Sharp R-961 User Manual [de]

Achtung
SENSOR COOK
EXPRESS
EXPRESS
DEFROST
COOK
10
min s
1
min
STOP
Avertissement Waarschuwing
R-961(IN)W
MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Ce mode d’emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d’utiliser votre four à micro–ondes.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu’il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
900 W (IEC 60705)
D
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit lhrer Kombi-Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. Die Kombination von Mikrowelle, Heißluft und Grill bedeutet, dass die Nahrungsmittel gleichzeitig gegart und gebräunt werden können, und dies sehr viel schneller als mit herkömmlichen Garverfahren. In unserer Versuchsküche hat das Mikrowellen-Team eine Auswahl der köstlichsten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie schnell und einfach nachkochen können. Lassen Sie sich von den beigefügten Rezepten inspirieren und bereiten Sie Ihre Lieblingsgerichte in der Mikrowelle zu. Sicher werden Sie von den zahlreichen Vorteilen eines Mikrowellengerätes begeistert sein:
Speisen können direkt in den Portionstellern zubereitet werden, dadurch entsteht weniger Abwasch.
Durch kürzere Garzeiten und die Verwendung von wenig Wasser und Fett bleiben viele Vitamine,
Mineralien und Aromen erhalten. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung und den Ratgeber genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung Ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Kombi-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der
köstlichen Rezepte.
Ihr Mikrowellen-Team
INHALT
D
Bedienungsanleitung
SEHR GEEHRTER KUNDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . 2
GERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ZUBEHÖR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. . . . . . . . . . 6-9/D-1-4
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9/D-4
VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/D-5
AUSWÄHLEN DER SPRACHE . . . . . . . . . . . . . . . . 10/D-5
VERWENDUNG DER STOP-TASTE . . . . . . . . . . . . . 11/D-6
MIKROWELLENLEISTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/D-7
GAREN MIT DER MIKROWELLE. . . . . . . . . . . . . . . 13/D-8
GRILLBETRIEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/D-9
HEIZEN OHNE SPEISEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/D-9
HEISSLUFTBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16/D-10-11
KOMBI-BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18/D-12-13
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN . . . . . 19-22/D-14-17
EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN. . 23-24/D-18-19
TABELLE: EXPRESS GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . 24/D-19
TABELLE: EXPRESS AUFTAUEN. . . . . . . . . . . . . . . 25/D-20
HINWEIS: EXPRESS AUFTAUEN . . . . . . . . . . . . . 26/D-21
SENSOR GAREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26/D-21
TABELLE: SENSOR GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/D-22
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 5 “FISCHFILET MIT
SAUCE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28/D-23
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 6 “KONFITÜRE” . . 29/D-24
KARTOFFEL-/PORTIONS-AUTOMATIK . . . . . . . . . 30/D-25
TABELLE: KARTOFFEL-AUTOMATIK . . . . . . . . . . . . 31/D-26
TABELLE: PORTIONS-AUTOMATIK . . . . . . . 31-32/D-26-27
REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK
“PIKANTE KUCHEN” . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33/D-27-28
REZEPTE FÜR DEN GEBRAUCH DES RECHTECKIGEN
BACKBLECHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35/D-29-30
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 36/D-31
FUNKTIONSPRÜFUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37/D-32
Kochbuch
WAS SIND MIKROWELLEN?. . . . . . . . . . . . . . . . 38/D-33
DAS KANN IHR NEUES
KOMBI-MIKROWELLENGERÄT . . . . . . . . . . . . . . 38/D-33
DAS GEEIGNETE GESCHIRR. . . . . . . . . . . 39-40/D-34-35
TIPPS UND TECHNIKEN . . . . . . . . . . . . . . 40-42/D-35-37
ERHITZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43/D-38
AUFTAUEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43/D-38
AUFTAUEN UND GAREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44/D-39
GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL . . 44/D-39
GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE . . . . . . . . . . . 44/D-39
ZEICHENERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45/D-40
TABELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-48/D-41-43
REZEPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-75/D-44-70
TECHNISCHE DATEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76/D-71
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
1
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus
enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
2
GERÄT
1
10
9
D
1 Grill-Heizelement 2 Heißluft-Heizelement 3 Garraumlampe 4 Bedienfeld 5 Einschubschienen 6 Spritzschutz für den Hohlleiter 7 Garraum 8 Antriebswelle 9 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10 Türgriff 11 Lüftungsöffnungen 12 Außenseite 13 Netzanschlusskabel
8
2
76
13
3
4
5
11
12
3
D
ZUBEHÖR
Überprüfen, ob die Zubehörteile vorhanden sind: 14 Drehteller, 15 Drehteller-Träger, 16 Niedriger Rost (Höhe: 4 cm) 17 Hoher Rost (Höhe: 15,5 cm), 18 Backblech.
• Den Drehteller-Träger auf die Antriebswelle in die Mitte des Gerätebodens legen. Stellen Sie bitte dabei sicher, dass die TOP markierte Oberseite nach oben weist. Der Drehteller-Träger sollte sich nun reibungslos um die Antriebswelle drehen lassen.
• Platzieren Sie nun den Drehteller auf den Drehteller­Träger.
• Bei Bedarf das hohe/niedrige Rost auf den Drehteller stellen. Diese Einschübe werden zum Garen im Hei Kombi- oder Grillmodus verwendet.
• Benutzen Sie das rechteckige Backblech nur für Heißluftbetrieb. Siehe Seite D-11.
16
14
15
8
17
ZUBEHÖR
DEUTSCH
ßluft-,
18
HINWEIS:
18
(x2)
A
• Das Gerät nur betreiben, wenn der Drehteller und der Drehteller-Träger korrekt installiert worden sind. Dies fördert ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht installierter Drehteller kann klappern, sich nicht richtig drehen und dadurch das Gerät beschädigen.
• Der Drehteller dreht sich sowohl im als auch gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung kann sich bei jedem erneuten Starten des Geräts ändern. Dies hat keine Auswirkungen auf das Garergebnis.
• Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
4
BEDIENFELD
2 1
23
22
min min s
21
20
19
watt
kg
3 4
5
6
7 8
10
11 12
13 14
15
16
BEDIENFELD
D
Anzeigen und Symbole 1 Symbol für GARVORGANG 2 Symbol für GRILL 3 Symbol für HEISSLUFT 4 Symbol für MIKROWELLE 5 Symbol für INFORMATION
Bedienungstasten 6 EXPRESS-AUFTAUEN-Taste 7 SENSOR-GAREN-Taste 8 KARTOFFEL-Tasten 9 PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten 10 KÜRZER/LÄNGER-Tasten 11 SPRACHEN-Taste 12 ZEITEINGABE-Tasten 13 GRILL-Taste 14 HEISSLUFT-Taste
9
Zum Ändern der Heisslufttemperatur 15 KOMBI-BETRIEB-Taste
für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT für Mikrowellengaren mit GRILL
16 +1min-Taste 17
(START)-Taste 18 STOP-Taste 19 ZEITSCHALTUHR-Taste 20 GEWICHTSEINGABE-Tasten 21 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung
22 INFO-Taste 23 EXPRESS GAREN-Taste
18
17
Hinweis für Sehbehinderte Verbraucher:
Der Ansprechton der Starttaste unterscheidet sich von dem der Stopptaste. Bei der Starttaste gibt es drei gehobene Punkte, und bei der Stopptaste gibt es einen gehobenen Punkt.
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH,UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
1. Dieser Ofen ist für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatte oder als Einbauofen vorgesehen. Stellen Sie den Ofen nicht in einen Schrank. Platzieren oder befestigen Sie den Ofen so, dass sich seine Unterseite 85 cm oder weiter über dem Boden befindet. Wenn Sie den Ofen einbauen, müssen Sie folgenden von SHARP zugelassenen Installationsrahmen verwenden: EBR-9910.
Diese sind bei Ihrem Einzelhändler erhältlich. Folgen Sie den Anweisungen zur Installation des Rahmens oder fragen Sie dazu Ihren Einzelhändler. Die Qualität des Produkts
Sicherheit und die
sind nur
durch Verwendung des entsprechenden Rahmens gewährleistet.
2.
Die hintere Fläche des Ofens sollte an die Wand gesetzt werden.
3. Über dem Ofen muss sich ein Freiraum von mindestens 13 cm befinden.
4. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in einem Haushalt oder einer ähnlichen Umgebung vorgesehen, wie z. B. in:
• Betriebsküchen in Geschäften,
Büros und sonstigen Arbeitsumgebungen;
• Hotels, Motels und sonstigen
Wohnumgebungen;
• Pensionen bzw. Zimmern mit
Frühstück.
Der Mikrowellenofen ist zur Erhitzung
5. von Esswaren und Getränken bestimmt. Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidern und Erwärmen von
Wärmekissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem können zu Verletzungen und zur Entstehung eines Brands führen.
6.
Die Benutzung dieses Geräts darf nur
dann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und entsprechenden Kenntnissen erfolgen, wenn sie vorher im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und sie die einbezogenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Ohne Aufsicht dürfen Kinder das Gerät nicht reinigen.
7.
ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während seines Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig, sodass Sie die Heizelemente nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren sind von dem Gerät fernzuhalten, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
8. ACHTUNG: Die zugänglichen
Teile können während des Betriebs heiß werden. Kleine Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden.
9.
ACHTUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt ist/sind, darf
der Ofen nicht benutzt werden, bis er durch eine kompetente Person repariert wurde.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
6/D-1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
10. ACHTUNG: Außer für eine
besonders ausgebildete Person ist es für jede andere Person gefährlich, den Ofen zu reparieren, wenn dafür eine Abdeckung entfernt werden muss, die Schutz vor dem Austritt von Mikrowellenenergie bietet. Justieren, reparieren oder verändern Sie den Ofen niemals selbst.
11. Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von
einem durch SHARP befugten Kundendienstmitarbeiter ausgetauscht werden.
12. ACHTUNG: Flüssigkeiten und
sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können.
13.
Erhitzen von Getränken durch Mikrowellen kann zu verzögertem hervorbrechendem Kochen führen, sodass bei der
Handhabung des
Behälters Vorsicht geboten ist.
14. Eier in ihrer Schale und ganze hartgekochte Eier sollten nicht im Mikrowellenofen erhitzt werden, da sie auch dann explodieren können, wenn der Garvorgang abgeschlossen ist. Zum Garen oder Wiedererwärmen von Eiern, die keine Rühreier sind, müssen Sie das Eigelb und das Eiweiß durchstechen, um zu vermeiden, dass sie explodieren. Schälen Sie hartgekochte Eier und schneiden Sie sie in Scheiben, bevor Sie sie im Mirkowellenofen erneut erhitzen.
15.
Alle Utensilien müssen für den
Gebrauch in einem Mikrowellenofen geeignet sein. Siehe Seite D-34. Verwenden Sie ausschließlich mikrowellensichere Behälter. Zur Vermeidung von Verbrennungen
16. sollte der Inhalt von Milchflaschen und Gläsern mit Babynahrung gerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verzehr überprüft werden.
17. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Kunststoff- oder Papierbehältern sollten Sie den Ofen im Auge behalten, weil die Möglichkeit einer Entzündung besteht.
18.
Wenn Rauch austritt, müssen Sie das Gerät ausschalten oder den Stecker ziehen und die Tür geschlossen lassen, um mögliche Flammen zu ersticken.
19.
Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt
werden. Entfernen Sie dabei alle Lebensmittelreste.
20. Wenn Sie den Ofen nicht sauber halten, kann dies zu einer Beschädigung der Oberfläche führen, was wiederum die Lebensdauer des Geräts verkürzen und eine Gefahrensituation zur Folge haben kann.
21. Zur Reinigung der Glasscheibe der Ofentür dürfen keine Scheuermittel oder scharfen Metallschaber verwendet werden, weil diese die Oberfläche verkratzen, was dazu führen kann, dass das Glas zerbricht.
22. Zudem darf kein Dampfreiniger verwendet werden.
23. Anweisungen zur Reinigung der Türdichtungen, der Räume und der angrenzenden Teile finden Sie auf Seite D-31.
7/D-2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16A ausgestattet sein. Eine getrennte, nur dem Betrieb dieses Geräts dienende Schaltung sollte vorgesehen werden. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konventionellen Herdes. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern. Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt werden, z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen. Diese Bedienungsanleitung und den Kochbuch-Ratgeber zusammen verwenden.
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht
gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen vorhanden sein. Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
e)
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf der Türdichtung und angrenzenden Teilen. Säubern Sie die Mikrowelle in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie alle Essensreste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pflege” auf Seite D-31.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten, einschließlich Geräterückseite. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Zeiten ein (siehe Seite D-42).
2. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder
ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stecken.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
durch Siedeverzug zu verhindern. Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
8/D-3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen (siehe Seite D-9). Durch Inbetriebnahme des Gerätes ohne Gargut kann das Gerät beschädigt werden. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller-Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene
Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen. Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden. Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen. Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der GRILL, HEISSLUFFT-,
KOMBI-, EXPRESS-GAREN, KARTOFFEL- und in der PORTIONS-AUTOMATIK-Betriebsart noch heiß ist, da diese
sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine Kunststoffbehälter verwendet werden, es sei denn, der Hersteller weist auf deren Eignung zu diesem Zweck hin.
HINWEISE:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen. Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Alles Verpackungsmaterial aus dem Innern des
Gerätes entfernen. Entfernen Sie die lose Plastikfolie, die sich zwischen der Tür und dem Garraum befindet. Die gesamte Schutzfolie und auch den Aufkleber von der Außenseite der Gerätetür entfernen.
Entfernen.
2. Überprüfen, ob das Gerät beschädigt ist.
3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden
Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Dieses Gerät ist für den Einsatz auf einer Arbeitsfläche oder zum Einbau vorgesehen. Das Gerät niemals in einen Schrank stellen. Beim Einbau des Geräts in ein Küchenelement siehe “Zur Vermeidung von Feuergefahr” auf Seite D-3.
9/D-4
4. Die Tür der Mikrowelle kann während des Garbetriebes heiß werden. Stellen oder montieren Sie die Mikrowelle in einer Entfernung von etwa 85 cm oder mehr vom Boden entfernt. Halten Sie Kinder davon ab, die Tür zu berühren, damit sie sich nicht verbrennen.
5. Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
6. Stellen Sie sicher, dass der Abstand über der
Mikrowelle mindestens 13 cm beträgt.
13 cm
7. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
VOR INBETRIEBNAHME
Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.
1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose.
Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an.
2. Öffnen Sie die Tür. Die Ofenlampe leuchtet,
solange die Tür geöffnet ist.
Auf der Anzeige erscheint “SPRACHE
WÄHLEN” in 5 Sprachen.
HINWEIS: Nach Auswahl einer Sprache
anhand der SPRACHEN-Taste wird auf dem Display “. 0”.
3. Schließen Sie die Tür.
Auf dem Display wird “. 0” angezeigt.
4. Die gewünschte Sprache wählen (siehe unten). HINWEIS: Wenn Sie deutschsprachige
Anzeigen wünschen, brauchen Sie die SPRACHEN-Taste nicht zu betätigen, und gehen Sie einfach zu Schritt 5.
5. Heizen Sie den Grill des Gerätes ohne Speisen auf (siehe Seite D-9).
Wenn Sie das Gerät im Energiesparmodus betreiben und länger als 3 Minuten nicht verwenden (d. h. die Türschließen, die STOP-Taste drücken oder das Ende einer eingestellten Garzeit erreichen), ist die Mikrowelle erst wieder einsatzbereit, nachdem Sie die Tür öffnen und schließen.
HINWEISE ZUM GAREN:
Das Gerät verfügt über ein “Informations­anzeigesystem“, das Ihnen schrittweise Anleitungen für die verschiedenen Funktionen in einer gewünschten Sprache gibt. Über die INFO-Taste, können Sie sich die Hinweise über jede Taste des Bedienfeldes abrufen. Nach dem Drücken einer Taste erscheinen im Display Anzeigen, die Sie auf den nächsten Schritt hinweisen.
AUSWÄHLEN DER SPRACHE
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SPRACHEN-Taste drücken
einmal
zweimal
dreimal viermal fünfmal
Beispiel: Angenommen, Sie möchten Italienisch einprogrammieren.
1. Wählen Sie durch viermaliges
Drücken der SPRACHEN-Taste die gewünschte Sprache.
x4
HINWEIS: Die Wahl der Sprache wird gespeichert und durch Stromausfälle nicht gelöscht.
SPRACHE DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIAN
ESPAÑOL
2. Starten Sie den Einstellung
durch einmaliges Drücken der
Das Gerät ist zunächst auf Deutsch eingestellt. Sie können jedoch eine andere Sprache wählen. Drücken Sie die SPRACHEN-Taste, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird. Dann die
(START)-Taste drücken.
Überprüfen Sie das Display.
(START)-Taste.
x1
10/D-5
VERWENDUNG DER STOP-TASTE
Verwendung der STOP-Taste:
1. Löschen eines Eingabefehlers während des
Programmierens.
2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs.
3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs
die STOP-Taste zweimal drücken.
11/D-6
MIKROWELLENLEISTUNG
Ihr Mikrowellengerät hat 6 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen:
900 W für schnelles Garen oder Aufwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße Getränke, Gemüse, Fisch usw.
630 W zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesoßen oder Rührkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen gleichmäßig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
Um die Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen:
1. Drücken Sie die ZEITEINGABE-Tasten, um die Zeit einzustellen.
2. Die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken, bis die gewünschte Leistungsstufe auf dem
Display angezeigt wird. (Wird die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste einmal gedrückt, wird
angezeigt.) Wenn Sie die gewünschte Stufe übersehen haben, drücken Sie weiter die
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste, bis die Leistungsstufe erneut angezeigt wird.
3. Die Taste
(START) drücken.
450 W für kompaktere Speisen, die beim Garen
mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. für Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
270 W (Auftau-Einstellung) wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße garzuziehen und gebackenen Eierpudding zu garen.
90 W zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig.
0 W W = WATT
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
HINWEIS: Wenn keine Auswahl der Leistungsstufe erfolgt, wird automatisch die volle Leistung (900 W)
eingestellt.
12/D-7
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät lässt sich bis zu 99 Minuten und 90 Sekunden programmieren. (99.90).
Beispiel:
Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang mit 630 W Mikrowellenleistung erhitzen.
1. Drücken Sie die ZEITEINGABE-Tasten
um die Garzeit einzustellen.
min
x2
HINWEISE:
1. Wenn die Tür während der Garzeit geöffnet wird,
wird die Garzeit auf dem Display automatisch gestoppt. Sie läuft weiter, sobald die Tür geschlossen und die wurde.
2. Wenn Sie während der Garzeit die Leistungsstufe
überprüfen wollen, drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Solange Ihr Finger die MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN-Taste berührt, wird die Leistungsstufe angezeigt.
s
x3
(START)-Taste gedrückt
2. Drücken Sie die MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-
Taste, bis die gewünschte Leistungsstufe erreicht ist.
3. Drücken Sie die (START)-Taste, um mit
dem Erhitzungsvorgang zu starten.
watt
x2
Überprüfen Sie das Display.
3. Wenn die jeweilige Bedienung des Gerätes
beendet ist, wird erneut “. 0” auf dem Display angezeigt.
WARNUNG: Benutzen Sie das rechteckige Backblech niemals für Mikrowellengaren oder Zweifachgaren, weil es sonst zur Entstehung von Lichtbögen kommen kann.
x1
13/D-8
GRILLBETRIEB
Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar. Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast überbacken: (Den Toast auf den hohen Rost
legen).
1. Die gewünschte Garzeit durch
fünfmaliges Drücken der 1 min-Taste eingeben. (5 Min).
min
x5 x1
1. Der hohe und der niedrige Rost sind beim Grillen
vorzuziehen. Es ist nicht empfehlenswert, das rechteckige Backblech zum Grillen zu verwenden.
2. Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät
WARNUNG: Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß.
Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
2. Die GRILL-Taste
einmal drücken.
funktionsuntüchtig ist. (Siehe unten ‘Heizen ohne Speisen’.)
3. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür
wird auf dem Display möglicherweise ”KÜHLUNG” angezeigt.
3. Drücken Sie die
um den Garvorgang zu starten.
Überprüfen Sie das Display.
(START)-Taste,
x1
HEIZEN OHNE SPEISEN
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Bei der ersten Benutzung des Grills und der Heißluft kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill und die Heißluft (250° C) 20 Minuten lang ohne Speisen. WICHTIG: Damit während des Grillbetriebs entstehender Rauch oder Gerüche abziehen können, öffnen Sie ein Fenster oder schalten Sie die Abzugshaube/den Ventilator ein.
1. Die gewünschte Aufheizzeit
durch zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
min
x2
WARNUNG: Die Gerätetür, die Außenflächen, der Garraum und das Zubehör werden heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich keine Verbrennungen zuziehen, während das Gerät abkühlt.
2. Die GRILL- oder HEISSLUFT-Taste
einmal drücken.
x1
x1
3. Drücken Sie die
um den Garvorgang zu starten.
(START)-Taste,
x1
Das Gerät zählt nun die Zeit zurück. Nach dem Aufheizen die Gerätetür öffnen und den Garraum auskühlen lassen.
14/D-9
HEISSLUFTBETRIEB
Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen. Für bessere Ergebnisse ist Vorwärmen empfehlenswert (insbesondere bei Gebrauch des rechteckigen Backblechs).
HEISSLUFT-Taste drücken
Gerätetemperatur (° C)
Beispiel 1: Garen mit Vorheizen
Angenommen, Sie möchten auf 200° C vorheizen und 20 Minuten lang bei 200° C garen.
1. Die gewünschte Vorheiz-
temperatur durch viermaliges Drücken der HEISSLUFT-Taste eingeben. Auf dem Display wird 200° C angezeigt.
x4
3.
Die gewünschte Garzeit durch
zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
min
1
250
x2
2
3
230
220 4 200
2. Die
(START)-Taste drücken,
um das Vorheizen zu starten.
4. Die
(START)-Taste
drücken.
5
190 6 180
x1
x1
7
160
Wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt das akustische Signal, auf dem Display wird 200° C angezeigt. Die Gerätetür öffnen und die Speisen in das Gerät geben. Die Tür schließen.
8
1309 100
Überprüfen Sie das Display.
10
40
HINWEISE:
1. Wenn das Gerät vorgeheizt wird, den Drehteller im Gerät lassen.
2. Wenn Sie nach dem Vorheizen bei unterschiedlichen Temperaturen garen wollen, drücken Sie die HEISSLUFT-Taste,
Beispiel würden Sie zur Änderung der Temperatur die HEISSLUFT-Taste nach der Eingabe der Garzeit drücken.
3. Wenn das Gerät die programmierte Vorheiztemperatur erreicht hat, wird diese automatisch 30 Minuten lang beibehalten. Nach 30 Minuten wird auf dem Display ”. 0” angezeigt.
Das ausgewählte HEISSLUFT-Programm wird gelöscht.
4. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise ”KÜHLUNG” angezeigt.
5. Die besten Resultate werden erzielt, wenn bei den Lebensmittel - Packungsanweisungen die Empfehlungen
für Ober- und Unterhitze befolgt werden.
6. Beim Benutzen des quadratischen Zubehörs in unterer Einschubschiene, das Gargut nach der Hälfe der Garzeit um 180° drehen.
bis die gewünschte Einstellung auf dem Display angezeigt wird. In dem obigen
15/D-10
HEISSLUFTBETRIEB
Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen
Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen.
1. Die gewünschte Garzeit durch
zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
min
x2
2. Die gewünschte Gartemperatur
eingeben. (250° C).
x1
3. Die (START)-Taste
drücken.
x1
Überprüfen Sie das Display.
HINWEISE:
1. Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise ”KÜHLUNG” angezeigt.
2. Um die Heißlufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur auf dem
Display angezeigt wird.
3. Bei der ersten Benutzung der Heißluft kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und
kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. (Siehe Seite D-9 ‘Heizen ohne Speisen’.)
WARNUNG: Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß.
Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
BESONDERE HINWEISE ZUM RECHTECKIGEN BACKBLECH:
1. Wenn Sie ein einziges rechteckiges Backblech benutzen, sollten Sie es auf
Schiene 2 setzen siehe Abbildung A auf Seite 4.
2. Lassen Sie den Drehteller im Ofen, wenn Sie das rechteckige Backblech
benutzen.
3. Bei Verwendung des rechteckigen Backblechs sollten Sie das Blech bzw.
den Behälter darauf um 180° drehen, um bessere Ergebnisse zu erhalten.
4. Diese Gebrauchsanleitung enthält verschiedene Rezepte für den Gebrauch
des rechteckigen Backblechs. Siehe Seiten D-29-30.
5. Zur Erzielung bester Ergebnisse sollten Sie den Anweisungen für
“konventionellen Ofen“ auf der Verpackung folgen.
16/D-11
Einschubschienen
2
1
KOMBI-BETRIEB
Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heissluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, zuerst die Zeit und dann die gewünschte Kombibetriebsart durch Drücken der KOMBI-BETRIEBS-Taste. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
KOMBI-BETRIEBS-Taste drücken
KOMBI 1 x1
KOMBI 2 x2
HINWEISE:
• Um die Mikrowellen-Leistungsstufe zu ändern, die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
drücken.
• Um die Heißlufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur auf
dem Display angezeigt wird.
• Für KOMBI 1 kann die Heißlufttemperatur in zehn Stufen von 40° C bis 250° C eingestellt werden.
Beispiel 1:
Angenommen, Sie wollen 20 Minuten in der KOMBI 1 mit 90 W Mikrowellenleistungsstufe und 200° C Heissluft garen.
1. Die gewünschte Garzeit durch
zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben. (20 Min).
Garmethode
MIKRO 270 W
HEISSL. 250° C
MIKRO 270 W
GRILL
2. Die Taste KOMBI-BETRIEB
einmal drücken.
Mikrowellenleistung
90 W - 630 W
90 W - 900 W
Display
3. Drücken Sie die MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-Taste
einmal (90 W).
min
x2
4. Die HEISSLUFT-Taste
dreimal drücken (200° C).
x3
5. Die
drücken.
x1
(START)-Taste
x1
17/D-12
watt
x1
Überprüfen Sie das Display.
KOMBI-BETRIEB
Beispiel 2:
Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang in KOMBI 2, 90 W Mikrowellenleistungsstufe und Grill garen.
1. Die gewünschte Garzeit durch
zweimaliges Drücken der 10 min-Taste eingeben.
min
x2
4. Die (START)-Taste drücken.
x1
HINWEIS: Nach Abschluss des Garens und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise
”KÜHLUNG” angezeigt.
WARNUNG:
1. Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
2. Benutzen Sie das rechteckige Backblech niemals für Mikrowellengaren oder Zweifachgaren, weil es
sonst zur Entstehung von Lichtbögen kommen kann.
2. Die KOMBI-BETRIEBS-
Taste zweimal drücken.
x2
Überprüfen Sie das Display.
3. Drücken Sie die MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-
Taste einmal (90 W).
watt
x1
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
18/D-13
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Es können maximal 4 Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart, programmiert werden.
Beispiel:
Garen : 5 Minuten bei 900 W (Stufe 1) 16 Minuten bei 270 W (Stufe 2)
STUFE 1
1. Die gewünschte Garzeit
durch fünfmaliges Drücken der 1 min-Taste eingeben.
2. Die gewünschte Leistungsstufe
durch einmaliges Drücken der MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN-Taste einstellen.
min
x5
STUFE 2
3. Die gewünschte Garzeit durch
einmaliges Drücken der 10 min-Taste und sechsmaliges Drücken der 1 min-Taste eingeben.
min
x1
min
x6
Überprüfen Sie das Display.
watt
x1
4. Die gewünschte Leistungsstufe
5. Drücken Sie die
durch viermaliges Drücken der MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN-Taste einstellen.
watt
x4
(Das Gerät arbeitet nun 5 Minuten bei 900 W und anschließend 16 Minuten mit 270 W).
(START)-Taste,
um den Garvorgang zu starten.
x1
19/D-14
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
2. KÜRZER ( )/LÄNGER ( )-Taste
Mit den KÜRZER ( ) und LÄNGER ( ) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen
problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren).
a) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung für EXPRESS GAREN/EXPRESS AUFTAUEN:
Drücken Sie die KÜRZER ( ) und LÄNGER ( ) -Tasten nach Eingabe des Gewichts und vor dem
Drücken der
Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,2 kg Tiefkühl-Auflauf mit EXPRESS GAREN und der
LÄNGER ( )-Taste garen.
1. Das EXPRESS GAREN-Menü für
Tiefkühl-Auflauf durch dreimaliges Drücken der EXPRESS GAREN­Taste wählen.
(START) -Taste.
