Sharp R-640 User Manual [it]

Important

Σημαντικό Svarīgi Pomembno Svarbu Důležité Tähelepanu Dôležité Важно Fontos Important

Важлива Увага інформація

R-640

MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MIKROVALOVNA PEČICA Z ŽAROM - NAVODILA ZA UPORABO MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM - NÁVOD NA POUŽITIE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL FUNKCIÓVAL - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ З ГРИЛЕМ - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIKROVIĻŅU KRĀSNS AR GRILU - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MIKROBANGŲ KROSNELĖ SU KEPIMO GROTELĖMIS - VALDYMO VADOVAS GRILLIGA MIKROLAINEAHI - KASUTUSJUHEND

МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL - MANUAL DE UTILIZARE МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ З ГРЫЛЕМ - ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ

800 W (IEC 60705)

БЕЛАРУСКАЯ ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI LIETUVIŠKAI LATVIEŠU УКРАЇНСЬКА MAGYAR SLOVENSKY ČESKY SLOVENŠČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH

R-640_OM_00_FRONT_B.indd 1

2011-03-18 08:54:10

GB

This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with the door open.

GR

Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων.

Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν τροποποιηθεί ο φούρνος έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή.

SI

V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite. Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno škoduje

vašemu zdravju.

Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby. Důležité: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak, že bude moci pracovat s otevřenými dveřmi, může dojít k vážnému ohrožení zdraví.

Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať. Dôležité: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, ako aj akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje prevádzkovanie rúry s otvorenými dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.

A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt! Fontos: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését lehetővé tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!

Ця інструкція з експлуатації містить важливу інформацію, яку Вам слід уважно прочитати, перш ніж розпочати експлуатацію мікрохвильової печі.

Важливо: Наслідком недотримання вказівок, наведених у цій інструкції з експлуатації, а також модифікації печі з метою її експлуатації з відчиненими дверцятами може бути серйозний ризик для здоров'я.

Šī lietošanas instrukcija ietver svarīgu informāciju, kuru pirms mikroviļņu krāsns lietošanas jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt. Svarīgi: Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni apdraudēt veselību.

Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti. Svarbu: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis durelėmis.

Käesolev juhend sisaldab olulist teawvet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda. Tähtis: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele tõsist ohtu.

Това ръководство за употреба съдържа информация, която трябва да прочетете внимателно, преди да започнете да използвате Вашата микровълнова фурна.

Важно: може да има сериозен риск за здравето, ако не се спазва настоящата инструкция или фурната е преправена така, че да работи и при отворена врата.

Acest manual de utilizare conţine informaţii importante, care trebuie citite cu atenţie înainte de utilizarea cuptorului cu microunde.

Important: Nerespectarea instrucţiunilor descrise în acest manual sau modificarea cuptorului pentru a funcţiona cu uşa deschisă poate duce la rănirea utilizatorului.

Гэтая інструкцыя па эксплуатацыі змяшчае важную інфармацыю, якую неабходна ўважліва прачытаць перад выкарыстоўваннем мікрахвалевай печы.

Увага: Ваша здароўе можа падвергнуцца сур'ёзнай рызыцы, калі гэтая інструкцыя не выканоўваецца, або печ працуе з адкрытымі дзвярыма.

R-640_OM_00_FRONT_B.indd 2

2011-03-18 08:54:25

Stimaţi Clienţi,

Felicitări pentru cumpărarea acestui cuptor cu microunde nou, cu grill, care de acum încolo vă va uşura treburile din bucătărie.

Veţi fi plăcut surprinşi de lucrurile diferite, care pot fi făcute de acest cuptor cu microunde. Cuptorul poate fi utilizat pentru decongelare, încălzire, dar şi pentru pregătirea diferitelor feluri de mâncare.

Există multe avantaje în posedarea unui cuptor cu microunde. Suntem siguri că le veţi găsi interesante:

Mâncarea poate fi preparată direct în vasele de servire, ceea ce înseamnă că sunt mai puţine vase de spălat.

Timpul de pregătire mai scurt şi utilizarea unor cantităţi mult mai mici de apă şi grăsime, asigură păstrarea multor vitamine, minerale şi a mirosurilor caracteristice.

Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de gătit și instrucțiunile de utilizare.

Veţi înţelege cu uşurinţă cum să utilizaţi cuptorul.

Vă urăm să utilizaţi acest cuptor cu plăcere şi să preparaţi felurile de mâncare preferate.

