SHARP R-64ST/W User Manual [hu]

MAGYAR
Fontos
R-64ST/R-64W
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÉS GRILLSÜTŐ
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
800 W (IEC 60705)
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő
nyitott ajtajú működését lehetővé tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page A
Tisztelt vásárlónk!
Gratulálunk választásához! Új grillező mikrohullámú sütője mostantól jelentősen megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja tapasztalni, mennyi mindent lehet egy mikrohullámúval elvégezni. Nem csak az étel gyors kiolvasztására vagy felhevítésére használhatja, hanem teljes ételeket is készíthet vele. Tesztkonyháinkban mikrohullámú specialistáink a nemzetközi konyha legízletesebb, gyorsan és egyszerűen elkészíthető receptjeit gyűjtötték össze. A mellékelt receptek alapján saját kedvenc ételeit is elkészítheti a mikrohullámú sütőben. A mikrohullámú sütő használatát számtalan előnyös vonása teszi izgalmassá:
Az ételt közvetlenül a tálalóedényben készítheti el, így kevesebbet kell mosogatnia.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja a sok vitamin,
ásványi anyag és a jellegzetes ízek megmaradását. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a szakácskönyvet és a kezelési útmutatót. Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Lelje örömét a mikrohullámú sütő használatában, és a különböző ízletes receptek kipróbálásában!
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page B
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KEZELŐLAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 6
ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GRILLEZÉS/KOMBINÁLT GRILLEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – 12
EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS EXPRESSZ
KIOLVASZTÁSI MŰVELET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – 14
EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS EXPRESSZ
KIOLVASZTÁSI TÁBLÁZATOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 – 16
EXPRESSZ RECEPTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 – 18
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SZERVIZCÍMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 25
MŰSZAKI ADATOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1
TARTALOM
MAGYAR
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 1
2
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI
1 Ajtó 2 Ajtózsanérok 3 Grillező fűtőeleme 4 Sütőtér világítása 5 Hullámvezető-fedőlemez 6 Kezelőlap 7 Tömítés 8 Ajtózár nyílásai 9 Sütőtér
10 Ajtótömítések és felfekvő
felületeik
11 Biztonsági kallantyúk 12 Ajtónyitó fogantyú
13 Szellőzőnyílások 14 Külső burkolat 15 Hátsó burkolat 16 Hálózati kábel
17
18
19
1
2
3
9
8
7
6
5
4
10
11
13
14
15
16
TARTOZÉKOK:
Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét: (17) Forgótányér (18) Forgatóasztal (19) Tömítés (20) Rostély Helyezze a forgatóasztal középpontját a sütőtér alján lévő tömítésre! Helyezze a forgótányért a forgatóasztalra! A forgótányér megrongálódásának megelőzése érdekében a sütőből való kiemelés előtt bizo­nyosodjon meg arról, hogy a tálat a forgótányér peremének szintje fölé emelte.
MEGJEGYZÉS: Kiegészítők megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni kereske­dőjének vagy a SHARP által felhatalmazott szakembernek az alkatrész és a modell megne­vezését!
20
12
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 2
3
KEZELŐLAP
MAGYAR
KEZELŐLAP
1 Digitális kijelző 2 Kijelzők
Az egyes szimbólumok fölötti kijelzők a kiadott utasításnak megfelelően felvillannak vagy kigyulladnak. Ha a kijelző villog, nyomja meg a megfelelő (ugyanazon szimbólummal ellátott) gombot, vagy hajtsa végre a szükséges műveletet.
Keverés Megfordítás Tömeg/Teljesítményszint Grill Mikrohullámú Főzés/sütés folyamatban
3 EXPRESSZ KIOLVASZTÁS gomb
Megnyomásával 4 automata program közül választhat.
4 EXPRESSZ FŐZÉS/SÜTÉS (Expressz menü
és expressz főzés/sütés) gombok
Megnyomásával 8 automata program közül választhat.
5 STOP gomb 6 +1 perc/INDÍT gomb 7 FŐZÉSI MÓD gomb
Megnyomásával a mikrohullámú, grill vagy kombinált grill módok közül választhat, illetve beállíthatja az órát.
1. A mikrohullámú funkció kiválasztásához egyszer nyomja meg.
2. A grill funkció kiválasztásához kétszer nyomja meg.
3. A kombinált grill avagy mikrohullámú grillezési funkció kiválasztásához háromszor nyomja meg.
8 IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb
(tekerhető)
1
2
5
3
6
8
4
7
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 3
4
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tűzveszély megelőzése
A mikrohullámú sütőt működés alatt ne hagyja őrizetlenül! A túlságosan magas teljesítményszint illetve a túlságosan hosszú elkészítési idő túlfűtheti az ételt, és ez tüzet okozhat.
A sütőt nem konyhai egységbe történő beépítésre tervezték. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzá­férhető, hogy veszély esetén a készüléket könnyen ki lehessen húzni! Az előírt hálózati feszültség 230 V, 50 Hz, legalább 16 amperes elosztó biztosítékkal, vagy egy legalább 16 amperes elosztó áramköri megszakítóval. Kifejezetten a készülék számára elkülönített áramkör használata javasolt. Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol hő fejlődhet, például hagyományos sütő közelébe! Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol magas a páratartalom, vagy ahol nedvesség gyűlhet össze! Ne tárolja, és használja a sütőt épületen kívül!
Ha a melegített étel füstölni kezd, TILOS AZ AJTÓT KINYITNI! Kapcsolja ki a sütőt, majd húzza ki a csatlakozó kábelt, és várjon, amíg az étel füstölése abbamarad. A füstölő ételt tartalmazó készülék ajtajának kinyitása tüzet okozhat.
Csak mikrohullámú sütőkhöz ajánlott tartó­és konyhai edényeket használjon! Lásd az
X
oldalt. Ne hagyja a sütőt őrizetlenül, ha eldobható
műanyagból, papírból vagy egyéb éghető anyagból készült edényt használ!
Használat után tisztítsa meg a hullámvezető­fedőlemezt, a sütőteret, a forgótányért és a forgatóasztalt! Ezeknek száraznak és zsírmen­tesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túlforrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a sütőtől és a szellőzőnyílástól! Ne takarja el a szellőzőnyílásokat! Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot stb. az ételről és az étel csomagolásáról! A fémes felületeken képződő szikra tüzet okozhat. Ne használja a mikrohullámú sütőt olaj melegítésére illetve olajjal történő sütésre! A hőmérsékletet nem lehet féken tartani, és az olaj lángra lobbanhat. Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikro­hullámú sütőhöz való pattogatottkukorica-készítő edényt használjon! Ne tároljon ételt vagy bármi mást a sütő belsejében! A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállításait. Így megbizonyosodhat arról, hogy a sütő a kívánt módon működike! A megfelelő tippeket a jelen használati útmutató további részeiben, illetve a szakácskönyv részben találja.
Sérülés kockázatának kiküszöbölése
VIGYÁZAT!
Ne használja a sütőt, ha az elromlott, vagy ha hibásan működik. Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat. a) Az ajtót: ellenőrizze, hogy megfelelően záródik-e,
hogy egyenesen áll-e, és hogy nincs-e meggörbülve.
b) A zsanérokat és biztonsági reteszeket: ellenőrizze,
hogy nincsenek-e eltörve vagy kilazulva.
c) Az ajtótömítéseket és felfekvő felületeiket: ellenő-
rizze, hogy nem sérültek-e.
d) A sütőtér belsejét illetve az ajtót: ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajtuk horpadások.
e) A hálózati kábelt és a dugaszt: ellenőrizze, hogy
nem sérültek-e.
Tilos a sütőt saját magának módosítania illetve javítania. Hozzáértő személyen kívül mindenki más számára veszélyes olyan szervizelést vagy javítást eszközölni, amely a mikrohullámú sugárzás ellen védő fedél levételével jár.
Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végezzen semmilyen szerelést az ajtó biztonsági reteszein! Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került!
Ne engedje, hogy az ajtótömítéseken és az azokhoz csatlakozó részeken zsír vagy egyéb szennyeződés halmozódjon fel! Kövesse a „Karbantartás és tisztítás“ rész útmutatásait (19. oldal)!
Szívritmus-szabályozóval élő személyek kérjék ki orvosuk vagy a készülék gyártójának tanácsát a mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintézkedésekről!
Áramütés kockázatának kiküszöbölése
Tilos a készülék külső burkolatát bármilyen okból kifolyólag eltávolítani! Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtózár nyílásába vagy a szellőzőnyílásokba! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP szakszervizt! Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy más folyadékba! Kerülje el, hogy a hálózati kábel az asztal vagy a konyhapult széléről lelógjon! Tartsa távol a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hátlapjától! Ne kísérelje meg a sütőtér világításának cseréjét! Ehhez hívja a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt! Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót, vagy a SHARP szakszervizt! Ha a készülék hálózati kábele sérült, speciális kábellel helyettesítse! A csere műveletét kizárólag a SHARP által felhatalmazott szakember végezheti el!