2. Die GEWICHTSEINGABE-
Taste drücken, bis das korrekte Gewicht in der Anzeige erscheint.
kg
oder
3. Wählen Sie das gewünschte Garergebnis (gut gegart) durch einmaliges Drücken der LÄNGER ( )-Taste.
DEUTSCH
FRANÇAIS
x1
x1
x1
3. Das Gerät startet den
Garvorgang automatisch.
x3
4. Drücken Sie die
um den Garvorgang zu starten.
b) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung für SENSOR GAREN/KARTOFFEL/ PORTIONS-AUTOMATIK:
Drücken Sie die KÜRZER ( ) und LÄNGER ( )-Tasten nach dem Wählen des Menüs (innerhalb von 2 Sekunden).
Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,2 kg dünne Pommes frites mit der KARTOFFEL-Taste und der KÜRZER ( )-Taste garen.
1. Wählen Sie das KARTOFFEL
Menü für Pommes Frites durch einmaliges Drücken der
POMMES FRITES-Taste.
HINWEISE:
Zum Abbrechen von KÜRZER oder LÄNGER drücken Sie die gleiche Taste noch einmal. Um von LÄNGER zu KÜRZER zu wechseln, drücken Sie einfach die KÜRZER ( ) -Taste. Um von KÜRZER zu LÄNGER zu wechseln, drücken Sie einfach die LÄNGER ( ) -Taste.
c) Ändern der Garzeit bei laufendem Garvorgang: Sie können die Garzeit um je 1 Minute vermindern oder erhöhen, indem Sie die KÜRZER ( ) - oder
LÄNGER ( ) -Taste drücken. HINWEIS: Diese Funktion können Sie nur für manuelles Garen verwenden.
(START)-Taste,
x1
2. Wählen Sie das gewünschte
x1
x5
Überprüfen Sie das Display.
Garergebnis (dünne Sorte) durch einmaliges Drücken der KÜRZER ( )-Taste.
20/D-15
NEDERLANDS
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
3. +1min-FUNKTION
Mit der +1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:
a) Direktstart
Durch Drücken der +1min-Taste können Sie den Garvorgang bei 900 W Mikrowellenleistung für 1 Minute
direkt starten.
HINWEIS:
Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min-Taste nur 3 Minuten nach dem
vorausgehenden Bedienungsschritt, d. h. Schließen der Tür oder Drücken der STOP-Taste betätigt werden.
b) Verlängerung der Garzeit
Sie können die Garzeit je 1 Minute verlängern, wenn Sie während des Betriebs die +1min-Taste drücken.
HINWEIS: Diese Funktion können Sie nur für manuelles Garen verwenden.
4. ÜBERPRÜFEN DER EINSTELLUNG WÄHREND DES BETRIEBS
Sie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B. beim Vorheizen.
ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE:
Um während des Garvorgangs die Mikrowellen­leistung zu überprüfen, drücken Sie die
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
ÜBERPRÜFEN DER HEISSLUFTTEMPERATUR:
Um während des Garens die Heißlufttemperatur zu überprüfen, die HEISSLUFT-Taste drücken. Während der Gerät vorgeheizt wird, die Gerätetemperatur überprüfen.
Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Leistungsstufe angezeigt.
Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Heißlufttemperatur in ° C angezeigt.
watt
21/D-16
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
5. INFORMATIONS-Taste
Jede Taste bietet nützliche Informationen. Wenn Sie die Informationen sehen wollen, drücken Sie die INFORMATIONS-Taste, bevor Sie die gewünschte Taste betätigen.
Beispiel:
Angenommen, Sie wünschen Informationen über PORTIONS-AUTOMATIK, Brathähnchen:
x1
HINWEIS:
1. Die Informationsmeldung wird zweimal
wiederholt, anschließend wird auf dem Display “. 0” angezeigt.
2. Wenn Sie die Informationen abbrechen wollen, drücken Sie die STOP-Taste.
6. ZEITSCHALTUHR-FUNKTION Sie können die Zeitschaltuhr zur Zeiteinstellung benutzen, wenn das Mikrowellengerät nicht in Betrieb ist.
Zum Beispiel, um die Zeit für gekochte Eier einzustellen, die auf einem herkömmlichen Herd gekocht werden.
1. Wählen Sie die INFO-Funktion.
x1
2. Drücken der PORTIONS­AUTOMATIK-Taste für
Brathähnchen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Beispiel: Einstellen der Zeitschaltuhr für 5 Minuten.
2. Die ZEITSCHALTUHR -Taste
einmal drücken.
1. Tür öffnen und schließen, um
die Zeitschaltuhr-Funktion zu aktivieren.
4. Drücken Sie die
um die Zeitschaltuhr zu starten.
(START)-Taste,
x1
22/D-17
3. Die 1 min-Taste
fünfmal drücken.
x1
Überprüfen Sie das Display.
min
x5
EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN
Bei Benutzung eines EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können 3 EXPRESS­GAREN-Menüs und 7 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs
auswählen.
Warnung: Für EXPRESS GAREN: Garraum, Tür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden besonders heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
1.
Was Sie bei der Verwendung EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN wissen sollten:
1. Die Menüs werden eingegeben, indem Sie die EXPRESS GAREN oder EXPRESS AUFTAUEN-
Tasten drücken, bis die gewünschte Menünummer auf dem Display angezeigt wird. (Seihe Seite D-19-20)
2. Um das Gewicht der Speisen einzugeben, die GEWICHTSEINGABE-Taste drücken, bis das
korrekte Gewicht in der Anzeige erscheint.
• Nur das Gewicht der Speisen eingeben. Das Gewicht des Behälters nicht einbeziehen.
• Speisen, deren Gewicht/Menge die Angaben in der Tabelle über- oder unterschreitet, garen Sie bitte in manuellem Betrieb.
3. Die programmierten Garzeiten sind Mittelwerte. Falls Sie die Lebensmittel stärker oder schwächer garen möchten als vom Programm vorgesehen, kann die Garzeit mit der Taste für KÜRZER ( ▼ ) bzw. LÄNGER ( ) entsprechend abgeändert werden. Einzelheiten siehe Seite D-15.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den
Anleitungen in der Tabelle und im Kochbuch folgen.
4. Um den Garvorgang zu starten, die Taste drücken.
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Speisen), stoppt das Gerät und das akustische Signal ertönt. Im Anzeigefeld sehen Sie die notwendige Aktion. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
(START)-Taste .
(START)-
2.
x1
Menünummer
kg
GEWICHTEINGABE-Tasten
3.
KÜRZER/LÄNGER-Tasten
4.
Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der
Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind. Falls erforderlich, können Sie die Garzeit verlängern und eine höhere Leistungsstufe einstellen.
HINWEIS: Eine Liste der EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN-Menüs und Gewichtsangaben
finden Sie auf dem Menü-Aufkleber.
(START)-Taste
23/D-18
EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN
Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,2 kg Tiefkühl-Auflauf mit EXPRESS GAREN garen.
1. Drücken Sie die EXPRESS GAREN-Taste dreimaliges
für Tiefkühl-Auflauf.
x3
2. Die GEWICHTSEINGABE-Taste
drücken, bis das gewünschte Gewicht in der Anzeige erscheint
kg
oder
x5
x1
3. Drücken Sie die
um mit dem Garensvorgang zu starten.
Überprüfen Sie das Display.
(START)-Taste,
TABELLE: EXPRESS GAREN
MENÜ Nr.
C-1 Garen
Tiefkühl­Fertiggerichte (Ausgangstemp.: -18° C) Speisen zum Umrühren wie Nudeln Bolognese, Chili con carne etc.
C-2 Garen
Tiefkühl-Gemüse (Ausgangstemp.: -18° C) z.B. Rosenkohl, Blumenkohl, Erbsen, Mischgemüse, Brokkoli
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
Schüssel mit Deckel
* Wenn der Hersteller die
Zugabe von Wasser empfiehlt, die Gesamtmenge für das Programm unter Einbeziehung der zusätzlichen Flüssigkeit berechnen.
0,1 - 0,8 kg (100 g) Schüssel mit Deckel
VERFAHREN
• Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben.
• Falls vom Hersteller empfohlen, etwas Flüssigkeit zugeben.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Wenn das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen umrühren und ca. 1-2 Minuten stehen lassen.
• 1 EL Wasser pro 100 g. (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser erforderlich).
• Mit dem Deckel abdecken.
• Wenn das Gerät stoppt und das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen 1-2 Minuten stehen lassen.
HINWEIS: Kompakt gefrorenes Gemüse im manuellen Betrieb garen.
x1
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
C-3 Garen
Tiefkühl-Auflauf (Ausgangstemp.: -18° C) z.B. Tiefgefrorene Lasagne, Kartoffel­Auflauf
0,2 - 0,6 kg (100 g) Auflaufform Niedriger Rost
• Den Auflauf aus der Originalverpackung nehmen und in eine geeignete Auflaufform geben.
• 3-4 EL Wasser zugeben.
• Nicht abdecken.
• Auf den niedrigen Rost stellen.
• Nach dem Garen mit Aluminiumfolie abgedeckt ca. 5 Minuten stehen lassen.
24/D-19
TABELLE: EXPRESS AUFTAUEN
MENÜ Nr.
D-1 Auftauen
Steaks und Koteletts (Ausgangstemp.: -18° C)
D-2 Auftauen
Bratenfleisch (Ausgangstemp.: -18° C)
D-3 Auftauen
Hackfleisch (Ausgangstemp.: -18° C)
D-4 Auftauen
Hähnchenschenkel (Ausgangstemp.: -18° C)
D-5 Auftauen
Geflügel (Ausgangstemp.: -18° C)
D-6 Auftauen
Torte (Ausgangstemp.: -18° C)
D-7 Auftauen
Brot (Ausgangstemp.: -18° C)
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,2 - 1,0 kg (100 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-21)
0,6 - 2,0 kg (100 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-21)
0,2 - 1,0 kg (100 g) Frischhaltefolie (Siehe HINWEIS Seite D-21)
0,2 - 1,0 kg (50 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-21)
0,9 - 2,0 kg (100 g) Teller (Siehe HINWEIS Seite D-21)
0,1 - 1,4 kg (100 g) Flache Platte
0,1 - 1,0 kg (100 g) Flache Platte
VERFAHREN
Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 10-15 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller legen und das Fleisch darauf legen.
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, wenden. Aufgetaute Teile gegebenenfalls mit Aluminiumfolie abdecken.
• Wenn das akustische Signal ertönt, noch einmal wenden und abdecken (für 1,1 kg - 2,0 kg).
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 15-30 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Decken Sie den Drehteller mit Frischhaltefolie ab.
• Legen Sie den Block Hackfleisch auf den Drehteller.
• Wenn das Mikrowellengerät stoppt und das Signal ertönt, drehen Sie das Hackfleisch um. Entfernen Sie die aufgetauten Teile, sofern möglich.
• Nach dem Auftauen 5-10 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 10-15 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller legen und das Geflügel mit der Brustseite nach unten darauf legen.
• Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, wenden. Decken Sie dünne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab.
• Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 15-30 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.
• Zum Abschluß das Geflügel unter laufendem Wasser säubern.
• Die Torte von jeglicher Verpackung befreien.
• Auf eine flache Platte in die Mitte des Drehtellers stehen.
• Die Torte nach dem Auftauen in möglichst gleichgroße Stücke schneiden, zwischen den Stücken etwas Abstand lassen und 15-30 Minuten stehen lassen, bis sie gleichmäßig aufgetaut ist.
• Auf eine flache Platte in die Mitte des Drehteller stellen. Für dieses Programm nur Brotschreiben verwenden.
• Wenn das Signal ertönt, die Scheiben neu anordnen und aufgetaute Scheiben abnehmen.
• Nach dem Auftauen alle Scheiben voneinander trennen und auf einem großen Teller verteilen.
Das Brot mit Aluminiumfolie abdecken und 5-10
Minuten stehen lassen, bis es gründlich aufgetaut ist.
.
.
25/D-20
HINWEIS: EXPRESS AUFTAUEN
HINWEIS:
1 Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.
Hackfleisch sollte flach eingefroren werden.
2 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden. 5 Für D-1, D-2, D-4 und D-5, die Speisen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät stellen:
Hähnchenschenkel, Steaks und Kotelettes
Speise
Geschirr
Drehteller
Geflügel und Bratenfleisch
SENSOR GAREN
Das Gerät besitzt einen eingebauten Feuchtigkeitssensor, über den anhand des vom Lebensmittel aufsteigenden Dampfes automatisch die korrekte Leistungsstufe und Garzeit ermittelt wird. Die SENSOR-Taste ermöglicht schnelles und einfaches Zubereiten der folgenden 6 Gerichte ohne vorherige Eingabe der Menge des Lebensmittels. Zum Einstellen des gewünschten Programms die SENSOR-Taste wiederholt drücken, bis die entsprechende Nummer in der Anzeige erscheint. Die SENSOR kann nur innerhalb von 3 Minuten nach Beendigung des Garens, schließen der Tür oder Drücken der STOP-Taste bedient werden. Beachten Sie immer die Tabelle SENSOR GAREN auf Seite D-22 bevor Sie diese Funktion benutzen.
HINWEISE:
1. Wenn ein Programm zum SENSOR GAREN begonnen hat, öffnen Sie nicht die Tür oder drücken Sie die STOP-Taste, bis die Restzeit auf der Anzeige erscheint, außer zum Befolgen von Anweisungen wie Umrühren
oder Umdrehen. Während dieser Zeit sondiert die Sensortechnologie Feuchtigkeit, die von der Speise beim Erwärmen abgegeben wird und bestimmt dadurch die Garzeit. Das Öffnen der Tür oder Anhalten des Gerätes bringt den Feuchtigkeitsgehalt aus dem Gleichgewicht und beeinträchtigt das Garergebnis.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Speise vor dem Servieren gründlich erwärmt wurde. Falls zusätzliches Erwärmen nötig ist, garen Sie manuell.
3. Vor dem Garen mit der Funktion SENSOR GAREN wischen Sie Feuchtigkeit vom Äußeren des Garbehälters und vom Innern des Geräts mit einem trockenen Geschirrtuch oder Haushaltspapier ab.
4. Wenn Sie die Garergebnisse ändern möchten, berühren Sie KÜRZER ( ) oder LÄNGER ( ▲ ), nach dem Wählen des Menüs. (Siehe Seite D-15 für details). Um das optimale Ergebnis zu erzielen, benutzen Sie die Anweisungen in der Tabelle: Sensor Garen.
5. Wenn Speisen manipuliert (d.h. umgedreht oder gerührt) werden müssen, öffnen Sie die Tür, befolgen Sie die Anweisungen, schließen Sie die Tür und drücken Sie die
6. Garen Sie Speisen, die die angegebenen Gewichte/Mengen in der folgenden Tabelle über- oder unterschreiten, im manuellen Betrieb.
BEISPIEL: Angenommen, Sie wollen 300 g frisches Gemüse garen.
(START)-Taste.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1. Drücken Sie die SENSOR­GAREN-Taste zweimal für
frisches Gemüse.
x2
Der Betrieb startet automatisch nach 2 Sek. Sobald der Sensor den aufsteigenden Dampf erfaßt, erscheint in der Anzeige die noch verbleibende Garzeit.
HINWEIS: Eine Liste der SENSOR-Menüs und Gewichtsangaben finden Sie auf dem Menü-Aufkleber.
26/D-21
TABELLE: SENSOR GAREN
MENÜ Nr.
MENGE/
GESCHIRR
No. 1
Eintöpfe (Ausgangstemp.: 5 - 20° C)
No. 2
Frisches Gemüse
200 - 1000 ml Tasse oder Schüssel (für mehr als 200 ml) & Mikrowellenfolie
0,1 - 0,8 kg
Schüssel mit Deckel (Ausgangstemp.: 20° C) z.B. Blumenkohl, Karotten, Brokkoli, Fenchel, Porree, Paprika, Zucchini
No. 3
Reis (parboiled)
Ausgangstemp.
(
0,1 - 0,3 kg
Große Schüssel mit
Deckel Reis: 20° C)
Reis Kochendes Wasser 100 g 250 ml
200 g 450 ml 300 g 650 ml
No. 4
Nudeln
Ausgangstemp.
(
0,1 - 0,3 kg
Große Schüssel mit
Deckel Nudeln: 20° C)
Nudeln Kochendes Wasser 100 g 250 ml
200 g 550 ml 300 g 800 ml
VERFAHREN
• Mit Mikrowellenfolie abdecken.
• Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Nach dem Erhitzen umrühren und ca. 2 Minuten stehen lassen.
HINWEIS: Falls die verwendete Mikrowellenfolie keine Löcher aufweist, diese ca. fünfmal (Schüssel) bzw. zweimal (Tasse) mit einer Gabel durchstechen.
• In kleine Stücke schneiden, z. B. Streifen, Würfel oder Scheiben.
• Die erforderliche Menge Wasser (1 EL auf 100 g) und etwas Salz zufügen.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Nach dem Garen umrühren und ca. 2 Minuten stehen lassen.
In eine große Schüssel geben und Wasser und Salz hinzufügen.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Wenn der Signalton ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Wenn der Signalton wieder ertönt, nochmals umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen 10 Minuten abgedeckt stehen lassen.
• In eine große Schüssel geben und Wasser und Salz hinzufügen.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Wenn der Signalton ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Wenn der Signalton wieder ertönt, nochmals umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen 2-3 Minuten stehen lassen.
No. 5
Fischfilet mit Sauce (Ausgangstemp.: Fisch 5° C, Sauce 20° C)
No. 6
Konfitüre
Ausgangstemp.:
(
20° C)
0,4-1,6 kg* Fisch: 0,2 - 0,8 kg Sauce: 0,2 - 0,8 kg Tiefe Auflaufform und Mikrowellenfolie * Gesamtgewicht von
Fisch und Sauce
0,5 - 1,5 kg* (Schüssel, 3,5 Liter) * Gesamtgewicht von
Obst und Zucker
Die Fischfilets mit den dünnen Enden zur Mitte in eine
• tiefe Auflaufform geben.
• Die fertig zubereitete Sauce über die Filets gießen.
• Mit Mikrowellenfolie abdecken und garen.
• Nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Siehe Rezepte für Saucen auf der Seite D-23.
• Die Mengenangabe in den Rezepten auf der Seite D-24 befolgen.
• Gefrorenes Obst vor dem Garen auftauen.
• Nicht abdecken. Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, umrühren.
• Wenn das Gerät erneut stoppt und der Signalton ertönt, das Obst pürieren oder nur umrühren.
• Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
HINWEIS: Eine ausreichrend tiefe und große Schüssel verwenden, damit die Sauce nicht überkocht.
27/D-22
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 5 “FISCHFILET MIT SAUCE”
Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal
Zutaten 20 g Butter 100 g in Scheiben geschnittene Champignons 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt) 50 g Frühlingszwiebeln 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, gut abgetropft 1 TL Zitronensaft 2 EL Tomatenketchup
1/
-1TL getr. Basilikum, Salz und Pfeffer
2
800 g Kabeljaufilets Zubereitung
1. Butter, Champignons, Zwiebeln und Knoblauch 3-4 Min. in einer flachen Auflaufform bei 900 W Leistung garen.
2. Tomaten, Zitronensaft, Ketchup, Basilikum, Salz und Pfeffer mischen.
3. Die Fischfilets auf das Gemüse geben und mit Sauce und etwas Gemüse bedecken. Mit Mikrowellenfolie abdecken.
4. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce" garen.
Fischfilet mit Lauch-Käse-Sauce
Zutaten 50 g Butter 175 g Frühlingszwiebeln
1/
2
TL getr. Majoran 40 g Mehl 500 ml Milch 100 g ger. Gruyere, Salz, Pfeffer 1 EL geh. Petersilie 800 g Fischfilet (z.B. Seelachs) Zubereitung
1. Butter, Zwiebeln und Majoran 3-4 Min. bei 900 W Leistung in einer Schüssel erhitzen.
2. Mehl unterrühren und Milch hinzugeben. Zu
einer glatten Sauce verrühren.
3. Ohne Deckel 3-4 Min. bei 900 W Leistung garen.
4. Den Käse unterrühren, würzen.
5. Das Fischfilet in eine flache Auflaufform
geben und die Sauce darübergießen. Mit Mikrowellenfolie abdecken.
6. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce"
garen.
7. Nach dem Garen den Fisch herausnehmen und
die Sauce gut umrühren.
HINWEIS:
1. Diese Angaben gelten für 1,6 kg. Wenn Sie weniger als 1,6 kg verwenden wollen, müssen Sie die Zutaten
und die Garzeit für die Sauce entsprechend verringern und das Gewicht des Fischfilets anpassen.
2. Wenn Sie für Kabeljaufilet Provençal oder Fischfilet mit Pikanter Sauce eine dickere Soße wünschen,
nehmen Sie nach dem Garen den Fisch heraus und rühren Sie etwas Soßenbinder ein (folgen Sie den Hinweisen des Herstellers).
Fischfilet mit Pikanter Sauce
Zutaten 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, abgetropft 1 Dose (280 g) Mais 2-3 TL Chillisauce 40 g fein gehackte Zwiebel 3 TL Rotweinessig
1/
4 TL Senf,
Thymian, Cayenne-Pfeffer 800 g Fischfilet (z.B. Rotbarsch) Zubereitung
1. Die Zutaten für die Sauce mischen.
2. Das Fischfilet (z.B. Rotbarschfilet) in einer flachen Auflaufform anordnen und die Sauce darübergießen. Mit Mikrowellenfolie abdecken.
3. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce" garen.
Fischfilet mit Currysauce
Zutaten 40 g Butter 30 g geh. Mandeln 1-2 EL Curry 30 g Mehl (Vollkorn) 40 g Rosinen 200 g Ananas (in kleinen Stücken) 125 ml Brühe 125 ml Ananassaft 150 g saure Sahne 100 g Erbsen (tiefgekühlt), Salz, Pfeffer 800 g Fischfilet (Seelachs) Zubereitung
1. Butter, Mandeln und Curry ohne Deckel 1-2 Min. lang bei 900 W Leistung erhitzen.
2. Das Mehl hinzufügen und gut verrühren.
3. Die Rosinen, Ananas, Ananassaft, Brühe und Sahne unter ständigem Rühren zugeben.
4. Abgedeckt 2-3 Min. lang bei 900 W Leistung kochen und anschließend umrühren.
5. Die Erbsen hinzufügen und umrühren.
6. Mit Salz und Pfeffer würzen.
7. Den Fisch in eine flache Auflaufform geben und die Sauce darübergießen. Mit Mikrowellenfolie abdecken.
8. Mit SENSOR-GAREN 5 “Fischfilet mit Sauce" garen.
28/D-23
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 6 “KONFITÜRE”
Kiwi-Bananen-Konfitüre Zutaten
525 g Kiwis 225 g Bananen 250 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Früchte)
Zubereitung
1. Die Kiwis und Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden.
2. Die Früchte mit Gelierzucker vermischen und in eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen.
3. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
4. Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
Himbeer-Konfitüre Zutaten
750 g Himbeeren 250 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Beeren)
Zubereitung
1. Die Beeren mit Gelierzucker vermischen und in eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen.
2. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
3. Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
Nektarinen-Konfitüre Zutaten
667 g Nektarinen 3 EL Zitronensaft 333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 2 Teile Früchte) 4 EL Orangenlikör (z.B. Cointreau)
Zubereitung
1. Die Nektarinen in kleine Stücke schneiden.
2. Die kleingeschnittenen Nektarinen in eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen.
3. Mit dem Zitronensaft und Gelierzucker vermischen.
4. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
5. Nach dem Garen den Orangenlikör zugeben, in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
Gemischte-Beeren-Konfitüre Zutaten
667 g Gemischte Beeren (Brombeeren, Blaubeeren, Himbeeren, Johannisbeeren, Erdbeeren)
333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 2 Teile Beeren)
Zubereitung
1. Die gemischten Beeren mit dem Gelierzucker in eine ovale 3,5 Liter-Form aus Glas (Pyrex) füllen und vermischen.
2. Mit SENSOR-GAREN 6 “Konfitüre” kochen.
3. Nach dem Garen in gut gesäuberte Gläser füllen und mit Schraubdeckeln oder Einmachfolie verschließen.
HINWEIS:
1. Bitte die Anleitungen der Automtikprogramm-Tabelle auf Seite D-22 befolgen.
2. Diese Anweisungen gelten für 1,0 kg. Wenn Sie andere Mengen kochen möchten, passen Sie die Zutaten an.
29/D-24
KARTOFFEL-/PORTIONS-AUTOMATIK
Im KARTOFFEL und PORTIONS-AUTOMATIK-BETRIEB erfolgt die Einstellung der korrekten Betriebsart und der Garzeit für die unten abgebildeten Speisen automatisch.
KARTOFFEL-Tasten
1
2
KARTOFFEL-Tasten 1 Salzkartoffeln/Pellkartoffeln 2 Pommes Frites
PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten
3 4
6
Was Sie über die Benutzung der KARTOFFEL-/PORTIONS-AUTOMATIK wissen sollten:
1. Das Menü durch Drücken der gewünschten Taste eingeben. Die KARTOFFEL-/PORTIONSAUTOMATIK
kann nur innerhalb von 3 Minuten nach Beendigung des Garens, dem Schließen der Tür oder dem Drücken der STOP-Taste bedient werden.
2. Das Gewicht der Speisen wird durch Drücken der entsprechenden Taste erhöht, bis das gewünschte Gewicht
angezeigt wird. Nur das Gewicht der Speisen eingeben. Das Gewicht des Behälters nicht einbeziehen.
Speisen, deren Gewicht die Angaben in den Kochtabellen über- oder unterschreitet, garen Sie in manuellem
Betrieb.
3. Die programmierten Garzeiten sind Mittelwerte. Wenn Sie die vorprogrammierten Garzeiten für KARTOFFEL- und PORTIONS-AUTOMATIK ändern wollen, verwenden Sie dazu die KÜRZER ( ▼ ) - oder LÄNGER ( ▲ )- Tasten (siehe Seite D-15).
4. Das Gerät startet den Garvorgang, sobald das Gewicht eingegeben worden ist.
WARNUNG: Garraum, Gerätetür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß. Beim
Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
5
7 8
PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten 3 Brathähnchen 4 Schweinbraten 5 Hähnchenschenkel 6 Pikante Kuchen 7 Kuchen 8 Auflauf
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
HINWEISE:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Speisen), stoppt das Gerät, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit u.a. Symbol werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind. Falls erforderlich, können Sie die Garzeit verlängern und eine höhere Leistungsstufe einstellen. Beachten Sie stets die Angaben in den Tabellen im Ratgeber-Abschnitt.
Beispiel: Angenommen, Sie wollen 200 g Pommes frites garen (dicke Sorte). Das Menü auswählen und die Menge durch einmaliges
Drücken der POMMES FRITES-Taste eingeben.
(START)-Taste.
Das Gerät startet den Garvorgang sofort.
x1
HINWEIS: Eine Liste der AUTOMATIK-Menüs und Gewichtsangaben finden Sie auf dem Menü-Aufkleber.
30/D-25
TABELLE: KARTOFFEL-AUTOMATIK
MENÜ Nr.
Salzkartoffeln/ Pellkartoffeln (Ausgangstemp.: 20° C)
Pommes frites (Ausgangstemp.: -18° C) (Empfohlen für die Verwendung in herkömmlichen Backöfen)
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,1 - 0,8 kg (100 g) Schüssel mit Deckel
0,2 - 0,4 kg (50 g) Runde Auflaufform, Hoher Rost
• Die Kartoffeln schälen und in gleich große Stücke schneiden.
• In eine Schüssel geben.
Die erforderliche Menge Wasser ca. 2 EL (je 100 g) und etwas Salz hinzugeben.
• Die Schüssel mit dem Deckel abdecken.
• Wenn das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.
• Nach dem Garen 1-2 Minuten stehen lassen.
• Die Pommes frites in eine flache Form aus Porzellan geben. Die Form auf den hohen Rost ins Gerät stellen.
• Wenn das akustische Signal ertönt, wenden.
• Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich.)
• Nach Geschmack salzen.
HINWEIS: Wenn dünne Pommes frites gegart werden sollen, die LÄNGER-Taste ( ) drücken.
TABELLE: PORTIONS-AUTOMATIK
VERFAHREN
MENÜ Nr.
Brathähnchen (Ausgangstemp.: 5° C)
Zutaten für 1,2 kg Brathähnchen: Salz und Pfeffer, 1 TL Paprika edelsüß, 2 EL Öl
Schweinebraten (Ausgangstemp.: 5° C)
Zutaten für 1,0 kg mageren Schweinerollbraten: 1 zerdrückte Knoblauchzehe, 2 EL Öl, 1 EL Paprika edelsüß, 1 Prise Kreuzkümmel, 1 TL Salz
Hähnchenschenkel (Ausgangstemp.: 5° C)
Zutaten für 1,0 kg Hähnchenschenkel (5 Stück): 2 EL Öl, edelsüß,1 TL Rosmarin.
