitzebeständiger Folie oder feuchtem Geschirrtuch abdecken und gehen lassen.
20 Min. 40°C
4. Die Tomaten in Scheiben schneiden Die Salami- und Schinkenscheiben und die Artischockenherzen vierteln.
5. Die Pizzaform mit dem Öl einfetten. Den Hefeteig ausrollen, in die Pizzaform legen und mit den Tomaten belegen. Nach Geschmack würzen und mit den restlichen Zutaten belegen. Abschließend die Pizza mit den Oliven belegen und mit dem Käse bestreuen.
6. Die Pizza auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
10-12 Min. 40 P/230°C 10-12 Min.
230°C
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-48
Rezepte
Vorspeisen und Snacks
Österreich
Würstchen im Teigmantel
ergibt 8 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 25-27 Minuten Geschirr: Backblech (Durchm. ca. 30 cm) Backpapier
Zutaten
8 kleine Würstchen (à 50 g) 300 g Blätterteig, tiefgefroren 1 Eigelb etwas Wasser Salz Kümmel
Zubereitung
1. Die Würstchenhaut mehrmals vorsichtig einstechen.
2. Den Blätterteig laut Packungsanweisung auftauen und dünn ausrollen. Den Teig in 8 Vierecke teilen und je ein Würstchen darin einrollen.
3. Das Eigelb mit etwas Wasser verrühren. Die Blätterteigrollen damit bepinseln und mit Salz und Kümmel bestreuen.
4. Das Backblech mit Backpapier auslegen, die Teigrollen darauf legen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
25-27 Min. 230°C
Spanien
Champignons mit Rosmarin
Champiñones rellenos al romero
Gesamtgarzeit: 11½-16½ Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache runde Auflaufform (Durchm. ca. 26 cm), Mikrowellenfolie
Zutaten
8 große Champignons (ca. 500 g), ganz 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 50 g Schinken, fein gewürfelt schwarzer Pfeffer, gemahlen Rosmarin, gekerbelt 125 ml Weißwein, trocken 125 ml Sahne 2 EL Mehl (20 g)
Zubereitung
1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden.
2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden verstreichen. Die Zwiebel und Schinkenwürfel und die Champignonstiele zufügen, mit Pfeffer und Rosmarin würzen, abdecken und garen.
3-5 Min. 100 P
Abkühlen lassen.
3. In der Auflaufform 100 ml Wein und die Sahne mit Mikrowellenfolie abgedeckt erhitzen.
1-2 Min. 100 P
4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
ca. ½ Min. 100 P
5. Die Champignons mit der Schinkenmischung füllen, in die Sauce setzen und auf dem hohen Rost gratinieren.
7-9 Min. 30 P
Die Champignons nach dem Garen ca. 2 Minuten
stehen lassen.
Frankreich
Quiche mit Shrimps
Quiche aux crevettes
Gesamtgarzeit: ca. 25-30½ Minuten Geschirr: Runde Back- oder Quicheform (Durchm. ca. 26 cm) Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
100 g Mehl 60 g Butter oder Margarine 2 EL kaltes Wasser 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 2 Zwiebeln (100 g), fein gehackt 100 g Schinkenspeck (2 Scheiben), fein gewürfelt 100 g Shrimps ohne Schale 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 2 Eier 100 ml Sauerrahm Salz und Pfeffer Muskatnuss 1 EL Petersilie, gehackt
Zubereitung
1. Mehl, Butter und Wasser verkneten und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Form einfetten. Den Teig ausrollen und in die Form legen und mit einer Gabel mehrmals einstechen und vorbacken.
4-5 Min. 100 P
3. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebeln, den Schinkenspeck und die Shrimps in die Schüssel geben. Abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
3-5 Min. 100 P
Nach dem Abkühlen die Flüssigkeit abgießen.
4. Die Eier mit dem Sauerrahm und den Gewürzen verschlagen.
5. Alle Zutaten für den Belag mischen und auf dem Quicheteig verteilen. Auf dem niedrigen Rost garen.
15-17 Min. 20 P/230°C 3-3½ Min.
6. Die Quiche vor dem Servieren mit der Petersilie bestreuen.
D-49
Suppen
Schweden
Krebssuppe
Kräftsoppa
Gesamtgarzeit: ca. 11-15 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 50 g Möhren, in Scheiben 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 500 ml Fleischbrühe 100 ml Weißwein 100 ml Madeira 200 g Krebsfleisch aus der Dose ½ Lorbeerblatt 3 weiße Pfefferkörner Thymian 3 EL Mehl (30 g) 100 ml Sahne 1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Das Gemüse mit dem Fett in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
2-3 Min. 100 P
2. Die Fleischbrühe, den Wein, den Madeira sowie das Krebsfleisch und die Gewürze zum Gemüse geben. Abdecken und garen.
7-9 Min. 40 P
3. Das Lorbeerblatt und die Pfefferkörner aus der Suppe nehmen. Das Mehl mit wenig kaltem Wasser anrühren und zur Suppe geben. Die Sahne zufügen, verrühren und nochmals erhitzen.
2-3 Min. 100 P
4. Die Suppe umrühren und ca. 5 Minuten stehen lassen. Kurz vor dem Servieren die Butter zugeben.
Schweiz
Bündner Gerstensuppe
Gesamtgarzeit: ca. 30-35 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 1-2 Möhren (130 g), in Scheiben 15 g Sellerie, gewürfelt 1 Porreestange (130 g), in Ringen 3 Weißkohlblätter (100 g), in Streifen 200 g Kalbsknochen 50 g durchwachsener Schinkenspeck, in Streifen 50 g Gerstenkörner 700 ml Fleischbrühe Pfeffer 4 Wiener Würstchen (300 g)
Rezepte
Zubereitung
1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel geben und abgedeckt dünsten.
1-2 Min. 100 P
2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen, die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben und mit Fleischbrühe auffüllen. Mit Pfeffer würzen und abgedeckt garen.
9-11 Min. 100 P 20-22 Min.
3. Die Würstchen kleinschneiden und die letzten 5 Minuten darin erhitzen.
4. Die Suppe nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen. Die Knochen vor dem Servieren aus der Suppe nehmen.
Niederlande
Champignonsuppe
Champignonsoep
Gesamtgarzeit: ca. 10-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
200 g Champignons, in Scheiben 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 300 ml Fleischbrühe 300 ml Sahne 2½ EL Mehl (25 g) 2½ EL Butter oder Margarine (25 g) Salz, Pfeffer 150 g Rahm (Crème fraîche)
Zubereitung
1. Legen Sie das Gemüse in die Schüssel, geben Sie die Fleischbrühe hinzu und garen Sie es im abgedeckten Zustand.
7-9 Min. 100 P
2. Mit einem Mixer alle Zutaten pürieren. Die Sahne zufügen.
3. Kneten Sie das Mehl und die Butter zu einem Teig und rühren Sie ihn in die Pilzsuppe, bis diese glatt ist. Mit Salz und Pfeffer würzen, und zugedeckt weiter garen.
3-4 Min. 100 P
4. Nach dem Kochen geben Sie Crème fraîche, falls gewünscht, hinzu.
40 P
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-50
Rezepte
Suppen Fleisch, Fisch und Geflügel
Spanien
Kartoffelcremesuppe
Crema de patata
Gesamtgarzeit: ca. 16-22 Minuten Geschirr: Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
300 ml Fleischbrühe 300 g Kartoffeln, gewürfelt 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 1 Lorbeerblatt 500 ml Milch 2-3 EL Butter oder Margarine (20-30 g) 2 EL Mehl (20 g) Salz, Pfeffer Muskatnuss, gerieben 3 EL Rahm (Crème fraîche)
Zubereitung
1. Die Brühe mit den Kartoffeln, der Zwiebel und dem Lorbeerblatt in die Schüssel geben. Abgedeckt garen.
8-10 Min. 100 P
2. Das Lorbeerblatt entfernen und mit dem Pürierstab eines Handrührgerätes fein pürieren.
3. Die Milch erhitzen.
3-5 Min. 100 P
4. Die Butter mit dem Mehl verkneten und in die Milch einrühren.
5. Die Kartoffelmasse, die Gewürze und den Rahm zufügen. Abgedeckt garen. Zwischendurch umrühren.
5-7 Min. 100 P
Deutschland
Bunte Fleischspieße
Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Geschirr: Hoher Rost Vier Holzspieße (ca. 25 cm lang)
Zutaten
400 g Schweineschnitzel 100 g Schinkenspeck 2 Zwiebeln (100 g), geviertelt 4 Tomaten (250 g), geviertelt ½ grüne Paprikaschote (100 g),geachtelt 3 EL Öl 4 TL Paprika, edelsüß Salz 1 TL Cayennepfeffer 1 TL Worcestersauce
Zubereitung
1. Das Schnitzelfleisch und den Schinkenspeck in etwa 2-3 cm große Würfel schneiden.
2. Das Fleisch und das Gemüse abwechselnd auf vier Holzspieße stecken.
3. Das Öl mit den Gewürzen verrühren und die Spieße damit bestreichen. Die Spieße auf den hohen Rost legen und grillen. Nach zwei Drittel der Zeit die Spieße wenden.
17-20 Min. 40 P
4. Die Spieße nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Frankreich
Zwiebelsuppe
Soupe á l’oignon et au fromage
Gesamtgarzeit: ca. 15-19 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 4 Suppentassen (à 200 ml)
Zutaten
1 EL Butter oder Margarine 2 Zwiebeln (100 g), in Scheiben 800 ml Fleischbrühe Salz, Pfeffer 2 Toastscheiben 4 EL geriebener Käse (40 g)
Zubereitung
1. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelscheiben, die Fleischbrühe und die Gewürze dazugeben und abgedeckt garen.
9-11 Min. 100 P
2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel schneiden und auf die Suppentassen verteilen. Die Suppe darüber gießen und mit dem Käse bestreuen.
3. Die Tassen auf den hohen Rost stellen und die Suppe gratinieren.
6-8 Min.
Italien
Lammkoteletts mit Kräuterbutter
Costolette di agnello al burro verde
Gesamtgarzeit: ca. 22-27 Minuten Geschirr: hoher Rost
Zutaten
1-2 EL Petersilie, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 50 g weiche Butter 2 EL trockener Weißwein Pfeffer, frisch gemahlen 8 Lammkoteletts (à 100 g) Salz
Zubereitung
1. Die Petersilie und die Knoblauchzehe mit der Butter verrühren. Den Wein nach und nach unterrühren und mit dem Pfeffer würzen.
2. Die Koteletts waschen und trocken tupfen, an den dicksten Stellen mit einem spitzen Messer einschneiden. In die Öffnungen Kräuterbutter streichen. Mit der restlichen Butter die Koteletts rundherum bestreichen.
3. Die Koteletts auf den hohen Rost legen und grillen.
14-16 Min. Umdrehen. 8-11 Min.
4. Nach dem Grillen salzen und ca. 2 Minuten stehen lassen.
D-51
Fleisch, Fisch und Geflügel
Spanien
Gefüllter Schinken
Jamón relleno
Gesamtgarzeit: ca. 13½-17 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang)
Zutaten
150 g Blattspinat, entstielt 150 g Speisequark, 20 % F.i.Tr. 50 g geriebener Emmentaler Käse Pfeffer Paprika, edelsüß 8 Scheiben gekochter Schinken (400 g) 125 ml Wasser 125 ml Sahne 2 EL Mehl (20 g) 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
Zubereitung
1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark und dem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.
2. Auf jede Scheibe des gekochten Schinkens einen Esslöffel der Füllung geben und aufrollen. Mit einem Holzspieß den Schinken feststecken.
3. Eine Béchamelsauce herstellen. Dafür die Flüssigkeit in die Schüssel geben, abdecken und erhitzen.
ca. 2 Min. 100 P
4. Die Butter mit dem Mehl verkneten, in die Flüssigkeit geben und mit dem Schneebesen glattrühren, bis sie sich gelöst hat. Abdecken, aufkochen und binden lassen.
ca. ½-1 Min. 100 P
Umrühren und abschmecken.
5. Legen Sie die Schinkenröllchen in die gefettete Auflaufform, geben Sie die Sauce darüber, und garen Sie es auf der unteren Schiene.
11-14 Min. 60 P
Die Schinkenröllchen nach dem Garen ca. 2 Minuten
stehen lassen.
Tipp: Sie können auch fertige Béchamelsauce aus dem Handel
verwenden.
Rezepte
Griechenland
Auberginen mit Hackfleischfüllung
Melitsánes jemistés mé kimá
Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 30 cm lang)
Zutaten
2 Auberginen, ohne Stiele (je ca. 250 g) Salz 3 Tomaten (ca. 200 g) 1 TL Olivenöl zum Einfetten der Schüssel 2 Zwiebeln (100 g), gehackt 4 milde grüne Peperoni 200 g Hackfleisch (Rind oder Lamm) 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 2 EL glatte Petersilie, gehackt Salz Pfeffer Rosenpaprika 60 g griech. Schafskäse, gewürfelt 1 TL Olivenöl zum Einfetten der From
Zubereitung
1. Die Auberginen längs halbieren. Das Fruchtfleisch mit einem Teelöffel so herauslösen, dass ein etwa 1 cm breiter Rand zurückbleibt. Die Auberginen salzen. Das Fruchtfleisch würfeln.
2. Zwei Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden und würfeln.
3. Den Boden der Schüssel mit dem Olivenöl einfetten, die Zwiebeln zugeben, abdecken und andünsten.
ca. 2 Min. 100 P
4. Die Peperoni entstielen, entkernen und in Ringe schneiden. Ein Drittel für die Garnierung aufheben. Das Hackfleisch mit den Auberginen- Zwiebel- und Tomatenwürfeln, den Peperoniringen, den zerdrückten Knoblauchzehen und der Petersilie mischen und würzen.
5. Die Auberginenhälften trocken tupfen. Die Hälfte der Hackfleischmasse einfüllen, den Schafskäse darauf verteilen, die restliche Füllung darauf geben.
6. Die Auberginenhälften mit den Tomatenscheiben und Peperoniringen garnieren, in die gefettete Auflaufform setzen, auf den niedrigen Rost stellen und garen.
16-18 Min. 60 P
Die Auberginen nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen
lassen.
Tipp: Sie können die Auberginen durch Zucchini ersetzen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-52
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel
China
Schweinefleisch mit Cashewkernen
Guangzhou
Gesamtgarzeit: ca. 16-19 Minuten Geschirr: Quicheform Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
2 getrocknete schwarze Pilze 1 EL Reiswein (Sake) 1 EL Öl 1 TL Salz 1 EL Zucker 1 EL Öl zum Einfetten der Quicheform 300 g Schweinefilet, gewürfelt 100 g Cashewkerne 1 Schalotte (20 g), fein gehackt 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 50 g rote Paprika, gewürfelt 50 g grüne Paprika, gewürfelt 1 EL Maisstärke 200 ml Wasser 1 TL Sojasauce Salz, Zucker, weißer Pfeffer
Zubereitung
1. Die Pilze laut Packungsaufschrift mit kochendem Wasser übergießen, dann mindestens 30 Minuten quellen lassen.
2. Den Reiswein mit dem Öl, dem Salz und Zucker verrühren. Die Fleischwürfel 20 Minuten darin ziehen lassen.
3. Die Quicheform mit dem Öl bestreichen. Das Fleisch darin verteilen. Auf dem hohen Rost offen grillen. Nach ca. 7 Minuten einmal wenden und die Cashewkerne zufügen.
9 -11 Min.
4. Das Fleisch und die Cashewkerne in eine Schüssel umfüllen, das vorbereitete Gemüse zufügen und abgedeckt garen.
5-6 Min. 100 P
5. Die Maisstärke mit dem Wasser, der Sojasauce und den Gewürzen verrühren und in die Fleisch­Gemüsemischung einrühren. Abgedeckt weitergaren. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
ca. 2 Min. 100 P
Schweiz
Züricher Geschnetzeltes
Zürcher Geschnetzeltes
Gesamtgarzeit: ca. 8-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
600 g Kalbsfilet 1 EL Butter oder Margarine 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 100 ml Weißwein Gewürzte Soßenbinder, dunkel, für ca. ½ l Sauce 300 ml Sahne 1 EL Petersilie, gehackt
Zubereitung
1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.
2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
6-9 Min. 100 P
3. Den Weißwein, den Saucenbinder und die Sahne zufügen, umrühren und abgedeckt weitergaren. Zwischendurch einmal umrühren.
2-4 Min. 100 P
4. Das Geschnetzelte abschmecken, nochmals umrühren und ca. 5 Minuten stehen lassen. Mit der Petersilie garniert servieren.
Frankreich
Kaninchen mit Thymian
Lapereau au thym
Gesamtgarzeit: ca. 38-43 Minuten Geschirr: Auflaufform mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1 Kaninchen (1 kg) 2 EL Butter, weich 1 EL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 100 g Bauchspeck, gewürfelt 15 kleine Zwiebeln (300 g), geschält, ganz Salz Pfeffer 100 ml Wasser 1 EL frischer Thymian, fein gehackt 150 ml Rahm (Crème fraîche) 1 Eigelb Salz Pfeffer
Zubereitung
1. Das Gerät auf 230°C vorheizen. Das Kaninchen waschen, trocken tupfen und in 8 Portionsstücke teilen. Mit der Butter bestreichen. Auf den hohen Rost legen und anbraten.