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN, ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 4
5
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
MAGYAR
A sütő ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, nehogy a kiáramló gőz és forró levegő sérülést okozzon! A gőz távozásának elősegítése, illetve az égési sérü­lések elkerülése érdekében a töltelékkel sütött ételeket szeletelje fel. Ne engedjen gyermekeket a sütő ajtajának közelébe, nehogy megégessék magukat.
GRILL módú, KOMBINÁLT GRILL módú és EXPRESSZ FŐZÉS módú művelet közben ne
nyúljon a sütőtérbe, és ne érintse meg a sütő ajtaját, a külső illetve hátsó burkolatot, a szellőzőnyílá­sokat, a tartozékokat és a tálakat, mivel ezek igen forrók lehetnek. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a fent említett részek/kiegészítők nem forrók.
Gyermekek általi helytelen használat elkerülése
VIGYÁZAT! Csak olyan esetben engedélyezze a gyermekeknek a sütő használatát, ha előtte megfelelően elmagyarázta nekik a sütő biztonságos használatát, és amennyiben sikerült megértetnie a helytelen használatban rejlő veszélyeket.
Tilos az ajtóra függeszkedni és azon hintázni. Tilos a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna! A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biztonsági előírást: az edényfogók használatát, az ételek fedelének óvatos levételét, valamint azt, hogy különleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önmelegedő anyagokra), amelyek az étel ropogósságát biztosítják, mivel ezek nagyon átforrósodhatnak.
Egyéb figyelmeztetések
Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása. Tilos a sütőt működés közben áthelyezni. A sütő kizárólag otthoni ételkészítésre, és csakis étel melegítésére használható. Éttermi vagy laboratóriumi használatra nem alkalmas.
A sütő problémamentes használata és a sérülések elkerülése érdekében
Üres állapotban sose üzemeltesse a sütőt, kivéve a jelen használati útmutató által jóváhagyott esetet (lásd a 10. oldal 2. megjegyzését). Ellenkező esetben a sütő megrongálódhat. Ha pirítóedényt, vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a forgótányér és a forgatóasztal hőfe­szültségből fakadó megrongálódásának kikü­szöbölése végett mindig helyezzen alá hőálló szigetelő anyagú tárgyat – pl. egy porcelántálat. Az edényhez járó leírásban álló előmelegítési időtartamot tilos túllépni. Tilos fémből készült edények és evőeszközök haszná­lata: ezek visszaverik a mikrohullámokat, és ezáltal elektromos szikra keletkezhet. Tilos konzervdobozt a sütőbe tenni.
Durranás és hirtelen felforrás kockázatának kiküszöbölése
VIGYÁZAT! A durranás veszélye miatt tilos folya­dékot illetve bármilyen ételt zárt dobozban melegíteni!
Soha ne tegyen lezárt dobozt a készülékbe. Használat előtt nyissa fel a dobozt, és vegye le a fedelét. A megnövekedett nyomás hatására a lezárt edények még a sütő lekapcsolása után is eldurranhatnak. Legyen óvatos, amikor folyadékot melegít a mikrohullámú sütőben! A buborékok könnyű eltávozását lehetővé tevő, széles nyílású edényt használjon.
Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel a felforrósított edény tartalma felrobbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat.
A forrásban lévő folyadék hirtelen robbanásának illetve az esetleges leforrázás kockázatának kiküszöbölése érdekében:
1. Melegítés előtt keverje meg a folyadékot!
2. A melegítés idejére célszerű üvegrudat vagy más
hasonló eszközt helyezni a folyadékba.
3. A főzés idejének lejártával hagyja a folyadékot a
mikrohullámú sütőben! Így elkerülheti a (z esetleges túlmelegítésből fakadó) késleltetett, robbanásszerű felforrást.
Tojást soha ne főzzön héjában, és sose mele­gítsen egész főtt tojást a mikrohullámú sütőben, mivel ez akár a melegítést követően is eldur­ranhat. Ha fel nem vert tojást főz vagy melegít, akkor a tojás eldurranásának megelőzése érdekében szúrja át a sárgáját és a fehérjét. Ha főtt tojást melegít a mikrohullámú sütőben, akkor előbb hámozza meg és szeletelje fel.
Burgonya, kolbász és gyümölcs héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhatnak.
Égési sérülések kockázatának kiküszöbölése
Az égési sérülések elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből. A forró gőz okozta égési sérülések elkerülése érdeké­ben a tárolóedényeket, a pattogatottkukorica-készítő edényt, a főzőtasakokat stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel.
Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét, és keverje meg az ételt. Különösen ügyeljen a csecsemőknek, gyermekeknek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékletére.
Az edény hőmérséklete nem jelzi pontosan az étel vagy az ital hőmérsékletét. Fogyasztás előtt mindig ellenő­rizze az étel hőmérsékletét.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 5
Ne távolítsa el az ajtó belsején található védőréteget.
1. Vegye ki az összes csomagolóanyagot a
sütőtér belsejéből. Húzza ki a kilógó műanyag fóliát az ajtó és a sütőtér közül. Húzza le az ajtó külsejéről az öntapadós matricát (amennyiben van rajta).
2. Ellenőrizze a sütőt alaposan, hogy van-e rajta
valamilyen sérülés.
3. Helyezze a sütőt sima, vízszintes felületre,
amely elbírja a készüléket az abba helyezendő legnehezebb étellel együtt.
6
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ÜTEMBE HELYEZÉS
4. Működés közben a sütő ajtaja átforrósodik.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy annak alja legalább 85 cm-rel a padló szintje felett legyen!
5. A sütő felett hagyjon legalább 21 cm-es
szabad területet!
6. A sütő dugaszát dugja (ütközésig) egy normál,
földelt háztartási hálózati csatlakozóaljzatba!
21 cm
MEGJEGYZÉS:
Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe helyezni, akkor kérjen segítséget szakképzett villanyszerelőtől. Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelősséget a sütő meghibásodása vagy személyi sérülés esetén, amennyiben nem tartja be az üzembe helyezési eljárás villamosságra vonatkozó pontos utasításait! A sütő belső falain, az ajtótömítések és felfekvő felületeik körül előfordulhat pára- és vízcseppképződés. Ez normális jelenség, nem pedig a mikrohullámú sütő szivárgásának vagy meghibásodásának jele.
A sütőben kizárólag a hozzá tervezett forgótányért és forgatóasztalt használja. Forgótányér nélkül ne működ­tesse a sütőt. A forgótányér megrepedésének/eltörésének elkerülése érdekében: (a) Vízzel történő tisztítás előtt hagyja a forgótányért
lehűlni.
(b) Ne helyezzen forró ételt vagy forró konyhai edényt a
hideg forgótányérra.
(c) Ne helyezzen hideg ételt vagy hideg konyhai edényt
a forró forgótányérra. Működés közben ne helyezzen semmit a külső burko­latra. Amennyiben a sütő még nem hűlt ki a GRILL módú, KOMBINÁLT GRILL módú és EXPRESSZ FŐZÉS módú műveletet követően, ne használjon műanyag edényt mikrohullámú főzéshez/sütéshez, mert megolvadhat! Műanyag edényt a fenti műveletekhez kizárólag abban az esetben használjon, ha azt az edény gyártója erre alkalmasnak mondja ki.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 6
7
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1. Válassza ki az órafunkciót
(12 órás kijelzés)!
Válassza a 24 órás kijelzést!
3. Az óráról percre történő
váltáshoz nyomja meg a
FŐZÉSI MÓD gombot!
4. A percérték beállítása. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍT­MÉNY gomb forgatásával
állítsa be a percet (35)!
5. Az óra elindításához nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot!
2. Az óraérték beállítása. Az IDŐZÍTŐ/ TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb
forgatásával állítsa be a pontos órát (23)!
x 1 és tartsa lenyomva 3 másodpercig
x 1
Példa:
A 23:35 időpont beállítása 24 órás kijelzés mellett:
Kétféle beállítási mód közül választhat: a 12 órás és a 24 órás közül.
1. 12 órás kijelzés beállításához tartsa lenyomva a FŐZÉSI MÓD gombot
3 másodpercig. jelenik meg a kijelzőn.
2. 24 órás kijelzés beállításához nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot az
1. lépés után még egyszer az alábbi példában „még egyszer“. jelenik meg a kijelzőn.
x 1 és tartsa lenyomva 3 másodpercig!
Az óra beállításához kövesse az alábbi példát!
MEGJEGYZÉS:
1. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb
egyaránt forgatható az óramutató járásával megegyező illetve ellentétes irányba.
2. Nyomja meg a STOP gombot, ha hibát vétett a
programozás során!
3. Ha a készülék elektromos ellátása megszakad, a kijelzés kialszik. Az áramellátás ismételt
létrejöttekor jelenik meg újra. Amen­nyiben az áramellátás ételkészítés közben szakad meg, az éppen futó program törlődik. A pontos idő is törlődik.
