Sharp R-640 User Manual [pl]

Page 1
Achtung Advertencia Importante Uwaga Avertissement
DEUTSCH
PORTUGUÊSPOLSKI ESPAÑOLFRANÇAIS
R-640
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE OPERAÇÕES
KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM - INSTRUKCJA OBSŁUGI
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI
800 W (IEC 60705)
R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 1R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 1 2011-03-18 14:42:102011-03-18 14:42:10
Page 2
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
durchlesen sollten.
E
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a porta aberta.operates with the door open.
PL
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania
Ważne: Nieprzestrzeganie informacji zawartych w niniejszej instrukcji lub doprowadzenie do uruchomienia kuchenki przy otwartych
drzwiczkach może być przyczyną niebezpieczeństwa dla życia i zdrowia.
z kuchenki.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 2R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 2 2011-03-18 14:42:152011-03-18 14:42:15
Page 3
Szanowni Klienci,
Gratulujemy Państwu zakupu kuchenki mikrofalowej z grillem, która znacznie ułatwi Wam pracę w kuchni. Będą Państwo mile zaskoczeni tym, co można zrobić dzięki tej kuchence. Można jej używać nie tylko do szybkiego rozmrażania lub podgrzewania potraw, ale również do przyrządzania całych posiłków. Kuchenka mikrofalowa ma wiele zalet, które z pewnością zyskają Państwa aprobatę:
Potrawy można przyrządzać bezpośrednio w naczyniach, w których będą podawane, co pozwala ograniczyć pracę przy zmywaniu.
Krótszy czas gotowania oraz małe zużycie wody i tłuszczu zapewniają zachowanie wielu witamin, minerałów i charakterystycznych aromatów.
Radzimy Państwu zapoznać się dokładnie ze wskazówkami dotyczącymi przepisów kulinarnych oraz z instrukcją obsługi. W ten sposób obsługa urządzenia stanie się dla Państwa bardzo łatwa.
Życzymy wielu przyjemności podczas użytkowania kuchenki mikrofalowej i przygotowywania ulubionych potraw.
Pracownicy działu kuchenek mikrofalowych w firmie SHARP
POLSKI
PL-1
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:1R-640_OM_4_PL.indd Sek1:1 2011-02-14 14:06:032011-02-14 14:06:03
Page 4
PL
Uwaga:
Państwa produkt
jest oznaczony
tym symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń elek-
trycznych i elek-
tronicznych nie
można łączyć ze
zwykłymi odpada-
mi z gospodarstw
domowych. Dla
tych produktów
istnieje oddzielny
system zbiórki
odpadów.
A. Informacje dla użytkowników
(prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące
usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub aku­mulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingo­wi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miej­sce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłat­nie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące
usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możli­wości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
PL-2
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:2R-640_OM_4_PL.indd Sek1:2 2011-02-14 14:06:072011-02-14 14:06:07
Page 5
SPIS TREŚCI
Instrukcja obsługi
SZANOWNI KLIENCI ..........................................................................................................................................................................1
INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYMI URZĄDZENIAMI .............................................................2
KUCHENKA I JEJ WYPOSAŻENIE ...................................................................................................................................................4
PANEL STEROWANIA ........................................................................................................................................................................5
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................... 6-8
INSTALACJA .........................................................................................................................................................................................8
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY .......................................................................................................................................... 9
POZIOM MOCY MIKROFAL .............................................................................................................................................................9
USTAWIENIE ZEGARA .....................................................................................................................................................................10
OBSŁUGA KUCHENKI ...............................................................................................................................................................11-12
TRYB PRACY Z GRILLEM .........................................................................................................................................................13-14
TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM .............................................................................................................................15
AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE ......................................................................................................................................16-17
AUTOMATYCZNE GOTOWANIE ........................................................................................................................................... 18-19
INNE UŻYTECZNE FUNKCJE ..................................................................................................................................................20-22
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA PRZY WYKORZYSTANIU MIKROFAL ........................................................... 23-24
PRZYDATNE NACZYNIA ................................................................................................................................................................25
PORADY DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA ....................................................................................................................................26
PORADY DOTYCZĄCE PODGRZEWANIA .................................................................................................................................27
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..................................................................................................................................................28
ZANIM WEZWIESZ SERWIS ...........................................................................................................................................................29
DANE TECHNICZNE .........................................................................................................................................................................30
ADRESY AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH ............................................................................................I-IV
POLSKI
PL-3
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:3R-640_OM_4_PL.indd Sek1:3 2011-02-14 14:06:072011-02-14 14:06:07
Page 6
KUCHENKA I JEJ WYPOSAŻENIE
4
9
8
7
3456
11
10
12
13
1
KUCHENKA
1. Lampka oświetleniowa
2. Panel sterowania
3. Osłona źródła mikrofal (NIE USUWAJ)
1
4. Gniazdo napędowe
5. Komora operacyjna
2
6.
Uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające
7. Zatrzaski drzwiczek
8. Uchwyt do otwierania drzwiczek
9. Element grzejny grilla
10. Kabel zasilający
11. Otwory wentylacyjne
12. Obudowa
WYPOSAŻENIE:
Należy upewnić się, że wraz z kuchenką dostarczone zostały następujące akcesoria:
13. Talerz obrotowy
14. Podstawa talerza obrotowego
15. Ruszt
Podstawę talerza obrotowego należy umieścić w gnieździe napędowym, a następnie dokładnie zamocować talerz obrotowy na podstawie.
Podczas wyjmowania z kuchenki naczyń lub pojemników należy ostrożnie unosić je nad kra­wędzią talerza obrotowego, żeby zapobiec uszko­dzeniu talerza. Porady na temat wykorzystania rusztu znajdziesz
15
w częściach dotyczących obsługi funkcji grillowa­nia na stronach PL-13 – PL-15.
Nigdy nie dotykaj nagrzanego rusztu.
UWAGI:
Osłona źródła mikrofal jest wrażliwa na uszkodzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie
• czyszczenia wnętrza kuchenki. Po gotowaniu tłustych potraw bez użycia osłony zawsze dokładnie wyczyść komorę operacyjną, w szczegól-
• ności element grzejny grilla - musi być on suchy i wolny od tłuszczu. Nagromadzony tłuszcz może spowo­dować przegrzanie, dymienie, a nawet pożar. Zawsze używaj kuchenki z poprawnie zamontowanym talerzem obrotowym i jego podstawą. Pomaga to
• w równomiernym gotowaniu potraw. Źle zamontowany talerz obrotowy może się kołysać, obracać niepra­widłowo, a nawet spowodować uszkodzenie kuchenki. Talerz obraca się w prawo lub w lewo. Kierunek obrotu może być inny przy każdym uruchomieniu kuchenki.
• Nie wpływa to na efektywność gotowania.
W celu zamówienia wyposażenia dodatkowego należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem firmy SHARP i podać NAZWĘ CZĘŚCI i NUMER MODELU KUCHENKI. Numer modelu umieszczony jest na tabliczce znamionowej widocznej po prawej stronie po otwarciu drzwiczek.
OSTRZEŻENIE: ra operacyjna, elementy wyposażenia i naczynia bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice, żeby zapobiec poparzeniom.
Ten symbol oznacza, że ścianki kuchenki bardzo się nagrzewają. Drzwiczki, obudowa, komo-
PL-4
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:4R-640_OM_4_PL.indd Sek1:4 2011-02-14 14:06:072011-02-14 14:06:07
Page 7
PANEL STEROWANIA
1. WYŚWIETACZ CYFROWY
2. WSKAŹNIKI
Podczas pracy wskaźnik będzie pulsował lub
świecił: ENTER TIMER CODE (KOD) AMT (ILOŚĆ)
1
COOK (GOTOWANIE) TIME (CZAS)
2
CLOCK (ZEGAR) MICRO (MIKROFALE)
12
11
13
GRILL DEF (ROZMRAŻANIE) MEM (PAMIĘĆ) G (GRAMY) LOCK (BLOKADA)
Przyciski:
3. Przyciski WAGI/PORCJI
4. Przyciski ZMNIEJSZANIA/ZWIĘKSZANIA
3
4
5
6
CZASU
5. Przyciski CZASU
6. PRACA KOMBINOWANA Z GRILLEM
7. GRILL
8. START/
9. STOP
10. POZIOM MOCY MIKROFAL
11. TIMER KUCHENNY/USTAWIANIE ZEGARA
12.
AUTO COOK (AUTOMATYCZNE GOTOWANIE)
+1min
POLSKI
10
9
7
Pizza
8
AUTO DEFROST (AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE)
13.
Wieprzowina
Kartofle w mundurkach
Świeże warzywa
Ryba
Piersi z kurczaka
Kiełbasa
Wołowina
Piersi z kurczaka
PL-5
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:5R-640_OM_4_PL.indd Sek1:5 2011-02-14 14:06:082011-02-14 14:06:08
Page 8
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Żeby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru:
Nie powinno się pozostawiać pracującej kuchenki bez nadzoru. Ustawienie zbyt wysokiego poziomu mocy lub zbyt długiego czasu gotowania może doprowa­dzić do przegrzania potrawy i spowodować pożar.
Opisywana kuchenka została zaprojektowana do instalacji na blacie szafki. Nie jest przeznaczona do instalacji w zabu­dowie. Nie wolno umieszczać kuchenki wewnątrz szafki. Gniazdko elektryczne, do którego podłączana jest kuchen­ka, musi być stale dostępne, żeby w razie konieczności można było po prostu wyciągnąć wtyczkę. Napięcie sieci musi wynosić 230 V (prąd zmienny, 50 Hz), instalacja elektryczna powinna być wyposażona w bez­piecznik/wyłącznik automatyczny o dopuszczalnym prądzie 10 A lub większym. Zaleca się podłączenie urządzenia do niezależnego obwo­du prądu. Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. w pobliżu zwykłego piecyka. Nie należy instalować kuchenki w miejscach o dużej wilgot­ności lub tam, gdzie może się skraplać para. Nie należy przechowywać ani użytkować urządzenia na wolnym powietrzu.
Jeśli podgrzewane produkty zaczną dymić, wyłącz kuchenkę lub odłącz wtyczkę i odczekaj, aż podgrze­wane produkty przestaną dymić. Stosuj wyłącznie pojemniki i naczynia przezna­czone do kuchenek mikrofalowych (patrz strona PL-25). Korzystając z plastikowych, papierowych lub innych łatwopalnych pojemników na żywność nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Osłonę źródła mikrofal, komorę operacyjną i talerz obrotowy należy oczyścić po użyciu. Części te powin­ny być suche i bez tłuszczu. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzać, zacząć dymić lub zapalić się.
