Sharp R-640 User Manual [it]

Important
Σημαντικό
Pomembno
Důležité Dôležité
Fontos
Важлива
Svarīgi Svarbu
Tähelepanu
Важно
Important
Увага
ČESKYSLOVENSKYMAGYARУКРАЇНСЬКАLIETUVIŠKAI LATVIEŠUEESTIБЪЛГАРСКИROMÂNĂБЕЛАРУСКАЯ SLOVENŠČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH
R-640
MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MIKROVALOVNA PEČICA Z ŽAROM - NAVODILA ZA UPORABO
MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM - NÁVOD NA POUŽITIE
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL FUNKCIÓVAL - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ З ГРИЛЕМ - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR GRILU - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MIKROBANGŲ KROSNELĖ SU KEPIMO GROTELĖMIS - VALDYMO VADOVAS
GRILLIGA MIKROLAINEAHI - KASUTUSJUHEND
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL - MANUAL DE UTILIZARE
МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ З ГРЫЛЕМ - ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
800 W (IEC 60705)
R-640_OM_00_FRONT_B.indd 1R-640_OM_00_FRONT_B.indd 1 2011-03-18 08:54:102011-03-18 08:54:10
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη χρήση του
Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν
τροποποιηθεί ο φούρνος έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή.
V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.
Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno škoduje
with the door open.
GR
φούρνου μικροκυμάτων.
SI
vašemu zdravju.
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby.
Důležité: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak, že bude moci
pracovat s otevřenými dveřmi, může dojít k vážnému ohrožení zdraví.
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať.
Dôležité: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, ako aj akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje prevádzkovanie rúry s
otvorenými dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig  gyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
Fontos: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését lehetővé
tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
Ця інструкція з експлуатації містить важливу інформацію, яку Вам слід уважно прочитати, перш ніж розпочати
експлуатацію мікрохвильової печі.
Важливо: Наслідком недотримання вказівок, наведених у цій інструкції з експлуатації, а також модифікації печі з метою її експлуатації з
відчиненими дверцятами може бути серйозний ризик для здоров'я.
Šī lietošanas instrukcija ietver svarīgu informāciju, kuru pirms mikroviļņu krāsns lietošanas jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt.
Svarīgi: Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni
apdraudēt veselību.
Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti.
Svarbu: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis
durelėmis.
Käesolev juhend sisaldab olulist teawvet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda. Tähtis: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele
tõsist ohtu.
Това ръководство за употреба съдържа информация, която трябва да прочетете внимателно, преди да започнете да
използвате Вашата микровълнова фурна.
Важно: може да има сериозен риск за здравето, ако не се спазва настоящата инструкция или фурната е преправена
така, че да работи и при отворена врата.
Acest manual de utilizare conţine informaţii importante, care trebuie citite cu atenţie înainte de utilizarea cuptorului cu
microunde.
Important: Nerespectarea instrucţiunilor descrise în acest manual sau modi carea cuptorului pentru a funcţiona cu uşa
deschisă poate duce la rănirea utilizatorului.
Гэтая інструкцыя па эксплуатацыі змяшчае важную інфармацыю, якую неабходна ўважліва прачытаць перад
выкарыстоўваннем мікрахвалевай печы.
Увага: Ваша здароўе можа падвергнуцца сур'ёзнай рызыцы, калі гэтая інструкцыя не выканоўваецца, або печ працуе з
адкрытымі дзвярыма.
R-640_OM_00_FRONT_B.indd 2R-640_OM_00_FRONT_B.indd 2 2011-03-18 08:54:252011-03-18 08:54:25
Stimaţi Clienţi,
Felicitări pentru cumpărarea acestui cuptor cu microunde nou, cu grill, care de acum încolo vă va uşura treburile din bucătărie. Veţi fi plăcut surprinşi de lucrurile diferite, care pot fi făcute de acest cuptor cu microunde. Cuptorul poate fi utilizat pentru decongelare, încălzire, dar şi pentru pregătirea diferitelor feluri de mâncare. Există multe avantaje în posedarea unui cuptor cu microunde. Suntem siguri că le veţi găsi interesante:
Mâncarea poate fi preparată direct în vasele de servire, ceea ce înseamnă că sunt mai puţine vase de spălat.
Timpul de pregătire mai scurt şi utilizarea unor cantităţi mult mai mici de apă şi grăsime, asigură păstrarea
multor vitamine, minerale şi a mirosurilor caracteristice.
Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de gătit și instrucțiunile de utilizare. Veţi înţelege cu uşurinţă cum să utilizaţi cuptorul.
Vă urăm să utilizaţi acest cuptor cu plăcere şi să preparaţi felurile de mâncare preferate.
Echipa dvs. pentru cuptorul cu microunde
RO-1
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:1R-640_OM_12_RO.indd Sek1:1 2011-03-18 09:10:152011-03-18 09:10:15
ROMÂNĂ
RO
Atenţie:
Produsul
dumneavoastră
este marcat cu
acest simbol.
Simbolul
indică faptul
că produsele
electrice şi
electronice uzate
nu pot fi tratare
ca reziduurile
menajere. Pentru
aceste produse
există un sistem
de colectare
separat.
A. Informaţii pentru utilizatori despre modul de tratare
(gospodării)
1. În Uniunea Europeană
Atenţie: dacă doriţi să aruncaţi acest dispozitiv, acesta nu poate fi tratat ca un reziduu menajer!
Echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi în concor­danţă cu legislaţia în vigoare despre tratarea, recuperarea şi reciclarea cores­punzătoare a echipamentelor electrice şi electronice uzate.
După implementarea în ţările membre, gospodăriile din Uniunea Europeană pot returna gratuit echipamentele electrice şi electronice uzate la punctele adecvate de colectare*.
În unele ţări* produsele uzate pot fi preluate gratuit de furnizorul local în momentul cumpărării unui produs nou similar.
*) Pentru mai multe detalii, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale. Dacă echipamentul dumneavoastră electronic sau electric uzat are baterii sau
acumulatoare, vă rugăm să le trataţi separat conform cerinţelor locale. Prin tratarea corectă a acestui produs ajutaţi ca deşeului să i se aplice trata-
mentul necesar, să fie recuperat sau reciclat. În acest mod ajutaţi la prevenirea potenţialelor efecte negative asupra mediului sau a sănătăţii oamenilor, care ar putea apărea prin tratarea necorespunzătoare a deşeului.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care este modul corect de tratare.
Pentru Elveţia: echipamentele electrice sau electronice uzate pot fi returnate gratuit furnizorului, chiar dacă nu cumpăraţi un produs nou. Lista punctelor de colectare poate fi găsită la adresa www.swico.ch sau www.sens.ch.
B. Informaţii despre tratare pentru întreprinderi
1. În Uniunea Europeană
Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri şi doriţi să-l eliminaţi: Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de
preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare.
Pentru Spania: vă rugăm să contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autori­tăţile locale pentru preluarea produselor uzate.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care este modul corect de tratare.
RO-2
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:2R-640_OM_12_RO.indd Sek1:2 2011-03-18 09:10:272011-03-18 09:10:27
CONŢINUT
Manual de utilizare
STIMAŢI CLIENŢI ................................................................................................................................................................................. 1
INFORMAŢII DESPRE TRATAREA CORESPUNZĂTOARE A DEŞEULUI ............................................................................... 2
CUPTORUL ŞI ACCESORIILE............................................................................................................................................................4
PANOUL DE CONTROL.....................................................................................................................................................................5
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ......................................................................................................................6-8
INSTALARE ...........................................................................................................................................................................................8
ÎNAINTE DE PORNIRE ........................................................................................................................................................................ 9
PUTEREA MICROUNDELOR ............................................................................................................................................................9
SETAREA CEASULUI ........................................................................................................................................................................10
UTILIZAREA CUPTORULUI DVS. CU MICROUNDE .........................................................................................................11-12
GĂTIREA GRILL...........................................................................................................................................................................13-14
GĂTIREA MIXTĂ CU GRILL ............................................................................................................................................................15
DECONGELAREA AUTOMATĂ .............................................................................................................................................. 16-17
AUTO-GĂTIREA ..........................................................................................................................................................................18-19
ALTE FUNCŢII UTILE .................................................................................................................................................................20-22
DISPOZITIVUL DE GĂTIRE AL CUPTORULUI CU MICROUNDE ................................................................................... 23-24
RECIPIENTE ADECVATE ..................................................................................................................................................................25
SFATURI PENTRU DECONGELARE ..............................................................................................................................................26
SFATURI PENTRU REÎNCĂLZIRE ..................................................................................................................................................27
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ..........................................................................................................................................................28
ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE ................................................................................................................................................29
SPECIFICAŢII ......................................................................................................................................................................................30
RO-3
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:3R-640_OM_12_RO.indd Sek1:3 2011-03-18 09:10:282011-03-18 09:10:28
ROMÂNĂ
CUPTORUL ŞI ACCESORIILE
4
9
8
7
3456
11
10
12
13
1
CUPTORUL
1. Lampa cuptorului
2. Panoul de control
3. Capacul ghidajului de unde (NU SCOATEŢI)
1
4. Dispozitiv fixare
5. Cavitate cuptor
2
6. Garnituri de etanşare şi suprafeţe de etanşare
7. Încuietori
8. Mâner de deschidere a ușii
9. Elementul de încălzire a grillului
10. Cablu electric
11. Ori cii de ventilare
12. Carcasa exterioară
ACCESORII:
Verificaţi dacă următoarele accesorii au fost livrate:
13. Platou rotativ
14. Suport platou rotativ
15. Grătar
Aşezaţi suportul platoului rotativ pe dispozitivul de
• fixare din partea de jos a cavităţii cuptorului și apoi așezați platoul rotativ pe suport, fixându-l bine. Pentru a evita avarierea platoului, asiguraţi-vă că
• vasele sau recipientele sunt ridicate uniform de pe marginea platoului atunci când sunt scoase din cuptor. Pentru utilizarea grătarului, consultați secțiunile
15
pentru grill de la paginile 13-15.