Echipa dvs. pentru cuptorul cu microunde

ROMÂNĂ

RO-1

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:1

2011-03-18 09:10:15

RO

Atenţie:

Produsul dumneavoastră este marcat cu acest simbol. Simbolul indică faptul că produsele electrice şi electronice uzate nu pot fi tratare ca reziduurile menajere. Pentru aceste produse există un sistem de colectare separat.

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:2

A. Informaţii pentru utilizatori despre modul de tratare (gospodării)

1. În Uniunea Europeană

Atenţie: dacă doriţi să aruncaţi acest dispozitiv, acesta nu poate fi tratat ca un reziduu menajer!

Echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi în concordanţă cu legislaţia în vigoare despre tratarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a echipamentelor electrice şi electronice uzate.

După implementarea în ţările membre, gospodăriile din Uniunea Europeană pot returna gratuit echipamentele electrice şi electronice uzate la punctele adecvate de colectare*.

În unele ţări* produsele uzate pot fi preluate gratuit de furnizorul local în momentul cumpărării unui produs nou similar.

*) Pentru mai multe detalii, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale.

Dacă echipamentul dumneavoastră electronic sau electric uzat are baterii sau acumulatoare, vă rugăm să le trataţi separat conform cerinţelor locale.

Prin tratarea corectă a acestui produs ajutaţi ca deşeului să i se aplice tratamentul necesar, să fie recuperat sau reciclat. În acest mod ajutaţi la prevenirea potenţialelor efecte negative asupra mediului sau a sănătăţii oamenilor, care ar putea apărea prin tratarea necorespunzătoare a deşeului.

2. În alte ţări din afara UE

Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care este modul corect de tratare.

Pentru Elveţia: echipamentele electrice sau electronice uzate pot fi returnate gratuit furnizorului, chiar dacă nu cumpăraţi un produs nou. Lista punctelor de colectare poate fi găsită la adresa www.swico.ch sau www.sens.ch.

B.Informaţii despre tratare pentru întreprinderi

1.În Uniunea Europeană

Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri şi doriţi să-l eliminaţi:

Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare.

Pentru Spania: vă rugăm să contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autorităţile locale pentru preluarea produselor uzate.

2. În alte ţări din afara UE

Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care este modul corect de tratare.

RO-2

2011-03-18 09:10:27

 

CONŢINUT

Manual de utilizare

 

STIMAŢI CLIENŢI.................................................................................................................................................................................

1

INFORMAŢII DESPRE TRATAREA CORESPUNZĂTOARE A DEŞEULUI...............................................................................

2

CUPTORUL ŞI ACCESORIILE............................................................................................................................................................

4

PANOUL DE CONTROL.....................................................................................................................................................................

5

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ......................................................................................................................

6-8

INSTALARE ...........................................................................................................................................................................................

8

ÎNAINTE DE PORNIRE........................................................................................................................................................................

9

PUTEREA MICROUNDELOR ............................................................................................................................................................

9

SETAREA CEASULUI ........................................................................................................................................................................

10

UTILIZAREA CUPTORULUI DVS. CU MICROUNDE .........................................................................................................

11-12

GĂTIREA GRILL...........................................................................................................................................................................

13-14

GĂTIREA MIXTĂ CU GRILL ............................................................................................................................................................

15

DECONGELAREA AUTOMATĂ..............................................................................................................................................

16-17

AUTO-GĂTIREA..........................................................................................................................................................................

18-19

ALTE FUNCŢII UTILE.................................................................................................................................................................

20-22

DISPOZITIVUL DE GĂTIRE AL CUPTORULUI CU MICROUNDE...................................................................................

23-24

RECIPIENTE ADECVATE..................................................................................................................................................................

25

SFATURI PENTRU DECONGELARE..............................................................................................................................................

26

SFATURI PENTRU REÎNCĂLZIRE ..................................................................................................................................................

27

CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ..........................................................................................................................................................

28

ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE ................................................................................................................................................

29

SPECIFICAŢII ......................................................................................................................................................................................