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
0,9 - 2,0 kg (100 g) Niedriger Rost
0,6 - 2,0 kg (100 g) Niedriger Rost
0,2 - 1,0 kg (0,2 - 0,3 kg: 50 g 0,3 - 1,0 kg: 100 g) Hoher Rost
1
/
TL Salz, 1 TL Paprika
2
VERFAHREN
Die Zutaten mischen und das Hähnchen damit bestreichen
• Die Haut des Hähnchens anstechen.
• Das Hähnchen mit der Brustseite nach unten auf den niedrigen Rost legen. Wenn das akustische Signal ertönt, das Hähnchen wenden
• Nach dem Garen für ca. 3 Minuten stehen lassen.
• Magerer Schweinerollbraten wird empfohlen.
• Alle Zutaten vermischen und auf dem Fleisch verteilen.
• Das Fleisch auf den niedrigen Rost legen und garen.
• Wenn das akustische Signal ertönt, das Fleisch wenden.
• Nach dem Garen ca. 10 Minuten lang in Aluminiumfolie eingewickelt stehen lassen.
• Die Zutaten vermischen und auf den Hähnchenschenkeln verteilen.
• Die Haut der Hähnchenschenkel anstechen.
• Die Hähnchenschenkel mit der Hautseite nach unten auf den hohen Rost legen, die dünnen Enden zeigen zur Mitte.
• Wenn das akustische Signal ertönt, die Hähnchenschenkel wenden.
• Nach dem Garen für ca. 3 Minuten stehen lassen.
31/D-26
.
.
TABELLE: PORTIONS-AUTOMATIK
MENÜ Nr.
MENGE (Gewichtseinheit)
/ GESCHIRR
Pikante Kuchen (Ausgangstemp.: 20° C)
1,0 - 1,7 kg (100 g) Backblech z.B. Frische Pizza 1,0 - 1,2 kg Porreetorte 1,3 kg Zwiebelkuchen 1,7 kg
HINWEIS: Das Backblech wird sehr heiß. Beim Entnehmen des Backblechs aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
Kuchen (Ausgangstemp.: 20° C) z.B.
Möhrentorte,
0,5 - 1,5 kg (100 g) Kuchenform, Untertasse,
Niedriger Rost Gugelhupf, Apfel­kuchen mit Calvados
Auflauf (Ausgangstemp.: 20° C) z.B. Zucchini-Nudel­Auflauf, Broccoli-
0,5 - 2,0 kg (100 g)
Flache, ovale,
Auflaufform,
Niedriger Rost Kartoffelauflauf mit Champignons
VERFAHREN
• Die pikanten Kuchen laut Anleitungen auf den Seiten D-27-28 zubereiten.
• Das Vorheizen für dieses Menü ist programmiert, bitte den Drehteller beim Vorheizen und Backen im Gerät lassen.
• Nach dem Vorheizen das Backblech mit den Zutaten auf die untere Schiene in das Gerät schieben.
Wenn der Signalton ertönt, das Backblech herausnehmen, um 180° drehen und wieder in die untere Schiene schieben.
• Nach dem Backen das Backblech entnehmen.
• Den Kuchen entsprechend Seite D-66 oder 68 zubereiten.
• Eine flache Untertasse mit dem Boden nach oben auf den niedrigen Rost legen und die Kuchenform daraufstellen.
• Nach dem Backen etwa 10 Min. stehen lassen.
• Den Kuchen aus der Form entnehmen.
• Den Auflauf entsprechend Seite D-58 oder 60 zubereiten.
• Die Auflaufform auf den niedrigen Rost stellen.
• Nach dem Garen ca. 5-10 Minuten mit Aluminiumfolie abgedeckt stehen lassen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK “PIKANTE KUCHEN”
ZWIEBELKUCHEN
Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 375 g Mehl 30 g Hefe 1 Ei 125 ml Milch
1
/
2
TL Salz
75 g Butter Zutaten - für den Belag
650-700 g Zwiebeln 100 g durchwachsener Speck 30 g Butter Cayennepfeffer 3 Eier 200 g saure Sahne
1
/
2 TL Salz
Zubereitung Dieses Rezept ergibt ca. 1,7 kg.
1. Aus den genannten Zutaten für den Teig einen Hefeteig zubereiten. Den Teig mit hitzebeständiger Folie oder einem feuchten Geschirrtuch bedecken und aufgehen lassen - 20 Minuten lang auf HEISSLUFT 40° C.
2. Zwiebeln schälen und mit dem Speck in Würfel schneiden. Butter, Zwiebeln und Speck in eine Schüssel geben und abgedeckt 8-12 Minuten bei MIKROWELLE 900 W dünsten, anschließend die Flüssigkeit abgießen. Danach die Mischung abkühlen lassen und Eier, saure Sahne und Salz einrühren.
3. Zum Vorheizen die PORTIONS-AUTOMATIK “Pikante Kuchen” wählen. Das Gerät heizt vor. Das quadratische Backblech mit Backpapier auslegen. Den Teig in Größe des Backblechs ausrollen und hineinlegen.
4. Die Mischung für den Belag gleichmäßig auf dem Teig verteilen und nochmals aufgehen lassen.
5. Nach dem Vorheizen das Backblech in die untere Schiene schieben und ‘Start’ drücken.
6. Wenn der Signalton ertönt und das Gerät stoppt, das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken.
32/D-27
REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK “PIKANTE KUCHEN”
PORREETORTE
Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 150 g Vollkornmehl 120 g Roggenmehl (Typ 1150) (oder normales Mehl, Typ 405) 4 TL Backpulver (12 g) 1 Ei 125 g fettarmer Joghurt
1
/
1
2
EL Pflanzenöl
1
/
2
TL Salz
Zutaten - für den Belag 450 g Porree, in Ringe geschnitten 3 EL Wasser Salz 1 Prise Currypulver 150 g saure Sahne 3 Eier 2 EL Vollkornmehl Kräutersalz Pfeffer Prise Muskat 1 TL Petersilie, fein gehackt 1 TL Schnittlauch, in kleine Ringe geschnitten 1 TL Dill, fein gehackt 100 g geriebener Emmenthaler
Zubereitung Dieses Rezept ergibt ca. 1,3 kg.
1. Porree und Wasser in eine Schüssel geben. Abdecken und 5-8 Minuten auf MIKROWELLE 900 W garen. Wasser abgießen und mit Salz und Currypulver abschmecken.
2. Das Mehl mit dem Backpulver vermischen. Ei, Joghurt, Öl und Salz hinzugeben. Alles mit dem Knethaken eines Handrührgeräts verrühren. Zum Vorheizen die PORTIONS-AUTOMATIK “Pikante Kuchen” wählen. Das Gerät heizt vor.
3. Das Backblech mit Backpapier auslegen. Den Teig ausrollen und auf das Blech legen. Der Teigrand sollte ca. 1 cm hoch sein.
4. Saure Sahne, Eier und Mehl miteinander verrühren. Mit Kräutersalz, Pfeffer, Muskat und Kräutern abschmecken. Den geriebenen Käse einrühren.
5. Die Mischung zu dem Porree geben und gleichmäßig auf dem Teigboden verteilen.
6. Nach dem Vorheizen das Backblech in die untere Schiene schieben und ‘Start’ drücken.
7. Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken.
PIZZA
Geschirr: Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 230 g Mehl 20 g Hefe 1 TL Zucker Salz 4 TL Öl 135 ml lauwarmes Wasser
Zutaten - für den Belag 250 g Tomaten aus der Dose, zerdrückt Basilikum, Oregano, Thymian, Salz,
Pfeffer
250 g Belag nach Wunsch, z.B. Paprika,
Salami, Pilze usw.
100 g geriebener Käse
Zubereitung Dieses Rezept ergibt ca. 1 kg.
1. Die Hefe in lauwarmem Wasser auflösen.
2. Das Mehl in eine Schüssel geben und eine Mulde in der Mitte formen. Die Hefemischung zu dem Mehl hinzugeben und langsam verrühren. Salz und Öl hinzufügen. Gut durchkneten.
3. Den Teig mit hitzebeständiger Folie oder einem feuchten Geschirrtuch bedecken und gehen lassen - 20 Minuten lang auf HEISSLUFT 40° C.
4. Zum Vorheizen die PORTIONS-AUTOMATIK “Pikante Kuchen” wählen. Das Gerät heizt vor. Das Backblech mit Backpapier auslegen. Den Teig ausrollen und auf das Blech legen.
5. Die Tomaten auf dem Teig verteilen. Nach Geschmack würzen und mit den gewünschten Zutaten belegen. Zuletzt den geriebenen Käse darauf verteilen.
6. Nach dem Vorheizen das Backblech in die untere Schiene schieben und ‘Start’ drücken.
7. Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken.
33/D-28
REZEPTE FÜR DEN GEBRAUCH DES RECHTECKIGEN BACKBLECHS
PUTENBRUST IN ZWIEBEL-SAHNESAUCE
Garzeit insgesamt: 26-28 Minuten Geschirr: Quadratisches Backblech
Zutaten
1000 g Putenbrust (9 Stück) 1 Tüte Zwiebelsuppenmischung (getrocknet,
1 Tüte für 750 ml) 500 ml Sahne 200 g Pilze, in Scheiben 9 Scheiben Schmelzkäse
LASAGNE AL FORNO
Garzeit insgesamt: 42 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) Rechteckige Auflaufform (35x29 cm) Rechteckiges Backblech
Zutaten
600 g Tomaten aus der Dose 100 g Zwiebel, fein gewürfelt 100 g Schinken, fein gewürfelt 1 Knoblauchzehe, zerquetscht 500 g Hackfleisch (Rind) 4 EL Tomatenmark Salz, Pfeffer Oregano, Thymian, Basilikum 450 g Rahm (Créme fraîche) 300 ml Milch 100 g geriebener Parmesan 3 TL gemischte Kräuter, gehackt 2 TL Olivenöl Salz, Pfeffer, Muskat 1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der
Auflaufform 250-300 g grüne Plattennudeln 2 EL geriebenen Parmesan 1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Das Gerät auf 200° C vorheizen.
2. Die Putenbrust in etwa gleich große Stücke (9) schneiden und in das Backblech legen.
3. Die Zwiebelsuppenmischung mit der Sahne vermischen (kein Wasser hinzufügen). Die in Scheiben geschnittenen Pilze auf dem Fleisch verteilen und die Sauce über das Fleisch gießen und mit den Käsescheiben bedecken.
4. Das Backblech in die untere Schiene schieben und 26-28 Minuten lang auf HEISSLUFT 200° C garen.
5. Nach der halben Garzeit das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken für die restliche Garzeit.
Zubereitung
1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und abgedeckt 12-14 Minuten auf MIKROWELLE 100 P garen. Nach der halben Garzeit umrühren.
2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den Kräutern und dem Öl verrühren und würzen.
3. Das Gerät auf 220° C vorheizen.
4. Die Auflaufform einfetten. Den Boden der Form mit einem Drittel der Nudelplatten auslegen. Die Hälfte der Hackfleischmasse auf die Nudeln geben und mit etwas Sauce begießen. Das zweite Drittel der Nudeln darüberlegen und nacheinander die Hackfleischmasse, etwas Sauce und die restlichen Nudeln obenaufschichten. Zum Abschluß die Nudeln mit viel Sauce bedecken und mit Parmesankäse bestreuen. Legen Sie Butterflocken oben auf und stellen Sie die Garzeit auf 30-35 Minuten ein (rechteckiges Backblech auf Schiene 2 bei HEISSLUFT 220° C).
5. Drehen Sie den Behälter auf dem rechteckigen Backblech nach der Hälfte der Garzeit um 180°.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ROQUEFORTTOAST
Garzeit insgesamt: 18-20 Minuten Geschirr: Quadratisches Backblech
Zutaten
9 Scheiben Toastbrot Butter 9 Scheiben gekochter Schinken 9 Birnenhälften (aus der Dose) 9 TL Preiselbeermarmelade 200 g Roquefort
Die Lasagne nach dem Garen etwa 5 bis 10
Minuten ruhen lassen.
Zubereitung
1. Das Gerät auf 220° C vorheizen.
2. Toastscheiben toasten und mit Butter bestreichen.
3. Jede Toastscheibe mit einer Scheibe Schinken belegen.
4. Die Birnen in Scheiben schneiden und gefächert auf den Schinken legen. 1 TL Preiselbeermarmelade auf jede Toastscheibe geben.
5. Den Roquefort in Stücke schneiden und auf die Toastscheiben verteilen.
6. Auf das Backblech legen und in die obere Schiene schieben. 18-20 Minuten mit HEISSLUFT 220° C überbacken. Nach der halben Garzeit das Backblech um 180° drehen und ‘Start’ drücken für die restliche Garzeit.
34/D-29
REZEPTE FÜR DEN GEBRAUCH DES RECHTECKIGEN BACKBLECHS
BISKUITROLLE “ARM DES ZIGEUNERS”
Garzeit insgesamt: 22-24 Minuten Geschirr: Quadratisches Backblech Backpapier
Zutaten - für den Teig 4 Eier 125 g Zucker 125 g Mehl 1 TL Backpulver (3 g)
Zutaten - für den Belag 250 ml Milch 1 Zimtstange Schale einer Zitrone 75 g Zucker 2 TL Speisestärke (20 g) 2 Eigelb 2 EL Puderzucker (20 g)
Zubereitung
1. Eier und Zucker mit einem Handrührgerät schaumig schlagen. Mehl und Backpulver vermischen, auf die Eier- und Zuckermischung sieben und dann sorgfältig unterheben. Das Gerät auf 180° C vorheizen.
2. Das Backblech mit Backpapier auslegen, den Teig auf das Blech geben. In die untere Schiene schieben und 18-20 Minuten mit HEISSLUFT 180° C backen. Nach der halben Garzeit das Backblech um 180° drehen und wieder ‘Start’ drücken für die restliche Garzeit.
3. Den Kuchen auf ein feuchtes, mit Zucker bestreutes Geschirrtuch stürzen. Das Backpapier sorgfältig entfernen und den Kuchen sofort mit Hilfe des Geschirrtuchs aufrollen.
4. 200 ml Milch mit Zimtstange, Zitronenschale und Zucker in die Schüssel geben, zudecken und ca. 2 Minuten lang auf MIKROWELLE 900 W erhitzen.
5. Den Rest der Milch mit Speisestärke und Eigelb verrühren. Die Zitronenschale und Zimtstange aus der Milch nehmen und die Speisestärke­mischung einrühren. Abdecken und garen. Nach der Hälfte und am Ende der Garzeit umrühren. Ca. 2 Minuten auf MIKROWELLE 900 W.
6. Die Biskuitrolle abrollen, mit der Creme­mischung bestreichen und wieder vorsichtig zusammenrollen. Mit Puderzucker bestäuben.
LINZER BÄCKEREI
Garzeit insgesamt: 11-13 Minuten Geschirr: 2 rechteckige Backbleche
Backpapier
Zubereitung
1. Die Kekse laut Anleitungen auf Seite D-69
zubereiten.
2. Das Gerät auf 200° C vorheizen.
3. Belegen Sie die rechteckigen Backbleche mit
fettdichtem Papier. Legen Sie 25 Plätzchen auf jedes Backblech. Setzen Sie die beiden
Backbleche auf Schiene 1 und Schiene 2 und stellen Sie die Garzeit auf 11-13 Minuten ein (HEISSLUFT 200° C).
4. Drehen Sie die Backbleche nach der Hälfte der
Garzeit um 180°.
Den restlichen Teig auf die gleiche Weise
backen.
35/D-30
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS. Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Garraum, die Tür, die Außenseiten des Geräts und das Zubehör vollständig abgekühlt sind.
DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSENSRESTE ENTFERNEN – Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit
einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum:
1. Nach jedem Gebrauch das noch warme
Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen.
Für starke Verschmutzungen eine milde
Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Fettansammlungen und andere Spritzer können zum Überhitzen des Gerätes führen, was Rauch, Feuer und Funkenüberschlag verursachen kann. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter.
2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch
3. Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
4. Erhitzen Sie Ihr Gerät regelmäßig unter
Zubehör
Zubehör mit einem milden Spülmittel reinigen und nachtrocknen. Die Roste sind spülmaschinenfest.
SONDERHINWEIS bezüglich des DREHTELLERTRÄGERS
Nach jedem Garen den Drehtellerträger reinigen und zwar insbesondere rund um die Rollen. Die Rollen müssen frei von Lebensmittel-Spritzern und Fett sein.
Gerätetür: Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen de s öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine harten, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen bringen könnten.
HINWEIS: Die Hohlleiterabdeckung und das Zubehör sauber halten. Fett und andere Rückstände in Garraum oder an Zubehörteilen kann Rauch, Feuer und Funkenüberschlag bei der folgenden Nutzung des Gerätes verursachen.
Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
Verwendung der Heißluft und des Grills, siehe „Heizen ohne Speisen“ auf Seite D-9. Speisereste oder Fettspritzer können Rauch oder unangenehme Gerüche verursachen.
Rollen
-
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
36/D-31
FUNKTIONSPRÜFUNG
BITTE PRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN.
1. Stromversorgung
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Netzsicherung/Sicherungsautomat in Ordnung sind.
2. Leuchtet die Garraumlampe bei geöffneter Tür? JA NEIN
3. Stellen Sie einen Messbecher mit etwa 150 ml Wasser in das Gerät und schließen Sie die Tür.
Programmieren Sie das Gerät auf 1 Minute bei 900 W Mikrowellenleistung und starten Sie es. Leuchtet die Lampe? JA NEIN Dreht sich der Drehteller? JA NEIN HINWEIS: Der Drehteller dreht sich in beide Richtungen. Arbeitet die Lüftung? JA NEIN (Legen Sie Ihre Hand über die Lüftungsöffnungen und prüfen Sie, ob Luft herauskommt.) Ertönt der Signalton nach einer Minute? JA NEIN Erlischt die Anzeige “Garen”? JA NEIN Ist das Wasser im Messbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? JA NEIN
4. Die Tasse aus dem Gerät nehmen. Stellen Sie 3 Minuten lang die GRILL-BETRIEBSART ein. Wird nach 3 Minuten das GRILL-Heizelement rot? JA NEIN
5. Stellen Sie 3 Minuten die HEISSLUFT-BETRIEBSART ein (250° C). Wird nach 3 Minuten der Garraum heiß? JA NEIN
Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.
ACHTUNG: Wenn auf der Anzeige nichts angezeigt wird, obwohl der Stecker richtig angeschlossen ist, ist wahrscheinlich der Energiesparmodus aktiviert. Öffnen und schließen Sie die Tür, um den Energiesparmodus zu verlassen. Siehe Seite D-5.
HINWEISE:
1. Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des
Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird vermindert und das Grillheizelement wird ein- und ausgeschaltet.)
Betriebsart
Mikrowelle 900 W Grillbetrieb Kombi 1 (630 W
Mikrowellenleistung Kombi 2 (900 W Mikrowellenleistung) Kombi 2 (630 W
Mikrowellenleistung
2. Nach GRILL, KOMBI, HEISSLUFT, EXPRESS-GAREN, KARTOFFEL und PORTIONS­AUTOMATIK und Öffnen der Tür wird auf dem Display möglicherweise “KÜHLUNG” angezeigt. Wenn
Sie während dieser Betriebsarten die STOP-Taste drücken und die Gerätetür öffnen, läuft der Lüfter, und Sie können fühlen, wie die Luft aus den Lüftungsöffnungen ausströmt.
Standardzeit
20 Min. 15 Min. Mikro - 40 Min.
)
Mikro - 15 Min. Grill - 15 Min. Mikro - 40 Min.
)
Grill - 15 Min.
37/D-32
WAS SIND MIKROWELLEN?
Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, elektromagnetische Wellen. Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Das Geheimnis der kurzen Garzeiten liegt darin, dass die Mikrowellen von allen Seiten direkt in das Gargut eindringen. Die Energie wird optimal ausgenutzt. Im Vergleich dazu gelangt die Energie beim Kochen mit dem Elektroherd über Umwege von der Herdplatte an den Kochtopf und dann erst zum Lebensmittel. Auf diesem Umweg geht viel Energie verloren.
EIGENSCHAFTEN DER MIKROWELLEN
Mikrowellen durchdringen alle nichtmetallischen Gegenstände aus Glas, Porzellan, Keramik,
Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht erhitzt werden. Das Geschirr wird nur indirekt über die Speise erwärmt. Speisen nehmen Mikrowellen auf (absorbieren) und werden dadurch erhitzt. Materialien aus Metall werden von der Mikrowelle nicht durchdrungen, die Mikrowellen werden zurückgeworfen (reflektiert). Deshalb sind Gegenstände aus Metall für die Mikrowelle in der Regel nicht geeignet. Es gibt jedoch Ausnahmen, wo Sie genau diese Eigenschaften ausnutzen können. So werden Speisen an bestimmten Stellen während des Auftauens oder Garens mit etwas Aluminiumfolie abgedeckt. Dadurch vermeiden Sie zu warme oder zu heiße bzw. übergarte Bereiche bei unregelmäßigen Teilen. Beachten Sie hierzu die folgenden Hinweise.
DAS KANN IHR NEUES KOMBI-MIKROWELLENGERÄT
MIKROWELLENBETRIEB
Sie können in lhrem neuen Kombi-Mikrowellengerät durch Einsatz des Mikrowellenbetriebes zum Beispiel Tellergerichte oder Getränke schnell erhitzen oder in kürzester Zeit Butter oder Schokolade schmelzen. Für das Auftauen von Lebensmitteln ist die Mikrowelle ebenfalls hervorragend geeignet. In vielen Fällen ist es jedoch vorteilhaft, Mikrowelle mit Heißluft oder Grill zu kombinieren (Kombibetrieb). Dann können Sie sowohl in kürzester Zeit garen als auch gleichzeitig bräunen. Im Vergleich zum konventionellen Braten ist die Garzeit in der Regel erheblich kürzer.
KOMBIBETRIEB (MIKROWELLENBETRIEB MIT HEIßLUFT ODER GRILL)
Durch die Kombination zweier Betriebsarten werden die Vorteile Ihres Gerätes sinnvoll miteinander kombiniert. Sie haben die Möglichkeit zu wählen zwischen
• Mikrowelle + Heißluft (ideal für Braten, Geflügel, Aufläufe, Pizzen, Brot und Kuchen) und
• Mikrowelle + Grill (ideal für Kurzgebratenes, Braten, Geflügel, Hähnchenschenkel, Grillspieße, Käsetoasts und zum Gratinieren).
Durch den Einsatz des Kombibetriebs können Sie gleichzeitig garen und bräunen.
Der Vorteil liegt darin, dass die Heißluft oder die Hitze des Grills die Poren der Gargutrandschichten schnell versiegelt. Die Mikrowellen sorgen für eine kurze schonende Garzeit. Das Lebensmittel bleibt innen saftig und wird außen knusprig.
HEIßLUFTBETRIEB
Sie können die Heißluft auch ohne Mikrowellenbetrieb einsetzen. Die Ergebnisse entsprechen denen eines konventionellen Backofens. Zirkulierende Luft erhitzt sehr schnell die äußeren Teile der Lebensmittel, so dass beispielsweise bei Fleisch der Fleischsaft nicht austreten kann und das Gargut nicht austrocknet. Dieser Versiegelungsprozess führt dazu, dass die Speisen schmackhaft bleiben und in kürzerer Zeit garen als bei konventionellen Geräten mit Ober­und Unterhitze.
GRILLBETRIEB
Ihr Gerät ist mit einem Quarzgrill an der Garraumdecke ausgestattet. Er kann wie jeder konventionelle Grill ohne Mikrowellenbetrieb benutzt werden. Sie können Gerichte schnell überbacken oder grillen. Besonders geeignet sind Steaks, Koteletts und Gerichte zum Überbacken.
DEUTSCHDEUTSCH
38/D-33
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB
GLAS UND GLAS-KERAMIK
Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut geeignet. Der Garvorgang kann von allen Seiten beobachtet werden. Es darf jedoch nicht metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder mit einer Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau).
KERAMIK
ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muss glasiert sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann. Feuchtigkeit erhitzt das Material und kann es zum Zerspringen bringen. Falls Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr für die Mikrowelle geeignet ist, führen Sie den Geschirr­Eignungstest durch. Siehe Seite D~
35.
PORZELLAN
ist sehr gut geeignet. Achten Sie darauf, dass das Porzellan keine Gold- oder Silberauflage hat bzw. nicht metallhaltig ist.
KUNSTSTOFF
Hitzebeständiges,
mikrowellengeeignetes
Kunststoffgeschirr ist zum
Auftauen, Erhitzen und Garen
geeignet. Beachten Sie bitte die
Angaben des Herstellers.
PAPIER-GESCHIRR
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Papiergeschirr ist ebenfalls geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
KÜCHENPAPIER
kann benutzt werden, um
entstehende Feuchtigkeit bei
kurzen Erhitzungsvorgängen
aufzunehmen, z.B. von Brot oder
Paniertem. Das Papier zwischen die Speise und den Drehteller legen. So bleibt die Oberfläche der Speise knusprig und trocken.
Fettige Speisen können mit Küchenpapier abgedeckt werden.
MIKROWELLENFOLIE
oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
BRATBEUTEL
können im Mikrowellengerät verwendet werden.
Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie Bindfaden zum
Verschließen und stechen Sie den Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert.
METALL
sollte in der Regel nicht
verwendet werden, da
Mikrowellen Metall nicht
durchdringen und so nicht an die
Speisen gelangen können. Es
gibt jedoch Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen verwendet werden, damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim Hähnchen). Kleine Metallspieße und Aluminiumschalen (z.B. bei
Fertiggerichten) können benutzt
werden.
Sie müssen aber im Verhältnis
zur Speise klein sein, z.B. müssen
Aluminiumschalen mindestens 2/3 bis 3/4 mit Speise gefüllt sein. Empfehlenswert ist, die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr umzufüllen. Bei Verwendung von Aluminiumschalen oder anderem Metallgeschirr muss ein Mindestabstand von ca. 2,0 cm zu den Garraumwänden eingehalten werden, da diese sonst durch mögliche Funkenbildung beschädigt werden können.
KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE,
Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden.
39/D-34
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
GESCHIRR-EIGNUNGSTEST
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit
150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr stellen. Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 900 W Leistung betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN KOMBIBETRIEB
Im allgemeinen ist hitzebeständiges Mikrowellengeschirr z.B. aus Porzellan, Keramik oder Glas auch für den Kombibetrieb (Mikrowelle und Heißluft, Mikrowelle und Grill) geeignet. Beachten Sie jedoch, dass das Geschirr durch Heißluft oder Grill sehr heiß wird. Kunststoffgeschirr und -folie sind für den Kombibetrieb nicht geeignet. Verwenden Sie kein Küchen- oder Backpapier. Es könnte überhitzen und sich entzünden.
TIPPS UND TECHNIKEN
METALL
sollte in der Regel nicht verwendet werden. Ausnahmen sind beschichtete Backformen, durch die auch die Randschichten der Speisen, wie z.B. Brot, Kuchen und pikante Kuchen gut gebräunt werden. Beachten Sie die Hinweise für das geeignete Geschirr im Mikrowellenbetrieb. Falls es zur Funkenbildung kommt, ein wärmefestes Isoliermaterial, z.B. einen kleinen Porzellanteller zwischen der Metallform und dem Rost stellen. Beim Auftreten von Funkenbildung diese Materialien für das Garen im KOMBIBETRIEB nicht mehr verwenden.
DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN HEIßLUFT- UND GRILLBETRIEB
Für das Garen mit Heißluft oder Grill ohne Mikrowellenbetrieb können Sie das Geschirr benutzen, das auch für jeden konventionellen Backofen oder Grill geeignet ist.
DEUTSCHDEUTSCH
BEVOR SIE BEGINNEN…
Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die wichtigsten Hinweise und Tipps nachfolgend zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, wenn sich Lebensmittel im Garraum befinden.
EINSTELLUNG DER ZEITEN
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im allgemeinen erheblich kürzer als in einem konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich deshalb an die in diesem Kochbuch empfohlenen Zeiten. Stellen Sie die Zeiten eher kürzer als länger ein. Machen Sie nach dem Garen eine Garprobe. Lieber kurz nachgaren als etwas übergaren lassen.
AUSGANGSTEMPERATUR
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind von der Ausgangstemperatur der Lebensmittel abhängig. Tiefgefrorene und kühlschranktemperierte Lebensmittel benötigen beispielsweise länger als raumtemperierte. Für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln werden normale Lagertemperaturen vorausgesetzt
40/D-35
(Kühlschranktemperatur ca. 5° C, Raumtemperatur ca. 20° C). Für das Auftauen von Lebensmitteln wird von -18° C Tiefkühltemperatur ausgegangen. Popcorn nur in speziellen mikrowellengeeigneten Popcorn-Behältern zubereiten. Richten Sie sich genau nach den Angaben des Herstellers. Keine
normalen Papierbehälter oder Glasgeschirr verwenden. Eier nicht in der Schale kochen. In der Schale baut sich Druck auf, der zum Explodieren des Eies führen könnte. Das Eigelb vor dem Garen anstechen. Kein Öl oder Fett zum Fritieren im Mikrowellengerät erhitzen. Die Temperatur des Öls kann nicht kontrolliert werden.
