Sharp R-642WE User Manual [en, cs, pl]

0 (0)

Important Важлива інформація Ważne Svarīgi

Σημαντικό Svarbu Pomembno Tähelepanu Důležité Важно Dôležité Important Fontos Увага

R-642/R-742

MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL

KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM - INSTUKCJA OBSŁUGI ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MIKROVALOVNA PEČICA Z ŽAROM - NAVODILA ZA UPORABO MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM - NÁVOD NA POUŽITIE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL FUNKCIÓVAL - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ З ГРИЛЕМ - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR GRILU - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MIKROBANGŲ KROSNELĖ SU KEPIMO GROTELĖMIS - VALDYMO VADOVAS GRILLIGA MIKROLAINEAHI - KASUTUSJUHEND

МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL - MANUAL DE UTILIZARE МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ З ГРЫЛЕМ - ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ

800 W/900 W (IEC 60705)

БЕЛАРУСКАЯ ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LIETUVIŠKAI LATVIEŠU УКРАЇНСЬКА MAGYAR SLOVENSKY ČESKY SLOVENŠČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ POLSKI ENGLISH

GB

This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.

Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with the door open.

PL

Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania z kuchenki.

Ważne: Nieprzestrzeganie informacji zawartych w niniejszej instrukcji lub doprowadzenie do uruchomienia kuchenki przy otwartych drzwiczkach może być przyczyną niebezpieczeństwa dla życia i zdrowia.

GR

Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων.

Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν τροποποιηθεί ο φούρνος έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή.

SI

V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.

Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno škoduje vašemu zdravju.

Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby.

Důležité: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak, že bude moci pracovat s otevřenými dveřmi, může dojít k vážnému ohrožení zdraví.

Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať.

Dôležité: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, ako aj akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje prevádzkovanie rúry s otvorenými dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.

A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!

Fontos: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését lehetővé tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!

Ця інструкція з експлуатації містить важливу інформацію, яку Вам слід уважно прочитати, перш ніж розпочати експлуатацію мікрохвильової печі. Важливо: Наслідком недотримання вказівок, наведених у цій інструкції з експлуатації, а також модифікації печі з метою її експлуатації з відчиненими дверцятами може бути серйозний ризик для здоров'я.

Šī lietošanas instrukcija ietver svarīgu informāciju, kuru pirms mikroviļņu krāsns lietošanas jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt.

Svarīgi: Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni apdraudēt veselību.

Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti. Svarbu: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis durelėmis.

Käesolev juhend sisaldab olulist teawvet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda. Tähtis: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele tõsist ohtu.

Това ръководство за употреба съдържа информация, която трябва да прочетете внимателно, преди да започнете да използвате Вашата микровълнова фурна.

Важно: може да има сериозен риск за здравето, ако не се спазва настоящата инструкция или фурната е преправена така, че да работи и при отворена врата.

Acest manual de utilizare conţine informaţii importante, care trebuie citite cu atenţie înainte de utilizarea cuptorului cu microunde. Important: Nerespectarea instrucţiunilor descrise în acest manual sau modificarea cuptorului pentru a funcţiona cu uşa deschisă poate duce la rănirea

utilizatorului.

Гэтая інструкцыя па эксплуатацыі змяшчае важную інфармацыю, якую неабходна ўважліва прачытаць перад выкарыстоўваннем мікрахвалевай печы. Увага: Ваша здароўе можа падвергнуцца сур'ёзнай рызыцы, калі гэтая інструкцыя не выканоўваецца, або печ працуе з адкрытымі дзвярыма.

Sharp R-642WE User Manual

GB

ENGLISH

GB-1

CONTENTS

 

 

Operation manual

 

 

INFORMATION ON PROPER DISPOSAL ......................................................................................................................................

 

1

CONTENTS ...........................................................................................................................................................................................

 

 

2

SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................................................

 

 

2

OVEN AND ACCESSORIES ..............................................................................................................................................................

 

3

CONTROL PANEL ...............................................................................................................................................................................

 

 

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................................................

 

5-7

INSTALLATION ....................................................................................................................................................................................

 

 

7

BEFORE OPERATION ........................................................................................................................................................................

 

 

8

SETTING THE CLOCK ........................................................................................................................................................................

 

 

8

MICROWAVE POWER LEVEL ..........................................................................................................................................................

 

8

MANUAL OPERATION ......................................................................................................................................................................

 

9

MICROWAVE COOKING ...................................................................................................................................................................

 

9

GRILLL COOKING/ MIX GRILL COOKING .................................................................................................................................

 

10

OTHER CONVENIENT FUNCTIONS ............................................................................................................................................

 

11

TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPERATION .........................................................................................................

12

AUTO MENU OPERATION .............................................................................................................................................................

 

12

AUTO MENU CHART ......................................................................................................................................................................

 

 

13

SUITABLE OVENWARE ...................................................................................................................................................................

 

14

CARE AND CLEANING ...................................................................................................................................................................

 

15

SPECIFICATIONS

 

 

Model name:

 

R-642

R-742

AC Line Voltage

 

: 230 V, 50 Hz single phase

: 230 V, 50 Hz single phase

Distribution line fuse/circuit breaker

: 10 A

: 10 A

AC Power required:

Microwave

: 1270 W

: 1450 W

Output power:

Microwave

: 800 W

: 900 W

 

Grill

: 1000 W

: 1000 W

 

Off Mode (Energy Save Mode)

: less than 1.0 W

: less than 1.0 W

Microwave Frequency

 

: 2450 MHz*

: 2450 MHz*

Outside Dimensions (W) x (H) x (D)** mm

: 439,5 x 257,8 x 358,5

: 513,0 x 306,2 x 429,5

Cavity Dimensions (W) x (H) x (D)*** mm

: 306,0 x 208,2 x 306,6

: 330,0 x 208,0 x 369,0

Oven Capacity

 

: 20 litres***

: 25 litres***

Turntable

 

: ø 255 mm

: ø 315 mm

Weight

 

: approx. 11,4 kg

: approx. 15,1 kg

Oven lamp

 

: 25 W/240 V

: 25 W/240 V

*This Product fulfils the requirement of the European standard EN55011.

In conformity with this standard, this product is classified as group 2 class B equipment.

Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat treatment of food.

Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.

**The depth does not include the door opening handle.

***Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.

AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICA-

TIONS WITHOUT NOTICE.

GB-2

OVEN AND ACCESSORIES

1

2

3

5

14

10

9

8

6

4

7

11

12

13

Hub (inside)

15. Turntable

(glass)

17. Coupling

16. Turntable

 

support

 

18. Rack

NOTES:

OVEN

1.Door

2.Door hinges

3.Oven lamp

4.Waveguide cover (DO NOT REMOVE)

5.Control panel

6.Coupling

7.Door latches

8.Oven cavity

9.Door seals and sealing surfaces

10.Door safety latches

11.Ventilation openings

12.Outer cabinet

13.Power supply cord

14.Door handle

ACCESSORIES:

Check to make sure the following accessories are provided:

(15) Turntable (16) Turntable support (17) Coupling (18) Rack

Place the turntable support in the centre of the oven floor so that it can freely rotate around the coupling. Then place the turntable on to the turntable support so that it locates firmly into the coupling.

To avoid turntable damage, ensure dishes and containers are lifted clear of the turntable rim when

removing them from the oven.

For use of the rack, refer to the grilling sections on page GB-10.

Never touch the grill when it is hot.

NOTE: When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or SHARP authorised service agent.

The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.

After cooking fatty foods without a cover, always clean the cavity and especially the grill heating element thoroughly, these must be dry and free from grease. Built-up grease may overheat and begin to smoke or catch fire.

Always operate the oven with the turntable and turntable support fitted correctly. This promotes thorough, even cooking. A badly fitted turntable may rattle, may not rotate properly and could cause damage to the oven.

All food and containers of food are always placed on the turntable for cooking.

The turntable rotates clockwise or anti-clockwise. The rotary direction may change each time you start the oven. This does not affect cooking performance.

WARNING:This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use. The door, outer cabinet, oven cavity, accessories and dishes will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.

ENGLISH

GB-3

CONTROL PANEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

DIGITAL DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

WEIGHT DEFROST key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

TIME DEFROST key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

AUTO MENU keys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popcorn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Jacket Potato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

Frozen Vegetables

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beverage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dinner Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

TIME keys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

MICROWAVE POWER LEVEL key:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

Press to select microwave power level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

Grill key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

8.

 

Mix Grill key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

 

WEIGHT/PORTION keys (up and down)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

 

KITCHEN TIMER key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

Press to use as a minute timer, or to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programme standing time.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

11.

 

CLOCK SET key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

 

START/ +1min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

13.

 

STOP key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB-4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

To avoid the danger of fire.

The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a fire.

This oven is designed to be used on a countertop only. It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven in a cabinet.

The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power supply must be 230V, 50Hz, with a minimum 10A distribution line fuse, or a minimum 10A distribution circuit breaker.

A separate circuit serving only this appliance should be provided.

Do not place the oven in areas where heat is generated. For example, close to a conventional oven.

Do not install the oven in an area of high humidity or where moisture may collect.

Do not store or use the oven outdoors.

If smoke is observed, switch off or unplug the oven and keep the door closed in order to stifle any flames.

Use only microwave-safe containers and utensils. See Page GB-14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens.

When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.

Clean the waveguide cover, the oven cavity, the turntable and turntable support after use. These must be dry and free from grease. Builtup grease may overheat and begin to smoke or catch fire.

Do not place flammable materials near the oven or ventilation openings.

Do not block the ventilation openings.

Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food packages. Arcing on metallic surfaces may cause a fire.

Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch fire.

To make popcorn, use only special microwave popcorn makers.

Do not store food or any other items inside the oven. Check the settings after you start the oven to ensure the oven is operating as desired.

To avoid overheating and fire, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding.

See the corresponding hints in operation manual.

To avoid the possibility of injury

WARNING:

Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use:

a)The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped.

b)The hinges and safety door latches; check to make sure they are not broken or loose.

c)The door seals and sealing surfaces; ensure that they have not been damaged.

d)Inside the oven cavity or on the door; make sure there are no dents.

e)The power supply cord and plug; ensure that they are not damaged.

If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.

Never adjust , repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.

Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way.

Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.

Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Follow the instructions for “Care and Cleaning” on page GB-15. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens.

To avoid the possibility of electric shock

Under no circumstances should you remove the outer cabinet.

Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent.

Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid.

Do not let the power supply cord hang over the edge of a table or work surface.

ENGLISH

GB-5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven.

Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent.

If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord.

The exchange must be made by an authorised SHARP service agent.

To avoid the possibility of explosion and sudden boiling:

WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.

Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.

Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned off. Take care when microwaving liquids. Use a wide mouthed container to allow bubbles to escape.

Never heat liquids in narrow necked containers such as baby bottles, as this may result in the contents erupting from the container when heated and cause burns.

To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding:

1.Do not use excessive amount of time.

2.Stir liquid prior to heating/reheating.

3.It is advisable to insert a glass rod or similar utensil (not metal) into the liquid whilst reheating.

4.Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.

Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.

Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode.

To avoid the possibility of burns

WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.

Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns.

Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling.

To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.

Temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink; always check the food temperature.

Always stand back from the oven door when opening it to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stuffed baked foods after heating to release steam and avoid burns.

This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

To avoid misuse by children

WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. When the appliance is operated in the GRILL, MIX GRILL and AUTO MENU operation, children should only use the oven under adult supervision due to the temperature generated.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the oven or use it as a toy.

Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings; paying special attention to packaging (e.g. self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot.

Other warnings

Never modify the oven in any way.

Do not move the oven while it is in operation.

This oven is for home food preparation only and may only be used for cooking food. It is not suitable for commercial or laboratory use.

GB-6

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To promote trouble-free use of your oven and avoid damage.

Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and turntable support due to heat stress. The preheating time specified in the dishes instructions must not be exceeded.

Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Use only the turntable and the turntable support designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable.

To prevent the turntable from breaking:

(a)Before cleaning the turntable with water, leave the turntable to cool.

(b)Do not put hot foods or hot utensils on a cold turntable.

(c)Do not put cold foods or cold utensils on a hot turntable. Do not place anything on the outer cabinet during operation.

Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL operation because they may melt.

Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable.

NOTE:

If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, qualified electrician.

Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure.

Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction.

This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use.

ENGLISH

1.Remove all packing materials from the inside of the oven cavity.

2.Check the oven carefully for any signs of damage.

3.Place oven on a secure, level surface, strong enough to take the oven weight, plus the heaviest item likely to be cooked in the oven. Do not place the oven in a cabinet.

4.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.

The rear surface of appliance shall be placed against a wall.

A minimum space of 7,5 cm is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open.

Leave a minimum space of 30 cm above the oven.

Do not remove the feet from the bottom of the oven.

Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.

Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.

INSTALLATION

30 cm

Open space

7,5 cm

5.The oven door may become hot during cooking. Place or mount the oven so that the bottom of the oven is 85 cm or more above the floor. Keep children away from the door to prevent them burning themselves.

6.Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet.

WARNING: Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains).

Do not block or obstruct air vent openings. Do not place objects on top of the oven.

GB-7

BEFORE OPERATION

Plug in the oven. The oven display will display: “0:00”, an audible signal will sound once.

This model has a clock function and the oven uses less than 1.0 W in stand by mode. To set the clock, see below.

SETTING THE CLOCK

Your oven has a 24 hour clock mode.

1.Press the CLOCK SET key once and “00:00” will flash.

2.Press the time keys and enter the current time. Enter the hours by pressing the 10 MIN key and enter the minutes by pressing the 1 MIN and 10 S keys.

3.Press the CLOCK SET key to finish clock setting.

NOTES:

If the clock is set, when cooking is complete, the display will show the correct time of day. If the clock has not been set, the display will only show “0:00” when cooking is complete.

To check the time of day during a cooking process, press CLOCK SET key and the LED will display the time of day for 2-3 seconds. This does not affect the cooking process.

In the process of clock setting, if the STOP key is pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting.

If the electrical power supply to your microwave oven is interrupted, the display will intermittently show “0:00” after the power is reinstated. If this occurs during cooking, the programme will be erased. The time of day will also be erased.

MICROWAVE POWER LEVEL

Power Level

Press the MICROWAVE

Display

 

POWER LEVEL key

(Percentage)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HIGH

 

x1

100P

 

 

 

 

 

x2

90P

 

 

 

 

 

 

 

MEDIUM HIGH

 

x3

80P

 

 

 

 

 

x4

70P

 

 

 

 

 

 

 

MEDIUM

 

x5

60P

 

 

 

 

 

x6

50P

 

 

 

 

 

 

 

MEDIUM LOW

 

x7

40P

(DEFROST)

 

x8

30P

 

 

 

 

 

LOW

 

x9

20P

 

 

 

 

 

x10

10P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x11

0P

 

 

 

 

 

Generally the following recommendations apply:

Your oven has 11 power levels, as shown.

To change the power level for cooking, press the MICROWAVE POWER LEVEL key until the display indicates the desired level. Press the START key to start the oven.

To check the power level during cooking, press the MICROWAVE POWER LEVEL key. As long as your finger is pressing the MICROWAVE POWER LEVEL key the power level will be displayed. The oven continues to count down although the display will show the power level.

If “0P” is selected, the oven will work with fan for no power. You can use this level to remove the odour.

100P/ 90P - (HIGH) used for fast cooking or reheating e.g. for casseroles, hot beverages, vegetables etc.

80P/ 70P - (MEDIUM HIGH) used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as sponge cakes. At this reduced setting, the food will cook evenly without over cooking at the sides.

60P/ 50P - (MEDIUM) for dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally, e.g.

beef casserole, it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender.

40P/ 30P - (MEDIUM LOW) to defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. This setting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard.

20P/ 10P - (LOW) For gentle defrosting, e.g. cream gateaux or pastry.

GB-8

MANUAL OPERATION

Opening the door:

To open the oven door, pull the door opening handle.

Starting the oven:

Prepare and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable. Close the door and press the START/+1min key after selecting the desired cooking mode.

Once the cooking programme has been set and the START/+1min key is not pressed in 1 minute, the setting will be cancelled.

The START/+1min key must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking. The audible signal sounds once by efficient press, inefficient press will be no response.

Use the STOP key to:

1.Erase a mistake during programming.

2.Stop the oven temporarily during cooking.

3.Cancel a programme during cooking, press the STOP key twice.

4.To set and to cancel the child lock (refer to page GB-11).

ENGLISH

MICROWAVE COOKING

Your oven can be programmed for up 99 minutes 50 seconds (99.50).

MANUAL COOKING/ MANUAL DEFROSTING

Enter the cooking time and use microwave power levels 100P to 10P to cook or defrost (refer to page GB-8).

Stir or turn the food, where possible, 2 - 3 times during cooking.

After cooking, cover the food and leave to stand, where recommended.

After defrosting, cover the food in foil and leave to stand until thoroughly defrosted.

Example:

To cook 2 minutes and 30 seconds on 70% microwave power.

1. Input the power level by pressing

2. Enter the cooking time by

the MICROWAVE POWER LEVEL

pressing the 1 MIN key

key 4 times for 70 P.

twice and then the 10 S key

 

 

x4

3 times.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

3.Press the START/+1min key to start the timer.

(The display will count down through the set cooking/defrosting time.)

When the oven starts, the oven lamp will light and the turntable will rotate clockwise or anticlockwise.

If the door is opened during cooking/defrosting to stir or turn over food, the cooking time on the display stops automatically. The cooking/ defrosting time starts to count down again when the door is closed and the START key is pressed.

When cooking/defrosting is complete, open the door or press STOP key and the time of day will reappear on the display, if the clock has been set.

If you wish to know the power level during cooking, press the MICROWAVE POWER LEVEL key. As long as your finger is touching the MICROWAVE POWER LEVEL key, the power level will be displayed.

IIMPORTANT:

Close the door after cooking / defrosting. Please note that the light will remain on when the door is open, this is for safety reason to remind you to close the door.

If you cook food for more than the standard time (see chart below) using the same cooking mode, the oven’ s safety mechanisms automatically activate. The microwave power level will be reduced or the grill heating element will turn on and off.

Cooking Mode

Standard time

Microwave 100 P

30 minutes

Grill cooking

7 minutes for R-642

 

99 mins 50 sec for R-742

Mix grill cooking

99 mins 50 sec

GB-9

GRILL COOKING/MIX GRILL COOKING

1. GRILL ONLY COOKING

The grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assisted by the turntable which rotates simultaneously to ensure even browning. Use the rack for grilling small items of food such as bacon, gammon and teacakes. Food can be placed either directly onto the rack, or into a flan dish/heat-resistant plate on the rack.

Example:

To grill for 20 minutes, using GRILL key.

1. Press GRILL key once.

x1

G

2.Enter the required heating time by pressing the 10 MIN key twice.

20:00

3.Press the START/+1min key to start the grilling.

(The display will count down through the set grilling time.)

20:00

2. MIX GRILL COOKING

MIX GRILL combines microwave power with the grill. MIX means to cook by Microwave power and Grill power alternately.

