Sharp R-969 User Manual

ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
900 W (IEC 60705)
Avvertenza Advertencia Attention
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull’uso e sulla manutenzione del forno, o l’alterazione del forno
che ne permetta l’uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
the door open.
I
GB
R-969 / R-96ST-A
FORNO A MICROONDE CON GRILL E COTTURA A CONVEZIONE - MANUALE D’ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON SENSOR, GRILL Y CONVECCIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICROWAVE OVEN WITH SENSOR, GRILL AND CONVECTION - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
E
R-969
R-96ST-A
R-969_I1.qxd 10/25/07 4:02 PM Page A
1
Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a microonde, con il quale potrete preparare molto più agevolmente i Vostri piatti preferiti. Potrete ben presto apprezzare quante cose si possono fare con il vostro forno a microonde combinato. Oltre a scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare vivande precotte, potrete infatti preparare anche interi pranzi. La combinazione di microonde, cottura a convezione con aria calda e grill permette al cibo di venir gratinato e cotto allo stesso tempo e più velocemente che col metodo convenzionale. Nella nostra cucina di prova, il nostro team di esperti in microonde ha preparato una raccolta delle più prelibate ricette internazionali, facili e semplici da preparare. Ispirati da tali ricette abbiamo preparato e allegato le ricette per cucinare i Vostri piatti preferiti nel forno a microonde. Un forno a microonde offre numerosi vantaggi che siamo certi che apprezzerete:
Possibilità di cucinare i cibi direttamente nei piatti di portata, riducendo il numero di stoviglie da lavare.
Tempi di cottura più brevi e uso di quantità limitate di acqua e grassi che consentono di conservare
molte vitamine, minerali e sapori caratteristici. Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di istruzioni insieme al ricettario. Potrete così apprendere come utilizzare al meglio il vostro forno.
Divertitevi a cucinare con questo forno sperimentando le deliziose ricette proposte.
i Suoi specialisti in microonde
Gentile Cliente,
I
INDICE
Manuale d’istruzioni
GENTILE CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO . . .2
FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PANNELLO DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA . . . . .7-9/-1-3
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9/I-3
PRIMA DI USARE IL FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . .10/I-4
SELEZIONE DELLA LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . .10/I-4
USO DEL PULSANTE DI ARRESTO (STOP) . . . . . . . . .11/I-5
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . . . .11/I-5
MODALITA DI RISPARMIO ENERGETICO . . . . . . . . .12/I-6
LIVELLI DI POTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12/I-6
COTTURA A MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .13/I-7
COTTURA CON IL GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14/I-8
RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO . . . . . . . . .14/I-8
COTTURA A CONVEZIONE . . . . . . . . . . . . .15-16/I-9-10
COTTURA COMBINATA . . . . . . . . . . . . . . .17-18/I-11-12
ALTRE COMODE FUNZIONI . . . . . . . . . . . .19-22/I-13-16
COTTURA E SCONGELARE EXPRESS . . . . . .23-24/I-17-18
TABELLA DI COTTURA EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . .24/I-18
TABELLA DI SCONGELARE EXPRESS . . . . . . .25-26/I-19-20
SENSORE DI COTTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27/I-21
TABELLA DI SENSORE DI COTTURA . . . . . . . . . . . .28/I-22
RICETTE PER SENSORE DI COTTURA NU. 5
“FILETTO DI PESCE CON SALSA” . . . . . . . . . . . . .29/I-23
RICETTE PER SENSORE DI COTTURA NU. 6
“MARMELLATA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30/I-24
PATATE/AVVIO IMMEDIATO . . . . . . . . . . . . . . . . .31/I-25
TABELLA DI PATATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32/I-26
TABELLA DI AVVIO IMMEDIATO . . . . . . . . . .32-33/I-26-27
RICETTE PER AVVIO IMMEDIATO “PICCANTE
TORTE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34/I-27-28
RICETTE PER TEGLIA/VASSOIO QUADRATO . .35-36/I-29-30
MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . .37/I-31
CONTROLLI DA EFFETTUARE PRIMA DI RICORRERE
AL SERVIZIO DI ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . .38/I-32
Libro di ricette
CHE COSA SONO LE MICROONDE? . . . . . . . . . .39/I-33
FUNZIONI DEL SUO NUOVO FORNO A
MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39/I-33
UTENSILI ADATTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41/I-34-35
CONSIGLI E TECHICHE DI COTTURÀ . . . . .41-43/I-35-37
COME RISCALDARE LE VIVANDE . . . . . . . . . . . . .44/I-38
COME SCONGELARE I CIBI . . . . . . . . . . . . . . . . .44/I-38
COME SCONGELARE E CUOCERE I CIBI . . . . . . .45/I-39
COME CUOCERE CARNE, PESCE E POLLAME . . . .45/I-39
COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA . . . . . . . .45/I-39
SPIEGAZIONE DEI SIMBOL . . . . . . . . . . . . . . . . .46/I-40
TABELLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-49/I-41-43
RICETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-76/I-44-70
DATI TECHNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77/I-71
INDIRIZZI DI SERVIZIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233-237
I
R-969_I1.qxd 10/25/07 4:02 PM Page B
2
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
I
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme
ai normali rifiuti
domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema
di raccolta a parte.
ITALIANO
R-969_I1.qxd 10/25/07 4:02 PM Page C
3
XXXXXXXXXXXXX
FORNO
I
1 Riscaldatore della grill 2 Riscaldatore della convezione 3 Luce forno 4 Pannello di controllo 5 Guide del vassoio 6 Coperchio guida onde 7 Cavità del forno 8 Albero motore del piatto
rotante
9 Guarnizioni e superfici di
tenuta dello sportello
10 Maniglia di apertura sportello
(R-969 ha un design diverso)
11 Prese d’aria 12 Mobile esterno 13 Cavo di alimentazione
3
5
9
10
76
2
1
8
4
13
12
11
R-96ST-A
R-969_I1.qxd 10/25/07 4:02 PM Page D
4
ACCESSORI
19
14
15
17
16
18
8
20
18
A
I
ACCESSORI
Controllare che la confezione contenga tutti gli accessori elencati di seguito: 14 Piatto rotante, 15 Sostegno rotante, 16 Griglia bassa (altezza. 4 cm), 17 Griglia alta (altezza. 15,5 cm), 18 Ripiano quadrato,19 Stampo per dolci, 20 Localizzatore ripiano.
Posizionare il supporto del vassoio girevole nell’innesto al
centro del piano del forno, assicurandosi che il lato indicato come TOP sia rivolto verso l’alto (la scritta TOP è incisa su un lato). In tal modo dovrebbe essere in grado di ruotare liberamente attorno all’innesto.
Posizionare il vassoio girevole sull’apposito supporto.
Se necessario, posizionare i due ripiani, superiore e
inferiore, sul vassoio girevole. Questi ripiani sono usati per la cottura a convezione, combinata o con grill.
Utilizzare la teglia e il ripiano quadrato solo per cottura
a convezione. Vedere pagina I-10. Quando si utilizzano i vassoi quadrati, è necessario posizionarli sulle apposite guide come mostrato nella fig. A. Assicurarsi che il posizionatore del vassoio si trovi sul lato destro.
AVVERTENZA:
Utilizzare sempre il forno con il vassoio girevole e il supporto correttamente installati. In tal modo è garantita una cottura uniforme. Un vassoio girevole installato in maniera errata può fare rumore, non ruotare correttamente e danneggiare il forno.
Il piatto girevole ruota sia in senso orario che antiorario.