Das Öl könnte plötzlich aus dem Gefäß spritzen. Keine geschlossenen Gefäße, wie Gläser oder Dosen, erhitzen. Durch den entstehenden Druck könnten die Gefäße zerspringen. (Ausnahme: Einkochen).
TIPPS UND TECHNIKEN
ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN...
in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können.
SALZ, GEWÜRZE UND KRÄUTER
In der Mikrowelle gegarte Speisen erhalten ihren Eigengeschmack besser als bei konventionellen Zubereitungsarten. Verwenden Sie deshalb Salz sehr sparsam und salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen. Salz bindet Flüssigkeit und trocknet die Oberfläche aus. Gewürze und Kräuter können wie gewohnt verwendet werden.
GARPROBEN:
Der Garzustand von Speisen kann wie bei konventioneller Zubereitung getestet werden:
• Speisenthermometer: Jede Speise hat bei Abschluss des Erhitzungs- oder Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur. Mit einem Speisenthermometer können Sie feststellen, ob die Speise heiß genug bzw. gegart ist.
• Gabel: Fisch können Sie mit einer Gabel prüfen. Wenn das Fischfleisch nicht mehr glasig ist und sich leicht von den Gräten löst, ist es gar. Ist es übergart, wird es zäh und trocken.
• Holzstäbchen: Kuchen und Brot können durch Einstechen eines Holzstäbchens getestet werden. Wenn das Stäbchen nach dem Herausziehen sauber und trocken bleibt, ist die Speise gar.
GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM SPEISENTHERMOMETER
Jedes Getränk und jede Speise hat nach Ende des Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur, bei der der Garvorgang abgeschlossen werden kann und das Ergebnis gut ist. Die Innentemperatur können Sie mit einem Speisenthermometer feststellen. In der Temperaturtabelle sind die wichtigsten Temperaturen angegeben.
TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT
DEM SPEISENTHERMOMETER
Getränk/Speise Innentemperatur Innentemperatur
Getränke erhitzen (Kaffee, Wasser, Tee, etc.) Milch erhitzen Suppen erhitzen Eintöpfe erhitzen Geflügel Lammfleisch
Rosa gebraten Durchgebraten
Roastbeef
Leicht angebraten (rare) Halb durchgebraten (medium) Gut durchgebraten (welldone)
Schweine-, Kalbfleisch
am Ende de nach 10 bis 15
Garzeit Minuten Standzeit
65-75o C
75-80o C 75-80o C 75-80o C 80-85o C
70o C 75-80o C
50-55o C
60-65o C
75-80o C
80-85o C
85-90o C
70-75o C 80-85o C
55-60o C
65-70o C
80-85o C
80-85o C
WASSERZUGABE
Gemüse und andere sehr wasserhaltige Lebensmittel können im eigenen Saft oder mit wenig Wasserzugabe gegart werden. Dadurch bleiben viele Vitamine und Mineralstoffe im Lebensmittel erhalten.
LEBENSMITTEL MIT HAUT ODER SCHALE
wie Würstchen, Hähnchen, Hähnchenschenkel, Pellkartoffeln, Tomaten, Äpfel, Eigelb oder ähnliches, mit einer Gabel oder einem Holzstäbchen einstechen. Dadurch kann der sich bildende Dampf entweichen, ohne dass die Haut oder Schale platzt.
FETTE SPEISEN
Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten garen schneller als magere Teile. Decken Sie deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel mit der fetten Seite nach unten.
41/D-36
TIPPS UND TECHNIKEN
BLANCHIEREN VON GEMÜSE
Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden. So bleiben die Qualität und die Aromastoffe am besten erhalten. Verfahren: Das Gemüse waschen und zerkleinern. 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. Nach dem Blanchieren sofort in Eiswasser tauchen, um ein Weiterkochen zu verhindern, und danach abtropfen lassen. Das blanchierte Gemüse luftdicht verpacken und einfrieren.
EINKOCHEN VON OBST UND GEMÜSE
Das Einkochen in der Mikrowelle ist schnell und einfach. Im Handel gibt es speziell für die Mikrowelle geeignete Einmachgläser, Gummiringe und passende Einmachklammern aus Kunststoff.
Die Hersteller geben genaue Anwendungshinweise.
KLEINE UND GROSSE MENGEN
Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen oder garen möchten. Das bedeutet, kleine Portionen garen schneller als große. Als Faustregel gilt: DOPPELTE MENGE=FAST DOPPELTE ZEIT HALBE MENGE=HALBE ZEIT
HOHE UND FLACHE GEFÄSSE
Beide Gefäße haben das gleiche Fassungsvermögen, aber in der hohen Form ist die Garzeit länger als in der flachen. Bevorzugen Sie deshalb möglichst flache
Gefäße mit großer Oberfläche. Hohe Gefäße nur für Gerichte verwenden, bei denen die Gefahr des Überkochens besteht, z.B. für Nudeln, Reis, Milch etc.
RUNDE UND OVALE GEFÄSSE
In runden und ovalen Formen garen Speisen gleichmäßiger als in eckigen, da sich in Ecken Mikrowellenenergie konzentriert und die Speise an diesen Stellen übergaren könnte.
ABDECKEN
Durch Abdecken bleibt die
Feuchtigkeit im Lebensmittel
erhalten und die Garzeit verkürzt
sich. Zum Abdecken einen Deckel,
Mikrowellenfolie oder eine
Abdeckhaube verwenden. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, nicht abdecken. Es gilt die Regel, was im konventionellen Herd abgedeckt wird, sollte auch im Mikrowellengerät abgedeckt werden. Was im Herd offen gegart wird, kann auch im Mikrowellengerät offen gegart werden.
UNREGELMÄSSIGE TEILE
mit der dickeren bzw. kompakten Seite nach außen platzieren. Gemüse (z.B. Broccoli) mit den Stielen nach außen legen. Dickere Teile benötigen eine
längere Garzeit und erhalten an den Außenseiten mehr Mikrowellenenergie, so dass die Lebensmittel gleichmäßig garen.
UMRÜHREN
Das Umrühren der Speisen ist notwendig, da die
Mikrowellen zuerst die äußeren
Bereiche erhitzen. Dadurch wird
die Temperatur ausgeglichen und
die Speise gleichmäßig erhitzt.
ANORDNUNG
Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so dass die Mikrowellenenergie von allen Seiten eindringen kann.
WENDEN
Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält und austrocken könnte, falls nicht gewendet wird.
STANDZEIT
Die Einhaltung der Standzeit ist
eine der wichtigsten Mikrowellen-
Regeln. Fast alle Speisen, die in
der Mikrowelle aufgetaut, erhitzt
oder gegart werden, benötigen
eine kurze oder längere Standzeit, in der ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann.
DEUTSCHDEUTSCH
42/D-37
ERHITZEN
• Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden.
• Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke müssen nicht abgedeckt werden.
• Bei fest verschlossenen Gefäßen die Deckel entfernen. Beim Kochen von Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Tee oder Milch, einen Glasstab in das Gefäß stellen.
• Größere Mengen, wenn möglich, zwischendurch umrühren, so dass sich die Temperatur gleichmäßig verteilt.
AUFTAUEN
Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regel erheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmliche Weise. Nachfolgend einige Tipps. Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller.
VERPACKUNGEN UND BEHÄLTER
Gut geeignet zum Auftauen und Erhitzen von Speisen sind mikrowellengeeignete Verpackungen und Behälter, die sowohl tiefkühlgeeignet (bis ca. ­40° C) als auch hitzebeständig (bis ca. 220° C) sind. So können Sie im gleichen Geschirr auftauen, erhitzen und sogar garen, ohne die Speise zwischendurch umfüllen zu müssen.
ABDECKEN
Dünnere Teile vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Angetaute oder warme Teile während des Auftauens ebenfalls mit
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile bereits zu heiß werden, während dickere Teile noch gefroren sind.
DIE MIKROWELLENLEISTUNG...
eher niedriger als zu hoch wählen. So erzielen Sie ein gleichmäßiges Auftauergebnis. Ist die Mikrowellenleistung zu hoch, gart die Speisenoberfläche bereits an, während das Innere noch gefroren ist.
• Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20° C angegeben. Bei kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich die Erhitzungszeit geringfügig.
• Lassen Sie die Speisen nach dem Erhitzen 1-2 Minuten stehen, so dass sich die Temperatur gleichmäßig innerhalb der Speise verteilt (Standzeit).
• Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht, Wassergehalt, Fettgehalt und gewünschtem Endzustand etc. variieren können.
WENDEN/UMRÜHREN
Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerührt werden. Teile, die aneinanderhaften, so bald
wie möglich voneinander trennen und umordnen.
KLEINERE MENGEN...
tauen gleichmäßiger und schneller auf als große. Wir empfehlen deshalb, möglichst kleine Portionen einzufrieren. So können Sie sich schnell und einfach ganze Menüs zusammenstellen.
EMPFINDLICHE LEBENSMITTEL,
wie Torte, Sahne, Käse und Brot, nicht vollständig auftauen, sondern nur antauen und bei Raum­temperatur fertig auftauen. Dadurch wird vermieden, dass die äußeren Bereiche bereits zu heiß werden, während die inneren noch gefroren sind.
DIE STANDZEIT...
nach dem Auftauen von Lebensmitteln ist besonders wichtig, da der Auftauvorgang während dieser Zeit fortgesetzt wird. In der Auftautabelle finden Sie die Standzeiten für verschiedene Lebensmittel. Dicke, kompakte Lebensmittel benötigen eine längere Standzeit als flache oder Lebensmittel mit poröser Struktur. Sollte das Lebensmittel nicht ausreichend aufgetaut sein, können Sie es weiter im Mikrowellengerät auftauen oder die Standzeit entsprechend verlängern. Die Lebensmittel nach der Standzeit möglichst sofort weiterverarbeiten und nicht wieder einfrieren.
43/D-3
8
AUFTAUEN UND GAREN
Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu einige Beispiele. (Siehe Seite D~ ). Beachten Sie außerdem die allgemeinen Hinweise zu “Erhitzen” und “Auftauen” von Lebensmitteln.
41
Für die Zubereitung von handelsüblichen Tiefkühl­Fertiggerichten richten Sie sich bitte nach den Herstellerangaben auf der Verpackung. In der Regel werden genaue Garzeiten und Hinweise für die Zubereitung im Mikrowellengerät gegeben.
GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL
• Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stücke möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein gutes Garergebnis.
• Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitung gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen und mit Küchenpapier trockentupfen. Danach wie gewohnt weiterverarbeiten.
• Rindfleisch sollte gut abgehangen und sehnenarm sein.
• Trotz gleicher Größe der Stücke kann das Garergebnis unterschiedlich ausfallen. Dies liegt u.a. an der Art des Lebensmittels, am unterschiedlichen Fett- und Flüssigkeitsgehalt als auch an der Temperatur vor dem Garen.
• Größere Fleisch-, Fisch- und Geflügelstücke nach der halben Garzeit wenden, so dass sie von allen Seiten gleichmäßig gegart werden.
• Decken Sie Braten nach dem Garen mit Aluminiumfolie ab und lassen ihn ca. 10 Minuten ruhen (Standzeit). Während dieser Zeit gart der Braten nach, und die Flüssigkeit verteilt sich gleichmäßig, so dass beim Anschneiden weniger Fleischsaft verlorengeht.
DEUTSCHDEUTSCH
GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE
• Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück garen möchten (z.B. Pellkartoffeln).
• Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen und dann erst die erforderliche Menge für das Rezept abwiegen und zerkleinern.
• Würzen Sie wie gewohnt, aber salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen.
• Pro 500 g Gemüse ca. 5 EL Wasser zugeben. Faserreiches Gemüse benötigt etwas mehr Wasserzugabe.
• Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, wie z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, können ohne Wasserzugabe in Mikrowellenfolie gegart werden.
44/D-3
• Gemüse nach der Hälfte der Garzeit umrühren oder wenden.
• Nach dem Garen das Gemüse ca. 2 Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt (Standzeit).
• Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und der Beschaffenheit der Gemüsesorte ab. Je frischer das Gemüse ist, desto kürzer sind die Garzeiten.
9
ZEICHENERKLÄRUNG
MIKROWELLENLEISTUNG
Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und Leistungs-
6 stufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch orientieren. Generell gelten folgende Empfehlungen:
100% Leistung = 900 Watt
wird zum schnellen Garen oder Erhitzen
benutzt, z.B. für Tellergerichte, heiße Getränke, Gemüse, Fisch etc.
70% Leistung = 630 Watt
Für längere Garvorgänge von kompakten
Speisen, wie z.B. Braten, oder empfindliche Speisen, wie z.B. Käsesaucen, die Mikrowellenleistung reduzieren. Bei niedriger Leistung kochen die Speisen nicht über und Fleisch gart gleichmäßig, ohne an den Seiten zu übergaren.
50% Leistung = 450 Watt
Für kompakte Speisen, die auf herkömmliche
Weise eine lange Garzeit benötigen, z.B. Rindfleischgerichte, empfiehlt es sich, die Leistung zu reduzieren und die Garzeit etwas zu verlängern. So wird das Fleisch zarter.
30% Leistung = 270 Watt
Zum Auftauen eine niedrige Leistungsstufe
wählen. Das gewährleistet, dass die Speise geichmäßig auftaut. Diese Stufe ist außerdem ideal zum Garziehen von Reis, Nudeln und Klößen.
10% Leistung = 90 Watt
Zum schonenden Auftauen, z.B. von Sahnetorten,
sollten Sie die niedrigste Leistungsstufe wählen.
0% Leistung = 0 Watt
Symbol Erklärung
Grillbetrieb
Vielseitig einzusetzen zum Überbacken und Grillen von Fleisch, Geflügel und Fisch.
Heißluftbetrieb
Sie können bei dieser Betriebsart zwischen 10 Heißluftstufen (40° C - 250° C) wählen.
Kombibetrieb: Mikrowelle und Heißluft
In dieser Betriebsart können Sie verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen 90 W - 630 W mit einer gewünschten Heißlufttemperatur (40° C - 250° C) kombinieren.
Kombibetrieb: Mikrowelle und Grill
In dieser Betriebsart können Sie verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen mit dem Grill kombinieren.
W = WATT
EL = Esslöffel TL = Teelöffel Ta = Tasse Min = Minuten kg = Kilogramm
VERWENDETE ABKÜRZUNGEN
g = Gramm l = Liter ml = Milliliter cm = Zentimeter Durchm = Durch messer
45/D-40
Pck = Päckchen Sec = Sekunden TK = Tiefkühlprodukt F.i.Tr. = Fett in der Trockenmasse ca. = circa
TABELLEN
TABELLE: AUFTAUEN MIT MIKROWELLE
Lebensmittel Menge Watt- Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit
-g- leistung -Min- -Min-
Würstchen 300 270 W 3-5 nebeneinander legen, nach der halben 5-10
Auftauzeit wenden Aufschnitt 200 270 W 2-4 nach je 1 Min. die äußeren Scheiben abnehmen 5 Fisch im Stück 700 270 W 9-11 nach der halben Auftauzeit wenden 30-60 Krabben 300 270 W 6-8 nach der halben Auftauzeit wenden 5
und aufgetaute Teile abnehmen Fischfilet 400 270 W 5-7 nach der halben Auftauzeit wenden 5-10 Brot, ganz 1000 270 W 8-10 nach der halben Auftauzeit wenden 15 Sahne 200 270 W 2+2 den Deckel entfernen: nach 2 Min. 5-10
Auftauzeit in eine Schüssel geben und weiter
auftauen lassen Butter 250 270 W 2-3 nur antauen 15 Obst wie Erdbeeren, 250 270 W 2-4 gleichmäßig nebeneinander legen, nach der 5
Himbeeren, Kirschen, halben Auftauzeit wenden Pflaumen
Zum Auftauen von Geflügel, Hähnchenschenkeln, Koteletts, Steaks, Bratenfleisch, Hackfleisch, Brot in Scheiben und Sahnetorte bitte die Automatikprogramme zum Auftauen benutzen.
DEUTSCHDEUTSCH
TABELLE: AUFTAUEN UND GAREN
Lebensmittel Menge Ein- Watt- Garzeit Wasserzu- Verfahrenshinweise Standzeit
Fischfilet 400 900 W 11-14 - aus der Packung nehmen, in 1-2 z.B. Schlemmerfilet eine Auflaufform geben und “Bordelaise” mit Mikrowellenfolie abdecken
Forelle, 1 Stück 250-300 900 W 5-7 - abdecken 1-2 Tellergericht 400 900 W 8-10 - abdecken, nach 5
Gemüse 300 900 W 7-9 5 EL abdecken, nach der 2
Gemüse 450 900 W 9-11 5 EL abdecken, nach der 2
-g- stellung leistung -Min- gabe -Min-
Minuten umrühren 2
halben Zeit umrühren
halben Zeit umrühren
TABELLE: GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE
Lebensmittel Menge Watt- Auftauzeit Verfahrenshinweise Wassermenge
Gemüse 300 900 W 5-7 wie üblich vorbereiten, abdecken 5 (z.B. Blumenkohl, 500 900 W 8-10 zwischendurch umrühren 5
Porree, Fenchel, Brokkoli, Paprika, Zucchini)
-g- leistung -Min- -EL-
46/D-41
TABELLEN
TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN
Getränk/Speise Menge Watt - Zeit Verfahrenshinweise
-g/ml- leistung -Min-
Getränke, 1 Tasse 150 900 W ca. 1 nicht abdecken Tellergericht 400 900 W 3-5 Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken, (Gemüse, Fleisch und Beilagen) zwischendurch umrühren Eintopf, Suppe 200 900 W 1-3 abdecken, nach dem Erhitzen umrühren Beilagen 200 900 W ca. 2 mit etwas Wasser beträufeln, abdecken,
Fleisch, 1 Scheibe Würstchen, 2 Stück 180 450 W ca. 2 die Haut mehrmals einstechen Babynahrung, 1 Glas 190 450 W
1
200 900 W 2-3 mit etwas Sauce beträufeln, abdecken,
1
zwischendurch umrühren
/2 -1 Deckel entfernen, nach dem Erhitzen gut umrühren
und die Temperatur prüfen Margarine oder Butter schmelzen 150 900 W ca. 1/ Schokolade schmelzen 100 450 W ca. 3 zwischendurch umrühren 6 Blatt Gelatine auflösen 10 450 W
2
1
/2 -1 in Wasser einweichen, gut ausdrücken und in eine
Suppentasse geben; zwischendurch umrühren
1
ab Kühlschranktemperatur.
TABELLE: BRATEN VON FLEISCH UND GEFLÜGEL
Fleisch und Menge Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit Geflügel -g- stellung leistung -Min- -Min-
Braten 500 630 W/160˚ C 7-9 (*) Nach Geschmack würzen, auf den 5 (Schwein, 630 W/160˚ C 7-9 niedrigen Rost legen, nach (*) wenden Kalb Lamm) 1000 630 W/130˚ C 16-18 (*) 10
630 W/130˚ C 13-15
1500 630 W/130˚ C 28-32 (*) 10
630 W/130˚ C 23-27
Roastbeef 1000 270 W/200˚ C 17-19 (*) Nach Geschmack würzen, mit der 10 medium 270 W/200˚ C 5-7 fetten Seite nach unten auf den niedrigen
1500 270 W/200˚ C 25-27 (*) Rost legen, nach (*) wenden 10
270 W/200˚ C 13-15
Hackbraten 1000 630 W/230˚ C 21-23 Hackfleischteig aus gemischtem Hack 10
(halb Schwein/halb Rind) zubereiten, flach in eine Auflaufform legen und auf dem niedrigen Rost garen
Hähnchen 1200 270 W/220˚ C 17-20(*) Die Haut des Hähnchens anstechen, mit 3
270 W/220˚ C 17-20 Öl, Paprika, Salz und Pfeffer würzen,
mit der Brustseite nach unten auf den niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
Hähnchen- 600 90 W/230˚ C 11-13 (*)
Die Haut des Hähnchenschenkels anstechen,
schenkel 90 W/230˚ C 7-9 mit Öl, Paprika, Salz und Pfeffer würzen,
mit der Hautseite nach unten auf den niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
3
47/D-42
TABELLE: GRILLEN, GRATINIEREN
TABELLEN
Gericht Menge Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit
Steaks 400 7-9 (*) Auf den hohen Rost legen, nach (*) 2 2 Stück 4-6 wenden, nach dem Grillen würzen
Lammkoteletts 300 9-12 (*) Auf den hohen Rost legen, nach (*) 2 2 Stück 6-8 wenden, nach dem Grillen würzen
Grillwürste 400 7-9 (*) Auf den hohen Rost legen, nach (*) 2
Gratinieren 10-14 Auflaufform auf den niedrigen Rost legen 10 Käsetoasts 450 W
4 Stück 5-7 mit einer Scheibe gekochten Schinken,
-g- stellung leistung -Min- -Min-
5-6 wenden
1
2
/
Toastbrot toasten, mit Butter bestreichen
einer Scheibe Ananas und einer Scheibe Schmelzkäse belegen. Diesen in der Mitte einstechen und auf den hohen Rost legen
TABELLE: AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS
Tiefkühl- Menge Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise Snacks -g- stellung leistung -Min-
Pommes frites 250 630 W 4-5 In eine flache Auflaufform legen und auf (normal) 2-4
(dünn) 250 630 W 3-4
Steinofenpizza 300-400 270 W/220˚ C 9-11 Auf 220˚ C vorheizen.
(dünner Boden, vorgebacken) Auf den hohen Rost legen
Amerikanische Pizza 400-500 270 W/220˚ C 10-12 Auf 220˚ C vorheizen.
(dicker Boden, vorgebacken) Auf den hohen Rost legen
Quiche Alscienne, 360 270 W/180˚ C 19-22 Auf 180˚ C vorheizen. Zwiebelkuchen, 2 Stück Auf den hohen Rost legen
Baguettes mit Belag 250 270 W/230˚ C 8-10 Auf den hohen Rost legen
3-4
3-5 3-4
(*)
den hohen Rost stellen, nach (*) wenden
(*)
DEUTSCHDEUTSCH
48/D-43
REZEPTE
ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN
für den Mikrowellenbetrieb Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Kochbuch. Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen Lebensmitteln, wie Tellergerichte, sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen angefeuchtet werden. Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im Originalrezept reduzieren. Falls notwendig, während des Garens Flüssigkeit zugeben. Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet.
für den Kombibetrieb Im Allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für den Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie folgende Hinweise beachten:
1. Orientieren Sie sich bei der Wahl der Heißlufttemperatur an den entsprechenden Rezepten in diesem Kochbuch. Bei langen Garzeiten die Temperatur nicht zu hoch wählen, da die Speise sonst außen zu schnell bräunt, während sie innen noch nicht gar ist.
2. Die Mikrowellenleistung sollte auf die Art des Lebensmittels und die Garzeit abgestimmt werden. Richten Sie sich nach den Rezepten in diesem Kochbuch.
3. Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle Grill zubereiten, sollten Sie folgendes beachten: Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, flache Lebensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke.
4. Für das Garen im Kombibetrieb oder nur mit Heißluft wird in der Regel der niedrige Rost eingesetzt. Für das Grillen benutzen Sie den hohen Rost, um eine schnelle und gleichmäßige Bräunung zu erzielen (Ausnahme: große, dicke Lebensmittel und Aufläufe werden auch auf dem niedrigen Rost gegrillt).
DER UMGANG MIT DEN REZEPTEN
• Alle Rezepte in diesem Kochbuch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet.
• Empfehlungen für das geeignete Geschirr und die Gesamtgarzeit finden Sie jeweils am Anfang der Rezepte.
• Wenn in den Rezepten die Verwendung des hohen oder niedrigen Rostes angegeben wird, bitte ausschließlich die runden Roste verwenden.
• Es wird in der Regel von verzehrsfertigen Mengen ausgegangen, außer wenn speziell etwas anderes angegeben ist.
• Die in den Rezepten angegebenen Eier haben ein Gewicht von ca. 55 g (Gewichtsklasse M).
49/D-44
Vorspeisen und Snacks
Deutschland
Champignontoast
Champignontoast
Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten Geschirr: Hoher Rost
Zutaten
2 TL Butter oder Margarine 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 4 Toastscheiben
75 g Champignons, in Scheiben
Salz, Pfeffer
75 g geriebenen Käse
4 TL Petersilie, fein gehackt
Paprika, edelsüß
Zubereitung
1. Die Butter, den Knoblauch und das Salz verrühren.
2. Die Toastscheiben toasten und mit der Knoblauchbutter bestreichen. Mit den Champignons belegen und mit Salz und Pfeffer bestreuen.
3. Den Käse mit der Petersilie mischen und auf die Champignons geben. Mit Paprika bestreuen.
4. Toasts auf den hohen Rost legen und gratinieren.
3-4 Min. 270 W
Schweiz
Schweizer Käsewähe
Gesamtgarzeit: ca. 32-36 Minuten Geschirr: runde Back- oder Quicheform
(Durchm. ca. 30-32 cm)
Zutaten
250 g Mehl 120 g Butter oder Margarine
80 ml Wasser
1 TL Salz 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 170 g geriebener Emmentaler 170 g geriebener Greyerzer
4 EL Mehl (40g)
3 Eier 270 ml Milch 120 g Joghurt, Magerstufe
1 TL Salz
Muskatnuss
Zubereitung
1. Mehl, Butter, Wasser und Salz verkneten. Den Teig auf bemehlter Arbeitsfläche ausrollen. Die Form einfetten, den Teig hineinlegen am Rand hochziehen und mit der Gabel mehrmals einstechen.
2. Die Form auf den niedrigen Rost stellen und den Teig vorbacken.
12-14 Min. 450 W/230° C
3. Die Zwiebel mit dem Käse und dem Mehl mischen. Die Eier, die Milch, den Joghurt und die Gewürze miteinander verschlagen. Die Käsemischung zugeben.
4. Die Füllung auf dem Teig verteilen. Die Form auf den niedrigen Rost stellen und backen.
20-22 Min. 270 W/230° C
Rezepte
Italien
Pizza Artischocken
Pizza ai carciofi
Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Pizzaform (Durchm. ca. 30 cm)
Zutaten
15 g Hefe, frisch, ersatzweise
1
/
Pck. Trockenhefe (4 g)
2
1 Pr Zucker 120 ml lauwarmes Wasser 200 g Mehl
1
/
TL Salz
2
1 EL Olivenöl 300 g Tomaten aus der Dose, abgetropft
50 g Salami, in Scheiben 70 g gekochter Schinken, in Scheiben
120 g Artischockenherzen aus der Dose
1 TL Olivenöl zum Einfetten der Form
Basilikum, Oregano, Thymian
10 Oliven
100 g geriebener Emmentaler
Zubereitung
1. Hefe und Zucker in lauwarmem Wasser auflösen.
2. Mehl in eine Schüssel geben und in die Mitte eine Mulde drücken. Hefemischung zum Mehl geben und nach und nach unterrühren. Salz und Öl zufügen. Teig gut durchkneten.
3. Den Hefeteig mit hitzebeständiger Folie oder feuchtem Geschirrtuch abdecken und gehen lassen.
4. Die Tomaten in Scheiben schneiden Die Salami- und Schinkenscheiben und die Artischockenherzen vierteln.
5. Die Pizzaform mit dem Öl einfetten. Den Hefeteig ausrollen, in die Pizzaform legen und mit den Tomaten belegen. Nach Geschmack würzen und mit den restlichen Zutaten belegen. Abschließend die Pizza mit den Oliven belegen und mit dem Käse bestreuen.
6. Die Pizza auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
Salz und Pfeffer
20 Min. 40° C
10-12 Min. 450 W/230° C 10-12 Min. 230° C -
DEUTSCHDEUTSCH
50/D-45
Rezepte
Vorspeisen und Snacks
Österreich
Würstchen im Teigmantel
ergibt 8 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 25-27 Minuten Geschirr: Backblech (Durchm. ca. 30 cm)
Backpapier
Zutaten
8 kleine Würstchen (à 50 g)
300 g Blätterteig, tiefgefroren
1 Eigelb
etwas Wasser Salz Kümmel
Zubereitung
1. Die Würstchenhaut mehrmals vorsichtig einstechen.
2. Den Blätterteig laut Packungsanweisung auftauen und dünn ausrollen. Den Teig in 8 Vierecke teilen und je ein Würstchen darin einrollen.