W pobliżu urządzenia lub jego otworów wentylacyjnych nie wolno przechowywać materiałów łatwopalnych. Nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych. Usuwaj z produktów i opakowań wszystkie metalowe zamknię­cia, druty itp. Powstawanie łuku elektrycznego na powierzch­niach metalu może doprowadzić do pożaru. Nie używaj kuchenki mikrofalowej do smażenia potraw w głębokim oleju. Temperatury oleju nie można kontrolo­wać i tłuszcz może się zapalić. Do prażenia kukurydzy powinny być używane wyłącznie do tego przeznaczone naczynia. Nie przechowuj w urządzeniu żadnej żywności ani innych przedmiotów. Po uruchomieniu kuchenki sprawdź ustawienia, żeby upew­nić się, że pracuje ona zgodnie z życzeniem. Żeby uniknąć przegrzania lub pożaru, należy zachować szczególną ostrożność podczas gotowania i podgrzewania potraw zawierających duże ilości cukru lub tłuszczu, np. krokietów z mięsem lub budyniu. Niniejszej instrukcji obsługi należy używać razem z podany­mi dalej wskazówkami dotyczącymi gotowania.
Żeby uniknąć obrażeń ciała:
OSTRZEŻENIE:
Nie używaj kuchenki, jeżeli jest uszkodzona lub wykazuje wadliwe funkcjonowanie. Przed użyciem sprawdź następujące punkty: a) Drzwiczki: muszą się zamykać prawidłowo i nie
mogą być skrzywione lub scentrowane.
b) Zawiasy oraz zatrzaski bezpieczeństwa: należy
się upewnić, że nie są złamane ani luźne.
c) Uszczelki drzwi i ich powierzchnie: nie mogą
być uszkodzone.
d)
Wewnątrz urządzenia i na drzwiczkach: nie może być żadnych wgnieceń ani innych uszkodzeń.
e) Kabel zasilający oraz wtyczka: nie mogą być
uszkodzone. Nie używaj kuchenki, jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone. Naprawę należy powie­rzyć wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Nigdy nie próbuj samodzielnie regulować, napra­wiać ani modyfikować urządzenia. Wszelkie napra­wy, zwłaszcza wiążące się z otwarciem obudowy, mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwa­lifikowanych pracowników serwisu firmy SHARP.
Nie używaj kuchenki przy otwartych drzwiczkach lub zamknięciu przerobionym w jakikolwiek sposób. Nie używaj kuchenki, jeśli pomiędzy uszczelkami drzwiczek a powierzchniami uszczelniającymi znajdu­ją się jakieś przedmioty.
Nie dopuszczaj do gromadzenia się tłuszczu i zabru­dzeń na uszczelce drzwiczek i powierzchniach uszczel­ki. Stosuj się do wskazówek w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA” na stronie PL-28. Dopuszczenie do nadmiernego zanieczyszczenia kuchenki może spo­wodować zniszczenie jej ścianek, doprowadzi do jej przedwczesnego zużycia oraz może wywołać sytuacje niebezpieczne.
Osoby mające ROZRUSZNIK SERCA powinny zapytać swo­jego lekarza lub producenta rozrusznika o środki ostrożno­ści podczas posługiwania się kuchenkami mikrofalowymi.
Żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym:
W żadnym wypadku nie wolno zdejmować zewnętrz­nej obudowy kuchenki. Nie należy wprowadzać żadnych przedmiotów ani płynów w otwory zatrzasków bezpieczeństwa drzwi­czek ani w otwory wentylacyjne. Jeśli jakiś płyn rozle­je się wewnątrz kuchenki, urządzenie należy natych­miast wyłączyć, wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i zwrócić się do serwisu firmy SHARP. Kabla zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy. Kabel nie powinien być zawieszony na krawędzi stołu lub blatu kuchennego.
PL-6
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:6R-640_OM_4_PL.indd Sek1:6 2011-02-14 14:06:112011-02-14 14:06:11
Page 9
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Kabel zasilający należy prowadzić z dala od powierzchni nagrzewających się, włącznie z tylną ścianką kuchenki. Nie wolno samodzielnie wymieniać lampki oświetleniowej w kuchence ani też pozwalać, by wymieniał ją ktokolwiek, niebędący elektrykiem upoważnionym przez firmę SHARP. Jeśli ulegnie uszkodzeniu kabel zasilający, należy zainstalo­wać nowy kabel tego samego typu. Wymianę musi przepro­wadzić upoważniony pracownik serwisu firmy SHARP.
Żeby uniknąć eksplozji i wykipienia:
OSTRZEŻENIE: Płynów i innych pokarmów nie wolno podgrzewać w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą one eksplodować. Podczas przenoszenia pojemnika z płynem podgrzanym w kuchence należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ może nastąpić opóźnione wykipienie cieczy.
Nigdy nie wolno używać szczelnie zamkniętych pojem­ników. Przed użyciem należy zdjąć pokrywki i wieczka. Szczelnie zamknięte pojemniki mogą wybuchnąć wsku­tek wzrostu ciśnienia, nawet po wyłączeniu kuchenki. Przy podgrzewaniu płynów w kuchence należy zachować szczególną ostrożność. Stosuj naczynia o szerokim wylo­cie, aby pęcherzyki pary mogły swobodnie uchodzić.
Nigdy nie należy ogrzewać płynów w pojemnikach o wąskich szyjkach, takich jak butelki dla niemow­ląt, ponieważ gorący płyn może z nich gwałtownie wytrysnąć, powodując oparzenia.
Żeby uniknąć gwałtownego wytryśnięcia wrzącej cie­czy i oparzeń:
1. Nie należy przekraczać zalecanych czasów pod-
grzewania.
2. Płyn należy przed podgrzaniem zamieszać.
3.
Wskazane jest włożenie do naczynia szklanej pałecz­ki lub podobnego przedmiotu na czas ogrzewania.
4. Po zakończeniu ogrzewania płyn należy pozosta-
wić co najmniej 20 sekund w kuchence, aby zapo­biec opóźnionemu wykipieniu.
Nie należy używać kuchenki do gotowania jajek w skorup­kach ani do podgrzewania jajek gotowanych na twardo. Mogą one eksplodować nawet po zakończeniu procesu gotowania. Przed gotowaniem lub podgrzewaniem jajek nie roztrzepanych czy rozmieszanych należy przekłuć żółt­ko i białko, gdyż w przeciwnym razie jajka mogą eksplodo­wać. Jajka ugotowane na twardo należy przed podgrzewa­niem w kuchence mikrofalowej obrać i pokrajać w plasterki.
Przed gotowaniem należy przekłuć skórkę takich pro­duktów jak ziemniaki, parówki i owoce – w przeciw­nym razie mogą eksplodować.
Żeby uniknąć poparzeń:
OSTRZEŻENIE: zawsze sprawdzać temperaturę pokarmów dla nie­mowląt i mieszać zawartość butelek i naczyń przed podaniem.
W celu uniknięcia poparzeń należy
Podczas wyjmowania potraw z kuchenki należy uży­wać chwytek do garnków lub rękawic kuchennych. Pojemniki, naczynia do prażenia kukurydzy, woreczki do pieczenia itp. należy otwierać w taki sposób, by para nie wydobywała się z nich na twarz i ręce.
W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać temperatu-
rę pokarmów i mieszać je przed podaniem; szczególną ostrożność
należy zachować w przypadku temperatury pokarmów i napojów
przeznaczonych dla niemowląt, małych dzieci oraz osób star-
szych. Nie wolno dopuścić, żeby do kuchenki zbliżały się dzieci,
ponieważ niektóre jej elementy bardzo się nagrzewają.
Temperatura naczynia nie jest miarodajnym wskaźni­kiem temperatury pokarmu czy napoju; zawsze nale­ży sprawdzać temperaturę samego pokarmu. Przy otwieraniu drzwiczek kuchenki należy zachować ostrożność, by nie ulec poparzeniu wydobywającą się z wnętrza parą i falą gorąca. Pieczone potrawy z nadzieniem należy po przyrzą­dzeniu pokrajać w plastry, by para mogła ujść. Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego włącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Żeby zapobiec niewłaściwemu użyciu przez dzieci:
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez
nadzoru tylko, jeśli zostały szczegółowo poinstruowane
o sposobie bezpiecznego używania urządzenia i rozu-
mieją ryzyko związane z niewłaściwym użyciem. Dzieci
powinny używać kuchenki wyłącznie pod nadzorem
dorosłych, gdy urządzenie pracuje w trybach GRILLA,
PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM i GOTOWANIA
AUTOMATYCZNEGO ze względu na generowanie wyso-
kiej temperatury. Urządzenie nie może być obsługiwa-
ne przez osoby (włącznie z dziećmi) z obniżonymi zdol-
nościami fizycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi,
a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy na
temat obsługi, chyba że dostały pozwolenie, bądź udzie-
lono im instrukcji obsługi urządzenia przez osobę odpo-
wiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny pozo-
stawać pod opieką, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie wolno opierać się ani huśtać na drzwiczkach kuchenki. Nie wolno traktować kuchenki jako przedmiotu do zabawy. Dzieciom należy wpoić zasady bezpieczeństwa: używanie rękawic kuchennych, ostrożne zdejmowanie pokrywek, zachowanie szczególnej ostrożności co do opakowań (np. materiałów samonagrzewających się), gdyż opakowania te mogą być bardzo gorące.
Inne ostrzeżenia:
Nie wolno w żaden sposób samodzielnie dokonywać modyfikacji kuchenki. Nie wolno poruszać kuchenką podczas jej pracy. Kuchenka ta służy wyłącznie do przygotowywania potraw w warunkach domowych i można jej używać tylko do takich celów. Nie jest ona przeznaczona do użytku przemysłowego ani laboratoryjnego.
POLSKI
PL-7
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:7R-640_OM_4_PL.indd Sek1:7 2011-02-14 14:06:112011-02-14 14:06:11
Page 10
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Żeby zapewnić niezawodną pracę kuchenki i unik­nąć uszkodzeń:
Nigdy nie należy włączać pustej kuchenki, o ile nie jest to wyraźnie zalecone w instrukcji obsługi (patrz strona PL-13). Uruchomienie pustego urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. Używając naczynia powodującego rumienie­nie potraw lub materiałów samonagrzewających się, zawsze należy pod nimi umieścić izolację termiczną, na przykład porcelanowy talerz, żeby zapobiec uszkodzeniu talerza obrotowego na skutek nadmiernego wzrostu temperatury. Niedopuszczalne jest przekraczanie czasu podgrze­wania, podanego w przepisach. Nie wolno używać naczyń metalowych odbijających mikro­fale i mogących spowodować powstawanie łuków elek­trycznych. Nie wkładaj do kuchenki puszek. Należy używać wyłącznie talerza obrotowego przeznaczo­nego dla tego typu kuchenki. Podczas pracy urządzenia nie należy na jego obudo­wie stawiać jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno używać plastikowych naczyń, jeśli komora ope-
racyjna nie ostygła jeszcze po użyciu grilla (tryby GRILLA,
PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM i AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA), ponieważ mogłyby się roztopić. W wymienio-
nych trybach nie wolno używać plastikowych naczyń, o ile ich producent nie zaznaczył, że są one do tego celu przeznaczone.