Ogni volta che il forno viene acceso, è possibile cambiare la direzione della rotazione, senza che questo influisca sulla cottura.
Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore
o al concessionario autorizzato SHARP ed indicare il nome della parte e del modello.
ACCESORIOS
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
14 Plato giratorio, 15 Soporte del rodillo, 16 Rejilla baja
(altura 4 cm.), 17 Rejilla alta (altura
15,5 cm.)
, 18 Estante cuadrado, 19 Bandeja de
hornear,
20 Localizador de soporte.
ITALIANO
R-969_I1.qxd 10/25/07 4:02 PM Page E
5
XXXXXXXXXXXXX
3 4
5
6
7
9
8
10
12
13 14
16
17
15
11
18
20
21
22
23
1
2
19
R-969 R-96ST-A
3 4
5
6
7
9
8
10
12
13 14
16
17
15
11
18
20
21
22
23
1
2
19
PANNELLO DI CONTROLLO
R-969_I1.qxd 10/25/07 4:02 PM Page F
6
PANNELLO DI CONTROLLO
PANNELLO DI CONTROLLO
Display digitale ed indicatori 1 Indicatore COTTURA IN CORSO 2 Indicatore GRILL 3 Indicatore CONVEZIONE 4 Indicatore MICROONDE 5 Indicatore INFORMAZIONI
Pulsanti di funzione 6 Pulsante SCONGELARE EXPRESS 7 Pulsante COTTURA SENSOR 8 Pulsanti PATATE 9 Pulsanti AVVIO IMMEDIATO 10 Pulsanti MENO/PIÙ 11 Pulsante LINGUA 12 Pulsanti TEMPO 13 Pulsante GRILL 14 Pulsante CONVEZIONE
Premere per cambiare l’impostazione della convezione di calore
15 Pulsante COTTURA COMBINATA
Microonde con la CONVEZIONE Microonde con il GRILL
16 Pulsante di IMPOSTAZIONE OROLOGIO 17 Pulsante (START)/+1min
18 Pulsante di ARRESTO (STOP) 19 Pulsante CONTASECONDI 20 Pulsanti PESO IMMISSIONE 21 Pulsante di LIVELLO POTENZA
MICROONDE
Premere per modificare l’impostazione
22 Pulsante INFO 23 Pulsante COTTURA EXPRESS
I
ITALIANO
R-969_I1.qxd 10/25/07 4:02 PM Page G
7/I-1
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
controllata e può causare un incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente un forno a microonde speciale. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio, salsicce, pasticcio di carne o dolci di Natale. Usate questo manuale d’istruzioni insieme con il libro di ricette fornito.
Per evitare potenziali ferite
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo. a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che
non sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello
sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello
sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavità del forno o lo sportello non siano
ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non
siano danneggiati. Se lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano, interrompete l’uso del forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto del forno.
Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
Non lasciate che grasso o sporco si accumulino sulle guarnizioni e sulle parti vicine. Pulisca il forno a intervalli normali e rimuova tutti i giacimenti dell’alimento. Seguite le Istruzioni di “Manutenzione e Pulizia” a pag. I-31. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell’apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare pericolo d’incendi
Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
Questo forno è progettato per essere utilizzato su un ripiano o per essere inserito in un vano. Non posizionare il forno in uno spazio chiuso. Quando il forno deve essere installato in un vano , devono essere utilizzate le strutture di installazione EBR­9900 per R-969 (W)/EBR-9910 per R-969 (IN) e EBR­99ST per R-96ST-A autorizzate da SHARP. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione della struttura o chiedere al rivenditore l’esatta procedura. Soltanto l’uso dell’apposita struttura garantisce la sicurezza e la qualità del prodotto. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d’emergenza. La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 16 A. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elettrico dedicato. Non lasciate il forno vicino a fonti di calore come, per esempio, un forno convenzionale. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può accumulare la condensa. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.
Assicurarsi che le stoviglie siano adatte per essere utilizzate nel forno. Vedere pagina I-33-34. Utilizzare solo contenitori e stoviglie adatti all’uso in forni a microonde.
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a causa della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Le accumulazioni di grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione. Non bloccate le aperture di ventilazione. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di arco sulle superfici metalliche può causare un incendio. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 106
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
8/I-2
ITALIANO
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere smontato. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno. Se vi spandete dentro un liquido, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato. Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito con un cavo speciale da un tecnico SHARP autorizzato.
ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise. non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e, pertanto, è necessario fare attenzione durante il maneggio del contenitore in cui si trovano.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldateli mai in recipienti con collo stretto, come i poppatoi, perché potrebbe verificarsi un’eruzione del contenuto dal centenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibli bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente
lungo (vedi pag. I-42).
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o
riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel
liquido un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20
secondi alla fine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esploderedopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
AVVERTENZA: Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
Mai toccare o alzare la resistenza inferiore quando è calda. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolarlo prima di servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande prima di imboccare neonati, bambini ed anziani. Le parti accessibili possono riscaldarsi durante l’uso. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
AVVERTENZA: Permettere ai bambini di usare il forno a microonde senza controllo di adulti solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che questi possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso non appropriato. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali, o prive di esperienza e conoscenze specifiche, a meno che non siano state istruite riguardo all'uso del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere controllati in moda da assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura. Quando vengono attivate le modalità GRILL, CONVEZIONE, DOPPIA, COTTURA RAPIDA, PATATE e AZIONE ISTANTANEA, i bambini
dovrebbero utilizzare il forno sotto la supervisione di un adulto a causa delle temperature generate.
I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto. Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
R-969_I2.qxd 5/3/08 4:11 PM Page 107
INSTALLAZIONE
9/I-3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
il forno senza il piatto girevole. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno. Non usate contenitori di plastica se il forno è ancora caldo dopo averlo usato nel modo della
GRILL, A CONVEZIONE, COMBINATA, COTTURA EXPRESS e AVVIO IMMEDIATO,
perché potrebbero fondersi. I contenitori di plastica non devono essere usati durante i modo sopra, a meno che il loro fabbricante non assicuri che sono adatti allo scopo. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato. Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forno e le ferite alle persone causati dalla non osservanza della procedura corretta di collegamento elettrico. Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d’acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.
Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno. Non spostate il forno mentre sta funzionando. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno:
Mai mettere in funzione il forno vuoto, se non nel caso indicato nel manuale di istruzioni (vedere nota a pagina I-8), in quanto si potrebbe danneggiare il forno. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto. Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco. Non mettete barattoli nel forno. Usate soltanto il piatto girevole e il sostegno rotante progettati per questo forno. Non utilizzare
1. Togliere il materiale di imballaggio dalla cavità del
forno. Eliminare la pellicola protettiva in polietilene fra lo sportello e la cavità. Togliere la pellicola protettiva e l’etichetta adesiva dei dati tecnici dalla superficie esterna dello sportello.
2. Controllare con cura che il forno non sia
danneggiato.
3. Collocare il forno su una superficie piana
sufficientemente robusta da sopportare il peso dell’apparecchio, più quello del piatto più pesante che si possa cuocere. Questo forno è progettato per essere utilizzato su un ripiano o per essere inserito in un vano. Non posizionare il forno in uno spazio chiuso. Quando si inserisce il forno in un vano della cucina, controllare “Per evitare pericolo d’incendi” a pagina I-1
4.Lo sportello del forno può diventare rovente durante la cottura. Disporre o montare il forno in modo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm sopra il pavimento. Tenere i bambini lontani dallo sportello per impedire che si brucino.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno
6. Accertarsi che sopra losportello vi sia uno spazio
libero di almeno 13 cm.