Nu atingeți niciodată grillul când acesta este fierbinte.
OBSERVAŢII:
Capacul ghidajului de unde este fragil. Interiorul cuptorului trebuie curăţat cu mare grijă pentru a nu avaria unitatea.
După ce gătiți mâncăruri grase fără capac, întotdeauna curățați bine cavitatea și mai ales elementul de încălzire a grillului, acestea trebuind să fie uscate și fără grăsimi. Grăsimea acumulată se poate supraîncălzi și fumega sau chiar lua foc.
Utilizaţi cuptorul numai cu platoul rotativ şi suportul platoului fixate corect. Dacă platoul rotativ nu a fost fixat bine, acesta se poate balansa sau se poate opri din rotire, ceea ce poate duce la avarierea cuptorului.
Platoul rotativ se poate roti în direcţia acelor ceasului sau invers. Direcţia de rotire se poate schimba la fiecare pornire a cuptorului. Acest lucru nu afectează performanţa aparatului.
Când comandaţi accesoriile, menționați furnizorului dvs. sau punctului de service autorizat SHARP atât NUMELE PĂRȚII COMPONENTE, cât şi NUMĂRUL MODELULUI. Numărul modelului se află pe eticheta nominală de pe partea dreaptă a cuptorului atunci când deschideți ușa.
AVERTIZARE: Acest simbol înseamnă că suprafețele se pot încălzi în timpul utilizării. Ușa, carcasa exterioară, cavitatea cuptorului, accesoriile și vasele se pot încălzi foarte tare în timpul utilizării. Pentru a preveni arsurile, utilizați întotdeauna mănuși groase de cuptor.
RO-4
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:4R-640_OM_12_RO.indd Sek1:4 2011-03-18 09:10:282011-03-18 09:10:28
PANOUL DE CONTROL
1. AFIŞAJ DIGITAL
2. INDICATORI
Indicatorul va lumina intermitent sau se va
aprinde în timpul operației: ENTER TIMER (TEMPORIZATOR) CODE (COD) AMT (AMOUNT) (CANTITATE)
1
COOK (GĂTIRE) TIME (TIMP)
2
CLOCK (CEAS)
MICRO (MICROWAVE) (CUPTOR CU MICROUNDE) GRILL DEF (DEFROST) (DECONGELARE) MEM (MEMORY) (MEMORIE) G (GRAM) (GRAME) LOCK (BLOCARE)
Butoane:
3. GREUTATE/PORȚIE
4. TIMP MAI MIC/MAI MARE
5. TIMP
6. GRILL MIXT
7. GRILL
8. START/
9. STOP
10. PUTEREA MICROUNDELOR
11.
TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE/NIVEL PUTERE
12. AUTO-GĂTIREA
+1min
Pizza
Cartofi în coajă
Legume proaspete
12
11
10
13
3
4
5
6
7
9
8
13. DECONGELAREA AUTOMATĂ
Pește
Piept de pui
Cârnați
Porc
Vită
Piept de pui
RO-5
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:5R-640_OM_12_RO.indd Sek1:5 2011-03-18 09:10:292011-03-18 09:10:29
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ: CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE
Pentru a evita pericolul de incendiu.
Cuptorul cu microunde nu trebuie lăsat nesu­pravegheat în timpul utilizării. Nivelurile de putere foarte mari sau timpii de preparare foarte lungi pot supraîncălzi alimentele, ceea ce poate duce la apariţia incendiilor.
Acest cuptor este destinat numai pentru utilizarea pe blat. Cuptorul nu poate fi incorporat în unitatea de bucătărie. Nu plasaţi cuptorul în dulap. Priza trebuie să fie uşor accesibilă astfel încât deconec­tarea aparatul în caz de pericol să fie cât mai uşoară. Sursa de alimentare AC trebuie să fie de 230 V, 50 Hz, cu o siguranţă de minimum 10 A sau cu un întrerupă­tor de circuit de minimum 10 A. Se recomandă utilizarea unui circuit separat numai pentru acest dispozitiv. Nu plasaţi cuptorul cu microunde în locuri unde este gene­rată căldură, de exemplu lângă un cuptor convenţional. Nu instalaţi cuptorul cu microunde în locuri cu umidi­tate mare sau unde se poate aduna apă. Nu depozitaţi şi nu utilizaţi cuptorul în aer liber.
Dacă observaţi fum, opriţi sau deconectaţi cuptorul şi lăsaţi uşa închisă pentru a înăbuşi eventualul incendiu. Ustensilele trebuie verificate pentru a vă asigu­ra că sunt adecvate pentru utilizarea în cuptor. Vezi pagina 25. Utilizați numai recipente sigure, pentru cuptorul cu microunde sau recipiente de hârtie și supravegheați cuptorul pentru a depis­ta eventualele aprinderi ale acestora. Curăţaţi capacul ghidajului de unde, cavitatea cuptorului și platoul rotativ după utilizare. Acestea trebuie să fie uscate şi fără urme de grăsime. Grăsimea acumulată se poate supraîn­călzi și fumega sau chiar lua foc.
Nu aşezaţi materiale inflamabile în apropierea cupto­rului sau a orificiilor pentru ventilare. Nu blocaţi orificiile de ventilare. Îndepărtaţi de pe mâncare şi de pe recipiente toate dispozitive­le de etanşare metalice, din sârma etc. Arcul electric produs de suprafeţele metalice poate duce la producerea unui incendiu. Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a supra­încălzi uleiul pentru prăjit. Temperatura nu poate fi controlată şi uleiul se poate aprinde. Pentru a prepara popcorn, utilizati numai pungi spe­ciale pentru microunde. Nu depozitaţi alimentele sau alte articole în interiorul cuptorului. După pornirea cuptorului, verificaţi toate setările pen­tru a vă asigura că funcţionează corespunzător. Pentru a evita supraîncălzirea şi apariţia focului, ţineţi cuptorul sub observaţie în timpul preparării sau încăl­zirii alimentelor cu mult zahăr sau cu multă grăsime, de exemplu: cârnaţi, plăcinte sau budinci. Vezi indicaţiile corespunzătoare în manualul de utili­zare şi în secţiunea de preparare a mâncării.
Pentru a evita producerea leziunilor
AVERTIZARE:
Nu utilizaţi cuptorul dacă este avariat sau funcţi­onează necorespunzător. Verificaţi următoarele înainte de utilizare: a) Uşa; asiguraţi-vă că uşa se închide corespunză-
tor şi nu este uzată sau închisă strâmb.
b) Balamalele şi dispozitivele de etanşare; verifi-
caţi dacă nu sunt rupte sau slăbite.
c) Dispozitivele de etanşare şi suprafeţele de
etanşare; asiguraţi-vă că nu au fost avariate.
d) Interiorul cavităţii cuptorului sau uşa; asiguraţi-
vă că nu prezintă deformări.
e) Cablul de alimentare şi ştecherul; asiguraţi-vă
că nu au fost avariate. În cazul avarierii uşii sau a dispozitivelor de etan­şare, cuptorul nu poate fi utilizat până la repararea acestuia de către o persoană specializată.
Nu ajustaţi, reparaţi sau modificaţi singuri cuptorul. Este periculos ca altcineva în afară de persoanele competente să realizeze reparaţii, care necesită îndepărtarea carcasei de protecţie împotriva expunerii la energia microundelor.
Nu utilizaţi cuptorul cu uşa deschisă şi nu realizaţi niciun fel de modificări asupra dispozitivul de siguranţă. Nu utilizaţi cuptorul dacă există un obiect între dispo­zitivul de etanşare şi suprafaţa de etanşare.
Nu permiteţi acumularea de grăsime şi de murdărie pe dispozitivul de etanşare a uşii şi a părţilor adiacente. Curăţaţi cuptorul în mod regulat şi îndepărtaţi orice urme de mâncare. Respectaţi instrucţiunile din secţiunea „CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE” de la pagina RO-28. Dacă aparatul nu este păstrat curat, suprafaţa cuptorului se poate deteriora afectând durata de viaţă a aparatului şi poate duce la apariţia unor situaţii periculoase.
Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să con­sulte un medic sau producătorul stimulatorului în cazul în care intenţionează să utilizeze cuptorul cu microunde.
Pentru a evita posibilitatea de electrocutare
Nu îndepărtaţi sub nicio formă carcasa exterioară. Nu vărsaţi şi nu introduceţi obiecte în deschiderile dispozitivului de blocare a uşii sau în orificiile pentru ventilare. În cazul vărsării unui lichid, opriţi aparatul, scoateţi imediat cablul de alimentare din priză şi adresaţi-vă unui agent de service SHARP. Nu introduceţi cablul de alimentare sau ştecherul în apă sau în alte lichide. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste margi­nea unei mese sau a unei alte suprafeţe de lucru.
RO-6
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:6R-640_OM_12_RO.indd Sek1:6 2011-03-18 09:10:312011-03-18 09:10:31
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Păstraţi cablul de alimentare departe de suprafeţele fier­binţi, incluzând partea din spate a cuptorului. Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului şi nu lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest lucru. Dacă becul este avariat, consultaţi furnizorul dum­neavoastră sau un agent de service autorizat SHARP. În cazul avarierii cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special. Înlocuirea poate fi realizată numai de către un agent de service autorizat SHARP.