The combination of microwave power with the grill reduces cooking time and provides a crisp, brown finish. There are 2 choices for the combination:

COMBINATION 1 (Display: C-1)

55% time for microwave power, 45% time for grill cooking. Use for fish and au gratin.

COMBINATION 2 (Display: C-2)

36% time for microwave cooking, 64% time for grill cooking. Use for pudding omelets, and poultry.

Example:

To cook for 15 minutes, using MIX GRILL with 55% time microwave power and 45% grill power (C-1).

1. Press MIX GRILL key once. 2. Enter the required heating time by

 

x1

pressing the 10 MIN key once and

 

the 1 MIN key 5 times.

 

 

 

C-1

15:00

3.Press the START/+1min key to start the cooking.

(The display will count down through the set cooking time.)

15:00

NOTES for GRILL and MIX GRILL COOKING:

It is not necessary to preheat the grill.

When browning foods in a deep container, place on the turntable.

You may detect smoke or a burning smell when using the grill for the first time. This is normal and not a sign that the oven is out of order. To avoid this problem, when first using the oven, heat the oven without food for 20 minutes on grill.

IMPORTANT: During operation, to allow smoke or smells to disperse open a window or switch the kitchen ventilation on.

WARNING:

The door, outer cabinet, oven cavity and accessories will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.

GB-10

OTHER CONVENIENT FUNCTIONS

1. SEQUENCE COOKING

This function allows you to cook using up to 2 different stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defrost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage. The audible signal will sound once after the first stage. If one stage is defrosting, it should be in the first stage.

Note: Auto menu cannot be set as one of the multiple sequences.

Example: If you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80P microwave power for 7 minutes. The steps are as follows:

1.Press the TIME DEFROST key once, in the LED display will appear dEF2.

2.Enter the cooking time by pressing the 1 MIN key 5 times.

3.Input the power level (80P) by pressing the MICROWAVE POWER LEVEL key 3 times.

4.Enter the cooking time by pressing the 1 MIN key 7 times.

5.Press the START key once to start cooking.

2.+1min FUNCTION (Auto minute)

The +1min key allows you to operate the two following functions:

a. Direct start

You can directly start cooking on 100 P microwave power level for 1 minute by pressing the +1min key.

b. Extend the cooking time

You can extend the cooking time during manual cooking, time defrost and auto menu operation for multiples of 1 minute if the +1min key is pressed while the oven is in operation. During the weight defrost, the cooking time cannot be increased by pressing +1min key.

NOTE: The cooking time may be extended to a maximum of 99 minutes 50 seconds.

3. KITCHEN TIMER FUNCTION :

You can use the kitchen timer for timing where microwave cooking is not involved for example to time boiled eggs cooked on conventional hob or to monitor the standing time for cooked/defrosted food.

Example:

To set the timer for 5 minutes.

1. Press the KITCHEN

2. Enter the desired time

3. Press the START/

Check the display.

TIMER key once.

by pressing the 1 MIN

+1min key to start

(The display will count down

 

 

 

key 5 times.

the timer.

through the set cooking/

 

 

 

 

 

 

 

 

defrosting time.)

 

 

 

 

 

 

When the timer time arrives, the audible signal will sound 5 times and the LED will display then time of day. You can enter any time up to 99 minutes, 50 seconds. To cancel the KITCHEN TIMER whilst counting down, simply press the STOP key.

NOTE: The KITCHEN TIMER function cannot be used whilst cooking.

4. CHILD LOCK:

Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. a. To set the CHILD LOCK:

Press and hold the STOP key for 3 seconds until a long a beep sound. The display will show:

b. To cancel the CHILD LOCK:

Press and hold the STOP key for 3 seconds until a long beep sound.

GB-11

ENGLISH

TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPERATION

1. TIME DEFROST

This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:10 – 99:50. Example: To defrost the food for 10 minutes.

1.Select the menu required by pressing the

TIME DEFROST key once.

x1,

the display will show: dEF2

Notes for Time Defrost:

2. Enter the cooking time by

3. Press the START/

pressing the 10 MIN key once.

+1min key to start

 

defrosting.

After cooking the audible signal will sounds five times and the LED will display then time of day, if the clock has been set. If the clock has not been set, the display will only show “0:00” when cooking is complete.

The preset microwave power level is 30P and can not be changed.

2. WEIGHT DEFROST

The microwave oven is pre-programmed with a time and power level so that the following food is defrosted easily: Pork, beef and chicken. The weight range for this food is from 100g – 2000g in 100g steps.

Follow the example below for details on how to operate these functions.

Example : To defrost a Meat joint weighing 1.2kg using WEIGHT DEFROST. Place the meat in a flan dish or microwave oven defrost rack on the turntable.

1.Select the menu required by pressing the WEIGHT DEFROST key once.

x1,

the display will show: dEF1

Frozen foods are defrosted from -18°C.

NOTES FOR WEIGHT DEFROST:

2.Enter the weight by pressing the WEIGHT/PORTION keys until the desired weight is displayed

x12, display: 1 2 0 0

3.Press the START/ +1min key to start defrosting.

(The display will count down through defrosting time)

Before freezing foods, ensure food is fresh and of good quality.

Food weight should be rounded up to the nearest 100g, for example, 650g to 700g.

If necessary, shield small areas of meat or poultry with flat pieces of aluminium foil. This will prevent the areas from becoming warm during defrosting. Ensure the foil does not touch the oven walls.

AUTO MENU OPERATION

The AUTO MENU keys automatically work out the correct cooking mode and cooking of the foods (details on page GB-4 and GB-13). Follow the example below for details on how to operate this function.

Example: To cook two jacket potatoes (460g) by using the AUTO MENU function.

1.Select the required menu by pressing the Jacket Potato key once.

x1,

the display will show:

1

NOTES:

2.Press WEIGHT/PORTION UP/DOWN keys or continue to press the Jacket Potato key to choose the required number of potatoes (up to 3).

x1, display: 2

3.Press the START/ +1min key to start cooking.

(The display will count down through cooking time)

The weight or quantity of the food can be input by pressing the WEIGHT/PORTION UP/DOWN keys until the desired weight/quantity is displayed. Enter the weight of the food only. Do not include the weight of the container.

For food weighing more or less than the weights/quantities given in the AUTO MENU chart on page GB-13 cook by manual operation.

GB-12

 

 

AUTO MENU CHART

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto Menu

WEIGHT/ PORTION / UTENSILS

Procedure

 

 

 

 

 

Popcorn

50g, 100g

Place the popcorn bag directly on the turntable

ENGLISH

 

 

(Please see the note below: ‘Important Information

 

 

About Microwave Popcorn Feature’)

 

 

 

 

Jacket Potato

1, 2, 3 potatoes (pieces)

Please use potatoes with a similar size of approx. 230g.

 

 

1 potato = approx. 230g

Pierce each potato in several places and place towards

 

 

(initial temp. 20° C)

the edge of the turntable. Turn over and re-arrange

 

 

 

halfway through cooking. Stand for 3 - 5 minutes

 

 

 

before serving.

 

 

 

 

 

Chilled Pizza

100g, 200g, 400g

Place the Pizza on a plate in the centre of the turntable.

 

 

(initial temp 5°C)

Do not cover.

 

 

Plate

 

 

 

 

 

 

 

Frozen vegetable

150g, 350g, 500g

Place vegetables in a suitable container. Add 1tbsp of

 

e.g. Brussel sprouts,

(initial temp -18°C)

water per 100g of vegetables, cover the dish and place

 

green beans, peas,

Bowl and lid

on the turntable. Stir halfway through cooking and

 

mixed vegetables,

 

after cooking.

 

broccoli

 

 

 

 

 

 

 

 

Beverage

1, 2, 3

Place the cup(s) on the turntable and stir after heating.

 

(120ml/ cup)

(initial temp. 5° C)

 

 

 

 

Cup

 

 

 

 

 

 

 

Dinner Plate

250g, 350g, 500g

Place the plate in the centre of the turntable. Do not

 

 

(initial temp. 5° C)

cover. Stir after cooking.

 

 

Plate

 

 

 

Notes:

The final temperature will vary according to the initial food temperature. Check food is piping hot after cooking. If necessary, you can extend the cooking manually.

The results when using auto cook depend on variances such as the shape and size of the food and your personal preference as regards cooking results. If you are not satisfied with the programmed result, please adjust the cooking time to match your requirement.

Important Information about Microwave Popcorn Feature:

1.When selecting 100 grams of popcorn, it is suggested that you fold down a triangle on each corner of the bag before cooking.

Refer to the picture at right.

2.If/When the popcorn bag expands and no longer rotates properly, please press STOP key once and open the oven door and adjust the bag position to ensure even cooking.

GB-13

SUITABLE OVENWARE

To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware.

Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.

Cookware

Microwave

Grill

Comments

 

Safe

 

 

 

 

 

 

Aluminium foil

/

 

Small pieces of aluminium foil can be used to shield

Foil Containers

 

 

food from overheating. Keep foil at least 2cm from the

 

 

 

oven walls, as arcing may occur.

 

 

 

Foil containers are not recommended unless specified

 

 

 

by the manufacturer, e.g. Microfoil ®, follow instruc-

 

 

 

tions carefully.

Browning dishes

 

 

Always follow the manufacturers instructions.

 

 

 

Do not exceed heating times given. Be very careful as

 

 

 

these dishes become very hot.

China and ceramics

/

 

Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china

 

 

 

are usually suitable, except for those with metallic

 

 

 

decoration.

Glassware e.g. Pyrex ®

 

 

Care should be taken if using fine glassware as it can

 

 

 

break or crack if heated suddenly.