21-23 Min. 230°C
2. Die Auflaufform einfetten. Den Bauchspeck und die Zwiebeln darin verteilen. Die Fleischstücke dazugeben, würzen und mit dem Wasser angießen. Alles abgedeckt garen.
15-18 Min. 100 P
3. Die Kaninchenstücke herausnehmen und warmstellen. Den vorbereiteten Thymian in die Auflaufform geben und den Rahm unterrühren.
4. Das Eigelb in einer Tasse verrühren. Nach und nach esslöffelweise Sauce unterrühren. Jetzt das Eigelb in die Sauce geben und verrühren. Alles abgedeckt garen.
ca. 2 Min. 60 P
5. Die Sauce würzen, umrühren und über das Fleisch gießen.
D-53
Fleisch, Fisch und Geflügel
Italien
Kalbsschnitzel mit Mozzarella
Scaloppe alla pizzaiola
Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel (ca. 25 cm lang)
Zutaten
2 Mozzarella-Käse (à 150 g) 400 g geschälte Tomaten, aus der Dose 4 Kalbsschnitzel (600 g) 20 ml Olivenöl 2 Knoblauchzehen, in Scheiben Pfeffer, frisch gemahlen 2 EL Kapern (20 g) Oregano Salz
Zubereitung
1. Den Mozzarella in Scheiben schneiden. Die Tomaten mit dem Pürierstab eines Handrührgerätes pürieren.
2. Die Schnitzel waschen, trocken tupfen und flachklopfen. Das Öl und die Knoblauchscheiben in der Auflaufform verteilen. Die Schnitzel hinein legen und das Tomatenpüree darauf verteilen. Mit Pfeffer, Kapern und Oregano bestreuen und abgedeckt garen.
9-11 Min. 60 P
Die Fleischscheiben wenden.
3. Auf jede Scheibe einige Scheiben Mozzarella legen, salzen und offen auf dem hohen Rost grillen.
9-11 Min. 50 P
Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Tipp: Dazu können Sie Spaghetti und einen frischen Salat
reichen.
Griechenland
Schmorfleisch mit grünen Bohnen
Kréas mé fasólia
Gesamtgarzeit: ca. 17-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1-2 Tomaten (100 g) 400 g Lammfleisch, ohne Knochen 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt Salz Pfeffer Zucker 250 g grüne Bohnen aus der Dose
Rezepte
Zubereitung
1. Die Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden und im Mixer pürieren.
2. Das Lammfleisch in große Würfel schneiden. Die Schüssel mit Butter einfetten. Das Fleisch, die Zwiebelwürfel und die zerdrückte Knoblauchzehe zugeben, würzen und abgedeckt garen.
7-9 Min. 100 P
3. Die Bohnen und die pürierten Tomaten zum Fleisch geben und abgedeckt weitergaren.
10-12 Min. 60 P
Das Schmorfleisch nach dem Garen ca. 5 Minuten
stehen lassen.
Tipp: Wenn Sie frische Bohnen verwenden, müssen diese
vorgegart werden.
Niederlande
Hackschüssel
Gehacktschotel
Gesamtgarzeit: ca. 23-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
500 g Hackfleisch (halb Schwein, halb Rind) 3 Zwiebeln (150 g), fein gehackt 1 Ei 50 g Semmelbrösel Salz und Pfeffer 350 ml Fleischbrühe 70 g Tomatenmark 2 Kartoffeln (200 g), gewürfelt 2 Möhren (200 g), gewürfelt 2 EL Petersilie, gehackt
Zubereitung
1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig in die Schüssel geben.
2. Mischen Sie die Fleischbrühe und das Tomatenmark.
3. Die Kartoffeln und Möhren mit der Flüssigkeit auf das Hackfleisch geben, alles gut vermengen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
23-25 Min. 100 P
Die Hackschüssel nochmals umrühren, und ca. 5 Minuten
stehen lassen. Mit Petersilie bestreut servieren.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-54
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel
Deutschland
Rinderfilet in Blätterteig
Gesamtgarzeit: ca. 34-41 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Auflaufform (ca. 26 cm lang)
Zutaten
300 g Blätterteig, tiefgefroren 1 EL Butter oder Margarine 150 g durchwachsener Speck, gewürfelt 4-5 Frühlingszwiebeln (150 g), in Ringen 300 g Champignons, in Scheiben 1 kg Rinderfilet 1 EL Pflanzenöl 1 EL Petersilie, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 1 Ei Salz Pfeffer 1-2 EL Milch
Zubereitung
1. Den Blätterteig nach Packungsanweisung auftauen. Die Butter in der Schüssel verteilen, den Speck, die Zwiebeln und die Champignons darauf verteilen und abgedeckt dünsten. Zwischendurch einmal umrühren.
4-6 Min. 100 P
Das Gemüsewasser abgießen.
2. Das Filet abwaschen, mit Küchenpapier trocken tupfen und mit Öl bepinseln. Auf den hohen Rost legen und anbraten. Zwischendurch einmal wenden.
15-17 Min. 30 P
3. Die Petersilie und die Knoblauchzehe unter das gedünstete Gemüse mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
4. Den Blätterteig zu einem Quadrat (35 x 35 cm) ausrollen. Etwas Teig für die Garnierung zurückbehalten.
5. Das Ei trennen. Die Teigränder mit dem Eiweiß bestreichen und die Hälfte der Gemüsemasse auf der Mitte des Teiges verteilen.
6. Das Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und auf das Gemüse legen. Das restliche Gemüse auf dem Filet verteilen. Den Blätterteig über das Fleisch schlagen und die Ränder andrücken. Mit einer Gabel den Teig mehrmals einstechen.
7. Die Auflaufform kalt ausspülen und den Blätterteig mit der Nahtstelle nach unten hineinlegen.
8. Für die Garnierung aus dem restlichen Teig Formen ausstechen und dekorieren.
9. Das Eigelb mit der Milch verquirlen, den Teig damit bestreichen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
15-18 Min. 50 P/230°C
Das Rinderfilet in Blätterteig nach dem Garen 10 Minuten
ruhen lassen.
China
Garnelen mit Chili
für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 6-8 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
6 Garnelen (240 g ohne Schale) 45 ml Weißwein 2 kleine Stangen Lauch (200 g) 1-2 Chilischoten, scharf 20 g Ingwer 1 EL Speisestärke 2 EL Pflanzenöl (20 g) 1½ EL Sojasoße (20 ml) 1 EL Zucker 1 EL Essig
Zubereitung
1. Die Garnelen waschen. Die Schale und den Schwanz entfernen. Den Rücken einschneiden und den Darm entfernen. Die Garnelen jeweils in 2-3 Stücke teilen. Einen Schlitz in jedes Stück schneiden, damit sie sich beim Garen nicht zusammen ziehen. Die Garnelen in eine Schüssel legen, mit Weißwein beträufeln, abdecken und marinieren.
2. Den Lauch und die Chilischoten waschen und trocken tupfen. Den Lauch in 5 cm lange Stücke schneiden, die Chilischoten halbieren und entkernen. Den Ingwer schälen und in Scheiben schneiden.
3. Die Garnelen aus dem Wein nehmen und mit Speisestärke bestreuen.
4. Das Öl, den Lauch, die Chilischoten und die Ingwerscheiben in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
ca. 2 Min. 100 P
5. Die Garnelen zugeben. Mit Sojasauce, Zucker und Essig würzen, umrühren und abgedeckt garen.
4-6 Min. 100 P
Die Garnelen nach dem Garen ca. 1-2 Minuten stehen
lassen. Heiß servieren.
D-55
Fleisch, Fisch und Geflügel
Frankreich
Seezungenfilets
Filets de sole für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 11-13 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang)
Zutaten
400 g Seezungenfilets 1 Zitrone, unbehandelt 2 Tomaten (150 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 EL Pflanzenöl 1 EL Petersilie, gehackt Salz und Pfeffer 4 EL Weißwein (30 ml) 2 EL Butter oder Margarine (20 g)
Zubereitung
1. Die Seezungenfilets waschen und trocken tupfen. Vorhandene Gräten entfernen.
2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben schneiden.
3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln.
4. Den Fisch mit der Petersilie bestreuen, darauf die Tomatenscheiben legen und würzen. Auf die Tomaten die Zitronenscheiben legen und mit dem Weißwein angießen.
5. Die Zitronen mit Butterflöckchen belegen, abdecken und garen.
11-13 Min. 60 P
Die Fischfilets nach dem Garen ca. 2 Min. stehen
lassen.
Tipp: Für dieses Gericht können Sie auch Rotbarsch, Heilbutt,
Meeräsche, Scholle oder Kabeljau verwenden.
Norwegen
Fischauflauf “Sandefjord”
Fiskegratin “Sandefjord”
Gesamtgarzeit: ca. 21-23 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Zutaten
800 g Fischfilet vom Leng oder Kabeljau Saft einer Zitrone Salz 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 4 Tomaten (300 g), enthäutet, in Scheiben 100 g Krabben, geschält 3 Eier 125 ml Sahne 2 TL grüne Pfefferkörner Salz 1 EL glatte Petersilie, fein gehackt
Rezepte
Zubereitung
1. Die Fischfilets waschen und trocken tupfen. Mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Minuten stehenlassen, nochmals trocken tupfen und salzen.
2. Die Form einfetten und schichtweise die Tomatenscheiben, die Krabben und das Fischfilet hineinlegen.
3. Die Eier mit der Sahne, den Gewürzen und der Petersilie verschlagen. Die Sauce über den Auflauf gießen. Offen auf dem niedrigen Rost garen.
21-23 Min. 50 P/200°C
4. Den Auflauf nach dem Garen abgedeckt ca. 5-10 Minuten stehen lassen.
Schweiz
Fischfilet mit Käsesauce
Gesamtgarzeit: ca. 17½-20½ Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 26-30 cm lang)
Zutaten
4 Fischfilets (ca. 800 g) (z.B. Egli, Flunder oder Kabeljau) 2 EL Zitronensaft Salz 1 EL Butter oder Margarine 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 2 EL Mehl (20 g) 100 ml Weißwein 1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Form 100 g geriebener Emmentaler Käse 2 EL gehackte Petersilie
Zubereitung
1. Die Filets waschen, trocken tupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Min. stehen lassen, nochmals trocken tupfen und salzen.
2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen. Die Zwiebelwürfel hineingeben und abgedeckt andünsten.
ca. 1½ Min. 100 P
3. Das Mehl über die Zwiebeln streuen und verrühren. Den Weißwein dazugießen und mischen.
4. Die Auflaufform einfetten und die Filets hineinlegen. Die Sauce über die Filets gießen, mit Käse bestreuen und auf dem niedrigen Rost garen.
16-19 Min. 50 P
Die Fischfilets nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen
lassen. Mit gehackter Petersilie garniert servieren.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-56
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel
Deutschland
Pikante Putenpfanne
für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang)
Zutaten
1 Tasse Langkornreis, parboiled (120 g) 1 Briefchen Safranfäden 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 Zwiebel (50 g), in Scheiben 1 rote Paprikaschote (100 g), in Streifen 1 kleine Porreestange (100 g), in Streifen 300 g Putenbrust, gewürfelt Pfeffer, Paprikapulver 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 250 ml Fleischbrühe
Zubereitung
1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in die gefettete Auflaufform geben. Die Zwiebelscheiben, die Paprika- und Porreestreifen und die Putenbrustwürfel mischen und würzen. Auf den Reis schichten. Die Butter in Flöckchen darauf verteilen.
2. Die Fleischbrühe darüber gießen, abdecken und garen.
5-7 Min. 100 P 16-19 Min.
Die Putenpfanne nach dem Garen ca. 5 Minuten
stehen lassen.
Tipp: Sie können anstelle der Putenbrust auch Hähnchenbrust
verwenden.
Frankreich
Hähnchen mit Curry
Poulet au curry
Gesamtgarzeit: ca. 26-30 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt)
Zutaten
1 Hähnchen (1000 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 2 Möhren (200 g), fein gewürfelt 1 Stange Bleichsellerie (150 g), fein gewürfelt 1 Knoblauchzehe 1 Apfel, geschält (125 g), fein gewürfelt 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt Salz, Pfeffer 1-2 EL Curry 1 EL Mehl 150 ml Wasser (1 Tasse) 3 Tomaten (200 g), geschält
20 P
Zubereitung
1. Das Hähnchen waschen, trocken tupfen und in 8 Portionen teilen.
2. Die Schüssel mit der Butter einfetten. Die Hähnchenteile hineinlegen, die Gemüsewürfel zugeben und mit Salz und Pfeffer würzen. Mit Curry und Mehl bestäuben und gut verrühren. Das Wasser und die geschälten, zerdrückten Tomaten zugeben. Den Deckel auflegen und auf dem niedrigen Rost garen. Nach der Hälfte der Zeit einmal umrühren und ohne Deckel weitergaren.
26-30 Min. 60 P/220°C
Das Hähnchen nach dem Garen ca. 3 Minuten stehen
lassen.
Tipp: Servieren Sie Reis, etwas geraspelte Kokosnuss,
Mango- Chutney und Bananenscheiben dazu, um die Schärfe des Currys zu mildern.
Österreich
Gefülltes Brathähnchen
Gefülltes Brathendl für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 27½-31 Minuten Geschirr: kleine Schale mit Deckel, Zwirnsfaden
Zutaten
1 Hähnchen (1000 g) Salz Rosmarin, gekerbelt Majoran, gekerbelt 1 altbackenes Brötchen (Semmel, 40 g) Salz 1 Bund Petersilie, fein gehackt (10 g) 1 Pr. Muskatnuss 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Eigelb 3 EL Butter oder Margarine (30 g) 1 EL Paprika, edelsüß Salz
Zubereitung
1. Das Hähnchen waschen, trocken tupfen und innen mit Salz, Rosmarin und Majoran würzen.
2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in kaltem Wasser einweichen, danach ausdrücken. Mit Salz, Petersilie, Muskatnuss, Butter und Eigelb mischen und das Hähnchen damit füllen. Die Öffnung mit Bindfaden oder Fleischerrollfaden zunähen.
3. Geben Sie die Butter in die Schüssel, decken Sie sie ab und erhitzen Sie sie.
ca. ½-1 Min. 100 P
Paprika und Salz unter die Butter rühren und das
Hähnchen damit bestreichen.
4. Das Hähnchen mit der Brustseite nach unten auf den niedrigen Rost legen und garen. Nach der halben Garzeit wenden.
27-30 Min. 50 P/200°C
Das gefüllte Brathähnchen nach dem Garen ca.
5 Minuten im Gerät stehen lassen.
D-57
Fleisch, Fisch und Geflügel
Frankreich
Ente in Orangensauce
Carnard à l’orange
Gesamtgarzeit: ca. 62-70 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 32 cm) Suppenteller Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1 junge Ente (1800-2000 g), ohne Innereien Salz Pfeffer 1 Zweig Majoran 200 ml Wasser 1 Entenleber (50 g) 6 unbehandelte Orangen (1200 g) 1 EL Zucker (10 g) 1 EL Wasser 1 EL Essig 250 ml Fleischbrühe 150 ml Portwein 1 EL Kartoffelmehl (10 g)
Zubereitung
1. Die Ente innen und außen waschen, trocken tupfen und mit Salz und Pfeffer würzen. Den Zweig Majoran in das Innere der Ente legen.
2. Das Wasser in die Backform gießen und einen umgedrehten Suppenteller hineinstellen. Die Ente darauf setzen und auf dem niedrigen Rost braten. Nach der Hälfte der Garzeit wenden.
58-62 Min. 30 P/230°C
Die Ente auf eine vorgewärmte Servierplatte legen.
3. Vom Bratenfond das oben schwimmende Fett vorsichtig mit einem Löffel abschöpfen und in eine Schüssel geben. Die Entenleber zugeben und abgedeckt garen.
1-2 Min. 100 P
4. Zwei Orangen dünn schälen und die Schalen in sehr feine Streifen schneiden. Mit dem Zucker und dem Wasser in die zweite Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
1-2 Min. 100 P
5. Die Orangenschalen, den Essig, die Fleischbrühe und den Portwein zur Leber geben.
6. Eine Orange auspressen. Das Kartoffelmehl mit dem Orangensaft verrühren und in die Sauce einrühren. Die Schüssel abdecken und die Sauce binden lassen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
2-4 Min. 100 P
7. Die restlichen Orangen schälen, filetieren (die Spalten enthäuten) und ebenfalls auf der Servierplatte anrichten. Die Sauce ggf. entfetten, die Entenleber entfernen und nach Geschmack würzen.
8. Etwas Sauce über die Orangenspalten gießen. Die Sauce in eine Sauciere füllen und zur Ente servieren.
Tipp: Die Ente evtl. vor dem Servieren auf den niedrigen Rost
legen und 5 Minuten grillen.