30

ROMÂNĂ

RO-3

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:3

2011-03-18 09:10:28

Sharp R-640 User Manual

CUPTORUL ŞI ACCESORIILE

9

8

7

6

5

4

3

11

10

13

14

OBSERVAŢII:

CUPTORUL

1.Lampa cuptorului

2.Panoul de control

1 3. Capacul ghidajului de unde (NU SCOATEŢI)

4.Dispozitiv fixare

5.Cavitate cuptor

26. Garnituri de etanşare şi suprafeţe de etanşare

7.Încuietori

8.Mâner de deschidere a ușii

9.Elementul de încălzire a grillului

10.Cablu electric

11.Orificii de ventilare

12.Carcasa exterioară

ACCESORII:

12Verificaţi dacă următoarele accesorii au fost livrate:

13.Platou rotativ

14.Suport platou rotativ

15.Grătar

 

• Aşezaţi suportul platoului rotativ pe dispozitivul de

 

fixare din partea de jos a cavităţii cuptorului și apoi

 

așezați platoul rotativ pe suport, fixându-l bine.

 

• Pentru a evita avarierea platoului, asiguraţi-vă că

 

vasele sau recipientele sunt ridicate uniform de

 

pe marginea platoului atunci când sunt scoase

 

din cuptor.

 

• Pentru utilizarea grătarului, consultați secțiunile

15

pentru grill de la paginile 13-15.

 

Nu atingeți niciodată grillul când acesta este fierbinte.

Capacul ghidajului de unde este fragil. Interiorul cuptorului trebuie curăţat cu mare grijă pentru a nu avaria unitatea.

După ce gătiți mâncăruri grase fără capac, întotdeauna curățați bine cavitatea și mai ales elementul de încălzire a grillului, acestea trebuind să fie uscate și fără grăsimi. Grăsimea acumulată se poate supraîncălzi și fumega sau chiar lua foc.

Utilizaţi cuptorul numai cu platoul rotativ şi suportul platoului fixate corect. Dacă platoul rotativ nu a fost fixat bine, acesta se poate balansa sau se poate opri din rotire, ceea ce poate duce la avarierea cuptorului.

Platoul rotativ se poate roti în direcţia acelor ceasului sau invers. Direcţia de rotire se poate schimba la fiecare pornire a cuptorului. Acest lucru nu afectează performanţa aparatului.

Când comandaţi accesoriile, menționați furnizorului dvs. sau punctului de service autorizat SHARP atât NUMELE PĂRȚII COMPONENTE, cât şi NUMĂRUL MODELULUI. Numărul modelului se află pe eticheta nominală de pe partea dreaptă a cuptorului atunci când deschideți ușa.

AVERTIZARE: Acest simbol înseamnă că suprafețele se pot încălzi în timpul utilizării. Ușa, carcasa exterioară, cavitatea cuptorului, accesoriile și vasele se pot încălzi foarte tare în timpul utilizării. Pentru a preveni arsurile, utilizați întotdeauna mănuși groase de cuptor.

RO-4

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:4

2011-03-18 09:10:28

PANOUL DE CONTROL

1

2

12

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

1.AFIŞAJ DIGITAL

2.INDICATORI

Indicatorul va lumina intermitent sau se va aprinde în timpul operației:

ENTER

TIMER (TEMPORIZATOR) CODE (COD)

AMT (AMOUNT) (CANTITATE) COOK (GĂTIRE)

TIME (TIMP) CLOCK (CEAS)

MICRO (MICROWAVE) (CUPTOR CU MICROUNDE) GRILL

DEF (DEFROST) (DECONGELARE) MEM (MEMORY) (MEMORIE)

G (GRAM) (GRAME) LOCK (BLOCARE)

Butoane:

3.GREUTATE/PORȚIE

4.TIMP MAI MIC/MAI MARE

5.TIMP

6.GRILL MIXT

7.GRILL

8.START/ +1min

9.STOP

10.PUTEREA MICROUNDELOR

11.TEMPORIZATOR BUCĂTĂRIE/NIVEL PUTERE

12.AUTO-GĂTIREA

10

7

9

 

 

 

8

 

 

 

 

Pizza

Cartofi în coajă

Legume proaspete Pește

Piept de pui Cârnați

13.DECONGELAREA AUTOMATĂ

Porc

Vită

Piept de pui

RO-5

ROMÂNĂ

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:5

2011-03-18 09:10:29

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ: CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE

Pentru a evita pericolul de incendiu.

Cuptorul cu microunde nu trebuie lăsat nesupravegheat în timpul utilizării. Nivelurile de putere foarte mari sau timpii de preparare foarte lungi pot supraîncălzi alimentele, ceea ce poate duce la apariţia incendiilor.