3. Das Eigelb mit etwas Wasser verrühren. Die Blätterteigrollen damit bepinseln und mit Salz und Kümmel bestreuen.
4. Das Backblech mit Backpapier auslegen, die Teigrollen darauf legen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
25-27 Min. 230° C
Spanien
Champignons mit Rosmarin
Champiñones rellenos al romero
Gesamtgarzeit: 12-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Flache runde Auflaufform (Durchm. ca. 26 cm), Mikrowellenfolie
Zutaten
8 große Champignons (ca. 500 g), ganz 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt
50 g Schinken, fein gewürfelt
schwarzer Pfeffer, gemahlen
Rosmarin, gekerbelt 125 ml Weißwein, trocken 125 ml Sahne
2 EL Mehl (20 g)
Zubereitung
1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden.
2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden verstreichen. Die Zwiebel und Schinkenwürfel und die Champignonstiele zufügen, mit Pfeffer und Rosmarin würzen, abdecken und garen.
3-5 Min. 900 W
Abkühlen lassen.
3. In der Auflaufform 100 ml Wein und die Sahne mit Mikrowellenfolie abgedeckt erhitzen.
1-3 Min. 900 W
4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
ca. 1 Min. 900 W
5. Die Champignons mit der Schinkenmischung füllen, in die Sauce setzen und auf dem hohen Rost gratinieren.
7-9 Min. 270 W
Die Champignons nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Frankreich
Quiche mit Shrimps
Quiche aux crevettes
Gesamtgarzeit: ca. 26-32 Minuten Geschirr: Runde Back- oder Quicheform
(Durchm. ca. 26 cm) Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
100 g Mehl
60 g Butter oder Margarine
2 EL kaltes Wasser 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 2 Zwiebeln (100 g), fein gehackt
100 g Schinkenspeck (2 Scheiben),
fein gewürfelt
100 g Shrimps ohne Schale
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 2 Eier
100 ml Sauerrahm
Salz und Pfeffer Muskatnuss
1 EL Petersilie, gehackt
Zubereitung
1. Mehl, Butter und Wasser verkneten und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Form einfetten. Den Teig ausrollen und in die Form legen und mit einer Gabel mehrmals einstechen und vorbacken.
4-5 Min. 900 W
3. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebeln, den Schinkenspeck und die Shrimps in die Schüssel geben. Abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
3-5 Min. 900 W
Nach dem Abkühlen die Flüssigkeit abgießen.
4. Die Eier mit dem Sauerrahm und den Gewürzen verschlagen.
5. Alle Zutaten für den Belag mischen und auf dem Quicheteig verteilen. Auf dem niedrigen Rost garen.
16-18 Min. 270 W/230° C 3-4 Min. -
6. Die Quiche vor dem Servieren mit der Petersilie bestreuen.
51/D-4
6
Suppen
Schweden
Krebssuppe
Kräftsoppa
Gesamtgarzeit: ca. 11-15 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1 Zwiebel (50 g), fein gehackt
50 g Möhren, in Scheiben
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 500 ml Fleischbrühe 100 ml Weißwein 100 ml Madeira 200 g Krebsfleisch aus der Dose
1
/
2
3 weiße Pfefferkörner
3 EL Mehl (30 g) 100 ml Sahne
1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Das Gemüse mit dem Fett in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
2. Die Fleischbrühe, den Wein, den Madeira sowie das Krebsfleisch und die Gewürze zum Gemüse geben. Abdecken und garen.
3. Das Lorbeerblatt und die Pfefferkörner aus der Suppe nehmen. Das Mehl mit wenig kaltem Wasser anrühren und zur Suppe geben. Die Sahne zufügen, verrühren und nochmals erhitzen.
4. Die Suppe umrühren und ca. 5 Minuten stehen lassen. Kurz vor dem Servieren die Butter zugeben.
Schweiz
Bündner Gerstensuppe
Gesamtgarzeit: ca. 30-35 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt
1-2 Möhren (130 g), in Scheiben
15 g Sellerie, gewürfelt
1 Porreestange (130 g), in Ringen 3 Weißkohlblätter (100 g), in Streifen
200 g Kalbsknochen
50 g durchwachsener Schinkenspeck, in Streifen 50 g Gerstenkörner
700 ml Fleischbrühe
4 Wiener Würstchen (300 g)
Lorbeerblatt
Thymian
2-3 Min. 900 W
7-9 Min. 450 W
2-3 Min. 900 W
Pfeffer
Rezepte
Zubereitung
1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel geben und abgedeckt dünsten.
1-2 Min. 900 W
2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen, die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben und mit Fleischbrühe auffüllen. Mit Pfeffer würzen und abgedeckt garen.
9-11 Min. 900 W - 20-22 Min. 450 W
3. Die Würstchen kleinschneiden und die letzten 5 Minuten darin erhitzen.
4. Die Suppe nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen. Die Knochen vor dem Servieren aus der Suppe nehmen.
Niederlande
Champignonsuppe
Champignonsoep Gesamtgarzeit: ca. 11-14 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
200 g Champignons, in Scheiben
1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 300 ml Fleischbrühe 300 ml Sahne
1
/
2
EL Mehl (25 g)
2
1
/
2
EL Butter oder Margarine (25 g)
2
Salz, Pfeffer
1 Eigelb 150 g Rahm (Crème fraîche)
Zubereitung
1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel geben und abgedeckt garen.
7-9 Min. 900 W
2. Mit einem Mixer alle Zutaten pürieren. Die Sahne zufügen.
3. Das Mehl und die Butter zu einem Teig verkneten und in der Champignonsuppe glattrühren. Mit Salz und Pfeffer würzen, abdecken und garen. Nach dem Garen umrühren.
3-4 Min. 900 W
4. Das Eigelb mit dem Rahm verrühren, nach und nach in die Suppe rühren. Das Ganze nochmals kurz erhitzen, jedoch nicht mehr kochen lassen!
ca. 1 Min. 900 W
Die Suppe nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
DEUTSCHDEUTSCH
52/D-47
Rezepte
Suppen Fleisch, Fisch und Geflügel
Spanien
Kartoffelcremesuppe
Crema de patata
Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
300 ml Fleischbrühe 300 g Kartoffeln, gewürfelt
1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 1 Lorbeerblatt
500 ml Milch
2-3 EL Butter oder Margarine (20-30 g) 2-3 EL Mehl (20-30 g)
Salz, Pfeffer Muskatnuss, gerieben
3 EL Rahm (Crème fraîche)
Zubereitung
1. Die Brühe mit den Kartoffeln, der Zwiebel und dem Lorbeerblatt in die Schüssel geben. Abgedeckt garen.
8-10 Min. 900 W
2. Das Lorbeerblatt entfernen und mit dem Pürierstab eines Handrührgerätes fein pürieren.
3. Die Milch erhitzen.
3-5 Min. 900 W
4. Die Butter mit dem Mehl verkneten und in die Milch einrühren.
5. Die Kartoffelmasse, die Gewürze und den Rahm zufügen. Abgedeckt garen. Zwischendurch umrühren.
6-7 Min. 900 W
Frankreich
Zwiebelsuppe
Soupe á l’oignon et au fromage
Gesamtgarzeit: ca. 15-19 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
4 Suppentassen (à 200 ml)
Zutaten
1 EL Butter oder Margarine 2 Zwiebeln (100 g), in Scheiben
800 ml Fleischbrühe
Salz, Pfeffer 2 Toastscheiben 4 EL geriebener Käse (40 g)
Zubereitung
1. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelscheiben, die Fleischbrühe und die Gewürze dazugeben und abgedeckt garen.
9-11 Min. 900 W
2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel schneiden und auf die Suppentassen verteilen. Die Suppe darüber gießen und mit dem Käse bestreuen.
3. Die Tassen auf den hohen Rost stellen und die Suppe gratinieren.
6-8 Min.
Deutschland
Bunte Fleischspieße
Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Geschirr: Hoher Rost
Vier Holzspieße (ca. 25 cm lang)
Zutaten
400 g Schweineschnitzel 100 g Schinkenspeck
2 Zwiebeln (100 g), geviertelt 4 Tomaten (250 g), geviertelt
1
/
3EL Öl 4 TL Paprika, edelsüß
1 TL Cayennepfeffer 1 TL Worcestersauce
grüne Paprikaschote (100 g),geachtelt
2
Salz
Zubereitung
1. Das Schnitzelfleisch und den Schinkenspeck in etwa 2-3 cm große Würfel schneiden.
2. Das Fleisch und das Gemüse abwechselnd auf vier Holzspieße stecken.
3. Das Öl mit den Gewürzen verrühren und die Spieße damit bestreichen. Die Spieße auf den hohen Rost legen und grillen. Nach zwei Drittel der Zeit die Spieße wenden.
17-20 Min. 450 W
4. Die Spieße nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Italien
Lammkoteletts mit Kräuterbutter
Costolette di agnello al burro verde
Gesamtgarzeit: ca. 22-27 Minuten Geschirr: hoher Rost
Zutaten
1-2 EL Petersilie, fein gehackt
1 Knoblauchzehe, zerdrückt
50 g weiche Butter
2 EL trockener Weißwein
8 Lammkoteletts (à 100 g)
Zubereitung
1. Die Petersilie und die Knoblauchzehe mit der Butter verrühren. Den Wein nach und nach unterrühren und mit dem Pfeffer würzen.
2. Die Koteletts waschen und trocken tupfen, an den dicksten Stellen mit einem spitzen Messer einschneiden. In die Öffnungen Kräuterbutter streichen. Mit der restlichen Butter die Koteletts rundherum bestreichen.
3. Die Koteletts auf den hohen Rost legen und grillen.
4. Nach dem Grillen salzen und ca. 2 Minuten stehen lassen.
Pfeffer, frisch gemahlen
Salz
14-16 Min. wenden 8-11 Min. -
53/D-48
Fleisch, Fisch und Geflügel
Spanien
Gefüllter Schinken
Jamón relleno
Gesamtgarzeit: ca. 14-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang)
Zutaten
150 g Blattspinat, entstielt 150 g Speisequark, 20 % F.i.Tr.
50 g geriebener Emmentaler Käse
Pfeffer Paprika, edelsüß
8 Scheiben gekochter Schinken (400 g) 125 ml Wasser 125 ml Sahne
2 EL Mehl (20 g)
2 EL Butter oder Margarine (20 g)
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
Zubereitung
1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark und dem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.
2. Auf jede Scheibe des gekochten Schinkens einen Esslöffel der Füllung geben und aufrollen. Mit einem Holzspieß den Schinken feststecken.
3. Eine Béchamelsauce herstellen. Dafür die Flüssigkeit in die Schüssel geben, abdecken und erhitzen.
2-3 Min. 900 W
4. Die Butter mit dem Mehl verkneten, in die Flüssigkeit geben und mit dem Schneebesen glattrühren, bis sie sich gelöst hat. Abdecken, aufkochen und binden lassen.
ca. 1 Min. 900 W
Umrühren und abschmecken.
5. Die Sauce in die gefettete Auflaufform geben, die Röllchen hineinsetzen und auf dem niedrigen Rost garen.
11-14 Min. 630 W
Die Schinkenröllchen nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Tipp: Sie können auch fertige Béchamelsauce aus dem Handel verwenden.
Rezepte
Griechenland
Auberginen mit Hackfleischfüllung
Melitsánes jemistés mé kimá
Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
2 Auberginen, ohne Stiele (je ca. 250 g)
3 Tomaten (ca. 200 g) 1 TL Olivenöl zum Einfetten der Schüssel 2 Zwiebeln (100 g), gehackt 4 milde grüne Peperoni
200 g Hackfleisch (Rind oder Lamm)
2 Knoblauchzehen, zerdrückt 2 EL glatte Petersilie, gehackt
60 g griech. Schafskäse, gewürfelt
1 TL Olivenöl zum Einfetten der From
Zubereitung
1. Die Auberginen längs halbieren. Das Fruchtfleisch mit einem Teelöffel so herauslösen, dass ein etwa 1 cm breiter Rand zurückbleibt. Die Auberginen salzen. Das Fruchtfleisch würfeln.
2. Zwei Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden und würfeln.
3. Den Boden der Schüssel mit dem Olivenöl einfetten, die Zwiebeln zugeben, abdecken und andünsten.
4. Die Peperoni entstielen, entkernen und in Ringe schneiden. Ein Drittel für die Garnierung aufheben. Das Hackfleisch mit den Auberginen- Zwiebel- und Tomatenwürfeln, den Peperoniringen, den zerdrückten Knoblauchzehen und der Petersilie mischen und würzen.
5. Die Auberginenhälften trocken tupfen. Die Hälfte der Hackfleischmasse einfüllen, den Schafskäse darauf verteilen, die restliche Füllung darauf geben.
6. Die Auberginenhälften mit den Tomatenscheiben und Peperoniringen garnieren, in die gefettete Auflaufform setzen, auf den niedrigen Rost stellen und garen.
Die Auberginen nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 30 cm lang)
Salz
Salz Pfeffer Rosenpaprika
ca. 2 Min. 900 W
16-18 Min. 630 W
DEUTSCHDEUTSCH
54/D-4
Tipp: Sie können die Auberginen durch Zucchini ersetzen.
9
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel
China
Schweinefleisch mit Cashewkernen
Guangzhou
Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Quicheform
Zutaten
2 getrocknete schwarze Pilze 1 EL Reiswein (Sake) 1EL Öl 1 TL Salz 1 EL Zucker
1 EL Öl zum Einfetten der Quicheform 300 g Schweinefilet, gewürfelt 100 g Cashewkerne
1 Schalotte (20 g), fein gehackt
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
50 g rote Paprika, gewürfelt 50 g grüne Paprika, gewürfelt
1 EL Maisstärke 200 ml Wasser
1 TL Sojasauce
Zubereitung
1. Die Pilze laut Packungsaufschrift mit kochendem Wasser übergießen, dann mindestens 30 Minuten quellen lassen.
2. Den Reiswein mit dem Öl, dem Salz und Zucker verrühren. Die Fleischwürfel 20 Minuten darin ziehen lassen.
3. Die Quicheform mit dem Öl bestreichen. Das Fleisch darin verteilen. Auf dem hohen Rost offen grillen. Nach ca. 7 Minuten einmal wenden und die Cashewkerne zufügen.
4. Das Fleisch und die Cashewkerne in eine Schüssel umfüllen, das vorbereitete Gemüse zufügen und abgedeckt garen.
5. Die Maisstärke mit dem Wasser, der Sojasauce und den Gewürzen verrühren und in die Fleisch­Gemüsemischung einrühren. Abgedeckt weitergaren. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
Schweiz
Züricher Geschnetzeltes
Zürcher Geschnetzeltes
Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
600 g Kalbsfilet
1 EL Butter oder Margarine 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt
100 ml Weißwein
300 ml Sahne
1 EL Petersilie, gehackt
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Salz, Zucker, weißer Pfeffer
9 -11 Min.
6-8 Min. 900 W
2-3 Min. 900 W
Saucenbinder, dunkel, für ca.
1
/
2
l Sauce
Zubereitung
1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.
2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
6-9 Min. 900 W
3. Den Weißwein, den Saucenbinder und die Sahne zufügen, umrühren und abgedeckt weitergaren. Zwischendurch einmal umrühren.
3-5 Min. 900 W
4. Das Geschnetzelte abschmecken, nochmals umrühren und ca. 5 Minuten stehen lassen. Mit der Petersilie garniert servieren.
Frankreich
Kaninchen mit Thymian
Lapereau au thym
Gesamtgarzeit: ca. 42-46 Minuten Geschirr: Auflaufform mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1 Kaninchen (1 kg) 2 EL Butter, weich 1 EL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
100 g Bauchspeck, gewürfelt
15 kleine Zwiebeln (300 g), geschält, ganz
Salz Pfeffer
100 ml Wasser
1 EL frischer Thymian, fein gehackt
150 ml Rahm (Crème fraîche)
1 Eigelb
Salz Pfeffer
Zubereitung
1. Das Gerät auf 230° C vorheizen. Das Kaninchen waschen, trocken tupfen und in 8 Portionsstücke teilen. Mit der Butter bestreichen. Auf den hohen Rost legen und anbraten.
21-23 Min. 230° C
2. Die Auflaufform einfetten. Den Bauchspeck und die Zwiebeln darin verteilen. Die Fleischstücke dazugeben, würzen und mit dem Wasser angießen. Alles abgedeckt garen.
18-20 Min. 900 W
3. Die Kaninchenstücke herausnehmen und warmstellen. Den vorbereiteten Thymian in die Auflaufform geben und den Rahm unterrühren.
4. Das Eigelb in einer Tasse verrühren. Nach und nach esslöffelweise Sauce unterrühren. Jetzt das Eigelb in die Sauce geben und verrühren. Alles abgedeckt garen.
ca. 3 Min. 630 W
5. Die Sauce würzen, umrühren und über das Fleisch gießen.
55/D-50
Fleisch, Fisch und Geflügel
Italien
Kalbsschnitzel mit Mozzarella
Scaloppe alla pizzaiola
Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit
Zutaten
2 Mozzarella-Käse (à 150 g)
400 g geschälte Tomaten, aus der Dose
4 Kalbsschnitzel (600 g)
20 ml Olivenöl
2 Knoblauchzehen, in Scheiben
2 EL Kapern (20 g)
Zubereitung
1. Den Mozzarella in Scheiben schneiden. Die Tomaten mit dem Pürierstab eines Handrührgerätes pürieren.
2. Die Schnitzel waschen, trocken tupfen und flachklopfen. Das Öl und die Knoblauchscheiben in der Auflaufform verteilen. Die Schnitzel hinein legen und das Tomatenpüree darauf verteilen. Mit Pfeffer, Kapern und Oregano bestreuen und abgedeckt garen.
Die Fleischscheiben wenden.
3. Auf jede Scheibe einige Scheiben Mozzarella legen, salzen und offen auf dem hohen Rost grillen.
Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Tipp: Dazu können Sie Spaghetti und einen frischen Salat reichen.
Griechenland
Schmorfleisch mit grünen Bohnen
Kréas mé fasólia
Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1-2 Tomaten (100 g)
400 g Lammfleisch, ohne Knochen
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt
250 g grüne Bohnen aus der Dose
Deckel (ca. 25 cm lang)
Pfeffer, frisch gemahlen
Oregano Salz
9-11 Min. 630 W
9-11 Min. 630 W
Salz Pfeffer Zucker
Rezepte
Zubereitung
1. Die Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden und im Mixer pürieren.
2. Das Lammfleisch in große Würfel schneiden. Die Schüssel mit Butter einfetten. Das Fleisch, die Zwiebelwürfel und die zerdrückte Knoblauchzehe zugeben, würzen und abgedeckt garen.
8-10 Min. 900 W
3. Die Bohnen und die pürierten Tomaten zum Fleisch geben und abgedeckt weitergaren.
10-12 Min. 630 W
Das Schmorfleisch nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Tipp: Wenn Sie frische Bohnen verwenden, müssen diese vorgegart werden.
Niederlande
Hackschüssel
Gehacktschotel
Gesamtgarzeit: ca. 23-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
500 g Hackfleisch (halb Schwein, halb Rind)
3 Zwiebeln (150 g), fein gehackt 1Ei
50 g Semmelbrösel
Salz und Pfeffer
350 ml Fleischbrühe
70 g Tomatenmark
2 Kartoffeln (200 g), gewürfelt 2 Möhren (200 g), gewürfelt 2 EL Petersilie, gehackt
Zubereitung
1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig in die Schüssel geben.
2. Die Fleischbrühe mit dem Tomatenmark mischen.
3. Die Kartoffeln und Möhren mit der Flüssigkeit auf das Hackfleisch geben, alles gut vermengen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
23-25 Min. 900 W
Die Hackschüssel nochmals umrühren, und ca. 5 Minuten stehen lassen. Mit Petersilie bestreut servieren.
DEUTSCHDEUTSCH
56/D-51
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel
Deutschland
Rinderfilet in Blätterteig
Gesamtgarzeit: ca. 36-42 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Auflaufform (ca. 26 cm lang)
Zutaten
300 g Blätterteig, tiefgefroren
1 EL Butter oder Margarine
150 g durchwachsener Speck, gewürfelt
4-5 Frühlingszwiebeln (150 g), in Ringen
300 g Champignons, in Scheiben
1 kg Rinderfilet 1 EL Pflanzenöl 1 EL Petersilie, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 1Ei
Salz Pfeffer
1-2 EL Milch
Zubereitung
1. Den Blätterteig nach Packungsanweisung auftauen. Die Butter in der Schüssel verteilen, den Speck, die Zwiebeln und die Champignons darauf verteilen und abgedeckt dünsten. Zwischendurch einmal umrühren.
4-6 Min. 900 W
Das Gemüsewasser abgießen.
2. Das Filet abwaschen, mit Küchenpapier trocken tupfen und mit Öl bepinseln. Auf den hohen Rost legen und anbraten. Zwischendurch einmal wenden.
15-17 Min. 270 W
3. Die Petersilie und die Knoblauchzehe unter das gedünstete Gemüse mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
4. Den Blätterteig zu einem Quadrat (35 x 35 cm) ausrollen. Etwas Teig für die Garnierung zurückbehalten.
5. Das Ei trennen. Die Teigränder mit dem Eiweiß bestreichen und die Hälfte der Gemüsemasse auf der Mitte des Teiges verteilen.
6. Das Fleisch mit Salz und Pfeffer würzen und auf das Gemüse legen. Das restliche Gemüse auf dem Filet verteilen. Den Blätterteig über das Fleisch schlagen und die Ränder andrücken. Mit einer Gabel den Teig mehrmals einstechen.
7. Die Auflaufform kalt ausspülen und den Blätterteig mit der Nahtstelle nach unten hineinlegen.
8. Für die Garnierung aus dem restlichen Teig Formen ausstechen und dekorieren.
9. Das Eigelb mit der Milch verquirlen, den Teig damit bestreichen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
17-19 Min. 450 W/230° C
Das Rinderfilet in Blätterteig nach dem Garen 10 Minuten ruhen lassen.
China
Garnelen mit Chili
für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 6-8 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
6 Garnelen (240 g ohne Schale)
45 ml Weißwein
2 kleine Stangen Lauch (200 g)
1-2 Chilischoten, scharf
20 g Ingwer
1 EL Speisestärke 2 EL Pflanzenöl (20 g)
1
/
2
1
EL Sojasoße (20 ml) 1 EL Zucker 1 EL Essig
Zubereitung
1. Die Garnelen waschen. Die Schale und den Schwanz entfernen. Den Rücken einschneiden und den Darm entfernen. Die Garnelen jeweils in 2-3 Stücke teilen. Einen Schlitz in jedes Stück schneiden, damit sie sich beim Garen nicht zusammen ziehen. Die Garnelen in eine Schüssel legen, mit Weißwein beträufeln, abdecken und marinieren.
2. Den Lauch und die Chilischoten waschen und trocken tupfen. Den Lauch in 5 cm lange Stücke schneiden, die Chilischoten halbieren und entkernen. Den Ingwer schälen und in Scheiben schneiden.
3. Die Garnelen aus dem Wein nehmen und mit Speisestärke bestreuen.
4. Das Öl, den Lauch, die Chilischoten und die Ingwerscheiben in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
5. Die Garnelen zugeben. Mit Sojasauce, Zucker und Essig würzen, umrühren und abgedeckt garen.
Die Garnelen nach dem Garen ca. 1-2 Minuten stehen lassen. Heiß servieren.
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
ca. 2 Min. 900 W
4-6 Min. 900 W
57/D-52
Fleisch, Fisch und Geflügel
Frankreich
Seezungenfilets
Filets de sole für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 12-14 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel
(ca. 26 cm lang)
Zutaten
400 g Seezungenfilets
1 Zitrone, unbehandelt 2 Tomaten (150 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 EL Pflanzenöl 1 EL Petersilie, gehackt
Salz und Pfeffer 4 EL Weißwein (30 ml) 2 EL Butter oder Margarine (20 g)
Zubereitung
1. Die Seezungenfilets waschen und trocken tupfen. Vorhandene Gräten entfernen.
2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben schneiden.
3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln.
4. Den Fisch mit der Petersilie bestreuen, darauf die Tomatenscheiben legen und würzen. Auf die Tomaten die Zitronenscheiben legen und mit dem Weißwein angießen.
5. Die Zitronen mit Butterflöckchen belegen, abdecken und garen.
12-14 Min. 630 W
Die Fischfilets nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Tipp: Für dieses Gericht können Sie auch Rotbarsch, Heilbutt, Meeräsche, Scholle oder Kabeljau verwenden.
Norwegen
Fischauflauf “Sandefjord”
Fiskegratin “Sandefjord”
Gesamtgarzeit: ca. 21-23 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Zutaten
800 g Fischfilet vom Leng oder
Kabeljau Saft einer Zitrone
Salz 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 4 Tomaten (300 g), enthäutet, in Scheiben
100 g Krabben, geschält
3 Eier
125 ml Sahne
2 TL grüne Pfefferkörner
Salz 1 EL glatte Petersilie, fein gehackt
Rezepte
Zubereitung
1. Die Fischfilets waschen und trocken tupfen. Mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Minuten stehenlassen, nochmals trocken tupfen und salzen.
2. Die Form einfetten und schichtweise die Tomatenscheiben, die Krabben und das Fischfilet hineinlegen.
3. Die Eier mit der Sahne, den Gewürzen und der Petersilie verschlagen. Die Sauce über den Auflauf gießen. Offen auf dem niedrigen Rost garen.
21-23 Min. 630 W/200° C
4. Den Auflauf nach dem Garen abgedeckt ca. 5-10 Minuten stehen lassen.
DEUTSCHDEUTSCH
Schweiz
Fischfilet mit Käsesauce
Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Flache ovale Auflaufform (ca. 26-30 cm lang)
Zutaten
4 Fischfilets (ca. 800 g)
(z.B. Egli, Flunder oder Kabeljau)
2 EL Zitronensaft
Salz 1 EL Butter oder Margarine 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 2 EL Mehl (20 g)
100 ml Weißwein
1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Form
100 g geriebener Emmentaler Käse
2 EL gehackte Petersilie
Zubereitung
1. Die Filets waschen, trocken tupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Min. stehen lassen, nochmals trocken tupfen und salzen.
2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen. Die Zwiebelwürfel hineingeben und abgedeckt andünsten.
ca. 2 Min. 900 W
3. Das Mehl über die Zwiebeln streuen und verrühren. Den Weißwein dazugießen und mischen.
4. Die Auflaufform einfetten und die Filets hineinlegen. Die Sauce über die Filets gießen, mit Käse bestreuen und auf dem niedrigen Rost garen.
15-18 Min. 630 W
Die Fischfilets nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen. Mit gehackter Petersilie garniert servieren.
58/D-53
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel
Deutschland
Pikante Putenpfanne
für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel
(ca. 26 cm lang)
Zutaten
1 Tasse Langkornreis, parboiled (120 g) 1 Briefchen Safranfäden 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 Zwiebel (50 g), in Scheiben 1 rote Paprikaschote (100 g), in Streifen 1 kleine Porreestange (100 g), in Streifen
300 g Putenbrust, gewürfelt
Pfeffer,
Paprikapulver 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 2 Tassen Fleischbrühe (300 ml)
Zubereitung
1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in die gefettete Auflaufform geben. Die Zwiebelscheiben, die Paprika- und Porreestreifen und die Putenbrustwürfel mischen und würzen. Auf den Reis schichten. Die Butter in Flöckchen darauf verteilen.
2. Die Fleischbrühe darübergießen, abdecken und garen.
5-7 Min. 900 W 16-19 Min. 270 W
Die Putenpfanne nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Tipp: Sie können anstelle der Putenbrust auch Hähnchenbrust verwenden.
Frankreich
Hähnchen mit Curry
Poulet au curry
Gesamtgarzeit: ca. 28-32 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt)
Zutaten
1 Hähnchen (1000 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 2 Möhren (200 g), fein gewürfelt 1 Stange Bleichsellerie (150 g), fein gewürfelt 1 Knoblauchzehe 1 Apfel, geschält (125 g), fein gewürfelt 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt
Salz, Pfeffer
1-2 EL Curry
1 EL Mehl
150 ml Wasser (1 Tasse)
3 Tomaten (200 g), geschält
Zubereitung
1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und in 8 Portionen teilen.
2. Die Schüssel mit der Butter einfetten. Die Hähnchenteile hineinlegen, die Gemüsewürfel zugeben und mit Salz und Pfeffer würzen. Mit Curry und Mehl bestäuben und gut verrühren. Das Wasser und die geschälten, zerdrückten Tomaten zugeben. Den Deckel auflegen und auf dem niedrigen Rost garen. Nach der Hälfte der Zeit einmal umrühren und ohne Deckel weitergaren.
28-32 Min. 630 W/220° C
Das Hähnchen nach dem Garen ca. 3 Minuten stehen lassen.
Tipp: Servieren Sie Reis, etwas geraspelte Kokosnuss, Mango­Chutney und Bananenscheiben dazu, um die Schärfe des Currys zu mildern.