Metal

 

 

It is not recommended to use metal cookware as it will

 

 

 

arc, which can lead to fire.

Plastic/Polystyrene e.g fast

 

 

Care must be taken as some containers warp, melt or

food containers

 

 

discolour at high temperatures.

Cling film

 

 

It should not touch the food and must be pierced to

 

 

 

let the steam escape.

Freezer/Roasting bags

 

 

Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are

 

 

 

suitable for microwave use.

Paper - Plates, cups and

 

 

Do not use plastic or metal ties, as they may melt or

kitchen paper

 

 

catch fire due to the metal ‘arcing’.

Straw and wooden

 

 

Only use for warming or to absorb moisture.

Containers

 

 

Care must be taken as overheating may cause fire.

Recycled paper and

 

 

Always attend the oven when using these materials as

newspaper

 

 

overheating may cause fire.

 

 

 

May contain extracts of metal which will cause ‘arcing’

 

 

 

and may lead to fire.

WARNING:

When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of ignition.

GB-14

 

CARE AND CLEANING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN

removed. Built-up splashes may overheat and begin

 

CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH

to smoke or catch fire, and cause arcing. Do not re-

ENGLISH

CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROX-

move the waveguide cover.

IDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR

2. Make sure that mild soap or water does not pen-

 

MICROWAVE OVEN.

etrate the small vents in the walls which may cause

 

Before cleaning, make sure the oven cavity, door,

damage to the oven.

 

oven cabinet and accessories are completely cool.

3. Do not use spray type cleaners on the oven interior.

 

CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND RE-

4. Heat up your oven regularly by using the grill and

 

MOVE ANY FOOD DEPOSITS - Keep the oven clean,

heat the oven without food for 20 minutes on grill

 

or the oven could lead to a deterioration of the

(page GB-10). Remaining food or fat splashed can

 

surface. This could adversely affect the life of the

cause smoke or bad smell.

 

appliance and possibly result in a hazardous situa-

Keep the waveguide cover clean at all times.

 

tion.

The waveguide cover is constructed from a fragile

 

Oven exterior

material and should be cleaned with care (follow the

 

The outside of your oven can be cleaned easily with

cleaning instructions above).

 

mild soap and water. Make sure the soap is wiped off

NOTE: Excessive soaking may cause disintegration of

 

with a moist cloth, and dry the exterior with a soft

the waveguide cover.

 

towel.

The waveguide cover is a consumable part and with-

 

Control panel

out regular cleaning, will need to be replaced.

 

Open the door before cleaning to de-activate the con-

Accessories

 

trol panel. Care should be taken in cleaning the con-

The accessories like turntable, turntable support and

 

trol panel. Using a cloth dampened with water only,

rack should be washed in a mild washing up liquid

 

gently wipe the panel until it becomes clean.

solution and dried. They are dishwasher safe.

 

Avoid using excessive amounts of water. Do not use

Door

 

any sort of chemical or abrasive cleaner.

To remove all trace of dirt, regularly clean both sides

 

Oven Interior

of the door, the door seals and adjacent parts with a

 

1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft

soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaner.

 

damp cloth or sponge after each use while the oven is

NOTE: A steam cleaner should not be used.

 

still warm. For heavier spills, use a mild soap and wipe

 

 

 

several times with a damp cloth until all residues are

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning tip - For easier cleaning of your oven:

Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% for 10 -12 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.

GB-15

PL

Uwaga:

Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on,

że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów.

A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące

usuwania odpadów

1. W krajach Unii Europejskiej

Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.

*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.

2. Kraje pozaunijne

W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.

W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.

B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów

1. W krajach Unii Europejskiej

W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:

Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.

W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.

2. Kraje pozaunijne

W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.

POLSKI

PL-1

SPIS TREŚCI

 

 

Instrukcja obsługi

 

 

INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI URZĄDZENIAMI .............................................................

1

SPIS TREŚCI .........................................................................................................................................................................................

 

2

DANE TECHNICZNE ..........................................................................................................................................................................

 

2

KUCHENKA I JEJ WYPOSAŻENIE ..................................................................................................................................................

 

3

PANEL STEROWANIA .......................................................................................................................................................................

 

4

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...................................................................................................

5-7

INSTALACJA ........................................................................................................................................................................................

 

7

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ..........................................................................................................................................

 

8

USTAWIENIE ZEGARA ......................................................................................................................................................................

 

8

POZIOM MOCY MIKROFAL ............................................................................................................................................................

 

8

STEROWANIE RĘCZNE .....................................................................................................................................................................

 

9

TRYB PRACY Z MIKROFALAMI ......................................................................................................................................................

 

9

TRYB PRACY Z GRILLEM/PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM .......................................................................................

10

INNE UŻYTECZNE FUNKCJE ........................................................................................................................................................

 

11

PROGRAMY WYKORZYSTUJĄCE FUNKCJE ROZMRAŻANIA WEDŁUG CZASU I ROZMRAŻANIA WEDŁUG WAGI ......12

PROGRAMY AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA ..................................................................................................................

 

12

TABELA PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA .............................................................................................

13

PRZYDATNE NACZYNIA ................................................................................................................................................................

 

14

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................................................................................................................................

 

15

ADRESY AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH ..............................................................................................

15

DANE TECHNICZNE

 

 

Typ kuchenki:

R-642

R-742

Napięcie zasilające

: 230 V / 50 Hz, prąd zmienny jednofazowy

: 230 V / 50 Hz, prąd zmienny jednofazowy

Bezpiecznik/wyłącznik automatyczny

: 10 A

: 10 A

Wymagana moc wejściowa: Mikrofale

: 1270 W

: 1450 W

Moc wyjściowa: Mikrofale

: 800 W

: 900 W

Grill

: 1000 W

: 1000 W

Tryb wyłączenia (oszczędzania energii)

: mniej niż 1,0 W

: mniej niż 1,0 W

Częstotliwość mikrofal

: 2450 MHz*

: 2450 MHz*

Wymiary zewnętrzne (szer.) x (wys.) x (gł.)** mm

: 439,5 x 257,8 x 358,5

: 513,0 x 306,2 x 429,5

Wymiary komory operacyjnej (szer.) x (wys.) x (gł.)*** mm

: 306,0 x 208,2 x 306,6

: 330,0 x 208,0 x 369,0

Pojemność kuchenki

: 20 litrów***

: 25 litrów***

Talerz obrotowy

: ø 255 mm

: ø 315 mm

Ciężar

: ok. 11,4 kg

: ok. 15,1 kg

Lampka oświetleniowa

: 25 W/240 V

: 25 W/240 V

*Opisywane urządzenie spełnia wymagania europejskiego standardu EN55011.

Zgodnie z tym standardem urządzenie zostało sklasyfikowane jako sprzęt należący do grupy 2 i klasy B. Przynależność do grupy 2 oznacza, że urządzenie w sposób zamierzony generuje fale radiowe służące do podgrzewania jedzenia.

Przynależność do klasy B oznacza, że urządzenie może pracować w gospodarstwach domowych.

**Głębokość bez uchwytu do otwierania drzwiczek.

***Pojemność kuchenki jest obliczana poprzez pomnożenie maksymalnej szerokości, głębokości i wysokości komory operacyjnej. Rzeczywista pojemność przeznaczona na potrawy jest mniejsza.

STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO

ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.

PL-2

KUCHENKA I JEJ WYPOSAŻENIE

1

2

3

5

14

10

9

8

6

4

7

11

12

13

Piasta (wewnątrz)

15. Talerz obrotowy (szklany)

16. Podstawa

17. Gniazdo napędowe talerza obrotowego

18. Ruszt

UWAGI:

KUCHENKA

1.Drzwiczki

2.Zawiasy drzwiczek

3.Lampka oświetleniowa

4.Osłona źródła mikrofal (NIE USUWAJ)

5.Panel sterowania

6.Gniazdo napędowe

7.Zatrzaski drzwiczek

8.Komora operacyjna

9.Uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające

10.Zatrzaski bezpieczeństwa drzwiczek

11.Otwory wentylacyjne

12.Obudowa

13.Przewód zasilający

14.Uchwyt drzwiczek

WYPOSAŻENIE:

Należy upewnić się, że wraz z kuchenką dostarczone zostały następujące akcesoria:

(15) Talerz obrotowy (16) Podstawa talerza obrotowego (17) Gniazdo napędowe (18) Ruszt

Podstawę talerza obrotowego należy umieścić pośrodku na spodzie kuchenki, żeby mogła swobodnie obracać się wokół gniazda napędowego. A następnie dokładnie zamocować talerz obrotowy w gnieździe napędowym.

Podczas wyjmowania z kuchenki naczyń lub pojemników należy ostrożnie unosić je nad krawędzią talerza obrotowego, żeby zapobiec uszkodzeniu talerza.

Porady na temat wykorzystania rusztu znajdziesz w części dotyczącej obsługi funkcji grillowania na stronie PL-10.

Nigdy nie dotykaj nagrzanego rusztu.

UWAGA: W celu zamówienia wyposażenia dodatkowego należy skontaktować się z lokalnym dilerem produktów firmy SHARP. Prosimy podać typ kuchenki oraz nazwę części.

Osłona źródła mikrofal jest wrażliwa na uszkodzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie czyszczenia wnętrza kuchenki.

Po gotowaniu tłustych potraw bez użycia osłony zawsze dokładnie wyczyść komorę operacyjną, w szczególności element grzejny grilla - musi być on suchy i wolny od tłuszczu. Nagromadzony tłuszcz może spowodować przegrzanie, dymienie, a nawet pożar.