Rezepte
Italien
Wachteln in Käse-Kräutersauce
Quaglie in salsa vellutata
Gesamtgarzeit: ca. 17½-21½ Minuten Geschirr: Zwirnsfaden Flache quadratische Auflaufform (ca. 20 x 20 x 6 cm) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
4 Wachteln (600 g - 800 g) Salz Pfeffer 200 g durchwachsener Speck, dünne Scheiben 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form je 1 EL frische Petersilie Salbei Rosmarin Basilikum, fein gehackt 150 ml Portwein 250 ml Fleischbrühe 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 2 EL Mehl (20 g) 50 g geriebener Emmentaler Käse
Zubereitung
1. Die Wachteln waschen und sorgfältig trocken tupfen. Außen und innen salzen und pfeffern, mit Speckscheiben umwickeln und mit Zwirnsfaden festbinden.
2. Die Wachteln auf den hohen Rost legen und grillen.
8-10 Min. 50 P
3. Die Auflaufform einfetten und die Wachteln mit der gegrillten Seite nach unten in die Auflaufform legen. Die Kräuter fein hacken, über die Wachteln streuen und den Portwein darübergießen. Die Wachteln auf dem niedrigen Rost weitergaren.
6-8 Min. 50 P
Die Wachteln aus dem Bratenfond nehmen.
4. Für die Sauce die Fleischbrühe in der Schüssel abgedeckt erhitzen.
ca. 2 Min. 100 P
Die Butter mit dem Mehl verkneten, in die
Flüssigkeit rühren, aufkochen lassen und garen. Zwischendurch einmal umrühren.
ca. 1½ Min. 100 P
5. Den Käse in die Sauce rühren. Die Käsesauce zum Bratenfond geben, alles gut verrühren, über die Wachteln gießen und servieren.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-58
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel Gemüse
Japan
Japanischer Eintopf
Nikujaga
Gesamtgarzeit: ca. 30-34 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt)
Zutaten
200 g mageres Rindfleisch 500 g Kartoffeln, geviertelt oder geachtelt 400 g Zwiebeln, geviertelt oder geachtelt 400 ml Wasser 3 EL Zucker (30g) 3 EL Reiswein 3 EL Mirin (süßer Reiswein) 70 ml Sojasauce
Zubereitung
1. Das Fleisch in sehr feine längliche Streifen schneiden (3-4 cm) und in die Schüssel geben.
2. Das vorbereitete Gemüse auf das Fleisch schichten. Die restlichen Zutaten miteinander verrühren und dazugeben. Alles abgedeckt garen. Zwischendurch zweimal umrühren.
11-13 Min. 100 P 21-23 Min.
3. Den Eintopf nach dem Garen ca. 10 Minuten stehen lassen.
Tipp: Sie können das Rindfleisch durch Schweine- oder
Kalbfleisch ersetzen.
40 P
Spanien
Hähnchenröllchen mit Rosinen
Rollitos de Pollo y pasas
Gesamtgarzeit: ca. 17-19 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
4 dünne Hähnchenbrustfilets (600 g) Salz Pfeffer 4 Scheiben gekochter Schinken (200 g) 50 g Quesitos (span. Käse) 1 Dose Lauchsuppe (400 g) 50 g Rosinen, gewaschen
Zubereitung
1. Die Filets waschen, trocken tupfen und flachklopfen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Jeweils eine Scheibe Schinken und ein Stück Käse auf jedes Filet legen.
2. Die Filets aufrollen. Mit einem Holzzahnstocher feststecken und in die Schüssel setzen.
3. Die Suppe über die Röllchen gießen und die Rosinen zufügen. Abgedeckt garen.
17-19 Min. 100 P
Vor dem Servieren 10 Minuten stehen lassen.
Deutschland
Porreetorte
Gesamtgarzeit: ca. 28-36 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Springform (Durchm. ca. 26 cm)
Zutaten
450 g Porree, in dünnen Ringen 3 EL Wasser Salz 1 Pr. Curry 100 g Weizenvollkornmehl 80 g Roggenmehl Type 1150 3 TL Backpulver 1 Ei 75 g Magerjoghurt 1 EL Pflanzenöl ½ TL Salz 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 150 g Saure Sahne 3 Eier 2 EL Weizenvollkornmehl (20 g) Kräutersalz Pfeffer 1 Pr. Muskatnuss 1 TL Petersilie, fein gehackt 1 TL Schnittlauch, in feinen Röllchen 1 TL Dill, fein gehackt 100 g geriebener Emmentaler
Zubereitung
1. Den Porree und das Wasser in die Schüssel geben. Abgedeckt vorgaren.
5-8 Min. 100 P
Das Gemüsewasser abgießen. Den Porree mit Salz
und Curry abschmecken.
2. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Das Ei, den Joghurt, das Öl und das Salz zufügen und mit dem Knethaken eines Handrührgerätes verkneten.
3. Die Springform einfetten. Den Teig in Größe der Backform ausrollen und in die Form legen. Den Rand etwa 1 cm breit hochziehen.
4. Die saure Sahne mit den Eiern und dem Mehl verrühren. Mit Kräutersalz, Pfeffer, Muskatnuss und den Kräutern abschmecken. Mit dem geriebenen Käse mischen.
5. Die Mischung unter den Porree rühren. Die Masse gleichmäßig auf dem Teigboden verteilen. Die Porreetorte auf dem niedrigen Rost garen.
10-12 Min. 20 P/230°C 11-13 Min. 2-3 Min.
Nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
230°C
D-59
Gemüse
Österreich
Blumenkohl mit Käsesauce
Karfiol mit Käsesauce
Gesamtgarzeit: ca. 17½-19½ Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
800 g Blumenkohl (1 Kopf) 1 Tasse Wasser (150 ml) Salz 125 ml Milch 125 ml Sahne 75-100 g Schmelzkäse 2-3 EL Saucenbinder,hell (20-30 g)
Zubereitung
1. Schneiden Sie den Stängel des Blumenkohls mehrmals ein. Legen Sie den Blumenkohl, mit dem Kopf nach oben, in die Schüssel, fügenSie Wasser und Salz, wenn gewünscht, hinzu, abdecken und garen.
15-17 Min. 100 P
Den Blumenkohl einige Minuten abgedeckt stehen
lassen, dann die Flüssigkeit abgießen.
2. Die Milch und die Schlagsahne in die Schüssel geben. Den Käse grob zerkleinern und dazugeben. Abdecken und erhitzen.
ca. 2 Min. 100 P
3. Den Saucenbinder einrühren, abdecken und nochmals erhitzen.
ca. ½ Min. 100 P
Die Sauce gut umrühren und über den Blumenkohl
gießen.
Tipp: Sie können den Blumenkohl vor dem Servieren mit
gehackter Petersilie bestreuen.
Frankreich
Gemüsetopf
Ratatouille spécial
Gesamtgarzeit: ca. 15-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
5 EL Olivenöl (50 ml) 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 1 Zwiebel (50 g), in Scheiben 1 kleine Aubergine (250 g), grob gewürfelt 1 Zucchini (200 g), grob gewürfelt 1 Paprikaschote (200 g), grob gewürfelt 1 kleine Fenchelknolle (75 g), fein gewürfelt Pfeffer 1 Bouquet garni 200 g Dose Artischockenherzen, aus der Dose, geviertelt Salz Pfeffer
Rezepte
Zubereitung
1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
15-18 Min. 100 P
Die letzten 5 Minuten die Artischockenherzen zufügen
und erhitzen.
2. Das Ratatouille mit Salz und Pfeffer abschmecken. Das Bouquet garni vor dem Servieren herausnehmen. Das Ratatouille nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Tipp: Den heißen Gemüsetopf zu Fleischgerichten servieren.
Kalt schmeckt er ausgezeichnet als Vorspeise. Ein Bouquet garni besteht aus:
- einer Petersilienwurzel
- einem Bund Suppengrün
- einem Zweig Liebstöckel
- einem Zweig Thymian
- einigen Lorbeerblättern
Frankreich
Dauphinkartoffeln
Gratin dauphinois
Gesamtgarzeit: ca. 23-25 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform (ca. 26 cm lang)
Zutaten
1 EL Butter oder Margarine 500 g Kartoffeln, geschält, dünne Scheiben Salz Pfeffer 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 300 g Rahm (Crème fraîche) 150 ml Milch 50 g geriebener Käse (Gouda)
Zubereitung
1. Die Butter in der Form verteilen. Die Kartoffelscheiben einschichten. Jede Lage mit Salz, Pfeffer und Knoblauch würzen.
2. Den Rahm mit der Milch verrühren und über die Kartoffeln gießen. Mit dem Käse bestreuen und auf dem niedrigen Rost backen.
23-25 Min. 50 P/200°C
Nach dem Garen ca. 10 Minuten stehen lassen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-60
Rezepte
Gemüse
Niederlande
Gratinierter Chicorée
Gegratineerde Brussels lof
Gesamtgarzeit: ca. 18-23 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang)
Zutaten
8 kleine Kolben Chicorée (800 g) 125 ml Wasser 125 ml Milch 2 EL Saucenbinder, hell (20 g) 2 Eigelb 4 EL geriebener alter Gouda (20 g) Salz Pfeffer 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 4 Scheiben gekochter Schinken (200 g) 2 EL geriebener alter Gouda (10 g)
Zubereitung
1. Mit einem spitzen Messer den bitteren Keil aus dem Chicorée herausschneiden. Wasser in die Schüssel geben und den Chicorée darin abgedeckt garen. Zwischendurch die Kolben einmal wenden.
9-11 Min. 100 P
2. Den Chicorée herausnehmen. Die Milch in die Schüssel gießen und den Saucenbinder einrühren. Die Schüssel abdecken und die Sauce binden lassen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
3-4 Min. 60 P
3. Das Eigelb in einer Tasse verrühren. Nach und nach jeweils einen Esslöffel Sauce mit dem Eigelb verrühren. Die Eimasse in die Sauce rühren und den Käse zugeben. Alles sorgfältig verrühren und nach Geschmack würzen.
4. Die Auflaufform einfetten und den Chicorée hineinlegen. Die Schinkenscheiben halbieren, auf die Kolben legen und mit der Sauce übergießen. Den Auflauf mit dem Gouda bestreuen und auf dem hohen Rost gratinieren.
6-8 Min. 50 P
Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Deutschland
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
Gesamtgarzeit: ca. 36-39 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm)
Zutaten
400 g Kartoffeln, geschält und evtl. halbiert 400 g Broccoli, in Röschen 6 EL Wasser (60 ml) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 400 g Champignons, in Scheiben 1 EL Petersilie, feingehackt Salz Pfeffer 3 Eier 125 ml Sahne 125 ml Milch Salz Pfeffer Muskatnuss 100 g Gouda, frisch gerieben
Zubereitung
1. Die Kartoffeln und den Broccoli in die Schüssel geben. Das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
9-12 Min. 100 P
2. Die Kartoffeln in Scheiben schneiden.
3. Die Auflaufform einfetten. Den Broccoli, die Champignons und die Kartoffeln abwechselnd einschichten. Mit Petersilie bestreuen und mit Salz und Pfeffer würzen.
4. Die Eier mit der Flüssigkeit und den Gewürzen verrühren und über das Gemüse gießen. Den Auflauf mit dem Käse bestreuen und garen. (Das Rezept ergibt ca. 1,5 kg).
Portionsautomatik “Auflauf”
Den Auflauf nach dem Garen ca. 10 Min. stehen
lassen.
D-61
Gemüse
Italien
Römische Artischocken
Carciofi alla Romana für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 16-18 Minuten Geschirr: Eine tiefe, oval Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang)
Zutaten
2 Artischocken (800 g) 1 l Wasser Saft einer Zitrone 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 1 Bund Petersilie (10 g), gehackt 10 Blätter Minze, gehackt 2 EL Semmelbrösel (20 g) 5 EL Olivenöl (50 ml) Salz schwarzer Pfeffer, frisch gemahlen 100 ml Olivenöl 400 ml Wasser schwarzer Pfeffer, frisch gemahlen Salz
Zubereitung
1. Die äußeren trockenen Blätter und die stacheligen Spitzen der Artischocken abschneiden. Die Stiele bis auf einen ca. 3 cm langen Stumpf abschneiden. Die Artischocken in eine Schale mit kaltem Wasser und Zitronensaft geben, damit sich die Schnittflächen nicht verfärben.
2. Den Knoblauch, die Petersilie, die Minze und die Semmelbrösel mit dem Olivenöl verrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
3. Die Artischocken aus dem Wasser nehmen und trocken tupfen. Die Blätter leicht auseinanderdrücken, so dass dazwischen eine Vertiefung entsteht. Das Stroh daraus entfernen. Etwas von der Füllung in die Vertiefung geben und andrücken. Die Blätter wieder zusammenfügen, damit die Füllung nicht heraus fällt.
4. Die Artischocken in die Auflaufform geben. Das Öl zufügen und mit dem Wasser aufgießen. Mit frisch gemahlenem Pfeffer und Salz bestreuen und abgedeckt garen.
16-18 Min. 100 P
Die Artischocken nach dem Garen ca. 2 Min. stehen
lassen.
Rezepte
Deutschland
Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln
Gesamtgarzeit: ca. 22-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (ca. 1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang)
Zutaten
½ Bund Thymian (5 g) 35 g Buchweizenkörner 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 100 ml Gemüsebrühe 1 Bund frische Petersilie, glatt (10 g) 100 g Gouda, im Stück Salz schwarzer Pfeffer, gemahlen 4 Fleischtomaten (600 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 4-5 Frühlingszwiebeln (150 g) 1 Bund Basilikum (10 g)
Zubereitung
1. Den Thymian entstielen. Den Buchweizen waschen. Das Fett in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelwürfel und den Knoblauch mit dem Buchweizen und dem Thymian in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
ca. 2 Min. 100 P
2. Das Ganze mit Brühe auffüllen und abgedeckt garen.
8-10 Min. 60 P
3. Die Petersilie entstielen und in feine Streifen schneiden. Vom Gouda 4 Scheiben abschneiden, den Rest würfeln. Petersilie und Käsewürfel unter den abgekühlten Buchweizen mischen und würzen.
4. Die Deckel der Tomaten abschneiden und das Fleisch herausnehmen. Den Buchweizen locker in die Tomaten füllen. Je eine Käsescheibe darauf legen und die Deckel aufsetzen.
5. Die Frühlingszwiebeln in schräge Scheiben schneiden. Den Basilikum entstielen.
6. Die Auflaufform mit der Butter einfetten. Die Zwiebeln, die Basilikumblätter und das Tomatenfleisch in der Form verteilen.
7. Die Tomaten auf die Zwiebeln setzen, abdecken und garen.
12-15 Min. 60 P
Die gefüllten Tomaten nach dem Garen ca. 2 Minuten
stehen lassen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-62
Rezepte
Nudeln, Reis und Knödel
Italien
Tagliatelle mit Sahne und Basilikum
Tagliatelle alla panna e basilico für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 15-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde Souffléform (Durchm. ca. 20 cm)
Zutaten
1 l Wasser 1 TL Salz 200 g Tagliatelle (Bandnudeln) 1 Knoblauchzehe 15-20 Basilikumblätter 200 g Rahm (Crème fraîche) 30 g geriebener Parmesankäse Salz Pfeffer
Zubereitung
1. Das Wasser mit dem Salz in die Schüssel geben, abdecken und zum Kochen bringen.
8-10 Min. 100 P
2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankochen und garziehen lassen.
1-2 Min. 100 P 6-9 Min.
3. In der Zwischenzeit die Souffléform mit der Knoblauchzehe ausreiben. Die Basilikumblätter kleinschneiden. Etwas zur Garnierung beiseite stellen.
4. Die Nudeln gut abtropfen lassen. Den Rahm unterrühren und die Nudeln mit dem Basilikum bestreuen.
5. Den Parmesankäse, Salz und Pfeffer hinzufügen, in die Souffléform füllen und umrühren. Das Gericht mit Basilikum garnieren und heiß servieren.
Deutschland
Zucchini-Nudel-Auflauf
Gesamtgarzeit: ca. 39-43 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Zutaten
500 ml Wasser ½ TL Öl Salz 80 g Makkaroni 400 g Tomaten, aus der Dose, zerkleinert 3 Zwiebeln (150 g), fein gehackt Basilikum Thymian Salz Pfeffer 1 EL Öl zum Einfetten der Form 450 g Zucchini, in Scheiben 150 g Sauerrahm 2 Eier 100 g geriebener Cheddar
20 P
Zubereitung
1. Das Wasser, das Öl und das Salz in die Schüssel geben und abgedeckt zum Kochen bringen.
3-5 Min. 100 P
2. Die Makkaroni in Stücke brechen, zugeben, umrühren und quellen lassen.
9-11 Min. 30 P
Die Nudeln abtropfen und abkühlen lassen.
3. Die Tomaten mit den Zwiebeln verrühren und gut würzen. Die Auflaufform einfetten. Die Makkaroni hinein geben und mit der Tomatensauce begießen. Die Zucchinischeiben darauf verteilen.
