SHARP R-64ST/W User Manual [hu]

MAGYAR
Fontos
R-64ST/R-64W
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÉS GRILLSÜTŐ
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
800 W (IEC 60705)
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő
nyitott ajtajú működését lehetővé tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page A
Tisztelt vásárlónk!
Gratulálunk választásához! Új grillező mikrohullámú sütője mostantól jelentősen megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja tapasztalni, mennyi mindent lehet egy mikrohullámúval elvégezni. Nem csak az étel gyors kiolvasztására vagy felhevítésére használhatja, hanem teljes ételeket is készíthet vele. Tesztkonyháinkban mikrohullámú specialistáink a nemzetközi konyha legízletesebb, gyorsan és egyszerűen elkészíthető receptjeit gyűjtötték össze. A mellékelt receptek alapján saját kedvenc ételeit is elkészítheti a mikrohullámú sütőben. A mikrohullámú sütő használatát számtalan előnyös vonása teszi izgalmassá:
Az ételt közvetlenül a tálalóedényben készítheti el, így kevesebbet kell mosogatnia.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja a sok vitamin,
ásványi anyag és a jellegzetes ízek megmaradását. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a szakácskönyvet és a kezelési útmutatót. Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Lelje örömét a mikrohullámú sütő használatában, és a különböző ízletes receptek kipróbálásában!
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page B
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KEZELŐLAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 6
ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS/SÜTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GRILLEZÉS/KOMBINÁLT GRILLEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – 12
EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS EXPRESSZ
KIOLVASZTÁSI MŰVELET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – 14
EXPRESSZ MENÜ, EXPRESSZ FŐZÉSI ÉS EXPRESSZ
KIOLVASZTÁSI TÁBLÁZATOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 – 16
EXPRESSZ RECEPTEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 – 18
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SZERVIZCÍMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 25
MŰSZAKI ADATOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1
TARTALOM
MAGYAR
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 1
2
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI
1 Ajtó 2 Ajtózsanérok 3 Grillező fűtőeleme 4 Sütőtér világítása 5 Hullámvezető-fedőlemez 6 Kezelőlap 7 Tömítés 8 Ajtózár nyílásai 9 Sütőtér
10 Ajtótömítések és felfekvő
felületeik
11 Biztonsági kallantyúk 12 Ajtónyitó fogantyú
13 Szellőzőnyílások 14 Külső burkolat 15 Hátsó burkolat 16 Hálózati kábel
17
18
19
1
2
3
9
8
7
6
5
4
10
11
13
14
15
16
TARTOZÉKOK:
Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét: (17) Forgótányér (18) Forgatóasztal (19) Tömítés (20) Rostély Helyezze a forgatóasztal középpontját a sütőtér alján lévő tömítésre! Helyezze a forgótányért a forgatóasztalra! A forgótányér megrongálódásának megelőzése érdekében a sütőből való kiemelés előtt bizo­nyosodjon meg arról, hogy a tálat a forgótányér peremének szintje fölé emelte.
MEGJEGYZÉS: Kiegészítők megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni kereske­dőjének vagy a SHARP által felhatalmazott szakembernek az alkatrész és a modell megne­vezését!
20
12
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 2
3
KEZELŐLAP
MAGYAR
KEZELŐLAP
1 Digitális kijelző 2 Kijelzők
Az egyes szimbólumok fölötti kijelzők a kiadott utasításnak megfelelően felvillannak vagy kigyulladnak. Ha a kijelző villog, nyomja meg a megfelelő (ugyanazon szimbólummal ellátott) gombot, vagy hajtsa végre a szükséges műveletet.
Keverés Megfordítás Tömeg/Teljesítményszint Grill Mikrohullámú Főzés/sütés folyamatban
3 EXPRESSZ KIOLVASZTÁS gomb
Megnyomásával 4 automata program közül választhat.
4 EXPRESSZ FŐZÉS/SÜTÉS (Expressz menü
és expressz főzés/sütés) gombok
Megnyomásával 8 automata program közül választhat.
5 STOP gomb 6 +1 perc/INDÍT gomb 7 FŐZÉSI MÓD gomb
Megnyomásával a mikrohullámú, grill vagy kombinált grill módok közül választhat, illetve beállíthatja az órát.
