Sharp R-640 User Manual [es]

Achtung Advertencia Importante Uwaga Avertissement
DEUTSCH
PORTUGUÊSPOLSKI ESPAÑOLFRANÇAIS
R-640
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE OPERAÇÕES
KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM - INSTRUKCJA OBSŁUGI
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI
800 W (IEC 60705)
R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 1R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 1 2011-03-18 14:42:102011-03-18 14:42:10
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
durchlesen sollten.
E
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a porta aberta.operates with the door open.
PL
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania
Ważne: Nieprzestrzeganie informacji zawartych w niniejszej instrukcji lub doprowadzenie do uruchomienia kuchenki przy otwartych
drzwiczkach może być przyczyną niebezpieczeństwa dla życia i zdrowia.
z kuchenki.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 2R-640_OM_0_FRONT_WEST.indd 2 2011-03-18 14:42:152011-03-18 14:42:15
Estimado cliente,
Felicitaciones por adquirir su nuevo horno de microondas con grill, el cual desde ahora hara que sus tareas en la cocina sean mas faciles. Le sorprenderá la cantidad de cosas que se pueden hacer con un microondas. No sólo podrá descongelar rápidamente o calentar la comida, sino que también podrá preparar menús completos. Son tantas las ventajas de tener un horno microondas que estamos seguros de que le sorprenderán:
La comida se puede preparar directamente en las bandejas, por lo que tendrá menos utensilios a la hora de lavar los platos.
Gracias a unos tiempos de cocción reducidos así como a la utilización de pequeñas cantidades de agua y grasa, se conservan muchas de las vitaminas, minerales y sabores característicos de los alimentos.
Le recomendamos que lea las instrucciones de uso atentamente. De este modo podrá entender rápidamente como utilizar su horno microondas.
Disfrute usando su horno microondas y prepare sus platos favoritos en su microondas.
Su Equipo Microondas
ESPAÑOL
ES-1
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:1R-640_OM_2_ES.indd Sek1:1 2011-02-14 14:03:312011-02-14 14:03:31
ES
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos domésticos
generales.
Existe un sistema
de recogida
independiente
para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vende­dor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www. swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas
usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida esta­blecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ES-2
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:2R-640_OM_2_ES.indd Sek1:2 2011-02-14 14:03:342011-02-14 14:03:34
INDICE
Manual de instrucciones
ESTIMADO CLIENTE ..........................................................................................................................................................................1
INFORMACION SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ..................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................4
TABLERO DE CONTROL ..................................................................................................................................................................5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................6-8
INSTALACION ......................................................................................................................................................................................8
ANTES DE USAR..................................................................................................................................................................................9
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS ...................................................................................................................................9
AJUSTE DE RELOJ.............................................................................................................................................................................10
COMO USAR SU HORNO ........................................................................................................................................................ 11-12
ASAR ..............................................................................................................................................................................................13-14
ASADO MIXTO ..................................................................................................................................................................................15
AUTO DESCONGELADO .........................................................................................................................................................16-17
AUTO COCCION ........................................................................................................................................................................18-19
OTRAS FUNCIONES UTILES ...................................................................................................................................................20-22
CONSEJO DE LA COCINA CON MICROONDAS ..............................................................................................................23-24
UTENSILIOS ADECUADOS PARA COCINAR ............................................................................................................................25
CONSEJOS PARA DESCONGELAR ..............................................................................................................................................26
CONSEJOS PARA RECALENTADO ..............................................................................................................................................27
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................................28
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL CENTRO DE SERVICIO ...............................................................................29
ESPECIFICACIONES .........................................................................................................................................................................30
DIRECCIONES DE SERVICIO ........................................................................................................................................................I-IV
ESPAÑOL
ES-3
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:3R-640_OM_2_ES.indd Sek1:3 2011-02-14 14:03:352011-02-14 14:03:35
HORNO Y ACCESORIOS
4
9
8
7
3456
11
10
12
13
1
HORNO
1. Lampara del horno
2. Tablero de control
3. Cubierta de la guia de las ondas (NO QUITAR)
1
4. Acoplamiento
5. Cavidad del horno
2
6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
7. Cerraduras de la puerta
8. Tirador para abrir la puerta
9. Parte de la parrilla de calentamiento
10. Cable de corriente
11. Aberturas de ventilacion
12. Carcasa exterior
ACCESORIOS:
Cerciorese de que esten incluidos los siguientes acce­sorios:
13. Plato giratorio
14. Soporte del plato giratorio
15. Rejilla metalica
Coloque el soporte del plato giratorio en el aco­plamiento que esta en la base de la cavidad, des­pues coloque el plato giratorio sobre el soporte, asegurese de que este firmemente colocado.