4. Den Sauerrahm mit den Eiern verschlagen und über den Auflauf gießen. Den geriebenen Käse darüberstreuen. Auf dem niedrigen Rost garen. (Das Rezept ergibt ca. 1,5 kg).
Portionsautomatik “Auflauf”
Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten
stehen lassen.
Sauce zu Nudeln
Sauce Bolognese
Gesamtgarzeit: ca. 12-17 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
30 g durchwachsener Speck 100 g Champignons, fein gewürfelt ½ Zwiebel (25 g), fein gehackt 1 Möhre (50 g), fein gewürfelt 50 g Sellerie, fein gewürfelt 200 g Hackfleisch vom Rind 100 ml Weißwein ½ Bund Petersilie (5 g), fein gehackt 3 EL Tomatenmark (45 g) 1 Prise Zucker 1 Prise Muskatnuss Salz Pfeffer
Zubereitung
1. Den Speck fein würfeln, mit dem Gemüse in die Schüssel geben, abdecken und dünsten.
4-6 Min. 100 P
2. Das Gemüse pürieren. Das Rinderhack, den Wein, die Petersilie und das Tomatenmark dazugeben. Mit den Gewürzen abschmecken. Die Schüssel so abdecken, dass der Dampf entweichen kann. Die Sauce ankochen und garen.
Zwischendurch einmal umrühren.
4-5 Min. 100 P 4-6 Min.
60 P
D-63
Nudeln, Reis und Knödel
Sauce zu Nudeln
Tomatensauce
Gesamtgarzeit: ca. 7½ Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
5-7 Tomaten (500 g) 1 EL Butter oder Margarine 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 2 EL Tomatenmark (30 g) 200 ml Fleischbrühe Salz und Pfeffer Zucker, Oregano, Basilikum 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 2 EL Mehl (20 g)
Zubereitung
1. Die Tomaten häuten und die Stängelansätze herausschneiden, entkernen und das Fleisch würfeln.
2. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelwürfel hineingeben, abdecken und dünsten.
ca. 1½ Min. 100 P
3. Die Tomatenwürfel, das Tomatenmark und die Fleischbrühe zugeben, würzen, abdecken und dünsten.
ca. 3 Min. 100 P
4. Die Butter mit dem Mehl verkneten und mit einem Schneebesen in die Sauce rühren. Nochmals abgedeckt erhitzen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
ca. 3 Min. 100 P
Sauce zu Nudeln
Gorgonzolasauce
Gesamtgarzeit: ca. 4½ Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
200 g Gorgonzola 150 ml Sahne ca. 1 EL Saucenbinder, hell
Zubereitung
1. Den Gorgonzola zusammen mit der Sahne im Mixer oder mit dem Pürierstab des Handrührgerätes pürieren.
2. Die Mischung in die Schüssel füllen, abdecken und erhitzen.
ca. 2 Min. 60 P
3. Den Saucenbinder einrühren, abdecken und erhitzen.
ca. 2½ Min. 60 P
Zum Schluss nochmals umrühren.
Tipp: Die Sauce ist ausreichend für ca. 400 g Nudeln.
Sehr gut geeignet sind Farfalle (schmetterlingsförmige Nudeln).
Rezepte
Österreich
Semmelknödel 5 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten Geschirr: 5 Tassen oder Puddingförmchen
Zutaten
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt ca. 500 ml Milch 200 g getrocknete Semmelwürfel (von ca. 5 Semmeln = Brötchen) 3 Eier
Zubereitung
1. Das Fett auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten.
1-2 Min. 100 P
2. Die Semmel in kleine Würfel schneiden mit der Milch begießen und 10 Minuten stehen lassen. Die Eier verschlagen.
3. Zwiebeln, Eier und die Semmeln gut verrühren, bis ein geschmeidiger Teig entsteht. Bei Bedarf etwas Milch zugeben.
4. Die Teigmasse gleichmäßig in 5 Tassen oder Puddingförmchen verteilen, mit Mikrowellenfolie abdecken, am Drehtellerrand anordnen und garen.
6-8 Min. 100 P
Die Knödel nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Vor dem Servieren die Knödel auf einen Teller stürzen.
Schweiz
Tessiner Risotto
Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
50 g durchwachsener Speck 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 200 g Rundkornreis (Arboris) 400 ml Fleischbrühe 70 g Sbrinz, gerieben, (ersatzweise geriebener Emmentaler Käse) 1 Pr. Safran Salz und Pfeffer
Zubereitung
1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel hineingeben und abgedeckt andünsten.
ca. 2 Min. 100 P
2. Den Reis zugeben, mit der Fleischbrühe auffüllen, ankochen und garziehen lassen.
3-5 Min. 100 P 15-17 Min.
Den Reis nach dem Garen ca. 3-5 Minuten stehen lassen.
3. Den Käse und den Safran untermischen und abschmecken.
Tipp: Dazu passen geschmorte Pfifferlinge oder Champignons
und ein gemischter Salat.
20 P
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-64
Rezepte
Nudeln, Reis und Knödel
Schweiz
Grießgnocchi
ergibt ca. 12-15 stück
Gesamtgarzeit: ca. 19-23 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Runde flache Auflaufform (Durchm. ca. 26 cm)
Zutaten
250 ml Milch 1 TL Butter oder Margarine 1 Pr. Salz 50 g Grieß 1 Eiweiß 1 Eigelb 50 ml Rahm (Crème fraîche) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 EL Butter oder Margarine 30 g geriebener Sbrinz (ersatzweise geriebener Emmentaler)
Zubereitung
1. Die Milch mit der Butter und dem Salz in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
ca. 3 Min. 100 P
2. Den Grieß zugeben, gut verrühren und abgedeckt ausquellen lassen. Zwischendurch einmal umrühren.
9-11 Min. 30 P
Abkühlen lassen.
3. Das Eiweiß steifschlagen. Das Eigelb mit dem Rahm unter den Grieß rühren und den Eischnee unterheben.
4. Die Auflaufform einfetten. Mit zwei Suppenlöffeln Nocken abstechen und nebeneinander in die Form legen. Mit Butterflocken belegen und den Käse darüberstreuen. Auf dem hohen Rost gratinieren.
7-9 Min. 30 P
Die Gnocchi nach dem Garen ca. 2 Min. stehen
lassen.
Tipp: Gnocchi werden als Hauptgericht serviert. Reichen Sie
Spinat dazu.
Italien
Lasagne al forno
Gesamtgarzeit: ca. 23-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache, quadratische Auflaufform (ca. 20x20x6 cm)
Zutaten
300 g Tomaten aus der Dose 50 g Schinken, fein gewürfelt 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 250 g Hackfleisch vom Rind 2 EL Tomatenmark (30 g) Salz und Pfeffer Oregano, Thymian, Basilikum 150 ml Rahm (Crème fraîche) 100 ml Milch 50 g geriebener Parmesankäse 1 TL gemischte gehackte Kräuter 1 TL Olivenöl Salz und Pfeffer Muskatnuss 1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Form 125 g grüne Plattennudeln 1 EL geriebener Parmesankäse (5g) 1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben, rühren Sie den Schinken, die Zwiebeln, den Knoblauch, und das Hackfleisch, sowie die Tomatensoße darunter. Würzen, abdecken und dämpfen, nach der Hälfte der Garzeit umrühren.
6-7 Min. 100 P
2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den Kräutern und dem Öl verrühren und würzen.
3. Die Auflaufform fetten. Den Boden der Form mit einem Drittel der Nudelplatten auslegen. Die Hälfte der Hackfleischmasse auf die Nudeln geben und mit etwas Sauce begießen. Das zweite Drittel der Nudeln darüberlegen und nacheinander die Hackfleischmasse, etwas Sauce und die restlichen Nudeln obenauf schichten. Zum Abschluss die Nudeln mit viel Sauce bedecken und mit Parmesankäse bestreuen. Butterflöckchen obenauf setzen und auf dem niedrigen Rost garen.
14-15 Min. 50 P/230°C ca. 3 Min.
Die Lasagne nach dem Garen etwa 5 bis 10 Minuten
ruhen lassen.
D-65
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Deutschland
Grießflammeri mit Himbeersauce
Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
500 ml Milch 40 g Zucker 15 g Mandeln, gehackt 50 g Grieß 1 Eigelb 1 EL Wasser 1 Eiweiß 250 g Himbeeren 50 ml Wasser 40 g Zucker
Zubereitung
1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
3-5 Min. 100 P
2. Den Grieß hineingeben, umrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
10-12 Min. 20 P
3. Das Eigelb mit dem Wasser in einer Tasse verrühren und unter den heißen Brei rühren. Eiweiß steifschlagen und locker unterheben. Den Grießflammeri in Schälchen umfüllen.
4. Für die Sauce die Himbeeren waschen, vorsichtig trocken tupfen und mit Wasser und Zucker in eine Schüssel geben. Abgedeckt erhitzen.
2-3 Min. 100 P
5. Die Himbeeren pürieren und entweder kalt oder heiß zum Grießflammeri servieren.
Frankreich
Birnen in Schokolade
Poires au chocolat
Gesamtgarzeit: ca. 8-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
4 Birnen (600 g) 60 g Zucker 1 Pck. Vanillezucker (10 g) 1 EL Birnenlikör, 30 Vol.-% 150 ml Wasser 130 g Zartbitterschokolade 100 g Rahm (Crème fraîche)
Rezepte
Zubereitung
1. Die Birnen im Ganzen schälen.
2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt erhitzen.
1-2 Min. 100 P
3. Die Birnen in die Flüssigkeit setzen und abgedeckt garen.
6-10 Min. 100 P
Die Birnen aus dem Sud nehmen und kalt stellen.
4. 50 ml von dem Birnensud in die kleinere Schüssel geben. Die zerkleinerte Schokolade und den Rahm zufügen und abgedeckt erhitzen.
ca. 1 Min. 100 P
5. Die Sauce gut umrühren. Die Birnen mit der Sauce übergießen und servieren.
Tipp: Dazu kann noch eine Kugel Vanilleeis gereicht werden.
Österreich
Salzburger Nockerln
für 3 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 5-6 Minuten Geschirr: Ovale flache Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Zutaten
4 Eiweiß 1 Pr. Salz 50 g Puderzucker 1 TL Vanillezucker 4 Eigelb 2 EL Mehl (20 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 EL Puderzucker
Zubereitung
1. Das Eiweiß mit dem Salz in einer weiten Schüssel zu sehr steifem Schnee schlagen. Den Puder- und Vanillezucker langsam einrieseln lassen und weiterschlagen.
2. Das Eigelb mit etwas Eiweiß verrühren und dann unter den Eischnee ziehen. Das Mehl darüber sieben und ebenfalls unterheben.
3. Die Auflaufform einfetten. Den Teig dritteln und die drei Teile nebeneinander in die Auflaufform setzen. Die Nockerln sofort auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
5-6 Min. 20 P/230°C
Sofort mit Puderzucker bestäuben und heiß servieren.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-66
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Dänemark
Beerengrütze mit Vanillesauce
Rødgrød med vanilie sovs
Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
150 g Johannisbeeren, rot, gewaschen und verlesen 150 g Erdbeeren, gewaschen und verlesen 150 g Himbeeren, gewaschen und verlesen 250 ml Weißwein 100 g Zucker 50 ml Zitronensaft 8 Blatt Gelatine 300 ml Milch Mark einer ½ Vanilleschote 30 g Zucker 15 g Speisestärke
Zubereitung
1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
5-7 Min. 100 P
Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.
2. Die Gelatine in kaltem Wasser ca. 10 Minuten einweichen, danach herausnehmen und ausdrücken. Die Gelatine in das heiße Früchtepüree rühren, bis sie sich gelöst hat. Die Grütze in den Kühlschrank stellen und fest werden lassen.
3. Für die Vanillesauce die Milch in eine Schüssel geben. Die Vanilleschote aufschlitzen und das Mark herauskratzen. Das Vanillemark, den Zucker und die Speisestärke in die Milch einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch und zum Schluss noch einmal umrühren.
2½-3½ Min. 100 P
4. Die Grütze auf einen Teller stürzen und mit den ganzen Früchten garnieren. Die Vanillesauce dazu reichen.
Tipp: Zur Beerengrütze schmeckt auch eisgekühlte Sahne
oder Joghurt sehr gut.
Österreich
Quarkstrudel
Topfenstrudel
Gesamtgarzeit: ca. 17½-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Ovale flache Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Zutaten
125 g Mehl 1 EL Öl ½ Ei 50 ml Wasser ¼ Mark einer Vanilleschote 50 g Butter oder Margarine 2 Eigelb 75 g Zucker 250 g Quark (20 % F.i.Tr.) 50 ml Sahne 2 Eiweiß Mehl zum Bestäuben 40 g Butter oder Margarine 20 g Semmelbrösel 30 g Rosinen 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
Zubereitung
1. Für den Teig das Mehl mit ½ EL Öl und dem Ei mit dem Knethaken des Handrührgerätes verkneten. Nach und nach so viel Wasser unterkneten bis ein glatter elastischer Teig entsteht, der aber nicht kleben soll. Den Teig mit dem restlichen Öl bestreichen.
2. Ein heißes, nasses Geschirrtuch über den Teig legen und 30 Minuten ruhen lassen.
3. Die Vanilleschote aufschlitzen und das Mark herauskratzen. Die Butter, das Eigelb, den Zucker und das Vanillemark mit dem Handrührgerät cremig rühren. Den Quark und die Sahne unterrühren. Das Eiweiß steifschlagen und unterheben.
4. Ein trockenes Geschirrtuch mit Mehl bestäuben. Den Teig darauf hauchdünn ausrollen.
5. Die Butter in einer abgedeckten Schüssel schmelzen
ca. ½-1 Min. 100 P
Den Teig mit der Butter bestreichen und mit
Semmelbrösel bestreuen. Die Quarkmasse darauf verstreichen und die Rosinen auf der Masse verteilen.
6. Den Teig mit Hilfe des Tuches vorsichtig aufrollen.
7. Die Form einfetten. Den Strudel mit der Nahtseite nach unten in die Form legen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
17-19 Min. 40 P/230°C
Tipp: Der Strudel kann heiß oder kalt serviert werden. Dazu
passt Vanillesauce.
D-67
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Spanien
Weiße Pfirsichberge
Melocotones nevados ergibt ca. 8 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 6-7 Minuten Geschirr: Runde flache Glasform (Durchm. ca. 24 cm)
Zutaten
470 g Pfirsichhälften, abgetropft, aus der Dose 2 Eiweiß 35 g Zucker 75 g gemahlene Mandeln 35 g Zucker 2 Eigelb 2 EL Cognac 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
Zubereitung
1. Die Pfirsichhälften trocken tupfen.
2. Das Eiweiß steifschlagen. Zum Schluss etwas Zucker einrieseln lassen.
3. Die Mandeln, den restlichen Zucker, das Eigelb und den Cognac miteinander verrühren.
4. Die Pfirsichhälften mit der Mischung füllen. Den Eischnee mit einem Spritzbeutel auf die Füllungen spritzen.
5. Die Form einfetten. Die Pfirsiche in die Backform setzen und auf dem niedrigen Rost gratinieren.
6-7 Min. 50 P
Schweden
Pistazienreis mit Erdbeeren
Pistaschris med zordgubbe
Gesamtgarzeit: ca. 23-26 Minuten Geschirr: Hohe Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
125 g Langkornreis 175 ml Milch 175 ml Wasser 1 Vanilleschote 1 Prise Salz 50 g Zucker 250 g Erdbeeren 40 g Zucker 40 ml Cointreau (Orangenlikör, 40 Vol.-%) 200 ml Sahne 1 Eiweiß 50 g Pistazienkerne
Zubereitung
1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote aufschlitzen, mit dem Salz und dem Zucker zum Reis geben und abgedeckt garen.
3-4 Min. 100 P 20-22 Min.
Den Reis nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen
lassen.
30 P
Rezepte
2. Die Erdbeeren halbieren, mit Zucker und Orangenlikör mischen.
3. Die Vanilleschote aus dem Reis herausnehmen und den Reis im Wasserbad unter Rühren erkalten lassen. Die Sahne und das Eiweiß getrennt steifschlagen. Zuerst die Pistazien, dann die Sahne und zum Schluss das Eiweiß unter den kalten Reis heben.
4. Den Reis in einer großen Schüssel anrichten. Eine Vertiefung hineindrücken und die Erdbeeren in die Vertiefung legen.
Deutschland
Kirschenmichel
Gesamtgarzeit: ca. 16-18 Minuten Geschirr: Hohe, runde Auflaufform (Durchm. ca. 20 cm)
Zutaten
4 altbackene Brötchen (160 g) 375 ml Milch 60 g Butter oder Margarine 8 EL Zucker (80 g) 4 Eigelb 1 EL Mehl 30 g gehackte Mandeln abgeriebene Schale einer Zitrone 4 Eiweiß 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 350 g Sauerkirschen aus dem Glas, abgetropft 2 EL Semmelbrösel 1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Die Brötchen in kleine Stücke schneiden und in der Milch einweichen.
2. Die Butter, den Zucker und das Eigelb mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Das Mehl, die Mandeln, die Zitronenschale und die eingeweichten, ausgedrückten Brötchen zugeben und unterrühren.
