Sharp R-640 User Manual [hu]

Important
Σημαντικό
Pomembno
Důležité Dôležité
Fontos
Важлива
Svarīgi Svarbu
Tähelepanu
Важно
Important
Увага
ČESKYSLOVENSKYMAGYARУКРАЇНСЬКАLIETUVIŠKAI LATVIEŠUEESTIБЪЛГАРСКИROMÂNĂБЕЛАРУСКАЯ SLOVENŠČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH
R-640
MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MIKROVALOVNA PEČICA Z ŽAROM - NAVODILA ZA UPORABO
MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM - NÁVOD NA POUŽITIE
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL FUNKCIÓVAL - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ З ГРИЛЕМ - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR GRILU - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MIKROBANGŲ KROSNELĖ SU KEPIMO GROTELĖMIS - VALDYMO VADOVAS
GRILLIGA MIKROLAINEAHI - KASUTUSJUHEND
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL - MANUAL DE UTILIZARE
МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ З ГРЫЛЕМ - ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
800 W (IEC 60705)
R-640_OM_00_FRONT_B.indd 1R-640_OM_00_FRONT_B.indd 1 2011-03-18 08:54:102011-03-18 08:54:10
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη χρήση του
Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν
τροποποιηθεί ο φούρνος έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή.
V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.
Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno škoduje
with the door open.
GR
φούρνου μικροκυμάτων.
SI
vašemu zdravju.
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby.
Důležité: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak, že bude moci
pracovat s otevřenými dveřmi, může dojít k vážnému ohrožení zdraví.
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať.
Dôležité: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, ako aj akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje prevádzkovanie rúry s
otvorenými dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig  gyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
Fontos: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését lehetővé
tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
Ця інструкція з експлуатації містить важливу інформацію, яку Вам слід уважно прочитати, перш ніж розпочати
експлуатацію мікрохвильової печі.
Важливо: Наслідком недотримання вказівок, наведених у цій інструкції з експлуатації, а також модифікації печі з метою її експлуатації з
відчиненими дверцятами може бути серйозний ризик для здоров'я.
Šī lietošanas instrukcija ietver svarīgu informāciju, kuru pirms mikroviļņu krāsns lietošanas jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt.
Svarīgi: Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni
apdraudēt veselību.
Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti.
Svarbu: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis
durelėmis.
Käesolev juhend sisaldab olulist teawvet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda. Tähtis: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele
tõsist ohtu.
Това ръководство за употреба съдържа информация, която трябва да прочетете внимателно, преди да започнете да
използвате Вашата микровълнова фурна.
Важно: може да има сериозен риск за здравето, ако не се спазва настоящата инструкция или фурната е преправена
така, че да работи и при отворена врата.
Acest manual de utilizare conţine informaţii importante, care trebuie citite cu atenţie înainte de utilizarea cuptorului cu
microunde.
Important: Nerespectarea instrucţiunilor descrise în acest manual sau modi carea cuptorului pentru a funcţiona cu uşa
deschisă poate duce la rănirea utilizatorului.
Гэтая інструкцыя па эксплуатацыі змяшчае важную інфармацыю, якую неабходна ўважліва прачытаць перад
выкарыстоўваннем мікрахвалевай печы.
Увага: Ваша здароўе можа падвергнуцца сур'ёзнай рызыцы, калі гэтая інструкцыя не выканоўваецца, або печ працуе з
адкрытымі дзвярыма.
R-640_OM_00_FRONT_B.indd 2R-640_OM_00_FRONT_B.indd 2 2011-03-18 08:54:252011-03-18 08:54:25
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk választásához. Új grillezős mikrohullámú sütője mostantól jelentősen megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja tapasztalni, mennyi mindent lehet egy mikrohullámú sütővel elvégezni. Nem csak az ételek gyors kiolvasztására vagy felmelegítésére használhatja, hanem teljes fogásokat is elkészíthet vele. A mikrohullámú sütő használatát számtalan előnyös vonása teszi izgalmassá:
Az ételt közvetlenül a tálalóedényben készítheti el, így kevesebbet kell mosogatnia.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja számos vitamin, ásványi
anyag és a jellegzetes ízek megőrzését. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a főzési tanácsokat és a kezelési útmutatót!