1. A mikrohullámú funkció kiválasztásához egyszer nyomja meg.
2. A grill funkció kiválasztásához kétszer nyomja meg.
3. A kombinált grill avagy mikrohullámú grillezési funkció kiválasztásához háromszor nyomja meg.
8 IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb
(tekerhető)
1
2
5
3
6
8
4
7
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 3
4
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tűzveszély megelőzése
A mikrohullámú sütőt működés alatt ne hagyja őrizetlenül! A túlságosan magas teljesítményszint illetve a túlságosan hosszú elkészítési idő túlfűtheti az ételt, és ez tüzet okozhat.
A sütőt nem konyhai egységbe történő beépítésre tervezték. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzá­férhető, hogy veszély esetén a készüléket könnyen ki lehessen húzni! Az előírt hálózati feszültség 230 V, 50 Hz, legalább 16 amperes elosztó biztosítékkal, vagy egy legalább 16 amperes elosztó áramköri megszakítóval. Kifejezetten a készülék számára elkülönített áramkör használata javasolt. Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol hő fejlődhet, például hagyományos sütő közelébe! Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol magas a páratartalom, vagy ahol nedvesség gyűlhet össze! Ne tárolja, és használja a sütőt épületen kívül!
Ha a melegített étel füstölni kezd, TILOS AZ AJTÓT KINYITNI! Kapcsolja ki a sütőt, majd húzza ki a csatlakozó kábelt, és várjon, amíg az étel füstölése abbamarad. A füstölő ételt tartalmazó készülék ajtajának kinyitása tüzet okozhat.
Csak mikrohullámú sütőkhöz ajánlott tartó­és konyhai edényeket használjon! Lásd az
X
oldalt. Ne hagyja a sütőt őrizetlenül, ha eldobható
műanyagból, papírból vagy egyéb éghető anyagból készült edényt használ!
Használat után tisztítsa meg a hullámvezető­fedőlemezt, a sütőteret, a forgótányért és a forgatóasztalt! Ezeknek száraznak és zsírmen­tesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túlforrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a sütőtől és a szellőzőnyílástól! Ne takarja el a szellőzőnyílásokat! Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot stb. az ételről és az étel csomagolásáról! A fémes felületeken képződő szikra tüzet okozhat. Ne használja a mikrohullámú sütőt olaj melegítésére illetve olajjal történő sütésre! A hőmérsékletet nem lehet féken tartani, és az olaj lángra lobbanhat. Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikro­hullámú sütőhöz való pattogatottkukorica-készítő edényt használjon! Ne tároljon ételt vagy bármi mást a sütő belsejében! A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállításait. Így megbizonyosodhat arról, hogy a sütő a kívánt módon működike! A megfelelő tippeket a jelen használati útmutató további részeiben, illetve a szakácskönyv részben találja.
Sérülés kockázatának kiküszöbölése
VIGYÁZAT!
Ne használja a sütőt, ha az elromlott, vagy ha hibásan működik. Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat. a) Az ajtót: ellenőrizze, hogy megfelelően záródik-e,
hogy egyenesen áll-e, és hogy nincs-e meggörbülve.
b) A zsanérokat és biztonsági reteszeket: ellenőrizze,
hogy nincsenek-e eltörve vagy kilazulva.
c) Az ajtótömítéseket és felfekvő felületeiket: ellenő-
rizze, hogy nem sérültek-e.
d) A sütőtér belsejét illetve az ajtót: ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajtuk horpadások.
e) A hálózati kábelt és a dugaszt: ellenőrizze, hogy
nem sérültek-e.
Tilos a sütőt saját magának módosítania illetve javítania. Hozzáértő személyen kívül mindenki más számára veszélyes olyan szervizelést vagy javítást eszközölni, amely a mikrohullámú sugárzás ellen védő fedél levételével jár.
Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végezzen semmilyen szerelést az ajtó biztonsági reteszein! Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került!
Ne engedje, hogy az ajtótömítéseken és az azokhoz csatlakozó részeken zsír vagy egyéb szennyeződés halmozódjon fel! Kövesse a „Karbantartás és tisztítás“ rész útmutatásait (19. oldal)!
Szívritmus-szabályozóval élő személyek kérjék ki orvosuk vagy a készülék gyártójának tanácsát a mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintézkedésekről!