Acest cuptor este destinat numai pentru utilizarea pe blat. Cuptorul nu poate fi incorporat în unitatea de bucătărie. Nu plasaţi cuptorul în dulap.

Priza trebuie să fie uşor accesibilă astfel încât deconectarea aparatul în caz de pericol să fie cât mai uşoară. Sursa de alimentare AC trebuie să fie de 230 V, 50 Hz, cu o siguranţă de minimum 10 A sau cu un întrerupător de circuit de minimum 10 A.

Se recomandă utilizarea unui circuit separat numai pentru acest dispozitiv.

Nu plasaţi cuptorul cu microunde în locuri unde este generată căldură, de exemplu lângă un cuptor convenţional. Nu instalaţi cuptorul cu microunde în locuri cu umiditate mare sau unde se poate aduna apă.

Nu depozitaţi şi nu utilizaţi cuptorul în aer liber.

Dacă observaţi fum, opriţi sau deconectaţi cuptorul şi lăsaţi uşa închisă pentru a înăbuşi eventualul incendiu. Ustensilele trebuie verificate pentru a vă asigura că sunt adecvate pentru utilizarea în cuptor. Vezi pagina 25. Utilizați numai recipente sigure, pentru cuptorul cu microunde sau recipiente de hârtie și supravegheați cuptorul pentru a depista eventualele aprinderi ale acestora.

Curăţaţi capacul ghidajului de unde, cavitatea cuptorului și platoul rotativ după utilizare. Acestea trebuie să fie uscate şi fără urme de grăsime. Grăsimea acumulată se poate supraîncălzi și fumega sau chiar lua foc.

Nu aşezaţi materiale inflamabile în apropierea cuptorului sau a orificiilor pentru ventilare.

Nu blocaţi orificiile de ventilare.

Îndepărtaţi de pe mâncare şi de pe recipiente toate dispozitivele de etanşare metalice, din sârma etc. Arcul electric produs de suprafeţele metalice poate duce la producerea unui incendiu.

Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a supraîncălzi uleiul pentru prăjit. Temperatura nu poate fi controlată şi uleiul se poate aprinde.

Pentru a prepara popcorn, utilizati numai pungi speciale pentru microunde.

Nu depozitaţi alimentele sau alte articole în interiorul cuptorului. După pornirea cuptorului, verificaţi toate setările pentru a vă asigura că funcţionează corespunzător.

Pentru a evita supraîncălzirea şi apariţia focului, ţineţi cuptorul sub observaţie în timpul preparării sau încălzirii alimentelor cu mult zahăr sau cu multă grăsime, de exemplu: cârnaţi, plăcinte sau budinci.

Vezi indicaţiile corespunzătoare în manualul de utilizare şi în secţiunea de preparare a mâncării.

Pentru a evita producerea leziunilor

AVERTIZARE:

Nu utilizaţi cuptorul dacă este avariat sau funcţionează necorespunzător. Verificaţi următoarele înainte de utilizare:

a)Uşa; asiguraţi-vă că uşa se închide corespunzător şi nu este uzată sau închisă strâmb.

b)Balamalele şi dispozitivele de etanşare; verificaţi dacă nu sunt rupte sau slăbite.

c)Dispozitivele de etanşare şi suprafeţele de etanşare; asiguraţi-vă că nu au fost avariate.

d)Interiorul cavităţii cuptorului sau uşa; asiguraţivă că nu prezintă deformări.

e)Cablul de alimentare şi ştecherul; asiguraţi-vă că nu au fost avariate.

În cazul avarierii uşii sau a dispozitivelor de etanşare, cuptorul nu poate fi utilizat până la repararea acestuia de către o persoană specializată.

Nu ajustaţi, reparaţi sau modificaţi singuri cuptorul. Este periculos ca altcineva în afară de persoanele competente să realizeze reparaţii, care necesită îndepărtarea carcasei de protecţie împotriva expunerii la energia microundelor.

Nu utilizaţi cuptorul cu uşa deschisă şi nu realizaţi niciun fel de modificări asupra dispozitivul de siguranţă. Nu utilizaţi cuptorul dacă există un obiect între dispozitivul de etanşare şi suprafaţa de etanşare.

Nu permiteţi acumularea de grăsime şi de murdărie pe dispozitivul de etanşare a uşii şi a părţilor adiacente. Curăţaţi cuptorul în mod regulat şi îndepărtaţi orice urme de mâncare. Respectaţi instrucţiunile din secţiunea „CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE” de la pagina RO-28. Dacă aparatul nu este păstrat curat, suprafaţa cuptorului se poate deteriora afectând durata de viaţă a aparatului şi poate duce la apariţia unor situaţii periculoase.

Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să consulte un medic sau producătorul stimulatorului în cazul în care intenţionează să utilizeze cuptorul cu microunde.

Pentru a evita posibilitatea de electrocutare

Nu îndepărtaţi sub nicio formă carcasa exterioară.

Nu vărsaţi şi nu introduceţi obiecte în deschiderile dispozitivului de blocare a uşii sau în orificiile pentru ventilare. În cazul vărsării unui lichid, opriţi aparatul, scoateţi imediat cablul de alimentare din priză şi adresaţi-vă unui agent de service SHARP.

Nu introduceţi cablul de alimentare sau ştecherul în apă sau în alte lichide.

Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea unei mese sau a unei alte suprafeţe de lucru.

RO-6

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:6

2011-03-18 09:10:31

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ

Păstraţi cablul de alimentare departe de suprafeţele fierbinţi, incluzând partea din spate a cuptorului.

Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului şi nu lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest lucru. Dacă becul este avariat, consultaţi furnizorul dumneavoastră sau un agent de service autorizat SHARP.

În cazul avarierii cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special. Înlocuirea poate fi realizată numai de către un agent de service autorizat SHARP.

Pentru a evita producerea unei explozii şi fierberea bruscă:

AVERTIZARE: lichidele şi alimentele nu pot fi încălzite în recipiente etanşe deoarece pot exploda. Încălzirea la microunde a băuturilor poate duce la fierberea eruptivă a acestora, de aceea recipientele trebuie manevrate cu grijă.

Nu utilizaţi niciodată recipiente etanşe. Îndepărtaţi dispozitivul de etanşare şi capacele înainte de utilizare. Recipientele etanşe pot exploda din cauza acumulării de presiune chiar şi după ce cuptorul a fost oprit. Aveţi grijă la încălzirea lichidelor. Utilizaţi un recipient cu gură largă pentru a permite bulelor să iasă.

Nu încălziţi niciodată lichide în containere cu gură îngustă, cum ar fi sticlele pentru sugari. Lichidul încălzit poate să erupă din sticlă cauzând arsuri grave.

Pentru a preveni fierberea eruptivă a lichidelor şi producerea de arsuri:

1.Nu utilizaţi o perioadă lungă de timp.

2.Amestecaţi lichidul înainte de încălzire/reîncălzire.

3.Se recomandă introducerea unei ustensile din sticlă sau alt material similar (dar nu metal) în lichid în timpul reîncălzirii.

4.Lăsaţi lichidul în cuptor la finalul timpului de preparare pentru cel puţin 20 de secunde pentru a preveni fierberea eruptivă.

Nu preparaţi ouăle în coajă deoarece pot exploda după ce s-a încheiat prepararea. Pentru a prepara sau reîncălzi ouăle nepreparate, înţepaţi gălbenuşul şi albuşul, altfel acestea pot exploda. Curăţaţi şi tăiaţi ouăle fierte tari înainte de a le reîncălzi în cuptorul cu microunde.

Înţepaţi coaja cartofilor, cârnaţilor sau a fructelor înainte de preparare, altfel acestea pot exploda.

Pentru a evita producerea arsurilor

AVERTIZARE: conţinutul sticlelor pentru hrănirea sugarilor sau a borcanelor cu mâncare pentru copii trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificată înainte de consumare pentru a preveni arsurile.

Pentru a preveni arsurile, utilizaţi suporturi pentru recipiente sau mănuşi atunci când scoateţi alimentele din cuptor. Deschideţi întotdeauna recipientele, pungile pentru popcorn, pungile pentru preparare în cuptor etc. şi ţineţi-le la distanţă de faţă pentru a evita arsurile cu aburi sau fierberea eruptivă.

Pentru a evita arsurile, testați întotdeauna temperatura măncării și amestecați-o înainte de a servi și acordați atenție specială temperaturii mâncării și a băuturilor înainte de a le da bebelușilor, copiilor sau persoanelor în vârstă. Părțile accesibile se pot înfierbânta în timpul utilizării. Feriți copiii mici de aceste situații.

Temperatura recipientului nu reprezintă o indicaţie reală a temperaturii alimentelor sau a băuturilor; verificaţi întotdeauna temperatura alimentelor.