UWAGA:
W przypadku wątpliwości co do sposobu przyłączenia kuchenki należy skontaktować się z upoważnionym, wykwalifikowanym elektrykiem. Producent ani sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzial­ności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia ciała, powstałe wskutek zaniedbania poprawnych połączeń elektrycznych. Na ściankach kuchenki lub wokół uszczelki drzwiczek może czasami pojawiać się para wodna lub krople wody. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o wydobywaniu się mikrofal na zewnątrz ani o wadliwym działaniu kuchenki.
INSTALACJA
1. Wyjmij ze środka kuchenki wszystkie opakowania.
Usuń naklejkę informacyjną (jeśli jest przymoco­wana) z zewnętrznej strony drzwiczek kuchenki.
Nie należy zdejmować warstwy ochronnej przy­mocowanej do wewnętrznej strony drzwiczek.
4.
5. Nad kuchenką należy pozostawić co najmniej 18
Ten symbol oznacza, że ścianki kuchenki bardzo się nagrzewają.
Nie wolno dopuścić, by kabel zasilający pozosta­wał w kontakcie z ostrymi lub gorącymi przed­miotami (np. przebiegał powyżej otworów wen­tylacyjnych w tylnej części obudowy kuchenki).
cm wolnej przestrzeni.
18 cm
NIE USUWAJ
6.
2. Upewnij się, że kuchenka nie nosi żadnych śladów
uszkodzenia.
3. Podczas pracy kuchenki jej drzwiczki bardzo się
nagrzewają, dlatego kuchenkę należy ustawić przynajmniej 85 cm nad poziomem podłogi. Nie wolno pozwalać dzieciom, żeby zbliżały się do drzwiczek podczas pracy kuchenki, ponieważ mogłyby się poparzyć.
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:8R-640_OM_4_PL.indd Sek1:8 2011-02-14 14:06:112011-02-14 14:06:11
Podłącz wtyczkę kuchenki do standardowego uzie­mionego gniazdka elektrycznego.
PL-8
Page 11
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
Podłącz kuchenkę do sieci elektrycznej.
1. Na wyświetlaczu zacznie pulsować wskazanie:
2. Naciśnij przycisk STOP.
3. Na wyświetlaczu pojawi się napis:
Używaj przycisku STOP do:
1. Anulowania błędów podczas programowania.
2. Tymczasowego przerwania pracy kuchenki.
3.
Anulowania programu w trakcie pracy (naciśnij przycisk STOP dwa razy).
4. Włączenia i wyłączenia blokady rodzicielskiej (patrz strona PL-22).
POZIOM MOCY MIKROFAL
Opisywana kuchenka posiada 5 poziomów mocy,
Poziom mocy
WYSOKI x 1 P100
ŚREDNIO WYSOKI x 2 P70
ŚREDNI x 3 P50
ŚREDNIO NISKI
(Rozmrażanie)
NISKI
(Rozmrażanie)
Naciśnij przycisk
POZIOM MOCY
MIKROFAL
x 4 P30
x 5 P10
Przycisk POZIOM
MOCY MIKROFAL
Procent
• które opisano w tabelce obok.
Żeby zmienić poziom mocy dla gotowania, naciśnij
• przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL, a następnie wprowadź czas gotowania.
Poziom mocy:
Różne poziomy mocy są osiągane poprzez cykliczne włączanie i wyłączanie promieniowania mikrofal. W trakcie korzystania z poziomów mocy innych niż 100% możesz być w stanie usłyszeć pulsowanie energii podczas gotowania i rozmrażania.
WAŻNE: Kuchenka będzie gotować z mocą 100%, dopóki nie naciśniesz przycisku POZIOM MOCY
MIKROFAL wybierając żądane ustawienie.
Sprawdzanie poziomu mocy mikrofal:
W celu sprawdzenia poziomu mocy mikrofal podczas trwania procesu gotowania należy nacisnąć przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL. Podczas przytrzymywa­nia przycisku wyświetlany będzie poziom mocy. Podczas wyświetlania poziomu mocy mikrofal kuchen­ka nie przerywa pomiaru czasu procesu.
POLSKI
W ogólnym przypadku należy stosować poniższe zale­cenia odnośnie poziomu mocy podczas gotowania:
Poziom 100 P (800 W) go gotowania lub podgrzewania potraw, np. zup, duszo­nego mięsa, puszkowanych produktów, gorących płynów, warzyw itp.
Poziom 70 P (560 W) szego gotowania gęstych potraw (np. pieczeni, klopsów i potraw w panierce) oraz delikatnych dań, na przykład sosu serowego czy pulchnego ciasta. Przy tym poziomie mocy mikrofal sos nie wykipi, a potrawa będzie gotowa­na równomiernie bez przypalenia po jednej stronie.
należy stosować podczas szybkie-
należy stosować podczas dłuż-
Poziom 50 P które wymagają długiego czasu gotowania w przypadku goto­wania tradycyjnego, na przykład dań z wołowiny. Użycie tego poziomu mocy mikrofal jest wskazane, żeby mięso było miękkie.
Poziom 30 P do rozmrażania. Wybierz to ustawienie, żeby zapewnić równomierne rozmrożenie dania. Jest ono również ide­alne w przypadku gotowanego ryżu, makaronu, knedli i słodkiego sosu z gotowanych jajek z dodatkiem mąki.
Poziom 10 P (80 W) przykład tortu lub ciasta z kremem.
P=PROCENT
(400 W) należy stosować do gęstych potraw,
(ustawienie rozmrażania na 240 W) służy
służy do łagodnego rozmrażania, na
PL-9
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:9R-640_OM_4_PL.indd Sek1:9 2011-02-14 14:06:122011-02-14 14:06:12
Page 12
USTAWIENIE ZEGARA
Kuchenka obsługuje czas w formacie 12- i 24-godzinnym.
Żeby wybrać 12-godzinny format czasu przytrzymaj wciśnięty przycisk TIMER KUCHENNY/USTAWIANIE ZEGARA przez 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się” wskazanie „12H”
x1 (3 sekundy)
Żeby wybrać 24-godzinny format czasu naciśnij dwu-
krotnie przycisk TIMER KUCHENNY/USTAWIANIE ZEGARA.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „24H”
x1 (3 sekundy)
x1
Żeby ustawić zegar, postępuj według instrukcji umiesz­czonych obok.
UWAGI:
Naciśnij przycisk STOP, jeśli popełnisz błąd podczas programowania zegara.
Jeśli naciśniesz któryś z przycisków CZASU zbyt wiele razy, kontynuuj naciskanie do momentu ponownego wyświetlenia żądanego czasu.
Jeśli zegar został ustawiony, po zakończeniu gotowa­nia na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. Jeśli zegar nie został ustawiony, po zakończeniu gotowa­nia na wyświetlaczu pojawi się tylko symbol
Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu kuchenki, po
„:”
.
przywróceniu zasilania na wyświetlaczu co pewien czas będzie pojawiać się wskazanie
88:88”. Jeśli przerwa w zasilaniu wystąpi podczas pracy kuchen­ki, program zostanie skasowany. Ustawienie czasu zostanie również skasowane. Jeśli chcesz ponownie ustawić zegar, ponownie
• wykonaj opisaną obok procedurę.
1. Wybierz żądany format czasu.
x1 (3 sekundy)
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „12H”
x1 (3 sekundy)
x1
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „24H”
2. Wprowadź godzinę naciskając przycisk 10 MIN.
3.
Wprowadź minuty naciskając przyciski 1 MIN i 10 S.
4. Żeby uruchomić zegar, naciśnij raz przycisk TIMER KUCHENNY/USTAWIANIE ZEGARA.
x1
UWAGI:
Po wybraniu opcji formatu 12-godzinnego lub 24-godzin­nego nie będzie możliwe wprowadzenie czasu nieodpo­wiedniego dla danego ustawienia. Na przykład nie jest możliwe ustawienie godziny 13:00 przy formacie 12-godzinnym i godziny 25:00 przy for­macie 24-godzinnym. Jeśli zostanie wprowadzony nie­poprawny czas, na wyświetlaczu ponownie pojawi się wskazanie 12H lub 24H. Po wciśnięciu przycisku TIMER KUCHENNY/USTAWIANIE ZEGARA będzie możliwe ponowne wprowadzenie poprawnego czasu.
PL-10
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:10R-640_OM_4_PL.indd Sek1:10 2011-02-14 14:06:132011-02-14 14:06:13
Page 13
OBSŁUGA KUCHENKI
Otwieranie i zamykanie drzwiczek:
Żeby otworzyć drzwiczki, należy pociągnąć za uchwyt.
Uruchamianie kuchenki:
Zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk
START/
+1min.
Przerywanie pracy kuchenki:
Jeśli chcesz zatrzymać pracę kuchen­ki podczas gotowania, naciśnij raz przycisk STOP lub otwórz drzwiczki.
Jeśli chcesz anulować program gotowania, naciśnij dwukrotnie przycisk STOP.
Kuchenka umożliwia gotowanie i rozmrażanie żyw­ności przy pomocy automatycznych programów lub ustawień ręcznych. Funkcje automatycznego gotowania i rozmrażania umoż­liwiają gotowanie i rozmrażanie przy pomocy zaprogra­mowanych ustawień z odpowiednio dobranymi czasami. Np. funkcje AUTOMATYCZNE GOTOWANIE i AUTOMA- TYCZNE ROZMRAŻANIE.
Funkcje ręcznego gotowania i rozmrażania pozwa­lają na gotowanie/rozmrażanie żywności i ilości nie uwzględnionych w programach automatycznych. Poniżej przedstawiono przykłady ręcznego gotowa­nia i rozmrażania. Opis funkcji automatycznego gotowania i rozmraża­nia znajduje się na stronach PL-16 – PL-19.
GOTOWANIE RĘCZNE Z UŻYCIEM TYLKO MIKROFAL
Wprowadź poziom mocy, a następnie czas gotowania. W razie potrzeby zamieszaj lub obróć potrawę 2-3
• razy podczas gotowania.
W razie potrzeby po gotowaniu przykryj jedzenie
• i odstaw przed podaniem.
Przykład:
Gotowanie przez 2 minuty i 30 sekund z mocą mikro­fal 70%.
1. Wprowadź poziom mocy mikrofal naciskając dwa razy przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL.
x2
Wprowadź czas gotowania naciskając dwa razy przy-
2. cisk 1 MIN, a następnie trzy razy przycisk 10 S.
x2
x3
3. Naciśnij jeden raz przycisk START /+1min, żeby
rozpocząć gotowanie.
x1
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie
czasu gotowania.