Így könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Reméljük örömét leli majd a mikrohullámú sütő használatában, és kipróbálja kedvenc ételei elkészítését.
A mikrohullámú sütőkért felelős részleg
MAGYAR
HU-1
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:1R-640_OM_06_HU.indd Sek1:1 2011-03-18 09:01:192011-03-18 09:01:19
HU
Figyelem:
A terméket ezzel a jelöléssel látták el.
Ez azt jelenti,
hogy a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket
nem szabad
az általános
háztartási
hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató lakossági felhasználók
részére
(magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szeme­teskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, a használt elekt­romos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán ház­tartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen jut­tathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*.
Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumuláto-
rok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék
keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljá­ráson. Ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészség­ügyi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladék­kezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi önkormányzat­hoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
Svájcban: A használt elektromos vagy elektronikus készülékeket térítés nélkül visszaveszik a kereskedők, akkor is ha nem vásárol új terméket. További begyűj­tő helyeket a következő honlapokon talál: www.swico.ch vagy www.sens.ch.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visz-
szavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesít­mény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
Spanyolországban: Kérjük, használt készülékének visszaszolgáltatásával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a kiépített begyűjtési hálózattal vagy helyi önkormányzatával.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi önkormányzat­hoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
HU-2
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:2R-640_OM_06_HU.indd Sek1:2 2011-03-18 09:01:252011-03-18 09:01:25
TARTALOMJEGYZÉK
Kezelési útmutató
TISZTELT VÁSÁRLÓNK! ....................................................................................................................................................................1
HULLADÉK-ELHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ .................................................................................................................................. 2
SÜTŐ ÉS TARTOZÉKOK .................................................................................................................................................................... 4
VEZÉRLŐLAP .......................................................................................................................................................................................5
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...........................................................................................................................................6-8
ÜZEMBE HELYEZÉS ...........................................................................................................................................................................8
HASZNÁLAT ELŐTT ........................................................................................................................................................................... 9
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT .....................................................................................................................................9
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA .......................................................................................................................................................................10
A SÜTŐ HASZNÁLATA ............................................................................................................................................................11-12
GRILLEZÉS ...................................................................................................................................................................................13-14
VEGYES GRILL MÓD ........................................................................................................................................................................15
AUTOMATA KIOLVASZTÁS .................................................................................................................................................... 16-17
AUTOMATA FŐZÉS ..................................................................................................................................................................18-19
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK............................................................................................................................................20-22
TANÁCSOK MIKROHULLÁMMAL VALÓ FŐZÉSHEZ ...................................................................................................... 23-24
A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK ....................................................................................................................................25
TANÁCSOK KIOLVASZTÁSHOZ ...................................................................................................................................................26
TANÁCSOK ÚJRAMELEGÍTÉSHEZ ...............................................................................................................................................27
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ....................................................................................................................................................28
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS .................................................................................................................................29
MŰSZAKI JELLEMZŐK ....................................................................................................................................................................30
MAGYAR
HU-3
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:3R-640_OM_06_HU.indd Sek1:3 2011-03-18 09:01:262011-03-18 09:01:26
SÜTŐ ÉS TARTOZÉKOK
4
9
8
7
3456
11
10
12
13
1
SÜTŐ
1. A sütőtér világítása
2. Vezérlőlap
3. Hullámvezető-fedőlemez (NE TÁVOLÍTSA EL)
1
4. Forgótányér forgatótengelye
5. Sütőtér
2
6. Ajtótömítések és felfekvő felületeik
7. Ajtó reteszek
8. Ajtó nyitó fogantyú
9. Grill fűtőszál
10. Tápkábel
11. Szellőzőnyílások
12. Külső borítás
TARTOZÉKOK:
Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét:
13. Forgótányér
14. Gördülő tányértartó
15. Rács
Helyezze a gördülő tányértartót a sütőtér alján
• található forgatótengelyre, majd helyezze a forgó­tányért a gördülő tányértartóra. Győződjön meg róla, hogy stabilan helyezte be.
A forgótányér megrongálódásának megelőzése érdekében mindig győződjön meg róla, hogy az edényeket és a tálakat a sütőből való kiemelés köz­ben a forgótányér peremének szintje fölé emelte! A rács használatához olvassa el a grillezésről szóló
15
részt a HU-13 – HU-15. oldalon.