Österreich
Gefülltes Brathähnchen
Gefülltes Brathendl für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 31-35 Minuten Geschirr: Zwirnsfaden
Zutaten
1 Hähnchen (1000 g)
Salz Rosmarin, gekerbelt Majoran, gekerbelt
1 altbackenes Brötchen (Semmel, 40 g)
Salz 1 Bund Petersilie, fein gehackt (10 g) 1 Pr. Muskatnuss 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Eigelb 3 EL Butter oder Margarine (30 g) 1 EL Paprika, edelsüß
Salz
Zubereitung
1. Das Hähnchen waschen, trocken tupfen und innen mit Salz, Rosmarin und Majoran würzen.
2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in kaltem Wasser einweichen, danach ausdrücken. Mit Salz, Petersilie, Muskatnuss, Butter und Eigelb mischen und das Hähnchen damit füllen. Die Öffnung mit Bindfaden oder Fleischerrollfaden zunähen.
3. Die Butter erhitzen.
ca. 1 Min. 900 W
Paprika und Salz unter die Butter rühren und das Hähnchen damit bestreichen.
4. Das Hähnchen mit der Brustseite nach unten auf den niedrigen Rost legen und garen. Nach der halben Garzeit wenden.
30-34 Min. 450 W/200° C
Das gefüllte Brathähnchen nach dem Garen ca. 5 Minuten im Gerät stehen lassen.
59/D-54
Fleisch, Fisch und Geflügel
Frankreich
Ente in Orangensauce
Carnard à l’orange
Gesamtgarzeit: ca. 65-73 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 32 cm)
Suppenteller Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1 junge Ente (1800-2000 g), ohne
Innereien Salz Pfeffer
1 Zweig Majoran
200 ml Wasser
1 Entenleber (50 g) 6 unbehandelte Orangen (1200 g) 1 EL Zucker (10 g) 1 EL Wasser
1 EL Essig 250 ml Fleischbrühe 150 ml Portwein
1 EL Kartoffelmehl (10 g)
Zubereitung
1. Die Ente innen und außen waschen, trocken tupfen und mit Salz und Pfeffer würzen. Den Zweig Majoran in das Innere der Ente legen.
2. Das Wasser in die Backform gießen und einen umgedrehten Suppenteller hineinstellen. Die Ente darauf setzen und auf dem niedrigen Rost braten. Nach der Hälfte der Garzeit wenden.
58-62 Min. 270 W/230° C
Die Ente auf eine vorgewärmte Servierplatte legen.
3. Vom Bratenfond das oben schwimmende Fett vorsichtig mit einem Löffel abschöpfen und in eine Schüssel geben. Die Entenleber zugeben und abgedeckt garen.
2-4 Min. 900 W
4. Zwei Orangen dünn schälen und die Schalen in sehr feine Streifen schneiden. Mit dem Zucker und dem Wasser in die zweite Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
2-3 Min. 900 W
5. Die Orangenschalen, den Essig, die Fleischbrühe und den Portwein zur Leber geben.
6. Eine Orange auspressen. Das Kartoffelmehl mit dem Orangensaft verrühren und in die Sauce einrühren. Die Schüssel abdecken und die Sauce binden lassen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
3-4 Min. 900 W
7. Die restlichen Orangen schälen, filetieren (die Spalten enthäuten) und ebenfalls auf der Servierplatte anrichten. Die Sauce ggf. entfetten, die Entenleber entfernen und nach Geschmack würzen.
8. Etwas Sauce über die Orangenspalten gießen. Die Sauce in eine Sauciere füllen und zur Ente servieren.
Rezepte
Italien
Wachteln in Käse-Kräutersauce
Quaglie in salsa vellutata
Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Zwirnsfaden
Zutaten
4 Wachteln (600 g - 800 g)
200 g durchwachsener Speck, dünne Scheiben
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
je 1 EL frische Petersilie
150 ml Portwein 250 ml Fleischbrühe
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 2 EL Mehl (20 g)
50 g geriebener Emmentaler Käse
Zubereitung
1. Die Wachteln waschen und sorgfältig trocken tupfen. Außen und innen salzen und pfeffern, mit Speckscheiben umwickeln und mit Zwirnsfaden festbinden.
2. Die Wachteln auf den hohen Rost legen und grillen.
3. Die Auflaufform einfetten und die Wachteln mit der gegrillten Seite nach unten in die Auflaufform legen. Die Kräuter fein hacken, über die Wachteln streuen und den Portwein darübergießen. Die Wachteln auf dem niedrigen Rost weitergaren.
Die Wachteln aus dem Bratenfond nehmen.
4. Für die Sauce die Fleischbrühe in der Schüssel abgedeckt erhitzen.
Die Butter mit dem Mehl verkneten, in die Flüssigkeit rühren, aufkochen lassen und garen. Zwischendurch einmal umrühren.
5. Den Käse in die Sauce rühren. Die Käsesauce zum Bratenfond geben, alles gut verrühren, über die Wachteln gießen und servieren.
Flache quadratische Auflaufform (ca. 20 x 20 x 6 cm) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Salz Pfeffer
Salbei Rosmarin Basilikum, fein gehackt
8-10 Min. 630 W
6-8 Min. 630 W
ca. 2 Min. 900 W
ca. 2 Min. 900 W
DEUTSCHDEUTSCH
Tipp: Die Ente evtl. vor dem Servieren auf den niedrigen Rost legen und 5 Minuten grillen.
60/D-55
Rezepte
Fleisch, Fisch und Geflügel Gemüse
Japan
Japanischer Eintopf
Nikujaga
Gesamtgarzeit: ca. 32-36 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt)
Zutaten
200 g mageres Rindfleisch 500 g Kartoffeln, geviertelt oder geachtelt 400 g Zwiebeln, geviertelt oder geachtelt 400 ml Wasser
3 EL Zucker (30g) 3 EL Reiswein 3 EL Mirin (süßer Reiswein)
70 ml Sojasauce
Zubereitung
1. Das Fleisch in sehr feine längliche Streifen schneiden (3­4 cm) und in die Schüssel geben.
2. Das vorbereitete Gemüse auf das Fleisch schichten. Die restlichen Zutaten miteinander verrühren und dazugeben. Alles abgedeckt garen. Zwischendurch zweimal umrühren.
11-13 Min. 900 W 21-23 Min. 450 W
3. Den Eintopf nach dem Garen ca. 10 Minuten stehen lassen.
Tipp: Sie können das Rindfleisch durch Schweine- oder Kalbfleisch ersetzen.
Spanien
Hähnchenröllchen mit Rosinen
Rollitos de Pollo y pasas
Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
4 dünne Hähnchenbrustfilets (600 g)
Salz Pfeffer
4 Scheiben gekochter Schinken (200 g)
50 g Quesitos (span. Käse)
1 Dose Lauchsuppe (400 g)
50 g Rosinen, gewaschen
Zubereitung
1. Die Filets waschen, trocken tupfen und flachklopfen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Jeweils eine Scheibe Schinken und ein Stück Käse auf jedes Filet legen.
2. Die Filets aufrollen. Mit einem Holzzahnstocher feststecken und in die Schüssel setzen.
3. Die Suppe über die Röllchen gießen und die Rosinen zufügen. Abgedeckt garen.
18-20 Min. 900 W
Vor dem Servieren 10 Minuten stehen lassen.
Deutschland
Porreetorte
Gesamtgarzeit: ca. 29-37 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
450 g Porree, in dünnen Ringen
3 EL Wasser
1 Pr. Curry
100 g Weizenvollkornmehl
80 g Roggenmehl Type 1150
3 TL Backpulver 1Ei
75 g Magerjoghurt
1 EL Pflanzenöl
1
/
TL Salz
2
1 TL Butter oder Margarine zum
150 g Saure Sahne
3 Eier 2 EL Weizenvollkornmehl (20 g)
1 Pr. Muskatnuss 1 TL Petersilie, fein gehackt 1 TL Schnittlauch, in feinen
1 TL Dill, fein gehackt
100 g geriebener Emmentaler
Zubereitung
1. Den Porree und das Wasser in die Schüssel geben. Abgedeckt vorgaren.
5-8 Min. 900 W
Das Gemüsewasser abgießen. Den Porree mit Salz und Curry abschmecken.
2. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Das Ei, den Joghurt, das Öl und das Salz zufügen und mit dem Knethaken eines Handrührgerätes verkneten.
3. Die Springform einfetten. Den Teig in Größe der Backform ausrollen und in die Form legen. Den Rand etwa 1 cm breit hochziehen.
4. Die saure Sahne mit den Eiern und dem Mehl verrühren. Mit Kräutersalz, Pfeffer, Muskatnuss und den Kräutern abschmecken. Mit dem geriebenen Käse mischen.
5. Die Mischung unter den Porree rühren. Die Masse gleichmäßig auf dem Teigboden verteilen. Die Porreetorte auf dem niedrigen Rost garen.
11-13 Min. 270 W/230° C 11-13 Min. 230° C 2-3 Min. -
Nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Springform (Durchm. ca. 26 cm)
Salz
Einfetten der Form
Kräutersalz Pfeffer
Röllchen
61/D-56
Gemüse
Österreich
Blumenkohl mit Käsesauce
Karfiol mit Käsesauce
Gesamtgarzeit: ca. 18-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
800 g Blumenkohl (1 Kopf)
1 Tasse Wasser (150 ml) 125 ml Milch 125 ml Sahne
75-100 g Schmelzkäse
2-3 EL Saucenbinder,hell (20-30 g)
Zubereitung
1. Den Strunk des Blumenkohls mehrmals einschneiden. Den Blumenkohl mit dem Kopf nach oben in die Schüssel legen, Wasser zugeben und abgedeckt garen.
15-17 Min. 900 W
Den Blumenkohl einige Minuten abgedeckt stehen lassen, dann die Flüssigkeit abgießen.
2. Die Milch und die Schlagsahne in die Schüssel geben. Den Käse grob zerkleinern und dazugeben. Abdecken und erhitzen.
ca. 2-3 Min. 900 W
3. Den Saucenbinder einrühren, abdecken und nochmals erhitzen.
ca. 1 Min. 900 W
Die Sauce gut umrühren und über den Blumenkohl gießen.
Tipp: Sie können den Blumenkohl vor dem Servieren mit gehackter Petersilie bestreuen.
Frankreich
Gemüsetopf
Ratatouille spécial
Gesamtgarzeit: ca. 17-19 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
5 EL Olivenöl (50 ml) 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 1 Zwiebel (50 g), in Scheiben 1 kleine Aubergine (250 g), grob gewürfelt 1 Zucchini (200 g), grob gewürfelt 1 Paprikaschote (200 g), grob gewürfelt 1 kleine Fenchelknolle (75 g), fein gewürfelt
Pfeffer
1 Bouquet garni
200 g Dose Artischockenherzen, aus der Dose, geviertelt
Salz Pfeffer
Rezepte
Zubereitung
1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
17-19 Min. 900 W
Die letzten 5 Minuten die Artischockenherzen zufügen und erhitzen.
2. Das Ratatouille mit Salz und Pfeffer abschmecken. Das Bouquet garni vor dem Servieren herausnehmen. Das Ratatouille nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Tipp: Den heißen Gemüsetopf zu Fleischgerichten servieren. Kalt schmeckt er ausgezeichnet als Vorspeise. Ein Bouquet garni besteht aus:
- einer Petersilienwurzel
- einem Bund Suppengrün
- einem Zweig Liebstöckel
- einem Zweig Thymian
- einigen Lorbeerblättern
Frankreich
Dauphinkartoffeln
Gratin dauphinois
Gesamtgarzeit: ca. 23-25 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform (ca. 26 cm lang)
Zutaten
1 EL Butter oder Margarine
500 g Kartoffeln, geschält, dünne Scheiben
Salz Pfeffer
2 Knoblauchzehen, zerdrückt 300 g Rahm (Crème fraîche) 150 ml Milch
50 g geriebener Käse (Gouda)
Zubereitung
1. Die Butter in der Form verteilen. Die Kartoffelscheiben einschichten. Jede Lage mit Salz, Pfeffer und Knoblauch würzen.
2. Den Rahm mit der Milch verrühren und über die Kartoffeln gießen. Mit dem Käse bestreuen und auf dem niedrigen Rost backen.
23-25 Min. 630 W/200° C
Nach dem Garen ca. 10 Minuten stehen lassen.
DEUTSCHDEUTSCH
62/D-57
Rezepte
Gemüse
Niederlande
Gratinierter Chicorée
Gegratineerde Brussels lof
Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm lang)
Zutaten
8 kleine Kolben Chicorée (800 g) 125 ml Wasser 125 ml Milch
2 EL Saucenbinder, hell (20 g)
2 Eigelb
4 EL geriebener alter Gouda (20 g)
Salz
Pfeffer 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 4 Scheiben gekochter Schinken (200 g) 2 EL geriebener alter Gouda (10 g)
Zubereitung
1. Mit einem spitzen Messer den bitteren Keil aus dem Chicorée herausschneiden. Wasser in die Schüssel geben und den Chicorée darin abgedeckt garen. Zwischendurch die Kolben einmal wenden.
10-12 Min. 900 W
2. Den Chicorée herausnehmen. Die Milch in die Schüssel gießen und den Saucenbinder einrühren. Die Schüssel abdecken und die Sauce binden lassen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
3-4 Min. 630 W
3. Das Eigelb in einer Tasse verrühren. Nach und nach jeweils einen Esslöffel Sauce mit dem Eigelb verrühren. Die Eimasse in die Sauce rühren und den Käse zugeben. Alles sorgfältig verrühren und nach Geschmack würzen.
4. Die Auflaufform einfetten und den Chicorée hineinlegen. Die Schinkenscheiben halbieren, auf die Kolben legen und mit der Sauce übergießen. Den Auflauf mit dem Gouda bestreuen und auf dem hohen Rost gratinieren.
6-8 Min. 450 W
Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Deutschland
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
Gesamtgarzeit: ca. 36-39 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm)
Zutaten
400 g Kartoffeln, geschält und evtl. halbiert 400 g Broccoli, in Röschen
6 EL Wasser (60 ml) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
400 g Champignons, in Scheiben
1 EL Petersilie, feingehackt
Salz Pfeffer
3 Eier 125 ml Sahne 125 ml Milch
Salz Pfeffer Muskatnuss
100 g Gouda, frisch gerieben
Zubereitung
1. Die Kartoffeln und den Broccoli in die Schüssel geben. Das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
9-12 Min. 900 W
2. Die Kartoffeln in Scheiben schneiden.
3. Die Auflaufform einfetten. Den Broccoli, die Champignons und die Kartoffeln abwechselnd einschichten. Mit Petersilie bestreuen und mit Salz und Pfeffer würzen.
4. Die Eier mit der Flüssigkeit und den Gewürzen verrühren und über das Gemüse gießen. Den Auflauf mit dem Käse bestreuen und garen. (Das Rezept ergibt ca. 1,5 kg).
Portionsautomatik
Den Auflauf nach dem Garen ca. 10 Min. stehen lassen.
63/D-58
Gemüse
Italien
Römische Artischocken
Carciofi alla Romana für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 17-19 Minuten Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel
(ca. 26 cm lang)
Zutaten
2 Artischocken (800 g) 1 l Wasser
Saft einer Zitrone 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 1 Bund Petersilie (10 g), gehackt
10 Blätter Minze, gehackt
2 EL Semmelbrösel (20 g) 5 EL Olivenöl (50 ml)
Salz
schwarzer Pfeffer, frisch gemahlen
100 ml Olivenöl 400 ml Wasser
schwarzer Pfeffer, frisch gemahlen
Salz
Zubereitung
1. Die äußeren trockenen Blätter und die stacheligen Spitzen der Artischocken abschneiden. Die Stiele bis auf einen ca. 3 cm langen Stumpf abschneiden. Die Artischocken in eine Schale mit kaltem Wasser und Zitronensaft geben, damit sich die Schnittflächen nicht verfärben.
2. Den Knoblauch, die Petersilie, die Minze und die Semmelbrösel mit dem Olivenöl verrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
3. Die Artischocken aus dem Wasser nehmen und trocken tupfen. Die Blätter leicht auseinanderdrücken, so dass dazwischen eine Vertiefung entsteht. Das Stroh daraus entfernen. Etwas von der Füllung in die Vertiefung geben und andrücken. Die Blätter wieder zusammenfügen, damit die Füllung nicht heraus fällt.
4. Die Artischocken in die Auflaufform geben. Das Öl zufügen und mit dem Wasser aufgießen. Mit frisch gemahlenem Pfeffer und Salz bestreuen und abgedeckt garen.
17-19 Min. 900 W
Die Artischocken nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Rezepte
Deutschland
Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln
Gesamtgarzeit: ca. 20-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (ca. 1 l Inhalt)
Zutaten
1
/
2
35 g Buchweizenkörner
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 2 Knoblauchzehen, zerdrückt
100 ml Gemüsebrühe
1 Bund frische Petersilie, glatt (10 g)
100 g Gouda, im Stück
4 Fleischtomaten (600 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
4-5 Frühlingszwiebeln (150 g)
1 Bund Basilikum (10 g)
Zubereitung
1. Den Thymian entstielen. Den Buchweizen waschen. Das Fett in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelwürfel und den Knoblauch mit dem Buchweizen und dem Thymian in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
2. Das Ganze mit Brühe auffüllen und abgedeckt garen.
3. Die Petersilie entstielen und in feine Streifen schneiden. Vom Gouda 4 Scheiben abschneiden, den Rest würfeln. Petersilie und Käsewürfel unter den abgekühlten Buchweizen mischen und würzen.
4. Die Deckel der Tomaten abschneiden und das Fleisch herausnehmen. Den Buchweizen locker in die Tomaten füllen. Je eine Käsescheibe darauf legen und die Deckel aufsetzen.
5. Die Frühlingszwiebeln in schräge Scheiben schneiden. Den Basilikum entstielen.
6. Die Auflaufform mit der Butter einfetten. Die Zwiebeln, die Basilikumblätter und das Tomatenfleisch in der Form verteilen.
7. Die Tomaten auf die Zwiebeln setzen, abdecken und garen.
Die gefüllten Tomaten nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca. 26 cm lang)
Bund Thymian (5 g)
Salz schwarzer Pfeffer, gemahlen
2-3 Min. 900 W
8-10 Min. 630 W
10-14 Min. 630 W
DEUTSCHDEUTSCH
64/D-59
Rezepte
Nudeln, Reis und Knödel
Italien
Tagliatelle mit Sahne und Basilikum
Tagliatelle alla panna e basilico für 2 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 15-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
1 l Wasser 1 TL Salz
200 g Tagliatelle (Bandnudeln)
1 Knoblauchzehe
15-20 Basilikumblätter
200 g Rahm (Crème fraîche)
30 g geriebener Parmesankäse
Zubereitung
1. Das Wasser mit dem Salz in die Schüssel geben, abdecken und zum Kochen bringen.
2. Die Nudeln zufügen, nochmals ankochen und garziehen lassen.
3. In der Zwischenzeit die Souffléform mit der Knoblauchzehe ausreiben. Die Basilikumblätter kleinschneiden. Etwas zur Garnierung beiseite stellen.
4. Die Nudeln gut abtropfen lassen. Den Rahm unterrühren und die Nudeln mit dem Basilikum bestreuen.
5. Den Parmesankäse, Salz und Pfeffer hinzufügen, in die Souffléform füllen und umrühren. Das Gericht mit Basilikum garnieren und heiß servieren.
Deutschland
Zucchini-Nudel-Auflauf
Gesamtgarzeit: ca. 39-43 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
500 ml Wasser
1
/
TL Öl
2
80 g Makkaroni
400 g Tomaten, aus der Dose, zerkleinert
3 Zwiebeln (150 g), fein gehackt
1 EL Öl zum Einfetten der Form 450 g Zucchini, in Scheiben 150 g Sauerrahm
2 Eier 100 g geriebener Cheddar
Runde Souffléform (Durchm. ca. 20 cm)
Salz Pfeffer
8-10 Min. 900 W
1-2 Min. 900 W 6-9 Min. 270 W
Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Salz
Basilikum Thymian Salz Pfeffer
Zubereitung
1. Das Wasser, das Öl und das Salz in die Schüssel geben und abgedeckt zum Kochen bringen.
3-5 Min. 900 W
2. Die Makkaroni in Stücke brechen, zugeben, umrühren und quellen lassen.
9-11 Min. 270 W
Die Nudeln abtropfen und abkühlen lassen.
3. Die Tomaten mit den Zwiebeln verrühren und gut würzen. Die Auflaufform einfetten. Die Makkaroni hinein geben und mit der Tomatensauce begießen. Die Zucchinischeiben darauf verteilen.
4. Den Sauerrahm mit den Eiern verschlagen und über den Auflauf gießen. Den geriebenen Käse darüberstreuen. Auf dem niedrigen Rost garen. (Das Rezept ergibt ca. 1,5 kg).
Portionsautomatik
Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten stehen lassen.
Sauce zu Nudeln
Sauce Bolognese
Gesamtgarzeit: ca. 14-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
30 g durchwachsener Speck
100 g Champignons, fein gewürfelt
1
/
2
1 Möhre (50 g), fein gewürfelt
50 g Sellerie, fein gewürfelt 200 g Hackfleisch vom Rind 100 ml Weißwein
1
/
3 EL Tomatenmark (45 g) 1 Prise Zucker 1 Prise Muskatnuss
Zubereitung
1. Den Speck fein würfeln, mit dem Gemüse in die Schüssel geben, abdecken und dünsten.
2. Das Gemüse pürieren. Das Rinderhack, den Wein, die Petersilie und das Tomatenmark dazugeben. Mit den Gewürzen abschmecken. Die Schüssel so abdecken, dass der Dampf entweichen kann. Die Sauce ankochen und garen. Zwischendurch einmal umrühren.
Zwiebel (25 g), fein gehackt
2
Bund Petersilie (5 g), fein gehackt
Salz Pfeffer
4-6 Min. 900 W
4-6 Min. 900 W 6-8 Min. 630 W
65/D-60
Nudeln, Reis und Knödel
Sauce zu Nudeln
Tomatensauce
Gesamtgarzeit: ca. 8-9 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
5-7 Tomaten (500 g)
1 EL Butter oder Margarine 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 2 EL Tomatenmark (30 g)
200 ml Fleischbrühe
Salz und Pfeffer
Zucker, Oregano, Basilikum 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 2 EL Mehl (20 g)
Zubereitung
1. Die Tomaten häuten und die Stängelansätze herausschneiden, entkernen und das Fleisch würfeln.
2. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelwürfel hineingeben, abdecken und dünsten.
ca. 2 Min. 900 W
3. Die Tomatenwürfel, das Tomatenmark und die Fleischbrühe zugeben, würzen, abdecken und dünsten.
ca. 3 Min. 900 W
4. Die Butter mit dem Mehl verkneten und mit einem Schneebesen in die Sauce rühren. Nochmals abgedeckt erhitzen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
3-4 Min. 900 W
Sauce zu Nudeln
Gorgonzolasauce
Gesamtgarzeit: ca. 5 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
200 g Gorgonzola 150 ml Sahne
ca. 1 EL Saucenbinder, hell
Zubereitung
1. Den Gorgonzola zusammen mit der Sahne im Mixer oder mit dem Pürierstab des Handrührgerätes pürieren.
2. Die Mischung in die Schüssel füllen, abdecken und erhitzen.
ca. 2 Min. 630 W
3. Den Saucenbinder einrühren, abdecken und erhitzen.
ca. 3 Min. 630 W
Zum Schluss nochmals umrühren.
Tipp: Die Sauce ist ausreichend für ca. 400 g Nudeln. Sehr gut geeignet sind Farfalle (schmetterlingsförmige Nudeln).
Rezepte
Österreich
Semmelknödel 5 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten Geschirr: 5 Tassen oder Puddingförmchen
Zutaten
2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt
ca. 500 ml Milch
200 g getrocknete Semmelwürfel
(von ca. 5 Semmeln = Brötchen)
3 Eier
Zubereitung
1. Das Fett auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten.
1-2 Min. 900 W
2. Die Semmel in kleine Würfel schneiden mit der Milch begießen und 10 Minuten stehen lassen. Die Eier verschlagen.
3. Zwiebeln, Eier und die Semmeln gut verrühren, bis ein geschmeidiger Teig entsteht. Bei Bedarf etwas Milch zugeben.
4. Die Teigmasse gleichmäßig in 5 Tassen oder Puddingförmchen verteilen, mit Mikrowellenfolie abdecken, am Drehtellerrand anordnen und garen.
6-8 Min. 900 W
Die Knödel nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen. Vor dem Servieren die Knödel auf einen Teller stürzen.
Schweiz
Tessiner Risotto
Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
50 g durchwachsener Speck
2 EL Butter oder Margarine (20 g)
1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 200 g Rundkornreis (Arboris) 400 ml Fleischbrühe
70 g Sbrinz, gerieben,
(ersatzweise geriebener Emmentaler Käse)
1 Pr. Safran
Salz und Pfeffer
Zubereitung
1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel hineingeben und abgedeckt andünsten.
ca. 2 Min. 900 W
2. Den Reis zugeben, mit der Fleischbrühe auffüllen, ankochen und garziehen lassen.
3-5 Min. 900 W 15-17 Min. 270 W
Den Reis nach dem Garen ca. 3-5 Minuten stehen lassen.
3. Den Käse und den Safran untermischen und abschmecken. Tipp: Dazu passen geschmorte Pfifferlinge oder Champignons und ein gemischter Salat.
DEUTSCHDEUTSCH
66/D-6
1
Rezepte
Nudeln, Reis und Knödel
Schweiz
Grießgnocchi
ergibt ca. 12-15 stück
Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Runde flache Auflaufform (Durchm. ca. 26 cm)
Zutaten
250 ml Milch
1 TL Butter oder Margarine 1 Pr. Salz
50 g Grieß
1 Eiweiß 1 Eigelb
50 ml Rahm (Crème fraîche)
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 EL Butter oder Margarine
30 g geriebener Sbrinz
(ersatzweise geriebener Emmentaler)
Zubereitung
1. Die Milch mit der Butter und dem Salz in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
3-4 Min. 900 W
2. Den Grieß zugeben, gut verrühren und abgedeckt ausquellen lassen.
9-11 Min. 270 W
Abkühlen lassen.
3. Das Eiweiß steifschlagen. Das Eigelb mit dem Rahm unter den Grieß rühren und den Eischnee unterheben.
4. Die Auflaufform einfetten. Mit zwei Suppenlöffeln Nocken abstechen und nebeneinander in die Form legen. Mit Butterflocken belegen und den Käse darüberstreuen. Auf dem hohen Rost gratinieren.
7-9 Min. 270 W
Die Gnocchi nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Tipp: Gnocchi werden als Hauptgericht serviert. Reichen Sie Spinat dazu.
Italien
Lasagne al forno
Gesamtgarzeit: ca. 26-30 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Flache, quadratische Auflaufform (ca. 20x20x6 cm)
Zutaten
300 g Tomaten aus der Dose
50 g Schinken, fein gewürfelt
1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt
250 g Hackfleisch vom Rind
2 EL Tomatenmark (30 g)
Salz und Pfeffer
Oregano, Thymian, Basilikum 150 ml Rahm (Crème fraîche) 100 ml Milch
50 g geriebener Parmesankäse
1 TL gemischte gehackte Kräuter 1 TL Olivenöl
Salz und Pfeffer
Muskatnuss
1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Form
125 g grüne Plattennudeln
1 EL geriebener Parmesankäse (5g) 1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinkenund Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und abgedeckt dünsten.
6-8 Min. 900 W
2. Den Rahm mit der Milch, dem Parmesankäse, den Kräutern und dem Öl verrühren und würzen.
3. Die Auflaufform fetten. Den Boden der Form mit einem Drittel der Nudelplatten auslegen. Die Hälfte der Hackfleischmasse auf die Nudeln geben und mit etwas Sauce begießen. Das zweite Drittel der Nudeln darüberlegen und nacheinander die Hackfleischmasse, etwas Sauce und die restlichen Nudeln obenauf schichten. Zum Abschluss die Nudeln mit viel Sauce bedecken und mit Parmesankäse bestreuen. Butterflöckchen obenauf setzen und auf dem niedrigen Rost garen.
16-18 Min. 450 W/230° C ca. 4 Min. -
Die Lasagne nach dem Garen etwa 5 bis 10 Minuten ruhen lassen.
67/D-62
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Deutschland
Grießflammeri mit Himbeersauce
Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
500 ml Milch
40 g Zucker 15 g Mandeln, gehackt 50 g Grieß
1 Eigelb 1 EL Wasser 1 Eiweiß
250 g Himbeeren
50 ml Wasser 40 g Zucker
Zubereitung
1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
3-5 Min. 900 W
2. Den Grieß hineingeben, umrühren und abgedeckt garen.
10-12 Min. 270 W
3. Das Eigelb mit dem Wasser in einer Tasse verrühren und unter den heißen Brei rühren. Eiweiß steifschlagen und locker unterheben. Den Grießflammeri in Schälchen umfüllen.