3. Das Eiweiß steifschlagen und unterheben.
4. Die Form einfetten. Abwechselnd den Brötchenteig und die abgetropften Kirschen in die Auflaufform füllen. Die oberste Schicht besteht aus Teig.
5. Den Auflauf mit Semmelbrösel bestreuen und mit Butterflöckchen belegen. Auf dem niedrigen Rost vorgeheizten Gerät garen.
16-18 Min. 60 P/230°C
Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten
stehen lassen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-68
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Schweiz
Möhrentorte
Rueblitorte ergibt ca. 16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 24 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 5 Eigelb 250 g Zucker 250 g Möhren, fein geraspelt Saft einer Zitrone 250 g gemahlene Mandeln 80 g Mehl 1 EL Backpulver 5 Eiweiß
Zubereitung
1. Die Form einfetten.
2. Das Eigelb und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Die Möhren, den Zitronensaft und die Mandeln dazugeben. Das Mehl mit dem Backpulver mischen, zufügen und gut verrühren.
3. Das Eiweiß steifschlagen und vorsichtig unterheben. Den Teig in die Form füllen. Auf dem niedrigen Rost backen. (Das Rezepte ergibt ca. 1,1 kg).
Portionsautomatik “Kuchen”
4. Nach dem Backen 5 Min. in der Form auskühlen lassen.
Frankreich
Apfelkuchen mit Calvados
Tarte aux pommes avec calvados ergibt ca.12-16 Stücke
Gesamtgarzeit: ca. 26 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
200 g Mehl 1 TL Backpulver 100 g Zucker 1 Pck. Vanillezucker 1 Pr. Salz 1 Ei 3-4 Tropf. Backöl Bittermandel 125 g Butter 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 50 g gehackte Haselnüsse 600 g Äpfel (Boskoop ca. 3-4 Stck.) Zimt 2 Eier 1 Pr. Salz 4 EL Zucker 1 Pck. Vanillezucker 4 EL Calvados (Apfelbranntwein) 1½ EL Speisestärke 125 g Créme double Puderzucker zum Bestäuben
Zubereitung
1. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Zucker, Vanillezucker, Salz, das Ei, Bittermandelöl und Butter zufügen und mit den Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Den Teig abdecken und ca. 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Form einfetten, den Teig zwischen zwei Lagen Folie ausrollen und in die Form legen. Dabei einen ca. 3 cm hohen Rand formen.
3. Die Haselnüsse auf dem Teigboden verteilen.
4. Die Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in Spalten schneiden. Apfelspalten dachziegelartig auf die Haselnüsse legen und dünn mit Zimt bestäuben.
5. Eier trennen. Das Eiweiß steif schlagen, dabei eine Prise Salz und 1 EL Zucker einrieseln lassen. Eigelb, restlichen Zucker und Vanillezucker schaumig schlagen. Calvados, Speisestärke und Créme double zufügen und unterschlagen. Den Eischnee unterheben und die Masse gleichmäßig auf den Apfelspalten verteilen. Auf dem niedrigen Rost backen. (Das Rezepte ergibt ca. 1,3 kg).
Portionsautomatik “Kuchen”
Tipp: Den Kuchen in der Form auskühlen lassen und vor dem
Servieren mit Puderzucker bestäuben.
Deutschland
Käsekuchen
ergibt ca. 12-16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 43-47 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
250 g Mehl 1 TL Backpulver (3 g) 125 g Butter oder Margarine 30 g Zucker 1 Eigelb 1-2 EL Wasser 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 750 g Quark, 20% F.i.Tr. 300 g Zucker 3 Eigelb 1 Pck. Vanillepuddingpulver (40 g) 125 ml Milch Saft einer ½ Zitrone 30 g Rosinen, gewaschen 4 Eiweiß
Zubereitung
1.
Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Die Butter, den Zucker, das Eigelb und das Wasser zufügen und mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Den Teig abdecken und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Form einfetten, den Teig ausrollen und in die Form legen. Den Rand leicht hochziehen. Mit der Gabel den Teig mehrmals einstechen und den Teig auf dem niedrigen Rost vorbacken.
11-13 Min. 30 P/230°C
3. Mischen Sie den Quark, Zucker, Ei, Puddingpulver, Milch, Zitronensaft und Rosinen.
4. Das Eiweiß steifschlagen und unterheben. Die Quarkmasse auf dem Teig gleichmäßig verteilen. Auf dem niedrigen Rost backen.
32-34 Min. 30 P/160°C
5. Den Käsekuchen abkühlen lassen und dann aus der Form lösen.
D-69
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Frankreich
Birnenkuchen
Tarte aux poires ergibt ca. 12-14 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 18-21 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm) Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Kleine Schüssel mit Deckel
Zutaten
150 g Mehl 75 g Butter oder Margarine 30 g Puderzucker 1 Pr. Salz 1 Ei 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 250 ml Milch 1 Pr. Salz 2 Eigelb 20 g Zucker ½ Pck. Vanillezucker (5 g) 1 EL Speisestärke 540 g Birnen aus der Dose, abgetropft 120 g Stachelbeergelee 1 EL kandierte Früchte 1 EL Mandelblätter
Zubereitung
1. Das Mehl, die Butter, den Puderzucker, das Salz und das Ei mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Abdecken und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Backform einfetten. Den Teig ausrollen und in die Form legen. Die Ränder etwas hochziehen. Den Teig mit einer Gabel mehrmals einstechen. Auf dem niedrigen Rost backen.
14-16 Min. 20 P/230°C
3. Den Teig aus der Form nehmen und auf einem Kuchengitter auskühlen lassen.
4. Die Milch und das Salz in der Schüssel abgedeckt erhitzen.
ca. 2 Min. 100 P
5. Das Eigelb mit dem Zucker und dem Vanillezucker solange rühren, bis eine helle Creme entsteht. Die Stärke unterrühren. Die heiße Milch langsam dazu gießen. Die Mischung in die Schüssel zurück gießen und abgedeckt garen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
1-2 Min. 100 P
6. Den Teig mit der Creme bestreichen. Die abgetropften Birnen darauf verteilen. Das Stachelbeergelee in die kleine Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
ca. 1 Min. 100 P
7. Die Birnen damit beträufeln und mit den kandierten Früchten und Mandelblättchen garnieren.
Tipp: Sie sollten den Boden erst kurz vor dem Servieren
belegen, damit er nicht durchweicht.
Rezepte
Deutschland
Vierfruchttorte
ergibt ca. 12-16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Runde Obstbodenform (Durchm. ca. 28 cm) Zwei Schüsseln mit Deckel (Inhalt 2 l)
Zutaten
75 g Butter oder Margarine 75 g Zucker 1 TL Vanilleessenz 2 Eier 150 g Mehl 1 TL Backpulver (3 g) 4 EL Milch 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 150 g Marzipanrohmasse ½ Pck. Vanillepuddingpulver (20 g) 2 EL Zucker (20 g) 250 ml Milch 1 Banane (100 g), in Scheiben 50 g Weintrauben, halbiert, entkernt 150 g Mandarinen, abgetropft, aus der Dose 100 g Pfirsiche, abgetropft, aus der Dose, in Spalten 1 Pck. Tortengusspulver (11 g), klar 250 ml klarer Fruchtsaft
Zubereitung
1. Die Butter, den Zucker, die Vanilleessenz und die Eier mit einem Handrührgerät ca. 3 Minuten cremig schlagen. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Abwechselnd das Mehl und die Milch unter die Buttermasse rühren.
2. Die Form einfetten und den Teig darin gleichmäßig verteilen. Den Teig auf dem niedrigen Rost backen.
13-15 Min. 20 P/230°C
Den Tortenboden aus der Form stürzen und abkühlen
lassen.
3. Die Marzipanrohmasse zwischen zwei Folien in Größe des Tortenbodens ausrollen. Auf den Tortenboden legen.
4. Das Puddingpulver mit dem Zucker und der Milch in eine Schüssel geben. Klümpchen frei verrühren, abdecken und garen. Zwischendurch und zum Schluss einmal umrühren.
ca. 3 Min. 100 P
5. Den Pudding auf den Tortenboden streichen. Das Obst darauf verteilen.
6. Das Tortengusspulver im Fruchtsaft auflösen, in die Schüssel geben und garen. Zwischendurch und zum Schluss gut umrühren.
4-6 Min. 40 P
Den Guss über den Früchten verteilen und abkühlen
lassen.
Tipp: Das Marzipan schmeckt besonders intensiv, wenn Sie
die Torte ein paar Stunden stehen lassen.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-70
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Deutschland
Quarkblätterteig-Gebäck
ergibt ca. 12 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 14-16 Minuten Geschirr: Backblech (Durchm. ca. 30 cm) Backpapier
Zutaten
200 g Mehl 1 TL Backpulver (3 g) 200 g Magerquark 200 g Butter 1 Pr. Salz Marmelade für die Füllung 1 Eiweiß 1 Eigelb 1 EL Wasser Puderzucker
Zubereitung
1. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Den Magerquark, die Butter und das Salz zufügen und mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Den Teig abdecken und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Hälfte des Teiges auf bemehlter Arbeitsfläche ca. ½ cm dick ausrollen. Den Teig in 6 Quadrate schneiden (ca. 12x12 cm) und mit je einem Teelöffel Marmelade füllen.
3. Die Teigränder mit Eiweiß bestreichen und übereinander klappen, so dass ein Dreieck entsteht.
4. Das Backblech mit Backpapier auslegen. Das Eigelb mit dem Wasser verrühren, die Teilchen damit bestreichen und auf das Backblech legen. Auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
14-16 Min. 230°C
Nach dem Abkühlen mit Puderzucker bestäuben.
5. Die restlichen 6 Blätterteig-Quadrate vorbereiten und abbacken.
Tipp: Probieren sie auch andere Füllungen aus wie z.B.
Nuss, Mandel, Marzipan oder Quark, ganze Früchte, Kompott oder pikante Füllungen.
Österreich
Gugelhupf
ergibt ca. 16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 23 Minuten Geschirr: Gugelhupfform (Durchm. ca. 22 cm)
Zutaten
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 170 g Butter oder Margarine 140 g Puderzucker 4 Eigelb 40 g Mandelstifte 40 g Rosinen, gewaschen etwas abgeriebene Zitronenschale 4 Eiweiß 280 g Mehl 1 Pck. Backpulver (15 g)
Zubereitung
1. Die Gugelhupfform einfetten.
2. Die Butter und den Puderzucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Nach und nach das Eigelb unterrühren. Die Mandelstifte, die Rosinen und die abgeriebene Zitronenschale zufügen. Gut verrühren.
3. Das Eiweiß steifschlagen und zufügen. Das Mehl und das Backpulver mischen, darübersieben und alles vorsichtig unterheben.
4. Den Teig in die Form geben und auf dem niedrigen Rost backen. (Das Rezepte ergibt ca. 0,9 kg).
Portionsautomatik “Kuchen”
Spanien
Mandelkuchen
Tarta de almendras ergibt ca. 12 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 26-30 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 24 cm)
Zutaten
2 Blätterteigplatten (200 g), tiefgefroren 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 100 g Butter oder Margarine 100 g Zucker abgeriebene Schale einer Zitrone 4 Eier
½ EL Zimt
200 g gemahlene Mandeln
Zubereitung
1. Den Blätterteig nach Packungsanweisung auftauen. Die Form einfetten.
2. Den Blätterteig auf Springformgröße ausrollen und in die Form legen. Mit der Gabel mehrmals einstechen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät vorbacken.
8-10 Min. 230°C
3. Die Butter und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Die Eier nach und nach zugeben und weiterschlagen. Die abgeriebene Zitronenschale und den Zimt zufügen. Nach und nach die Mandeln unterrühren.
4. Die Mandelmasse auf dem Blätterteig verteilen und auf dem niedrigen Rost backen.
18-20 Min. 200°C
5. Mit Puderzucker bestreuen und servieren.
D-71
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Spanien
Biskuitrolle “Arm des Zigeuners”
Brazo gitano ergibt ca. 8-10 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 13½-15½ Minuten Geschirr: Quadratische Form (ca. 24x24 cm) Backpapier Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
3 Eier 90 g Zucker 90 g Mehl 1 TL Backpulver (3 g) 250 ml Milch 1 Zimtstange Schale einer Zitrone 75 g Zucker 2 EL Speisestärke (20 g) 2 Eigelb 2 EL Puderzucker (20 g)
Zubereitung
1. Die Eier und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen, bis Luftblasen aufsteigen. Das Mehl mit dem Backpulver mischen, darübersieben und vorsichtig unterheben.
2. Die Form mit Backpapier auslegen, den Teig einfüllen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
10-12 Min. 20 P/200°C
3. Den Biskuitteig auf ein feuchtes mit Zucker bestreutes Geschirrtuch stürzen. Das Backpapier vorsichtig herunterziehen und den Teig sofort von einer Seite her mit dem Geschirrtuch aufrollen.
4. 200 ml Milch mit der Zimtstange, der Zitronenschale und dem Zucker in die Schüssel und abgedeckt erhitzen.
ca. 2 Min. 100 P
5. Die restliche Milch mit der Stärke und dem Eigelb verrühren. Die Zitrone und den Zimt aus der Milch nehmen und die Stärkemischung einrühren. Abdecken und garen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
ca. 1½ Min. 100 P
6. Die Biskuitrolle wieder abrollen, mit der Creme bestreichen und vorsichtig aufrollen. Mit Puderzucker bestäuben.
Österreich
Linzer Bäckerei
ergibt ca. 70 Plätzchen
Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Rundes Backblech (Durchm. ca. 30 cm) Backpapier
Zutaten
280 g Mehl 210 g Butter 100 g Zucker 100 g Mandeln, ungeschält und gerieben 1 Eigelb 25 ml Zitronensaft (½ Zitrone) etwas Zimt
Zubereitung
1. Alle Zutaten zu einem Mürbeteig verkneten und eine halbe Stunde kaltstellen.
2. Den Teig ca. 3 mm dick ausrollen und runden Förmchen von ca. 5 cm Durchmesser ausstechen. Das Backblech mit Backpapier auslegen und 12 Plätzchen darauf legen. Das Blech auf den niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät stellen und backen.
8-10 Min. 200°C
Nach dem Backen die Plätzchen auskühlen lassen.
Dann erst vom Papier nehmen.
3. Die nächsten 12 Plätzchen vorbereiten und abbacken usw.
Tipp: Die Plätzchen sehen sehr dekorativ aus, wenn Sie sie
zur Hälfte mit Zartbitterkuvertüre überziehen.
Österreich
Schokolade mit Sahne
Schokolade mit Schlagobers für 1 Portion
Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten Geschirr: Große Tasse (200 ml Inhalt)
Zutaten
150 ml Milch 30 g Blockschokolade, geraspelt 30 ml Sahne Schokoladenstreusel
Zubereitung
1. Die Milch in die Tasse gießen. Die Blockschokolade, zur Milch geben, umrühren und erhitzen. Zwischendurch nochmals umrühren.
ca. 1 Min. 100 P
2. Die Sahne steifschlagen, auf die Schokolade geben und mit Schokoladenstreuseln garniert servieren.
Österreich
Wiener Milchkaffee
für 1 Portion
Gesamtgarzeit: ca. 1-1½ Minute Geschirr: Große Tasse (200 ml Inhalt)
Zutaten
1 Eigelb 1 EL Zucker 75 ml Milch 75 ml Wasser 2 TL löslicher Kaffee 20 ml Rum
Zubereitung
1. Alle Zutaten bis auf den Rum in die Tasse füllen und gut verrühren. Erhitzen und zwischendurch einmal umrühren.
1-1½ Min. 100 P
2. Den Rum in das heiße Getränk geben.
D-72
Rezepte
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Niederlande
Feuertrunk
Vuurdrank für 10 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
500 ml Weißwein 500 ml Rotwein, trocken 500 ml Rum, 54 Vol.-% 1 unbehandelte Apfelsine 3 Stangen Zimt 75 g Zucker 10 TL Kluntjes (Kandiszucker)
Zubereitung
1. Den Alkohol in die Schüssel gießen. Die Apfelsine dünn schälen, und die Apfelsinenschale mit dem Zimt und dem Zucker zum Alkohol geben. Den Feuertrunk abgedeckt erhitzen.
8-10 Min. 100 P
Die Apfelsinenschale und den Zimt herausnehmen.
In die Groggläser jeweils einen Teelöffel Kluntjes geben, den Feuertrunk hineingießen und servieren.
Großbritannien
Himbeerkonfitüre
Raspberry Jam für 30 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 10-12 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Konfitürengläser Einmachpapier
Zutaten
500 g Himbeeren 250 g Gelierzucker (2:1)
Zubereitung
1. Die Himbeeren waschen, vermischen und abgedeckt erhitzen.
4-5 Min. 100 P
2. Umrühren und nochmals abgedeckt weiter garen.
6-7 Min. 30 P
3. Die Konfitürengläser gründlich reinigen, die Konfitüre einfüllen und sofort mit Einmachpapier verschließen.
Tipp: Sie können auch aufgetaute Tiefkühlfrüchte verwenden.