Sose érjen a grill fűtőszálhoz, amikor az meleg!
MEGJEGYZÉSEK:
A hullámvezető-fedőlemez sérülékeny. A sütő belsejének tisztításakor legyen óvatos, nehogy megsértse a fedőlemezt.
Ha fedő nélkül főzött zsíros ételeket, mindig tisztítsa meg a sütőteret és különösen a grill fűtőszálat. Ezeknek a részegységeknek száraznak és zsírmentesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túlforrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
A forgótányért és a gördülő tányértartót mindig megfelelően behelyezve működtesse a sütőt. Ezzel az étel elkészítését is segíti. A rosszul behelyezett forgótányér zöröghet, nem foroghat megfelelően és kárt okozhat a sütőben.
A forgótányér az óra járásával azonos és ellentétes irányba is foroghat. A forgási irány változik a sütő min­den egyes elindításával. Ez nem befolyásolja a sütés/főzés hatékonyságát.
Kiegészítők megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a SHARP hivatalos márkaszerviznek az ALKATRÉSZ NEVÉT és a MODELL SZÁMÁT. A modell szám az ajtó kinyitásakor a jobb oldalon található címkén olvasható.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a jelölés azt jelenti, hogy a felület felforrósodhat használat közben. Az ajtó, a külső borítás, a sütőtér, a tartozékok és az edények felforrósodnak sütő használata során. Az égési sérülések megakadályozása érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyűt.
HU-4
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:4R-640_OM_06_HU.indd Sek1:4 2011-03-18 09:01:262011-03-18 09:01:26
VEZÉRLŐLAP
1. DIGITÁLIS KIJELZŐ
2. KIJELZŐK
A kijelző villog vagy világít működés közben: ENTER TIMER (IDŐZÍTŐ) CODE (KÓD) AMT (MENNYISÉG) COOK (FŐZÉS)
1
TIME (IDŐ) CLOCK (ÓRA)
2
MICRO (MIKROHULLÁM) GRILL
12
11
13
DEF (KIOLVASZTÁS) MEM (MEMÓRIA) G (GRAMM) LOCK (ZÁR)
Gombok:
3. TÖMEG/ADAG
4. IDŐ CSÖKKENTÉS/NÖVELÉS
5. IDŐ
6. VEGYES GRILL
3
7. GRILL
8. START/
4
9. STOP
10. MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
5
11. KONYHAI IDŐZÍTŐ/ÓRA BEÁLLÍTÁS
12. AUTO COOK (AUTOMATA FŐZÉS)
6
+1perc
Pizza
MAGYAR
10
7
9
8
AUTO DEFROST (AUTOMATA KIOLVASZTÁS)
13.
Sertéshús
Héjában főtt krumpli
Friss zöldségek
Hal
Csirke mell
Kolbász
Marhahús
Csirkemell
HU-5
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:5R-640_OM_06_HU.indd Sek1:5 2011-03-18 09:01:282011-03-18 09:01:28
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
Tűzveszély megelőzése
A mikrohullámú sütőt működés közben ne hagyja őrizetlenül! Túlságosan magas teljesítményszint, illetve túlságosan hosszú főzési idő választása esetén az étel túlforrósodhat, és ez tüzet okozhat.
A sütőt nem konyhai egységbe történő beépítésre, hanem konyhapulton való elhelyezésre tervezték. Ne tegye a sütőt szekrénybe. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzáfér­hető, hogy veszély esetén a készüléket könnyen ki lehessen húzni. Az előírt hálózati feszültség 230 V, 50 Hz, legalább 10 amperes elosztó biztosítékkal, vagy legalább 10 amperes elosztó áramköri megszakítóval. Javasolt, hogy egy különálló áramkör legyen elkülö­nítve kifejezetten ennek a készüléknek. Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol hő fejlődhet, pél­dául hagyományos sütő közelébe. Ne helyezze a sütőt olyan helyre, ahol magas a pára­tartalom, vagy ahol nedvesség gyűlhet össze. Ne tárolja vagy használja a sütőt épületen kívül.
Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a dugót a konnektorból és tartsa zárva az ajtót, hogy elaludjon az esetlegesen keletkező láng. A konyhai edényeket ellenőrizze, hogy használ­hatók-e mikrohullámú sütőben. Részleteket lásd a HU-25. oldalon. Csak mikrohullámú sütőben hasz­nálható edényeket és tárolókat használjon mikro­hullámú módban. Ha eldobható, műanyagból vagy papírból készült edényt használ, ne hagyja a sütőt őrizetlenül, mert az edények meggyulladhatnak. Használat után tisztítsa meg a hullámvezető fedő­lemezét, a sütőteret és a forgótányért. Ezeknek szá­raznak és zsírmentesnek kell lenniük. A felgyülem­lett zsír túlforrósodhat, füstölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a sütőtől és a szellőzőnyílásoktól. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat. Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot stb. az ételről és az étel csomagolásáról. A fémes felületeken képződő szikra tüzet okozhat. Ne használja a mikrohullámú sütőt olaj melegítésére, illetve olajjal történő sütésre. A hőmérsékletet nem lehet féken tartani, és az olaj lángra lobbanhat. Pattogatott kukorica készítéséhez kizárólag mikrohullámú sütőhöz való pattogatottkukorica-készítő edényt használjon. Ne tároljon ételt vagy bármi mást a sütő belsejében. A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállításait. Így meg­bizonyosodhat arról, hogy a sütő a kívánt módon működik-e. Fokozatos elővigyázatosságra van szükség a magas cukor­vagy zsírtartalmú ételek (például kolbász, sütemények, karácsonyi puding) készítése vagy melegítése esetén, a túlmelegedés és tűz keletkezésének elkerülése céljából. Olvassa el a kapcsolódó tippeket a kezelési útmutató­ban, illetve a szakácskönyv részben.
Sérülés kockázatának elkerülése
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a sütőt, ha sérült, vagy ha hibásan működik! Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: a) Az ajtót: ellenőrizze, hogy megfelelően záró-
dik-e, hogy egyenesen áll-e, és hogy nincs-e meggörbülve.
b) A zsanérokat és biztonsági reteszeket: ellen-
őrizze, hogy nincsenek-e eltörve vagy kilazulva!
c) Az ajtótömítéseket és felfekvő felületeiket:
ellenőrizze, hogy nem sérültek-e.
d) A sütőtér belsejét illetve az ajtót: ellenőrizze,
hogy nincsenek-e rajtuk horpadások.
e) A hálózati kábelt és a dugaszt: ellenőrizze, hogy
nem sérültek-e. Ha az ajtó vagy annak tömítése megsérült, ne működtesse a sütőt mindaddig, amíg szakember el nem végzi ezek javítását.
Tilos a sütőt a felhasználónak magának módosí­tania, illetve javítania! Szakemberen kívül bárki más számára veszélyes bármely olyan szervize­lést, vagy javítást eszközölni, amely a mikrohul­lámú sugárzás ellen védő fedél levételével jár.
Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval, és ne végezzen semmilyen átalakítást az ajtó biztonsági reteszein. Ne működtesse a sütőt, ha az ajtótömítések és felfekvő felületeik közé bármilyen tárgy került.
Ne engedje, hogy az ajtótömítéseken és az azok­hoz csatlakozó részeken zsír vagy egyéb szennye­ződés halmozódjon fel. Rendszeres időközönként tisztítsa meg a sütőt, illetve távolítsa el a lera­kódott ételmaradékokat. Kövesse a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS“ c. rész utasításait (HU-28. oldal). Ügyeljen a sütő tisztán tartására! Ellenkező esetben a sütő felülete könnyen megrongálód­hat, ami lerövidítheti a készülék élettartamát, és balesetet okozhat.
Szívritmus-szabályozóval élő személyek kérjék ki orvosuk, vagy a készülék gyártójának tanácsát a mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintézkedésekről!
Áramütés kockázatának kiküszöbölése
Tilos a készülék külső burkolatát bármilyen okból kifolyólag eltávolítani. Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtózár nyílásába és a szellőzőnyílásokba! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP szakszervizt. Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe vagy más folyadékba. Kerülje el, hogy a hálózati kábel az asztal vagy a konyhapult széléről lelógjon.