Zawsze używaj kuchenki z poprawnie zamontowanym talerzem obrotowym i jego podstawą. Pomaga to w równomiernym gotowaniu potraw. Źle zamontowany talerz obrotowy może się kołysać, obracać nieprawidłowo, a nawet spowodować uszkodzenie kuchenki.

Wszelkie przeznaczone do gotowania produkty i naczynia z potrawami należy zawsze ustawiać na talerzu obrotowym.

Talerz obraca się w prawo lub w lewo. Kierunek obrotu może być inny przy każdym uruchomieniu kuchenki. Nie wpływa to na efektywność gotowania.

OSTRZEŻENIE: Ten symbol oznacza, że ścianki kuchenki bardzo się nagrzewają. Drzwiczki, obudowa, komora operacyjna, elementy wyposażenia i naczynia bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice, żeby zapobiec poparzeniom.

POLSKI

PL-3

PANEL STEROWANIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

WYŚWIETLACZ CYFROWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Przycisk ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Przycisk CZAS ROZMRAŻANIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Przyciski AUTOMATYCZNE GOTOWANIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prażona kukurydza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Ziemniaki w mundurkach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

Zamrożone warzywa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Napoje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potrawa na płytkim talerzu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

Przyciski CZAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

Naciśnij, żeby wybrać poziom mocy mikrofal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

Przycisk GRILL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

8.

 

Przycisk PRACA KOMBINOWANA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z GRILLEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Przyciski WAGI/PORCJI (+/-)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

10.

 

Przycisk TIMER KUCHENNY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naciśnij, żeby użyć jako minutnik, albo żeby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

ustawić czas odstawienia potrawy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

 

Przycisk USTAWIANIE ZEGARA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

12.

 

START/ +1min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

 

Przycisk STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL-4

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

Żeby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru:

Nie powinno się pozostawiać pracującej kuchenki bez nadzoru. Ustawienie zbyt wysokiego poziomu mocy lub zbyt długiego czasu gotowania może doprowadzić do przegrzania potrawy i spowodować pożar.

Opisywana kuchenka została zaprojektowana do instalacji na blacie szafki. Nie jest przeznaczona do instalacji w zabudowie.

Nie wolno umieszczać kuchenki wewnątrz szafki. Gniazdko elektryczne, do którego podłączana jest kuchenka, musi być stale dostępne, żeby w razie konieczności można było po prostu wyciągnąć wtyczkę. Napięcie sieci musi wynosić 230 V (prąd zmienny, 50 Hz), instalacja elektryczna powinna być wyposażona w bezpiecznik/wyłącznik automatyczny o dopuszczalnym prądzie 10 A lub większym.

Zaleca się podłączenie urządzenia do niezależnego obwodu prądu.

Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. w pobliżu zwykłego piecyka.

Nie należy instalować kuchenki w miejscach o dużej wilgotności lub tam, gdzie może się skraplać para. Nie należy przechowywać ani użytkować urządzenia na wolnym powietrzu.

Jeśli podgrzewane produkty zaczną dymić, wyłącz kuchenkę lub odłącz wtyczkę i odczekaj, aż podgrzewane produkty przestaną dymić.

Stosuj wyłącznie pojemniki i naczynia przeznaczone do kuchenek mikrofalowych (patrz strona PL-14). Korzystając z plastykowych, papierowych lub innych łatwopalnych pojemników na żywność nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.

Osłonę źródła mikrofal, komorę operacyjną, talerz obrotowy i jego podstawę należy oczyścić po użyciu. Części te powinny być suche i bez tłuszczu. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzać, zacząć dymić lub zapalić się.

W pobliżu urządzenia lub jego otworów wentylacyjnych nie wolno przechowywać materiałów łatwopalnych. Nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych.

Usuwaj z produktów i opakowań wszystkie metalowe zamknięcia, druty itp. Powstawanie łuku elektrycznego na powierzchniach metalu może doprowadzić do pożaru.

Nie używaj kuchni mikrofalowej do smażenia potraw w głębokim oleju. Temperatury oleju nie można kontrolować i tłuszcz może się zapalić.

Do prażenia kukurydzy powinny być używane wyłącznie do tego przeznaczone naczynia.

Nie przechowuj w urządzeniu żadnej żywności ani innych przedmiotów.

Po uruchomieniu kuchenki sprawdź ustawienia, żeby upewnić się, że pracuje ona zgodnie z życzeniem. Żeby uniknąć przegrzania lub pożaru, należy zachować szczególną ostrożność podczas gotowania i podgrzewania potraw zawierających duże ilości cukru lub tłuszczu, np. krokietów z mięsem lub budyniu.

Niniejszej instrukcji obsługi należy używać razem z podanymi dalej wskazówkami dotyczącymi gotowania.

Żeby uniknąć obrażeń ciała:

OSTRZEŻENIE:

Nie używaj kuchenki, jeżeli jest uszkodzona lub wykazuje wadliwe funkcjonowanie. Przed użyciem sprawdź następujące punkty:

a)Drzwiczki: muszą się zamykać prawidłowo i nie mogą być skrzywione lub scentrowane.

b)Zawiasy oraz zatrzaski bezpieczeństwa: należy się upewnić, że nie są złamane ani luźne.

c)Uszczelki drzwiczek i ich powierzchnie: nie mogą być uszkodzone.

d)Wewnątrz urządzenia i na drzwiczkach: nie może być żadnych wgnieceń ani innych uszkodzeń

e)Przewód zasilający oraz wtyczka: nie mogą być

uszkodzone.

Nie używaj kuchenki, jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone. Naprawę należy powierzyć wykwalifikowanym pracownikom serwisu.

Nigdy nie próbuj samodzielnie regulować, naprawiać ani modyfikować urządzenia. Wszelkie naprawy, zwłaszcza wiążące się z otwarciem obudowy, mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu firmy SHARP.

Nie używaj kuchenki przy otwartych drzwiczkach lub zamknięciu przerobionym w jakikolwiek sposób.

Nie używaj kuchenki, jeśli pomiędzy uszczelkami drzwiczek a powierzchniami uszczelniającymi znajdują się jakieś przedmioty.

Nie dopuszczaj do gromadzenia się tłuszczu i zabrudzeń na uszczelce drzwiczek i powierzchniach uszczelki. Stosuj się do wskazówek w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja” na stronie PL-15. Dopuszczenie do nadmiernego zanieczyszczenia kuchenki może spowodować zniszczenie jej ścianek, doprowadzi do jej przedwczesnego zużycia oraz może wywołać sytuacje niebezpieczne.

Osoby mające ROZRUSZNIK SERCA powinny zapytać swojego lekarza lub producenta rozrusznika o środki ostrożności podczas posługiwania się kuchenkami mikrofalowymi.

Żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym:

W żadnym wypadku nie wolno zdejmować zewnętrznej obudowy kuchenki.

Nie należy wprowadzać żadnych przedmiotów ani płynów w otwory zatrzasków bezpieczeństwa drzwiczek ani w otwory wentylacyjne. Jeśli jakiś płyn rozleje się wewnątrz kuchenki, urządzenie należy natychmiast wyłączyć, wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i zwrócić się do serwisu firmy SHARP.

Przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy. Przewód nie powinien być zawieszony na krawędzi stołu lub blatu kuchennego.

PL-5

POLSKI

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przewód zasilający należy prowadzić z dala od powierzchni nagrzewających się, włącznie z tylną ścianką kuchenki. Nie wolno samodzielnie wymieniać lampki oświetleniowej w kuchence ani też pozwalać, by wymieniał ją ktokolwiek, niebędący elektrykiem upoważnionym przez firmę SHARP.

Jeśli ulegnie uszkodzeniu przewód zasilający, należy zainstalować nowy przewód tego samego typu. Wymianę musi przeprowadzić upoważniony pracownik serwisu firmy SHARP.

Żeby uniknąć eksplozji i wykipienia:

OSTRZEŻENIE: Płynów i innych pokarmów nie wolno podgrzewać w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą one eksplodować.

Podczas przenoszenia pojemnika z płynem podgrzanym w kuchence należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ może nastąpić opóźnione wykipienie cieczy.

Nigdy nie wolno używać szczelnie zamkniętych pojemników. Przed użyciem należy zdjąć pokrywki i wieczka. Szczelnie zamknięte pojemniki mogą wybuchnąć wskutek wzrostu ciśnienia, nawet po wyłączeniu kuchenki.

Przy podgrzewaniu płynów w kuchence należy zachować szczególną ostrożność. Stosuj naczynia o szerokim wylocie, aby pęcherzyki pary mogły swobodnie uchodzić.

Nigdy nie należy ogrzewać płynów w pojemnikach o wąskich szyjkach, takich jak butelki dla niemowląt, ponieważ gorący płyn może z nich gwałtownie wytrysnąć, powodując oparzenia.

Żeby uniknąć gwałtownego wytryśnięcia wrzącej cieczy i oparzeń:

1.Nie należy przekraczać zalecanych czasów podgrzewania.

2.Płyn należy przed podgrzaniem zamieszać.

3.Wskazane jest włożenie do naczynia szklanej pałeczki lub podobnego przedmiotu na czas ogrzewania.

4.Po zakończeniu ogrzewania płyn należy pozostawić co najmniej 20 sekund w kuchence, aby zapobiec opóźnionemu wykipieniu.

Nie należy używać kuchenki do gotowania jajek w skorupkach ani do podgrzewania jajek gotowanych na twardo. Mogą one eksplodować nawet po zakończeniu procesu gotowania. Przed gotowaniem lub podgrzewaniem jajek nie roztrzepanych czy rozmieszanych należy przekłuć żółtko i białko, gdyż w przeciwnym razie jajka mogą eksplodować. Jajka ugotowane na twardo należy przed podgrzewaniem w kuchence mikrofalowej obrać i pokroić w plasterki.