7. Inserire la spina del cavo di alimentazione del forno in una presa a muro provvista di terra.
Togliere questo film.
13 cm
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 108
SELEZIONE DELLA LINGUA
Il forno viene fornito preimpostato per la visualizzazione dei messaggi in lingua tedesco, ma è possibile scegliere un’altra lingua. Per cambiare l’impostazione, premere il pulsante LINGUA fino a che viene visualizzata la lingua desiderata, quindi premere il pulsante (START)/+1min.
Sfiorare il pulsante LINGUA
una volta due volte
3 volte 4 volte 5 volte
LINGUA
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ITALIAN
ESPANOL
1. Selezionare la lingua
desiderata premendo quattro volte il pulsante LINGUA.
2. Avviare l’impostazione
premere il pulsante
(START)/+1min.
Controllare il display.
Il forno presenta una modalità di risparmio energetico.
1. Quando si collega il forno alla presa di corrente,
sul display non compare alcuna indicazione.
2. Aprire lo sportello del forno. Sul display
comparirà la scritta “SELEZ. LINGUA” in 5 lingue. NOTA: Dopo che è stata selezionata la lingua con il pulsante LINGUA, verrà visualizzato sul display il messaggio “MODO RISPARMIO ENERGIA PER USCIRE DA MODO RISPARMIO ENERGIA REGOL. OROLOG.” quando viene inserita la spina nella presa di alimentazione.
3. Chiudere lo sportello.
4. Selezionare la lingua desiderata (vedere sotto). NOTA: Se si utilizza il forno con i messaggi in
tedesco, non è necessario selezionare una lingua: è sufficiente premere il tasto STOP. Sul display verrà visualizzato “.0” e sarà possibile andare direttamente al passaggio 5.
5. Per regolare l'orologio, vedere le istruzioni
riportate di seguito (vedere pagina I-5).
6. Scaldare il forno vuoto (vedere pagina I-8).
CONSIGLI PER LA COTTURA:
Il forno dispone di un display dove vengono visualizzate informazioni e istruzioni che guidano passo passo all’utilizzo di tutte le funzioni. E’ possibile predisporre la visualizzazione dei messaggi nella lingua desiderata. Il forno ha un pulsante INFORMAZIONI, con cui si possono ottenere istruzioni riguardanti tutti i pulsanti. Premendo un pulsante comparirà sul display l’indicatore corrispondente, che segnala l’operazione successiva.
NOTA:
Nelle seguenti spiegazioni del funzionamento troverete i tasti operativi del modello R-96ST-A. Per l’R-969 il display digitale, gli indicatori e i tasti operativi sonogli stessi.
NOTA: La lingua selezionata resta memorizzata anche se viene interrotta l’alimentazione.
Esempio: Per selezionare Italian.
10/I-4
PRIMA DI USARE IL FORNO
ITALIANO
x4
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 109
11/I-5
USO DEL PULSANTE DI ARRESTO (STOP)
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
Il pulsante di ARRESTO (STOP) serve per:
1. Cancellare un errore durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno a microonde
durante la cottura.
3. Premendo il pulsante di ARRESTO (STOP) due volte,
cancellare un programma durante la cottura.
L'orologio può essere impostato in due diversi modi: sulle 12 ore o sulle 24 ore.
Fase 1
1. Per impostare l’orologio a 12 ore, premere il pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO una volta, come illustrato a fianco, in corrispondenza della fase 1.
2. Per impostare l’orologio a 24 ore, premere il pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO due volte, come illustrato a fianco, in corrispondenza della fase 2.
Fase 2
Esempio:
Per impostare 23:35 sull'orologio a 24 ore.
2. Per impostare le ore, premere il pulsanti TEMPO fino a quando appare l'ora desiderata. (23)
Controllare il display.
4. Premere il pulsanti TEMPO
impostare i minuti. (35)
1. Selezionare l’orologio a 24
ore premendo due volte il pulsante IMPOSTAZIONE
OROLOGIO.
3. Per passare da ore a minuti
premere una volta il pulsante IMPOSTAZIONE
OROLOGIO.
5. Avviare l'orologio, premere il
pulsante (START)/+1min.
pulsante LINGUA. Se ciò si verifica quando il forno è in funzione, il programma impostato verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata è sarà necessario regolare nuovamente l'orologio.
4. Per impostare nuovamente l’orologio, seguire la
procedura illustrata in precedenza.
5. Se invece si decide di non reimpostare l’orologio, premere il pulsante ARRESTO una volta. Sul display compare . 0 . Quando il forno si spegne, al posto dell’ora corrente sul display ricompare . 0 .
6. Se si regolare dell’orologio, la modalità di risparmio energetico viene disattivata.
NOTA:
1. In caso di errore nel corso della programmazione premere il pulsante di ARRESTO.
2. Per visualizzare l’ora durante la cottura, premere il pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO. Tenendo premuto il pulsante sul
display compare l’ora corrente.
3. Se si verifica un'interruzione di corrente, quando il forno viene collegato nuovamente all'alimentazione, aprire e chiudere lo sportello; sul display comparirà “MODO RISPARMIO ENERGIA PER USCIRE DA MODO RISPARMIO ENERGIA REGOL. OROLOG.”. Suesta informazione sarà visualizzata se si è già impostata la lingua con il
x1
x2
x2
x2 x3
x1
x3 x5
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 110
12/I-6
MODALITA DI RISPARMIO ENERGETICO
LIVELLI DI POTENZA
Il forno viene impostato in fabbrica sulla modlità di riparmio energetico.
Se non si utilizza il forno per un periodo di 3 minuti dopo un'operazione precedente, ad esempio al chiudere lo sportello, premere il pulsante di ARRESTO o al termine della cottura, l'alimentazione si disinserirà automaticamente. Per ripristinare l'alimentazione elettrica, aprire lo sportello. Per attivare la modalità di risparmio energetico, seguire le istruzioni riportate di seguito:
Esempio:
Per attivare la modalità di risparmio energetico (ora attuale: 23.35):
1. Verificare che
sul display sia visualizzata l'ora attuale.
3. Premere il pulsante 1 MIN e verificare
che sul display sia visualizzata “0”.
2. Premere una volte il
pulsante
IMPOSTAZIONE OROLOGIO.
4. Premere il pulsante (START)/+1min. La
corrente si disinserirà e sul display non comparirà alcuna indicazione.
NOTA: Al passaggio 2 è possibile premere due volte il pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO.
Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per selezionare il livello di potenza desiderato per la cottura, seguire le indicazioni riportate nella sezione delle ricette. Le impostazioni di solito consigliate sono: 900 W: Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.). 630 W: Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse bollendo non fuoriescono dal loro contenitore e il cibo viene cucinato in maniera uniforme, evitando di cuocere eccessivamente le estremità.
450 W: Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa impostazione per ottenere una carne tenera. 270 W (Impostazione per scongelare): Per scongelare, selezionare questa impostazione. L’alimento viene scongelato in maniera uniforme. Questa impostazione è ideale anche per cuocere a lento riso, pasta, dolcetti di frutta e creme pasticcere. 90 W: Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria).
W = WATT
Impostare il livello di potenza delle microonde:
1. Per selezionare il tempo di cottura, premere il pulsanti TEMPO.
2. Premere il pulsante di LIVELLO POTENZA MICROONDE finché non compare sul display il LIVELLO DI POTENZA desiderato. Premendo una volta il pulsante, sul display compare . Se si supera il
livello desiderato, è sufficiente tenere premuto il pulsante fino a quando non appare nuovamente il
LIVELLO DI POTENZA necessario.