POLSKI
PL-11
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:11R-640_OM_4_PL.indd Sek1:11 2011-02-14 14:06:162011-02-14 14:06:16
Page 14
OBSŁUGA KUCHENKI
RĘCZNE ROZMRAŻANIE
Przykład:
Rozmrażanie przez 10 minut przy poziomie mocy
• Wprowadź czas rozmrażania i ustaw poziom mocy
mikrofal 30%.
mikrofal na 10% lub 30% (patrz strona PL-9).
• Jeśli to możliwe, zamieszaj lub obróć potrawę 2-3 razy podczas rozmrażania.
• Po rozmrożeniu przykryj jedzenie folią aluminiową i pozostaw do całkowitego rozmrożenia.
1. Wprowadź poziom mocy mikrofal naciskając czte­ry razy przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL.
UWAGI NA TEMAT RĘCZNEGO GOTOWANIA I ROZMRAŻANIA
• Po uruchomieniu kuchenki lampa oświetleniowa zaświeci się a talerz zacznie się obracać w lewo lub w prawo.
• Czas pracy kuchenki można zaprogramować do 99 minut i 90 sekund (99:90).
2. Wprowadź czas rozmrażania naciskając jeden raz przycisk 10 MIN.
UWAGA:
Jeśli podczas gotowania/rozmrażania otwarte zostaną drzwiczki w celu zamieszania lub obrócenia potrawy, odliczanie czasu gotowania na wyświetlaczu zostanie automatycznie wstrzymane. Odliczanie czasu zosta­nie wznowione po zamknięciu drzwiczek i naciśnięciu przycisku START/
Po zakończeniu gotowania/rozmrażania otwórz
+1min.
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/
rozpocząć proces rozmrażania.
drzwiczki lub naciśnij przycisk STOP. Na wyświetla­czu pojawi się aktualny czas, jeśli zegar został wcześ­niej ustawiony.
Żeby sprawdzić poziom mocy mikrofal w trakcie goto­wania, naciśnij przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL.
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu rozmrażania.
Wskazanie wyświetli się na 3 sekundy, a następnie znik­nie.
x4
x1
+1min, żeby
x1
PL-12
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:12R-640_OM_4_PL.indd Sek1:12 2011-02-14 14:06:172011-02-14 14:06:17
Page 15
TRYB PRACY Z GRILLEM
Przy pierwszym użyciu grilla może być wyczuwalny zapach dymu lub spalenizny. Jest to zjawisko nor­malne i nie świadczy o uszkodzeniu kuchenki.
Żeby uniknąć tego problemu, należy przy pierwszym uruchomieniu włączyć pustą kuchenkę na 20 minut w trybie pracy z grillem.
WAŻNE: Podczas pracy należy otworzyć okno lub włączyć wyciąg kuchenny, żeby zapewnić prawid­łowe odprowadzanie dymu i zapachów. Należy się również upewnić, że komora operacyjna kuchenki jest pusta.
Przykład: Pierwsze użycie funkcji grilla - przycisk GRILL.
1. Naciśnij jeden raz przycisk GRILL.
x1
2.
Wprowadź żądany czas podgrzewania naciskając dwa razy przycisk 10 MIN.
x2
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/ +1min, żeby
rozpocząć działanie.
x1
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu.
Po zakończeniu procesu należy otworzyć drzwiczki,
żeby ostudzić komorę operacyjną.
POLSKI
OSTRZEŻENIE:
Drzwiczki, obudowa, komora operacyjna i akcesoria kuchenki bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy. Po zakończeniu pracy w czasie studzenia kuchenki postępuj ostrożnie, żeby uniknąć oparzeń.
PL-13
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:13R-640_OM_4_PL.indd Sek1:13 2011-02-14 14:06:182011-02-14 14:06:18
Page 16
TRYB PRACY Z GRILLEM
Grill zamontowany nad komorą operacyjną kuchenki ma tylko jedno ustawienie mocy. Obrotowy talerz wspoma­ga pracę grilla zapewniając równe opiekanie potraw. Skorzystaj z rusztu podczas grillowania żywności o małych rozmiarach, takiej jak bekon, szynka wędzo­na i bułeczki z rodzynkami. Jedzenie można umieszczać bezpośrednio na ruszcie lub na ustawionym na nim naczyniu żaroodpornym.
UWAGI:
Nie jest konieczne wstępne nagrzewanie grilla przed rozpoczęciem gotowania.
W przypadku opiekania żywności w wysokim naczy­niu należy umieścić je na obrotowym talerzu.
Przykład:
Grillowanie przez 20 minut przy pomocy przycisku
GRILL.
1. Naciśnij jeden raz przycisk GRILL.
x1
2. Wprowadź żądany czas podgrzewania naciskając dwa razy przycisk 10 MIN.
x2
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/
+1min, żeby
rozpocząć proces grillowania.
x1
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu grillowania.
OSTRZEŻENIE:
Drzwiczki, obudowa, komora operacyjna i elementy wyposażenia bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice, żeby zapobiec poparzeniom.
PL-14
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:14R-640_OM_4_PL.indd Sek1:14 2011-02-14 14:06:192011-02-14 14:06:19
Page 17
TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM
TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM łączy moc mikrofal z funk-
cją grilla. Na przemian stosowane jest promieniowanie mikrofalowe i opiekanie przy pomocy grilla.
Tryb kombinowany pozwala na zmniejszenie czasu gotowania i uzyskanie chrupiących i zarumienionych potraw. Tryb kombinowany posiada dwie opcje:
KOMBINACJA 1
Przez 30% czasu gotowania używane są mikrofale, a przez 70% czasu wykorzystywany jest grill. Zalecamy stosować przy gotowaniu ryb i potraw zapiekanych (au gratin).
KOMBINACJA 2 Przez 55% czasu gotowania używane są mikrofale, a przez 45% czasu wykorzystywany jest grill. Zalecamy stosować przy przygotowywaniu puddingów, omletów i drobiu.
UWAGI:
Nie jest konieczne wstępne nagrzewanie grilla. W przypadku opiekania żywności w wysokim naczy-
• niu należy umieścić je na obrotowym talerzu
.
Przykład: Gotowanie przez 15 minut w trybie PRACY KOMBINO­WANEJ Z GRILLEM - przez 30% czasu używane jest pro-
mieniowanie mikrofalowe.
1. Naciśnij jeden raz przycisk PRACA KOMBINOWA­NA Z GRILLEM. (Naciśnij dwa razy przycisk PRACA KOMBINOWANA Z GRIL­LEM, żeby uruchomić gotowanie w trybie KOMBINACJI 2.)
x1
2. Wprowadź czas gotowania naciskając raz przycisk 10 MIN, a następnie pięć razy przycisk 1 MIN.
x1
x5
3. Naciśnij jeden raz przycisk START
/+1min, żeby
rozpocząć gotowanie.
POLSKI
x1
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu gotowania.
OSTRZEŻENIE:
Drzwiczki, obudowa, komora operacyjna i elementy wyposażenia bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice, żeby zapobiec poparzeniom.
PL-15
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:15R-640_OM_4_PL.indd Sek1:15 2011-02-14 14:06:212011-02-14 14:06:21
Page 18
AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE
Funkcja AUTOMATYCZNE GOTOWANIE/AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE pozwala na gotowanie lub roz­mrażanie potraw wymienionych na panelu sterowania i w tabelach na stronach PL-17 oraz PL-19. Zapoznaj się z instrukcjami w poniższym przykładzie, żeby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi tych funkcji.
Przykład użycia funkcji AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE:
Rozmrażanie 1000 g wołowiny.
1. Naciśnij przycisk Wołowina.
2.
Żeby ustawić żądaną wagę, naciśnij przycisk ZWIĘKSZ WAGĘ 9 razy.
x1
x9
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/ +1min, żeby rozpocząć
proces rozmrażania.
x1
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu rozmrażania.
AUTO DEFROST
Wieprzowina
Wołowina
Piersi z kurczaka
OSTRZEŻENIE:
Drzwiczki, obudowa, komora operacyjna i elementy wyposażenia bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice, żeby zapobiec poparzeniom.
PL-16
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:16R-640_OM_4_PL.indd Sek1:16 2011-02-14 14:06:222011-02-14 14:06:22
Page 19
AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE
TABELA PROGRAMU „AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE”
MENU ZAKRES WAGOWY UWAGI DOTYCZĄCE AUTOMATYCZNEGO ROZMRAŻANIA
Pieczeń mięsna: Wieprzowina
100 g - 2000 g
Wołowina
100 g - 2000 g
Piersi z kurczaka
100 g - 2000 g
Zamrożone potrawy mają temperaturę początkową -18°C.
UWAGI DOTYCZĄCE RĘCZNEGO ROZMRAŻANIA:
• Żeby rozmrozić potrawę ręcznie, ustaw poziom mocy na P10 lub P30. Ustaw odpowiedni czas i naciśnij przy-
cisk START.
• W razie potrzeby osłoń niewielkie fragmenty mięsa lub drobiu przy pomocy małych kawałków folii alumi­niowej. Zapobiegnie to ogrzaniu tych miejsc podczas rozmrażania. Upewnij się, że folia nie dotyka ścianek komory kuchenki.
• Nie gotuj mięsa i drobiu, dopóki nie zostanie całkowicie rozmrożone.
ZAKRES WAGOWY DLA FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO ROZMRAŻANIA:
• Zawsze należy zważyć mięso i drób przed gotowaniem/rozmrażaniem, ponieważ waga na etykiecie jest przybliżona.
• Wagę potrawy należy zaokrąglić z dokładnością do 100 g, na przykład 650 g do 700 g.
Funkcja rozmrażania działa tylko dla zakresów wagowych podanych w tabelach.
• Żeby uzyskać równomierne rezultaty, może być konieczne obrócenie potrawy.
• Jeśli konieczne będzie przeprowadzenie czynności przez użytkownika (na przykład przewrócenie potrawy na drugą stronę), kuchenka zasygnalizuje to dźwiękiem, a na wyświet­laczu zacznie pulsować wskaźnik. Wykonaj odpowiednią czynność i naciśnij przycisk START/
• Końcowa temperatura potrawy zależy od jej temperatury początkowej. Po wyłączeniu kuchenki sprawdź, czy potrawa jest całkowicie rozmrożona. W razie potrzeby można wydłu­żyć ręcznie czas trwania procesu rozmrażania.
• Przed zamrożeniem potrawy sprawdź, czy jest ona świeża i dobrej jakości.
+1min
.
POLSKI
PL-17
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:17R-640_OM_4_PL.indd Sek1:17 2011-02-14 14:06:242011-02-14 14:06:24
Page 20
AUTOMATYCZNE GOTOWANIE
Funkcja AUTOMATYCZNE GOTOWANIE pozwala goto­wać potrawy wymienione na panelu sterowania.