Przed gotowaniem należy przekłuć skórkę takich produktów jak ziemniaki, parówki i owoce – w przeciwnym razie mogą eksplodować.

Żeby uniknąć poparzeń:

OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmów dla niemowląt i mieszać zawartość butelek i naczyń przed podaniem.

Podczas wyjmowania potraw z kuchenki należy używać chwytek do garnków lub rękawic kuchennych.

Pojemniki, naczynia do prażenia kukurydzy, woreczki do pieczenia itp. należy otwierać w taki sposób, by para nie wydobywała się z nich na twarz i ręce.

W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmów i mieszać je przed podaniem; szczególną ostrożność należy zachować w przypadku temperatury pokarmów i napojów przeznaczonych dla niemowląt, małych dzieci oraz osób starszych. Nie wolno dopuścić, żeby do kuchenki zbliżały się dzieci, ponieważ niektóre jej elementy bardzo się nagrzewają.

Temperatura naczynia nie jest miarodajnym wskaźnikiem temperatury pokarmu czy napoju; zawsze należy sprawdzać temperaturę samego pokarmu.

Przy otwieraniu drzwiczek kuchenki należy zachować ostrożność, by nie ulec poparzeniu wydobywającą się z wnętrza parą i falą gorąca.

Pieczone potrawy z nadzieniem należy po przyrządzeniu pokrajać w plastry, by para mogła ujść. Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego włącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.

Żeby zapobiec niewłaściwemu użyciu przez dzieci:

OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzoru tylko, jeśli zostały szczegółowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją ryzyko związane z niewłaściwym użyciem. Dzieci powinny używać kuchenki wyłącznie pod nadzorem dorosłych, gdy urządzenie pracuje w trybach GRILLA, PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM i GOTOWANIA AUTOMATYCZNEGO ze względu na generowanie wysokiej temperatury.

Urządzenie to nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, chyba że dostały pozwolenie, bądź udzielono im instrukcji obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Dzieci powinny pozostawać pod opieką, aby nie bawiły się urządzeniem.

Nie wolno opierać się ani huśtać na drzwiczkach kuchenki. Nie wolno traktować kuchenki jako przedmiotu do zabawy. Dzieciom należy wpoić zasady bezpieczeństwa: używanie rękawic kuchennych, ostrożne zdejmowanie pokrywek, zachowanie szczególnej ostrożności co do opakowań (np. materiałów samonagrzewających się), gdyż opakowania te mogą być bardzo gorące.

Inne ostrzeżenia:

Nie wolno w żaden sposób samodzielnie dokonywać modyfikacji kuchenki.

Nie wolno poruszać kuchenką podczas jej pracy. Kuchenka ta służy wyłącznie do przygotowywania potraw w warunkach domowych i można jej używać tylko do takich celów. Nie jest ona przeznaczona do użytku przemysłowego ani laboratoryjnego.

Żeby zapewnić niezawodną pracę kuchenki i uniknąć uszkodzeń:

Nigdy nie należy włączać pustej kuchenki. Używając naczynia powodującego rumienienie potraw lub materiałów samona-

PL-6

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

grzewających się, zawsze należy pod nimi umieścić izolację termiczną, na przykład porcelanowy talerz, żeby zapobiec uszkodzeniu talerza obrotowego i podstawy talerza na skutek nadmiernego wzrostu temperatury. Niedopuszczalne jest przekraczanie czasu podgrzewania, podanego w przepisach. Nie wolno używać naczyń metalowych odbijających mikrofale i mogących spowodować powstawanie łuków elektrycznych. Nie wkładaj do kuchenki puszek. Należy używać wyłącznie talerza obrotowego i jego podstawy przeznaczonych dla tego typu kuchenki. Nie używaj kuchenki, jeśli został wyjęty z niej talerz obrotowy.

Żeby uniknąć uszkodzenia talerza obrotowego:

(a)Przed rozpoczęciem mycia talerza obrotowego wodą należy odczekać dopóki nie ostygnie.

(b)Nie wolno ustawiać gorących produktów lub naczyń na zimnym talerzu obrotowym.

(c)Nie wolno ustawiać zimnych produktów lub naczyń na gorącym talerzu obrotowym.

Podczas pracy urządzenia nie należy na jego obudowie stawiać jakichkolwiek przedmiotów.

Nie wolno używać plastikowych naczyń, jeśli komora

operacyjna nie ostygła jeszcze po użyciu grilla (tryby

GRILL i PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM), ponieważ mogłyby się roztopić.

W wymienionych trybach nie wolno używać plastikowych naczyń, o ile ich producent nie zaznaczył, że są one do tego celu przeznaczone.

UWAGA:

W przypadku wątpliwości, co do sposobu przyłączenia kuchenki, należy skontaktować się z upoważnionym, wykwalifikowanym elektrykiem.

Producent ani sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia ciała, powstałe wskutek zaniedbania poprawnych połączeń elektrycznych.

Na ściankach kuchenki lub wokół uszczelki drzwiczek może czasami pojawiać się para wodna lub krople wody. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o wydobywaniu się mikrofal na zewnątrz ani o wadliwym działaniu kuchenki.

Ten symbol oznacza, że ścianki kuchenki bardzo się nagrzewają.

POLSKI

1.Wyjmij ze środka kuchenki wszystkie opakowania.

2.Upewnij się, że kuchenka nie nosi żadnych śladów uszkodzenia.

3.Ustaw kuchenkę na równym i płaskim podłożu, dostatecznie wytrzymałym, by mogło unieść ciężar kuchenki wraz z przyrządzaną w niej żywnością. Nie wolno umieszczać kuchenki wewnątrz szafki.

4.Wybierz miejsce, które zapewni dostateczną ilość wolnej przestrzeni dla prawidłowego działania otworów wlotowych i/lub wylotowych powietrza.

Tylna ścianka kuchenki może opierać się o ścianę.

Pomiędzy kuchenką a sąsiadującymi ścianami należy pozostawić przynajmniej 7,5 cm wolnej przestrzeni. Jedna ścianka urządzenia musi pozostać odsłonięta.

Nad kuchenką należy pozostawić co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni.

Nie należy demontować nóżek znajdujących się na spodzie kuchenki.

Zablokowanie otworów wlotowych i/lub wylotowych powietrza może spowodować uszkodzenie kuchenki.

Kuchenkę należy ustawić w możliwie największej odległości od odbiorników radiowych i telewizyjnych. Korzystanie z kuchenki mikrofalowej może powodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych.

INSTALACJA

30 cm

Wolna

 

przestrzeń

7,5 cm

5.Podczas pracy kuchenki jej drzwiczki bardzo się nagrzewają.

Dlatego kuchenkę należy ustawić przynajmniej 85 cm nad poziomem podłogi. Nie wolno pozwalać dzieciom, żeby zbliżały się do drzwiczek podczas pracy kuchenki, ponieważ mogłyby się poparzyć.

6.Podłącz wtyczkę kuchenki do standardowego uziemionego gniazdka elektrycznego.

OSTRZEŻENIE: Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach o dużej wilgotności (np. w pobliżu zwykłego piekarnika) lub w pobliżu palnych materiałów (np. zasłon).

Nie należy blokować ani zasłaniać otworów wentylacyjnych.

Nie należy ustawiać żadnych przedmiotów na obudowie urządzenia.

PL-7

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY

Podłącz kuchenkę do sieci elektrycznej. Na wyświetlaczu pojawi się:„0:00”i zostanie wyemitowany jeden raz sygnał dźwiękowy.

Opisywany model wyposażony jest w zegar. W trybie czuwania kuchenka zużywa poniżej 1,0 W. Żeby ustawić zegar, postępuj według poniższego opisu.

USTAWIENIE ZEGARA

Zegar kuchenki można ustawić w 24-godzinnym formacie czasu.

1.Naciśnij jeden raz przycisk USTAWIANIE ZEGARA . Zacznie pulsować wskazanie„00:00”.

2.Ustaw bieżącą godzinę przy pomocy przycisków CZAS. Wprowadź godzinę naciskając przycisk 10 MIN. Wprowadź minuty naciskając przyciski 1 MIN i 10 S.

3.Naciśnij przycisk USTAWIANIE ZEGARA , żeby zakończyć ustawianie zegara.

UWAGI:

Jeśli zegar został ustawiony, po zakończeniu gotowania na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. Jeśli zegar nie został ustawiony, po zakończeniu gotowania na wyświetlaczu pojawi się tylko wskazanie„0:00”.

Żeby sprawdzić wskazania zegara podczas gotowania, naciśnij przycisk USTAWIANIE ZEGARA. Na wyświetlaczu przez 2-3 sekundy widoczne będzie wskazanie zegara. Nie wpływa to na proces gotowania.

Jeśli podczas ustawiania zegara zostanie naciśnięty przycisk STOP lub po 1 minucie bezczynności, kuchenka powróci do poprzedniego ustawienia.

Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu kuchenki, po przywróceniu zasilania na wyświetlaczu co pewien czas będzie pojawiać się wskazanie „0:00”. Jeśli przerwa w zasilaniu wystąpi podczas pracy kuchenki, program zostanie skasowany. Ustawienie czasu zostanie również skasowane.