3. Premere il pulsante (START)/+1min.
NOTA: Se non si imposta alcun livello, viene automaticamente selezionato il 900 W.
ITALIANO
x1
x1
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 111
Controllare il display.
13/I-7
COTTURA A MICROONDE
NOTE:
1. Se lo sportello viene aperto durante la cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma
automaticamente. Il conteggio viene ripreso quando si richiude lo sportello e si preme pulsante
(START)/+1min.
2. Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE. Tenendo premuto il pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE,
viene visualizzato il livello di potenza.
3. Terminata l’operazione, sul display ricomparirà l’ora, se precedentemente impostata.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai il vassoio quadrato e la teglia quadrata per la cottura a microonde e
per la cottura combinata per evitare il rischio di corto circuito.
Esempio:
Per riscaldare una zuppa per 2 minuti e 30 secondi alla potenza 630 W:
1. Impostare il tempo di cottura premere il pulsanti TEMPO.
2. Modificare il livello di
potenza premendo il pulsante LIVELLO DI MICROONDE.
Le operazioni manuali permettono di programmare il forno fino a 99 minuti e 90 secondi (99.90).
3. Per iniziare la fase di cottura
premere una volta il pulsante
(START)/+1min.
x1
x2
x3
x2
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 112
WATT
14/I-8
COTTURA CON IL GRILL
RISCALDAMENTO DEL FORNO VUOTO
La resistenza del grill sulla parte superiore del vano del forno dispone di una sola impostazione della potenza.
1. Impostare il tempo di cottura
desiderato premendo cinque volte il pulsante 1 MIN.
2. Scegliere la funzione GRILL
premendo una volta il pulsante GRILL.
Controllare il display.
Esempio: Per grigliare il formaggio sul pane tostato per 5 minuti usando solo il GRILL: (collocare il
pane tostato sulla griglia alta).
3. Per iniziare la fase di cottura
premere una volta il pulsante
(START)/+1min.
AVVERTENZA: Lo sportello, il mobile esterno, la cavità del forno e gli accessori si riscaldano notevolmente. Attenzione ad evitare scottature durante il raffreddamento del forno.
Usando il grill o la cottura a convezione per la prima volta, è possibile che si sviluppino fumo e cattivo odore. Questo comportamento è assolutamente normale e non si deve attribuire ad un malfunzionamento del forno. Per evitare questo problema, quando si usa il forno per la prima volta riscaldare il forno vuoto per 20 minuti a convezione (250˚ C) e dopo accendre entrambe le resistenze a forno vuoto. IMPORTANTE: Durante questa operazione il forno fuma e produce un odore sgradevole. Aprire le finestre o azionare la cappa aspirante.
1. Impostare il tempo di
riscaldamento desiderato premendo due volte il pulsante 10 MIN.
2. Scegliere la funzione
premendo una volta il pulsante GRILL o
CONVEZIONE.
3. Per iniziare la fase di cottura
premere una volta il pulsante
(START)/+1min.
1. Per cuocere con il grill si consiglia l’uso della
griglia alta o bassa,
ma non il vassoio quadrato e la
teglia quadrata.
2. Quando si mette in funzione il grill per la prima
volta, è possibile che si sviluppi fumo o odore
sgradevole; ciò non significa che il forno sia guasto. Vedere Riscaldamento del forno vuoto sotto.
3. Al termine della cottura il forno si raffredda auto-
maticamente e il display visualizza “SISTA RAFFR.”.
Il tempo impostato comincia a scorrere. Al termine del riscaldamento aprire il forno per lasciarlo raffreddare.
ITALIANO
x1
x1x5
x2
x1
x1
x1
ATTENZIONE: La cavità del forno, lo sportello, le mobile esterno, le griglie e le stoviglie
diventano estremamente caldi. Per evitare scottature, usare sempre guanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 113
15/I-9
COTTURA A CONVEZIONE
â possibile utilizzare il forno in modalità convenzionale grazie alla funzione di convenzione e a 10 temperature predefinite. Per ottenere risultati migliori, si raccomanda di preriscaldare il forno, specialmente per l’utilizzo del vassoio quadrato o della teglia quadrata.
Esempio 1: Per cuocere preriscaldando il forno
Per preriscaldare il forno a 200° C e cuocere per 20 minuti a 200° C.
1. Impostare le temperatura di preriscaldamento desiderata premendo cinque volte il pulsante CONVEZIONE.Il display visualizza 200° C.
2. Premere il pulsante (START)/+1min
per avviare il preriscaldamento.
Quando il forno raggiunge la temperatura impostata ed emette il segnale acustico, sul display compare 200° C. A questo punto aprire lo sportello e collocare il cibo nel forno. Richiudere lo sportello.
Controllare il display.
4. Premere il pulsante (START)/+1min.
NOTA:
1. Quando preiscaldare il forno, lasciare il piatto girevole nel forno.
2. Per cuocere ad una temperatura diversa da quella programmata, al termine del preriscaldamento
premere il pulsante CONVEZIONE fino a quando il display visualizza l’impostazione desiderata. Nell’esempio appena illustrato, per modificare la temperatura occorre premere CONVEZIONE dopo aver immesso il tempo di cottura.
3. Il forno mantiene automaticamente per 30 minuti la temperatura di preriscaldamento impostata. Il programma di cottura a CONVEZIONE selezionato viene annullato.
4. Al termine della cottura il forno si raffredda automaticamente e il display visualizza “SISTA RAFFR.”.
5. Per ottenere i risultati migliori quando le istruzioni seguenti del pacchetto per convezione, seguono
prego le istruzioni per "il forno convenzionale".
6. Quando cucinate usando la mensola nella posizione più bassa con il vassoio quadrato del metallo, ruotate l'alimento 180° a metà strada con cucinare.
3. Impostare il tempo di cottura
desiderato premendo due volte il pulsante 10 MIN.
x4
x1
x1x2
1
250
Premere CONVEZIONE
Temp. forno (° C)
2
23032204200519061807160813091001040
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 114
16/I-10
COTTURA A CONVEZIONE
2. Selezionare la
temperatura desiderata. (250° C).
Controllare il display.
Esempio 2: Per cuocere senza preriscaldamento
Per cuocere a 250o C per 20 minuti.
3. Premere il pulsante (START)/+1min.
1. Impostare il tempo di cottura
desiderato premendo due volte il pulsante 10 MIN.
NOTA:
1. Al termine della cottura il forno si raffredda automaticamente e il display visualizza “SISTA RAFFR.”.
2. Quando si mette in funzione il convezione per la prima volta, è possibile che si sviluppi fumo o odore
sgradevole; ciò non significa che il forno sia guasto. Vedere Riscaldamento del forno vuoto pagina I-8.
3. Per modificare la temperatura di convezione premere il pulsante CONVEZIONE fino a
visualizzare il valore desiderato.
ITALIANO
x1
x2
x1
Guide del vassoio
1
2
NOTE SPECIALI PER IL VASSOIO QUADRATO E LA TEGLIA QUADRATA:
1. Quando si utilizza il vassoio quadrato o la teglia quadrata, è necessario
usare la posizione 1. Quando si utilizzano entrambi, mettere la teglia quadrata nella posizione 1 e il vassoio quadrato nella posizione 2, come mostrato nella figura.