4. Ha újra be akarja állítani a pontos időt, járjon el újra a fenti példa szerint!
Csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz!
1. A sütő kijelzője villog:
2. A STOP gomb megnyomása után a következőt
látja a kijelzőn:
3. Az óra beállításával a következő rész foglalkozik.
4. Forrósítsa fel a sütőt étel nélkül! (Lásd a 10. oldal
2. megjegyzését.)
A STOP gomb használata A STOP gomb segítségével:
1. Kitörölheti a programozás során vétett hibát.
2. Ideiglenesen leállíthatja a sütőt főzés/sütés
közben.
3. Kétszeri megnyomásával főzés/sütés közben
törölheti a programot.
x 1
x 1
x 1
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 7
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
A mikrohullámú sütő teljesítményszintjének beállításához: A főzési idő beállításához forgassa az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gombot az óramutató járásával megegyező irányba. Nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot egyszer (mikrohullámú főzés/sütés). A mikrohullámú sütő teljesítményszintjének megváltoztatásához addig forgassa a gombot, míg a kívánt értéket nem kapja. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot.
8
MEGJEGYZÉS: A teljesítményszint megválasztásának hiányában automatikusan a 100 % érték kerül beállításra.
A sütő öt teljesítményszinten működik. A főzés/sütés teljesítményszintjének kiválasztá­sához kövesse az egyes recepteknél közölt előírásokat! Általában a következők érvényesek:
100 % (800 W) használandó gyors főzéshez és felmelegítéshez, pl. levesekhez, római tálban főzött ételekhez, ételkonzervekhez, forró italok­hoz, zöldségekhez, halakhoz stb.
70 % (560 W) használandó a sűrűbb ételek hosszabb ideig történő főzéséhez, pl. sült húsokhoz, fasírthoz, egytálételekhez, valamint az olyan érzékenyebb ételekhez, mint például a sajtszósz vagy a piskótatészta. Ezen beállítás mellett a szósz nem forr fel és nem fut ki, az étel pedig egyenletesen fő, anélkül, hogy a szélek mentén odaégne.
50 % (400 W) használandó hagyományosan hosszú főzést igénylő, sűrű ételekhez, pl. marhahúsból készült ételekhez (pörkölt, ragu). Alacsony teljesítményt választva biztos lehet benne, hogy a hús megpuhul.
30 % (240 W, kiolvasztási beállítás) a fagyasztott ételek egyenletes kiolvasztását ez a beállítás biztosítja. Ez a megfelelő választás továbbá rizspároláshoz, tésztafőzéshez, illetve túró­gombóc, nokedli, vagy tojásos tejsodó készíté­séhez.
10 % (80 W) használandó lassú kiolvasztáshoz, pl. krémes torták és sütemények esetében.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 8
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS
9
MAGYAR
Példa:
Amennyiben ön 2 perc 30 másodpercen keresztül kíván levest melegíteni 70 %-os mikrohullámú teljesítményen:
A sütő legfeljebb 90 percre programozható be (90.00). A főzési/sütési (illetve kiolvasztási) időtartam 10 másodpercestől 5 percesig tartó lépésekben vihető be. A beállítási lépésköz nagysága a jobb oldali táblázatnak megfelelő módon függ a főzés/ sütés (kiolvasztás) teljes időtartamától.
Főzési idő
Beállítási lépésköz
0 – 5 perc 10 másodperc 5 – 10 perc 30 másodperc 10 – 30 perc 1 perc 30 – 90 perc 5 perc
1. Vigye be a kívánt
főzési időtartamot az
IDŐZÍTŐ/TÖMEG/ TELJESÍTMÉNY
gombnak az óramutató járásával megegyező irányú forgatásával!
2. A kívánt főzési módot a FŐZÉSI MÓD gomb
egyszeri megnyomásával választhatja ki (mikrohullámú főzés/sütés)!
3. Válassza ki a kívánt
teljesítményszintet az
IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TEL­JESÍTMÉNY gombnak
az óramutató járásával megegyező irányú forgatásával!
4. A főzés
megkezdéséhez nyomja meg a
+1 perc/INDÍT
gombot egyszer!
x 1
MEGJEGYZÉS:
1. Amennyiben a főzés/sütés folyamán kinyitja a sütő ajtaját, a digitális kijelzőn megjelenített főzési idő
visszaszámlálása megáll. Az visszaszámlálás akkor folytatódik, amikor visszazárja az ajtót, és megnyomja a +1 perc/INDÍT gombot.
2. Ha főzés közben ellenőrizni kívánja a teljesítményszintet, nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot! A kijelző a FŐZÉSI MÓD gomb elengedéséig a teljesítményszintet jelzi.
3. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb egyaránt forgatható az óramutató járásával megegyező illetve ellentétes irányba. Az óramutató járásával ellentétes irányú forgatás esetében a főzési idő 90 percről indulva fokozatosan csökken.
Ellenőrizze a kijelzőt!
x 1
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 9
10
GRILLEZÉS/KOMBINÁLT GRILLEZÉS
A mikrohullámú sütő két GRILL főzési módot kínál: 1. Egyszerű grillezés. 2. Kombinált grillezés (grillezés és mikrohullámú sütés).
1. GRILLEZÉS
Grillezéshez vagy pirításhoz.
Példa: Pirítós készítése 4 perc alatt.
1. Vigye be a kívánt főzési időtartamot az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY
gombnak az óramutató járásával megegyező irányú forgatásával!
2. A FŐZÉSI MÓD gomb
kétszeri megnyomásával válassza ki a kívánt üzemmódot (grillezés)!
3. A főzés/sütés elindításához nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot!
x 1
MEGJEGYZÉS:
1. Lapos ételféleségek grillezéséhez a rostély használata ajánlott.
2. Előfordulhat, hogy a grillező első használatakor füstöt vagy égett szagot észlel. Ez normális, és nem jelenti azt, hogy a sütő elromlott. Ennek elkerüléséhez a sütő első használatakor étel behelyezése nélkül működtesse a grillezőt húsz percen keresztül.
Ez az üzemmód egyszerre használja a grillező és a mikrohullámú funkciókat (10 % – 50 % teljesítményen). A mikrohullámú teljesítményszint beállítási alapértéke 30 %.
Példa:
Kebab készítéséhez az alábbi beállítást válassza: 7 perc, KOMBINÁLT GRILLEZÉS, 50 %.
1.
Vigye be a kívánt főzési időtartamot az
IDŐZÍTŐ/TÖMEG/ TELJESÍTMÉNY
gombnak az óramutató járásával megegyező irányú forgatásával!
2. A FŐZÉSI MÓD gomb
háromszori megnyomásával válassza ki a kívánt üzemmódot (kombinált grillezés)!
3. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/ TELJESÍTMÉNY gomb
forgatásával vigye be a kívánt mikrohullámú teljesítményszintet!
4. A főzés
megkezdéséhez nyomja meg a
+1 perc/INDÍT
gombot egyszer!
2. KOMBINÁLT GRILLEZÉS
Ellenőrizze a kijelzőt!
Ellenőrizze a kijelzőt!
x 2
x 3
x 1
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 10
11
MAGYAR
1. FŐZÉS TÖBB LÉPÉSBEN
A MIKROHULLÁMÚ, GRILLEZÉSI és KOMBINÁLT GRILLEZÉSI módok kombinálásával legfeljebb három lépcsőből álló főzési folyamat programozható be.
Példa:
Főzés 2 perc 30 másodpercen keresztül, 70 %-os teljesítményen (1. lépés)
Grillezés 5 percen át (2. lépés)
1. LÉPÉS
1. Az IDŐZÍTŐ/ TÖMEG/TELJESÍT­MÉNY gomb
forgatásával vigye be a kívánt főzési időtartamot!
2. A FŐZÉSI MÓD gomb
egyszeri megnyomásával válassza ki a kívánt főzési módot (mikrohullámú főzés/sütés)!
3. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/ TELJESÍTMÉNY gomb
forgatásával vigye be a kívánt teljesítményszintet!
4. A 2. lépés
beprogramozása előtt nyomja meg egyszer a FŐZÉSI MÓD gombot!
2. LÉPÉS
5. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/ TELJESÍTMÉNY gomb
forgatásával vigye be a kívánt főzési időtartamot!
6. A FŐZÉSI MÓD gomb
kétszeri megnyomásával válassza ki a kívánt főzési módot (grillezés)!
7. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT
gombot egyszer az program elindításához!
(A készülék megkezdi a programot: először 2 perc 30 másodpercen keresztül főz 70 %-os teljesítményszinten, majd 5 percen keresztül grillez.)
Példa:
Csőben sült cukkinis tészta sütéséhez: (XX. oldal, szakácskönyv rész).
1. 21 perc 100 % teljesítményszinten.
2. 6 perc kombinált grillezés, 50 % teljesítményszinten.
