Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie. Pred použitím mikrovlnnej
rúry si ho starostlivo prečítajte.
DÔLEŽITÉ:
v tomto návode môže vážne ohroziť vaše zdravie. To platí aj pri používaní
mikrovlnnej rúry, na ktorej boli urobené také úpravy, že v ich dôsledku je možné
Používanie mikrovlnnej rúry v rozpore s pokynmi
uviesť rúru do prevádzky s otvorenými dvierkami.
900 W (IEC 60705)
SLOVENČINA
Page 2
Vážení zákazníci,
Blahoprajeme vám k zakúpeniu novej mikrovlnnej rúry, ktorá vám od tejto chvíle podstatne zjednoduší
vašu prácu v kuchyni.
Budete milo prekvapení, koľko rôznych spôsobov využitia mikrovlnná rúra poskytuje. Jej využitie
nespočíva len v rozmrazovaní alebo ohrievaní jedál, ale jedlá v nej môžete aj pripravovať.
Náš tím odborníkov zostavil v našej testovacej kuchyni výber tých najlepších receptov medzinárodnej
kuchyne, ktorých príprava je rýchla a jednoduchá.
Nechajte sa inšpirovať receptami, ktoré sme k tomuto návodu priložili, a pripravte si v mikrovlnnej rúre
vaše obľúbené jedlá.
Mať v domácnosti mikrovlnnú rúru prináša veľké výhody a my sme presvedčení, že aj vy ich akiste
oceníte:
• Jedlo môžete pripravovať priamo na tanieroch, a tak sa zníži množstvo špinavého riadu.
• Kratšia doba prípravy a menšia spotreba vody a tukov zaistí, že sa zachová veľa vitamínov,
minerálov a charakteristických chutí.
Doporučujeme vám, aby ste si starostlivo prečítali kuchárske recepty a návod na obsluhu.
Lepšie tak porozumiete tomu, ako vašu mikrovlnnú rúru používať.
Prajeme vám veľa príjemných chvíľ strávených pri používaní vašej mikrovlnnej rúry a pri príprave
výborných jedál podľa našich receptov.
Page 3
OBSAH
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
OVLÁDACÍ PANEL
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
PRED PRVÝM ZAPOJENÍM 6
TLAČIDLO STOP
NASTAVENIE HODÍN 7
STUPNE VÝKONU MIKROVĹN 8
OHRIEVANIE POMOCOU MIKROVĹN 9
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE 10
AUTOMATICKÝ OHREV A AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
TABUĽKA PRE AUTOMATICKÝ OHREV A AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
RECEPTY PRE AUTOMATICKÚ PRÍPRAVU JEDÁL C-8
ÚDRŽBA A ČISTENIE
KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU
TECHNICKÉ ÚDAJE
ADRESY SERVISNÝCH SLUŽIEB 18-23
4-6
-11
12
13-14
15
16
16
17
2
3
6
7
1
SLOVENČINA
Page 4
TROUBA
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
1
Dvierka
2
Závesy dvierok
3
Osvetlenie ohrevného priestoru
4
Kryt vlnovodu
5
Ovládací panel
6
Hriadeľ motora otočného taniera
7
Otvory pre uzatváranie dvierok
8
Ohrevný priestor
9
Tesnenie dvierok a povrch
tesnenia
10
Bezpečnostné západky dvierok
11
Úchytka na otváranie dvierok
12
Vetracie otvory
13
Vonkajší kryt
14
Sieťová šnúra
PRÍSLUŠENSTVO:
Presvedčte sa, že pri vašej mikrovlnnej rúre
nechýba toto príslušenstvo:
(15) otočný tanier, (16) podložka otočného taniera,
(17) hriadeľ motora otočného taniera
Položte podložku otočného taniera na dno
ohrevného priestoru tak, aby sa mohla voľne otáčať
okolo hriadele motora otočného taniera.
Na podložku otočného taniera položte otočný tanier
tak, aby jeho vnútorný krúžok zapadol do hriadele
motora otočného taniera.
Ak sa chcete vyvarovať poškodeniu otočného
taniera, jedlo pri vyberaní z rúry najprv zodvihnite
nad hranu otočného taniera.
POZOR:
dealera alebo autorizovaného zástupcu firmy
SHARP ho prosíme informujte o názve dielu a
modelu.
Pri objednávaní príslušenstva od vášho
2
Page 5
OVLÁDACÍ PANEL
OVLÁDACÍ PANEL
1, Digitálny displej
2, Iindikátory
Nad každým symbolom začne podľa pokynov
buď blikať alebo sa rozsvieti príslušný indikátor.
Ak indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s
rovnakým symbolom) alebo zvoľte požadovanú
operáciu.