Para prevenir daños en el plato giratorio, asegure­se de que al retirar del horno platos o recipientes sea por encima del bordo del plato giratorio. Para usos de la rejilla metalica, refierase a las pagi-
15
nas ES-13 – ES-15.
Nunca toque la rejilla cuando este caliente.
NOTAS:
La cubierta de la guia de las ondas es fragil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno
• para no dañarlo. Despues de cocinar comidas grasosas sin una tapa siempre limpie completamente la cavidad y especialmente la
• parte de la parrilla de calentamiento, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede recalentar­se y comenzar a humear o incendiarse. Siempre utilice el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerce siempre
• inclusive durante la coccion. Una mala instalacion del plato giratorio puede golpearlo, puede girar inapropiada­mente y podria causar un daño en el horno. El plato giratorio hace rotaciones como las manecillas del reloj y al contario. La direccion de rotacion puede cam-
• biar cada vez que inicie el horno. Esto no afecta el proceso de coccion. Cuando ordene accesorios,indique por favor a su tecnico o distribuidor SHARP autorizado el NOMBRE DE LA
PARTE y el NUMERO DE MODELO. El numero de modelo esta localizado en la etiqueta de clasificacion, la cual se encontrara al abrir la puerta en la parte derecha.
ADVERTENCIA: Este símbolo significa que las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso. La puerta, gabinete exterior, la cavidad del horno, los accesorios y los platos se ponen muy calientes durante la operación. Para evitar quemaduras, usar siempre guantes gruesos para horno.
ES-4
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:4R-640_OM_2_ES.indd Sek1:4 2011-02-14 14:03:352011-02-14 14:03:35
TABLERO DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL
2. INDICADORES
El indicador parpadeara o se encendera duran-
te la operacion: ENTER (INICIO) TIMER (CRONOMETRO) CODE (CODIGO) AMT(CANTIDAD)
1
COOK (COCCION) TIME (TIEMPO)
2
CLOCK (RELOJ) MICRO (MICROONDAS)
12
11
10
9
13
GRILL (ASADO) DEF (DESCONGELADO) MEM (MEMORIA) G (GRAMOS) LOCK (BLOQUEO)
Teclas:
3. PESO/PORCION
4. MENOS/MAS TIEMPO
5. TIEMPO
3
6. ASADO MIXTO
7. ASADO
4
8. INICIO/
9. STOP (ALTO)
5
10. NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
11. CONTADOR DE TIEMPO/RELOJ
12. AUTO COOK (AUTO COCCION)
6
7
8
+1min
Pizza
Patata horneada
Vegetales frescos
ESPAÑOL
13. AUTO DEFROST (AUTO DESCONGELADO)
Pescado
Pechuga de pollo
Embutido
Cerdo
Vacuno
Pechuga de pollo
ES-5
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:5R-640_OM_2_ES.indd Sek1:5 2011-02-14 14:03:362011-02-14 14:03:36
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de fuego.
El horno de microondas no debe de dejarse sin vigilancia durante el proceso de coccion.Los niveles de energia que son muy altos o los periodos de coccion que son muy largos pueden sobrecalentar los alimentos derivando en incendio.