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK
Ellenőrizze a kijelzőt!
MEGJEGYZÉS: Amennyiben a GRILLEZÉSI mód beállítása után folytatja a programozást, hagyja ki a
3. és 4. lépést. Amennyiben a GRILLEZÉSI mód beállítása után folyamatosan nyomja a FŐZÉSI MÓD gombot, a GRILLEZÉSI mód automatikusan KOMBINÁLT GRILLEZÉS módra vált.
x 1 x 1
x 2
x 1
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:24 Page 11
2. PLUSZ EGY PERC FUNKCIÓ
A +1 perc/INDÍT gomb segítségével az alábbi két funkciót lehet üzemeltetni:
a. Közvetlen indítás
Az 1 perc időtartamú, 100 % teljesítményszintű, mikrohullámú főzést/sütést közvetlenül is elindíthatja a +1 perc/INDÍT gomb megnyomásával.
MEGJEGYZÉS:
A gyermekek által történő helytelen használat elkerülése végett a +1 perc/INDÍT gomb csak az előző műveletet (pl. ajtóbecsukást, a STOP gomb megnyomását vagy a főzés befejezését) követő három percen belül használható.
b. A főzési idő meghosszabbítása
A főzési idő a +1 perc/INDÍT gombnak a sütő működtetése alatti megnyomása révén egyperces lépésekben növelhető.
3. A TELJESÍTMÉNYSZINT ELLENŐRZÉSE
Ha főzés közben ellenőrizni kívánja a mikrohullámú teljesítményszintet, nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot.
A kijelző a FŐZÉSI MÓD gomb elengedéséig a teljesítményszintet jelzi.
A sütő folytatja a visszaszámlálást, noha a kijelzőn a teljesítményszint látható.
12
XXXXXXXXXXXXXTOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK
x 1
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:24 Page 12
13
XXXXXXXXXXXXXXXX
EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS
EXPRESSZ KIOLVASZTÁSI MŰVELET
EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉS és EXPRESSZ KIOLVASZTÁS választása esetén a készülék
automatikusan kiszámítja a megfelelő főzési módot és főzési időt. Ön 4 EXPRESSZ MENÜ, 4 EXPRESSZ FŐZÉSI és 4 EXPRESSZ KIOLVASZTÁSI menü közül választhat. Ezen automatikus funkció használatához az alábbiakat kell tudnia:
IDŐZÍTŐ/TÖMEG/ TELJESÍTMÉNY
gomb
+1 perc/INDÍT gomb
1a.
x 1
2.
3.
Menü száma
A. SERPENYŐS CSIRKE
ZÖLDSÉGEKKEL/HAGY­MÁS DARÁLTHÚS gomb
B. CSŐBEN SÜLT
HALFILÉ/CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉGEK gomb
x 1
Menü száma
x 1
Menü száma
2. A behelyezett élelmiszer tömege/mennyisége az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb csavarásával állítható be.
Csak az étel tömegét vigye be! Az edény tömegét ne adja hozzá!
Az EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI és EXPRESSZ KIOLVASZTÁSI táblázatokban foglaltaktól eltérő mennyiségű/tömegű étel esetén használjon kézi beállítást! A legjobb eredmény biztosításához támaszkodjon a szakács
könyvben szereplő főzési táblázatokra!
3. A főzés/sütés megkezdéséhez nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot.
Amennyiben az Ön közreműködése szükséges (pl. meg kell fordítani az ételt), a sütő megáll, és sípoló hangjelzést ad, továbbá a hátralevő főzési idő, valamint a többi kijelző villogni kezd. A főzés/sütés folytatásához nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot.
Például:
1a. EXPRESSZ MENÜ: Mindegyik EXPRESSZ
MENÜ gombhoz kétféle menü tartozik.
A CSŐBEN SÜLT HALFILÉ/CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉG gomb egyszeri megnyomására a
kijelzőn a következő válik láthatóvá:
1b. EXPRESSZ FŐZÉS: AZ EXPRESSZ FŐZÉS
gomb egyszeri megnyomására a kijelzőn a következő válik láthatóvá:
1c. EXPRESSZ KIOLVASZTÁS: AZ EXPRESSZ
KIOLVASZTÁS gomb egyszeri
megnyomására a kijelzőn a következő válik láthatóvá:
A menü kiválasztásához nyomja az EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉS vagy EXPRESSZ KIOLVASZTÁS gombot mindaddig, míg a kívánt menü száma meg nem jelenik! Lásd a 15. – 16. oldal „EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS EXPRESSZ KIOLVASZTÁSI TÁBLÁZATOK“-ait. Az EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉS vagy EXPRESSZ KIOLVASZTÁS gomb nyomva tartásának hatására a menü száma automatikusan változik.
A
B
A végső hőmérséklet a kezdeti hőmérséklettől függ. Főzés/sütés után ellenőrizze, hogy az étel elég forró-e. Tetszés szerint az elkészítési idő manuálisan is hosszabbítható, illetve a teljesítményszint módosítható.
MEGJEGYZÉS: Ha főzés/kiolvasztás közben használja a PLUSZ PERC funkciót, előfordulhat, hogy az étel túlfő.
x 1
1b.
1c.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:24 Page 13
14
EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS EXPRESSZ KIOLVASZTÁSI MŰVELET
1. példa, EXPRESSZ MENÜ:
1,5 kg csőben sült halfilé elkészítése az Expressz Menü C2-1 pontja segítségével.
2. Az étel tömegét az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍT­MÉNY gomb forgatásával
vigye be!
x 1
3. Nyomja meg a
+1 perc/INDÍT gombot egyszer!
1. Válassza ki a megfelelő menüt a CSŐBEN SÜLT
HALFILÉ/CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉG gomb egyszeri
megnyomásával!
x 1
Ellenőrizze a kijelzőt!
2. példa, EXPRESSZ FŐZÉS:
0,4 kg csirkecomb elkészítése az Expressz főzés menü EC-3 pontja segítségével.
2. Az étel tömegét az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍT­MÉNY gomb forgatásával
vigye be!
x 3
3. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot
egyszer!
1. Válassza ki a megfelelő menüt az EXPRESSZ FŐZÉS gomb háromszori megnyomásával!
x 1
Ellenőrizze a kijelzőt!
Az EXPRESSZ KIOLVASZTÁS menü használatához kövesse az EXPRESSZ FŐZÉS pont útmutatását!
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:24 Page 14
15
EXPRESSZ MENÜ &
EXPRESSZ FŐZÉSI TÁBLÁZATOK
MAGYAR
EXPRESSZ
MENÜ SZ.
C1-1 Expressz Menü
Serpenyős csirke zöldségekkel
C1-2 Expressz Menü
Hagymás darálthús
C2-1 Expressz Menü
Csőben sült halfilé
C2-2 Expressz Menü
Csőben sült zöldségek
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,5 – 1,5 kg* (500 g) (kezdeti hőm.: csirke 5°C) Jénai tál mikrohullámú fóliával
0,5 – 1,5 kg* (500 g) (kezdeti hőm.: darálthús 5°C) Római tál fedővel
0,5 – 1,5 kg* (500 g) (kezdeti hőm.: hal 5°C) Jénai tál
0,5 – 1,5 kg* (500 g) (kezdeti hőm.: 20°C) Jénai tál
ELJÁRÁS
• A „Serpenyős csirke zöldségekkel“ receptjét lásd a 17. oldalon.
* Az összes hozzávaló együttes tömege.
A hagymás darálthús receptjét lásd a 17. oldalon.
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „STIR“ (keverés) kijelző. Keverje meg az ételt, majd fedje be ismét!
* Az összes hozzávaló együttes tömege.
• A csőben sült halfilé receptjét lásd a 17. – 18. oldalon.
* Az összes hozzávaló együttes tömege.
• A csőben sült zöldségek receptjét lásd a 18. oldalon.
* Az összes hozzávaló együttes tömege.
EXPRESSZ FŐZÉS SZ.
EC-1 Főzés
Hasábburgonya Vastag (hagyományos sütőkhöz ajánlott)
EC-2 Főzés
Rablóhús
EC-3 Főzés
Csirkecomb
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,2 – 0,3 kg (50 g) (kezdeti hőm.: –18°C) Sütőtál Rostély
0,2 – 0,6 kg (100 g) (kezdeti hőm.: 5°C) Rostély
0,2 – 0,6 kg (50 g) (kezdeti hőm.: 5°C) Rostély
ELJÁRÁS
• Vegye ki a zacskóból a fagyott hasábburgonyát, és tegye a tálra!
• Helyezze a tálat a sütőbe tett rostélyra!
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „TURN OVER“ (megfordítás) kijelző! Fordítsa meg az ételt!
• A főzési idő lejártával vegye ki a tálat, és a felszolgálás előtt tegye át tányérra a hasábburgonyát! (Azonnal felszolgálható.)
• Sóval ízesítse!