HU-6
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:6R-640_OM_06_HU.indd Sek1:6 2011-03-18 09:01:302011-03-18 09:01:30
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tartsa távol a hálózati kábelt forró felületektől, pl. a sütő hátlapjától. Ne kísérelje meg a sütőtér világítását saját maga kicserélni. Ehhez hívjon a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt. Ha a sütőtér világítása elromlik, érte­sítse a forgalmazót vagy a SHARP márkaszervizt. Ha a készülék hálózati kábele sérült, speciális kábel­lel kell helyettesíteni. A csere műveletét kizárólag a SHARP által felhatalmazott szakember végezheti el.
Szétdurranás és hirtelen felforrás kockázatának kiküszöbölése:
FIGYELMEZTETÉS: A szétdurranás veszélye miatt tilos folyadékot, illetve bármilyen ételt zárt dobozban melegíteni. A mikrohullámú sütőben melegített italok késleltetve és hirtelen forrni kezdhetnek, ezért óvatosan nyúljon hozzá azok tárolóedényéhez.
Soha ne tegyen lezárt dobozt a készülékbe. Használat előtt nyissa fel a dobozt, és vegye le a fedelét. A meg­növekedett nyomás hatására a lezárt edények még a sütő kikapcsolása után is szétdurranhatnak. Legyen óvatos, amikor folyadékot melegít a mikro­hullámú sütőben. A buborékok könnyű eltávozását lehetővé tevő, széles nyílású edényt használjon.
Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel a felforrósított edény tartal­ma felrobbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat.
A forrásban lévő folyadék robbanásszerű felforrásá­nak, illetve az esetleges leforrázás kockázatának elke­rülése érdekében:
1. Ne állítson be túlságosan hosszú melegítési időt.
2. Melegítés/újramelegítés előtt és alatt keverje meg
a folyadékot.
3.
A melegítés ideje alatt célszerű üvegrudat vagy más hasonló (nem fém) eszközt helyezni a folyadékba.
4. A főzési idő lejártával hagyja a folyadékot mint-
egy 20 másodpercig a mikrohullámú sütőben. Így elkerülheti a(z esetleges túlmelegítésből fakadó) késleltetett, robbanásszerű felforrást.
Tojást soha ne főzzön héjában, és sose melegítsen egész főtt tojást a mikrohullámú sütőben, mivel az akár a melegítést követően is szétdurranhat. Ha fel nem vert tojást főz vagy melegít, akkor a tojás szétdur­ranásának megelőzése érdekében szúrja át a sárgáját és a fehérjét! Ha főtt tojást melegít fel mikrohullámú sütőben, akkor előbb hámozza meg, és szeletelje fel.
Burgonya, kolbász, gyümölcs és hasonló ételek héját mindig szúrja át főzés előtt, különben szétdurranhatnak.
Égési sérülések kockázatának elkerülése
FIGYELMEZTETÉS: A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és fogyasztás előtt ellenőrizze annak hőmérsék­letét, nehogy égési sérülést okozzon.
Az égési sérülések elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyűt, amikor az ételt kiveszi a sütőből. A robbanásszerű felforrás és a forró gőz okozta égési sérülések elkerülése érdekében a tárolóedényeket, a pattogatottkukorica-készítő edényt, a főzőtasakokat stb. mindig arcától és fedetlen kezétől távol nyissa fel.
Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás előtt
mindig keverje meg az ételt, és ellenőrizze hőmérsék-
letét! Különösen ügyeljen a csecsemőknek, gyermekek-
nek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékletére.
A készülék egyes részei felmelegedhetnek használat
közben. Gyerekeket ne engedjen a készülék közelébe.
Az edény hőmérséklete nem jelzi pontosan az étel vagy ital hőmérsékletét. Fogyasztás előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét. A sütő ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, nehogy a kiáramló gőz és forró levegő sérülést okozzon. A gőz távozásának elősegítése, illetve az égési sérülések elke­rülése érdekében a töltelékkel sütött ételeket szeletelje fel. A készüléket ne működtesse külső időzítő vagy önál­ló távirányító rendszer segítségével.