2. Quando si utilizza il vassoio quadrato e/o la teglia quadrata, lasciare il
piatto girevole nel forno.
3. Quando si utilizza il vassoio quadrato o la teglia quadrata, per ottenere
risultati migliori ruotare di 180° la teglia quadrata o il contenitore posizionato nel vassoio quadrato a metà cottura.
4. Quando si utilizza il vassoio quadrato, osservare le norme seguenti per
evitare che il contenitore scivoli verso l’esterno:
• non introdurre nel contenitore posizionato sul vassoio quadrato una quantità di cibo superiore a 5 kg.
• assicurarsi che il vassoio quadrato si trovi in posizione corretta e sia ben saldo.
• quando si leva il cibo dal forno, estrarre il vassoio quadrato fino a bloccarlo leggermente, quindi rimuovere il cibo.
5. Questo manuale contiene ricette che richiedono l’utilizzo del vassoio
quadrato o della teglia quadrata. Fare riferimento alle pagine I-29-30.
6. Per ottenere i risultati migliori quando le istruzioni seguenti del pacchetto
per convezione, seguono prego le istruzioni per "il forno convenzionale".
ATTENZIONE: La cavità del forno, lo sportello, le mobile esterno, il piatto rotante, le griglie
e le stoviglie diventano estremamente caldi. Per evitare scottature, usare sempre guanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno.
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 115
17/I-11
COTTURA COMBINATA
1. Impostare il tempo di
cottura desiderato premendo due volte il pulsante 10 MIN.
2. Premere una volta il pulsante COTTURA
COMBINATA.
3. Premere una volta il pulsante LIVELLO DI MICROONDE (90 W).
4. Premere tre volte il pulsante CONVEZIONE (200o C).
5. Premere il pulsante (START)/+1min.
Controllare il display.
Ci sono due tipi di modi di cottura abbinata. Uno è il modo di cottura abbinata con la combinazione della cottura alle microonde e cottura di convezione. L’altro è il modo di cottura abbinata con la combinazione della cottura alle microonde e cottura alla griglia. Per selezionare il modo di cottura COMBINATA, selezionare il tempo di cottura e quindi premere il pulsante COTTURA COMBINATA.
Premere C. COMBINATA
COMBI 1 x1
COMBI 2 x2
NOTA:
• Per regolare la potenza delle microonde, premere il pulsante LIVELLO DI MICROONDE.
• Per modificare la temperatura di convezione premere il pulsante CONVEZIONE fino a visualizzare
il valore desiderato.
• Per COMBI 1 la temperatura del forno può variare da 40o C a 250o C con dieci incrementi.
Metodo di cottura
MIKRO 270 W CONV 250° C
MIKRO 270 W
GRILL
Potenza microonde
90 W - 630 W
90 W - 900 W
Display
Esempio 1:
Per cuocere 20 minuti con la modalità COMBINATA 1 (90 W potenza microonde e 200o C a CONVEZIONE).
x1
x3
x1
x2
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 116
WATT
18/I-12
COTTURA COMBINATA
1. Impostare il tempo di
cottura desiderato premendo due volte il pulsante 10 MIN.
2. Premere due volta il pulsante COTTURA
COMBINATA.
3. Premere una volte il pulsante LIVELLO DI MICROONDE
(90 W).
Esempio 2:
Per cuocere 20 minuti con la modalità 90 W potenza microonde e GRILL.
4. Premere il pulsante (START)/+1min su
avviare la cottura.
Controllare il display.
NOTA:
Al termine della cottura il forno si raffredda automaticamente e il display visualizza “SISTA RAFFR.”
ITALIANO
x1
x1
x2
x2
ATTENZIONE:
1. La cavità del forno, lo sportello, il mobile esterno, gli accessori e le stoviglie diventano estremamente caldi. Per evitare scottature, usar
e sempre guanti da cucina per togliere il
cibo o il piatto rotante dal forno.
2. Non utilizzare mai il vassoio quadrato e la teglia quadrata per la cottura a microonde e per la
cottura combinata per evitare il rischio di corto circuito.
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 117
WATT
19/I-13
ALTRE COMODE FUNZIONI
1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA
E' possibile impostare fino a un massimo di 4 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale.
Esempio:-
Procedura: 5 minuti a potenza 900 W (livello 1)
16 minuti a potenza 270 W (livello 2)
FASE 1
1. Impostare il tempo di cottura
desiderato (5 minuti) premendo cinque volta il pulsante 1 MIN.
2. Selezionare il livello di potenza
desiderato premendo una volta il pulsante di LIVELLO DI
MICROONDE.
F
ASE 2
3. Impostare il tempo di cottura
desiderato (10 minuti) premendo una volta il pulsante 10 MIN e premendo sei volta il pulsante 1 MIN.
4. Selezionare il livello di
potenza desiderato premendo quattro volte il pulsante di LIVELLO
DI MICROONDE.
5. Per avviare la cottura
premere una volta il pulsante (START)/ +1min.
(Il forno comincia a cuocere per 5 minuti a 900 W, e per i restanti 16 minuti passa al funzionamento con il 270 W).
Controllare il display.
x1
x5
x4
x1
x6
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 118
WATT
WATT
20/I-14
ALTRE COMODE FUNZIONI
2. Pulsanti MENO ( ▼ ) / PIÙ ( ▲ )
I pulsanti MENO ( )e PIÙ ( ) consentono di ridurre o aumentare il tempo impostato (per ottenere una cottura più o meno profonda).
a) 1.
Modificare i tempi di impostazione programmati per il COTTURA e SCONGELARE EXPRESS:-
Premere i pulsanti MENO ( )e PIÙ ( ) dopo avere immesso il peso del cibo e prima di premere il pulsante (START)/+1min.
b) 2. Modificare i tempi di impostazione programmati per il COTTURA SENSOR, PATATE e
AVVIO IMMEDIATO:­Premere i pulsanti MENO ( )e PIÙ ( ) dopo avere immesso il menu.
3. Scegliere il risultato finale
desiderato (ben cotto) premendo una volta il pulsante PIÙ ( ).
1. Selezionare il menu COTTURA EXPRESS per il Gratin
premendo 3 volte il pulsante
COTTURA EXPRESS.
2. Premere i pulsanti PESO IMMISSIONE finché sul display
compare il peso corretto.
Esempio: Per cuocere 0,2 kg di Gratin con i pulsanti COTTURA EXPRESS e PIÙ ( ).
4. Per avviare la cottura
premere una volta il pulsante
(START)/+1min.
Controllare il display.
NOTA:
Per annullare questa operazione premere ancora lo stesso pulsante. Per passare da PIÙ a MENO premere semplicemente il pulsante MENO ( ). Per passare da MENO a PIÙ premere semplicemente il pulsante PIÙ ( ).
c) Modificare il tempo di cottura mentre il forno è in funzione:-
Ogni volta che si premono i pulsanti MENO ( )e PIÙ ( ) il tempo di cottura si riduce o aumenta di un minuto.
NOTA: Si può usare questa funzione solo per la cottura manuale.
x1
x1
x3
x1
KG
x5
o
Beispiel: Per cuocere 0,2 kg di patatine frittes con i pulsanti PATATE e MENO ( ).
x1
2. Scegliere il risultato finale
desiderato premendo una volta il pulsante MENO.
1. Selezionare il menu COTTURA EXPRESS per il Gratin
premendo 3 volte il pulsante
COTTURA EXPRESS.
3. Das Gerät startet den
Garvorgang automatisch.