Este horno esta diseñado para ser usado en una encimera solamente. No está diseñado para ser incorporado a una unidad de cocina. No coloque el horno en un gabinete. La toma de corriente debe ser de facil acceso para que la unidad puede ser desconectado fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la linea de distribucion de 10 A como minimo, o un interruptor en el circuito de la distribucion de 10 A como minimo. Debera prepararse un ciruito electrico independiente solo para este aparato. No coloque el horno en areas donde se genere calor.Por ejemplo,cerca de un horno tradicional. No instale el horno en areas con alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man­tenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas. Los utensilios deben ser revisados para garantizar que son aptos para su uso en el horno. Vea la página ES-25. Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Al calentar el alimento en envases plásticos o de papel, vigile el horno debido a la posibilidad de la ignición. Limpie la tapa de la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el plato giratorio des­pués de cada uso. Estos deben estar secos y libres de grasa. La grasa acumulada puede reca­lentarse y comenzar ahumear o prender fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del horno o de las aberturas de ventilacion. No bloquee las aberturas de ventilacion. Remueva todos los sellos metalicos,envolturas de alambre, etc., de la comida y envolturas de comida. Los arcos electri­cos en superficies metalicas pueden ocasionar incendios. No use el horno de microondas para calentar aceite para freir. La temperatura no puede ser controlada y el aceite puede incendiarse. Para hacer palomitas de maiz,utilice sólo de los fabri­cantes especializados en palomitas para microondas. No almacene comida u otros articulos dentro del horno. Compruebe la configuración después de iniciar el horno para asegurar que el horno funciona como se desea. Para evitar el recalentamiento y el fuego, se debe tomar la atención especial al cocinar o recalentar ali­mentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudín de Navidad. Consulte las sugerencias de este manual de instruc­ciones y en la seccion de recetario.
Para evitar la posibilidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona correc­tamente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) La puerta; asegurese de que la puerta esta
cerrada correctamente y asegurese de que no este desalineada o deformada.
b) Las bisagras y cierres de puerta de seguridad,
asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Los sellos de las puertas y superficies de sella-
do; asegurarse de que no han sido dañados.
d) Dentro de la cavidad del horno o en la puerta,
asegúrese de que no presente abolladuras.
e) El cable de alimentación y enchufe, asegurarse
de que no esten dañados. Si los sellos de la puerta o la puerta están dañadas, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es peligroso para cualquier persona que no este capacitada para llevar a cabo cualquier opera­ción de mantenimiento o reparación, que con­siste en retirar una cubierta que proteje contra la exposición a energía de microondas.
De ninguna manera use el horno con la puerta abier­ta o modifique las cerraduras de seguridad. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumu­le en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el horno a intervalos regulares y eliminar los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" en la página ES-28. La falta de mantener el horno en condiciones limpias podría dar lugar a un deterioro de la super­ficie que podría afectar negativamente a la vida del aparato así como provocar una situación peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
Bajo ninguna circunstancia debera Usted desmontar la caja exterior. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aber­turas de cerradura de la puerta o abertura de ventila­ción. En el caso de un derrame, apagar y desenchufar inmediatamente el aparato, y llame a un agente auto­rizado de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
ES-6
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:6R-640_OM_2_ES.indd Sek1:6 2011-02-14 14:03:382011-02-14 14:03:38
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mantenga el cable de alimentación alejado de superfi­cies calientes, incluyendo la parte posterior del horno. No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o permita que cualquier persona no autorizado por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser sustituido por un cable especial. El intercambio debe ser hecho por un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una repentina ebullición:
ADVERTENCIA: no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentamiento de bebidas en el microondas puede retardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca use recipientes herméticos. Quite los cierres y las tapas antes de su uso. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos.Use reci­pientes de boca ancha para permitir escapar a las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase cuando se este calentado mane a chorros y pueda producir quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Revuelva el liquido antes de calentar/recalentar.
3.
Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o un uten­silio similar (no metal) en el líquido mientras calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20
segundos en el horno al final del tiempo de coc­ción para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cascaron, asi como huevos duros no deben ser calentados en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezcaldos, perfore las yemas y las claras o los hue­vos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno de microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchi­chas y frutas antes de cocinar,puesto que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ADVERTENCIA: El contenido de biberones y envases de comida para bebés deben ser revuel­tos o agitados y revisar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evitar quemaduras.
Los líquidos y otros alimentos
Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando saque los alimentos del horno para evitar quemaduras. Siempre que abra recipientes,bolsas de palomitas de maiz, bolsas para horno de cocinar,etc. hagalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras por vapor y líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, pruebe la temperatura
del alimento y revuelva siempre antes de servir y
preste especial atención a la temperatura de los ali-
mentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las
partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; siempre verifique la temperatura de los alimentos. Siempre un paso atrás de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor. Cortar los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto.
Para evitar el mal uso por niños
ADVERTENCIA: Permita solamente que los niños
utilicen el horno sin supervisión cuando se han
dado las instrucciones adecuadas de modo que el
niño pueda utilizar el horno en una manera segura
y entienda los peligros del uso incorrecto. Cuando
el aparato sea usado en la funcion de ASADO,
ASADO MIXTO y AUTO COCCION, los niños debe
utilizar el horno solamente bajo la supervisión
de un adulto debido a la temperatura generada.