Gyermekek általi helytelen használat elkerülése
FIGYELMEZTETÉS: Csak olyan esetben engedélyez-
ze a gyermekeknek a sütő használatát, ha előtte
megfelelően elmagyarázta nekik a sütő biztonságos
használatát, és amennyiben sikerült megértetnie a
helytelen használatban rejlő veszélyeket. Ha a készü-
léket GRILL, VEGYES GRILL és AUTOMATA FŐZÉS
üzemmódban használják, gyerekek csak felnőtt fel-
ügyelete mellett használhatják a készüléket a kelet-
kező hő miatt. A készülék használatát nem ajánljuk a
csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel
rendelkező személyeknek (ideértve a gyerekeket is),
illetve a hasonló készülékek használatában teljes-
séggel járatlan személyeknek - kivéve, ha a készülék
fenti személyek általi használatát egy biztonságukért
felelős személy felügyeli vagy irányítja. Gyerekek
felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a készülék köze-
lében. Ügyeljen rá, hogy ne játszanak a készülékkel.
Tilos az ajtóra függeszkedni, és azon hintázni. Tilos a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna. A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biz­tonsági előírást: az edényfogók használatát, az ételek fedelének óvatos levételét, valamint azt, hogy különleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. önme­legedő anyagokra), amelyek az étel ropogósságát biztosít­ják, mivel ezek nagyon átforrósodhatnak.
További figyelmeztetések
Tilos a sütő bármilyen módon történő átalakítása. Tilos a sütőt működés közben áthelyezni. A sütő kizárólag otthoni főzésre/sütésre szolgál, és kizárólag étel melegítésére használható. Éttermi vagy laboratóriumi használatra nem alkalmas.
MAGYAR
HU-7
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:7R-640_OM_06_HU.indd Sek1:7 2011-03-18 09:01:312011-03-18 09:01:31
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A sütő problémamentes használata és a sérülések elkerülése érdekében.
Üres állapotban sose üzemeltesse a sütőt, kivéve ha azt ajánlja a kezelési útmutató (lásd a HU-13. oldalt). Ellenkező esetben a sütő megsérülhet. Ha pirító­edényt vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a forgótányér hőfeszültségből fakadó megrongáló­dásának kiküszöbölése végett mindig helyezzen alá hőálló szigetelő anyagú tálat pl. porcelántányért. Az edényhez járó leírásban szereplő előmelegítési időtartamot tilos túllépni. Tilos a fémből készült edények és evőeszközök használata ezek visszaverik a mikrohullámokat, és ezáltal elektromos szikra keletkezhet. Tilos konzervdobozt a sütőbe tenni. A sütőben kizárólag a hozzá tervezett forgótányért használja. Működés közben ne helyezzen semmit a sütő külső burkolatára. Ne használjon műanyag edényt mikrohullámmal tör­ténő melegítéshez, ha a sütő a GRILL, VEGYES GRILL
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Vegye ki az összes csomagolóanyagot a sütőtér
belsejéből! Húzza le az öntapadós matricát az ajtó külsejéről (amennyiben van rajta).
Ne húzza le az ajtó belsején található védőfilmet!
és AUTOMATA FŐZÉS üzemmód használata után még meleg, mivel az edények megolvadhatnak. használjon műanyag edényeket a fenti üzemmódoknál, kivéve ha az edény gyártója megfelelőnek ítéli azokat.
MEGJEGYZÉS:
Ha nem tudja biztosan, hogyan kell a sütőt üzembe helyezni, kérjen segítséget szakképzett villanyszerelőtől. Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelőssé­get a sütő meghibásodása vagy személyi sérülés ese­tén, amennyiben nem tartja be az üzembe helyezési eljárás villamosságra vonatkozó pontos utasításait. A sütő belső falain, az ajtótömítések és felfekvő felü­leteik körül előfordulhat pára- és vízcseppképződés. Ez normális jelenség, nem pedig a mikrohullámú sütő szivárgásának vagy meghibásodásának jele.
A jelölés azt jelenti, hogy a felület felforró­sodhat használat közben.
4. Vigyázzon, hogy a tápkábel ne fusson keresz­tül semmilyen meleg vagy éles felületen, mint például a meleg levegő kiáramló nyílás a sütő felső, hátsó felén.
5.
A sütő felett hagyjon legalább 18 cm-es szabad rést.
Ne
18 cm
NE TÁVOLÍTSA EL.
2. Ellenőrizze alaposan, hogy van-e a sütőn valami-
lyen sérülés.