ITALIANO
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 119
ALTRE COMODE FUNZIONI
21/I-15
4. CONTROLLARE LE IMPOSTAZIONI QUANDO IL FORNO âIN FUNZIONE
â possibile controllare il livello di potenza, l’ora corrente e la temperatura del forno.
CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA:
Per controllare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA. Anche se il display visualizza il livello di potenza, il tempo di cottura continua a scorrere.
Tenendo premuto il pulsante viene visualizzato il livello di potenza.
CONTROLLARE LA TEMPERATURA DI CONVEZIONE:
Per controllare la temperatura di convezione premere il pulsante CONVEZIONE durante la cottura. Dopo aver preriscaldato il forno, verificare la temperatura interna effettivamente raggiunta.
Tenendo premuto il pulsante viene visualizzata la temperatura di convezione in ° C.
b) Prolungamento del tempo di cottura
â possibile prolungare il tempo di cottura per multipli di 1 minuto premendo il pulsante
(START)/+1min mentre il forno è in funzione.
NOTA: Si può usare questa funzione solo per la cottura manuale.
3. FUNZIONE DI +1min
Il pulsante (START)/+1min consente di attivare le due funzioni seguenti:
a) Accensione diretta
Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 900 W per 1 minuto premere il pulsante (START)/+1min.
NOTA:
Per evitare un uso errato o situazioni di pericolo (ad esempio per i bambini), si ha a disposizione solo 3 minuto per premere il pulsante (START)/+1min dalla operazione precedente, cioè dalla chiusura dello sportello o del azionamento del pulsante di ARRESTO.
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 120
WATT
ALTRE COMODE FUNZIONI
22/I-16
ITALIANO
5. Pulsante INFO
Ogni pulsante fornisce informazioni utili, che si ottengono premendo il pulsante INFO prima di azionare il pulsante desiderato.
Esempio: Per avere informazioni sul menu AVVIO IMMEDIATO, pollo arrosto:
NOTA:
1. Il messaggio informativo viene ripetuto due volte;
subito dopo il display visualizza l’ora corrente.
2. Per cancellare l’informazione premere il pulsante di arresto.
1. Scegliere la funzione del pulsante INFO.
2. Selezionare il menu AVVIO IMMEDIATO
per il Pollo arrosto premendo 1 volte il pulsante AVVIO
IMMEDIATO.
6. FUNZIONE TIMER
â possibile usare il timer per segnare il tempo anche quando non si sta usando il forno a microonde, per esempio, per segnare il tempo quando si fanno bollire delle uova su un fornello convenzionale.
Esempio: Per impostare il timer per 5 minuto.
1. Premendo une volta il pulsante TIMER.
2. Premendo cinque
volta il pulsante
1 MIN.
3. Per avviare la timer
premere una volta il pulsante (START)/
+1min.
Controllare il display.
x1
x1
x5
x1
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 121
COTTURA E SCONGELARE EXPRESS
23/I-17
Il COTTURA EXPRESS e SCONGELARE EXPRESS determina automaticamente modo e tempo di cottura corretti. Sono disponibili 3 menu per COTTURA
EXPRESS e 7 menu di SCONGELARE EXPRESS.
Attenzione: Per COTTURA EXPRESS: La cavità del forno, lo sportello, il mobile esterno, gli accessori, le stoviglie e soprattutto la resistenza inferiore diventano estremamente caldi. Usare sempre guanti da cucina per togliere il cibo o il piatto rotante dal forno onde evitare ustioni.
Per usare le funzioni automatiche occorre sapere quanto segue:
1. Per impostare i menu premere i pulsanti , COTTURA EXPRESS o SCONGELARE EXPRESS fino a quando il numero di menu
desiderato compare sul display.
2. Per essere il peso premere il tasti PESO IMMISSIONE fino a che il peso desiderato
viene visualizzato sul display.
• Immettere soltanto il peso del cibo, senza aggiungere quello del contenitore.
• Per quantità diverse da quelle indicate nella tabella di cottura usare i programmi manuali.
3. I tempi di cottura programmati sono tempi medi. Se si desidera modificare il tempo di cottura programmato, premere il pulsante MENO ( )o PIÙ ( ). Vedere pagina I-14 per ulteriori dettagli.
- Per ottenere migliori risultati seguire le istruzioni della tabella di cottura fornita con il ricettario.
4. Per avviare la cottura, premere il pulsante
(START)/+1min.
Quando occorre manipolare il cibo mentre sta
cuocendo, ad esempio per rivoltarlo, il display visualizzerà l’azione necessaria. Seguite le procedure seguenti se sul display appaiono questi messaggi. Per continuare la cottura, premere il pulsante (START)/+1min.
La temperatura finale dipende dalla temperatura
iniziale. Controllare che il cibo mantenga il calore a fine cottura. Se necessario, aumentare il tempo di cottura e cambiare il livello di potenza.
Pulsanti MENO/PIÙ
NOTA: Vedere l’etichetta dei menu per l’elenco dei menu in COTTURA EXPRESS e SCONGELARE
EXPRESS e le quantità.
Pulsante (START)/+1min
Menu Numero
Pulsanti PESO IMMISSIONE
1.
2.
3.
4.
x1
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 122
KG
COTTURA E SCONGELARE EXPRESS
24/I-18
ITALIANO
Esempio: Per cuocere 1,2 kg di Gratin con COTTURA EXPRESS.
1. Selezionare il menu COTTURA EXPRESS per il gratin congelate
premendo 3 volte il pulsante
COTTURA EXPRESS.
2. Premere i pulsanti PESO IMMISSIONE finché sul
display compare il peso corretto.
3. Premere una volta il pulsante (START)/+1min per
iniziare la cottura.
Controllare il display.
TABELLA DI COTTURA EXPRESS
MENÙ Nu.
C-1 Cottura
Piatti pronti congelati (Temp. iniziale -18° C)
C-2 Cottura
Verdure congelate (Temp. iniziale -18° C) e.g. cavolini di Bruxelles, fagiolini, piselli, verdure miste, broccoli.
C-3 Cottura
Gratin congelate (Temp. iniziale -18° C)
QUANTITÀ (Unità di
incremento) / UTENSILI
0,3 - 1,0 kg (100 g) Peso totale * Recipiente con coperchio
0,1 - 0,8 kg (100 g) Recipiente con coperchio
0,2 - 0,6 kg (100 g) Piatto per gratin, graticola bassa
PROCEDIMENTO
• Mettere il preparato in un piatto per forno a microonde.
• Se richiesto dalle modalità di preparazione, aggiungere acqua.
• Coprire con coperchio.
• Quando viene emesso il segnale acustico, mescolare e coprire nuovamente.
• A fine cottura, mescolare e lasciare riposare per circa 1-2 minuti.
• Aggiungere un cucchiaio di acqua ogni 100 g. (Per i funghi non è necessario aggiungere acqua).
• Coprire con un coperchio.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare e rimettere il coperchio.
• A fine cottura, lasciare riposare per 1-2 minuti.
NOTA: Se le verdure surgelate formano un insieme compatto, cuocerle manualmente.
• Toglete il gratin dal suo recipiente originale e mettetelo in un piatto per gratin adatto.
• Agguingete 3-4 cucchiai d’acqua.
• Non coprire.
• Mettete sulla graticola bassa.
• Dopo la cottura, lasciate riposare per 5 minuti circa.
* Nel caso in cui le istruzioni sulla confezione
richiedessero l’aggiunta di acqua, è necessario, per programmare la cottura, calcolare la quantità complessiva, compresa l’acqua aggiunta.
x1
x3
x1
KG
x5
o
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 123
TABELLA DI SCONGELARE EXPRESS
25/I-19
MENÙ Nu.