Este aparato no esta previsto para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con la
falta de experiencia y conocimiento, a menos que
una persona responsable de su seguridad les haya
supervisado o dado las instrucciones referentes al
uso del aparato. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No se apoye o balancee en la puerta del horno. No juegue con el horno o lo use como un juguete. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor­tantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la elimina­ción cuidadosa de las cubiertas de alimentos, prestando especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de auto-calentamiento) diseñado para hacer los alimen­tos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modifique el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras este funcionando. Este horno es para la preparación de alimentos en el hogar sólo y sólo se puede utilizar para cocinar los ali­mentos. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
ESPAÑOL
ES-7
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:7R-640_OM_2_ES.indd Sek1:7 2011-02-14 14:03:392011-02-14 14:03:39
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños.
Nunca haga funcionar el horno cuando está vacío, excepto cuando se recomienda en el manual de instrucciones, consulte la página ES-13. Si lo hace, puede dañar el horno. Cuando se utiliza un plato para dorar o material de auto-calentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana para evitar daños a la unidad de giro, debido a la presion térmica. El tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato no debe ser excedido. No use utencilios de metal, el cual refleja las microon­das y puede causar un arco de electricidad.No colo­que latas en el horno. Use solamente el plato giratorio diseñado para este horno. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la operación. No utilice envases plasticos en el microondas si el
INSTALACION
1.
Remueva todo el material de embalaje del interior de la cavidad del horno. Retire la etiqueta engo­mada, si existe, desde el exterior de la puerta.
No retire la película protectora pegada en el interior de la puerta.
horno esta aun caliente por usar la funcion ASADO, ASADO MIXTO y AUTO COCCION porque se pueden derretir.Los envases plasticos no deben ser usados durante las funciones arriba mencionadas a menos que el fabricante del recipiente diga que es adecuado.
NOTA:
Si Usted no esta seguro como conectar su horno, con­sulte por favor a un electricista autorizado y calificado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden tomar nin­guna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados del incumplimiento del proce­dimiento correcto de conexión eléctrica. Vapor de agua o gotas pueden formarse de vez en cuando en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es un suceso normal y no un indicador de fugas o malfuncionamientos en el microondas.
Este símbolo significa que las superficies son propensas a calentarse durante el uso
4. No permita que el cable de alimentación se encuentre sobre superficies calientes o cortan­tes, tales como en el area de ventilación del aire caliente en la parte trasera superior del horno.
5. Asegurese de que haya un minimo de 18 cm de
espacio libre arriba del horno.
18 cm
NO REMOVER
6.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cual-
quier signo de daño.
3. La puerta del horno puede calentarse durante la
coccion.Coloque o monte el horno de tal mane­ra que la base del horno este a 85 cm o mas sobre el nivel del piso. Mantenga a los niños ale­jados de la puerta para prevenir que se quemen.
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:8R-640_OM_2_ES.indd Sek1:8 2011-02-14 14:03:392011-02-14 14:03:39
Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ES-8
ANTES DE USAR
Enchufe el horno.
1. La pantalla del horno destellara:
2. Presione la tecla de STOP (ALTO).
3. La pantalla mostrara:
Use la tecla de STOP (ALTO) para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3.
Cancelar un programa durante la cocción, pulse la tecla STOP (ALTO) dos veces.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (ver página ES-22).
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Pulse la tecla
Nivel de potencia
ALTA x 1 P100
MEDIO ALTO x 2 P70
MEDIO x 3 P50
MEDIO BAJO
(Descongelar)
BAJO
(Descongelar)
de NIVEL DE
POTENCIA DEL
MICROONDAS
x 4 P30
x 5 P10
Tecla de NIVEL DE
POTENCIA DEL MI-
CROONDAS
Porcentaje
Su horno tiene 5 niveles de poder como se mues­tra enfrente.
Para cambiar el nivel de potencia para cocinar, presio-
ne la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS y entonces añada el tiempo de coccion.
Nivel de potencia:
El nivel de potencia del microondas es regulado por la energia de microondas al activarse y desactivarse. Al usar otros niveles de potencia superiores al 100% Usted sera capaz de escuchar la energia de microonda encendiendose y apagandose en intervalos al cocinar o descongelar un alimento.