Zamiešať
Otočiť
KG/% Hmotnosť
Indikátor veľkosti porcie
Stupeň výkonu mikrovĺn
Indikátor prebiehajúceho ohrevu
3,
Tlačidlo
OHREV)
Stlačením zvoľte jeden z ôsmich automatických
programov.
4,
Tlačidlá
ROZMRAZOVANIE)
5,
Tlačidlo
6,
Tlačidlo
7,
Tlačidlo
1..
Otočný gombík
EXPRESS COOK (AUTOMATICKÝ
EXPRESS DEFROST (AUTOMATICKÉ
+1 min/START
STOP
STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
ČAS/HMOTNOSŤ/PORCIA
3
SLOVENČINA
Page 6
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO SI ICH PREČÍTAJTE A NÁVOD USCHOVAJTE PRE
BUDÚCE VYUŽITIE
Ako sa vyhnúť nebezpečiu vzniku požiaru
Ak je mikrovlnná rúra v prevádzke,
nenechávajte ju bez dozoru. Príliš vysoký
stupeň výkonu alebo príliš dlhá doba ohrevu
môžu mať za následok prehriatie jedla a jeho
vzplanutie.
Ak rúru inštalujete do kuchynskej linky, je nutné, aby
ste použili rám EBR-4800 schválený firmou SHARP.
Tento rám môžete získať od vášho dealera firmy
SHARP. Pri inštalácii postupujte podľa pokynov pre
modely typu A alebo vášho dealera firmy SHARP
požiadajte o príslušný návod. Bezpečnosť a kvalita
tohoto výrobku sa dá zaručiť len v prípade, že
použijete tento rám.
Prívod elektrickej energie musí byť stále prístupný,
aby bolo jednoduché rúru v prípade nebezpečia
odpojiť.
Prívod striedavého napätia musí byť 230V, 50Hz a
obvod by mal byť vybavený minimálne 10A poistkou
vedenia alebo 10A ističom.
Doporučujeme, aby tento spotrebič bol zapojený do
samostatného obvodu.
Neumiestňujte rúru v blízkosti tepelných zdrojov,
napríklad ani v blízkosti klasickej rúry.
Neumiestňujte rúru v prostredí s vysokou vlhkosťou
alebo na miestach, kde sa môže zrážať para.
Neumiestňujte a nepoužívajte rúru vonku.
Ak sa začne z ohrievaného jedla dymiť,
NEOTVÁRAJTE DVIERKA. Rúru vypnite,
odpojte od prívodu elektrickej energie a
počkajte, kým sa z jedla neprestane dymiť.
Otvorenie dvierok v okamihu, kedy sa z jedla
dymí, môže spôsobiť požiar.
Používajte len tie potravinové obaly a nádoby,
ktoré sú pre použitie v mikrovlnnej rúre
bezpečné. Viď strana 2 prílohy s receptami.
Ak ohrievate potraviny v umelohmotných,
papierových alebo iných horľavých obaloch
alebo nádobách na jedno použitie,
nenechávajte rúru bez dozoru.
Po použití očistite kryt vlnovodu, ohrievací
priestor, otočný tanier a podložku otočného
taniera. Tieto časti musia byť suché a zbavené
mastnoty. Neočistené zvyšky mastnoty sa
môžu prehrievať a spôsobiť tak požiar.
Neumiestňujte v blízkosti rúry ani jej vetracích
otvorov horľavé materiály. Vetracie otvory
nezakrývajte.
Z potravín a ich obalov odstráňte všetky kovové časti
– uzávery a podobne. Vznik elektrického oblúka na
kovovom povrchu môže spôsobiť požiar.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie oleja
určeného na praženie. Teplotu oleja nie je možné
kontrolovať a olej môže vzplanúť.
Pri príprave pukancov použite špeciálnu nádobu na
prípravu pukancov v mikrovlnnej rúre.
V rúre neuskladňujte žiadne potraviny ani žiadne
predmety.
Po uvedení rúry do prevádzky skontrolujte jej
nastavenie, aby ste sa uistili, že pracuje podľa vášho
želania.
Prečítajte si doporučenia uvedené v časti s
receptami
Ako sa vyvarovať nebezpečiu úrazu
POZOR:
Ak je rúra poškodená alebo ak dobre nefunguje,
nezapínajte ju. Pred zapnutím skontrolujte:
a) dvierka: presvedčte sa, že dvierka dobre
priliehajú a že nie sú zakrivené alebo ohnuté.
b) pánty a bezpečnostné západky dvierok: uistite
sa, že nie sú zlomené alebo uvolnené.
c) tesnenie dvierok a povrch tesnenia: uistite sa,
že nie sú poškodené.
d) ohrevný priestor a vnútorná strana dvierok:
presvedčte sa, že nie sú stisnuté.
e) sieťovú šnúru a zástrčku: presvedčte sa, že
nie sú poškodené.