Áramütés kockázatának kiküszöbölése
Tilos a készülék külső burkolatát bármilyen okból kifolyólag eltávolítani! Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtózár nyílásába vagy a szellőzőnyílásokba! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP szakszervizt! Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy más folyadékba! Kerülje el, hogy a hálózati kábel az asztal vagy a konyhapult széléről lelógjon! Tartsa távol a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hátlapjától! Ne kísérelje meg a sütőtér világításának cseréjét! Ehhez hívja a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt! Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót, vagy a SHARP szakszervizt! Ha a készülék hálózati kábele sérült, speciális kábellel helyettesítse! A csere műveletét kizárólag a SHARP által felhatalmazott szakember végezheti el!
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN, ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 4
5
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
MAGYAR
A sütő ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, nehogy a kiáramló gőz és forró levegő sérülést okozzon! A gőz távozásának elősegítése, illetve az égési sérü­lések elkerülése érdekében a töltelékkel sütött ételeket szeletelje fel. Ne engedjen gyermekeket a sütő ajtajának közelébe, nehogy megégessék magukat.
GRILL módú, KOMBINÁLT GRILL módú és EXPRESSZ FŐZÉS módú művelet közben ne
nyúljon a sütőtérbe, és ne érintse meg a sütő ajtaját, a külső illetve hátsó burkolatot, a szellőzőnyílá­sokat, a tartozékokat és a tálakat, mivel ezek igen forrók lehetnek. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a fent említett részek/kiegészítők nem forrók.
Gyermekek általi helytelen használat elkerülése
VIGYÁZAT! Csak olyan esetben engedélyezze a gyermekeknek a sütő használatát, ha előtte megfelelően elmagyarázta nekik a sütő biztonságos használatát, és amennyiben sikerült megértetnie a helytelen használatban rejlő veszélyeket.
Tilos az ajtóra függeszkedni és azon hintázni. Tilos a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna! A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biztonsági előírást: az edényfogók használatát, az ételek fedelének óvatos levételét, valamint azt, hogy különleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önmelegedő anyagokra), amelyek az étel ropogósságát biztosítják, mivel ezek nagyon átforrósodhatnak.
Egyéb figyelmeztetések
Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása. Tilos a sütőt működés közben áthelyezni. A sütő kizárólag otthoni ételkészítésre, és csakis étel melegítésére használható. Éttermi vagy laboratóriumi használatra nem alkalmas.
A sütő problémamentes használata és a sérülések elkerülése érdekében
Üres állapotban sose üzemeltesse a sütőt, kivéve a jelen használati útmutató által jóváhagyott esetet (lásd a 10. oldal 2. megjegyzését). Ellenkező esetben a sütő megrongálódhat. Ha pirítóedényt, vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a forgótányér és a forgatóasztal hőfe­szültségből fakadó megrongálódásának kikü­szöbölése végett mindig helyezzen alá hőálló szigetelő anyagú tárgyat – pl. egy porcelántálat. Az edényhez járó leírásban álló előmelegítési időtartamot tilos túllépni. Tilos fémből készült edények és evőeszközök haszná­lata: ezek visszaverik a mikrohullámokat, és ezáltal elektromos szikra keletkezhet. Tilos konzervdobozt a sütőbe tenni.
Durranás és hirtelen felforrás kockázatának kiküszöbölése
VIGYÁZAT! A durranás veszélye miatt tilos folya­dékot illetve bármilyen ételt zárt dobozban melegíteni!
Soha ne tegyen lezárt dobozt a készülékbe. Használat előtt nyissa fel a dobozt, és vegye le a fedelét. A megnövekedett nyomás hatására a lezárt edények még a sütő lekapcsolása után is eldurranhatnak. Legyen óvatos, amikor folyadékot melegít a mikrohullámú sütőben! A buborékok könnyű eltávozását lehetővé tevő, széles nyílású edényt használjon.
Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel a felforrósított edény tartalma felrobbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat.
A forrásban lévő folyadék hirtelen robbanásának illetve az esetleges leforrázás kockázatának kiküszöbölése érdekében:
1. Melegítés előtt keverje meg a folyadékot!
2. A melegítés idejére célszerű üvegrudat vagy más
hasonló eszközt helyezni a folyadékba.