Nu staţi în dreptul uşii cuptorului atunci când o deschideţi pentru a evita arsurile produse de aburi şi de căldură. Tăiaţi alimentele preparate după încălzire pentru a elibera aburul şi a evita arsurile.

Acest aparat nu este destinat utilizării cu ajutorul unui temporizator extern sau cu un sistem de control de la distanță separat.

Pentru a evita utilizarea de către copii

AVERTIZARE: nu lăsaţi copiii să utilizeze cuptorul fără supraveghere doar după ce le-au fost aduse la cunoştinţă instrucţiunile privind utilizarea în siguranţă a cuptorului şi după ce au înţeles pericolele la care se expun în urma unei utilizări necorespunzătoare. Datorită temperaturilor generate, când aparatul se utilizează în modul GRILL, GRILL MIX și AUTO COOK, copiii îl pot utiliza numai sub supravegherea unei persoane adulte. Acest dispozitiv nu poate fi utilizat de persoane (copii) cu capacități psihice, senzoriale şi mentale reduse, care nu au îndeajuns de multe cunoştinţe despre utilizarea aparatului sau nu au experienţă, cu excepţia cazului în care acţionează sub supraveghere sau li s-au dat instrucţiuni despre utilizarea dispozitivului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace la aparat.

Nu vă aplecaţi şi nu vă sprijiniţi de uşa cuptorului. Nu vă jucaţi la cuptor şi nu-l utilizaţi drept jucărie. Copiilor trebuie să li se aducă la cunoştinţă instrucţiunile importante de siguranţă: utilizaţi suporturi pentru recipiente, îndepărtaţi capacele cu grijă; aveţi grijă la ambalajele (de exemplu materialele ce reţin căldură) create pentru a prepara alimente crocante, deoarece sunt foarte fierbinţi.

Alte avertizări

Nu modificaţi cuptorul în niciun fel.

Nu mutaţi cuptorul în timpul funcţionării.

Acest cuptor poate fi utilizat numai pentru prepararea alimentelor în locuinţa dumneavoastră. Nu poate fi utilizat în scop comercial sau în laboratoare.

ROMÂNĂ

RO-7

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:7

2011-03-18 09:10:32

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ

Pentru utilizarea fără probleme a cuptorului şi evitarea avariilor.

Nu utilizați niciodată cuptorul când este gol, cu excepția situației în care se recomandă pentru utilizarea manuală, vezi pagina 13. În caz contrar, cuptorul se poate defecta. Când utilizați un vas pentru rumenire sau un material ce reține căldura, plasați întotdeauna un material izolator termorezistent, cum ar fi platourile din porțelan sub acesta pentru a preveni defectarea platoului rotativ datorită căldurii.

Nu depășiți timpul de preîncălzire specificat în instrucțiunile de preparare.

Nu utilizaţi ustensile din metal, deoarece reflectă microundele şi pot provoca arcuri electrice. Nu introduceţi conserve în cuptor.

Utilizați numai platoul rotativ proiectat pentru acest cuptor cu microunde.

Nu aşezaţi nimic pe carcasa cuptorului în timp ce acesta funcţionează.

Nu utilizați recipiente din plastic pentru cuptorul

cu microunde dacă cuptorul este încă fierbinte de la utilizarea funcțiilor GRILL, GRILL MIX și AUTOGĂTIRE pentru că se pot topi. Nu utilizați recipiente din plastic în timpul modurilor menționate mai sus decât dacă producătorul recipientului specifică faptul că sunt adecvate pentru acestea.

OBSERVAŢIE:

Dacă nu sunteţi siguri de modul de conectare a cuptorului, consultaţi un electrician autorizat, calificat. Producătorul sau furnizorul nu se face responsabil pentru avarierea cuptorului sau producerea de leziuni în urma nerespectării procedurii de conectare la sursa de alimentare cu energie.

Pe pereţii cuptorului sau în jurul garniturii de etanşare se pot forma ocazional vapori de apă. Acesta este un fenomen normal şi nu reprezintă o scurgere sau o defecţiune.

Acest simbol indică faptul că suprafețele se pot încălzi în timpul utilizării.

INSTALARE

1.Îndepărtaţi materialele de ambalare din interiorul cuptorului. Îndepărtaţi autocolantul cu marca de pe uşa cuptorului.

Nu îndepărtaţi folia de protecţie de pe partea interioară a uşii.