D-1 Scongelare
Bistecche, braciole (Temperatura iniziale -18° C)
D-2 Scongelare
Costata (Temperatura iniziale -18° C)
D-3 Scongelare
Carne macinata (Temperatura iniziale -18° C)
D-4 Scongelare
Cosce di pollo (Temperatura iniziale -18° C)
D-5 Scongelare
Pollame (Temperatura iniziale -18° C)
D-6 Scongelare
Dolce (Temperatura iniziale -18° C)
QUANTITÀ (Unità di
incremento) / UTENSILI
0,2 - 1,0 kg (100 g) Piatto (Vedere nota p. I-20)
0,6 - 2,0 kg (100 g) Piatto (Vedere nota p. I-20)
0,2 - 1,0 kg (100 g) Pellicola autosigillante (Vedere nota p. I-20)
0,2 - 1,0 kg (50 g) Piatto (Vedere nota p. I-20)
0,9 - 2,0 kg (100 g) Piatto (Vedere nota p. I-20)
0,1 - 1,4 kg (100 g) Piatto basso
PROCEDIMENTO
• Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare e separare. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d’alluminio.
• Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 10-15 minuti, fino al completo scongelamento.
Collocare un piatto rovesciato sul piatto rotante e disporvi sopra il carne con il petto rivolto verso il basso
.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne. Proteggete con fogli d’alluminio.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne. Proteggete con fogli d’alluminio (1,1 - 2,0 kg).
• Terminata l'operazione, coprire con la stagnola e lasciare riposare per 15-30 minuti, fino al completo scongelamento.
Coprite il piatto rotante con pellicola trasparente da cucina
.
• Collocate il blocco di carne congelata sul piatto rotante.
• Quando il forno si arresta e viene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate.
• Dopo avere scongelato il cibo, lasciate riposare per 5-10 minuti fino a scongelamento completo.
• Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare e separare. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d’alluminio.
Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 10-15 minuti, fino al completo scongelamento.
Collocare un piatto rovesciato sul piatto rotante e disporvi sopra il pollame con il petto rivolto verso il basso
.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d’alluminio.
• Terminata l'operazione, coprire con la stagnola e lasciare riposare per 15-30 minuti, fino al completo scongelamento.
• Rimuovete tutto l’imballaggio dal dolce.
Collocatelo su un piatto basso al centro del piatto rotante
.
• Dopo averlo scongelato, tagliare il dolce in fette di uguale misura lasciando dello spazio fra ogni fetta e lasciare riposare per 15-30 minuti fino a scongelamento completo.
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 124
26/I-20
XXXXXXXXXXXXXXXX
ITALIANO
TABELLA DI SCONGELARE EXPRESS
MENÙ Nu.
D-7 Scongelare
Pane (Temperatura iniziale -18° C)
QUANTITÀ (Unità di
incremento) / UTENSILI
0,1 - 1,0 kg (100 g) Piatto
PROCEDIMENTO
• Distribuite il pane sulla piatto al centro del piatto rotante. Per questo programma è raccomandato solamente pane affettato.
• Quando suona il segnale acustico, cambiare posizione e rimuovere le fette scongelate.
• Dopo lo scongelamento, separare tutte le fette e distribuirle su un piatto grande.
• Coprire il pane con un foglio di alluminio e lasciarlo riposare 5-10 minuti fino a quando sia scongelato completamente.
NOTA:
1 Bistecche, braciole, cosce di pollo e filetti di pesce dovrebbero essere congelati in uno strato. 2 La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili. 3 Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola. 4 Si consiglia di cucinare il pollame subito dopo lo scongelamento. 5 D-1, D-2, D-4 e D-5 disporre la carne nel forno come indicato:
Carne
Piatto
Piatto
rotante
Cosce di pollo, bistecche e braciole
Pollame e Costata
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 125
27/I-21
SENSORE DI COTTURA
Questo forno è dotato di un sensore dell'umidità. Esso avverte il vapore dal cibo e calcola il livello di potenza di cottura delle microonde e il tempo di cottura corretti. Il pulsante SENSORE DI COTTURA offre la possibilità di cucinare facilmente gli 6 menu seguenti senza che sia necessario immettere la quantità del cibo. Per selezionare il menu di cottura con sensore, toccate il pulsante del SENSORE DI COTTURA finché non viene visualizzato il numero del menu desiderato. Si ha a disposizione solo 3 minuto per premere il pulsante (START)/+1min dalla operazione precedente, cioè dalla chiusura dello sportello o del azionamento del pulsante di ARRESTO.
Fare sempre riferimento alla tabella del programma SENSORE DI COTTURA a pagina 22 prima di eseguire questa funzione.
NOTE:
1. Dopo aver collegato il forno, attendere 2 minuti prima di utilizzare il programma SENSORE DI COTTURA.
2. Dopo l’avvio del programma SENSORE DI COTTURA, non aprire lo sportello o premere il pulsante
di ARRESTO finché sul display non appare il tempo di cottura rimanente, a meno che non sia necessario capovolgere o mescolare il cibo. La tecnologia del sensore stima l’umidità emessa dal cibo riscaldato e determina il tempo di cottura. L’apertura dello sportello o lo spegnimento del forno influenzerebbe negativamente l’umidità, compromettendo la cottura finale.
3. Prima di servire le pietanze, assicurarsi che la cottura sia uniforme. Se è necessario scaldare ulteriormente il cibo, farlo manualmente.
4. Prima di cucinare col programma SENSORE DI COTTURA, asciugare eventuali tracce di umido dalla parte esterna dei contenitori per cucinare e dall’interno del forno con un panno asciutto o con un tovagliolo di carta.
5. Se si desidera modificare i risultati della cottura, premere i pulsanti MENO ( ) o PIÙ ( ) dopo aver selezionato il menu (vedere la pagina E-14). Per ottenere migliori risultati, seguire le istruzioni del ricettario.
6. Se è necessario lavorare il cibo (ad esempio, capovolgerlo o mescolarlo) aprire lo sportello, seguire le istruzioni, chiudere lo sportello e premere il pulsante (START)/+1min.
7. Per cucinare una quantità di cibo superiore o inferiore a quella trattata nel ricettario, cucinare utilizzando i programmi manuali.
1. Per il verdure fresche
premendo 3 volte il pulsante SENSORE DI COTTURA.
Il forno si avvia dopo 2 secondi. Controllare il display. Quando il sensore avverte il vapore dal cibo, appare il tempo di cottura restante.
x2
Esempio: Per cuocere 300 g di Gratin con SENSORE DI COTTURA.
NOTA: Vedere l’etichetta dei menu per l’elenco dei menu in SENSORE DI COTTURA e le quantità.
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 126
28/I-22
TABELLA DI SENSORE DI COTTURA
ITALIANO
MENÙ Nu.