3. A főzés idejének lejártával hagyja a folyadékot a
mikrohullámú sütőben! Így elkerülheti a (z esetleges túlmelegítésből fakadó) késleltetett, robbanásszerű felforrást.
Tojást soha ne főzzön héjában, és sose mele­gítsen egész főtt tojást a mikrohullámú sütőben, mivel ez akár a melegítést követően is eldur­ranhat. Ha fel nem vert tojást főz vagy melegít, akkor a tojás eldurranásának megelőzése érdekében szúrja át a sárgáját és a fehérjét. Ha főtt tojást melegít a mikrohullámú sütőben, akkor előbb hámozza meg és szeletelje fel.
Burgonya, kolbász és gyümölcs héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhatnak.
Égési sérülések kockázatának kiküszöbölése
Az égési sérülések elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből. A forró gőz okozta égési sérülések elkerülése érdeké­ben a tárolóedényeket, a pattogatottkukorica-készítő edényt, a főzőtasakokat stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel.
Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét, és keverje meg az ételt. Különösen ügyeljen a csecsemőknek, gyermekeknek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékletére.
Az edény hőmérséklete nem jelzi pontosan az étel vagy az ital hőmérsékletét. Fogyasztás előtt mindig ellenő­rizze az étel hőmérsékletét.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 5
Ne távolítsa el az ajtó belsején található védőréteget.
1. Vegye ki az összes csomagolóanyagot a
sütőtér belsejéből. Húzza ki a kilógó műanyag fóliát az ajtó és a sütőtér közül. Húzza le az ajtó külsejéről az öntapadós matricát (amennyiben van rajta).
2. Ellenőrizze a sütőt alaposan, hogy van-e rajta
valamilyen sérülés.
3. Helyezze a sütőt sima, vízszintes felületre,
amely elbírja a készüléket az abba helyezendő legnehezebb étellel együtt.
6
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
ÜTEMBE HELYEZÉS
4. Működés közben a sütő ajtaja átforrósodik.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy annak alja legalább 85 cm-rel a padló szintje felett legyen!
5. A sütő felett hagyjon legalább 21 cm-es
szabad területet!
6. A sütő dugaszát dugja (ütközésig) egy normál,
földelt háztartási hálózati csatlakozóaljzatba!
21 cm
MEGJEGYZÉS:
Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe helyezni, akkor kérjen segítséget szakképzett villanyszerelőtől. Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelősséget a sütő meghibásodása vagy személyi sérülés esetén, amennyiben nem tartja be az üzembe helyezési eljárás villamosságra vonatkozó pontos utasításait! A sütő belső falain, az ajtótömítések és felfekvő felületeik körül előfordulhat pára- és vízcseppképződés. Ez normális jelenség, nem pedig a mikrohullámú sütő szivárgásának vagy meghibásodásának jele.
A sütőben kizárólag a hozzá tervezett forgótányért és forgatóasztalt használja. Forgótányér nélkül ne működ­tesse a sütőt. A forgótányér megrepedésének/eltörésének elkerülése érdekében: (a) Vízzel történő tisztítás előtt hagyja a forgótányért
lehűlni.
(b) Ne helyezzen forró ételt vagy forró konyhai edényt a
hideg forgótányérra.
(c) Ne helyezzen hideg ételt vagy hideg konyhai edényt
a forró forgótányérra. Működés közben ne helyezzen semmit a külső burko­latra. Amennyiben a sütő még nem hűlt ki a GRILL módú, KOMBINÁLT GRILL módú és EXPRESSZ FŐZÉS módú műveletet követően, ne használjon műanyag edényt mikrohullámú főzéshez/sütéshez, mert megolvadhat! Műanyag edényt a fenti műveletekhez kizárólag abban az esetben használjon, ha azt az edény gyártója erre alkalmasnak mondja ki.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 6
7
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1. Válassza ki az órafunkciót
(12 órás kijelzés)!
Válassza a 24 órás kijelzést!
3. Az óráról percre történő
váltáshoz nyomja meg a
FŐZÉSI MÓD gombot!
4. A percérték beállítása. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍT­MÉNY gomb forgatásával
állítsa be a percet (35)!