AUTO COOK
AUTOMATYCZNE GOTOWANIE
Zapoznaj się z opisem w przykładzie obok, żeby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi tej funkcji.
Przykład:
Gotowanie dwóch kartofli w mundurkach (460 g).
1. Wybierz żądaną opcję z menu naciskając przycisk Kartofle w mundurkach.
2.
Naciśnij przycisk ZWIĘKSZ/ZMNIEJSZ WAGĘ, żeby
x1
wybrać odpowiednią liczbę kartofli (do 3).
x1
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/ +1min, żeby
rozpocząć gotowanie.
x1
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie czasu
gotowania.
OSTRZEŻENIE:
Drzwiczki, obudowa, komora operacyjna i elementy wyposażenia bardzo silnie się nagrzewają podczas pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice, żeby zapobiec poparzeniom.
PL-18
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:18R-640_OM_4_PL.indd Sek1:18 2011-02-14 14:06:252011-02-14 14:06:25
Page 21
AUTOMATYCZNE GOTOWANIE
TABELA PROGRAMU AUTOMATYCZNE GOTOWANIE
MENU ZAKRES WAGOWY STAN POTRAWY
Pizza
150 g - 450 g
Świeża gotowa pizza. Podgrzewanie mikrofalami.
Ryba
200 g - 600 g
Karto e w mundurkach (każdy o wadze 230 g)
230 g - 690 g
Piersi z kurczaka
200 g - 600 g
Świeże warzywa
200 g - 600 g
Kiełbasa
100 g - 500 g
ZAKRES WAGOWY:
• Wagę potrawy należy zaokrąglić z dokładnością do 100 g - na przykład 650 g do 700 g lub 340 g do 300 g.
UWAGI:
• Jeśli w trakcie automatycznego gotowania konieczne jest zamieszanie potrawy, proces zostanie przerwany i kuchenka wyemituje sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu wyświetli się pozostały czas gotowania. Po zamie­szaniu potrawy naciśnij przycisk START/
• Końcowa temperatura potrawy zależy od jej temperatury początkowej. Po wyłączeniu kuchenki sprawdź, czy potrawa jest wystarczająco gorąca. W razie potrzeby można wydłużyć ręcznie czas procesu.
• Rezultaty zastosowania funkcji automatycznego gotowania zależą od różnych czynników, takich jak kształt i rozmiary potrawy oraz od osobistych preferencji odnośnie postaci posiłku. Jeśli nie jesteś zadowolony z wyników działania zaprogramowanych funkcji, dostosuj czas gotowania do swoich potrzeb.
Świeża ryba w całości. Gotowanie mikrofalami.
Świeże karto e. Gotowanie mikrofalami.
Świeże piersi z kurczaka. Gotowanie mikrofalami.
Świeże warzywa. Gotowanie mikrofalami.
Świeża kiełbasa. Gotowanie mikrofalami.
+1min, żeby wznowić gotowanie.
POLSKI
PL-19
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:19R-640_OM_4_PL.indd Sek1:19 2011-02-14 14:06:272011-02-14 14:06:27
Page 22
INNE UŻYTECZNE FUNKCJE
1. GOTOWANIE SEKWENCYJNE
Ta funkcja pozwala na gotowanie z 2 różnymi etapa­mi, w których wykorzystywane są funkcje grilla i trybu kombinowanego z grillem. Po zaprogramowaniu nie ma potrzeby ingerencji w pro­ces gotowania, ponieważ kuchenka automatycznie przej­dzie do kolejnego etapu.
Przykład:
Gotowanie: 5 minut z mocą mikrofal 70% (Etap 1) 6 minut w trybie grilla (Etap 2)
ETAP 1
1. Wprowadź poziom mocy mikrofal naciskając dwa razy przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL.
x2
2. Wprowadź żądany czas gotowania naciskając 5 razy przycisk 1 MIN.
x5
ETAP 2
3. Wybierz tryb pracy z grillem naciskając jeden raz przycisk GRILL.
x1
4. Wprowadź żądany czas gotowania naciskając 6 razy przycisk 1 MIN.
x6
5. Naciśnij jeden raz przycisk START/
+1min, żeby
rozpocząć gotowanie.
x1
WAŻNA UWAGA:
W trybie gotowania sekwencyjnego należy zachować szczególną uwagę przy ustawianiu właściwych pozio­mów mocy, funkcji i czasu. W przypadku pomyłki należy nacisnąć dwukrotnie przycisk STOP i rozpo­cząć programowanie od nowa.
2. FUNKCJA + 1min
Przycisk + 1min pozwala:
• Gotować z mocą mikrofal 100% i czasem będą­cym krotnością 1 minuty.
Zwiększyć czas gotowania w trakcie gotowania ręcz­nego o wielokrotność 1 minuty. Z tej funkcji można
Przykład:
Żeby uruchomić gotowanie przy poziomie mocy P I00 przez 2 minuty, naciśnij dwa razy przycisk
START/
+1min.
x2
korzystać tylko w trybie gotowania ręcznego.
UWAGA:
• Całkowity czas można zwiększyć maksymalnie do 99 minut.
PL-20
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:20R-640_OM_4_PL.indd Sek1:20 2011-02-14 14:06:292011-02-14 14:06:29
Page 23
INNE UŻYTECZNE FUNKCJE
3. Przycisk ZWIĘKSZANIA I ZMNIEJSZANIA CZASU
Przyciski ZWIĘKSZANIA () i ZMNIEJSZANIA () umożliwiają:
Zwiększenie lub zmniejszenie czasu gotowania/rozmrażania w trakcie pracy kuchenki (tylko w trybie goto-
• wania ręcznego).
UŻYCIE W TRYBIE GOTOWANIA RĘCZNEGO
Przykład:
Gotowanie przez 10 minut z mocą mikrofal 50%, a następ­nie zmniejszenie czasu gotowania o 2 minuty.
1. Wprowadź poziom mocy mikrofal naciskając trzy
razy przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL.
x3
2. Wprowadź czas gotowania naciskając jeden raz
przycisk 10 MIN.
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/
rozpocząć gotowanie.
x1
4. Zmniejsz czas gotowania naciskając dwukrotnie przycisk MNIEJ.
x2
Czas gotowania zostanie zmniejszony o 2 minuty a odli­czanie będzie kontynuowane.
+1min, żeby
x1
UWAGI:
Czas gotowania/rozmrażania jest zwiększany/zmniej­szany o krotność 1 minuty.
• Całkowity czas można zwiększyć maksymalnie do 99 minut.
POLSKI
PL-21
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:21R-640_OM_4_PL.indd Sek1:21 2011-02-14 14:06:312011-02-14 14:06:31
Page 24
INNE UŻYTECZNE FUNKCJE
4. TIMER KUCHENNY
TIMER KUCHENNY może być wykorzystywany jako minutnik lub wspomagać nadzorowanie czasu po odstawieniu zagotowanych/rozmrożonych potraw.
UWAGI:
• Można wprowadzić dowolny czas do 99 minut i 90 sekund.
• Jeśli TIMER KUCHENNY używany jest przy wyłączo­nym gotowaniu, na panelu będzie wyświetlany odliczany czas, a następnie zostaną przywrócone standardowe wskazania.
Jeśli TIMER KUCHENNY zostanie uaktywniony w trakcie gotowania, na wyświetlaczu będzie pokazany pozosta­ły czas gotowania. Żeby sprawdzić wskazanie TIMERA KUCHENNEGO, naciśnij i przytrzymaj przycisk TIMER KUCHENNY (po kilku sekundach wyświetli się ponow­nie czas gotowania).
• Jeśli proces gotowania zakończy się w trakcie działania TIMERA KUCHENNEGO, na wyświetlaczu zostanie pokazany pozostały czas dla TIMERA KUCHENNEGO.
Żeby anulować TIMER KUCHENNY, po prostu naciśnij przycisk TIMER KUCHENNY wyświetlając pozostały czas, a następnie naciśnij przycisk STOP. Jeśli usta­wiono wcześniej zegar, wyświetli się aktualny czas.
Funkcja TIMERA KUCHENNEGO może być użyta w trak­cie korzystania z kuchenki.
Przykład:
Ustawienie timera na 5 minut.
1. Naciśnij jeden raz przycisk TIMER KUCHENNY/ USTAWIANIE ZEGARA.
2.
Wprowadź żądany czas naciskając 5 razy przycisk 1 MIN.
x1
x5
3. Naciśnij przycisk START/ +1min.
x1
Na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie. Gdy licznik dojdzie
do zera, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
5. BLOKADA RODZICIELSKA
WAŻNE:
Żeby uaktywnić blokadę rodzicielską, przytrzymaj wciśnięty przycisk STOP przez 3 sekundy. Na wyświetla­czu pojawi się wskaźnik LOCK. Panel sterowania zostanie zablokowany.
Żeby anulować blokadę, przytrzymaj ponownie wciśnięty przycisk STOP przez trzy sekundy.
PL-22
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:22R-640_OM_4_PL.indd Sek1:22 2011-02-14 14:06:332011-02-14 14:06:33
Page 25
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA
PRZY WYKORZYSTANIU MIKROFAL
Promieniowanie mikrofalowe pozwala na szybsze goto­wanie potraw niż w przypadku tradycyjnej obróbki. Z tego powodu zalecane jest stosowanie się do określonych porad gwarantujących osiągnięcie pożądanych rezultatów.
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA:
Nie odchodź od kuchenki w trakcie jej wykorzy­stywania. Upewnij się, że stosowane naczynia nadają się
do użycia w kuchence mikrofalowej. (Patrz część „Przydatne naczynia” na stronie PL-25.)
• Nie należy umieszczać gorących potraw/naczyń na zimnym talerzu obrotowym lub zimnych potraw/ naczyń na gorącym talerzu obrotowym.
OSTRZEŻENIE:
Zawsze przestrzegaj instrukcji zawartych w instrukcji obsługi firmy SHARP. Jeśli zostanie przekroczony maksymalny zalecany czas gotowania lub zostaną użyte zbyt wysokie ustawienia mocy, potrawy mogą ulec przegrzaniu, spaleniu, co skrajnych przypadkach może spo­wodować pożar i uszkodzenie kuchenki.
Porady dotyczące gotowania
Ustaw
Umieść najgrubsze części potrawy na zewnątrz - np. udka kurczaka. Żywność umieszczona na brzegu naczynia otrzymuje więcej energii, a co za tym idzie gotuje się szybciej.
Wiele z wymienionych poniżej porad jest stosownych rów­nież dla tradycyjnych sposobów gotowania.
Płynów i potraw nie wolno podgrzewać w zamkniętych słoikach/pojemnikach, ponieważ powstałe wewnątrz ciśnienie może spowodować ich eksplozję.