MEGJEGYZÉS: A tál a főzés ideje alatt erőteljesen átforrósodik. Az edény sütőből való kivételéhez használjon fogókesztyűt, nehogy megégesse a kezét!
• Készítse elő a rablóhúst!
Helyezze a rostélyra, és kezdje és kezdje elsütni!
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „TURN OVER“ (megfordítás) kijelző! Fordítsa meg a rablóhúst!
• A főzési idő lejártával vegye ki a tálat, és a felszolgálás előtt tegye át tányérra a rablóhúst! (Azonnal felszolgálható.)
Keverje össze a hozzávalókat, majd az így kapott fűszerkeverékkel kenje be a csirkecombot!
• Villával lyuggassa ki a bőrt a csirkecombon!
A bőrös oldalával lefelé helyezze a csirke­combokat a rostélyra! A comb elvékonyodó részét fordítsa a rostély közepe felé!
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „TURN OVER“ (megfordítás) kijelző! Fordítsa meg az ételt!
• A főzési idő lejártával vegye ki az ételt, és hagyja állni kb. 5 percig!
x 1
GOMBOK
Hozzávalók 0,6 kg csirkecombhoz: 3 csirkecomb, 1-2 ek. olaj,
1
/
2
ek. só, 1 ek. édes paprika, 1 ek. rozmaring
x 2
x 1
x 2
x 1
GOMBOK
x 2
x 3
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:24 Page 15
EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS EXPRESSZ KIOLVASZTÁSI TÁBLÁZATOK
16
MEGJEGYZÉS: Expressz kiolvasztás 1 A sült húst egy rétegben fagyassza! 2 A darált húst vékonyan formában fagyassza! 3 Megfordítás után a kiolvasztott részeket fedje le kis
alufólia-darabokkal.
4 A sütnivaló húsokat az ábrán látható módon helyezze
a sütőbe:
EXPRESSZ FŐZÉS SZ.
EC-4 Főzés
Grillcsirke
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,9 – 1,4 kg (100 g) (kezdeti hőm.: 5°C) Sütőtál
ELJÁRÁS
• Keverje össze a hozzávalókat, majd kenje a fűszerkeveréket a csirkére!
• Villával lyuggassa ki a csirke bőrét!
• Lapos tálban tegye a csirkét mellével lefelé a forgótányérra!
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „TURN OVER“ (megfordítás) kijelző! Fordítsa meg a csirkét!
• A sütés után hagyja kb. 3 percig a sütőben, majd vegye ki, és tegye át tányérra a tálaláshoz!
Hús Tányér Forgótányér
Sütnivaló húsok
GOMBOK
EXPRESSZ
KIOLVASZTÁS SZ.
Ed-1 Kiolvasztás
Sült hús
Ed-2 Kiolvasztás
Darált hús
Ed-3 Kiolvasztás
Torta
Ed-4 Kiolvasztás
Kenyér
TÖMEG (Lépésköz)/
EDÉNY
0,2 – 0,8 kg (100 g) (kezdeti hőm.: –18°C) (Lásd az edényekhez írt alábbi megjegyzést)
0,2 – 0,8 kg (100 g) (kezdeti hőm.: –18°C) Tapadó fólia (Lásd az alábbi megjegyzést)
0,1 – 1,4 kg (100 g) (kezdeti hőm.: –18°C) Sütőtál
0,1 – 1,0 kg (100 g) (kezdeti hőm.: –18°C) Sütőtál
(Kizárólag szeletelt kenyér ajánlott ehhez a programhoz.)
ELJÁRÁS
• Helyezze az ételt egy tányérban a forgótányér közepére!
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „TURN OVER“ (megfordítás) kijelző! Fordítsa meg az ételt, és válassza szét a húsdarabokat! A vékony részeket és a forró pontokat alufóliával védje!
• Kiolvasztás után csavarja a húst alufóliába 10 – 15 percre, amíg teljes mértékben ki nem olvad!
• Helyezzen tapadó fóliát a forgótányérra!
• Helyezze a fagyott darálthúst a forgótányérra!
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „TURN OVER“ (megfordítás) kijelző! Fordítsa meg az ételt! Ha lehetséges, válassza le a kiolvasztott részeket!
• Kiolvasztás után hagyja 5 – 10 percig állni, amíg teljes mértékben ki nem olvad!
• Vegye le a tortáról az összes csomagolást!
Helyezze egy lapos tálban a forgótányér közepére!
• Kiolvasztás után vágja fel a tortát egyenlő részekre, az egyes részek között kis rést hagyva, majd hagyja állni 15 – 60 percig, amíg egyenletesen ki nem olvad!
• Helyezze egy lapos tálban a forgótányér közepére! Nagy mennyiségű ételt közvetlenül a forgótányérra helyezzen!
• Amikor a sütő megáll, sípoló hangot ad ki, és kigyullad a „TURN OVER“ (megfordítás) kijelző! Forgassa meg a kenyérszeleteket, és válassza szét a felengedett darabokat!
• Kiolvasztás után különítse el az összes szeletet, és helyezze át egy nagy tányérra! A kenyeret fedje be alufóliával, és hagyja állni 5 – 10 percig, amíg teljes mértékben ki nem olvad!
GOMBOK
Hozzávalók 1,2 kg grillcsirkéhez: Só, bors, 1 ek. édes paprika, 2 ek. olaj
x 4
x 1
x 2
x 3
x 4
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 16
17
EXPRESSZ RECEPTEK
MAGYAR
SERPENYŐS CSIRKE ZÖLDSÉGEKKEL (C1-1) Fűszeres csirkebecsinált
Hozzávalók
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
60 g 120 g 180 g hosszú szemű rizs (félig
megfőzve)
1 1 1 zacskó sáfrány 25 g 50 g 75 g hagyma (szeletelve) 50 g 100 g 150 g
piros paprika (csíkokra vágva)
50 g 100 g 150 g
póréhagyma (csíkokra vágva)
150 g 300 g 450 g csirkemellfilé (felkockázva)
bors, paprikapor
10 g 20 g 30 g vaj vagy margarin
150 ml 300 ml 450 ml húsleves (húsleveskockából)
Elkészítés
1. Keverje a rizshez a sáfrányt, majd tegye az egészet egy kizsírozott (kivajazott) edénybe!
2. Keverje össze a hagymát, a piros paprikát, a póréhagymát és a csirkét! Fűszerezze meg, és öntse a rizsre!
3. Tegyen vajat az egész tetejébe!
4. Öntse rá a húslevest, fedje be mikrohullámú fóliával, válassza ki az EXPRESSZ MENÜ C1-1 „Serpenyős csirke zöldségekkel“ menüt, és indítsa el a főzést!
5. A főzési idő lejártát követően hagyja állni az ételt 5 – 10 percig!
CSŐBEN SÜLT HALFILÉ (C2-1) Csőben sült hal olasz módra
Hozzávalók
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g halfilé
1
/
2 ek. 1 ek. 1
1
/
2 ek. citromlé
1
/
2 ek. 1 ek. 1
1
/
2 ek. szardellapaszta
30 g 50 g 80 g Gouda sajt (reszelt)
só és bors
150 g 300 g 450 g friss paradicsom
1 ek. 1
1
/
2 ek. 2 ek. apróra vágott fűszernövény-
keverék
100 g 180 g 280 g Mozarella sajt
1
/
2 ek.
3
/
4 ek. 1 ek. bazsalikom (apróra vágva)
Elkészítés
1. Mossa, majd szárítsa meg a halat, öntözze meg citromlével, sózza meg, és kenje be szardellapasztával!
2. Tegye jénai tálba (az adaghoz megfelelő méretű tálat válasszon)!
3 Szórja a Gouda sajtot a halra!
4. Mossa meg a paradicsomot, és vágja ki a szárak tövét! Szeletelje fel, és tegye a sajt tetejére!
5. Sózza és borsozza meg, majd szórja meg vegyes fűszernövények-keverékkel!
6. Öntse le a mozarella levét, szeletelje fel, és tegye a paradicsomra! Hintse meg a sajtot bazsalikommal!
7. Helyezze a jénai tálat a forgótányérra, állítsa be az EXPRESSZ MENÜ C2-1 „Csőben sült halfilé“ menüt, és indítsa el a főzést!
8. A főzési idő lejártával kb. 5 percig hagyja állni az ételt!
Elkészítés
1. Keverje össze a darálthúst, a hagymát, a tojást és a zsemlemorzsát! Sózza és borsozza meg! Helyezze a húsgombócot római tálba!
2. Keverje össze a húslevest és a paradicsompürét!
3. Öntse hozzá a folyadékot a húshoz, tegye hozzá a krumplit és a répát, szórja meg petrezselyemmel, és jól keverje össze!