5. Az óra elindításához nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot!
2. Az óraérték beállítása. Az IDŐZÍTŐ/ TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb
forgatásával állítsa be a pontos órát (23)!
x 1 és tartsa lenyomva 3 másodpercig
x 1
Példa:
A 23:35 időpont beállítása 24 órás kijelzés mellett:
Kétféle beállítási mód közül választhat: a 12 órás és a 24 órás közül.
1. 12 órás kijelzés beállításához tartsa lenyomva a FŐZÉSI MÓD gombot
3 másodpercig. jelenik meg a kijelzőn.
2. 24 órás kijelzés beállításához nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot az
1. lépés után még egyszer az alábbi példában „még egyszer“. jelenik meg a kijelzőn.
x 1 és tartsa lenyomva 3 másodpercig!
Az óra beállításához kövesse az alábbi példát!
MEGJEGYZÉS:
1. Az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gomb
egyaránt forgatható az óramutató járásával megegyező illetve ellentétes irányba.
2. Nyomja meg a STOP gombot, ha hibát vétett a
programozás során!
3. Ha a készülék elektromos ellátása megszakad, a kijelzés kialszik. Az áramellátás ismételt
létrejöttekor jelenik meg újra. Amen­nyiben az áramellátás ételkészítés közben szakad meg, az éppen futó program törlődik. A pontos idő is törlődik.
4. Ha újra be akarja állítani a pontos időt, járjon el újra a fenti példa szerint!
Csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz!
1. A sütő kijelzője villog:
2. A STOP gomb megnyomása után a következőt
látja a kijelzőn:
3. Az óra beállításával a következő rész foglalkozik.
4. Forrósítsa fel a sütőt étel nélkül! (Lásd a 10. oldal
2. megjegyzését.)
A STOP gomb használata A STOP gomb segítségével:
1. Kitörölheti a programozás során vétett hibát.
2. Ideiglenesen leállíthatja a sütőt főzés/sütés
közben.
3. Kétszeri megnyomásával főzés/sütés közben
törölheti a programot.
x 1
x 1
x 1
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 7
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
A mikrohullámú sütő teljesítményszintjének beállításához: A főzési idő beállításához forgassa az IDŐZÍTŐ/TÖMEG/TELJESÍTMÉNY gombot az óramutató járásával megegyező irányba. Nyomja meg a FŐZÉSI MÓD gombot egyszer (mikrohullámú főzés/sütés). A mikrohullámú sütő teljesítményszintjének megváltoztatásához addig forgassa a gombot, míg a kívánt értéket nem kapja. Nyomja meg a +1 perc/INDÍT gombot.
8
MEGJEGYZÉS: A teljesítményszint megválasztásának hiányában automatikusan a 100 % érték kerül beállításra.
A sütő öt teljesítményszinten működik. A főzés/sütés teljesítményszintjének kiválasztá­sához kövesse az egyes recepteknél közölt előírásokat! Általában a következők érvényesek:
100 % (800 W) használandó gyors főzéshez és felmelegítéshez, pl. levesekhez, római tálban főzött ételekhez, ételkonzervekhez, forró italok­hoz, zöldségekhez, halakhoz stb.
70 % (560 W) használandó a sűrűbb ételek hosszabb ideig történő főzéséhez, pl. sült húsokhoz, fasírthoz, egytálételekhez, valamint az olyan érzékenyebb ételekhez, mint például a sajtszósz vagy a piskótatészta. Ezen beállítás mellett a szósz nem forr fel és nem fut ki, az étel pedig egyenletesen fő, anélkül, hogy a szélek mentén odaégne.
50 % (400 W) használandó hagyományosan hosszú főzést igénylő, sűrű ételekhez, pl. marhahúsból készült ételekhez (pörkölt, ragu). Alacsony teljesítményt választva biztos lehet benne, hogy a hús megpuhul.
30 % (240 W, kiolvasztási beállítás) a fagyasztott ételek egyenletes kiolvasztását ez a beállítás biztosítja. Ez a megfelelő választás továbbá rizspároláshoz, tésztafőzéshez, illetve túró­gombóc, nokedli, vagy tojásos tejsodó készíté­séhez.
10 % (80 W) használandó lassú kiolvasztáshoz, pl. krémes torták és sütemények esetében.
HUN_R-64ST-n.qxd 7/11/02 13:23 Page 8
Loading...
+ 21 hidden pages