Popcorn należy przygotowywać wyłącznie w zaleca­nych do tego opakowaniach (postępuj według instruk­cji producenta). Nie wolno używać oleju, o ile nie zosta­ło to wyraźnie zalecone przez producenta, i gotować dłużej niż podano w instrukcji.
POLSKI
Przykryj
Nakłuj
Zamieszaj, obróć i przestaw
Odstaw
Niektóre potrawy lepiej gotują się w mikrofalówce pod przykry­ciem - postępuj według odpowiednich zaleceń. Użyj oddychającej folii do kuchenek mikrofalowych lub odpowiedniej przykrywki.
Żywność posiadająca skorupkę, skórkę lub błonę musi zostać przekłuta w kilku miej­scach przed gotowaniem lub podgrzaniem, ponieważ powstała w przeciwnym wypadku para może spowodować jej eksplozję. Np. ziemniaki, ryby, kurczaki, kiełbasy.
UWAGA:
Żeby zapewnić równomierne gotowanie, należy mieszać, obracać i przestawiać żyw­ność w trakcie procesu gotowania. Zawsze należy mieszać i przekładać żywność od zewnątrz do środka.
Po zakończeniu gotowania konieczne jest odstawienie potrawy, co pozwoli na równo­mierne rozprowadzenie ciepła wewnątrz.
Nie należy używać kuchenki do gotowania jajek w skorupkach ani do podgrzewania jajek gotowa­nych na twardo lub na miękko. Mogą one eksplo­dować nawet po zakończeniu procesu gotowania.
PL-23
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:23R-640_OM_4_PL.indd Sek1:23 2011-02-14 14:06:342011-02-14 14:06:34
Page 26
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA PRZY WYKORZYSTANIU MIKROFAL
Charakterystyka potrawy
Skład
Potrawy o dużej zawartości tłuszczu lub cukru (tj. budyń, kruche babeczki) wymagają krótszego czasu podgrzewania. Należy zachować ostrożność, ponieważ przegrzanie może spowodować pożar. Kości w mięsie przewodzą ciepło, powodując szybsze gotowanie się potraw. Należy zadbać o równomierne gotowanie potraw.
Gęstość
Waga
Rozmiar
Kształt
Temperatura potrawy
Twarz i ręce: Zawsze korzystaj z rękawic kuchennych podczas wyjmowania potraw i naczyń z kuchenki. Podczas otwierania drzwiczek odsuń się pozwalając na rozproszenie się ciepła i pary. Podczas zdejmowania przykrycia (takiego jak folia plastikowa), otwierania toreb do pieczenia lub opakowań od popcornu, należy skierować parę z daleka od twarzy i rąk.
Gęstość potraw wpływa na wymagany czas gotowania. Lekkie, porowate potrawy, takie jak ciastka i chleb, gotują się szybciej niż ciężkie, gęste potrawy, takie jak pieczenie i mięsa duszone.
Gęstość promieniowania mikrofalowego pozostaje taka sama, niezależnie od ilości gotowanej żywności. Czas gotowania należy wydłużyć zwiększając ilość produktu. Np. cztery ziemniaki będą gotowały się dłużej niż dwa.
Małe ilości jedzenia gotują się szybciej niż większe, ponieważ mikrofale mogą wtedy wnikać ze wszystkich stron do samego środka. Żeby gotowanie zachodziło równo­miernie, wszystkie kawałki powinny być tej samej wielkości.
Żywność o nieregularnych kształtach, taka jak piersi lub udka z kurczaka, gotują się dłu­żej w grubszych częściach. Żeby zapewnić równomierne gotowanie, umieść grubsze części od zewnętrznej strony talerza, gdzie dostarczona zostanie im większa energia. Potrawy o okrągłych kształtach są równomierniej gotowane niż potrawy o kancia­stych formach.
Początkowa temperatura żywności wpływa na wymagany czas gotowania. Schłodzone potrawy będą gotowały się dłużej od jedzenia o temperaturze pokojowej. Np. ciasto zrobione ze schłodzonych składników (np. margaryny) będzie gotowało się dłużej niż ciasto zrobione ze składników o temperaturze pokojowej. Temperatura pojemnika nie jest właściwym wskaźnikiem temperatury żywności lub napo­jów. Przetnij potrawy z nadzieniem, np. pączki z dżemem, żeby uwolnić ciepło lub parę.
Sprawdź temperaturę jedzenia i napojów mieszając je przed podaniem. Zachowaj szczegól­ną ostrożność podczas podawania dzieciom lub osobom starszym. Butelki dla niemowląt i słoiki z jedzeniem dla dzieci należy zamieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę przed spożyciem, żeby uniknąć poparzenia.
PL-24
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:24R-640_OM_4_PL.indd Sek1:24 2011-02-14 14:06:352011-02-14 14:06:35
Page 27
PRZYDATNE NACZYNIA
Żeby możliwe było gotowanie/rozmrażanie w kuchen­ce, promieniowanie mikrofalowe musi przeniknąć przez pojemnik do naczynia. Z tego względu koniecz­ne jest odpowiednie dobranie naczyń.
Naczynie
Folia aluminiowa Naczynia z folii
Naczynia powodujące rumienienie potraw
Porcelana i naczynia ceramiczne
Naczynia szklane np. Pyrex ®
Metal
Plastik/polistyren (np. naczy­nia z barów szybkiej obsługi)
Folia plastikowa
Torby do zamrażania/pieczenia
Papierowe talerze/kubki i papier kuchenny
Naczynia słomiane i drewniane
Papier z recyklingu i gazety
Ruszt
Odpowiednie do
mikrofalówek
/
/
Grill
Zalecane są naczynia owalne/okrągłe zamiast kwadra­towych/prostokątnych, ponieważ żywność w rogach może się nadmiernie zagotowywać. Można zastoso­wać rozmaite naczynia, zgodnie z poniższą listą.
Komentarze
Można użyć małych kawałków folii aluminiowej do ochrony potraw przed przegrzaniem. Folia powinna znajdować się przynajmniej 2 cm od ścianek kuchenki, ponieważ może dojść do wyładowań. Naczynia foliowe nie są zalecane, o ile wyraźnie nie określił tego pro­ducent (np. Microfoil ®). Należy przestrzegać dołączonych instrukcji.
Zawsze przestrzegaj zaleceń producenta. Nie należy przekraczać podanych czasów nagrzewania. Zachowaj szczególną ostrożność, ponieważ te naczynia mogą się znacznie nagrzewać.
Porcelana, ceramika, ceramika glazurowana i porcelana kostna są zazwy­czaj odpowiednie, z wyjątkiem naczyń posiadających metaliczne ozdoby.
Należy zachować szczególną ostrożność przy używaniu delikatnych naczyń szklanych, ponieważ mogą się stłuc lub pęknąć w wyniku nagłego podgrzania.
Nie jest zalecane stosowanie metalowych naczyń podczas goto­wania przy pomocy mikrofal, ponieważ powodują one wyładowa­nia elektryczne, a co za tym idzie mogą doprowadzić do pożaru.
Należy zachować ostrożność, ponieważ niektóre naczynia mogą się odkształcić, stopić lub stracić kolor przy wysokich temperaturach.
Nie należy dotykać potraw i folię należy przekłuć, żeby pozwolić na wydostanie się pary.
Torby należy przekłuć, żeby pozwolić na wydostanie się pary. Upewnij się, że torby nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej. Nie należy ich wiązać materiałami plastikowymi lub metalowy­mi, ponieważ mogą się stopić lub zapalić w wyniku wyładowań.
Można używać tylko przy podgrzewaniu lub do wchłaniania wilgoci. Należy zachować ostrożność, ponieważ nadmierne podgrzanie może spowodować pożar.
Zawsze należy nadzorować kuchenkę podczas korzystania z takich materiałów, ponieważ nadmierne podgrzanie może spowodować pożar.
Mogą zawierać skrawki metalu, które mogą powo­dować wyładowania i wywołać pożar.
Ruszt dostarczony z kuchenką został specjalnie dostosowany do wszystkich trybów gotowania i nie spowoduje uszkodzenia kuchenki.
POLSKI
OSTRZEŻENIE:
Korzystając z plastikowych, papierowych lub innych łatwopalnych pojemników na żywność nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
PL-25
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:25R-640_OM_4_PL.indd Sek1:25 2011-02-14 14:06:362011-02-14 14:06:36
Page 28
PORADY DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA
Rozmrażanie żywności przy pomocy kuchenki mikro­falowej jest najszybszym sposobem rozmrażania.
Przestaw
Rozdziel
Osłoń
Odstaw
Obróć
Żywność ustawiona na brzegach talerza rozmraża się szybciej od żywności umiesz­czonej w środku. Z tego względu istotne jest przestawianie produktów do 4 razy podczas rozmrażania. Przenieś gęsto ustawione produkty z zewnętrznej części do środka i przestaw żyw­ność w stykających się obszarach. Zapewni to równomierne rozmrożenie żywności.
Produkty mogą być sklejone po wyjęciu z zamrażarki. Ważne jest, żeby rozdzielić je tak szybko jak to możliwe podczas procesu rozmrażania. Np. plasterki bekonu, filety z kurczaka.
Niektóre fragmenty rozmrażanych potraw mogą się nagrzewać. Żeby temu zapobiec i uchronić je przed zagotowaniem, można je okryć małymi kawałkami folii, która odbija promieniowanie mikrofalowe. Np. nóżki i skrzydełka kurczaka.
Wymagane jest odstawienie jedzenia w celu całkowitego rozmrożenia. Proces rozmrażania nie jest zakończony od razu po wyjęciu potrawy z kuchenki. Jedzenie należy przykryć, odstawić i odczekać pewien czas do całkowitego rozmroże­nia.
Kluczową czynnością jest 3-4-krotne obracanie jedzenia podczas rozmrażania. Pozwoli to zapewnić całkowite rozmrożenie.
Jest to łatwy proces, ale należy przestrzegać poniż­szych instrukcji, żeby zapewnić całkowite rozmroże­nie potraw.
UWAGI:
• Usuń wszelkie opakowania przed rozmrażaniem.
• Przy rozmrażaniu żywności należy korzystać z poziomu mocy mikrofal 30% lub 10%.
PL-26
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:26R-640_OM_4_PL.indd Sek1:26 2011-02-14 14:06:372011-02-14 14:06:37
Page 29
PORADY DOTYCZĄCE PODGRZEWANIA
Przy podgrzewaniu potraw przestrzegaj poniższych zaleceń, żeby zapewnić gruntowne podgrzanie przed podaniem.
Dania na talerzu
Mięso w plastrach
Kawałki drobiu
Mięso duszone
Żeby osiągnąć najlepsze rezultaty podczas podgrzewania, należy wybrać poziom mocy odpowiedni dla danego rodzaju jedzenia. Np. miskę warzyw można podgrzać przy mocy 100%, natomiast lasagne zawierającą składniki, których nie można zamieszać, należy podgrzewać z mocą 50%.