IMPORTANTE: cocinara al 100% a menos que presione la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS para un ajuste deseado.
Verifique el nivel de potencia:
Para verificar el nivel de potencia del microondas durante la coccion, presione la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. Cuanto tiempo man­tenga presionada la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS con su dedo el nivel sera mostrado. El horno continuara la cuenta regresiva aunque la pantalla muestre el nivel de potencia.
El nivel de potencia del microondas
ESPAÑOL
Generalmente las siguientes recomendaciones se apli­can para escoger el nivel de potencia para cocinar:
100 P (800 W) usar para coccion rapida o recalentar por ejemplo sopas,guisados, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, etc.
70 P (560 W) mentos de alta densidad, como carne asada, pastel de carne y comidas plateadas también para platos delicados, como la salsa de queso y bizcochos. En este entorno reducido, la salsa no hierve y los alimentos se cocinan uniformemente sin quemarse en los lados.
usar para coccion prolongada de ali-
50 P (400 W) un periodo de coccion largo en la cocina convecional,por ejemplo, platillos de carne,es recomendable utilizar esta fun­cion de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
30 P (240 W funcion de descongelamiento) para descongelar, seleccione esta funcion, para asegurar que el plato se descongela de manera uniforme. Esta funcion es ideal tambien para cocer el arroz a fuego lento, pasta, buñuelos y cocinar las natillas de huevo.
10 P (80 W) para la descongelación suave, por ejem­plo, crema de tartas o pasteles.
P=PORCENTAJE
para alimentos densos los cuales requieren
ES-9
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:9R-640_OM_2_ES.indd Sek1:9 2011-02-14 14:03:392011-02-14 14:03:39
AJUSTE DE RELOJ
Su horno tiene reloj de 12 y 24 horas.
• Para seleccionar el reloj de 12 horas, presione una
vez por 3 segundos la tecla de CONTADOR DE TIEMPO/AJUSTE DEL RELOJ.
aparecera en la pantalla "12H"
x1 (3 segundos)
• Para seleccionar el reloj de 24 horas presione dos
veces la tecla CONTADOR DE TIEMPO/AJUSTE DEL RELOJ.
aparecera en la pantalla "24H"
x1 (3 segundos)
x 1
Para establecer la hora del día, siga las instrucciones del lado opuesto.
NOTAS:
• Presione la tecla STOP (ALTO) si Usted ha cometi-
do un error durante la programacion.
• Si Usted presiona cualquiera de las teclas TIEMPO
varias veces,continue presionando la tecla hasta que el tiempo deseado vuelva a aparecer.
• Si el reloj esta establecido, al terminar la coccion,la pantalla mostrara la hora correcta del dia. Si el reloj no ha sido establecido, la pantalla solo mos­trara ":" cuando la coccion haya sido terminada
• Si la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas se interrumpe, la pantalla mostrará intermitentemente "88:88", después de resta­blecerse la corriente. Si esto ocurre durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
• Cuando quiera restablecer la hora del dia, siga las siguientes instrucciones del lado opuesto.
1. Seleccione el tipo de reloj requerido.
x1 (3 segundos)
aparecera en la pantalla "12H"
x1 (3 segundos)
x 1
aparecera en la pantalla "24H"
2. Indique las horas presionando la tecla 10 MIN.
3. Indique los minutos presionando las teclas 1 MIN y 10 SEC.
4.
Para iniciar el reloj, presione una vez la tecla CONTADOR DE TIEMPO/AJUSTE DEL RELOJ.
x 1
NOTAS:
Una vez seleccionada tanto la opcion 12 horas o 24 horas la funcion de reloj no le permitira establecer un tiempo que no sea el apropiado para esa configuracion. Por ejemplo no es posible establecer 13:00 en la fun­cion de 12 horas o 25:00 en la funcion de 24 horas. Si se establece un horario incorrecto la pantalla regresara a 12H o 24H. Cuando la tecla CONTADOR DE TIEMPO/AJUSTE DE RELOJ es presionada nueva­mente Usted podra reingresar el horario correcto.
ES-10
R-640_OM_2_ES.indd Sek1:10R-640_OM_2_ES.indd Sek1:10 2011-02-14 14:03:412011-02-14 14:03:41
Loading...
+ 28 hidden pages