Pentru a evita producerea unei explozii şi fierbe­rea bruscă:
AVERTIZARE: lichidele şi alimentele nu pot fi încăl­zite în recipiente etanşe deoarece pot exploda. Încălzirea la microunde a băuturilor poate duce la fierberea eruptivă a acestora, de aceea recipi­entele trebuie manevrate cu grijă.
Nu utilizaţi niciodată recipiente etanşe. Îndepărtaţi dispozitivul de etanşare şi capacele înainte de utiliza­re. Recipientele etanşe pot exploda din cauza acumu­lării de presiune chiar şi după ce cuptorul a fost oprit. Aveţi grijă la încălzirea lichidelor. Utilizaţi un recipient cu gură largă pentru a permite bulelor să iasă.
Nu încălziţi niciodată lichide în containere cu gură îngustă, cum ar fi sticlele pentru sugari. Lichidul încăl­zit poate să erupă din sticlă cauzând arsuri grave.
Pentru a preveni fierberea eruptivă a lichidelor şi pro­ducerea de arsuri:
1. Nu utilizaţi o perioadă lungă de timp.
2. Amestecaţi lichidul înainte de încălzire/reîncălzire.
3.
Se recomandă introducerea unei ustensile din sti­clă sau alt material similar (dar nu metal) în lichid în timpul reîncălzirii.
4. Lăsaţi lichidul în cuptor la finalul timpului de pre-
parare pentru cel puţin 20 de secunde pentru a preveni fierberea eruptivă.
Nu preparaţi ouăle în coajă deoarece pot exploda după ce s-a încheiat prepararea. Pentru a prepara sau reîncălzi ouăle nepreparate, înţepaţi gălbenu­şul şi albuşul, altfel acestea pot exploda. Curăţaţi şi tăiaţi ouăle fierte tari înainte de a le reîncălzi în cuptorul cu microunde.
Înţepaţi coaja cartofilor, cârnaţilor sau a fructelor îna­inte de preparare, altfel acestea pot exploda.
Pentru a evita producerea arsurilor
AVERTIZARE: conţinutul sticlelor pentru hrănirea sugarilor sau a borcanelor cu mâncare pentru copii trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificată înainte de consumare pentru a preveni arsurile.
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi suporturi pentru recipien­te sau mănuşi atunci când scoateţi alimentele din cuptor. Deschideţi întotdeauna recipientele, pungile pentru popcorn, pungile pentru preparare în cuptor etc. şi ţineţi-le la distanţă de faţă pentru a evita arsurile cu aburi sau fierberea eruptivă.
Pentru a evita arsurile, testați întotdeauna
temperatura măncării și amestecați-o înainte
de a servi și acordați atenție specială tempera-
turii mâncării și a băuturilor înainte de a le da
bebelușilor, copiilor sau persoanelor în vârstă.
Părțile accesibile se pot înfierbânta în timpul
utilizării. Feriți copiii mici de aceste situații.
Temperatura recipientului nu reprezintă o indicaţie reală a temperaturii alimentelor sau a băuturilor; veri­ficaţi întotdeauna temperatura alimentelor. Nu staţi în dreptul uşii cuptorului atunci când o deschi­deţi pentru a evita arsurile produse de aburi şi de căldură. Tăiaţi alimentele preparate după încălzire pentru a elibera aburul şi a evita arsurile. Acest aparat nu este destinat utilizării cu ajutorul unui tempori­zator extern sau cu un sistem de control de la distanță separat.
Pentru a evita utilizarea de către copii
AVERTIZARE: nu lăsaţi copiii să utilizeze cuptorul
fără supraveghere doar după ce le-au fost aduse
la cunoştinţă instrucţiunile privind utilizarea
în siguranţă a cuptorului şi după ce au înţeles
pericolele la care se expun în urma unei utilizări
necorespunzătoare. Datorită temperaturilor
generate, când aparatul se utilizează în modul
GRILL, GRILL MIX și AUTO COOK, copiii îl pot
utiliza numai sub supravegherea unei persoane
adulte. Acest dispozitiv nu poate fi utilizat de
persoane (copii) cu capacități psihice, senzoriale
şi mentale reduse, care nu au îndeajuns de multe
cunoştinţe despre utilizarea aparatului sau nu au
experienţă, cu excepţia cazului în care acţionează
sub supraveghere sau li s-au dat instrucţiuni des-
pre utilizarea dispozitivului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie
supravegheaţi ca să nu se joace la aparat.
Nu vă aplecaţi şi nu vă sprijiniţi de uşa cuptorului. Nu vă jucaţi la cuptor şi nu-l utilizaţi drept jucărie. Copiilor trebuie să li se aducă la cunoştinţă instrucţiunile importante de siguranţă: utilizaţi suporturi pentru recipi­ente, îndepărtaţi capacele cu grijă; aveţi grijă la ambalajele (de exemplu materialele ce reţin căldură) create pentru a prepara alimente crocante, deoarece sunt foarte fierbinţi.
Alte avertizări
Nu modificaţi cuptorul în niciun fel. Nu mutaţi cuptorul în timpul funcţionării. Acest cuptor poate fi utilizat numai pentru prepara­rea alimentelor în locuinţa dumneavoastră. Nu poate fi utilizat în scop comercial sau în laboratoare.
ROMÂNĂ
RO-7
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:7R-640_OM_12_RO.indd Sek1:7 2011-03-18 09:10:322011-03-18 09:10:32
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Pentru utilizarea fără probleme a cuptorului şi evitarea avariilor.
Nu utilizați niciodată cuptorul când este gol, cu excepția situației în care se recomandă pentru utiliza­rea manuală, vezi pagina 13. În caz contrar, cuptorul se poate defecta. Când utilizați un vas pentru rume­nire sau un material ce reține căldura, plasați întot­deauna un material izolator termorezistent, cum ar fi platourile din porțelan sub acesta pentru a preveni defectarea platoului rotativ datorită căldurii. Nu depășiți timpul de preîncălzire specificat în instrucțiunile de preparare. Nu utilizaţi ustensile din metal, deoarece reflectă microundele şi pot provoca arcuri electrice. Nu intro­duceţi conserve în cuptor. Utilizați numai platoul rotativ proiectat pentru acest cuptor cu microunde. Nu aşezaţi nimic pe carcasa cuptorului în timp ce acesta funcţionează. Nu utilizați recipiente din plastic pentru cuptorul
INSTALARE
1. Îndepărtaţi materialele de ambalare din interiorul
cuptorului. Îndepărtaţi autocolantul cu marca de pe uşa cuptorului.
Nu îndepărtaţi folia de protecţie de pe partea interioară a uşii.
cu microunde dacă cuptorul este încă fierbinte de la utilizarea funcțiilor GRILL, GRILL MIX și AUTO- GĂTIRE pentru că se pot topi. Nu utilizați recipiente din plastic în timpul modurilor menționate mai sus decât dacă producătorul recipientului specifică faptul că sunt adecvate pentru acestea.
OBSERVAŢIE:
Dacă nu sunteţi siguri de modul de conectare a cup­torului, consultaţi un electrician autorizat, calificat. Producătorul sau furnizorul nu se face responsabil pentru avarierea cuptorului sau producerea de leziuni în urma nerespectării procedurii de conectare la sursa de alimentare cu energie. Pe pereţii cuptorului sau în jurul garniturii de etanşare se pot forma ocazional vapori de apă. Acesta este un feno­men normal şi nu reprezintă o scurgere sau o defecţiune.
Acest simbol indică faptul că suprafețele se pot încălzi în timpul utilizării.
4. Nu lăsați cablul de alimentare să stea pe suprafețe fierbinți sau ascuțite, cum ar fi zona de ventilare a aerului cald din partea de sus, în spatele cuptorului.
5. Asigurați-vă că minim există 18 cm de spațiu liber
deasupra cuptorului.
18 cm
NU ÎNDEPĂRTAŢI
2. Verificaţi dacă produsul prezintă avarii.
3. Ușa cuptorului se poate încinge în timpul gătirii.
Așezați sau montați cuptorul astfel încât partea de jos a cuptorului să fie cu 85 cm deasupra podelei. Feriți copiii de ușă pentru a preveni arsurile corporale.
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:8R-640_OM_12_RO.indd Sek1:8 2011-03-18 09:10:322011-03-18 09:10:32
6. Conectaţi bine cablul cuptorului la o priză electrică standard (cu împământare).
RO-8
ÎNAINTE DE PORNIRE
Conectați cuptorul la rețeaua electrică.
1. Afișajul cuptorului va indica:
2. Apăsați butonul STOP.
3. Afișajul va indica:
Utilizaţi butonul STOP pentru a:
1. Anula greşelile de programare.
2. Opri temporar cuptorul în timpul gătirii.
3. Pentru a anula un program în timpul gătirii, apăsaţi butonul STOP
de două ori.
4. Pentru a seta şi pentru a anula blocajul pentru protejarea copiilor
(vezi pagina 22).
NIVEL PUTERE MICROUNDE
Nivel Putere
ÎNALT x 1 P100
MEDIU ÎNALT x 2 P70
MEDIU x 3 P50
MEDIU SCĂZUT
(Decongelare)
SCĂZUT
(Decongelare)
În general, aplicați următoarele recomandări pentru a selecta nivelul de putere pentru gătit:
100 P (800 W) utilizat pentru gătire rapidă sau reîncălzire, de ex., pentru supă, caserole, mâncare preambalată, băuturi calde, legume etc.
70 P (560 W) pentru mâncărurile dense cum ar fi fripturi, plăcinte cu carne şi mâncăruri semipreparate, dar şi pentru mâncărurile pretenţioase, cum ar fi prăjiturile pandișpan. La această setare redusă, mâncarea nu va da pe afară și se va găti în mod egal fără a se arde pe margini.