4. Fedje be, válassza ki az EXPRESSZ MENÜ C1-2 „Hagymás darálthús“ menüt, és indítsa el a főzést!
5. Amikor a sütő megáll, és sípoló hangjelzést ad, keverje meg, majd fedje be újra az ételt!
6. A főzési idő lejártát követően hagyja állni az ételt kb. 5 percig! Felszolgálás előtt hintse meg petrezselyemmel!
HAGYMÁS DARÁLTHÚS (C1-2)
Hozzávalók
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g darálthús (
1
/
2 marha,
1
/
2 disznó)
50 g 100 g 150 g
hagyma (apróra felkockázva)
1
/
2 11
1
/
2 tojás
15 g 30 g 45 g zsemlemorzsa (fehér
kenyérből) só és bors
115 ml 230 ml 345 ml húsleves (leveskockából)
20 g 40 g 60 g paradicsompüré 65 g 125 g 190 g krumpli (apróra felkockázva) 65 g 125 g 190 g répa (apróra felvágva)
1
/
2 ek. 1 ek. 1
1
/
2 ek. petrezselyem (felvágva)
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 17
18
EXPRESSZ RECEPTEK
CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉGEK (C2-2) Csőben sült spenót
Hozzávalók
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g spenótlevél (kiolvasztott,
lecsöpögtetett)
15 g 30 g 45 g hagyma (apróra felkockázva)
só, bors, szerecsendió
150 g 300 g 450 g főtt krumpli (szeletelt)
35 g 75 g 110 g főtt sonka (felkockázva) 50 g 100 g 150 g tejföl
1 2 3 tojás
40 g 75 g 115 g reszelt sajt
Elkészítés
1. Keverje össze a leveles spenótot a hagymával! Sózza, borsozza meg, majd szórja meg szerecsendióval!
2. Kenje ki (vajjal/margarinnal) a jénai tálat! A tálban rétegenként helyezze egymásra a felszeletelt krumplit, a felkockázott sonkát és a spenótot! Legfelülre spenótot tegyen!
3. Verje fel a tojást tejföllel, sózza, borsozza meg, majd öntse rá a folyadékot a zöldségekre!
4. Az egész tetejét szórja meg sajttal!
5. Helyezze a tálat a forgótányérra, állítsa be az EXPRESSZ MENÜ C2-2, „Csőben sült zöldségek“ menüt, és indítsa el a főzést!
6. A főzési idő lejártával kb. 5 – 10 percig hagyja állni az ételt!
CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉGEK (C2-2) Csőben sült krumplis cukkini
Hozzávalók
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 400 g 600 g főtt krumpli (szeletelt) 115 g 230 g 345 g cukkini (vékony szeletekre
vágva)
75 g 150 g 225 g tejföl
1 2 3 tojás
1
/
2 1 2 gerezd fokhagyma (tört)
só, bors 40 g 80 g 120 g reszelt Gouda sajt 10 g 20 g 30 g napraforgómag
Elkészítés
1. Kenje ki (vajjal/margarinnal) a jénai tálat! A tálban rétegenként helyezze egymásra a felszeletelt krumplit és a cukkinit!
2. Verje fel a tojást tejföllel, sózza, borsozza meg, keverje hozzá a fokhagymát, majd öntse rá a folyadékot a zöldségekre!
3. Az egész tetejét szórja meg reszelt Gouda sajttal!
4. Végül a tetejét hintse meg napraforgómaggal!
5. Helyezze a tálat a forgótányérra, állítsa be az EXPRESSZ MENÜ C2-2, „Csőben sült zöldségek“ menüt, és indítsa el a főzést!
6. A főzési idő lejártával kb. 5 – 10 percig hagyja állni az ételt!
CSŐBEN SÜLT HALFILÉ (C2-1) Esterházy módra
Hozzávalók
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
230 g 450 g 680 g halfilé 100 g 200 g 300 g
póréhagyma (karikára vágva)
20 g 40 g 60 g hagyma (vékony szeletekre
vágva) 40 g 100 g 140 g répa (reszelt) 10 g 10 g 20 g vaj vagy margarin
só, bors és szerecsendió
1 ek. 1
1
/
2
ek. 2 ek. citromlé 50 g 100 g 150 g tejföl 50 g 100 g 150 g Gouda sajt (reszelt)
Elkészítés
1. Tegye a zöldségeket, a vajat és a fűszereket római tálba, és keverje jól össze! 100 %-os mikrohullámú teljesítmény mellett főzze 2 – 6 percig (a mennyiségtől függően)!
2. Mossa, majd szárítsa meg a halat, öntözze meg citromlével, és sózza meg!
3. Keverje össze a tejfölt és a zöldségeket, és ezt is fűszerezze meg!
4. A zöldségek felét tegye a jénai tálba! Tegye a halat a tetejére, és borítsa rá a maradék zöldséget!
5. Szórja meg a tetejét Gouda sajttal, majd helyezze a jénai tálat a forgótányérra, válassza ki az EXPRESSZ MENÜ C2-1, „Csőben sült halfilé“ menüt, és indítsa el a főzést!
6. A főzési idő lejártával kb. 5 percig hagyja állni az ételt!
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 18
19
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
MAGYAR
Kérjük, ellenőrizze az alábbiakat, mielőtt a szervizt hívná:
1. Áramellátás
Ellenőrizze, hogy a dugasz helyesen csatlakozik-e egy megfelelő hálózati aljzathoz. Ellenőrizze, hogy a biztosíték/áramköri megszakító helyesen működik-e.
2. Az ajtó kinyitásakor bekapcsol a sütőtér világítása? IGEN NEM
3. Helyezzen egy pohár vizet (kb. 150 ml) a sütőbe, és zárja be jól az ajtót!
Programozza be a sütőt egy percre, 100 % teljesítményszintre, majd indítsa be a sütőt! Bekapcsol a sütőtér világítása? IGEN NEM Forog a forgótányér? MEGJEGYZÉS: A forgótányér mindkét irányban képes forogni.
IGEN NEM Működik a szellőzés? IGEN NEM (Tegye a kezét a szellőzőnyílásokhoz, és ellenőrizze a légáramlást.) Egy perc elteltével megszólal a hangjelzés? IGEN NEM Kialszik a „főzés/sütés folyamatban“ kijelző? IGEN NEM A pohárban lévő víz felmelegedett a fenti művelet hatására? IGEN NEM
4. Programozza be a grillsütőt három percre, és indítsa el a készüléket!
Átvörösödik a grill fűtőszál három perc elteltével? IGEN NEM
Ha a fenti kérdések valamelyikére a válasz „NEM“, hívja fel terjesztőjét vagy valamelyik SHARP márkaszerviz munkatársát, és jelentse a hibát!
Figyelem!
A mikrohullámú sütő egyetlen részének tisztításához se használjon a kereskedelmi forgalomban kapható sütőtisztítót, súrolószert, erős tisztítószert vagy dörzsszivacsot!
A sütő külseje
A sütő külseje könnyen lemosható enyhén szappanos vízzel. A szappant mindenképpen törölje le nedves kendővel, majd a készülék külsejét puha törlőruhával törölje szárazra!
Kezelőlap
A kezelőlap kikapcsolásához nyissa ki a készülék ajtaját tisztítás előtt! Gondosan tisztítsa meg a kezelőlapot! Vízzel átitatott kendővel óvatosan törölje tisztára a kezelőlapot! Ne használjon túl sok vizet! Ne használjon semmiféle vegyi anyagot vagy súrolószert!
A sütő belseje
1. A kifröccsent zsírfoltokat és folyadékot nedves,
puha kendővel vagy szivaccsal tisztítsa le minden egyes használat után, amíg a sütő még meleg! A makacsabb foltokhoz használjon enyhe szappant! Többször törölje át nedves kendővel, amíg az összes szennyeződést nem sikerült eltávolítania!
2. Ügyelej arra, hogy se szappanos lé, se víz ne
kerüljön a kis nyílásokba, mivel ez tönkreteheti a sütőt.
3. Ne használjon tisztítósprayt a sütő belsejének
tisztításához!
4. A 10. oldal 2. megjegyzésének útmutatását
követve forrósítsa fel a sütőt grill üzemmódban! A sütő belsejében maradó étel vagy zsírfolt füstöt és kellemetlen szagot kelthet.
Forgótányér és forgatóasztal
Vegye ki a forgótányért és a forgatóasztalt a sütőből! Enyhén szappanos vízzel mossa le a forgótányért és a forgatóasztalt! Puha kendővel törölje szárazra! A forgótányér és a forgatóasztal mosogatógépben is mosható!
Ajtó
Puha, nedves kendővel rendszeresen távolítsa el az összes szennyeződést az ajtó mindkét feléről, az ajtó tömítéseiből és az azzal érintkező felületekről!
Rostély
Enyhe mosogatószerrel mossa le, majd szárítsa meg! A rostély mosogatógépben is mosható.