POZIOM MOCY MIKROFAL

Poziom mocy

Naciśnij przycisk

Wyświetlany

 

POZIOM MOCY

poziom (w

 

MIKROFAL

procentach)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WYSOKI

 

x1

100 P

 

x2

90 P

 

 

 

 

 

 

 

ŚREDNIO WYSOKI

 

x3

80 P

 

 

 

 

 

x4

70 P

 

 

ŚREDNI

 

x5

60 P

 

 

 

 

 

x6

50 P

 

 

 

 

 

 

 

ŚREDNIO NISKI

 

x7

40 P

(ROZMRAŻANIE)

 

x8

30 P

NISKI

 

x9

20 P

 

 

 

 

 

x10

10 P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x11

0 P

Opisywana kuchenka posiada 11 poziomów mocy, które opisano w tabelce obok.

Żeby zmienić poziom mocy dla gotowania, naciskaj przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL dopóki nie wyświetli się żądany poziom mocy mikrofal. Naciśnij przycisk START, żeby rozpocząć gotowanie.

W celu sprawdzenia poziomu mocy mikrofal podczas trwania procesu należy nacisnąć przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL. W czasie naciskania przycisku widoczny będzie poziom mocy. Podczas wyświetlania poziomu mocy mikrofal kuchenka nie przerywa pomiaru czasu procesu.

Jeśli wybierzesz poziom mocy „0 P”, uruchomiony zostanie tylko wentylator. Można wykorzystać ten poziom mocy do usuwania zapachów z kuchenki.

W ogólnym przypadku należy stosować poniższe zalecenia:

Poziom 100 P/90 P (WYSOKI) należy stosować podczas szybkiego gotowania lub podgrzewania potraw, np. duszonego mięsa, puszkowanych produktów, gorących płynów, warzyw itp.

Poziom 80 P/70 P (ŚREDNIO WYSOKI) należy stosować podczas dłuższego gotowania gęstych potraw (np. pieczeni, klopsów i potraw w panierce) oraz delikatnych dań, na przykład pulchnego ciasta. Przy tym poziomie mocy mikrofal potrawa będzie gotowana równomiernie bez przypalenia po jednej stronie.

Poziom 60 P/ 50 P (ŚREDNI) należy stosować do gęstych po-

traw, które wymagają długiego czasu gotowania w przypadku gotowania tradycyjnego, na przykład dań z wołowiny. Użycie tego poziomu mocy mikrofal jest wskazane, żeby mięso było miękkie.

Poziom 40 P/30 P (ŚREDNIO NISKI) służy do rozmrażania. Wybierz to ustawienie, żeby zapewnić równomierne rozmrożenie dania. Jest ono również idealne w przypadku gotowanego ryżu, makaronu, knedli i słodkiego sosu z gotowanych jajek z dodatkiem mąki.

Poziom 20 P/10 P (NISKI) służy do łagodnego rozmrażania, na przykład tortu lub ciasta z kremem.

PL-8

STEROWANIE RĘCZNE

Otwieranie drzwiczek:

Pociągnij za uchwyt, żeby otworzyć drzwiczki.

Uruchamianie kuchenki:

Przygotuj i włóż potrawę do odpowiedniego naczynia. Umieść naczynie na talerzu obrotowym lub umieść potrawę bezpośrednio na talerzu obrotowym. Zamknij drzwiczki i po wybraniu żądanego trybu pracy naciśnij przycisk START/+1min.

Jeśli nie naciśniesz przycisku START/ +1min po upływie 1 minuty po wyborze programu gotowania, program zostanie anulowany.

Jeśli podczas gotowania otwarte zostaną drzwiczki, żeby kontynuować proces należy nacisnąć przycisk START/+1min. Prawidłowe naciśnięcie potwierdzane jest sygnałem dźwiękowym, nieskuteczne naciśnięcie nie spowoduje wyemitowania sygnału.

Używaj przycisku STOP do:

1.Anulowania błędów podczas programowania.

2.Tymczasowego przerwania pracy kuchenki.

3.Anulowania programu w trakcie pracy (naciśnij przycisk STOP dwa razy).

4.Włączania i wyłączania zabezpieczenia przed dziećmi (patrz strona PL-11).

POLSKI

TRYB PRACY Z MIKROFALAMI

Czas pracy kuchenki można zaprogramować do 99 minut i 50 sekund (99:50)

GOTOWANIE RĘCZNE / RĘCZNE ROZMRAŻANIE

Wprowadź czas gotowania lub rozmrażania i ustaw moc mikrofal na poziomie od 100 P do 10 P (patrz strona PL-8).

Jeśli to możliwe, zamieszaj lub obróć potrawę 2-3 razy podczas gotowania.

Po gotowaniu przykryj jedzenie i odstaw przed podaniem, jeśli jest to zalecane.

Po rozmrożeniu przykryj jedzenie folią aluminiową i pozostaw do całkowitego rozmrożenia.

Przykład:

Gotowanie przez 2 minuty i 30 sekund z mocą mikrofal 70%.

1.Wprowadź poziom mocy mikrofal (70 P) naciskając cztery razy przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL.

x4

UWAGA:

2.Wprowadź czas gotowania naciskając dwa razy przycisk 1 MIN, a następnie trzy razy przycisk 10 S.

3.Naciśnij przycisk START/+1min, żeby uruchomić timer kuchenny. (Na wyświetlaczu rozpocznie

się odliczanie czasu gotowania/ rozmrażania.)

Po uruchomieniu kuchenki lampka oświetleniowa zaświeci się a talerz zacznie się obracać w lewo lub w prawo.

Jeśli podczas gotowania/rozmrażania otwarte zostaną drzwiczki w celu zamieszania lub obrócenia potrawy, odliczanie czasu gotowania na wyświetlaczu zostanie automatycznie wstrzymane. Odliczanie czasu zostanie wznowione po zamknięciu drzwiczek i naciśnięciu przycisku START.

Po zakończeniu gotowania/rozmrażania otwórz drzwiczki lub naciśnij przycisk STOP. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas, jeśli zegar został wcześniej ustawiony.

Jeśli chcesz sprawdzić poziom mocy mikrofal podczas trwania procesu gotowania, naciśnij przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL. W czasie naciskania przycisku widoczny będzie poziom mocy.

WAŻNE:

Po zakończeniu gotowania lub rozmrażania należy zamknąć drzwiczki kuchenki. Należy pamiętać, że oświetlenie wnętrza kuchenki pozostaje włączone, gdy drzwiczki są otwarte. Wynika to ze względów bezpieczeństwa, żeby przypomieć o konieczności zamknięcia drzwiczek.

W przypadku gotowania potraw w trybie 100 P przez czas dłuższy od standardowego, poziom mocy zostanie obniżony automatycznie, żeby zapobiec przegrzaniu.

Tryb pracy

Standardowy czas

Mikrofale 100 P

30 minut

Praca z grillem

7 minut (model R-642)

 

99 minut 50 sekund (model R-742)

Praca kombinowana z grillem

99 minut 50 sekund

PL-9

TRYB PRACY Z GRILLEM/TRYB PRACY KOMBINOWANEJ

ZGRILLEM

1.Tryb pracy tylko z wykorzystaniem GRILLA

Grill zamontowany nad komorą operacyjną kuchenki ma tylko jedno ustawienie mocy. Obrotowy talerz wspomaga pracę grilla zapewniając równe opiekanie potraw. Skorzystaj z rusztu podczas grillowania jedzenia o małych rozmiarach, takich jak bekon, szynka wędzona i bułeczki z rodzynkami. Jedzenie można umieszczać bezpośrednio na ruszcie lub na ustawionym na nim naczyniu żaroodpornym.

Przykład:

Grillowanie przez 20 minut przy pomocy przycisku GRILL.

1. Naciśnij jeden raz przycisk

2. Wprowadź żądany czas

3. Naciśnij przycisk START/ +1min,

GRILL.

podgrzewania naciskając dwa

żeby rozpocząć proces grillowania.

 

 

x1

razy przycisk 10 MIN.

(Na wyświetlaczu rozpocznie się

 

 

 

 

 

odliczanie czasu grillowania.)

 

 

 

 

 

 

G

20:00

20:00

2. TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM

TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM łączy moc mikrofal z funkcją grilla. Na przemian stosowane jest promieniowanie mikrofalowe i opiekanie przy pomocy grilla.

Tryb kombinowany pozwala na zmniejszenie czasu gotowania i uzyskanie chrupiących i zarumienionych potraw.

Tryb kombinowany posiada dwie opcje:

KOMBINACJA 1 (wskazanie wyświetlacza: C-1)

Przez 55% czasu gotowania używane są mikrofale, a przez 45% czasu wykorzystywany jest grill. Zalecamy stosować przy gotowaniu ryb i potraw zapiekanych (au gratin).

KOMBINACJA 2 (wskazanie wyświetlacza: C-2)

Przez 36% czasu gotowania używane są mikrofale, a przez 64% czasu wykorzystywany jest grill. Zalecamy stosować przy przygotowywaniu puddingów, omletów i drobiu.

Przykład:

Gotowanie przez 15 minut w trybie PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM - przez 55% czasu używane jest promieniowanie mikrofalowe, a przez 45% czasu opiekanie przy pomocy grilla (C-1).

1. Naciśnij jeden raz przycisk

2. Wprowadź żądany czas

PRACA KOMBINOWANA Z

podgrzewania naciskając jeden raz

GRILLEM.

przycisk 10 MIN, a następnie pięć

 

 

x1

razy przycisk 1 MIN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.Naciśnij przycisk START/+1min, żeby rozpocząć gotowanie.

(Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu gotowania.)

C-1

15:00

15:00

UWAGI dotyczące trybów GRILL i PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM:

Nie jest konieczne wstępne nagrzewanie grilla.