Apăsaţi butonul
NIVEL PUTERE
MICROUNDE
x 4 P30
x 5 P10
Butonul NIVEL PU-
TERE MIRCOUNDE
utilizat pentru cicluri de gătire mai lungi
Procentaj
Cuptorul are 5 niveluri de putere, așa cum se indi­că alăturat.
Pentru a schimba nivelul de putere pentru gătire, apăsaţi butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE și apoi setați timpul dorit.
Nivel putere:
Puterea microundelor variază în funcţie de energia microundelor, care se stinge şi se aprinde. În timpul utilizării unei alte puteri decât 100%, veţi auzi energia microundelor pulsând, în timp ce mân­carea se va găti sau se va decongela.
IMPORTANT: nivelul de putere a cuptorului cu microunde va găti la 100%, cu excepția situației în care apăsați butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE pe setarea dorită.
Verificarea nivelului de putere:
Pentru a verifica nivelul de putere a microundelor în tim­pul gătirii, apăsaţi butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE. Nivelul de putere va fi afişat pe ecran, cât timp veţi ţine apăsat butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE. Cuptorul va continua să funcţioneze, chiar dacă veţi ţine apăsat acest buton.
50 P (400 W) ­îndelungată atunci când sunt pregătite în mod convenţional, de ex.: mâncăruri de vită. Se recomandă utilizarea acestui nivel de putere pentru a asigura frăgezimea cărnii.
30 P -
(240 W) pentru decongelare. Selectaţi acest nivel de putere pentru a asigura decongelarea egală a alimentului. Această setare poate fi utilizată şi pentru fierberea orezului, a pastelor, a găluştelor şi pentru gătirea cremei custard (din ouă şi lapte).
10 P (80 W) Pentru decongelare lentă, de ex., prăjituri cu cremă sau aluat.
P=PROCENTAJ
pentru mâncăruri dense, care necesită o gătire
RO-9
ROMÂNĂ
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:9R-640_OM_12_RO.indd Sek1:9 2011-03-18 09:10:322011-03-18 09:10:32
SETAREA CEASULUI
Cuptorul dvs. are un ceas cu 12 ore și unul cu 24 de ore.
• Pentru a selecta ceasul cu 12 ore, apăsați o dată
butonul TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE/SETARE CEAS, timp de 3 secunde.
Pe afișaj va apărea „12H”
x1 (3 secunde)
Pentru a selecta ceasul de 24 h, apăsați de două ori butonul TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE/SETARE CEAS.
Pe afișaj va apărea „24H”
x1 (3 secunde)
X1
Pentru a seta ora urmați instrucțiunile invers.
OBSERVAŢII:
• Apăsați butonul STOP dacă ați greșit în timpul
programării.
• Dacă apăsați oricare dintre butoanele TIMP de
prea multe ori, continuați să apăsați butonul până când se reafișează ora dorită.
• Dacă ați setat ceasul, când terminați de gătit, afișajul va indica ora corectă. Dacă ceasul nu a fost setat, afișajul va indica numai ”:” când terminați de gătit.
• Dacă sursa de alimentare electrică a cuptorului dvs. cu microunde se întrerupe, afișajul va indica intermitent "88:88" la repornirea curentului elec­tric. Dacă situația apare în timp ce gătiți, progra­mul va fi șters. De asemenea, se va șterge și ora.
• Când doriți să resetați ora, urmați invers exemplul.
1. Selectați tipul de ceas dorit.
x1 (3 secunde)
Pe afișaj va apărea „12H”
x1 (3 secunde)
X1
Pe afișaj va apărea „24H”
2. Introduceți numărul de ore apăsând butonul 10 MIN.
3. Introduceți numărul de minute apăsând butoanele 1 MIN și 10 SEC.
4. Pentru a porni ceasul, apăsați o dată butonul TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE/SETARE CEASA.
X1
OBSERVAŢII:
Odată ce ați selectat fie opțiunea 12 h sau 24 h, funcția ceas nu vă va permite să setați o oră neadec­vată pentru această setare. De exemplu, nu aveți posibilitatea de a seta 13:00 pe modul 12 h sau 25:00 pe modul 24 h. Dacă setați un timp incorect, afișajul va reveni la setarea 12H sau 24H. Când apăsați butonul TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE/ SETARE CEAS, veți putea reintroduce timpul corect.
RO-10
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:10R-640_OM_12_RO.indd Sek1:10 2011-03-18 09:10:342011-03-18 09:10:34
UTILIZAREA CUPTORULUI DVS. CU MICROUNDE
Deschiderea și închiderea ușii:
Pentru a deschide uşa cuptorului, trageți de mânerul de deschidere a uşii.
Pornirea cuptorului:
Închideți ușa și apăsați butonul
START/
+1 min.
Oprirea cuptorului:
Dacă doriți să opriți cuptorul în timp ce gătiți, apăsați o dată butonul STOP sau deschideți ușa cuptorului.
Dacă doriți să anulați programul de gătire, apăsați butonul STOP de două ori.
Cuptorul vă permite să gătiți și să decongelați mâncarea utilizând programe automate sau să gătiți și să decongelați mâncarea manual. Gătitul și decongelarea automate vă permit să gătiți și să decongelați mâncare utilizând programe presetate, în care timpii au fost deja calculați pentru dvs., de ex., AUTO-GĂTIRE și DECONGELARE AUTOMATĂ.
Gătirea și decongelarea manuale vă permit să gătiți/decongelați mâncăruri și greutăți care nu sunt incluse în programele automate. Iată exemple de gătire și decongelare manuale. Pentru gătirea și decongelarea automate vezi paginile 16-19.
GĂTIREA MANUALĂ UTILIZÂND NUMAI FUNCȚIA MICROUNDE
Introduceți nivelul de putere și apoi timpul de
• gătire.
Agitaţi sau rotiți mâncarea, când este posibil, de
• 2-3 ori în timpul gătirii, dacă este necesar.
După gătire, acoperiţi mâncarea şi lăsaţi-o pentru
• un timp, dacă este necesar.
Exemplu:
Pentru a găti 2 minute şi 30 secunde la putere de microunde 70%.
1. Setaţi nivelul de putere prin apăsarea butonului NIVEL PUTERE MICROUNDE de 2 ori.
X2
2. Setaţi timpul de gătire prin apăsarea butonului 1 MIN de 2 ori şi a butonului 10 SEC de 3 ori.
X2
X3
3. Apăsaţi o dată butonul START/
+1min pentru a
porni programul de gătit.
X1
Afișajul va derula timpul rămas
de gătire.
RO-11
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:11R-640_OM_12_RO.indd Sek1:11 2011-03-18 09:10:362011-03-18 09:10:36
ROMÂNĂ
UTILIZAREA CUPTORULUI DVS. CU MICROUNDE
DECONGELARE MANUALĂ
• Introduceţi timpul de decongelare şi utilizaţi nive­lul de putere 10% sau 30% pentru a decongela (vezi pagina 9).
• Agitaţi sau amestecaţi mâncarea, când este posi­bil, de 2-3 ori în timpul decongelării.
• După decongelare acoperiţi mâncarea cu o folie şi lăsaţi-o până la decongelarea completă.
NOTE PENTRU GĂTIREA ȘI DECONGELAREA MANUALE:
• La pornirea cuptorului, se va aprinde lampa cupto­rului, iar platoul rotativ se va roti în direcţia acelor ceasului sau invers.
• Cuptorul poate fi programat până la 99 minute 90 secunde (99,90).
OBSERVAŢIE:
• Dacă deschideți ușa în timpul gătirii/decongelării pentru a amesteca sau a roti mâncarea, timpul de gătire de pe afișaj se oprește automat. Timpul de gătire/decongelare începe din nou când închideți ușa și apăsați butonul START/
+1min.
• Când ați terminat de gătit/decongelat, deschideți ușa sau apăsați butonul STOP și ora se va reafișa pe ecran dacă ceasul a fost setat.
• Dacă doriți să știți nivelul de putere în timp ce gătiți, apăsați butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE și se va afișa 3 secunde pe ecran, iar după 3 secunde timpul va dispărea.
Exemplu:
Pentru a decongela 10 minute la puterea 30%.
1. Setaţi nivelul de putere prin apăsarea butonului NIVEL PUTERE MICROUNDE de 4 ori.
X4
2. Introduceţi timpul de decongelare prin apăsarea butonului 10 MIN o dată.
X1
3. Apăsați o dată butonul START/
+1min pentru a
porni programul de decongelare.
X1
Afișajul va derula timpul
de decongelare rămas.
RO-12
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:12R-640_OM_12_RO.indd Sek1:12 2011-03-18 09:10:382011-03-18 09:10:38
GĂTIREA GRILL
Este posibil să detectați fum sau un miros de ars când utilizați grillul pentru prima dată. Acest fenomen este normal și nu este un semn de defecțiune a cuptorului.
Pentru a evita această problemă, când utilizați cuptorul, încălziți-l fără mâncare timp de 20 minute pe grill.
IMPORTANT: în timpul utilizării, pentru a permite evacuarea fumului sau a mirosurilor, deschideți o fereastră sau porniți ventilația în bucătărie. Asigurați­vă că nu există mâncare în cuptor.
Exemplu: La prima utilizare a grillului, utilizați butonul GRILL.
1. Apăsați o dată butonul GRILL.
X1
2. Introduceți timpul de încălzire necesar apăsând de două ori butonul 10 MIN.
X2
3. Apăsaţi o dată butonul START/
+1min pentru a
porni operațiunea.
X1
Afișajul va derula timpul rămas.
Când cuptorul a terminat operațiunea,
deschideți ușa pentru a răci cavitatea cuptorului.