Schweiz
Apfel-Chutney mit Rosinen
für 30 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 22-28 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt) Kleine Einmach- oder Marmeladengläser, Einmachpapier
Zutaten
4 harte Äpfel (500 g), geschält und gewürfelt 1 Zucchini (200 g), gewürfelt 3 Zwiebeln (150 g), fein gehackt 50 g Pflaumen, getrocknet und entsteint 250 g Rosinen 1 TL Wacholderbeeren Salz schwarzer Pfeffer, gemahlen 150 ml Weißwein 100 ml Apfelessig 250 g Zucker
Zubereitung
1. Alle Zutaten außer dem Zucker in eine Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Zwischendurch einmal umrühren.
9-11 Min. 100 P
2. Den Zucker in die Früchte rühren und abgedeckt weitergaren.
Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
3-5 Min. 100 P 10-12 Min.
3. Die Gläser sorgfältig reinigen und abtrocknen. Das Chutney einfüllen und mit Einmachpapier verschließen.
Tipp: Dieses Chutney passt hervorragend zu Fleischfondue,
gegrilltem Fleisch und Reisgerichten.
40 P
D-73
D
Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle
Grill Grill/Mikrowelle Heißluft Heißluft/Mikrowelle Off-Modus (Energiesparmodus) Leistungsabgabe: Mikrowelle Grill Heizelemente Heißluft Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen: R-971(IN)W, R-971(W)W R-971STW Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** In dieser Tiefenangabe wird die Tiefe des Türgriffs nicht berücksichtigt.
*** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet. Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN,
UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
TECHNISCHE DATEN
:
230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
:
Mindestens 16 A
:
1,34 kW (konstant)
:
1,88 kW (am Anfang)
:
2,8 kW
:
3,18 kW
:
2,8 kW
:
3,33 kW
:
weniger als 0.5W
:
1050 W (IEC 60705)
:
1300 W (650 W x2)
:
1450 W
:
2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) *
:
550 mm (B) x 368 mm (H) x 537 mm (T) **
:
550 mm (B) x 368 mm (H) x 535 mm (T) **
:
375 mm (B) x 272 mm (H) x 395 mm (T) ***
:
40 Liter ***
:
ø 362 mm, Keramik
:
20 kg
:
25 W/240 - 250 V
D
D
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
D-74
Chère cliente, cher client,
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier considérablement la vie en cuisine. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec votre four à micro-ondes combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers. La combinaison du four à micro-ondes, de la convection d'air chaud et du gril permet de cuire et de dorer les aliments simultanément et bien plus rapidement que par l'utilisation de la méthode habituelle. Dans notre cuisine test, notre équipe spécialisée dans les fours à micro-ondes a sélectionné les meilleures recettes du monde entier, rapides et faciles à préparer. Inspirez-vous des recettes que nous avons choisies et préparez vos plats préférés au four à micro-ondes. Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir:
Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle.
Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de
vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés. Nous vous conseillons de lire avec attention le guide des recettes et les instructions d’utilisation. Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l'utilisation de votre four à micro-ondes combiné el
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
F
TABLE DES MATIERES
Mode d’emploi
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE . . . .F-2
FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-4
PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE. . . . . . . . F-6-9
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-9
AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-10
CHOIX D’UNE LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-10
TOUCHE STOP (ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-10
MODED'ECONOMIE D'ENERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . .F-11
FONCTIONNEMENT MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-12
CUISSON AU GRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-13
FONCTIONNEMENT A VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-13
CUISSON PAR CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . F-14-15
CUISSON COMBINEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-16-17
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES. . . . . . . . . . . . . . F-18-20
CUISSON RAPIDE & DECONGELATION
RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-21-22
TABLEAU DE CUISSON RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-22
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . .F-23
REMARQUES DÉCONGÉLATION RAPIDE. . . . . . . . . . . .F-24
CUISSON PAR CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-24
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . .F-25
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR NU. 5
“FILETS DE POISSON EN SAUCE”. . . . . . . . . . . . . . . . .F-26
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR NU. 6
“CONFITURE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-27
POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE. . . . . . . . .F-28
F
dans l'élaboration de délicieuses recettes.
TABLEAU DE POMMES DE TERRE. . . . . . . . . . . . . . . . . .F-29
TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE . . . . . . . . . . . F-29-30
RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE
“GATEAU EPICE”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-30-31
RECETTES SPÉCIFIQUES AU PLAT CARRÉ . . . . . . . . . F-32-33
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-34
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . .F-35
Livre de recette
QUE SONT LES MICRO-ONDES? . . . . . . . . . . . . . . . . .F-36
VOICI CE QUE VOUS POURREZ FAIRE AVEC VOTRE
NOUVEAU COMBINÉ MICRO-ONDES/GRIL . . . . . . . . .F-36
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . F-37-38
CONSEILS ET TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-38-40
RÉCHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-41
DECONGELATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-41
DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS . . . . . .F-42
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE
VOLAILLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-42
CUISSON DES LEGUMES FRAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-42
LEGENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-43
TABLEAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-44-46
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-47-73
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ADDRESSES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
F-1
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
F
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils. Attention : votre produit
comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant
au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils
électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit
si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation
locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les
effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale
qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site
www.swico.ch ou www.sens.ch.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F-2
FOUR
R-96ST-AA
11
10
1
9
3
2
4
5
6
7
8
12
F
1 Elément chauffant du gril 2 Elément chauffant du convection 3 Eclairage du four 4 Tableau de commande 5 Rail de sole (rail 1) 6 Rail de sole (rail 2) 7 Cadre du répartiteur d’ondes 8 Cavité du four 9 Entraînement 10 Joints de porte et surfaces de contact du joint 11 Poignée d’ouverture de la porte 12 Ouvertures de ventilation 13 Partie extérieure 14 Cordon d’alimentation
14
13
F-3
ACCESSOIRES
17 <Trépied bas>
19 <Plat de cuisson>
A
19
15
16
18 <Trépied haut>
<Trépied + plateau tournant>
(x2)
F
ACCESSORIES
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 15 Plateau tournant, 16 Pied du plateau, 17 Trépied bas (hauteur: 4 cm), 18 Trépied haut (hauteur: 15,5 cm),
19 Plat de cuisson (x2)
9
• Positionez le support de plateau tournant sur le mancon stué au centre du sol du four en veillant à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot “TOP” gravé) du support vers le haut. Le support doit tourner librement autour du manchon.
• Placez le plateau tournant sur le support de plateau.
• Placez les supports supérieurs/inférieurs sur le plateau tournant si nécessaire. Ces plateaux sont prévus pour une cuisson en mode Convection, Cuisson combinée ou Gril.
• N’utilisez le plat carré que pour la cuisson par convection. Voir page F-15. Lorsque vous utilisez un plat carré, placez-le sur le rail 2 comme illustré sur le schéma A.
AVERTISSEMENT:
• Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le support soient correctement montés afin de permettre une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et endommager le four.
• La plateau tournant tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le sens de rotation peut changer chaque fois que l’on met le four en marche. Cela n’affecte en rien la cuisson.
• Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F-4
PANNEAU DE COMMANDE
3 2
4
24
23
17 22
21
20
F
TABLEAU DE COMMANDE
Affichage numérique et témoins: 1 Témoin CUISSON EN COURS
2 Témoin GRIL
6
3 Témoin CONVECTION 4 Témoin MICRO-ONDES
5
5 Témoin INFORMATION
1
6 Témoin MOINS/PLUS
7
Touches de fonctionnement: 7 Touche DECONGELATION RAPIDE
8 9
8 Touche CUISSON SENSOR 9 Touches POMMES DE TERRE 10 Touches ACTION INSTANTANEE 11 Touches MOINS/PLUS
10
12 Touches POIDS/PORTION 13 Touches TEMPS 14 Touche GRIL
11
15 Touche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la convection
12
16 Touche CUISSON COMBINÉE CONV.
(micro-ondes et convection) 17 Touche CUISSON COMBINÉE GRIL (micro-ondes et gril)
13
18 Touche LANGUE
14
19 Touche
15
20 Touche STOP (ARRET) 21 Touche MINUTEUR 22 Touche INFO
16
23 Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de puissance
18
24 Touche CUISSON RAPIDE
19
(DÉPART)/+1 min
du four micro-ondes
Pour une utilisation de l’appareil par des consommateurs vulnérables:
Les touches de mise sous tension et de mise hors tension émettent des sons différents des autres touches. Trois points en relief figurent sur la touche de mise sous tension et un point en relief figure sur la touche de mise hors tension.
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
1.
Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré. Ne le placez pas dans un meuble. Placez ou installez le four de manière à ce que le bas du four se situe à au moins 85 cm du sol. Lorsque le four est encastré, les cadres d’installation EBR-9900(W) (pour R-971(W)W)/
EBR-9910 (pour R-971(IN)W) et EBR-99ST (pour R971STW), sous licence SHARP, doivent être utilisés. Ces
cadres d’installation sont disponibles auprès de votre distributeur. Reportez-vous aux instructions fournies avec le cadre d’installation auprès de votre
ou renseignez-vous
distributeur pour connaître la procédure d’installation appropriée. Seul ce cadre doit être utilisé pour garantir la sécurité et la qualité du produit.
2. La face arrière du four doit être placée contre le mur.
3. Assurez-vous qu'un espace libre minimum de 13 cm est présent au-dessus du four.
4. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un foyer ou dans des
applications similaires telles que :
dans des coins cuisine destinés au
personnel de boutiques, des bureaux et d’autres nvironnement professionnels ; dans des bâtiments agricoles ;
par des clients d’hôtels,de
motels et
d’autres environnements résidentiels ;
dans des environnements type
Bed and Brreakfast ;
5. Le four à micro-ondes est conçu pour réchauffer de la nourriture et des boissons.
Sécher de la nourriture ou des
vêtements et réchauffer des coussins chauffants, des pantoufles, des éponges, du tissu trempé ou d’autres objets similaires peut engendrer des blessures, des débuts d’incendie ou des incendies.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes manquant de connaissances ou d’expérience si ces personnes sont surveillées ou si des instructions spécifiques leur ont été données pour utiliser l’appareil en toute sécurité; elles doivent également comprendre les risques impliqués par l’utilisation l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir l’appareil s’ils ne sont pas surveillés.
7. AVERTISSEMENT: En cas d’utilisation, l’appareil et ses pièces accessibles chauffent. Soyez prudent et évitez de éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à l’écart de l’appareil à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
8. AVERTISSEMENT: Il se peut que les pièces accessibles du four deviennent chaudes lorsqu'il fonctionne. Les jeunes enfants ne doivent pas s'en approcher.
9.
AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé par une personne compétente.
de
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
10.
AVERTISSEMENT : Le fait qu’un individu autre qu’une personne qualifiée effectue des opérations de maintenance ou de réparation impliquant le retrait d’un cache assurant une protection contre l’exposition à l’énergie des micro­ondes présente un risque. N’adaptez, ne réparez ou ne modifiez jamais le four vous-même.
11. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un technicien SHARP agréé pour éviter tout risque.
12.
AVERTISSEMENT: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés car ces récipients risquent d'exploser.
13. Chauffer des boissons au micro­ondes peut entraîner une ébullition explosive différée, il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
14.
Ne cuisez pas d’œufs dans leur coquille et ne réchauffez pas d’œufs durs entiers dans le four à micro-ondes car ils risquent d’exploser même après que le four a fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez-les de les réchauffer
en
tranches avant
dans le four à
micro-ondes.
15.
Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont appropriés au four. Voir
page F-37. N'utilisez que des récipients et ustensiles adaptés aux fours à micro-ondes en modes Micro-ondes.
16. Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et vérifier leur température avant de les consommer pour éviter toute brûlure.
17. Lorsque vous réchauffez de la nourriture dans des récipients plastique ou en papier, surveillez le four car cette opération présente un risque de début d’incendie.
18. Si vous observez de la fumée, éteignez et laissez la porte fermée afin d’étouffer les éventuelles flammes.
19.
Le four doit être nettoyé régulièrement nourriture doit être
20. Le non maintien du four propre peut entraîner une détérioration de la surface qui pourrait affecter la durée de vie de l'appareil ainsi que des situations dangereuses possibles.
21. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques à bords tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent en rayer la surface et, par conséquent, entraîner le bris de la vitre.
22. Le s ne t t o yeurs à vapeur ne doivent pas être utilisés.
23. Consultez les instructions relatives au nettoyage des joints de la porte, des cavités et des pièces adjacentes, page F-34.
en
ou débranchez le four
et tout dépôt de
éliminé.
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter tout risque d'incendie.
1.
Vous devez surveiller le four à micro-ondes lorsqu'il fonctionne. Les niveaux de puissance trop élevés, ou les temps de cuisson trop longs peuvent surchauffer les aliments et entraîner un incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible de sorte que l'appareil puisse être aisément débranché en cas d'urgence.
3. La tension d'alimentation CA doit être de 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d'un fusible de 16 A minimum, ou d'un disjoncteur également de 16 A minimum.
4. Ce four ne devrait être alimenté qu'à partir d'un circuit électrique indépendant.
5. N' placez pas le four dans des endroits où de la chaleur est générée. Par exemple, à proximité d'un four conventionnel.
6. Ne'installez pas le four dans des endroits où l'humidité est élevée ou encore, dans des endroits où l'humidité peut se condenser.
7. Ne stockez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur.
8. Nettoyez le cache du guide d'ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le support du plateau tournant après utilisation. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent surchauffer au point de fumer ou de s'enflammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s'enflammer à proximité du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les fermetures métalliques, tous les fils torsadés métalliques, etc. des aliments et des emballages d'aliments. Un arc métallique contre des surfaces métalliques peut entraîner un incendie.
12. N'utilisez pas le four à micro-ondes pour chauffer de l'huile pour friture. La température de l'huile ne peut pas être contrôlée et l'huile peut s'enflammer.
13. Pour faire du pop-corn, n'utilisez que des plats à pop-corn conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne stockez aucun aliment ou aucun autre produit à l'intérieur du four.
15. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats avec une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17.
Consultez les conseils correspondants dans le mode d'emploi et dans la section correspondante du livre de cuisine.
Pour éviter toute blessure
1.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Vérifiez les points suivants avant d'utiliser le four : a) La porte ; assurez-vous qu'elle ferme correctement,
qu'elle n'est pas mal alignée et qu'elle n'est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité : assurez-vous
qu'ils ne sont pas brisés ou desserrés.
c) Les joints de porte et la surface de contact : assurez-
vous qu'ils n'ont pas été endommagés.
d) L'intérieur de la cavité du four ou la porte : assurez-vous
qu'ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d'alimentation et sa fiche : assurez-vous
qu'ils ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifiez pas les loquets de sécurité de la porte de quelque manière que ce soit.
3. N'utilisez pas le four si un objet est interposé entre les joints de porte et les surfaces de contact.
4.
Évitez que de la graisse ou de la saleté ne s’accumule sur les joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez régulièrement le four et retirez tout dépôt de nourriture. Suivez les instructions d' “Entretien et de nettoyage”, page F-34.
5. Les personnes disposant d'un STIMULATEUR CARDIAQUE doivent consulter leur médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions à prendre lors de l'utilisation de fours à micro-ondes.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four.
2. N'introduisez aucun objet ou ne renversez aucun liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouvertures de ventilation. Si un liquide est renversé, éteignez le four et débranchez-le immédiatement. Contactez ensuite un agent de maintenance agréé SHARP par téléphone.
3. N'immergez pas le cordon d'alimentation ou sa fiche dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d'une surface de travail.
5. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit éloigné de toute surface chauffée, y compris de l'arrière du four.
6. N'essayez pas de remplacer la lampe du four vous-même et empêchez toute personne n'étant pas un électricien agréé SHARP de le faire. Si la lampe du four présente une défaillance, veuillez consulter votre distributeur ou un agent de maintenance SHARP agréé.
Pour éviter toute possibilité d'explosion ou d'ébullition soudaine :
1. N'utilisez jamais de récipients scellés. Retirez les fermetures et les couvercles de tels récipients avant de les utiliser. Les récipients scellés peuvent exploser en raison d'une accumulation de pression, même une fois que le four a été éteint.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez le four à micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez un récipient à large ouverture de sorte que les bulles puissent s'échapper.
Ne chauffez pas de liquides dans des récipients à col étroit tels qu'un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement lorsqu'il est chauffé et engendrer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. N'utilisez pas l'appareil pendant une durée excessive
(voir page F-45).
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Placez une tige de verre ou un objet similaire
(non métallique) dans le récipient contenant le liquide.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes
dans le four à la fin du temps de chauffe de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
3. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre, les saucisses et les fruits avant de les cuire car ils pourraient exploser.
FRANÇAIS DEUTSCH
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez toujours les récipients, les plats à pop-corn, les sacs de cuisson pour four, etc. à l'écart de votre visage et de vos mains afin d'éviter de vous brûler avec la vapeur et d'éviter les ébullitions éruptives.
3.