W przypadku opiekania żywności w wysokim naczyniu należy umieścić je na obrotowym talerzu.

Przy pierwszym użyciu grilla może być wyczuwalny zapach dymu lub spalenizny; jest to zjawisko normalne i nie świadczy o uszkodzeniu kuchenki. Żeby uniknąć tego problemu, należy przy pierwszym uruchomieniu włączyć pustą kuchenkę na 20 minut w trybie pracy z grillem.

WAŻNE: Podczas pracy należy otworzyć okno lub włączyć wyciąg kuchenny, żeby zapewnić prawidłowe odprowadzanie dymu i zapachów.

OSTRZEŻENIE:

Drzwiczki, obudowa, komora operacyjna i elementy wyposażenia bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice, żeby zapobiec poparzeniom.

PL-10

INNE UŻYTECZNE FUNKCJE

1. GOTOWANIE SEKWENCYJNE

Ta funkcja pozwala na gotowanie z 2 różnymi etapami, w których wykorzystywane są funkcje gotowania ręcznego, ręcznego ustawienia czasu gotowania i/lub czasu rozmrażania oraz rozmrażania według wagi. Po zaprogramowaniu nie ma potrzeby ingerencji w proces gotowania, ponieważ kuchenka automatycznie przejdzie do kolejnego etapu. Po zakończeniu pierwszego etapu zostanie wyemitowany jeden raz sygnał dźwiękowy. Jeśli wymagane jest rozmrażanie, powinno być ono pierwszym etapem.

Uwaga: Programu automatycznego gotowania nie można wykorzystać jako jednego z etapów gotowania sekwencyjnego.

Przykład: Jeśli chcesz rozmrażać potrawę przez 5 minut, a następnie gotować ją przez 7 minut przy poziomie mocy mikrofal 80 P, zaprogramuj następujące etapy:

1.Naciśnij jeden raz przycisk CZAS ROZMRAŻANIA, a na wyświetlaczu pojawi się numer programu dEF2.

2.Wprowadź żądany czas gotowania naciskając 5 razy przycisk 1 MIN.

3.Wprowadź poziom mocy mikrofal (80 P) naciskając trzy razy przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL.

4.Wprowadź żądany czas gotowania naciskając 7 razy przycisk 1 MIN.

5.Naciśnij jeden raz przycisk START, żeby rozpocząć gotowanie.

2.FUNKCJA + 1min (automatyczne ustawianie minut)

Przycisk +1min umożliwia korzystanie z dwóch następujących funkcji:

a. Ustawienie procesu trwającego jedną minutę

Istnieje możliwość rozpoczęcia procesu, przy ustawionym poziomie mocy 100 P, trwającego minutę bez konieczności ustawiania czasu przyciskiem +1min.

b. Wydłużenie czasu trwania procesu

Czas procesu można wydłużać w trybie gotowania ręcznego, podczas automatycznego rozmrażania i w programach automatycznych o wielokrotność 1 minuty naciskając przycisk +1min podczas pracy kuchenki. Wykorzystując funkcję rozmrażania według wagi nie można wydłużyć czasu procesu przy pomocy przycisku +1min.

UWAGA: Czas gotowania można zwiększyć maksymalnie do 99 minut 50 sekund.

3. TIMER KUCHENNY:

Możesz użyć timera kuchennego do ustawienia czasu procesu, przy którym tryb pracy z mikrofalami nie jest wykorzystywany (na przykład podczas gotowania jajek na tradycyjnej płycie grzejnej) lub do nadzorowania czasu po odstawieniu zagotowanych/rozmrożonych potraw.

Przykład:

Ustawienie timera na 5 minut.

1. Naciśnij jeden raz

2. Wprowadź żądany

3. Naciśnij przycisk

Sprawdź wskazanie wyświetlacza.

przycisk TIMER

czas naciskając 5 razy

START/ +1min,

(Na wyświetlaczu rozpocznie

KUCHENNY.

przycisk 1 MIN.

żeby uruchomić

się odliczanie czasu gotowania/

 

 

 

 

timer kuchenny.

rozmrażania.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLSKI

Jeśli ustawiony czas dobiegnie końca, zostanie wyemitowany 5 razy sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zegara.

Można wprowadzić dowolny czas do 99 minut i 50 sekund. Żeby anulować TIMER KUCHENNY podczas odliczania czasu, po prostu naciśnij przycisk STOP.

UWAGA: Funkcji TIMERA KUCHENNEGO nie można użyć w trakcie gotowania.

4. ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI:

Uniemożliwia obsługę kuchenki przez małe dzieci przy braku nadzoru osoby dorosłej. a. Włączenie ZABEZPIECZENIA PRZED DZIEĆMI:

Przytrzymaj wciśnięty przycisk STOP przez 3 sekundy, dopóki nie zostanie wyemitowany długi sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się:

b. Wyłączenie BLOKADY RODZICIELSKIEJ:

Przytrzymaj wciśnięty przycisk STOP przez 3 sekundy, dopóki nie zostanie wyemitowany długi sygnał dźwiękowy.

PL-11

PROGRAMY WYKORZYSTUJĄCE FUNKCJE ROZMRAŻANIA WEDŁUG CZASU I ROZMRAŻANIA WEDŁUG WAGI

1. ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU

Ta funkcja służy do szybkiego rozmrażania potraw, umożliwiając wybór odpowiedniego czasu rozmrażania w zależności od rodzaju potrawy. Zapoznaj się z instrukcjami w poniższym przykładzie, żeby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi tej funkcji. Zakres czasowy wynosi 0:10 – 99:50.

Przykład: Rozmrażanie przez 10 minut.

1. Wybierz żądaną opcję z menu naciskając jeden

2. Wprowadź czas gotowania

3. Naciśnij przycisk

 

raz przycisk ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI.

naciskając jeden raz przycisk

START/ +1min,

 

 

x1,

10 MIN.

żeby rozpocząć

 

 

 

 

 

rozmrażanie..

 

na wyświetlaczu pojawi się: dEF2

 

 

Uwagi dotyczące czasu rozmrażania:

Po zakończeniu gotowania zostanie 5 razy wyemitowany sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas, jeśli zegar został wcześniej ustawiony. Jeśli zegar nie został ustawiony, po zakończeniu gotowania na wyświetlaczu pojawi się tylko wskazanie„0:00”.

Poziom mocy mikrofal jest zaprogramowany na 30 P i nie można wybrać innego poziomu.

2. ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI

Ustawienia czasu procesu i poziomu mocy kuchenki mikrofalowej zostały wcześniej zaprogramowane, dzięki czemu rozmrażanie następujących potraw jest łatwe: wieprzowiny, wołowiny i kurczaków. Dla tych potraw można ustawić zakres wagowy od 100 do 2000 g (ze skokiem 100 g).

Zapoznaj się z instrukcjami w poniższym przykładzie, żeby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi tych funkcji.

Przykład: Rozmrażanie pieczeni mięsnej o wadze 1,2 kg z wykorzystaniem funkcji ROZMRAŻANIA WEDŁUG WAGI. Ułóż mięso w naczyniu żaroodpornym lub na kratce do rozmrażania, umieszczonej na talerzu obrotowym.

1. Wybierz żądaną opcję z menu

2. Przy pomocy przycisków WAGI/PORCJI 3.

 

naciskając jeden raz przycisk

 

ustaw żądaną wagę.

 

ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI.

 

 

 

 

 

x1,

 

 

x12,

 

na wyświetlaczu pojawi się: dEF1

 

wskazanie wyświetlacza: 1 2 0 0

Zamrożone potrawy mają temperaturę początkową -18°C.

UWAGI DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA WEDŁUG WAGI:

Naciśnij przycisk

START/+1min, żeby rozpocząć rozmrażanie. (Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu rozmrażania.)

Przed zamrożeniem potrawy sprawdź, czy jest ona świeża i dobrej jakości.

Wagę potrawy należy zaokrąglić z dokładnością do 100 g, na przykład 650 g do 700 g.

W razie potrzeby osłoń niewielkie fragmenty mięsa lub drobiu przy pomocy małych kawałków folii aluminiowej. Zapobiegnie to ogrzaniu tych miejsc podczas rozmrażania. Upewnij się, że folia nie dotyka ścianek komory kuchenki.

PROGRAMY AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA

Przyciski AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA umożliwiają automatyczne dobranie najbardziej odpowiedniego trybu przygotowania potrawy (szczegółowe informacje można znaleźć na stronach PL-4 i PL-13). Zapoznaj się z instrukcjami w poniższym przykładzie, żeby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi tej funkcji.

Przykład: Gotowanie dwóch ziemniaków w mundurkach (460 g) korzystając z funkcji AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA.

1.Wybierz żądaną opcję z menu naciskając jeden raz przycisk

Ziemniaki w mundurkach.

x1,

na wyświetlaczu pojawi się:

1

UWAGI:

2.Przyciskami WAGI/PORCJI (+/-) lub po raz kolejny kilkakrotnie naciskając przycisk

Ziemniaki w mundurkach wybierz żądaną liczbę ziemniaków (maks. 3).

 

x1,

 

 

 

2

wskazanie wyświetlacza:

3.Naciśnij przycisk

START/+1min, żeby rozpocząć gotowanie. (Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu gotowania)

Wagę lub ilość potrawy można wprowadzić naciskając przyciski WAGI/PORCJI (+/-), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się żądana waga/ilość. Należy wprowadzić wyłącznie wagę żywności. Nie należy dodawać do niej wagi naczynia.

W przypadku potraw o wadze odbiegającej od podanej w tabeli PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA na stronie PL-13, należy korzystać z ręcznego trybu pracy.

PL-12

Loading...
+ 196 hidden pages