AVERTIZARE:
Ușa, carcasa exterioară, cavitatea cuptorului și accesoriile se vor încinge foarte tare în timpul utiliză­rii. Evitați arsurile când răciți cuptorul după utilizare.
RO-13
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:13R-640_OM_12_RO.indd Sek1:13 2011-03-18 09:10:392011-03-18 09:10:39
ROMÂNĂ
GĂTIREA GRILL
Grilul din partea de sus a cuptorului are o singură setare de putere. Grillul este asistat de platoul rotativ care se rotește simultan pentru a asigura o rumenire uniformă. Utilizați grătarul pentru gătirea bucăților mici de mân­care, cum ar fi șunca, costița afumată și biscuiții, pe care trebuie să le rotiți pe jumătate în timpul gătirii. Mâncarea poate fi așezată fie direct pe grătar, fie într­un vas/pe o farfurie rezistentă la căldură, pe grătar.
OBSERVAŢII:
• Înainte de gătire, nu este necesară preîncălzirea grillului.
• Când rumeniți mâncăruri într-un recipient adânc, așezați-l pe platoul rotativ.
Exemplu:
Pentru a găti grill 20 de minute, utilizați butonul
GRILL.
1. Apăsați o dată butonul GRILL.
X1
2. Introduceți timpul de gătire cu grill apăsând de două ori butonul 10 MIN.
X2
3. Apăsați butonul START/
+1min o dată pentru a
începe gătirea cu grill.
X1
Afișajul va derula timpul
de gătire cu grill rămas.
AVERTIZARE:
Ușa, carcasa exterioară, cavitatea cuptorului și accesoriile se vor încinge foarte tare în timpul utilizării. Pentru a evita arsurile, utilizați întotdeauna mănuși groase de cuptor.
RO-14
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:14R-640_OM_12_RO.indd Sek1:14 2011-03-18 09:10:402011-03-18 09:10:40
GĂTIREA MIXTĂ CU GRILL
GRILL MIXT combină puterea
microundelor cu grillul. MIXT înseamnă gătirea prin puterea microundelor cu puterea grillului alternativ.
Combinația puterii microundelor cu cea a grillului reduce timpul de gătire și oferă un aspect crocant, rumenit mâncării. Există două variante de combinație:
COMBINAȚIA 1
30% timp pentru puterea microundelor și 70% timp pentru gătirea cu grillul. A se utiliza pentru pește sau mâncare gratinată.
COMBINAȚIA 2 55% timp pentru gătirea cu microunde și 45% timp pentru gătirea cu grillul. A se utiliza pentru omlete pufoase și pui.
OBSERVAŢII:
Nu este necesară preîncălzirea grillului.
• Când rumeniți mâncăruri într-un recipient adânc,
• așezați-l pe platoul rotativ.
Exemplu:
Pentru a găti 15 minute utilizând modul GRILL MIXT, cu 30% timp pentru puterea microundelor.
1. Apăsați o dată butonul GRILL MIXT. (Apăsați butonul GRILL MIXT de două ori pentru
COMBINAȚIA 2.)
X1
2. Setaţi timpul de gătire prin apăsarea butonului 10 MIN o dată şi a butonului 1 MIN de 5 ori.
X1
X5
3. Apăsaţi o dată butonul START/
+1min pentru a
porni programul de gătit.
X1
Afişajul va derula timpul
de gătire rămas.
AVERTIZARE:
Ușa, carcasa exterioară, cavitatea cuptorului și accesoriile se vor încinge foarte tare în timpul utiliză­rii. Pentru a evita arsurile, utilizați întotdeauna mănuși groase de cuptor.
RO-15
ROMÂNĂ
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:15R-640_OM_12_RO.indd Sek1:15 2011-03-18 09:10:412011-03-18 09:10:41
DECONGELAREA AUTOMATĂ
Funcția AUTO-GĂTIRE/DECONGELARE AUTOMATĂ vă permite să gătiți sau să decongelați alimentele
enumerate în panoul de control și în graficele de la paginile 17 și 19. Citiţi exemplul de mai jos pentru mai multe detalii despre aceste funcţii.
Exemplu de DECONGELARE AUTOMATĂ:
Pentru a decongela 1000 g vită.
1. Apăsați butonul VITĂ.
X1
2. Introduceți greutatea apăsând butonul MĂRIRE GREUTATE de
9 ori.
X9
3. Apăsați butonul START/
+1min pentru a porni programul de
decongelare.
X1
Afișajul va derula timpul
de decongelare rămas.
AUTO
DEFROST
Porc
Vită
Piept de pui
AVERTIZARE:
Ușa, carcasa exterioară, cavitatea cuptorului și accesoriile se vor încinge foarte tare în timpul utiliză­rii. Pentru a evita arsurile, utilizați întotdeauna mănuși groase de cuptor.
RO-16
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:16R-640_OM_12_RO.indd Sek1:16 2011-03-18 09:10:422011-03-18 09:10:42
DECONGELAREA AUTOMATĂ
GRAFIC DE DECONGELARE AUTOMATĂ
MENIU GREUTATE: NOTE PENTRU DECONGELAREA AUTOMATĂ
Bucăți de carne: Porc
100 g - 2000 g
Vită
100 g - 2000 g
Piept de pui
100 g - 2000 g
Mâncărurile congelate se decongelează de la -18°C.
NOTE PENTRU DECONGELAREA MANUALĂ:
• Pentru a decongela manual, apăsați nivelul de putere la P10 sau P30. Selectați timpul necesar și apăsați
butonul START.
• Dacă este necesar, protejați zonele mici de carne sau pui cu bucăți mici plate de folie de aluminiu. Se va evita astfel încălzirea acestor zone în timpul decongelării. Asigurați-vă că folia nu atinge pereții cuptorului.
• Nu gătiți mâncarea sau puiul dacă nu s-au decongelat complet.
GREUTATEA PENTRU DECONGELAREA AUTOMATĂ:
• Cântăriți toată carnea și puiul înainte de gătire/decongelare pentru că greutatea de pe etichetă este numai aproximativă.
• Greutatea mâncării trebuie rotunjită la câte 100 g, de exemplu, de la 650 g la 700 g.
Există restricții pentru decongelare la o greutate în limitele oferite în grafice.
• Este posibil să fie necesară întoarcerea mâncării în timpul decongelării pentru a obține rezultate uniforme.
• Când este necesară o acțiune (de exemplu, să întoarceți mâncarea), cuptorul se va opri, va emite semnale sonore și un indicator va lumina intermitent pe afișaj. Pentru a conti­nua gătitul, apăsați butonul START/
• Temperatura finală a mâncării va varia în funcție de tempe­ratura inițială a acesteia. Verificați dacă mâncarea este bine decongelată. Dacă este necesar, puteți extinde manual tim­pul de decongelare.
• Înainte de congelarea alimentelor, asigurați-vă că aceasta este proaspătă și de calitate bună.
+1min.
RO-17
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:17R-640_OM_12_RO.indd Sek1:17 2011-03-18 09:10:442011-03-18 09:10:44
ROMÂNĂ
AUTO-GĂTIREA
AUTO-GĂTIRE vă permite să gătiți alimentele listate pe panoul de control.
AUTO COOK
AUTO-GĂTIREA
Urmați exemplul alăturat pentru mai multe detalii pentru modul de utilizare a acestei funcții.
Exemplu:
Pentru a găti doi cartofi în coajă (460 g).
1. Selectați meniul dorit apăsând butonul Cartofi în coajă.
2.
Apăsați butonul MĂRIRE/MICȘORARE GREUTATE
X1
pentru a selecta numărul necesar de cartofi (până la 3).
X1
3. Apăsați butonul START/ +1min o dată pentru a
începe gătirea.
X1
Afişajul va derula timpul
de gătire rămas.
AVERTIZARE:
Ușa, carcasa exterioară, cavitatea cuptorului și accesoriile se vor încinge foarte tare în timpul utiliză­rii. Pentru a evita arsurile, utilizați întotdeauna mănuși groase de cuptor.
RO-18
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:18R-640_OM_12_RO.indd Sek1:18 2011-03-18 09:10:462011-03-18 09:10:46
AUTO-GĂTIREA
GRAFIC DE AUTO-GĂTIRE
MENIU GREUTATE: STAREA MÂNCĂRII
Pizza
150 g - 450 g
Pizza proaspătă, gata pregătită trebuie doar reîncălzită cu funcția microunde
Pește
200 g - 600 g
Carto în coajă ( ecare 230 g)
230 g - 690 g
Piept de pui
200 g - 600 g
Legume proaspete
200 g - 600 g
Cârnați
100 g - 500 g
GREUTATEA:
• Greutatea alimentelor trebuie rotunjită la cea mai apropiată 100 g, de exemplu, 650g la 700 g sau 340 g la 300 g.
OBSERVAŢII:
• Dacă există cerinţa de amestecare a mâncării în timpul procesului de auto-gătire, cuptorul se va opri şi va emite un semnal sonor. Timpul rămas va fi afişat pe ecran. Pentru a continua gătirea după amestecare apăsaţi butonul START/
• Temperatura finală va varia în funcţie de temperatura iniţială a alimentului. Verificaţi dacă alimentul este fierbinte după încălzire. Dacă este necesar, măriţi timpul de gătire manual.
• Rezultatele auto-gătirii depind de mai mulţi factori, cum ar fi forma şi mărimea alimentului, precum şi de preferinţele personale. Dacă nu sunteţi mulţumiţi de rezultatele programate, ajustaţi timpul de gătire conform preferinţelor personale.
+1min.