UWAGI:
• Wyjmij jedzenie z folii lub metalowych opakowań przed podgrzewaniem.
Na czas podgrzewania ma wpływ kształt, rozmiar, waga i temperatura żywności, a także wymiary, kształt i mate­riał naczynia.
Zdejmij drób i mięso - podgrzej je osobno. Patrz poniżej.
Umieść mniejsze kawałki jedzenia na środku talerza, a większe i grubsze na brzegu. Przykryj oddychającą folią plastikową do mikrofalówek i podgrzej przy poziomie mocy 50%. W połowie czasu podgrzewania zamieszaj/przestaw produkty. UWAGA: Upewnij się, że jedzenie jest dokładnie podgrzane
przed podaniem.
Przykryj oddychającą folią plastikową do mikrofalówek i pod­grzej przy poziomie mocy 50%. Przynajmniej raz przestaw pro­dukty, żeby zapewnić równomierne podgrzanie. UWAGA: Upewnij się, że mięso jest dokładnie podgrzane
przed podaniem.
Umieść najgrubsze kawałki na brzegu talerza, przykryj oddy­chającą folią do mikrofalówek i podgrzej przy poziomie mocy 70%. Po upływie połowy czasu obróć produkty na drugą stronę. UWAGA: Upewnij się, że drób jest dokładnie podgrzany
przed podaniem.
Przykryj oddychającą folią do mikrofalówek lub odpowiednią pokrywką i podgrzej przy poziomie mocy 50%. Mieszaj często, żeby zapewnić równe podgrzanie. UWAGA: Upewnij się, że jedzenie jest dokładnie podgrzane
przed podaniem.
POLSKI
Nigdy nie należy ogrzewać płynów w pojemnikach o wąskich szyjkach, ponieważ gorący płyn może z nich gwałtownie wytrysnąć, powodując oparzenia.
• Żeby uniknąć przegrzania lub pożaru, należy zachować szczególną ostrożność podczas gotowania i pod­grzewania potraw zawierających duże ilości cukru lub tłuszczu, np. kruchych ciast lub budyniu.
• Nigdy nie podgrzewaj oleju lub tłuszczu do głębokiego smażenia, ponieważ może to doprowadzić do prze­grzania i pożaru.
• Nie wolno podgrzewać puszkowanych ziemniaków w kuchence mikrofalowej. Postępuj według zaleceń pro­ducenta umieszczonych na puszce.
W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmów dla niemowląt i mie­szać zawartość butelek i naczyń przed podaniem.
PL-27
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:27R-640_OM_4_PL.indd Sek1:27 2011-02-14 14:06:382011-02-14 14:06:38
Page 30
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WNĘTRZE KUCHENKI
Należy czyścić wnętrze kuchenki po każdym użyciu.
• Do czyszczenia wnętrza kuchenki należy używać łagodnego detergentu, takiego jak mydło do mycia, na szmatce zamoczonej w ciepłej wodzie. Nie należy używać żrących środków (np. zasado­wych, kwasów, rozcieńczalników, benzyny, alko­holu lub dostępnych w sprzedaży preparatów do czyszczenia piekarników i kuchenek).
• Rozgrzewaj kuchenkę regularnie używając ele­mentów grzejnych grilla. Postępuj według opisu rozgrzewania pustej kuchenki ze strony PL-13. Resztki jedzenia i krople tłuszczu na ściankach komory operacyjnej mogą powodować powsta­wanie dymu i przykrych zapachów.
Resztki jedzenia i płynów osadzają się na ściankach kuchenki. Nadmierna ilość nagromadzonego tłusz­czu i resztek jedzenia może doprowadzić do prze­grzania, powstania dymu lub nawet wywołania pożaru przy następnym uruchomieniu kuchenki.
Osłonę źródła mikrofal należy utrzymywać w stałej czystości. Osłona jest wykonana z delikatnego materiału i należy zachować ostrożność przy jej czyszczeniu (prze­strzegaj powyższych instrukcji na temat czyszczenia).
UWAGA: Nadmierne zmoczenie może doprowa-
dzić do zniszczenia osłony źródła mikrofal.
Osłona źródła mikrofal należy do elementów
eksploatacyjnych i bez regularnego czyszczenia będzie wymagała wymiany.
Porada ułatwiająca czyszczenie kuchenki:
Włóż połówkę cytryny do miski, dodaj 300 ml (trochę więcej niż szklankę) wody i podgrzej z mocą 100% przez 10-12 minut. Wytrzyj kuchenkę do czysta przy pomocy miękkiej, suchej ściereczki.
Z żywności podczas gotowania uwalniana jest para, która może powodować kondensację wewnątrz kuchenki i drzwiczek. Należy wycierać kuchenkę do sucha. Kondensacja może wspomagać powstawa­nie rdzy we wnętrzu kuchenki.
Nie pozwól na nagromadzenie się tłuszczu i nie­czystości przy zamknięciu drzwiczek i obszarach wokół drzwiczek. W przeciwnym wypadku drzwicz­ki mogą się nie zamykać poprawnie, co dopro­wadzi do wydostawania się mikrofal na zewnątrz (postępuj według instrukcji czyszczenia).
• Akcesoria powinny być czyszczone po każdym użyciu przy pomocy łagodnego roztworu do zmy­wania, a następnie suszone. Zapobiegnie to gro­madzeniu się tłuszczu i resztek jedzenia. Akcesoria można myć w zmywarce do naczyń.
• Osłonę źródła mikrofal i wyposażenie należy utrzy­mywać w stałej czystości. Pozostawienie tłuszczu na wyposażeniu lub w komorze operacyjnej może spowodować przegrzewanie, powstawanie łuków elektrycznych, dymienie, a nawet wywołać pożar podczas następnego użycia kuchenki.
KUCHENKĘ NALEŻY REGULARNIE CZYŚCIĆ I USUWAĆ Z NIEJ WSZYSTKIE POZOSTAŁOŚCI JEDZENIA. Dopuszczenie do nadmiernego zanieczyszczenia kuchenki może spowodować zniszczenie jej ścia­nek, doprowadzić do jej przedwczesnego zuży­cia oraz może wywołać sytuacje niebezpieczne.
OBUDOWA
• Do czyszczenia wnętrza kuchenki należy używać łagodnego detergentu, takiego jak mydło do mycia, na szmatce zamoczonej w ciepłej wodzie.
• Panel sterowania należy wycierać do sucha przy otwartych drzwiczkach, co dezaktywuje kuchenkę.
UWAGI:
• Nigdy nie należy używać środków czyszczących w aerozolu, preparatów do kuchenek i twardych drapaczek, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię kuchenki.
• Do czyszczenia żadnego elementu kuchenki nie należy używać odkurzaczy parowych.
• Należy uważać, żeby woda z mydłem nie przedostała się przez małe otwory w ściankach kuchenki. Nadmierna ilość wody w otworach może spowodować uszkodzenie wnętrza kuchenki.
• Niewielki nalot może powstać w komorze kuchenki w okolicy grilla. Jest to normalne zjawisko i w żadnym stopniu nie wpływa na wydajność urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy się upewnić, że komora operacyjna, drzwiczki, obudowa kuchenki i wyposażenie wystygły.
DRZWICZKI
• W celu usunięcia wszelkich śladów zabrudzeń, obie strony drzwiczek oraz uszczelki należy regu­larnie czyścić miękką, wilgotną ściereczką.
Nie należy stosować środków do szorowania lub
• innych środków powodujących zadrapania, które mogłyby uszkodzić szklaną powierzchnię drzwiczek.
PL-28
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:28R-640_OM_4_PL.indd Sek1:28 2011-02-14 14:06:392011-02-14 14:06:39
Page 31
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Przed wezwaniem pracownika serwisu należy sprawdzić następujące punkty:
1. Zasilanie: Czy wtyczka jest włożona do gniazdka? Czy bezpiecznik/wyłącznik automatyczny działa prawidłowo?
2. Czy lampka świeci się, gdy drzwiczki są otwarte? TAK NIE
3. Umieść w kuchence filiżankę z wodą (ok. 150 ml) i dokładnie zamknij drzwiczki. Zaprogramuj kuchenkę na pracę przez 1 minutę z mocą 100P i włącz ją. Czy lampka oświetleniowa świeci? TAK NIE
Czy talerz obrotowy obraca się? UWAGA: Talerz obraca się w obie strony.
Czy wentylacja działa? (Powinien być słyszalny będzie odgłos pracy wentylatora.) Czy po upływie 1 minuty rozlega się sygnał dźwiękowy? TAK NIE Czy wskaźnik trwania procesu gaśnie? TAK NIE Czy po zakończeniu powyższej operacji filiżanka z wodą jest ciepła? TAK NIE
4. Wyjmij filiżankę z wodą z kuchenki i zamknij drzwiczki. Ustaw tryb pracy na GRILL i uruchom kuchenkę na trzy minuty. Czy po trzech minutach elementy grzejne grilla są czerwone? TAK NIE
Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań brzmi „NIE“, należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem serwisu SHARP i przekazać wyniki kontroli.
UWAGI:
Jeśli gotujesz jedzenie dłużej niż wynosi czas standardowy (patrz tabela obok) korzystając z tego samego trybu gotowania, uruchomią się mechanizmy zabezpieczające kuchenki. Zostanie zmniejszona moc mikrofal lub element grzejny grilla będzie się włączał i wyłączał.
Tryb pracy
 z mocą 100%
Praca z grillem 10 minut
TAK NIE
TAK NIE
Gotowanie mikrofalami
Standardowy czas
20 minut
POLSKI
PL-29
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:29R-640_OM_4_PL.indd Sek1:29 2011-02-14 14:06:402011-02-14 14:06:40
Page 32
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prąd zmienny jednofazowy 230-240 V, 50 Hz
Pobór mocy:
Mikrofale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,20 kW
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,05 kW
Bezpiecznik/wyłącznik automatyczny:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Minimum 10 A
Moc wyjściowa:
Mikrofale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 W (IEC 60705)
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 W
Częstotliwość mikrofal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2450 MHz* (Grupa 2/Klasa B)
Wymiary zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 (szer.) x 262 (wys.) x 395 (gł.) mm
Wymiary komory operacyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 (szer.) x 210 (wys.) x 329 (gł.) mm
Pojemność kuchenki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 litrów
Jednorodne gotowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Obrotowy talerz o średnicy 245 mm
Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ok. 12,5 kg
*
Opisywane urządzenie spełnia wymagania europejskiego standardu EN55011. Zgodnie z tym standardem urządzenie zostało sklasyfikowane jako sprzęt należący do grupy 2 i klasy B. Przynależność do grupy 2 oznacza, że urządzenie w sposób zamierzony generuje fale radiowe służące do podgrzewania jedzenia. Przynależność do klasy B oznacza, że urządzenie może pracować w gospodarstwach domowych.