Főzési mód
Mikrohullámú 800 W Grillezés Kombinált grillezés (400 W mikro) Kombinált grillezés (80 W, 240 W mikro)
Normál időtartam
40 perc 45 perc Grillezés - 10 perc
Grillezés - 45 perc
MEGJEGYZÉS: Ha az ételt a normál időtartamon túl főzi/süti a főzési mód megváltoztatása nélkül, akkor a túlfűtés elkerülése érdekében a sütő teljesítményszintje automatikusan lejjebb kapcsol. (A mikrohullámú teljesítményszint csökken, a grillező fűtőszála pedig ki-be kapcsol.)
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 19
20
ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr. 19, 1232 Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer
Hauptstr. 11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732­382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574­75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158, Web: http://www.sharp.be AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670, ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237 Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 0900-7427723,
Web: http://www.sharp.nl
DEUTSCHLAND Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel:, 0355-539987, Fax:, 0355-5265685 / 04159 Leipzig, Max-Liebermann-Straße 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg,
Gabelentzstraße 15 A, Mechanik Altenburg E.G., Tel: 03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217 Merseburg, Gotthardstraße 30, Looke & May GmbH, Tel: 03461-214121, Fax: 03461-216891 / 06295 Eisleben, Hallesche Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475-747262 / 06618 Naumburg, Wenzelstraße 15, Hausgeräte & Service GmbH, Tel: 03445-202016, Fax: 03445-202016 / 06844 Dessau, Albrechtstraße 116-118, Dessau-Electric GmbH, Tel: 0340-261270, Fax: 0340-213332 / 07407 Rudolstadt, Emil Hartmann Straße 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 07545 Gera, Amthorstraße 12, Ess Hardware Service GmbH, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 07973 Greiz, Reichenbacher Straße 44 d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 / 08280 Aue, Bahnhofstraße 21, EHS Elektro-Hausgeräte SVC GmbH, Tel: 03771-552222, Fax: 03771-552255 / 08523 Plauen, Weststraße 63, Elektrotechnik Plauen GmbH, Tel: 03741-2120, Fax: 03741-212259 / 09221 Neukirchen, Hauptstraße 74, Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / 09246 Pleißa, Zeppelinstraße 8 a, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 03722-73780, Fax: 03722-737822 / 09328 Lunzenau, Schulstraße 6, Peter Welsch GmbH, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / 09376 Oelsnitz, Bahnhofstraße 43, Elektrotechnik Oelsnitz-GmbH, Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 12157 Berlin, Cranachstraße 2, Michael Kittler, Tel: 030-8551335, Fax: 030-8554835 / 18055 Rostock, Timmermannstrat 5, Hetec, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 / 18435
Stralsund, Kedingshäger Straße 78, RDS Haushaltsgeräte GmbH, Tel: 03831-391426, Fax: 03831-390121 / 20357 Hamburg, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040-4302120 / 20537 Hamburg,
Eiffestraße 398, Deubel+Höfermann Elektronic GmbH, Tel: 040-257227, Fax: 040-2500192 / 22459, Hamburg, Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 / 23562 Lübeck, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451-51929, Fax: 0451-56787 / 24116 Kiel, Eckernförder Straße 93, Jürgen Skop GmbH, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / 24357 Fleckeby, Südring 14, Kaack Elektro- Haushaltgeräte Service GmbH, Tel: 04354-700, Fax: 04354-1311 / 24975 Husby, Flensburger Straße 41, Günter Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / 25770 Hemmingstedt, Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Südring 37, Gerhard Ahrenholtz GmbH, Tel: 04488-84770, Fax: 04488-847711 / 27404 Heeslingen, Kirchstraße 9-11, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Am Kanal 5, Oskar Wieandt & Sohn OHG, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen, Neidenburger Straße 20, Hansa Haushaltsgeräte Service GmbH, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 29439 Lüchow, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel: 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 30926 Seelze, Lange-Feld-Straße 122, Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511­400399-9, Fax: 0511-40039920 / 34123 Kassel, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 20
21
5809545, Fax: 0561-5809570 / 34128 Kassel, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel:, 0561-61727, Fax:, 0561-65470 / 35037 Marburg, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, Tel:, 06421-22424, Fax:, 06421-27549 / 35415 Pohlheim, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ, Tel: 06403-61131, Fax:, 06403-62151 / 36088 Hünfeld, Hauptstr. 22, Elektro Vogt, Tel: 06652-2215, Fax: 06652-5782 / 37671 Höxter, Krämerstraße 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / 38444 Wolfsburg, Brandgehaege 5 C, Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05308-4070, Fax: 05308-40740 / 39106 Magdeburg, Ankerstr. 9, Industrie-Elektronik Magdeburg GmbH, Tel: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / 40476 Düsseldorf, Rather Straße 21, Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / 41065 Mönchengladbach, Gutenbergstraße 28, Horst Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161­603256u.57, Fax: 02161-651951 / 42781 Haan, Talstraße 8 b, Horst Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129­4466+53550, Fax: 02129-34037 / 44357 Dortmund, Freigrafenweg 23-29, Gehado Elektronik Service GmbH, Tel: 0231-9370000, Fax: 0231-93700078+44 / 44869 Bochum, Ruhrstraße 181, ML Werks-Service GmbH, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstraße 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / 46045 Oberhausen, Feldmannstraße 76, Dieter Kroppen, Tel: 0208-871711, Fax: 0208-876652 / 48165 Münster-Hiltrup, Rohrkampstraße 23, Günter Pfeifer Großküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501­24277 / 49324 Melle, Plettenberger Straße 50, H. U. Borgards GmbH, Tel: 05422-949740, Fax: 05422-9497-92 /
51598 Friesenhagen, Mühlenhof 6, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 02734-7377, Fax: 02734-40618 / 52146 Würselen, De Gasperistraße 6+10, Hubert Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / 53757 Sankt Augustin, Kölnstraße 4, HDL Elektro-Kundendienst GmbH, Tel: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / 55130 Mainz, Nur telefonische Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06131-881070 / 55543 Bad Kreuznach, Industriestraße, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0671-794331, Fax: 0671-794369 / 56070 Koblenz, August-Horch-Straße 14, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / 57080 Siegen, Gosenbacher Hütte 44, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0271-354114, Fax: 0271-351408 / 58239 Schwerte, Holzener Weg 79, HHKT Electronica 2000 Josef Schlütz GmbH, Tel: 02304-982100, Fax: 02304- 86360 / 61381 Friedrichsdorf, Bahnstraße 17 a, O. Hollmann, Tel: 06172-778276, Fax: 06172-75883 / 63739 Aschaffenburg, Maximilianstraße 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021-15177, Fax: 06021-15199 / 65239 Hochheim, Eltviller Straße 14, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / 65627 Elbtal­Hangenmeilingen, Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-3444 / 65931 Frankfurt,
Nur telef.Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 069-371525 / 66117 Saarbrücken, Zinzinger Straße 13, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0681-5008522, Fax: 0681-5008533 / 67434 Neustadt, Saarlandstraße 55, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / 68309 Mannheim, Heppenheimerstraße 23, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0621-7184621, Fax: 0621-7184628 / 68526 Ladenburg, Brauergasse 2, Salinger Elektro Service, Tel: 06203-3341, Fax: 06203-16919 / 70186 Stuttgart, Klippeneck Straße 1, Elektro Herterich Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / 75236 Kämpfelbach, Goethestraße 19, Horst Frei, Tel: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 76185 Karlsruhe, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel: 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 / 76872 Winden, Hauptstraße 103, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 78462 Konstanz, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Schafbaumstraße 9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402­8014 / 79650 Schopfheim, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, Tel: 07622-7673, Fax: 07622-61900 / 80339
München, Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 / 85095 Denkendorf- Zandt, Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / 85413 Hörgertshausen,
Schlosstraße 7, Elektro Radlmaier, Tel: 08764-9306-0, Fax: 08764-9306-30 / 86157 Augsburg, Stadtberger Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821-526664 / 87439 Kempten, Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 89231 Neu-Ulm, Gartenstraße 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / 91522 Ansbach, Am Ring 17, Elektro Merk GmbH, Tel: 0981-89574, Fax: 0981-86715 / 93102 Pfatter, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481­90060, Fax: 09481-90061 / 94130 Obernzell, Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591-2400, Fax: 08591-1285 / 96052 Bamberg, Aronstraße 2 a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951-9370247 / 97070 Würzburg, Untere Johannitergasse 16, Radio Wels City Service GmbH, Tel: 0931-3557119, Fax: 0931­14151 / 97318 Kitzingen, Herrnstraße 4-6, Hoffritz GmbH, Tel: 09321-4221/32021, Fax: 09321-32185 /
98724 Neuhaus, Eisfelder Straße 32, DLC Haustechnik GmbH, Tel: 03679-79060, Fax: 03679-790620 / 99096 Erfurt, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361-3465719 / 99734 Nordhausen, Töpferstraße 10, Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft GmbH, Tel: 03631-983651, Fax: 03631-983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915
FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60.
Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60, 77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12
36. Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 21
22
rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax: 03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91 06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03 89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 - Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél : 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420 Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 / S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78 70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis : 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél : 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 - Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre
Boldone (BG), Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422­436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045­573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100Perugia, Phone: 075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN) Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109
ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -
96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S.L. - 96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 33 03013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/ 546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER - 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/ 36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) /
REPARACIONES ORTEGA - 971/ 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA). / AUDIO IMAGEN - 971/ 31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA -
971/ 20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES, S.L - 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA,S.L. - 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIA ELECTROVISIO - 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA, BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P. - 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T. - 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA /
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 22
23
VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L. - 93/ 436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / ANTONIO ROBLES SANCHEZ - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA, BARCELONA / 4 EN
1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/ 630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL., BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/
21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/
45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/ 32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA / REPARACIONES PILSA S.C., 972/ 20.66.96, CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL, 972/ 26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/ 50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA / RIERA DAVIU, 972/ 50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/ 23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA / MONJE URE#A MANUEL, 972/ 70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/ 45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT ELECTRONICA, 943/ 70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA / REPARACIONES URRUTI S.L., 943/ 45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / TELESERVIC, 974/ 31.34.44, CL ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / SERVIELECTRO, 974/ 21.00.14, CL BALTASAR GRACIAN 5, 22002 HUESCA, HUESCA / TELESONIC, 974/ 36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA / TELESERVICIO, 974/ 22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / SATEF, 973/ 50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12, 25300 TARREGA, LERIDA / IELSA, C.B., 973/ 24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA / CRISTEL, 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / UNITEC, 948/ 82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS 5, 31500 TUDELA, NAVARRA /
TELSAN, C.B., 948/ 24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA, NAVARRA / EURO TECNICS ELECTRONICA, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA / ELECTRO SERVEI C.B., 977/
51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R. ELECTRONICA S.L., 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO GAMUNDI S.R.C., 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L., 977/ 70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA / BUIRA TECNIC’S, 977/ 66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO SERVEIS MORA, 977/ 40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/ 22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES , 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S.C., 978/ 87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL /
ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L., 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL / ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL PARE
PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / SERVICIOS ELECTRONICOS,, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA, VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870 ONTINYENT, VALENCIA / NEGREDO
MARTIN DANIEL, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/
443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO, 976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/
40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA / SERVICIO TECNICO PONCE, 950/ 45.67.53, UB MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A, 98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS / CAÑEDO S.T., 98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS / ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/ 563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L., 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 23
24
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN-MANUEL, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRAN0 LABRADO, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA , 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA / ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL
LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA,
BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ /
ELECTRONICA MAS, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S.L., 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/
22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES, CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C.B., 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES / ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES / RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, , CL PAGADOR 31, 11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO
TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01,
CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ / ELECTRONICA SEYMA, 942/ 23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/
32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS, CIUDAD REAL / DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/
26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA, CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/
66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/
75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA / ANTONIO GONZALEZ , 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA / ELECTRONICA GARCIA, 969/ 22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO MIGUEL, 958/ 67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA / VILCHEZ VILCHEZ RAFAEL, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA / ELECTRONICA WENCESLAO, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA / DIGIMAT ELECTRONICA, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA /
MEGATECNICA EXTREMERA, 958/ 26.06.01, C/.MOZART L-2 Ed.Granate, 18004 GRANADA, GRANADA / TECNICAS MARVI S.L., 949/ 23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA, GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/
47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / ANUMA, 953/ 69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN / TALLERES INSTALUZ, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORU|A, LA CORU|A /
GARCIA QUINTELA ARTURO, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORU|A / MANUEL MATO SEÑARIS, 981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU|A / ZENER ELECTRONICA, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU|A, LA CORU|A / S.T. MENDEZ, 981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORU|A, LA CORU|A / ELECTRONICA CASTILLA,
981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/ 13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, LA RIOJA / AGUADO GIL ROBERTO, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TELSON, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON / SALVADOR RODRIGUEZ, C.B., 987/
40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880 BURELA, LUGO / ELECTRONICA PENELO, 982/ 21.47.43, CL SERRA GA#IDOIRA 63, 27004 LUGO, LUGO /
GOMESCAN, 91/305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID / ELECTRONICA GARMAN, C.B., 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/
460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC-NORTE, 91/851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, S.A., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID /
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 24
25
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/
36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / VIDEO TALLER, S.C., 952/ 54.23.95, EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA / SERVISUEL, EDIF. LA UNION, 952/ 46.90.28, CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / BISER, S.L., 952/ 25.55.53, CL LOZANO DE TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / ELECTRO RONDA, 952/ 87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400 RONDA, MALAGA / DIEGO LOPEZ JODAR, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA / CARO PORLAN RAIMUNDO, 968/ 46.18.11, CL JOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA / REG., C.B., 968/
51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, 968/
29.85.93, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / VISATEL, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / ELECTRO SERVICIOS PLAZA,, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10, 30005 MURCIA, MURCIA / RAFAEL GOMEZ YELO, 968/ 26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA /
FERNANDEZ GONZALEZ JOSE, 988/ 23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE / ELECTRONICA JAVIER, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA / CENTRAL DE SERVICIOS, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA / MONTAJES SERVICIOS TECN., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA / SIAL-ALVIMO S.L.,
986/ 29.93.01, C/ C.TORRECEDEIRA 92 bjos, 36202 VIGO, PONTEVEDRA / ELECTRONICA CAMBADOS, 986/
50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/ 42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/ 472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOS HERMANAS, SEVILLA / TECO, 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA 10, 42003 SORIA, SORIA / ELECTRONICA RIVAS, 925/ 80.55.46, CL BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / ELECTRONICA FE-CAR, S.L., 925/ 21.21.45, AV SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRONICA JOPAL S.L., 925/ 25.04.42, AV SANTA BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRO ANAYA, 925/ 48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700 CONSUEGRA, TOLEDO / TELESERVICIOS, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID /
ASIST. TECNICA MARCOS, 983/ 29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID / ELECTRONICA VITELSON, 983/ 80.43.56, PZ DEL MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID / R.T.V. BLANCO, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
SWITZERLAND FALCOMAT AG, Allmendstrasse 134, 4058 BASEL. Tel. 061601-1919. Fax. 061601-5755
SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå , Phone: 090-125001, Fax: 090-
131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08­6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten , Phone: 08-186170 , Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060-155925, Fax: 060-173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274 , No-0511 Oslo , Phone: 47-22635000 , Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13 , No-2007 Kjeller , Phone: +47-63804500 , Fax: +47-63804501
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790 , IS-128 Reykjavik , Phone: +354-5332800 , Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar , IS-108 Reykjavik , Phone: +354-5332150 , Fax: +354-5332151
DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3 , DK-1870 Fredriksberg C , Phone: 45-31224434 , Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61 , DK-2720 Vanlöse , Phone: 45-38740021 , Fax:45-38740031
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6 , SF-00721 Helsinki , Phone: +35-8947805000 , Fax: +35-8947805480 Theho Video, Kuoataankatu 7 , SF-00520 Helsinki , Phone: +35-891451500 , Fax: +35-891461767
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 25
26
MŰSZAKI ADATOK
Váltóáramú hálózati feszültség Elosztó biztosíték/áramköri megszakító Megkövetelt váltóáramú teljesítmény: Mikrohullámú
Grillezés Kombinált grillezés
Kimeneti teljesítmény: Mikrohullámú
Grillező fűtőszála Mikrohullámú frekvencia Külső méretek A sütőtér méretei A sütő űrtartalma Forgótányér Tömeg A sütőtér világítása
: 230 V, 50 Hz, egyfázisú : Legalább 16 A : 1,25 kW : 1,05 kW : 2,25 kW : 800 W (IEC 60705) : 1000 W (500 W ⫻2) : 2450 MHz :
449 mm (szél.) 282 mm (mag.) 369 mm (mély.)
:
290 mm (szél.) 194 mm (mag.) 313 mm (mély.)
: 18 liter : ø 272 mm : kb. 14,5 kg : 25 W/240 – 250 V
Ez a berendezés megfelel a 89/336/EEC, valamint a 93/68/EEC szerint módosított
73/23/ECC előírásoknak.
A termék folyamatos fejlesztése miatt fenntartjuk a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélküli megváltoztatásának jogát.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 26
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 27
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni Gedrukt in Groot-Brittannie Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Germany
TINS-A248URR1
Der Zellstoff zur Herstellung dieses Papiers kommt zu
100 % aus nachhaltig
bewirtschafteten
Wäldern
Ce papier est
entièrement fabriqué
à partir de pâte à
papier provenant
de forêts durables
De pulp die gebruik is
voor de vervaardiging
van dit papier is voor
100 % afkomstig uit
bossen die doorlopend
opnieuw aangepland
worden
Il 100 % della pasta
utilizzata per
produrre questa carta
proviene da foreste
sostenibili
El 100 % de la
pasta utilizada en
la fabricación de
este papel procede
de bosques
sostenibles
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:25 Page 28
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...