NU ÎNDEPĂRTAŢI

2.Verificaţi dacă produsul prezintă avarii.

3.Ușa cuptorului se poate încinge în timpul gătirii. Așezați sau montați cuptorul astfel încât partea de jos a cuptorului să fie cu 85 cm deasupra podelei. Feriți copiii de ușă pentru a preveni arsurile corporale.

4.Nu lăsați cablul de alimentare să stea pe suprafețe fierbinți sau ascuțite, cum ar fi zona de ventilare a aerului cald din partea de sus, în spatele cuptorului.

5.Asigurați-vă că minim există 18 cm de spațiu liber deasupra cuptorului.

18 cm

6.Conectaţi bine cablul cuptorului la o priză electrică standard (cu împământare).

RO-8

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:8

2011-03-18 09:10:32

ÎNAINTE DE PORNIRE

Conectați cuptorul la rețeaua electrică.

1. Afișajul cuptorului va indica:

2. Apăsați butonul STOP.

3. Afișajul va indica:

Utilizaţi butonul STOP pentru a:

1.Anula greşelile de programare.

2.Opri temporar cuptorul în timpul gătirii.

3.Pentru a anula un program în timpul gătirii, apăsaţi butonul STOP

de două ori.

4.Pentru a seta şi pentru a anula blocajul pentru protejarea copiilor (vezi pagina 22).

NIVEL PUTERE MICROUNDE

 

Apăsaţi butonul

 

Nivel Putere

NIVEL PUTERE

Procentaj

 

MICROUNDE

 

ÎNALT

x 1

P100

 

 

 

MEDIU ÎNALT

x 2

P70

 

 

 

MEDIU

x 3

P50

 

 

 

MEDIU SCĂZUT

x 4

P30

(Decongelare)

 

 

 

 

 

SCĂZUT

x 5

P10

(Decongelare)

 

 

 

 

 

Butonul NIVEL PU-

TERE MIRCOUNDE

Cuptorul are 5 niveluri de putere, așa cum se indică alăturat.

Pentru a schimba nivelul de putere pentru gătire, apăsaţi butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE și apoi setați timpul dorit.

Nivel putere:

Puterea microundelor variază în funcţie de energia microundelor, care se stinge şi se aprinde.

În timpul utilizării unei alte puteri decât 100%, veţi auzi energia microundelor pulsând, în timp ce mâncarea se va găti sau se va decongela.

IMPORTANT: nivelul de putere a cuptorului cu microunde va găti la 100%, cu excepția situației în care apăsați butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE pe setarea dorită.

Verificarea nivelului de putere:

Pentru a verifica nivelul de putere a microundelor în timpul gătirii, apăsaţi butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE. Nivelul de putere va fi afişat pe ecran, cât timp veţi ţine apăsat butonul NIVEL PUTERE MICROUNDE.

Cuptorul va continua să funcţioneze, chiar dacă veţi ţine apăsat acest buton.

În general, aplicați următoarele recomandări pentru a selecta nivelul de putere pentru gătit:

100 P (800 W) utilizat pentru gătire rapidă sau reîncălzire, de ex., pentru supă, caserole, mâncare preambalată, băuturi calde, legume etc.

70 P (560 W) utilizat pentru cicluri de gătire mai lungi pentru mâncărurile dense cum ar fi fripturi, plăcinte cu carne şi mâncăruri semipreparate, dar şi pentru mâncărurile pretenţioase, cum ar fi prăjiturile pandișpan. La această setare redusă, mâncarea nu va da pe afară și se va găti în mod egal fără a se arde pe margini.

50 P (400 W) - pentru mâncăruri dense, care necesită o gătire îndelungată atunci când sunt pregătite în mod convenţional, de ex.: mâncăruri de vită. Se recomandă utilizarea acestui nivel de putere pentru a asigura frăgezimea cărnii.

30 P - (240 W) pentru decongelare. Selectaţi acest nivel de putere pentru a asigura decongelarea egală a alimentului. Această setare poate fi utilizată şi pentru fierberea orezului, a pastelor, a găluştelor şi pentru gătirea cremei custard (din ouă şi lapte).

10 P (80 W) Pentru decongelare lentă, de ex., prăjituri cu cremă sau aluat.

P=PROCENTAJ

RO-9

ROMÂNĂ

R-640_OM_12_RO.indd Sek1:9

2011-03-18 09:10:32

Loading...
+ 23 hidden pages