**
Pojemność kuchenki jest obliczana poprzez pomnożenie maksymalnej szerokości, głębokości i wysokości komory operacyjnej.
Rzeczywista pojemność przeznaczona na potrawy jest mniejsza.
**
**
STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE
PRAWO DO ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
PL-30
R-640_OM_4_PL.indd Sek1:30R-640_OM_4_PL.indd Sek1:30 2011-02-14 14:06:412011-02-14 14:06:41
Page 33
gelgeg
SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK
O
• SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA •
Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels:
Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Vor-Ort-Service geltend machen und s ich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
Für alle übrigen Geräte können Sie die unter Ziffer 2. aufgeführten Garantieansprüche ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service oder Sachmän
NLY VALID FORGERMANY AND AUSTRIA •
enüber Ihrem Verkäufergeltend
1. Garantie mit Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service
Gilt für Deutschland und Österreich
Haushalts-Mikrowellengeräte im Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service
Sehr geehrter Sharp Kunde,
alle ein-/ untergebauten Haushalts-Mikrowellengeräte, die durch einen Fachbetrieb fachgerecht mit einem von SHARP genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/ bzw. untergebaut worden sind, werden im Quick 48 Vor-Ort-Service abgewickelt. Die in dieser Garantie beschriebenen Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu.
Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb
der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt. Die Garantie umfasst nicht Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Bedienungsfehler oder durch Fremdeinwirkung entstanden sind. Transportschäden bei Neugeräten müssen Sie bei Ihrem Verkäufer geltend machen. Die Garantiefrist von 24 Monaten beginnt mit dem Tag, an dem Sie das fabrikneue Gerät von einem Händler gekauft haben. Die Erbringung von Garantieleistungen verlängert nicht die Garantiezeit.
Garantieleistungen: Sharp Electronics (Europe) GmbH erfüllt seine Garantieverpflichtungen für Mängel durch kostenlose Reparatur und einen Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service. Etwa anfallende Transportkosten innerhalb Deutschlands und Österreich übernehmen wir. Im Quick 48
Stunden Vor-Ort-Service werden alle Reklamationen, die montags bis freitags zwischen 8:00 und18:00 Uhr beim Quick 48 Deutschland,
Tel.: 0180 / 5 23 46 74 *(0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz) und in Österreich Tel.: 0820 / 500 820 **( 0,145/Min) eingehen, ab dem darauf folgenden W erktag gerechnet, im Regelfall innerhalb 48 Stunden bei Ihnen im Vor-
Ort-Service repariert.
Geltendmachung der Garantie: Der Mangel des Gerätes muss innerhalb der Garantiefrist unter Angabe des Kaufdatums, der
Modellbezeichnung und der Seriennummer des Gerätes unter den oben aufgeführten Telefonnummern geltend gemacht werden. Bei der Vor-Ort­Reparatur ist dann der Kaufbeleg, aus dem sich das Kaufdatum, die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Gerätes ergeben, vorzulegen.
Achtung: Wird dieser Service für von Ihnen selbst ein-/untergebaute Geräte in Anspruch genommen, sind für Aus-/und Einbau, Fahrzeit und Km
die entstehenden Kosten von Ihnen zu tragen! Bitte erkundigen Sie sich vor Anforderung des Kundendienstes bei diesem über die anfallenden Kosten. Den für Sie nächstgelegenen Kundendienst nennt Ihnen gern unsere o.g. Hotline.
Als Nachweis für Sachmängel-/ Garantiearbeiten dient Ihr Kaufbeleg / Rechnung.
Selbstverständlich können Sie unseren QUICK 48 Vor-Ort-Service für Mikrowellengeräte auch nach Ablauf der Verjährungsfristen für Sachmängel­/Garantiefristen in Anspruch nehmen, dann jedoch gegen Aufwandsberechnung des jeweiligen Kundendienstes.
Garantiegeber: SHARP Electronics (Europe) GmbH, Sonninstraße 3, 20097 Hamburg
www.sharp.de
I
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd IR-640_OM_X_BACK_WEST.indd I 2011-03-18 14:35:312011-03-18 14:35:31
Page 34
2. Garantie ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service
Gilt für Deutschland und Österreich
Wichtiger Endkunden – Hinweis: Serviceabwicklung nur über den Verkäufer. Die in dieser Garantie beschriebenen Ansprüche stehen Ihnen
zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu.
Sehr geehrter SHARP Kunde,
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät innerhalb der gesetzlichen oder mit Ihrem Verkäufer vereinbarten Verjährungsfristen für Sachmängel-/ Garantiefristen einen Mangel aufweisen und das Gerät wurde
nicht von Ihrem Handelspartner ein-/untergebaut, so wenden Sie sich bitte an den Verkäufer,
bei dem Sie das Gerät erworben haben und geben Sie das defekte Gerät dort ab, denn dieser ist Ihr Ansprechpartner für Sachmängel.
Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der
Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum- Glühlampe
- innerhalb von 24 Monaten auftritt. Die Garantie umfasst nicht Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Bedienungsfehler oder durch Fremdeinwirkung entstanden sind. Transportschäden bei Neugeräten müssen Sie bei Ihrem Verkäufer geltend machen. Die Garantiefrist von 24 Monaten beginnt mit dem Tag, an dem Sie das fabrikneue Gerät von einem Händler gekauft haben. Die Erbringung von Garantieleistungen verlängert nicht die Gara ntiezeit.
Garantieleistung: Sharp Electronics (Europe) GmbH erfüllt seine Garantieverpflichtung für Mängel nach seiner Wahl durch kostenlose Reparatur
oder durch Austausch des mangelhaften Gerätes gegen ein mangelfreies. Etwa anfallende Transportkosten innerhalb Deutschlands und Österreich werden von uns übernommen.
Geltendmachung der Garantie: Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, benötigen Sie den Kaufbeleg (Rechnung, Quittung) aus dem
sich das Kaufdatum, die Modellbezeichnung und Seriennummer des Gerätes ergibt. Der Mangel des Gerätes muss innerhalb der Garantiefrist von Ihnen gegenüber einem Sharp Service-Partner oder einem autorisierten Händler von Sharp Electronics (Europe) GmbH geltend gemacht werden. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte von montags bis freitags zwischen 8:00 und 18:00 Uhr an
unsere Service-Hotline 01805-29 95 29 * (0,14
€/Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz) .
Selbstverständlich können Sie unseren Kundendienst für Sharp-Mikrowellengeräte auch nach Ablauf der Verjährungsfristen für Sachmängel­/Garantiefristen in Anspruch nehmen, dann jedoch gegen Aufwandsberechnung des jeweiligen Kundendienstes.
Garantiegeber: SHARP Electronics (Europe) GmbH, Sonninstraße 3, 20097 Hamburg
www.sharp.de
Wurde Ihr Gerät durch einen Fachbetrieb mit einem von Sharp genehmigten Einbaurahmen oder rahmenlos ein-/untergebaut, können Sie die unter Ziffer 1. aufgeführten Garantieansprüche im Rahmen des Quick 48 Vor-Ort-Service geltend machen und s ich direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden oder Sachmängel gegenüber Ihrem Verkäufer geltend machen.
Für alle übrigen Geräte können Sie die unter Ziffer 2. aufgeführten Garantieansprüche ohne Quick
SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L’AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK
• SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L’AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA •
O
NLY VALID FORGERMANY AND AUSTRIA •
Vorgehensweise bei Vorliegen eines Produktmangels:
48 Stunden Vor-Ort-Service oder Sachmängelgegenüber Ihrem Verkäufergeltend
Haushalts–Mikrowellengeräte
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd IIR-640_OM_X_BACK_WEST.indd II 2011-03-18 14:36:572011-03-18 14:36:57
II
Page 35
III
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd IIIR-640_OM_X_BACK_WEST.indd III 2011-03-18 14:36:582011-03-18 14:36:58
Page 36
FRANCE - http://www.sharp.fr centralized hotline = 0820 856 333 En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l'une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I. : Rue des Bourreliers – Parc des Pyramides – ZAC Moulin Lambin 2 - 59320 Hallennes Lez Haubourdin ; Tél : 0892 236 246 ; Fax :
03.20.86.20.60 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient ; Tél : 02.97.83.07.41 ; Fax : 02.97.87.02.36 / MONSIEUR SAV : 8 Av Noel Franchini – 20090 AJACCIO ; Tel : 04.95.23.67.63 ; Fax 04.95.23.67.67 / ELECTRONIC SERVICE PLUS : 5, bd LOUIS XI - ZI le Menneton ­37000 Tours ; Tél : 02.47.77.90.90 ; Fax : 02.47.77.90.91 / ELECTRO SERVICE : 21, rue de Mulhouse - B.P 122 - 68313 Illzach ; Tél : 0820 20 10 15 ; Fax : 03.89.50.80.14 / ELECTRO TECH : 26, Rue Cyrano - 69003 Lyon ; Tel: 0892 691 032 ; Fax: 04 72 33 18 90 / M.R.T. : 1-3, rue André CITROEN - 72000 Le Mans ; Tél : 02 22 66 50 20 ; Fax : 02 22 66 50 21 / SETELEC : 23, Rue de l'Argilière - 76420 Bihorel les Rouen ; Tél : 02.35.60.64.39 ; Fax :
02.35.59.93.48 / S.T.E. : 3, chemin de l'Industrie - 06110 Le Cannet Rocheville ; Tél : 04.93.46.05.00 ; Fax : 04.93.46.51.18 / TECH SERVICE : 15, rue du château de Ribaute - ZA Ribaute 2 - 31130 Quint Fonsegrives ; Tel: 05.62.57.63.90 ; Fax: 05.62.57.63.99 / TIMO VIDEO : 6, avenue des boutons d'or - Batiment A -Parc d'activité des petits carreaux - 94370 Sucy en Brie ; Tél : 01.43.39.08.18 ; Fax : 01.43.39.08.07
IV
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd IVR-640_OM_X_BACK_WEST.indd IV 2011-03-18 14:36:592011-03-18 14:36:59
Page 37
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd VR-640_OM_X_BACK_WEST.indd V 2011-03-18 14:37:012011-03-18 14:37:01
Page 38
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd VIR-640_OM_X_BACK_WEST.indd VI 2011-03-18 14:37:012011-03-18 14:37:01
Page 39
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd VIIR-640_OM_X_BACK_WEST.indd VII 2011-03-18 14:37:012011-03-18 14:37:01
Page 40
Gedruckt in China
Impreso en China
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
R-640_OM_X_BACK_WEST.indd VIIIR-640_OM_X_BACK_WEST.indd VIII 2011-03-18 14:37:012011-03-18 14:37:01
Impresso na China
Wydrukowano w Chinach
Imprimé en Chine
Loading...