Pour éviter toute brûlure, vérifiez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu'ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas
celle des aliments ou des boissons que vous devez vérifier.
4. Tenez-vous éloigné du four à l'ouverture de la porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez-les en tranches de manière à ce que la vapeur qu’ils contiennent s’échappe et pour éviter toute brûlure.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne pas s'appuyer ou se balancer sur la porte du four.
2. Les enfants doivent être informés de toutes les consignes de sécurité importantes: l'usage d'un porte-récipient, le retrait avec précaution des couvercles d'aliments, l'attention particulière à accorder aux emballages destinés à griller un aliment (par exemple, matériaux autochauffants) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four est destiné à la préparation d'aliments chez vous et ne doit être utilisé que pour cela. Il n'est pas adapté à une utilisation commerciale et ce n'est pas un four de laboratoire.
INSTALLATION
Pour favoriser l'utilisation sans encombre de votre four et éviter de l'endommager.
1. N'utilisez jamais le four lorsqu'il est vide, sauf dans les cas où une telle opération est recommandée par le mode d'emploi. Utiliser le four alors qu'il est vide peut l'endommager.
2. Lorsque vous utilisez un plat brunisseur ou un matériau autochauffant, placez toujours un isolant résistant à la chaleur tel qu'une assiette en porcelaine en dessous d'un tel plat ou d'un tel matériau pour éviter que les chocs thermiques n'endommagent le plateau tournant ou le support du plateau tournant. La durée de préchauffage spécifiée dans les instructions fournies avec le plat ne doit pas être dépassée.
3. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques car ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez jamais le four sans le plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
REMARQUE :
si vous n'êtes pas certain de la méthode à employer pour brancher votre four, veuillez consulter un électricien agréé et qualifié. Le fabricant et le distributeur n'acceptent en aucun cas d'être tenus pour responsables des dommages occasionnés au niveau du four ou des blessures corporelles engendrés par le non respect de la procédure de branchement électrique appropriée. De la vapeur ou des gouttes d'eau peuvent occasionnellement apparaître sur les parois du four ou autour des joints de porte et des surfaces de contact. Ceci est normal et n'est pas un signe de fuite de micro-ondes ou de dysfonctionnement.
1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à
l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie extérieure de la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun
signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et
suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que l’intention d’y cuire. La face arrière du four doit être placée contre le mur. Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré. Ne placez jamais le four dans un meuble. Lorsque vous intégrez le four à un équipement de cuisine, les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE No. 1, page F-6.
4. La porte du four est parfois chaude durant la cuisson. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.
vous avez
5. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four.
6. Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 13 cm au-dessus du four.
7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
F-9
AVANT UTILISATION
Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie
1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche.
2. Ouvrez la porte. Le voyant du four s’allumera à
l’ouverture de la porte. L’écran du four affichera “SÉLECTIONNEZ UNE LANGUE” en 5 langues. REMARQUE: Une fois que vous avez sélectionné la langue vec le bouton LANGUE, l'affichage indique “.0”.
3.
Fermez la porte. L’afficheur du four indique “.0”.
4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous). REMARQUE: Si l'anglais est la langue que vous
souhaitez utiliser avec ce four, il ne vous est pas nécessaire de sélectionner une langue et vous pouvez passer à l'étape 5.
En Mode Économie d'Énergie, si vous ne faîtes pas fonctionner le four pendant 3 minutes ou plus (par ex. lorsque vous fermez la porte, lorsque vous appuyez sur le bouton STOP ou à la fin de la cuisson), vous ne pourrez pas utiliser le four avant d'avoir ouvert et refermé sa porte.
5. Faites chauffer le four sans aliments (F-13).
GUIDE DE CUISSON INTEGRE:
Ce four dispose d’un système d’affichage des informations vous donnant accès à des instructions étape par étape pour une utilisation facile de chaque fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La touche INFO permet d’obtenir des instructions sur chaque touche. Des voyants s’illuminent sur l’affichage lorsque vous appuyez sur une touche pour vous indiquer l’étape suivante.
CHOIX D’UNE LANGUE
Appuyer sur LANGUE
1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois
Exemple: Supposons que vous souhaitez sélectionner Allemand:
1. Choisir la langue désirée.Appuyer
sur la touche LANGUE.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ESPANOL
2. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1 min pour
commencer le réglage.
Lorsque le four est fourni, il est réglé sur Anglais. Vous pouvez changer la langue. Pour changer de langue, appuyez sur la touche LANGUE jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée. Appuyez ensuite sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
Vérifier l’affichage:
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
x2
REMARQUE: La langue sélectionnée sera mémorisée, même si l’alimentation électrique est coupée.
x1
TOUCHE STOP (ARRET)
Utiliser la touche STOP (ARRET) pour:
1. Effacer une erreur lors de la programmation.
2. Faire une pause en cours de cuisson.
3. Annuler un programme en cours de cuisson
(appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
F-10
MODED'ECONOMIE D'ENERGIE
Niveau de
Puissance
ÉLEVÉ
MOYEN À
ÉLEVÉ
MOYEN
FAIBLE À MOYEN
(décongélation)
FAIBLE
(décongélation)
En règle générale, les recommandations suivantes s'appliquent:
Le niveau de puissance 100 P/90 P (puissance restituée ÉLEVÉE = 1050/945 W) est utilisé pour cuire ou réchauffer rapidement (par ex. des gratins, des boissons chaudes, des légumes, etc.).
Le niveau de puissance 80 P/70 P (puissance restituée MOYENNE À ÉLEVÉE = 840/735 W) est utilisé pour cuire plus longtemps des aliments denses tels que des rôtis, des pains de viande et des plats préparés complets individuels. Ce niveau est également utilisé pour les mets délicats tels que les génoises. Avec ce réglage dont la puissance est réduite, la nourriture sera cuite de manière régulière, sans être trop cuite sur les côtés.
Appuyez sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
X1 100 P X2 90 P 945 W X3 80 P 840 W X4 70 P 735 W X5 60 P 630 W X6 50 P 525 W X7 40 P 420 W
X8 30 P 315 W
X9 20 P 210 W X10 10 P 105 W X11 0 P 0 W
Écran Watt
1050 W
IMPORTANT: Par défaut, le niveau de puissance du four à micro-ondes sera de 100 P à moins que vous n'appuyiez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
• Votre four dispose de 11 niveaux de puissance, comme illustré ici.
Le niveau de puissance 60 P/50 P (puissance restituée MOYENNE = 630/525 W) est utilisé pour les aliments denses devant être cuits pendant longtemps lorsqu'ils sont cuits de manière conventionnelle (par ex. du bœuf en daube). Il est parfois conseillé d'utiliser ce réglage de puissance pour garantir que la viande sera tendre.
Le niveau de puissance 40 P/30 P (réglage de décongélation: puissance restituée FAIBLE À MOYENNE = 420/315 W) est utilisé pour décongeler. Sélectionnez ce réglage de puissance pour garantir que le plat se décongèle de manière régulière. Ce réglage est également idéal pour faire mijoter du riz, des pâtes et des quenelles ainsi que pour cuire de la crème aux œufs.
Le niveau de puissance 20 P/10 P (puissance restituée FAIBLE = 210/105 W) est utilisé pour les décongélations délicates, par ex. de gâteaux à la crème ou de pâtisseries.
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes:
1. Appuyez sur les touches TEMPS pour sélectionner le temps de cuisson.
2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de
puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.
3. Appuyez sur la touche
REMARQUE: Si aucun niveau de puissance n'est sélectionné, le four se règle automatiquement sur 100 P.
(DÉPART)/+1 min.
F-11
FONCTIONNEMENT MANUEL
Votre four peut être programmé pour une durée allant jusqu'à 99 minutes et 50 secondes (99,50).
Exemple:
Supposons que vous souhaitez chauffer de la soupe pendant 2 minutes et 30 secondes avec une puissance de micro-ondes de 70 P.
1. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant su les touche TEMPS.
min
x3x2
2. Appuyez quatre fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES pour obtenir la
puissance de micro-ondes 70 P.
x4
3. Appuyez une fois sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer à chauffer.
x1
Vérifier l’affichage.
FRANÇAIS DEUTSCH
REMARQUES:
1. Lorsque la porte est ouverte pendant la cuisson,
le temps de cuisson indiqué sur l'écran arrête automatiquement de s'écouler. Le compte à rebours du temps de cuisson reprend lorsque vous refermez la porte et lorsque vous appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance s’affiche tant que la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES reste enfoncée.
3. Après utilisation du four, “.0” s’affiche à nouveau à
l'écran.
AVERTISSEMENT:
1. N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux
micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut générer des arcs électriques.
2. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se
peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS ”.
NEDERLANDS
F-12
CUISSON AU GRIL
L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance.
Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. (Placer le pain sur le trépied haut.)
1. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 5 fois sur la touche 1 min.
min
x5
2. Choisir le mode gril en appuyant une fois sur la touche GRIL.
x1
3. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min
pour commencer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
1. Les trépieds haut ou bas sont recommandés pour la
cuisson au gril. Il n’est pas recommandé d’utiliser le plat carré lorsque vous employez la fonction Grill.
2. Il est possible que de la fumée et des odeurs se
dégagent lors de la première utilisation du gril, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.
AVERTISSEMENT:
L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
(Voir la partie Fonctionnement à vide à la page précédente.)
3. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se
peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS”.
FONCTIONNEMENT A VIDE
Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode gril ou convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Pour éviter ceci, faire fonctionner à vide en mode gril et convection (250ºC) pendant 20 minutes avant la première utilisation du four. IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenêtres et faire fonctionner le ventilateur d’aération de la pièce.
1. Saisir la durée de
préchauffage requise en appuyant 2 fois sur 10 min.
x2
AVERTISSEMENT: La porte du four, les parois extérieures, l’intérieur du four et les accessoires deviennent chauds. Prendre soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit.
2. Choisissez la touche GRIL ou la touche CONVECTION.
x1
x1
3. Commencez l'opération
souhaitée en appuyant sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
x1
Le four commence à décompter. A la fin du fonctionnement à vide, ouvrir la porte pour laisser refroidir le four.
F-13
CUISSON PAR CONVECTION
Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Nous vous recommandons de préchauffer le four pour obtenir de meilleurs résultats (particulièrement lorsque vous utilisez le plat carré).
Touche CONVECTION 12345678910
Temp. du four (°C) 250 230 220 200 190 180 160 130 100 40
Exemple 1: Cuisson avec préchauffage
Pour préchauffer à 200ºC et cuire pendant 20 minutes à 200ºC.
1. Saisir la température de
préchauffage voulue en appuyant 4 fois sur la touche CONVECTION. L’affichage indique 200ºC.
x4
2. Appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer le préchauffage.
x1
Lorsque la température de préchauffage est atteinte et le signal sonore retentit, l’affichage indique 200ºC, ouvrir la porte et placer les aliments dans le four. Fermer la porte.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
3. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 2 fois sur la touche 10 min.
x2
REMARQUES:
1. Durant le préchauffage du four, laisser le plateau tournant dans le four.
2. Après le préchauffage, si vous voulez cuire à une température différente, appuyer sur la touche CONVECTION
jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse sur l’affichage. Dans l’exemple ci-dessus, pour modifier la température, appuyer sur la touche CONVECTION après avoir saisi la durée de cuisson.
3. Lorsque le four atteint sa température de préchauffage programmée, il reste automatiquement à la
température de préchauffage pendant 30 minutes. Au bout de 30 minutes, l'indication change en “. 0“. Le programme CONVECTION sera annulé.
4. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS”.
5. Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet pour la convection, suivent svp les
instructions pour “le four conventionnel“.
6. Lorsque vous utilisez un plat ou un récipient carré, faites-le pivoter à 180° pour obtenir de meilleurs résultats.
4. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1 min.
x1
Vérifier l’affichage.
F-14
CUISSON PAR CONVECTION
Exemple 2: Cuisson sans préchauffage
Pour faire cuire à 250°C pendant 20 minutes.
1. Saisir la durée de cuisson voulue
en appuyant 2 fois sur la touche
10 min.
2. Sélectionner la température de
cuisson voulue (250°C).
3. Appuyez sur la touche (DÉPART)/1min.
x2
REMARQUE:
1. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS ”.
2. Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la
température voulue apparaisse sur l’affichage.
3. Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du convection, mais
cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Voir la partie Fonctionnement à vide à la page F-13.
AVERTISSEMENT: de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
REMARQUES SPÉCIFIQUES AU PLAT CARRÉ :
1. Lorsque vous utilisez un plat carré, placez-le sur le rail 2. Reportez-vous
également au schéma A, page F-4.
2. Lorsque vous utilisez le plat carré, laissez le plateau tournant dans le four.
3. Lorsque vous utilisez un plat ou un récipient carré, faites-le pivoter à 180°
pour obtenir de meilleurs résultats.
4. Vous trouverez certaines recettes spécifiques au plat carré dans ce mode
d’emploi. Priére de se référer aux pàges F-32-33
5. Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous suivez les instructions de
l’emballage pour la cuisson par convection, veuillez également suivre les instructions du “four conventionnel”.
L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent
x1
x1
Vérifier l’affichage.
Rails de sole
rail 1
rail 2
F-15
CUISSON COMBINEE
Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer sur la touche MODE COMBINE jusqu’à l’affichage du réglage voulu. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson.
Touche MODE COMBINE Méthode de cuisson Puissance micro-ondes
CUISSON
COMBINÉE CONV.
CUISSON
COMBINÉE GRIL
REMARQUES:
• Pour modifier les niveaux de puissance micro-ondes, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
• Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la température voulue apparaisse sur l’affichage.
• Pour la CUISSON COMBINÉE CONV., il est possible de changer la température du four et d'en choisir une entre 40 et 250°C via dix niveaux.
Exemple 1:
Supposons que vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE CONV. en utilisant une puissance de micro-ondes de 10 P et une convection à 200°C.
1. Saisir la durée de cuisson
voulue (20 min) en appuyant 2 fois sur 10 min.
2. Sélectionnez le mode
MICRO 30 P
CONV; 250°C
MICRO 30 P
GRIL
de cuisson en appuyant sur la touche CUISSON COMBINÉE CONV.
10 P - 60 P
10 P - 80 P
3. Appuyez deux fois sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE DU MICRO-ONDES (10 P)
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
x2
4. Appuyez trois fois sur la touche CONVECTION (200°C).
x3
x1
5. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1min.
x1
F-16
x2
Vérifier l’affichage.
CUISSON COMBINEE
Exemple 2:
upposons que vous souhaitiez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE GRIL en utilisant une puissance de micro-ondes de 10 P et le GRIL.
Entrez le temps de cuisson
1.
souhaité en appuyant deux fois sur la touche 10 min (20 minutes).
x2
4. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1min.
x1
REMARQUE:
Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROI- DISSE- MENT EN COURS”.
AVERTISSEMENT:
1. L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
2. N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut générer
des arcs électriques.
2. Sélectionnez le mode de
cuisson en appuyant une fois sur la touche CUISSON
COMBINÉE GRIL.
x1
Vérifier l’affichage.
3. Appuyez deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (10 P)
x2
F-17
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Un maximum de 4 étapes peut être entré. Elles comprennent des réglages manuels du temps et du mode de cuisson.
Exemple:
Pour cuire: 5 minutes avec une puissance de 100 P (Etape 1) 16 minutes avec une puissance de 30 P (Etape 2)
ETAPE 1
1. Saisir le temps de cuisson
voulu en appuyant 5 fois sur la touche 1 min.
min
x5
ETAPE 2
3. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant 1 fois sur la touche 10 min et en appuyant 6 fois sur la touche 1 min.
2. Choisissez le niveau de
puissance souhaité en appuyant une fois sur la touche NIVEAU
DE PUISSANCEDU MICROONDES.
x1
4.
Choisissez le niveau de puissance souhaité en appuyant huit fois sur la touche
PUISSANCEDU MICRO­ONDES.
NIVEAU DE
5. Appuyez une fois sur la touche
(DÉPART)/+1 min pour
commencer la cuisson.
FRANÇAIS DEUTSCH
min
x1
Vérifier l’affichage.
x6
x8
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 100 P, puis pendant 16 minutes en 30 P)
F-18
NEDERLANDS
x1
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. Touches MOINS ( )/ PLUS ( )
Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ) vous permettent de réduire ou d'augmenter facilement les réglages de
durées programmés pour les opérations automatiques (pour obtenir des aliments moins cuits ou plus cuits). Ces touches vous permettent également de réduire ou d'augmenter le temps de cuisson lorsque le four fonctionne.
a) Modification du réglage de durée préprogrammé :
Exemple: Pour faire cuire 0,2 kg de pommes frites à l’aide de la touche POMMES DE TERRE et de la touche MOINS (
1. Choisissez le résultat souhaité
(moins cuit pour les aliments qui ne sont pas épais) en appuyant une
fois sur la touche MOINS (
▼ ).
2. Sélectionner le programme POMMES DE TERRE pour
pommes frites en appuyant une fois sur la touche POMMES FRITES.