Nu. 1
Minestre (Temperatura iniziale 5 - 20° C)
Nu. 2
Verdure fresche (Temperatura iniziale 20° C) e.g. Cavolfiori, Porri Broccoli, Finocchi
Nu. 3
Riso (Temperatura iniziale 20° C)
Nu. 4
Pasta (Temperatura iniziale 20° C)
Nu. 5
Filetto de pesce con Salsa (Temperatura iniziale Pesce 5° C Salsa 20° C)
Nu. 6
Marmellata (Temperatura iniziale 20° C)
Quantità/
Utensili
200 - 1000 ml Tazza o Terrina (per oltre 200 ml) + plastica trasparente per microonde
0,1 - 0,8 kg Recipiente con coperchio
0,1 - 0,3 kg Grande recipiente con coperchio
0,1 - 0,3 kg Grande recipiente con coperchio
0,4 - 1,6 kg* (pesce: 0,2 - 0,8 kg) (salsa: 0,2 - 0,8 kg) Stampo per sformati e pellicola in plastica per forni a microonde * Totale peso von pesce
von salas
0,5 - 1,5 kg* (Casseruola di 3,5 litri) * Totale peso von frutta
und zucchero
PROCEDIMENTO
Coprire le scodelle con la
Tazza o Terrina
in plastica.
• Collocare le scodelle sul piatto rotante, evitando di metterle al centro.
• Mescolare e lasciare riposare per circa 1-2 minuti.
NOTA: Se non usate una plastica trasparente per microonde con fori, bucatela con una forchetta 5 volte (per la terrina) o 2 volte (per la tazza).
• Tagliare a pezzetti, ad esempio a fiammifero, a cubetti o a fette.
• Aggiungere acqua e sale a piacere (1 cucchiaio ogni 100 g).
• Coprire con un coperchio.
• Al termine della cottura, mescolare e lasciare riposare per circa 2 minuti.
Prendete un grande recipiente e aggiungetevi dell’acqua.
• Coprite con un coperchio.
• Collocate il recipiente al centro del piatto rotante.
• Quando viene emesso il segnale acustico, mescolate e rimettete il coperchio, reinserite in forno e premete il tasto Start.
• Quando viene emesso nuovamente il segnale acustico, mescolate e rimettete il coperchio; reinserite in forno e premete il tasto Start.
• Lasciate riposare per 10 minuti dopo la cottura.
Prendete un grande recipiente e aggiungetevi dell’acqua.
• Coprite con un coperchio.
• Collocate il recipiente al centro del piatto rotante.
• Quando viene emesso il segnale acustico, mescolate e rimettete il coperchio, reinserite in forno e premete il tasto Start.
• Quando viene emesso nuovamente il segnale acustico, mescolate e rimettete il coperchio; reinserite in forno e premete il tasto Start.
• Lasciate riposare per 2-3 minuti dopo la cottura.
• Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con le code verso il centro.
• Distribuire la salsa preparata sul pesce.
• Coprire con l'apposita pellicola in plastica e cuocere.
• Al termine della cottura, lasciare riposare per circa 2 minuti.
Per le salse, vedere le ricette a pagina I-23. NOTA: Per evitare traboccamenti, usate una casseruola grande.
• Seguire le quantità nelle ricette a pagina I-24.
• Scongelate la frutta surgelata prima della cottura.
• Non usate coperchi.
• Rimescolate quando il forno si arresta e sentite il segnale acustico.
• Schiacciate quando il forno si arresta e sentite di nuovo il segnale acustico.
• Dopo la cottura, mettete in vaso e sigillate.
Riso Acqua bollente
100 g 250 ml 200 g 450 ml 300 g 650 ml
Pasta Acqua bollente
100 g 250 ml 200 g 550 ml 300 g 800 ml
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 127
RICETTE PER SENSORE DI COTTURA NU. 5 “FILETTO DI PESCE CON SALSA”
Filetto di pesce con salsa - Filetti di merluzzo alla provenzale
Ingredienti 20 g burro 100 g funghi tagliati a fettine 1 spicchio aglio (tritato) 50 g cipollina 825 g pelati in scatola, scolati 1 cucchiaino succo di limone 2 cucchiaio salsa ketchup
1/
2
-1 cucchiaino basilico in polvere, sale e pepe 800 g filetto di merluzzo Procedimento
1. Mettere burro, funghi, cipolline ed aglio in uno
stampo per sformati e cuocere per 3-4 minuti a 900 W.
2. Mescolare pelati, succo di limone, ketchup, basilico,
sale e pepe.
3. Adagiare il filetto di pesce sulle verdure, coprire con
la salsa con qualche verdura.
4. Cuocere con il programma SENSORE DI
COTTURA Nu. 5 “Filetti di pesce con salsa”.
Filetto di pesce con salsa di porri e formaggio
Ingredienti 50 g burro 175 g cipollina
1/
2
cucchiaino maggiorana in polvere 40 g farina 500 ml latte 100 g formaggio grattugiato (gruviera),
sale, pepe 1 cucchiaio prezzemolo tritato 800 g filetto di pesce (ad esempio merlano) Procedimento
1. Mettere burro, cipolline e maggiorana in un
casseruola e scaldare per 3-4 minuti a 900 W.
2. Stemperare la farina con il latte e mescolare fino a
formare un composto uniforme e senza grumi.
3. Cuocere senza coprire per 3-4 minuti a 900 W.
4. Aggiungere il formaggio ed eventualmente condire.
5. Collocare il pesce in una pirofila e coprire con la
salsa.
6. Cuocere con il programma SENSORE DI
COTTURA Nu. 5 “Filetti di pesce con salsa”.
7. A fine cottura, togliere il pesce e stemperare bene la
salsa.
Filetto di pesce con salsa piccante
Ingredienti 825 g pelati in scatola, scolati 280 g mais 2-3 cucchiaini salsa chili 40 g cipolla tritata fine 3 cucchiaini aceto di vino rosso
1/
4
cucchiaino mostarda
timo, pepe di cayenna
800 g filetto di pesce (ad esempio
scorfano)
Procedimento
1. Mescolare gli ingredienti per la salsa.
2. Collocare il filetto di pesce (ad esempio filetto di scorfano) in una pirofila e coprire con la salsa.
3. Cuocere con il programma SENSORE DI
COTTURA Nu. 5 “Filetto di pesce con salsa”.
Filetto di pesce con salsa al curry
Ingredienti 40 g burro 30 g mandorle tritate 1-2 cucchiai curry 30 g farina (integrale) 40 g uva passa 200 g ananas (tagliato a pezzi piccoli) 125 ml brodo 125 ml succo d'ananas 150 g panna acida 100 g piselli surgelati, sale, pepe 800 g filetto di pesce (merlano) Procedimento
1. Mettere insieme burro, mandorle e curry, coprire e scaldare per 1-2 minuti a 900 W.
2. Aggiungere la farina e mescolare con cura.
3. Aggiungere uva passa, ananas, succo d'ananas, brodo e panna, sempre mescolando.
4. Cuocere, con coperchio, per 2-3 minuti a 900 W e, al termine, mescolare.
5. Aggiungere i piselli e mescolare.
6. Insaporire con sale e pepe.
7. Collocare il pesce in una pirofila e coprire con la salsa.
8. Cuocere, con coperchio, con il programma SENSORE DI COTTURA Nu. 5 “Filetti di pesce con salsa”.
NOTA:
1. Le indicazioni fornite sono per 1,6 kg di pesce. Se si desidera cucinare meno di 1,6 kg è necessario ridurre le dosi degli ingredienti della salsa, diminuire il tempo di cottura richiesto per la salsa, nonché ridurre in proporzione la quantità di pesce.
2. Per ottenere una salsa più densa per il filetto di merluzzo alla provenzale o per il filetto di pesce con la salsa piccante, a fine cottura togliere il pesce e stemperare nella salsa un po' di maizena, o farina simile (attenersi alle istruzioni del produttore).
29/I-23
R-969_I2.qxd 10/29/07 5:01 PM Page 128
Loading...
+ 218 hidden pages