Pește întreg proaspăt, gătit cu funcția microunde
Carto proaspeți, gătiți cu funcția microunde
Piept de pui proaspăt, gătit cu funcția microunde
Legume proaspete, gătite cu funcția microunde
Cârnați proaspeți, gătiți cu funcția microunde
RO-19
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:19R-640_OM_12_RO.indd Sek1:19 2011-03-18 09:10:482011-03-18 09:10:48
ROMÂNĂ
ALTE FUNCŢII UTILE
1. GĂTIRE SEQUENCE
Această funcție vă permite să gătiți utilizând până la 2 stadii diferite care pot include gătirea cu Grill sau Grill mixt. Odată programat, nu mai este necesar să interveniți în operația de gătire, deoarece cuptorul va trece automat la stadiul următor.
Exemplu:
Pentru a găti: 5 minute la 70% putere de microunde (Etapa 1) 6 minute pe Grill (Etapa 2)
ETAPA 1
1. Setați nivelul de putere apăsând de două ori buto- nul NIVEL PUTERE MICROUNDE.
X2
2. Introduceți timpul de gătire apăsând butonul 1 MIN de 5 ori.
X5
ETAPA 2
3. Selectați Grill apăsând o dată butonul GRILL.
X1
4. Introduceți timpul de gătire apăsând butonul 1 MIN de 6 ori.
X6
5. Apăsați butonul START/
+1min o dată pentru a
începe gătirea.
X1
NOTĂ IMPORTANTĂ:
Este foarte important să acordați atenție la introdu­cerea nivelului de putere, funcției și timpului corect când utilizați gătirea în secvențe. Dacă introduceți nivelul de putere, funcția sau timpul greșit, apăsați butonul STOP de două ori și reporniți procesul.
2. FUNCȚIA + 1min
Butonul + 1min vă permite:
• să gătiți la 100% putere de microunde în multipli
Exemplu:
Pentru a găti la P I00 timp de 2 minute, apăsați butonul START/
+1min de două ori.
de 1 minut.
• să extindeți timpul de gătire în timpul gătirii
X2
manuale în multipli de 1 minut.
OBSERVAŢIE:
• Timpul total poate fi extins la maxim 99 minute.
RO-20
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:20R-640_OM_12_RO.indd Sek1:20 2011-03-18 09:10:492011-03-18 09:10:49
ALTE FUNCŢII UTILE
3. Butoanele MAI MULT ȘI MAI PUȚIN TIMP
Butoanele MAI MULT () și MAI PUȚIN () TIMP vă permit să:
• Măriți sau să scădeți timpul de gătire/decongelare în timpul funcționării cuptorului (numai gătire manuală).
PENTRU A UTILIZA GĂTIREA MANUALĂ:
Exemplu:
Pentru a găti 10 minute la 50% putere de microunde și apoi pentru a scădea timpul de gătire cu 2 minute.
1. Setați nivelul de putere apăsând butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE de 3 ori.
X3
2. Introduceți timpul de gătire apăsând o dată butonul 10 MIN.
X1
3. Apăsați butonul START/
+1min o dată pentru a
începe gătirea.
X1
4. Reduceți timpul de gătire apăsând o dată butonul MAI PUȚIN.
X2
Timpul de gătire se reduce cu 2 minute și continuă să scadă.
OBSERVAŢII:
• Timpul de gătire/decongelare va crește sau va scădea în multipli de 1 minut.
• Timpul total poate fi extins la maxim 99 minute.
RO-21
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:21R-640_OM_12_RO.indd Sek1:21 2011-03-18 09:10:522011-03-18 09:10:52
ROMÂNĂ
ALTE FUNCŢII UTILE
4. TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE
Utilizați TEMPORIZATORUL BUCĂTĂRIE ca temporiza­tor de minute sau pentru a monitoriza timpul rămas pentru gătit/decongelat mâncarea.
OBSERVAŢII:
• Puteți introduce orice timp până la 99 minute, 90 secunde.
• Dacă utilizați TEMPORIZATORUL BUCĂTĂRIE fără a găti, timpul se va derula pe afișaj și va reveni la afișajul standard după terminare.
Dacă alegeți să utilizați TEMPORIZATORUL BUCĂTĂRIE în timp ce gătiți, timpul real de gătire se va derula pe afișaj. Pentru a verifica derularea TEMPORIZATORULUI BUCĂTĂRIE țineți apăsat butonul TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE și acesta va afișa timpul rămas (acesta va trece automat pe derularea timpului de gătire după câteva secunde).
• Dacă secvența de gătire se termină înainte de TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE, timpul rămas din TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE se va derula pe afișaj.
• Pentru a anula TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE, apăsați butonul TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE pentru a afișa mai întâi TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE și apoi apăsați butonul STOP, iar afișajul va reveni la ora zilei, dacă este setată.
• Funcția TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE poate fi utili­zată în timp ce cuptorul este în uz.
Exemplu:
Setarea cronometrului pentru 5 minute.
1. Apăsați butonul TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE/ SETARE ceas o dată.
X1
2. Introduceți timpul dorit apăsând butonul 1 MIN
de 5 ori.
X5
3. Apăsați butonul START/
X1
+1min.
Afișajul se va derula. Când afișajul
ajunge la zero, se va auzi un semnal sonor.
5. BLOCAREA DE SIGURANŢĂ
IMPORTANT:
Pentru a activa blocarea de siguranță apăsați butonul STOP timp de 3 secunde. Indicatorul BLCOARE se afișează pe ecran. Astfel, se va bloca panoul de control și nu va mai fi operabil.
Pentru anulare, apăsați din nou butonul STOP timp de 3 secunde.
RO-22
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:22R-640_OM_12_RO.indd Sek1:22 2011-03-18 09:10:532011-03-18 09:10:53
DISPOZITIVUL DE GĂTIRE AL CUPTORULUI CU MICROUNDE
Microundele gătesc mâncarea mai repede decât modul convențional de gătire. De aceea, este esențial să urmați anumite tehnici pentru rezultate bune.
SFATURI PENTRU GĂTIT:
Supravegheați tot timpul cuptorul când este în uz.
Asigurați-vă că ustensilele sunt adecvate pen-
tru utilizarea în cuptorul cu microunde. (vezi „Accesorii de gătit adecvate” la pagina 25).
• Nu așezați alimente/ustensile fierbinți pe platoul rotativ rece sau alimente/ustensile reci pe platoul rotativ fierbinte.
AVERTIZARE:
Respectați întotdeauna instrucțiunile din manualul de utilizare SHARP. Dacă depășiți timpii de gătire recomandați și utilizați niveluri de putere prea ridicate, mâncarea se poate supraîncălzi, arde și, în situații extreme, poate lua foc și deteriora cuptorul.
Tehnici de gătire
Aranjați
Așezați părțile mai groase de mâncare spre exteriorul vasului. De ex., ciocănelele de pui. Alimentele care se așează spre exteriorul vasului vor primi mai multă energie, deci se vor găti mai repede decât cele din centru.
Multe din următoarele tehnici sunt similare cu cele utilizate la gătitul convențional.
Lichidele și alimentele nu se vor încălzi în reci-
piente etanșe sau în borcane/recipiente cu capacele puse, deoarece în interior se creează presiune și recipientul/borcanul poate exploda.
• Utilizați numai popcorn pentru microunde cu ambalajul recomandat (urmați instrucțiunile pro­ducătorului). Nu utilizați niciodată ulei decât dacă producătorul specifică acest lucru și nu gătiți nicio­dată pe o perioadă mai îndelungată decât cea din instrucțiuni.
Acoperiți
Perforați
Amestecați, rotiți și rearanjați
Lăsați să stea
Anumite alimente beneficiază de gătire cu microunde acoperite, iar pentru acestea urmați recomandările oferite. Utilizați o folie de plastic ventilată, pentru microunde sau un capac adecvat.
Alimentele cu cochilie, piele sau membrană trebuie perforate în mai multe locuri înainte de gătire sau reîncălzire deoarece în interior se poate forma aburul și mâncarea poate exploda. de ex., cartofi, pește, pui, cârnați.
OBSERVAŢIE: Ouăle în coajă și ouăle fierte tare/moale nu
se vor reîncălzi în cuptorul cu microunde deoarece pot exploda, chiar după terminarea ciclului de gătire.
Pentru gătire uniformă este esențial să amestecați, rotiți și rearanjați mâncarea în timpul gătirii. Amestecați și rearanjați întotdeauna din exterior spre centru.
Timpul de aşteptare după preparare este necesar deoarece căldura se distribuie uniform în alimente.
ROMÂNĂ
RO-23
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:23R-640_OM_12_RO.indd Sek1:23 2011-03-18 09:10:552011-03-18 09:10:55
DISPOZITIVUL DE GĂTIRE AL CUPTORULUI CU MICROUNDE
Caracteristicile alimentelor
Compoziție
Alimentele cu nivel ridicat de grăsime sau zahăr (de ex., budincă de Crăciun, plăcin­te cu carne tocată) necesită un timp de încălzire mai mic. Atenție la supraîncălzire deoarece poate genera flăcări. Oasele din mâncare conduc căldura, făcând gătitul mai rapid. Acordați atenție la gătire pentru ca alimentele să fie gătite uniform.
Densitate
Cantitate
Dimensiune
Formă
Temperatura alimentelor
Fața și mâinile: utilizați întotdeauna mănuși pentru cuptor pentru a îndepărta alimentele sau accesoriile de gătit din cuptor. Dați-vă puțin în spate când deschideți ușa cuptorului pentru a lăsa căldura sau aburul să se disperseze. Când scoateți foliile de acoperire, când deschideți pungile de coacere sau ambalajele popcorn, degajați aburul în direcție opusă față de fața sau mâinile dvs.