▼ ).
x1
REMARQUES:
Pour annuler les réglages MOINS ou PLUS, appuyer à nouveau sur la touche. Pour passer de PLUS à MOINS, appuyer simplement sur la touche MOINS ( Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS (
b) Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement:
Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les touches
MOINS (
REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
) et PLUS ( ▲ ).
x1
▼ ).
▲ ).
3. FONCTION +1min
La touche +1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a) Démarrage direct
Vous pouvez directement commencer la cuisson avec une puissance de micro-ondes de 100 P pendant 1 minute
en appuyant sur la touche +1 min.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche STOP (ARRET).
b) Allongement du temps de cuisson
Vous pouvez allonger le temps de cuisson par incrément d'une minute lorsque vous appuyez sur le touche
+1 min et que le four fonctionne.
REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR
Vous pouvez vérifier le niveau de puissance et les véritables températures du four lorsque le four fonctionne, c'est-à­dire : lorsqu'il préchauffe. Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.
VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE:
Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le compte à rebours du four continuera bien que l'écran affiche le niveau de puissance que vous avez entré.
VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DE CONVECTION:
Pendant la cuisson, pour vérifier la température de convection que vous avez entrée, appuyez sur la touche CONVECTION. Pendant le préchauffage du four, vous pouvez contrôler la température du four
Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, le niveau de puissance est affiché
Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, la température de convection en °C s’affiche.
F-19
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
5. Touche INFO
1. Sélectionner la fonction
INFO.
Des informations utiles sont associées à chaque touche. Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche
INFO avant d’appuyer sur la touche voulue.
Exemple:
Pour obtenir des informations sur le programme de
ACTION INSTANTANEE, Poulet roti:
x1
2. Sélectionner le programme
ACTION INSTANTANEE
pour poulet roti en appuyant
x1
un fois sur la touche
ACTION INSTANTANEE.
REMARQUES:
1. Le message d’information se répète deux fois, puis l’affichage indique “.0”.
2. Pour annuler l’affichage d’informations, appuyer sur la touche STOP (ARRET).
6. FONCTION MINUTEUR
Vous pouvez utiliser le minuteur même lorsque vous n'utilisez pas le micro-ondes, par exemple pour minuter la cuisson des oeufs sur une plaque de cuisson conventionnelle.
Exemple:
Pour régler le minuteur par 5 minute:
Appuyant cinq fois sur la
3. touche 1 min.
min
x5
1. Ouvrez et fermez la porte
pour activer la touche fonction minuteur.
4. Appuyer une fois sur la
touche +1min pour démarrer la minuteur.
(DÉPART)/
2. Appuyer une fois sur la touche MINUTEUR.
x1
Vérifier l’affichage.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
x1
F-20
CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE
En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Vous pouvez choisir un menu parmi 3 menus CUISSON RAPIDE et parmi 7 menus
DÉCONGÉLATION RAPIDE.
Avertissement:
menus.
Pour les programmes CUISSON RAPIDE: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats deviennent très chauds. Afin d’éviter de vous brûler, utilisez des gants de cuisine épais pour retirer les aliments ou le plateau tournant du four.
Comment utiliser cette CUISSON RAPIDE et DÉCONGÉLATION RAPIDE:
1. Il est possible de sélectionner le menu que
vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche CUISSON RAPIDE ou sur la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE jusqu'à ce que le numéro de menu souhaité apparaisse à l'écran. (Consultez les pages F-22 et F-23)
2. Pour augmenter le poids, appuyez sur les touches POIDS/PORTION jusqu'à ce que le poids correct
apparaisse sur l'affichage.
• Indiquer uniquement le poids des aliments. Ne
pas tenir compte du poids du récipient.
• Pour les aliments de poids supérieur ou inférieur
aux poids/quantités donnés dans le tableau, faire cuire sans utiliser le programme automatique.
3. Les temps de cuisson programmés sont des durées moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces
durées, utiliser la touche MOINS ( touche PLUS (
pour plus de détails.
Pour les meilleurs résultats, suivre les instructions de
cuisson données dans le livre de recettes.
4. Pour commencer la cuisson, appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
S’il est nécessaire par exemple de retourner les
aliments, le four s’arrête et les signaux sonores retentissent. La durée de cuisson restante et le témoin approprié clignoteront à l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche
(DÉPART)/+1 min.
La température finale dépend de la température
initiale des aliments. S’assurer que la cuisson est effectivement terminée à l’expiration du temps prévu. Si nécessaire, il est possible de prolonger le temps de cuisson et de changer la puissance manuellement.
) respectivement. Voir page F-19
) ou la
1.
x1
Numéro de menu
2.
Touche POIDS/PORTION
3.
Touches MOINS/PLUS
4.
(DÉPART)/+1 min
Touche
REMARQUE: Consulter l’étiquette de programmes pour obtenir la liste des programmes et des réglages de poids
CUISSON RAPIDE et DECONGELATION RAPIDE.
F-21
CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE
Exemple: Pour faire cuire des gratin de 0,2 kg avec CUISSON AUTOMATIQUE.
1. Pour Gratins surgelés, appuyez trois fois sur la touche CUISSON RAPIDE.
2. Appuyez sur les touches
touches POIDS/PORTION jusqu'à ce que le poids correct apparaisse sur l'affichage.
3. Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1 min pour
commencer la cuisson.
x3
TOUCHE MENU Nu.
C-1
Plats préparés surgelés (Temp. initiale des
x1
aliments -18°C) Type remuable p.ex Tortellini, Chili con carne
C-2
Légumes surgelés (Temp. initiale des
x2
aliments -18°C) p.ex Choux de Bruxelles, haricots verts, petits pois, jardinière de légumes, brocolis
C-3
Gratins surgelés (Temp. initiale des
x3
aliments -18°C) p.ex
Lasagnes congelées, gratin de pommes de terre
x5 x1ou
TABLEAU DE CUISSON RAPIDE
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
0,3 - 1,0 kg* (100 g) Bol et couvercle * Si le fabricant vous
enjoint à ajouter de l'eau ou de l'huile, veuillez calculer la quantité totale pour le programme, en prenant en considération le liquide supplémentaire.
0,1 - 0,8 kg (100 g) Bol et couvercle
0,2 - 0,6 kg (100 g) Plat à gratin Trépied bas
• Verser le contenu dans un plat conçu pour la cuisson micro-ondes.
• Ajoutez de l'eau ou de l'huile si le fabricant vous recommande de le faire.
• Couvrir à l’aide d'un couvercle.
• Lorsque le signal sonore retentit, remuer et recouvrir.
• Après cuisson, remuer et laisser reposer 1-2 minutes environ.
• Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau).
• Couvrir à l’aide d'un couvercle.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuer et couvrir à nouveau.
• Après cuisson, laisser reposer 1-2 minutes environ.
REMARQUE:
• Retirez la gratin de son récipient d’origine et placez-le dans un plat à gratin qui convient.
• Ajouter 3 à 4 cuillères à soupe d’eau.
• Ne pas couvrir.
• Placez le gratin sur le trépied bas.
• Après cuisson, laisser reposer 5 minutes environ.
PROCÉDURE
Si les légumes surgelés sont compactés, cuisez-les manuellement.
x1
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
F-22
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE
TOUCHE MENU Nu.
D-1
Steaks, Côtelettes (Temp. initiale des
x1
aliments -18°C)
D-2
Viande de rôti (Temp. initiale des
x2
aliments -18°C)
D-3
Hachis, mélange de bœuf et de porc
x3
(Temp. initiale des aliments -18°C)
D-4
Cuisses de poulet (Temp. initiale des
x4
aliments -18°C)
D-5
Volaille (Temp. initiale des
x5
aliments -18°C) Seule la volaille sans abats est recommandée pour ce programme
D-6
Gâteau (Temp. initiale des
x6
aliments -18°C)
D-7
Pain (Temp. initiale des
x7
aliments -18° C)
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
0,2 - 1,0 kg (100 g) Plat (Voir remarque à la page F-24.)
0,6 - 2,0 kg (100 g) Plat (Voir remarque à la page F-24.)
0,2 - 1,0 kg (100 g) film alimentaire transparent (Voir remarque à la page F-24.)
0,2 - 1,0 kg (50 g) Plat (Voir remarque à la page F-24.)
0,9 - 2,0 kg (100 g) Plat (Voir remarque à la page F-24.)
0,1 - 1,4 kg (100 g) Plat
0,1 - 1,0 kg (100 g) Plat
F-23
PROCÉDURE
Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant.
Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-20 minutes, jusqu’à complète décongélation.
• Placer une assiette renversée sur le plateau tournant et mettre la viande sur l’assiette.
• Lorsque le four s’arrête et lorsque le signal sonore retentit, retournez la préparation. Protégez les parties décongelées avec une feuille d’aluminium.
Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner.
• Après décongélation, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 15-30 minutes jusqu’à complète décongélation.
• Couvrez le plateau tournant d’un film alimentaire transparent.
• Placez le morceau de viande hachée sur le plateau tournant.
• Lorsque le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez la viande. Retirez les parties décongelées si possible.
• Une fois la décongélation effectuée, laissez reposer 5-10 minutes jusqu’à ce que la viande soit totalement décongelée.
• Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10-20 minutes, jusqu’à complète décongélation.
• Placer une assiette renversée sur le plateau tournant et mettre la volaille côté poitrail vers le bas sur l’assiette.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner et répéter chaque fois que le four s’arrête et que le signal sonore retentit. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, couvrir d’une feuille de papier aluminium et laisser reposer 15-30 minutes jusqu’à complète décongélation.
• Enfin, laver la volaille sous l'eau courante.
• Retirez l’emballage du gâteau.
• Placez sur un plat au centre du plateau tournant.
• Une fois la décongélation effectuée, coupez le gâteau en portions identiques que vous espacerez et laissez reposer pendant 15-30 minutes jusqu’à ce que le gâteau soit uniformément décongelé.
• Poser le pain sur un plat au centre du plateau tournant. Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches.
• Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées.
• Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat.
Couvrir le pain d’une feuille de papier aluminium
et le laisser reposer 5-15 minutes pour compléter la décongélation.
REMARQUES DÉCONGÉLATION RAPIDE
REMARQUES: Décongélation rapide
1 Les steaks, côtelettes et cuisses de poulet doivent être congelés en une couche. 2 Congelez la viande hachée en tranches fines. 3 Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium. 4 La volaille doit être cuite immédiatement après décongélation. 5 Pour D-1, D-2, D-4 et D-5 disposer les aliments dans le four comme indiqué:
Cuisses de poulet, Steaks et Côtelettes
Aliments
Plat
Plateau tounant
Volaille et Viande de rôti
CUISSON PAR CAPTEUR
Ce four est muni d'un capteur d'humidité. Ce capteur détecte l'humidité produite par les aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de cuisson et la puissance à utiliser en fonction de la nature des aliments et de leur quantité. La touche CUISSON PAR CAPTEUR offre le moyen d'utiliser l'un des huit programmes suivants sans qu'il soit nécessaire de préciser la quantité d'aliments. Pour choisir un programme de cuisson commandée par CUISSON PAR CAPTEUR, appuyez sur la touche CUISSON PAR CAPTEUR jusqu'à ce que le numéro du programme désiré s'affiche. Veuillez toujours vous reporter au tableau CUISSON PAR CAPTEUR page F-25 avant d’utiliser cette fonction.
REMARQUES :
1. Une fois le programme CUISSON PAR CAPTEUR démarré, veillez à ne pas ouvrir la porte ni à appuyer sur
la touche STOP (ARRET) jusqu’à ce que le temps de cuisson restant s’affiche sur l’écran, sauf pour remuer ou retourner les aliments conformément aux instructions. La technologie Sensor Cook (Cuisson par capteur) détecte l’humidité qui se dégage des aliments pendant la cuisson et détermine le temps de cuisson. Le fait d’ouvrir la porte ou d’arrêter le four modifiera la teneur en humidité et affectera le résultat de la cuisson.
2. Assurez-vous que les aliments sont parfaitement cuits avant de servir. Si une cuisson supplémentaire s’avère
nécessaire, cuisez-les manuellement.
3. Essuyez l’humidité présente à l’extérieur des boîtes de cuisson et à l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon sec ou d’une serviette en papier avant d’utiliser la fonction CUISSON PAR CAPTEUR.
4. Si vous souhaitez modifier le résultat obtenu suite à la cuisson, appuyez sur la touche MOINS ( touche PLUS (
obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez les instructions du graphique de cuisson.
5. S'il est nécessaire d'effectuer des manipulations sur la nourriture (c'est-à-dire, la retourner ou la mélanger), ouvrez la porte, suivez les instructions et refermez la.porte. Appuyez ensuite sur la touche
6. Pour cuire des aliments dont le poids diffère des poids/quantités indiqués dans les tableaux de cuisson, cuisinez manuellement (voir livre de cuisine séparé).
) avant d'appuyer sur une touche de menu (voir page F-19 pour obtenir des détails). Pour
) ou sur la
(DÉPART)/+1 min.
FRANÇAIS DEUTSCH
NEDERLANDS
EXEMPLE: Supposons que vous souhaitiez cuire 300 g de légumes frais.
1. Pour légumes frais, appuyez
deux fois sur la touche
CUISSON PAR CAPTEUR.
REMARQUE: Consulter l’étiquette de programmes pour obtenir la liste des programmes et des réglages de poids
CUISSON PAR CAPTEUR.
x2
2 secondes plus tard, la cuisson débute. Vérifiez l'affichage. Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments, le temps de cuisson restant s'affiche.
F-24
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR
TOUCHE MENU Nu.
Nu. 1
Soupe/gratin (Temp. initiale des aliments 5 - 20
x1
Nu. 2
Légumes frais (Temp. initiale des aliments 20
x2
p ex. Chou-fleur, carotte, brocoli, fenouil, poireau, poivre, courgettes, etc.
Nu. 3
Riz (Temp. initiale des aliments 20
x3
°
C)
°
C)
°
C)
Riz Bouillant l’eau
100 g 200 g 300 g
Nu. 4
Pâtes (Temp. initiale des aliments 20
°
x4
C)
Pâtes Bouillant l’eau
100 g 200 g 300 g
Nu. 5
Filets de poisson en sauce (Temp. initiale des
x5
aliments: Poisson 5
°
C)
Sauce 20
Nu. 6
Confiture (Temp. initiale des aliments 20
°
x6
C)
QUANTITÉ (Incrément)/
UTENSILES
200 - 1000 ml Tasse ou bol (pour plus 200 ml) et film plastique micro-ondes
0,1 - 0,8 kg Bol et couvercle
0,1 - 0,3 kg Grand bol et couvercle
250 ml 450 ml 650 ml
0,1 - 0,3 kg Grand bol et couvercle
250 ml 550 ml 800 ml
0,4 - 1,6 kg * (poisson: 0,2 - 0,8 kg) (sauce: 0,2 - 0,8 kg) Plat à gratin profond et film plastique pour four à micro-
°
C,
ondes * Total poids de poisson et
sauce
0,5 - 1,5 kg* Casserole de 3.5 l * Total poids de Fruits et
Sucre
F-25
PROCÉDURE
• Recouvrir à l’aide de film plastique micro-ondes.
• Placer les tasses de manière décentrée sur le plateau tournant.
• Après cuisson, remuer et laisser reposer pendant environ 2 minutes.
REMARQUE: Si le film pour four à micro-ondes n'est
Couper en petits morceaux (lamelles, dés ou tranches).
• Ajouter la quantité d'eau nécessaire et saler à votre goût (1 CS par 100 g)
• Recouvrir d'un couvercle.
• Après cuisson, remuer et laisser reposer pendant environ 2 minutes.
• Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau.
• Couvrez.
• Placez le plat au centre du plateau tournant.
• Lorsque le signal sonore retentit, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start).
• Lorsque le signal sonore retentit à nouveau, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start).
• Laissez reposer 10 minutes après la cuisson.
• Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau.
• Couvrez.
• Placez le plat au centre du plateau tournant.
• Lorsque le signal sonore retentit, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start).
• Lorsque le signal sonore retentit à nouveau, remuez, puis recouvrez. Replacez dans le four et appuyez sur ‘Démarrage’ (Start).
• Laissez reposer 2-3 minutes après la cuisson.
• Mettre le filet de poisson dans le plat avec les extrémités fines vers le centre.
• Etaler la sauce préparée sur le filet de poisson.
• Recouvrir de film plastique micro-ondes et faire cuire.
• Après cuisson, laisser reposer pendant environ 2 minutes.
Voir recettes pour les sauces à la page F-26.
• Respectez les quantités données dans les recettes. Voir page F-27.
• Si nécessaire, décongelez les fruits avant de les cuire.
• Ne couvrez pas.
• Lorsque le four interrompt la cuisson et émet un signal sonore, remuez.
• Lorsque le four interrompt à nouveau la cuisson et émet un signal sonore, écrasez les fruits.
• Après cuisson, remplissez des bocaux bien propres; fermez les bocaux avec leur couvercle ou un film spécial pour confitures.
REMARQUE: Utilisez une grande casserole pour
pas percé de trous, pratiquez 5 trous dans le cas d'un bol et 2 trous dans le cas d'une tasse.
éviter tout débordement.
Loading...