4. Für die Sauce die Himbeeren waschen, vorsichtig trocken tupfen und mit Wasser und Zucker in eine Schüssel geben. Abgedeckt erhitzen.
2-3 Min. 900 W
5. Die Himbeeren pürieren und entweder kalt oder heiß zum Grießflammeri servieren.
Frankreich
Birnen in Schokolade
Poires au chocolat
Gesamtgarzeit: ca. 8-14 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Zutaten
4 Birnen (600 g)
60 g Zucker
1 Pck. Vanillezucker (10 g)
1 EL Birnenlikör, 30 Vol.-% 150 ml Wasser 130 g Zartbitterschokolade 100 g Rahm (Crème fraîche)
Rezepte
Zubereitung
1. Die Birnen im Ganzen schälen.
2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt erhitzen.
1-2 Min. 900 W
3. Die Birnen in die Flüssigkeit setzen und abgedeckt garen.
6-10 Min. 900 W
Die Birnen aus dem Sud nehmen und kalt stellen.
4. 50 ml von dem Birnensud in die kleinere Schüssel geben. Die zerkleinerte Schokolade und den Rahm zufügen und abgedeckt erhitzen.
1-2 Min. 900 W
5. Die Sauce gut umrühren. Die Birnen mit der Sauce übergießen und servieren.
Tipp: Dazu kann noch eine Kugel Vanilleeis gereicht werden.
Österreich
Salzburger Nockerln
für 3 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 5-6 Minuten Geschirr: Ovale flache Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Zutaten
4 Eiweiß 1 Pr. Salz
50 g Puderzucker
1 TL Vanillezucker 4 Eigelb 2 EL Mehl (20 g) 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 1 EL Puderzucker
Zubereitung
1. Das Eiweiß mit dem Salz in einer weiten Schüssel zu sehr steifem Schnee schlagen. Den Puder- und Vanillezucker langsam einrieseln lassen und weiterschlagen.
2. Das Eigelb mit etwas Eiweiß verrühren und dann unter den Eischnee ziehen. Das Mehl darüber sieben und ebenfalls unterheben.
3. Die Auflaufform einfetten. Den Teig dritteln und die drei Teile nebeneinander in die Auflaufform setzen. Die Nockerln sofort auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
5-6 Min. 270 W/230° C
Sofort mit Puderzucker bestäuben und heiß servieren.
DEUTSCHDEUTSCH
68/D-63
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Dänemark
Beerengrütze mit Vanillesauce
Rødgrød med vanilie sovs
Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
150 g Johannisbeeren, rot, gewaschen und verlesen 150 g Erdbeeren, gewaschen und verlesen 150 g Himbeeren, gewaschen und verlesen 250 ml Weißwein 100 g Zucker
50 ml Zitronensaft
8 Blatt Gelatine
300 ml Milch
30 g Zucker 15 g Speisestärke
Zubereitung
1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.
2. Die Gelatine in kaltem Wasser ca. 10 Minuten einweichen, danach herausnehmen und ausdrücken. Die Gelatine in das heiße Früchtepüree rühren, bis sie sich gelöst hat. Die Grütze in den Kühlschrank stellen und fest werden lassen.
3. Für die Vanillesauce die Milch in eine Schüssel geben. Die Vanilleschote aufschlitzen und das Mark herauskratzen. Das Vanillemark, den Zucker und die Speisestärke in die Milch einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch und zum Schluss noch einmal umrühren.
4. Die Grütze auf einen Teller stürzen und mit den ganzen Früchten garnieren. Die Vanillesauce dazu reichen.
Tipp: Zur Beerengrütze schmeckt auch eisgekühlte Sahne oder Joghurt sehr gut.
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
1
/
Mark einer
5-7 Min. 900 W
3-5 Min. 900 W
2
Vanilleschote
Österreich
Quarkstrudel
Topfenstrudel
Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel (1 l Inhalt)
Zutaten
125 g Mehl
1EL Öl
1
/
2
50 ml Wasser
1
/
4
50 g Butter oder Margarine
2 Eigelb
75 g Zucker
250 g Quark (20 % F.i.Tr.)
50 ml Sahne
2 Eiweiß
40 g Butter oder Margarine 20 g Semmelbrösel 30 g Rosinen
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
Zubereitung
1. Für den Teig das Mehl mit dem Knethaken des Handrührgerätes verkneten. Nach und nach so viel Wasser unterkneten bis ein glatter elastischer Teig entsteht, der aber nicht kleben soll. Den Teig mit dem restlichen Öl bestreichen.
2. Ein heißes, nasses Geschirrtuch über den Teig legen und 30 Minuten ruhen lassen.
3. Die Vanilleschote aufschlitzen und das Mark herauskratzen. Die Butter, das Eigelb, den Zucker und das Vanillemark mit dem Handrührgerät cremig rühren. Den Quark und die Sahne unterrühren. Das Eiweiß steifschlagen und unterheben.
4. Ein trockenes Geschirrtuch mit Mehl bestäuben. Den Teig darauf hauchdünn ausrollen.
5. Die Butter in der Schüssel schmelzen.
Den Teig mit der Butter bestreichen und mit Semmelbrösel bestreuen. Die Quarkmasse darauf verstreichen und die Rosinen auf der Masse verteilen.
6. Den Teig mit Hilfe des Tuches vorsichtig aufrollen.
7. Die Form einfetten. Den Strudel mit der Nahtseite nach unten in die Form legen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
Tipp: Der Strudel kann heiß oder kalt serviert werden. Dazu passt Vanillesauce.
Ovale flache Auflaufform (ca. 30 cm lang)
Ei
Mark einer Vanilleschote
Mehl zum Bestäuben
1
/
EL Öl und dem Ei mit
2
ca. 1 Min. 900 W
17-19 Min. 450 W/230° C
69/D-64
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Spanien
Weiße Pfirsichberge
Melocotones nevados ergibt ca. 8 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 6-7 Minuten Geschirr: Runde flache Glasform
(Durchm. ca. 24 cm)
Zutaten
470 g Pfirsichhälften, abgetropft, aus der Dose
2 Eiweiß 35 g Zucker 75 g gemahlene Mandeln 35 g Zucker
2 Eigelb
2 EL Cognac
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
Zubereitung
1. Die Pfirsichhälften trockentupfen.
2. Das Eiweiß steifschlagen. Zum Schluss etwas Zucker einrieseln lassen.
3. Die Mandeln, den restlichen Zucker, das Eigelb und den Cognac miteinander verrühren.
4. Die Pfirsichhälften mit der Mischung füllen. Den Eischnee mit einem Spritzbeutel auf die Füllungen spritzen.
5. Die Form einfetten. Die Pfirsiche in die Backform setzen und auf dem niedrigen Rost gratinieren.
6-7 Min. 450 W
Schweden
Pistazienreis mit Erdbeeren
Pistaschris med zordgubbe
Gesamtgarzeit: ca. 23-30 Minuten Geschirr: Hohe Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
125 g Langkornreis 175 ml Milch 175 ml Wasser
1 Vanilleschote 1 Prise Salz
50 g Zucker
250 g Erdbeeren
40 g Zucker 40 ml Cointreau (Orangenlikör, 40 Vol.-%)
200 ml Sahne
1 Eiweiß
50 g Pistazienkerne
Zubereitung
1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote aufschlitzen, mit dem Salz und dem Zucker zum Reis geben und abgedeckt garen.
3-5 Min. 900 W 20-25 Min. 270 W
Den Reis nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Rezepte
2. Die Erdbeeren halbieren, mit Zucker und Orangenlikör mischen.
3. Die Vanilleschote aus dem Reis herausnehmen und den Reis im Wasserbad unter Rühren erkalten lassen. Die Sahne und das Eiweiß getrennt steifschlagen. Zuerst die Pistazien, dann die Sahne und zum Schluss das Eiweiß unter den kalten Reis heben.
4. Den Reis in einer großen Schüssel anrichten. Eine Vertiefung hineindrücken und die Erdbeeren in die Vertiefung legen.
DEUTSCHDEUTSCH
Deutschland
Kirschenmichel
Gesamtgarzeit: ca. 16-18 Minuten Geschirr: Hohe, runde Auflaufform
(Durchm. ca. 20 cm)
Zutaten
4 altbackene Brötchen (160 g)
375 ml Milch
60 g Butter oder Margarine
8 EL Zucker (80 g) 4 Eigelb 1 EL Mehl
30 g gehackte Mandeln
abgeriebene Schale einer
Zitrone 4 Eiweiß 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
350 g Sauerkirschen aus dem Glas, abgetropft
2 EL Semmelbrösel 1 EL Butter oder Margarine
Zubereitung
1. Die Brötchen in kleine Stücke schneiden und in der Milch einweichen.
2. Die Butter, den Zucker und das Eigelb mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Das Mehl, die Mandeln, die Zitronenschale und die eingeweichten, ausgedrückten Brötchen zugeben und unterrühren.
3. Das Eiweiß steifschlagen und unterheben.
4. Die Form einfetten. Abwechselnd den Brötchenteig und die abgetropften Kirschen in die Auflaufform füllen. Die oberste Schicht besteht aus Teig.
5. Den Auflauf mit Semmelbrösel bestreuen und mit Butterflöckchen belegen. Auf dem niedrigen Rost vorgeheizten Gerät garen.
16-18 Min. 630 W/230° C
Den Auflauf nach dem Garen etwa 5-10 Minuten stehen lassen.
70/D-65
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Schweiz
Möhrentorte
Rueblitorte ergibt ca. 16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 24 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
5 Eigelb 250 g Zucker 250 g Möhren, fein geraspelt einer Zitrone 250 g gemahlene Mandeln
80 g Mehl
1 EL Backpulver
5 Eiweiß
Zubereitung
1. Die Form einfetten.
2. Das Eigelb und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Die Möhren, den Zitronensaft und die Mandeln dazugeben. Das Mehl mit dem Backpulver mischen, zufügen und gut verrühren.
3. Das Eiweiß steifschlagen und vorsichtig unterheben. Den Teig in die Form füllen. Auf dem niedrigen Rost backen. (Das Rezepte ergibt ca. 1,1 kg).
4. Nach dem Backen 5 Min. in der Form auskühlen lassen.
Frankreich
Apfelkuchen mit Calvados
Tarte aux pommes avec calvados ergibt ca.12-16 Stücke
Gesamtgarzeit: ca. 26 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
200 g Mehl
1 TL Backpulver
100 g Zucker
1 Pck. Vanillezucker 1 Pr. Salz 1Ei
3-4 Tropf. Backöl Bittermandel
125 g Butter
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
50 g gehackte Haselnüsse
600 g Äpfel (Boskoop ca. 3-4 Stck.)
2 Eier 1 Pr. Salz 4 EL Zucker 1 Pck. Vanillezucker 4 EL Calvados (Apfelbranntwein)
1
/
1
2
125 g Créme double
Zubereitung
1. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Zucker, Vanillezucker, Salz, das Ei, Bittermandelöl und Butter zufügen und mit den Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Den Teig abdecken und ca. 30 Minuten kaltstellen.
Saft
Portionsautomatik
Zimt
EL Speisestärke
Puderzucker zum Bestäuben
2. Die Form einfetten, den Teig zwischen zwei Lagen Folie ausrollen und in die Form legen. Dabei einen ca. 3 cm hohen Rand formen.
3. Die Haselnüsse auf dem Teigboden verteilen.
4. Die Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in Spalten schneiden. Apfelspalten dachziegelartig auf die Haselnüsse legen und dünn mit Zimt bestäuben.
5. Eier trennen. Das Eiweiß steif schlagen, dabei eine Prise Salz und 1 EL Zucker einrieseln lassen. Eigelb, restlichen Zucker und Vanillezucker schaumig schlagen. Calvados, Speisestärke und Créme double zufügen und unterschlagen. Den Eischnee unterheben und die Masse gleichmäßig auf den Apfelspalten verteilen. Auf dem niedrigen Rost backen. (Das Rezepte ergibt ca. 1,3 kg).
Portionsautomatik
Tipp: Den Kuchen in der Form auskühlen lassen und vor dem Servieren mit Puderzucker bestäuben.
Deutschland
Käsekuchen
ergibt ca. 12-16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 43-49 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
250 g Mehl
1 TL Backpulver (3 g)
125 g Butter oder Margarine
30 g Zucker
1 Eigelb
1-2 EL Wasser
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 750 g Quark, 20% F.i.Tr. 300 g Zucker
3 Eigelb
1 Pck. Vanillepuddingpulver (40 g) 125 ml Milch
30 g Rosinen, gewaschen
4 Eiweiß
Zubereitung
1. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Die Butter, den Zucker, das Eigelb und das Wasser zufügen und mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Den Teig abdecken und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Form einfetten, den Teig ausrollen und in die Form legen. Den Rand leicht hochziehen. Mit der Gabel den Teig mehrmals einstechen und den Teig auf dem niedrigen Rost vorbacken.
11-14 Min. 270 W/230° C
3. Den Quark mit dem Zucker, dem Eigelb, dem Puddingpulver, der Milch und den Rosinen gut verrühren.
4. Das Eiweiß steifschlagen und unterheben. Die Quarkmasse auf dem Teig gleichmäßig verteilen. Auf dem niedrigen Rost backen.
32-35 Min. 270 W/160° C
5. Den Käsekuchen abkühlen lassen und dann aus der Form lösen.
71/D-66
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Frankreich
Birnenkuchen
Tarte aux poires ergibt ca. 12-14 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 18-23 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
150 g Mehl
75 g Butter oder Margarine 30 g Puderzucker
1 Pr. Salz 1Ei 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
250 ml Milch
1 Pr. Salz 2 Eigelb
20 g Zucker
1
/
Pck. Vanillezucker (5 g)
2
1 EL Speisestärke 540 g Birnen aus der Dose, abgetropft 120 g Stachelbeergelee
1 EL kandierte Früchte
1 EL Mandelblätter
Zubereitung
1. Das Mehl, die Butter, den Puderzucker, das Salz und das Ei mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Abdecken und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Backform einfetten. Den Teig ausrollen und in die Form legen. Die Ränder etwas hochziehen. Den Teig mit einer Gabel mehrmals einstechen. Auf dem niedrigen Rost backen.
3. Den Teig aus der Form nehmen und auf einem Kuchengitter auskühlen lassen.
4. Die Milch und das Salz in der Schüssel abgedeckt erhitzen.
5. Das Eigelb mit dem Zucker und dem Vanillezucker solange rühren, bis eine helle Creme entsteht. Die Stärke unterrühren. Die heiße Milch langsam dazu gießen. Die Mischung in die Schüssel zurück gießen und abgedeckt garen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
6. Den Teig mit der Creme bestreichen. Die abgetropften Birnen darauf verteilen. Das Stachelbeergelee in die kleine Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
7. Die Birnen damit beträufeln und mit den kandierten Früchten und Mandelblättchen garnieren.
Tipp: Sie sollten den Boden erst kurz vor dem Servieren belegen, damit er nicht durchweicht.
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Kleine Schüssel mit Deckel
9-11 Min. 270 W/230° C 5-7 Min. 230° C -
ca. 2 Min. 900 W
1-2 Min. 900 W
ca. 1 Min. 900 W
Rezepte
Deutschland
Vierfruchttorte
ergibt ca. 12-16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 18-25 Minuten Geschirr: Runde Obstbodenform (Durchm. ca. 28 cm)
Zutaten
75 g Butter oder Margarine 75 g Zucker
1 TL Vanilleessenz 2 Eier
150 g Mehl
1 TL Backpulver (3 g) 4 EL Milch 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form
150 g Marzipanrohmasse
1
/
2
Pck. Vanillepuddingpulver (20 g)
2 EL Zucker (20 g)
250 ml Milch
1 Banane (100 g), in Scheiben
50 g Weintrauben, halbiert, entkernt 150 g Mandarinen, abgetropft, aus der Dose 100 g Pfirsiche, abgetropft, aus der Dose, in Spalten
1 Pck. Tortengusspulver (11 g), klar
250 ml klarer Fruchtsaft
Zubereitung
1. Die Butter, den Zucker, die Vanilleessenz und die Eier mit einem Handrührgerät ca. 3 Minuten cremig schlagen. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Abwechselnd das Mehl und die Milch unter die Buttermasse rühren.
2. Die Form einfetten und den Teig darin gleichmäßig verteilen. Den Teig auf dem niedrigen Rost backen.
Den Tortenboden aus der Form stürzen und abkühlen lassen.
3. Die Marzipanrohmasse zwischen zwei Folien in Größe des Tortenbodens ausrollen. Auf den Tortenboden legen.
4. Das Puddingpulver mit dem Zucker und der Milch in eine Schüssel geben. Klümpchen frei verrühren, abdecken und garen. Zwischendurch und zum Schluss einmal umrühren.
5. Den Pudding auf den Tortenboden streichen. Das Obst darauf verteilen.
6. Das Tortengusspulver im Fruchtsaft auflösen, in die Schüssel geben und garen. Zwischendurch und zum Schluss gut umrühren.
Den Guss über den Früchten verteilen und abkühlen lassen.
Tipp: Das Marzipan schmeckt besonders intensiv, wenn Sie die Torte ein paar Stunden stehen lassen.
Zwei Schüsseln mit Deckel (Inhalt 2 l)
10-12 Min. 270 W/230° C 2-3 Min. 230° C -
3-4 Min. 900 W
4-6 Min. 450 W
DEUTSCHDEUTSCH
72/D-67
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Deutschland
Quarkblätterteig-Gebäck
ergibt ca. 12 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 14-16 Minuten Geschirr: Backblech (Durchm. ca. 30 cm)
Backpapier
Zutaten
200 g Mehl
1 TL Backpulver (3 g) 200 g Magerquark 200 g Butter
1 Pr. Salz
Marmelade für die Füllung 1 Eiweiß 1 Eigelb 1 EL Wasser
Puderzucker
Zubereitung
1. Das Mehl mit dem Backpulver mischen. Den Magerquark, die Butter und das Salz zufügen und mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu einem Teig verkneten. Den Teig abdecken und 30 Minuten kaltstellen.
2. Die Hälfte des Teiges auf bemehlter Arbeitsfläche ca. cm dick ausrollen. Den Teig in 6 Quadrate schneiden (ca. 12x12 cm) und mit je einem Teelöffel Marmelade füllen.
3. Die Teigränder mit Eiweiß bestreichen und übereinander klappen, so dass ein Dreieck entsteht.
4. Das Backblech mit Backpapier auslegen. Das Eigelb mit dem Wasser verrühren, die Teilchen damit bestreichen und auf das Backblech legen. Auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
14-16 Min. 230° C
Nach dem Abkühlen mit Puderzucker bestäuben.
5. Die restlichen 6 Blätterteig-Quadrate vorbereiten und abbacken.
Tipp: Probieren sie auch andere Füllungen aus wie z.B. Nuss, Mandel, Marzipan oder Quark, ganze Früchte, Kompott oder pikante Füllungen.
Österreich
Gugelhupf
ergibt ca. 16 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 23 Minuten Geschirr: Gugelhupfform (Durchm. ca. 22 cm)
Zutaten
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 170 g Butter oder Margarine 140 g Puderzucker
4 Eigelb
40 g Mandelstifte 40 g Rosinen, gewaschen etwas abgeriebene
Zitronenschale
4 Eiweiß 280 g Mehl
1 Pck. Backpulver (15 g)
Zubereitung
1. Die Gugelhupfform einfetten.
2. Die Butter und den Puderzucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Nach und nach das Eigelb unterrühren. Die Mandelstifte, die Rosinen und die abgeriebene Zitronenschale zufügen. Gut verrühren.
3. Das Eiweiß steifschlagen und zufügen. Das Mehl und das Backpulver mischen, darübersieben und alles vorsichtig unterheben.
4. Den Teig in die Form geben und auf dem niedrigen Rost backen. (Das Rezepte ergibt ca. 0,9 kg).
Portionsautomatik
Spanien
Mandelkuchen
Tarta de almendras ergibt ca. 12 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 26-30 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 24 cm)
Zutaten
1
/
2
2 Blätterteigplatten (200 g), tiefgefroren
1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 100 g Butter oder Margarine 100 g Zucker
1
/
200 g gemahlene Mandeln
abgeriebene Schale einer Zitrone
4 Eier
EL Zimt
2
Zubereitung
1. Den Blätterteig nach Packungsanweisung auftauen. Die Form einfetten.
2. Den Blätterteig auf Springformgröße ausrollen und in die Form legen. Mit der Gabel mehrmals einstechen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät vorbacken.
8-10 Min. 230° C
3. Die Butter und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen. Die Eier nach und nach zugeben und weiterschlagen. Die abgeriebene Zitronenschale und den Zimt zufügen. Nach und nach die Mandeln unterrühren.
4. Die Mandelmasse auf dem Blätterteig verteilen und auf dem niedrigen Rost backen.
18-20 Min. 200° C
5. Mit Puderzucker bestreuen und servieren.
73/D-6
8
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Spanien
Biskuitrolle “Arm des Zigeuners”
Brazo gitano ergibt ca. 8-10 Stück
Gesamtgarzeit: ca. 1 -16 Minuten Geschirr: Quadratische Form (ca. 24x24 cm)
Zutaten
3 Eier 90 g Zucker 90 g Mehl
1 TL Backpulver (3 g)
250 ml Milch
1 Zimtstange
Schale einer Zitrone
75 g Zucker
2 EL Speisestärke (20 g)
2 Eigelb
2 EL Puderzucker (20 g)
Zubereitung
1. Die Eier und den Zucker mit einem Handrührgerät cremig schlagen, bis Luftblasen aufsteigen. Das Mehl mit dem Backpulver mischen, darübersieben und vorsichtig unterheben.
2. Die Form mit Backpapier auslegen, den Teig einfüllen und auf dem niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät backen.
10-12 Min. 270 W/200° C
3. Den Biskuitteig auf ein feuchtes mit Zucker bestreutes Geschirrtuch stürzen. Das Backpapier vorsichtig herunterziehen und den Teig sofort von einer Seite her mit dem Geschirrtuch aufrollen.
4. 200 ml Milch mit der Zimtstange, der Zitronenschale und dem Zucker in die Schüssel und abgedeckt erhitzen.
ca. 2 Min. 900 W
5. Die restliche Milch mit der Stärke und dem Eigelb verrühren. Die Zitrone und den Zimt aus der Milch nehmen und die Stärkemischung einrühren. Abdecken und garen. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
ca. 2 Min. 900 W
6. Die Biskuitrolle wieder abrollen, mit der Creme bestreichen und vorsichtig aufrollen. Mit Puderzucker bestäuben.
Österreich
Linzer Bäckerei
Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Rundes Backblech (Durchm. ca. 30 cm)
Zutaten
280 g Mehl 210 g Butter 100 g Zucker 100 g Mandeln, ungeschält und gerieben
1 Eigelb
25 ml Zitronensaft (
etwas Zimt
4
Backpapier Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
ergibt ca. 70 Plätzchen
Backpapier
1
/
Zitrone)
2
Rezepte
Zubereitung
1. Alle Zutaten zu einem Mürbeteig verkneten und eine halbe Stunde kaltstellen.
2. Den Teig ca. 3 mm dick ausrollen und runden Förmchen von ca. 5 cm Durchmesser ausstechen. Das Backblech mit Backpapier auslegen und 12 Plätzchen darauf legen. Das Blech auf den niedrigen Rost im vorgeheizten Gerät stellen und backen.
8-10 Min. 200° C
Nach dem Backen die Plätzchen auskühlen lassen. Dann erst vom Papier nehmen.
3. Die nächsten 12 Plätzchen vorbereiten und abbacken usw.
Tipp: Die Plätzchen sehen sehr dekorativ aus, wenn Sie sie zur Hälfte mit Zartbitterkuvertüre überziehen.
Österreich
Schokolade mit Sahne
Schokolade mit Schlagobers für 1 Portion
Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten Geschirr: Große Tasse (200 ml Inhalt)
Zutaten
150 ml Milch
30 g Blockschokolade, geraspelt 30 ml Sahne
Schokoladenstreusel
Zubereitung
1. Die Milch in die Tasse gießen. Die Blockschokolade, zur Milch geben, umrühren und erhitzen. Zwischendurch nochmals umrühren.
ca. 1 Min. 900 W
2. Die Sahne steifschlagen, auf die Schokolade geben und mit Schokoladenstreuseln garniert servieren.
Österreich
Wiener Milchkaffee
1
/
Gesamtgarzeit: ca. 1 Geschirr: Große Tasse (200 ml Inhalt)
-2 Minute
2
Zutaten
1 Eigelb
1 EL Zucker 75 ml Milch 75 ml Wasser
2 TL löslicher Kaffee 20 ml Rum
Zubereitung
1. Alle Zutaten bis auf den Rum in die Tasse füllen und gut verrühren. Erhitzen und zwischendurch einmal umrühren.
1
/
2
1
-2 Min. 900 W
2. Den Rum in das heiße Getränk geben.
für 1 Portion
DEUTSCHDEUTSCH
74/D-69
Rezepte
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Niederlande
Feuertrunk
Vuurdrank für 10 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Zutaten
500 ml Weißwein 500 ml Rotwein, trocken 500 ml Rum, 54 Vol.-%
1 unbehandelte Apfelsine
3 Stangen Zimt 75 g Zucker 10 TL Kluntjes (Kandiszucker)
Zubereitung
1. Den Alkohol in die Schüssel gießen. Die Apfelsine dünn schälen, und die Apfelsinenschale mit dem Zimt und dem Zucker zum Alkohol geben. Den Feuertrunk abgedeckt erhitzen.
8-10 Min. 900 W
Die Apfelsinenschale und den Zimt herausnehmen. In die Groggläser jeweils einen Teelöffel Kluntjes geben, den Feuertrunk hineingießen und servieren.
Großbritannien
Himbeerkonfitüre
Raspberry Jam für 30 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 11-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Konfitürengläser Einmachpapier
Zutaten
500 g Himbeeren 250 g Gelierzucker (2:1)
Zubereitung
1. Die Himbeeren waschen, vermischen und abgedeckt erhitzen.
4-5 Min. 900 W
2. Umrühren und nochmals abgedeckt weiter garen.
7-8 Min. 450 W
3. Die Konfitürengläser gründlich reinigen, die Konfitüre einfüllen und sofort mit Einmachpapier verschließen.
Schweiz
Apfel-Chutney mit Rosinen
für 30 Portionen
Gesamtgarzeit: ca. 22-28 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Kleine Einmach- oder Marmeladengläser, Einmachpapier
Zutaten
4 harte Äpfel (500 g), geschält und gewürfelt 1 Zucchini (200 g), gewürfelt 3 Zwiebeln (150 g), fein gehackt
50 g Pflaumen, getrocknet und entsteint
250 g Rosinen
1 TL Wacholderbeeren
Salz
schwarzer Pfeffer, gemahlen 150 ml Weißwein 100 ml Apfelessig 250 g Zucker
Zubereitung
1. Alle Zutaten außer dem Zucker in eine Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Zwischendurch einmal umrühren.
9-11 Min. 900 W
2. Den Zucker in die Früchte rühren und abgedeckt weitergaren. Zwischendurch und zum Schluss umrühren.
3-5 Min. 900 W 10-12 Min. 450 W
3. Die Gläser sorgfältig reinigen und abtrocknen. Das Chutney einfüllen und mit Einmachpapier verschließen.
Tipp: Dieses Chutney passt hervorragend zu Fleischfondue, gegrilltem Fleisch und Reisgerichten.
Tipp: Sie können auch aufgetaute Tiefkühlfrüchte verwenden.
75/D-70
D
TECHNISCHE DATEN
D
Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle
Grill Grill/Mikrowelle Heißluft
Off-Modus (Energiesparmodus) Leistungsabgabe: Mikrowelle
Grill Heizelemente Heißluft
Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen
Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** In dieser Tiefenangabe wird die Tiefe des Türgriffs nicht berücksichtigt.
Heißluft/Mikrowelle
: 230V, 50 Hz, Einphasenstrom : Mindestens 16 A : 1,5 kW
: 2,8 kW : 2,8 kW : 2,8 kW : 2,95 kW
: weniger als 0,5 W : 900 W (IEC 60705)
: 1300 W (650 W x 2) : 1450 W
: 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) * : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 537 mm (T) **
: 375 mm (B) x 272 mm (H) x 395 mm (T) *** : 40 Liter *** : ø 362 mm, Keramik : 23 kg : 25 W/240-250 V
DEUTSCHDEUTSCH
*** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet.
Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN,
UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
76/D-71
F
Chère cliente, cher client,
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier considérablement la vie en cuisine. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec votre four à micro-ondes combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers. La combinaison du four à micro-ondes, de la convection d'air chaud et du gril permet de cuire et de dorer les aliments simultanément et bien plus rapidement que par l'utilisation de la méthode habituelle. Dans notre cuisine test, notre équipe spécialisée dans les fours à micro-ondes a sélectionné les meilleures recettes du monde entier, rapides et faciles à préparer. Inspirez-vous des recettes que nous avons choisies et préparez vos plats préférés au four à micro-ondes. Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir:
Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle.
Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de
vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés. Nous vous conseillons de lire avec attention le guide des recettes et les instructions d’utilisation. Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l'utilisation de votre four à micro-ondes combiné el
dans l'élaboration de délicieuses recettes.
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
F
TABLE DES MATIERES Mode d’emploi
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE. . . 78
FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE. . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85/F-4
AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86/F-5
CHOIX D’UNE LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86/F-5
TOUCHE STOP (ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87/F-6
REGLAGE DE NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/F-7
FONCTIONNEMENT MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . 89/F-8
CUISSON AU GRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90/F-9
FONCTIONNEMENT A VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . 90/F-9
CUISSON PAR CONVECTION . . . . . . . . . .91-92/F-10-11
CUISSON COMBINEE . . . . . . . . . . . . . . . . 93-94/F-12-13
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES. . . . . . . . 95-98/F-14-17
CUISSON EXPRESS & DECONGELATION
EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99/F-18
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . 100/F-19
TABLEAU DE CUISSON RAPIDE. . . . . . . . . . . . . 100/F-19
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE
REMARQUES: DÉCONGÉLATION RAPIDE. . . . . . .102/F-21
CUISSON PAR CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 103/F-22
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR . . . . . . . . 104/F-23
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR
“FILETS DE POISSON EN SAUCE”. . . . . . . . . . . 105/F-24
RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR
“CONFITURE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106/F-25
. . .101-102/F-20-21
82-85/F-1-4
POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE. . . 107/F-26
TABLEAU DE POMMES DE TERRE. . . . . . . . . . . . 108/F-27
TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE . . .108-109/F-27-28 RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE
“GATEAU EPICE”. . . . . . . . . . . . . . . . . . 109-110/F-28-29
RECETTES SPÉCIFIQUES
AU PLAT CARRÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . .111-112/F-30-31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . 113/F-32
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . 114/F-33
Livre de recette
QUE SONT LES MICRO-ONDES? . . . . . . . . . . . 115/F-34
VOICI CE QUE VOUS POURREZ FAIRE AVEC VOTRE NOUVEAU COMBINÉ MICRO-ONDES/GRIL . . . 115/F-34
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE . . . . . . . . . . 116-117/F-35-36
CONSEILS ET TECHNIQUES . . . . . . . . . . 117-119/F-36-38
RECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/F-39
DECONGELATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/F-39
DECONGELATION ET CUISSON
DES ALIMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121/F-40
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE
VOLAILLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121/
CUISSON DES LEGUMES FRAIS . . . . . . . . . . . . 121/F-40
LEGENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122/F-41
TABLEAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123-125/F-42-44
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126-152/F-45-71
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153/F-72
ADDRESSES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
F-40
77
F
Attention :
votre produit comporte ce
symbole.
Il signifie que les
produits électriques
et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets
ménagers généraux.
Un système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention
des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
78
FOUR
1
10
9
F
1
Elément chauffant du gril
2
Elément chauffant du convection
3
Eclairage du four
4
Tableau de commande
5
Supports d’étagère
6
Cadre du répartiteur d’ondes
7
Cavité du four
8
Entraînement
9
Joints de porte et surfaces de contact du joint
10
Poignée d’ouverture de la porte
11
Ouvertures de ventilation
12
Partie extérieure
13
Cordon d’alimentation
8
13
2
3
4
5
7
6
11
12
79
F
ACCESSOIRES
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 14 Plateau tournant, 15 Pied du plateau, 16 Trépied bas (hauteur: 4 cm), 17 Trépied haut (hauteur: 15,5 cm), 18 Plat de cuisson fourni.
• Positionez le support de plateau tournant sur le mancon stué au centre du sol du four en veillant à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot “TOP” gravé) du support vers le haut. Le support doit tourner librement autour du manchon.
• Placez le plateau tournant sur le support de plateau.
• Placez les supports supérieurs/inférieurs sur le plateau tournant si nécessaire. Ces plateaux sont prévus pour une cuisson en mode Convection, Cuisson combinée ou Gril.
• N’utilisez le plat carré que pour la cuisson par convection. Voir page F-11.
AVERTISSEMENT:
• Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le support soient correctement montés afin de permettre une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et endommager le four.
• La table tournante tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le sens de rotation peut changer chaque fois que l’on met le four en marche. Cela n’affecte en rien la cuisson.
• Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP.
16
18
14
15
8
17
18
(x2)
A
ACCESSOIRES
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
80
XXXXXXXXXXXXX
PANNEAU DE COMMANDE
F
Affichage numérique et témoins 1 Témoin CUISSON EN COURS 2 Témoin GRIL 3 Témoin CONVECTION 4 Témoin MICRO-ONDES 5 Témoin INFORMATION
Touches de fonctionnement 6 Touche DECONGELATION RAPIDE 7 Touche CUISSON SENSOR 8 Touches POMMES DE TERRE 9 Touches ACTION INSTANTANEE 10 Touches MOINS/PLUS 11 Touche LANGUE 12 Touches TEMPS 13 Touche GRIL
9
14 Touche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la convection
15 Touche MODE COMBINE
16 Touche +1min 17 Touche 18 Touche STOP (ARRET) 19 Touche MINUTEUR 20 Touches POIDS DONNÉES 21 Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de puissance du four micro-ondes
22 Touche INFO 23 Touche CUISSON RAPIDE
2 1
23
22
21
20
19
18
min min s
watt
kg
3 4
5
6
7 8
10
11 12
13 14
15
16
17
PANNEAU DE COMMANDE
micro-ondes avec CONVECTION micro-ondes avec GRIL
(DEPART)
Pour une utilisation de l’appareil par des consommateurs vulnérables:
Les touches de mise sous tension et de mise hors tension émettent des sons différents des autres touches. Trois points en relief figurent sur la touche de mise sous tension et un point en relief figure sur la touche de mise hors tension.
81
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
XXXXXXXXXXXXXXXX
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
1. Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré. Ne le placez pas dans un meuble. Placez ou installez le four de manière à ce que le bas du four se situe à au moins 85 cm du sol. Lorsque le four est encastré, les cadres d’installation EBR-9910 sous licence SHARP, doivent être utilisés. Ces cadres d’installation sont disponibles auprès de votre distributeur. Reportez-vous aux instructions fournies avec le cadre d’installation ou renseignez-vous auprès de votre distributeur pour connaître la procédure d’installation appropriée. Seul ce cadre doit être utilisé pour garantir la sécurité et laqualité du produit.
2. La face arrière du four doit être placée contre le mur.
3. Assurez-vous qu'un espace libre minimum de 13 cm est présent au­dessus du four.
4. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un foyer ou dans des applications similaires telles que:
dans des coins cuisine destinés
au personnel de boutiques, des bureaux et d’autres nvironnement professionnels;
dans des bâtiments agricoles;
par des clients d’hôtels,de motels
et d’autres environnements résidentiels;
dans des environnements type Bed
and Brreakfast;
5. Le four à micro-ondes est conçu pour réchauffer de la nourriture et des boissons.
Sécher de la nourriture ou des
vêtements et réchauffer des coussins chauffants, des pantoufles, des éponges, du tissu trempé ou d’autres objets similaires peut engendrer des blessures, des débuts d’incendie ou des incendies.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes manquant de connaissances ou d’expérience si ces personnes sont surveillées ou si des instructions spécifiques leur ont été données pour utiliser l’appareil en toute sécurité; elles doivent également comprendre les risques impliqués par l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir l’appareil s’ils ne sont pas surveillés.
7. AVERTISSEMENT: En cas d’utilisation, l’appareil et ses pièces accessibles chauffent. Soyez prudent et évitez de éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à l’écart de l’appareil à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
8. AVERTISSEMENT: Il se peut que les pièces accessibles du four deviennent chaudes lorsqu'il fonctionne. Les jeunes enfants ne doivent pas s'en approcher.
9. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé par une personne compétente.
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
82/F-1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
10. AVERTISSEMENT : Le fait qu’un
individu autre qu’une personne qualifiée effectue des opérations de maintenance ou de réparation impliquant le retrait d’un cache assurant une protection contre l’exposition à l’énergie des micro­ondes présente un risque. N’adaptez, ne réparez ou ne modifiez jamais le four vous-même.
11. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un technicien SHARP agréé pour éviter tout risque.
12. AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés car ces récipients risquent d'exploser.
13. Chauffer des boissons au micro­ondes peut entraîner une ébullition explosive différée, il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
14. Ne cuisez pas d’œufs dans leur coquille et ne réchauffez pas d’œufs durs entiers dans le four à micro-ondes car ils risquent d’exploser même après que le four a fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans le four à micro­ondes.
15. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont appropriés au
four. Voir page F-35. N'utilisez que des récipients et ustensiles adaptés aux fours à micro-ondes en modes Micro-ondes.
16. Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et vérifier leur température avant de les consommer pour éviter toute brûlure.
17. Lorsque vous réchauffez de la nourriture dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez le four car cette opération présente un risque de début d’incendie.
18. Si vous observez de la fumée, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée afin d’étouffer les éventuelles flammes.
19. Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture doit être éliminé.
20. Le non maintien du four propre peut entraîner une détérioration de la surface qui pourrait affecter la durée de vie de l'appareil ainsi que des situations dangereuses possibles.
21. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques à bords tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent en rayer la surface et, par conséquent, entraîner le bris de la vitre.
22. Les nettoyeurs à vapeur ne doivent pas être utilisés.
23. Consultez les instructions relatives au nettoyage des joints de la porte, des cavités et des pièces adjacentes, page F-32.
83/F-2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz avec un fusible de distribution de 16A minimum, ou un disjoncteur de 16A minimum. Ce four devrait être alimenté qu’à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d’un four conventionnel. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et le livre de recette qui l’accompagne.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four. a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne
présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas
cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne sont
pas endommagés.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Evitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent sur le joint de porte ou sur la surface pièces proches. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les gisements de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe “Entretien et nettoyage” à la page F-32.
84/F-3
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute electrocution
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l’arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. N’utilisez pas pendant une période de temps excessive (voir page
F-43).
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Placez une tige de verre ou un objet similaire (pas en métal) dans le
récipient contenant le liquide.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four à
la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition
soudaine différée. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four por éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement.
Vous ne devez pas modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four à vide, sauf recommendation du mode d’emploi, voir page F-9. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans le plateau tournant. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement. N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu pour les fours à micro-ondes si le four est encore chaud du fait d’une cuisson précédente au GRIL, CONVECTION, en mode CUISSON COMBINEE, CUISSON RAPIDE, POMMES DE TERRE ou en mode CUISSON SENSOR, ces récipients peuvent fondre. Les récipients en matière plastique sont à proscrire pour ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a précisé qu’ils conviennent à cet usage. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
REMARQUES:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d’emballage situés
à l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie extérieure de la porte.
Retirer ce film.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun
signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et plate
et suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention d’y cuire. Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré. Ne placez jamais le four dans un meuble. Lors de l'encastrement du four dans un bloc-cuisine, reportez-vous à "Pour éviter tout risque d'incendie" à la page F-3.
85/F-4
4. La porte du four est parfois chaude durant la cuisson. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.
5. Ne laissez le cordon d'alimentation au­dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four.
6. Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 13 cm
au-dessus du four.
13 cm
7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
AVANT UTILISATION
Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie
1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche.
2. Ouvrez la porte. Le voyant du four s’allumera à
l’ouverture de la porte. “CHOISIR LA LANGUE” clignote dans 5 langues.
REMARQUE : Une fois que vous avez
sélectionné la langue vec le bouton LANGUE, l'affichage indique
3. Fermez la porte.
L’afficheur du four indique “. 0”.
4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous). REMARQUE: si vous choisissez d’utiliser le four
en allemand, et passez à l’étape 5.
5. Faites chauffer le four sans aliments (F-9).
Si le four est en mode Economie d'énergie et n'est pas utilisé pendant 3 minutes ou plus (fermeture de la porte, activation de la touche STOP, fin de cuisson, etc.), il ne fonctionnera pas jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte et fermée.
“. 0”.
GUIDE DE CUISSON INTEGRE:
Ce four dispose d’un système d’affichage des informations vous donnant accès à des instructions étape par étape pour une utilisation facile de chaque fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La touche INFO permet d’obtenir des instructions sur chaque touche. Des voyants s’illuminent sur l’affichage lorsque vous appuyez sur une touche pour vous indiquer l’étape suivante. les touches de fonctionnement sont identiques.
CHOIX D’UNE LANGUE
Appuyer sur LANGUE
1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois
LANGUE
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIAN
ESPAÑOL
Le four est préréglé sur l’ allemand mais il est possible de changer la langue. Pour choisir une autre langue, appuyer sur la touche LANGUE jusqu’à l’affichage de la langue désirée. Appuyer ensuite sur la touche (DEPART).
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Exemple: Pour sélectionner l’italien.
1. Choisir la langue désirée.
Appuyer sur la touche
LANGUE quatre fois.
x4
REMARQUE: La langue sélectionnée sera mémorisée, même si l’alimentation électrique est coupée.
2. Appuyez une fois sur le
touche (DEPART) pour démarrer le réglage.
x1
Vérifier l’affichage.
86/F-5
TOUCHE STOP (ARRET)
Utiliser la touche STOP (ARRET) pour:
1. Effacer une erreur lors de la programmation.
2. Faire une pause en cours de cuisson.
3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer
sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
87/F-6
REGLAGE DE NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four offre 6 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre les conseils donnés dans la section des recettes. En général, les recommandations suivantes s’appliquent :
900 W pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.).
630 W pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :
1. Appuyez sur les touches TEMPS pour sélectionner le temps de cuisson.
2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de
puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES,
s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.
3. Appuyer sur la touche
REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine
puissance 900 W.
(DEPART).
450 W convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
270 W (décongélation): utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.
90 W pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à-la crème ou les pâtisseries.
0 W
W = WATT
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
88/F-7
FONCTIONNEMENT MANUEL
Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 99 minutes et 90 secondes (99.90).
Exemple:
Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.
1. Saisir le temps de cuisson voulu en appuyant su les touche TEMPS. (2 min et 30 s).
min
x2
REMARQUES:
1. Si l’on ouvre la porte pendant la cuisson, le temps
de cuisson affiché s’arrête automatiquement. Le compte à rebours reprend lorsque l’on referme la porte et que l’on appuie sur la touche
(DEPART).
2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance s’affiche tant que la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES reste enfoncée.
s
x3
2. Changer la puissance en
appuyant sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE.
3. Appuyez une fois sur le
touche pour démarrer de la cuisson.
(DEPART)
watt
x2
Vérifier l’affichage.
3. Après utilisation du four, “. 0” s’affiche à nouveau
à l'écran.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut générer des arcs électriques.
x1
89/F-8
CUISSON AU GRIL
L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance.
Exemple:
Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placer le pain sur le trépied haut.
1. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 5 fois sur la touche 1 min.
2. Choisir le mode GRIL en
appuyant une fois sur la touche GRIL.
3. Appuyer une fois sur la touche (DEPART) pour démarrer la
cuisson.
min
x5
x1
x1
Vérifier l’affichage.
1. Les trépieds haut ou bas sont recommandés pour la
cuisson au gril. Il n’est pas recommandé d’utiliser le plat carré lorsque vous employez la fonction Grill.
2. Il est possible que de la fumée et des odeurs se
dégagent lors de la première utilisation du gril,
AVERTISSEMENT: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats
risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Voir la partie Fonctionnement à vide à la page précédente.
3. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, l'écran
peut afficher “REFROIDISSEMENT EN COURS”.
FONCTIONNEMENT A VIDE
Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode gril ou convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Pour éviter ceci, faire fonctionner à vide en mode gril et convection (250˚ C) pendant 20 minutes avant la première utilisation du four. IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenêtres et faire fonctionner le ventilateur d’aération de la pièce.
1. Saisir la durée de
préchauffage requise en appuyant 2 fois sur 10 min.
min
x2
2. Appuyer une fois sur la touche GRIL ou CONVECTION.
x1
x1
3. Appuyer une fois sur la touche
(DEPART) pour démarrer
la cuisson.
x1
Le four commence à décompter. A la fin du fonctionnement à vide, ouvrir la porte pour laisser refroidir le four.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
AVERTISSEMENT: La porte du four, les parois extérieures, l’intérieur du four et les accessoires
le four refroidit.
deviennent chauds. Prendre soin d’éviter les risques de brûlures pendant que
90/F-9
CUISSON PAR CONVECTION
Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Nous vous recommandons de préchauffer le four pour obtenir de meilleurs résultats (particulièrement lorsque vous utilisez le plat carré).
Touche CONVECTION
Temp. du four (° C)
1
250
2
2303220420051906180
Exemple 1: Cuisson avec préchauffage
Pour préchauffer à 200° C et cuire pendant 20 minutes à 200° C.
1. Saisir la température de
préchauffage voulue en appuyant 5 fois sur la
2. Appuyer sur la touche (DEPART) pour
démarrer le préchauffage.
touche CONVECTION. L’affichage indique 200° C.
x4
3.
Saisir la durée de cuisson voulue en appuyant 2 fois
(DEPART).
x1
sur la touche 10 min.
7
160
8
1309100
10
40
Lorsque la température de préchauffage est atteinte et le signal sonore retentit, l’affichage indique 200° C, ouvrir la porte et placer les aliments dans le four. Fermer la porte.
Vérifier l’affichage.4. Appuyer sur la touche
min
x2
REMARQUES:
1. Lorsque préchauffage le four, laisser la table tournante dans le four.
2. Après le préchauffage, si vous voulez cuire à une température différente, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse sur l’affichage. Dans l’exemple ci-dessus, pour modifier la température, appuyer sur la touche CONVECTION après avoir saisi la durée de cuisson.
3. Lorsque le four atteint sa température de préchauffage programmée, il reste automatiquement à la
température de préchauffage pendant 30 minutes. Au bout de 30 minutes, l'indication change en “. 0“. Le programme CONVECTION sera annulé.
4. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, l'écran peut afficher “REFROIDISSEMENT EN COURS”.
5. Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet pour la convection, suivent svp
les instructions pour “le four conventionnel“.
6. Quand est-ce que vous faites-vous cuire en utilisant l'étagère dans la position inférieure avec le plateau carré en métal, tournez la nourriture 180 degrés à mi-chemin par la cuisine.
x1
91/F-10
CUISSON PAR CONVECTION
Exemple 2: Cuisson sans préchauffage
Pour faire cuire à 250° C pendant 20 minutes.
1. Saisir la durée de cuisson
voulue en appuyant 2 fois sur la touche 10 min.
min
x2
REMARQUE:
1. Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, l'écran peut afficher “REFROIDISSEMENT EN COURS”.
2. Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la
température voulue apparaisse sur l’affichage.
3. Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du convection,
mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Voir la partie Fonctionnement à vide à la page F-9.
AVERTISSEMENT: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les
plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
2. Sélectionner la température
de cuisson voulue (250° C).
x1
3. Appuyer sur la touche (DEPART).
x1
Vérifier l’affichage.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
REMARQUES SPÉCIFIQUES AU PLAT CARRÉ:
1. Lorsque vous utilisez un plat carré, placez-le sur le rail 2. Reportez-vous
également au schéma A, page 80.
2. Lorsque vous utilisez le plat carré, laissez le plateau tournant dans le
four.
3. Lorsque vous utilisez un plat ou un récipient carré, faites-le pivoter à
180° pour obtenir de meilleurs résultats.
4. Vous trouverez certaines recettes spécifiques au plat carré dans ce mode
d’emploi. Priére de se référer aux pàges F-30-31.
5. Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous suivez les instructions de
l’emballage pour la cuisson par convection, veuillez également suivre les instructions du “four conventionnel”.
92/F-11
Supports d’étagère
2
1
CUISSON COMBINEE
Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer sur la touche MODE COMBINE jusqu’à l’affichage du réglage voulu. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson.
Touche MODE COMBINE
Combinee 1
Combinee 2
REMARQUES:
• Pour modifier les niveaux de puissance micro-ondes, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
• Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la température voulue apparaisse sur l’affichage.
• Pour Combinee 1 la température du four peut passer de 40° C à 250° C en 10 étapes.
Exemple 1:
Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide du MODE COMBINE 1 (puissance micro-ondes 90 W et CONVECTION 200° C).
1. Saisir la durée de cuisson
voulue (20 min) en appuyant 2 fois sur 10 min.
Méthode de cuisson
MICRO 270 W
x1
CONV. 250° C
MICRO 270 W
x2
GRIL
2. Appuyer 1 fois sur la touche MODE COMBINE.
Puissance micro-ondes
90 W - 630 W
90 W - 900 W
3. Appuyer 1 fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (90 W).
Affichage
watt
min
x2
x1
x1
4. Appuyer 3 fois sur la touche CONVECTION (200° C).
x3
5. Appuyer sur la touche (DEPART).
x1
93/F-12
Vérifier l’affichage.
CUISSON COMBINEE
Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide du MODE COMBINE 2 (puissance micro-ondes 90 W et GRIL).
1. Saisir la durée de cuisson voulue
(20 min) en appuyant 2 fois sur 10 min.
min
x2
4. Appuyer sur la touche (DEPART).
x1
REMARQUE:
Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, l'écran peut afficher “REFROIDISSEMENT EN COURS”.
AVERTISSEMENT:
1. L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.
2. N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut
générer des arcs électriques.
2. Appuyer 2 fois sur la touche MODE COMBINE.
x2
Vérifier l’affichage.
3. Appuyer deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES (90 W).
watt
x1
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
94/F-13
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Il est possible de saisir un maximum de 4 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale
Exemple:
Pour cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 270 W (Etape 2)
ETAPE 1
1. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant 5 fois sur la touche
1 min.
2. Choisir le niveau de puissance voulu en
appuyant une fois (une fois) sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE.
min
x5
ETAPE 2
3. Saisir le temps de cuisson voulu
en appuyant 1 fois sur la touche 10 min et en appuyant 6 fois sur la touche 1 min.
min
min
x6x1
Vérifier l’affichage.
watt
x1
4. Choisir le niveau de puissance
voulu en appuyant quatre fois sur la touche NIVEAU DE
5. Appuyer une fois sur la touche (DEPART) pour démarrer
la cuisson.
PUISSANCE.
watt
x4
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 100 P, puis pendant 16 minutes en 270 W)
x1
95/F-14
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. Touches MOINS ( )/ PLUS ( )
Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages
programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en cours de cuisson.
a) Modification de la durée des programmes automatiques pour CUISSON RAPIDE et
DECONGELATION RAPIDE:
Appuyez sur le Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ▲ ) avant d’entrer le poids et d’appuyer sur le
touche
Exemple: Pour faire cuire 0,2 kg de gratin à l’aide de la touche CUISSON RAPIDE et de la touche PLUS ( ).
1. Sélectionner le programme CUISSON RAPIDE pour gratin
en appuyant 3 fois sur la touche CUISSON RAPIDE.
(DEPART).
2. Appuyez sur les touches Touches POIDS DONNÉES jusqu'à ce
que le poids correct apparaisse sur l'affichage.
kg
ou
3. Choisir le résultat voulu
(bien cuit) en appuyant une fois sur la touche PLUS ( ).
DEUTSCH
FRANÇAIS
x3
4. Appuyer une fois sur la touche
(DEPART) pour démarrer
la cuisson.
x5
Vérifier l’affichage.
x1
x1
x1
b Modification de la durée des programmes automatiques pour CUISSON SENSOR/
POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE.
Appuyez sur le Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ) après choix du menu (dans 2 secondes).
Exemple: Pour faire cuire 0,2 kg de pommes frites à l’aide de la touche POMMES DE TERRE et de la touche MOINS ( ).
1. Sélectionner le programme
POMMES DE TERRE pour pommes frites en appuyant une fois sur la
POMMES FRITES.
touche
x1
2. Choisir le résultat voulu (bien
cuit) en appuyant une fois sur la touche MOINS.
x1
3. Le four commence la cuisson
automatiquement.
NEDERLANDS
REMARQUES:
Pour annuler les réglages MOINS ou PLUS, appuyer à nouveau sur la touche. Pour passer de PLUS à MOINS, appuyer simplement sur la touche MOINS ( ). Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS ( ).
c) Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement:
Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les
touches MOINS ( ) et PLUS ( ).
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle.
96/F-15
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
3. FONCTION +1min
La touche +1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a) Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 900 W du micro-ondes pendant 1 minute
en appuyant sur la touche +1min.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min peut être utilisée uniquement dans
la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche
ARRET (STOP).
b) Allongement du temps de cuisson
Vous pouvez allonger le temps de cuisson par incrément d'une minute lorsque vous appuyez sur le
touche et que le four fonctionne.
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle.
4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR
Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four.
VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE:
Pour vérifier le niveau de puissance du micro­ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DE CONVECTION:
Pour vérifier la température de convection en cours de cuisson, appuyer sur la touche CONVECTION. Pendant le préchauffage du four, vous pouvez contrôler la température du four.
Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, le niveau de puissance est affiché.
Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, la température de convection en ° C s’affiche.
watt
97/F-16
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
5. Touche INFO
XXXXXXXXXXXXXXXX
Des informations utiles sont associées à chaque touche. Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche INFO avant d’appuyer sur la touche voulue.
Exemple:
Pour obtenir des informations sur le programme de INSTANT ACTIONEE, Poulet roti:
REMARQUES:
1. Le message d’information se répète deux fois,
puis l’affichage indique “. 0”.
2. Pour annuler l’affichage d’informations, appuyer sur la touche STOP (ARRET).
x1
x1
Vérifier l’affichage:
1. Sélectionner la fonction INFORMATION.
DEUTSCH
2. Sélectionner le programme INSTANT ACTIONEE
pour poulet roti en appuyant un fois sur la touche INSTANT ACTIONEE.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
6. FONCTION MINUTEUR
Vous pouvez utiliser le minuteur même lorsque vous n'utilisez pas le micro-ondes, par exemple pour minuter la cuisson des oeufs sur une plaque conventionnelle.
Exemple: Pour régler le minuteur par 5 minute:
1. Ouvrez et fermez la porte
pour activer la touche fonction minuteur.
4. Appuyer une fois sur la touche (DEPART) pour démarrer
la minuteur.
2. Appuyer une fois sur la touche MINUTEUR.
x1
Vérifier l’affichage.
x1
3. Appuyant cinq fois sur la touche 1 min.
min
x5
98/F-17
CUISSON EXPRESS & DECONGELATION EXPRESS
En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Il offre 3 programmes CUISSON RAPIDE et 7 programmes de DECONGELATION RAPIDE.
Avertissement: Pour les programmes CUISSON RAPIDE: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats deviennent très chauds. Afin d’éviter de vous brûler, utilisez des gants de cuisine épais pour retirer les aliments ou le plateau tournant du four.
1.
Comment utiliser cette CUISSON RAPIDE et DECONGELATION RAPIDE:
1.
Pour choisir un programme, appuyer sur la touche CUISSON RAPIDE ou DECONGELATION RAPIDE jusqu’à l’affichage du numéro de programme désiré. (Consultez les pages F-19 et F-21)
2. Pour augmenter le poids, Appuyez sur les touches POIDS DONNÉES (
kg
) jusqu'à ce que le poids
correct apparaisse sur l'affichage.
• Indiquer uniquement le poids des aliments. Ne pas tenir compte du poids du récipient.
• Pour les aliments de poids supérieur ou inférieur aux poids/quantités donnés dans le tableau, faire cuire sans utiliser le programme automatique.
3. Les temps de cuisson programmés sont des durées moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces durées, utiliser la touche MOINS ( ) ou la touche PLUS ( ) respectivement. Voir page F-15 pour plus de détails.
Pour les meilleurs résultats, suivre les instructions de
cuisson données dans le livre de recettes.
4. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche
(DEPART).
S’il est nécessaire par exemple de retourner les
aliments, le four s’arrête et les signaux sonores retentissent. La durée de cuisson restante et le témoin approprié clignoteront à l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyer sur la touche
(DEPART).
2.
3.
4.
x1
Numéro de menu
kg
Touche POIDS DONNÉES
Touches MOINS/PLUS
La température finale dépend de la température
Touche (DEPART)
initiale des aliments. S’assurer que la cuisson est effectivement terminée à l’expiration du temps prévu. Si nécessaire, il est possible de prolonger le temps de cuisson et de changer la puissance manuellement.
REMARQUE: Consulter l’étiquette de programmes pour obtenir la liste des programmes et des réglages
de poids CUISSON EXPRESS et DECONGELATION RAPIDE.
99/F-18
Loading...