Densitatea alimentelor afectează timpul de gătire necesar. Alimentele ușoare, poroase, cum ar fi prăjiturile sau pâinea se gătesc mai repede decât alimentele grele, dense, cum ar fi fripturile și cele în caserolă.
Numărul de microunde din cuptorul dvs. rămâne același indiferent de cât de multă mâncare gătiți. Timpul de gătire trebuie mărit în funcție de cantitatea de mâncare așezată în cuptor. De ex., patru cartofi se vor găti într-un timp mai mare decât doi.
Alimentele mici și bucățile mici se gătesc mai repede decât cele mari deoarece microundele pot penetra alimentele din toate părțile până în centru. Pentru gătire uniformă, toate bucățile trebuie să fie de aceeași dimensiune.
Alimentele care au formă neregulată, cum ar fi pieptul sau ciocănelele de pui au nevoie de un timp mai mare de gătire în zonele mai groase. Pentru o gătire uniformă, așezați bucățile mai groase spre exteriorul vasului, unde vor primi mai multă energie. Formele rotunde se vor găti mai uniform decât formele în cuptorul cu microunde.
Temperatura inițială a mâncării influențează timpul de gătire necesar. Alimentele reci vor avea nevoie de mai mult timp pentru gătire decât cele la temperatura camerei. O prăjitură făcută cu ingrediente reci (de ex., margarină) se va face mai greu decât una cu ingrediente la temperatura camerei. Temperatura recipientului nu este un indicator real al temperaturii alimentelor sau a băuturilor. Tăiați alimentele cu umpluturi, de exemplu, gogoșile cu gem, pentru a elibera căldura sau aburul.
Verificați temperatura alimentelor și a băuturilor și amestecați înainte de servire. Acordați atenție specială bebelușilor, copiilor și celor în vârstă. Conținutul biberoanelor și borcănașele cu mâncare pentru bebeluși trebuie amestecate sau scuturate, iar temperatura alimentelor se va verifica înainte de consum pentru a evita arsurile.
RO-24
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:24R-640_OM_12_RO.indd Sek1:24 2011-03-18 09:10:562011-03-18 09:10:56
RECIPIENTE ADECVATE
Pentru a găti/decongela alimente în cuptorul cu micro­unde, energia microundelor trebuie să poată trece prin recipient pentru a penetra mâncarea. De aceea, este important să alegeți accesorii de gătit adecvate.
Accesorii pentru gătit
Folie de aluminiu Recipiente cu folie
Vase de rumenire
Porțelan și ceramică
Vase din sticlă de ex., Pyrex®
Metal
Plastic/Polistiren de ex., reci­piente pentru mâncare rapidă
Folie de plastic
Pungi de congelare/ coacere
Farfurii/cești de hârtie și hârtie de bucătărie
Recipiente din paie și lemn
Hârtie reciclată și ziare
Grătar
Siguranță la
microunde
/
/
Grill
Vasele rotunde/ovale sunt preferabile celor pătrate/ dreptunghiulare deoarece mâncarea din colțuri tinde să se supraîncălzească. Se poate utiliza o gamă variată de accesorii de gătit, așa cum se menționează mai jos.
Comentarii
Bucățile mici de folie de aluminiu se pot utiliza pentru protejarea mâncării de supraîncălzire. Păstrați folia la cel puțin 2 cm de pereții cuptorului deoarece poate apărea formarea arcului electric. Recipientele cu folie nu sunt recomandate decât dacă este specificat astfel de producător, de ex., Microfoil®, urmați instrucțiunile cu atenție.
Urmați întotdeauna instrucțiunile producătorului. Nu depășiți timpii de gătire dați. Atenție sporită la faptul că aceste vase se încing foarte tare.
Porțelanul, vasele din lut și cu ceramică, precum și porțelanul din os sunt de obicei adecvate, cu excepția celor cu decorațiuni metalice.
Atenție când utilizați vase din sticlă deoarece se pot sparge sau fisura dacă sunt încălzite brusc.
Nu este recomandată utilizarea vaselor metalice cu puterea microundelor deoarece for forma arc elec­tric și acesta poate duce la incendii.
Atenție la containere deoarece unele se pot defor­ma, topi sau decolora la temperaturi ridicate.
Nu atingeți mâncarea și perforați-o pentru a lăsa aburul să iasă.
Se vor perfora pentru a lăsa aburul să iasă. Asigurați-vă că pungile sunt adecvate pentru utilizarea la microunde. Nu utilizați accesorii de legare din plastic sau metal deoarece acestea se pot topi sau pot lua foc datorită arcului electric format de metal.
Utilizați numai pentru încălzire sau pentru a absorbi umiditatea. Atenție la supraîncălzire deoarece poate lua foc.
Supravegheați întotdeauna cuptorul când utilizați aceste materiale deoarece supraîncălzirea poate genera incendii.
Poate conține extracte de metal care vor genera formarea arcului electric, care, la rândul lui poate genera incendii.
Grătarul metalic a fost proiectat special pentru toate modurile de gătire și nu va deteriora cuptorul.
ROMÂNĂ
AVERTIZARE:
În timpul încălzirii mâncării în recipiente din plastic sau din hârtie, ţineţi cuptorul sub observaţie. Există posibilitatea aprinderii recipientelor.
RO-25
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:25R-640_OM_12_RO.indd Sek1:25 2011-03-18 09:10:572011-03-18 09:10:57
SFATURI PENTRU DECONGELARE
Decongelarea mâncării utilizând cuptorul cu micro­unde este cea mai rapidă metodă.
Rearanjați
Separați
Protejați
Lăsați să stea
Întoarceți
Alimentele care se așează spre exteriorul vasului se vor decongela mai repede decât cele din centru. Mutați bucățile ambalate strâns din exterior în centrul vasului și rearanjați zonele care se suprapun. Se va asigura astfel o decongelare uniformă a tuturor părților alimentelor.
Alimentele se pot fixa unul de celălalt când le scoateți din congelator. Este important să separați alimentele imediat ce se poate în timpul decongelării. De ex., feliuțele de șuncă , file-urile de pui.
Unele zone ale alimentelor se încălzesc în timpul decongelării. Pentru a preveni încălzirea și gătirea lor, aceste zone pot fi acoperite cu folii mici care reflectă microundele, de ex., pulpele și aripile de pui.
Este necesar ca alimentele să stea după ce au fost decongelate. Decongelarea nu este completă după scoaterea alimentelor din cuptorul cu microunde. Mâncarea trebuie să stea, acoperită, o perioadă, pentru a asigura decongelarea completă a centrului acesteia.
Este esențial ca toate alimentele să fie întoarse cel puțin de 3 - 4 ori în timpul decongelării. Acest lucru este important pentru a asigura o decongelare deplină.
Este un proces simplu, dar instrucțiunile următoare sunt esențiale pentru a vă asigura că mâncarea este bine decongelată.
OBSERVAŢII:
• Înainte de decongelare, scoateți toate ambalajele și învelitorile.
• Pentru a decongela alimente, folosiți nivelurile de putere a microundelor de 30% sau 10%.
RO-26
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:26R-640_OM_12_RO.indd Sek1:26 2011-03-18 09:10:582011-03-18 09:10:58
SFATURI PENTRU REÎNCĂLZIRE
Pentru reîncălzirea mâncării, urmați sfatul și instrucțiunile de mai jos pentru a vă asigura că mâncarea este bine reîncălzită înainte de servire.
Mâncăruri plate
Carne feliată
Porții de pui
Caserole
Pentru a ajunge la rezultate optime la reîncălzire, selectați un nivel de putere adecvat pentru tipul de mâncare. De ex., un bol de legume poate fi reîncălzit la 100%, în timp ce o porție de lasagna care conține ingrediente ce nu se pot amesteca, se va reîncălzi la un nivel de putere de 50%.
OBSERVAŢII:
• Înainte de reîncălzire, scoateți alimentele din foile sau din recipientele metalice.
• Reîncălzirea va afecta forma, adâncimea, cantitatea și temperatura mâncării, alături de dimensiunea, forma și materialul containerului.
Scoateți puiul și porțiile de carne și reîncălziți-le separat, vezi mai jos.
Așezați bucățile mai mici de mâncare în centrul platoului, iar cele mai mari și mai groase în pargine. Acoperiți cu o folie ventilată pentru microunde și reîncălziți la 50%, amestecați și rearanjați la jumătatea procesului de reîncălzire. OBSERVAŢIE: Asigurați-vă că mâncarea este bine reîncălzi-
tă înainte de servire.
Acoperiți cu folie ventilată pentru microunde și reîncălziți la 50%. Rearanjați cel puțin o dată mâncarea pentru a asigura o reîncălzire uniformă. OBSERVAŢIE: Asigurați-vă că ați reîncălzit bine carnea îna-
inte de servire.
Așezați părțile mai groase ale porțiilor în exteriorul vasului, acoperiți-l cu o folie ventilată pentru microunde și reîncălziți la 70%. Întoarceți bucățile la jumătatea procesului de reîncălzire. OBSERVAŢIE: Asigurați-vă că ați reîncălzit bine puiul înain-
te de servire.
Acoperiți cu o folie ventilată pentru microunde sau cu un capac adecvat și reîncălziți la 50%. Amestecați frecvent pentru a asigura o reîncălzire uniformă. OBSERVAŢIE: Asigurați-vă că mâncarea este bine reîncălzi-
tă înainte de servire.
Nu încălziți lichide în recipiente cu gât îngust, deoarece conținutul poate erupe din recipient și cauza arsuri.
• Pentru a evita supraîncălzirea şi apariţia focului, acordați atenție la reîncălzirea alimentelor cu mult zahăr sau cu multă grăsime, de exemplu: plăcinte cu carne sau budincă de Crăciun.