3. A sütő ajtaja használat közben felmelegedhet.
Úgy helyezze el a sütőt, hogy az alja legalább 85 cm magasan legyen a talajszinttől. Ne engedjen gyerekeket az ajtó közelébe, nehogy megéges­sék magukat.
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:8R-640_OM_06_HU.indd Sek1:8 2011-03-18 09:01:322011-03-18 09:01:32
6. A sütő dugaszát dugja (ütközésig) egy normál föl­delt háztartási hálózati csatlakozóaljzatba.
HU-8
HASZNÁLAT ELŐTT
Dugja be a sütő csatlakozóját.
1. A sütő kijelzőjén villog:
2. Nyomja meg a STOP gombot.
3. A kijelzőn látható:
Használja a STOP gombot:
1. Programozás közben a hibás bevitel törlésére.
2. Sütés/főzés közben a sütő ideiglenes leállítására.
3.
Főzés/sütés közben a program törléshez nyomja meg kétszer a STOP gombot.
4. A gyermekzár beállítására és törlésére (lásd a HU-22 oldalt).
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT
Nyomja meg a
Teljesítményszint
MAGAS x 1 P100
KÖZEPES MAGAS x 2 P70
KÖZEPES x 3 P50
KÖZEPES ALACSONY
(Kiolvasztás)
ALACSONY
(Kiolvasztás)
A főzéshez használt teljesítményszint megválasztásá­hoz általában az alábbi javaslatok érvényesek:
100 P (800 W) felmelegítéshez, pl. levesekhez, római tálban főzött ételek­hez, ételkonzervekhez, forró italokhoz, zöldségekhez stb.
70 P (560 W) ideig történő főzéséhez, pl. sült húsokhoz, fasírthoz, egy­tálételekhez, valamint az olyan érzékenyebb ételekhez, mint például a sajtszósz vagy a piskótatészta. Ezen beállí­tás mellett a szósz nem forr fel és nem fut ki, az étel pedig egyenletesen fő, anélkül, hogy a szélek mentén odaégne.
MIKROHULLÁ-
MÚ TELJESÍT-
MÉNYSZINT
gombot.
x 4 P30
x 5 P10
MIKROHULLÁMÚ
TELJESÍTMÉNYSZINT
gomb
használandó gyors főzéshez/sütéshez és
használandó a sűrűbb ételek hosszabb
Százalék
• A sütő 5 teljesítményszinttel rendelkezik, ahogy az a túloldalon is látható.
A főzés/sütés teljesítményszintjének megváltoztatásához nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot, majd adja meg a főzési/sütési időt.
Teljesítményszint:
A mikrohullámú teljesítményszint a mikrohullámú energia ki- és bekapcsolása miatt változik. Ha 100% teljesítményszinttől eltérő szintet használ, hallhatja a mikrohullámú energia pulzálását az étel főzése vagy kiolvasztása közben.
FONTOS: tása 100%, hacsak nem nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot és állítja be a kívánt szintet.
A teljesítményszint ellenőrzése:
Főzés/sütés közben a teljesítményszint ellenőrzéséhez nyomja meg a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot. Amíg ujjával nyomva tartja a MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT gombot, addig látható a teljesít­ményszint a kijelzőn. A sütő folytatja a visszaszámlálást, habár a kijelző a teljesítményszintet mutatja.
50 P (400 W) főzést igénylő, sűrű ételekhez, pl. marhahúsból készült ételekhez (pörkölt, ragu). Alacsony teljesítményszintet választva biztos lehet benne, hogy a hús megpuhul.
30 P (240 W Kiolvasztás funkció) egyenletes kiolvasztását ez a beállítás biztosítja. Ez a megfe­lelő választás továbbá rizspároláshoz, tésztafőzéshez, illetve túrógombóc, nokedli, vagy tojásos tejsodó készítéséhez.
10 P (80 W) Használandó lassú kiolvasztáshoz, pl. krémes torták és sütemények esetében.
P=SZÁZALÉK
A mikrohullámú teljesítményszint alapbeállí-
használandó hagyományosan hosszú
a fagyasztott ételek
MAGYAR
HU-9
R-640_OM_06_HU.indd Sek1:9R-640_OM_06_HU.indd Sek1:9 2011-03-18 09:01:332011-03-18 09:01:33
Loading...
+ 23 hidden pages