Nu încălziți niciodată ulei sau grăsime pentru prăjire în baie de ulei deoarece aceasta se poate supraîncălzi și lua foc.
• Cartofii în conservă nu se vor încălzi în cuptorul cu microunde, urmați instrucțiunile producătorului, menționate pe conservă.
Conținutul biberoanelor și al borcanelor cu mâncare pentru bebeluși se va amesteca sau scutura și temperatura mâncării va fi verificată înainte de consum pentru a evita arsurile.
RO-27
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:27R-640_OM_12_RO.indd Sek1:27 2011-03-18 09:10:592011-03-18 09:10:59
ROMÂNĂ
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
INTERIORUL CUPTORULUI
• Este important să curățați interiorul cuptorului dvs. cu microunde după fiecare utilizare.
• Pentru a curăța interiorul, utilizați o soluție dilu­ată cu detergent, cum ar fi lichidul de spălare, cu apă caldă și o lavetă moale. Nu utilizați substanțe de curățare caustice (inclusiv alcaline, acide, substanțe de subțiere, benzină, alcool sau de curățare a cuptorului).
• Încălziți cuptorul regulat utilizând grillul. Consultați „Încălzirea fără alimente” de la pagina
13. Alimentele și grăsimea împrăștiate de acesta la gătire pot genera fum sau un miros urât.
• Stropii de mâncare și lichide se vor aduna pe pereții și pe partea superioară a cuptorului. Dacă lăsați adunarea resturilor de grăsime și alimente în interiorul cuptorului, acestea ase vor supraîncălzi, vor genera fum și se vor aprinde chiar la următoa­rea utilizare a cuptorului.
Păstrați capacul ghidajului de unde curat întot- deauna. Capacul ghidajului de unde este fabricat dintr-un material fragil și trebuie curățat cu atenție (urmați instrucțiunile de curățare de mai sus).
OBSERVAŢIE: Umezeala excesivă poate duce la
dezintegrarea capacului ghidajului de unde.
Capacul ghidajului de unde este un accesoriu
consumabil şi fără o curăţare adecvată va trebui înlocuit.
• Mâncarea va elibera aburi în timpul gătirii și cauza condens în interiorul cuptorului. Este important să uscați cuptorul după gătire. Condensul acumulat va duce la formarea ruginii în interiorul cuptorului.
Nu lăsați grăsimea sau mizeria să se acumule-
ze pe zonele de etanșare ale ușii sau în zonele din jurul ușii. Ușa nu se va mai închide corect și poate cauza o scurgere de microunde (urmați instrucțiunile de curățare).
• Curățați accesoriile după fiecare utilizare cu o soluție diluată, cu lichid de curățare și apoi uscați­le. Veți preveni acumularea grăsimii și a resturilor de mâncare. Accesoriile se pot spăla și în mașina de spălat.
• Păstrați capacul ghidajului de unde și accesoriile curate întotdeauna. Dacă lăsați grăsime sau resturi în cavitate sau pe accesorii, acestea se pot supraîn­călzi, genera un arc electric și lua foc la următoarea utilizare a cuptorului.
CURĂȚAȚI CUPTORUL LA INTERVALE REGULATE DE TIMP ȘI ÎNDEPĂRTAȚI RESTURILE DE ALIMENTE DE PE EL.
Nerespectarea instrucțiunilor de curățare a cup-
torului poate duce la o deteriorare a suprafeței acestuia, care poate afecta durata de viață a aparatului și genera chiar situații posibil pericu­loase.
Sfat de curățare - Pentru a curăța mai ușor cuptorul:
Așezați o jumătate de lămâie într-un bol, adăugați 300 ml de apă și încălziți la 100% timp de 10-12 minute. Ștergeți cuptorul cu o lavetă uscată și moale.
CARCASA EXTERIOARĂ
• Ștergeți carcasa exterioară a cuptorului cu micro­unde cu o soluție diluată cu detergent, cum ar fi lichidul de vase, cu apă caldă și o lavetă moale.
• Panoul de control trebuie curățat și uscat cu ușa deschisă, inactivând astfel cuptorul.
OBSERVAŢII:
• Nu utilizați niciodată substanțe de curățare prin pulverizare, bureți de curățat cuptorul și bureți abrazivi deoarece aceștia pot deteriora suprafața cuptorului.
• Nu utilizaţi dispozitive pe bază de aburi.
• Nu lăsați apa cu săpun să se scurgă prin orificiile mici din pereții cuptorului și de pe podeaua cavității. Scurgerile excesive de apă prin aceste orificii pot genera deteriorarea interiorului cuptorului.
• În cavitatea cuptorului, în zona grillului, poate apărea oxidarea. Este un fenomen normal și nu va afecta performanțele cuptorului.
AVERTIZARE:
Înainte de curățare, asigurați-vă că ați răcit complet cavitatea cuptorului, ușa, carcasa cuptorului și accesoriile acestuia.
UȘA
Pentru a îndepărta urmele de murdărie, ştergeţi peri-
• odic ambele părţi ale uşii, suprafaţa de etanşare și părțile adiacente cu ajutorul unei lavete moi şi umede.
• Nu utilizați substanțe de curățare abrazive și dure sau dispozitive metalice ascuțite pentru curățarea sticlei ușii deoarece se poate zgâria suprafața și, prin urmare, spargerea sticlei.
RO-28
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:28R-640_OM_12_RO.indd Sek1:28 2011-03-18 09:11:002011-03-18 09:11:00
ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE
Vă rugăm să verificaţi următoarele înainte de a suna la service.
1. Curentul electric Verificaţi dacă aţi conectat corect cablul de alimentare la priza de perete. Verificaţi dacă rezistenţele/întrerupătorul de circuit funcţionează corect.
2. Când ușa se deschide, lampa cuptorului se aprinde? DA NU
3. Introduceţi în cuptor o cană cu apă ( cca 150 ml) şi închideţi bine uşa. Programaţi cuptorul pentru 1 minut la putere 100P şi porniţi cuptorul. Lampa cuptorului de aprinde? DA NU
Platoul rotativ se învârte? NOTĂ: platoul rotativ se învârte în oricare dintre direcții.
Ventilația funcționează? (Veți auzi sunetul ventilatorului.) DA NU Se aude un semnal sonor după un minut? DA NU Indicatorul gătirii în curs se stinge? DA NU Apa din cană este caldă după aceste operaţiuni? DA NU
4. Luați ceașca cu apă din cuptor și închideți ușa. Programați grillul pentru 3 minute și porniți cuptorul. După 3 minute, elementul de încălzire a grillului se înroșește? DA NU
Dacă răspunsul este NU la întrebările de mai sus, contactați furnizorul dvs. sau un agent autorizat de service SHARP și oferiți-le rezultatele verificării dvs.
OBSERVAŢII:
Dacă gătiți alimente la un timp mai mare decât cel standard (vezi graficul alăturat) utilizând aceeași metodă de gătire, mecanismele de siguranță ale cuptorului se vor activa automat. Nivelul de putere al microundelor se va reduce sau elementul de încălzire a grillului va porni sau se va opri.
DA NU
Program de Gătire Timp standard
Gătire la 100%
microunde
20 minute
Gătirea grill 10 minute
RO-29
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:29R-640_OM_12_RO.indd Sek1:29 2011-03-18 09:11:012011-03-18 09:11:01
ROMÂNĂ
SPECIFICAŢII
Curent c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofazic, 230-240 V, 50 Hz
Consum:
microunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,20 kW
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,05 kW
Siguranţe / întrerupător de circuit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Minim 10 A
Alimentare ieșire:
microunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 W (IEC 60705)
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 W
Frecvenţă microunde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2450 MHz* (Grupa 2/Clasa B)
Dimensiuni exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiuni cavitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitatea cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 litri
Uniformitate gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Diametru platou rotativ 245 mm
Greutate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aprox. 12,5 kg
*
Acest produs respectă cerinţele standardului European EN55011. În conformitate cu acest standard, produsul este clasificat drep echipament de clasa B grup 2. Echipament grup 2 înseamnă că echipamentul generează intenţionat energie cu frecvenţă radio sub formă de radiaţii electromagnetice pentru încălzirea alimentelor. Echipament de clasă B înseamnă că acesta este destinat uzului casnic.
**
Capacitatea internă se calculează prin măsurarea lățimii, adâncimii și înălțimii maxime.
Capacitatea reală pentru susținerea alimentelor este mai mică.
452 (lățime) x 262 (înălțime) x 395 (adâncime) 315 (lățime) x 210 (înălțime) x 329 (adâncime)
**
mm mm
**
DATORITĂ POLITICII DE ÎMBUNĂTĂŢIRE CONTINUĂ, NE REZERVĂM DREPTUL DE A MODIFICA PROIECTUL ŞI
SPECIFICAŢIILE FĂRĂ UN ANUNŢ PREALABIL.
RO-30
R-640_OM_12_RO.indd Sek1:30R-640_OM_12_RO.indd Sek1:30 2011-03-18 09:11:022011-03-18 09:11:02
R-640_OM_XX_BACK_EAST.indd 1R-640_OM_XX_BACK_EAST.indd 1 2011-03-18 09:13:062011-03-18 09:13:06
Printed in China
Τυπώθηκε στην Κίνα
Natisnjeno na Kitajskem
Vytisknuto v Číně
Vytlačené v Číne
Kínában nyomtatva
Надруковано в Китаї
Iespiests Ķīnā
Atspausdinta Kinijoje
Trükitud Hiinas
Отпечатано в Китай SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
R-640_OM_XX_BACK_EAST.indd 2R-640_OM_XX_BACK_EAST.indd 2 2011-03-18 09:13:092011-03-18 09:13:09
Tipărit în China
Надрукавана ў Кітае
Loading...