Rúru nikdy neupravujte ani neopravujte
vlastnými silami. Údržba alebo oprava, pri
ktorých je potrebné sňať kryt, ktorý slúži ako
ochrana pred pôsobením energie mikrovĺn, sú
pre kohokoľvek iného ako pre oprávnenú
osobu nebezpečné.
Rúru nezapínajte s otvorenými dvierkami ani nijak
neupravujte bezpečnostné západky dvierok.
Ak sa nachádza medzi tesnením dvierok a povrchom
tesnenia nejaký predmet, rúru nezapínajte.
Zabráňte tvoreniu nánosov mastnoty alebo
nečistôt na tesnení dvierok a na priliehajúcich
povrchoch. Dbajte na pokyny, ktoré sú
uvedené v časti „Údržba a čistenie“, strana 16.
Osoby, ktoré majú voperovaný
KARDIOSTIMULÁTOR, by sa mali poradiť s lekárom
alebo výrobcom kardiostimulátora, aké opatrenia by
mali v súvislosti s používaním mikrovlnnej rúry učiniť.
Ako sa vyvarovať úrazu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností nesnímajte vonkajší kryt rúry.
Do otvorov pre uzatváranie dvierok ani do vetracích
otvorov nenalievajte žiadnu tekutinu ani nevkladajte
žiadne predmety. Ak do nich nejaká tekutina vnikne,
ihneď rúru vypnite, odpojte zo siete a zavolajte
autorizovanú servisnú službu firmy SHARP.
Sieťovú šnúru ani zástrčku neponárajte do vody ani
do žiadnej inej kvapaliny.
Sieťovú šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej plochy.
4
Page 7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Sieťovú šnúru udržujte v dostatočnej vzdialenosti od
horúcich povrchov, vrátane zadnej strany mikrovlnnej
rúry.
Nepokúšajte sa vymeniť osvetlenie ohrevného
priestoru, ani to nedovoľte nikomu inému okrem
autorizovaného elektrikára firmy SHARP. Ak
prestane osvetlenie ohrevného priestoru fungovať,
obráťte sa, prosíme, na dealera alebo autorizovanú
servisnú službu firmy SHARP.
Ak je sieťová šnúra spotrebiča poškodená, je nutné
ju nahradiť špeciálnou šnúrou. Výmena musí byť
vykonaná v autorizovanom servisnom mieste firmy
SHARP.
Ako sa vyvarovať nebezpečiu explózie a náhlemu
varu:
POZOR: tekutiny a iné potraviny sa nesmú
ohrievať v utesnených obaloch, pretože by
mohlo dôjsť k explózii.
Nikdy nepoužívajte utesnené potravinové obaly.
Pred ohrievaním odstráňte kryt potravinového obalu.
Utesnené potravinové obaly môžu z dôvodu
akumulácie tlaku explodovať, a to aj po vypnutí rúry.
Pri ohrievaní tekutín buďte opatrní. Použite nádobu
so širokým hrdlom, aby mohli unikať bubliny.
Nikdy neohrievajte tekutiny v nádobách s
úzkym hrdlom ako sú napríklad kojenecké
fľaše, pretože to môže pri ohrievaní spôsobiť
vystreknutie obsahu nádoby a následne aj
popáleniny.
Aby ste zabránili náhlemu vystreknutiu vriacej
tekutiny a prípadnému obareniu:
1.
pred ohrievaním/opätovným ohrievaním tekutinu
zamiešajte.
2.
Doporučujeme, aby ste do ohrievanej tekutiny
vložili sklenenú tyčinku alebo nejaký podobný
predmet, ktorý doma nájdete.
3.
Po ukončení ohrievania tekutinu nechajte chvíľu
v rúre, aby ste sa vyvarovali vystreknutiu z
dôvodu oneskoreného varu.
Neohrievajte v mikrovlnnej rúre vajíčka so
škrupinou ani celé vajíčka uvarené natvrdo,
pretože tie môžu explodovať, a to aj po
ukončení ohrievania v mikrovlnnej rúre. Pri
ohrievaní vajíčok, ktoré sa nemiešajú alebo
nemixujú, prepichnite žĺtky a bielky, v opačnom
prípade môžu explodovať. Pred ohrievaním
vajíčok varených natvrdo v mikrovlnnej rúre ich
olúpte a nakrájajte ich na plátky.
Pred ohrievaním potravín ako sú zemiaky, párky a
ovocie prepichnite ich šupku, v opačnom prípade
môžu explodovať.
Ako sa vyvarovať vzniku popálenín
Aby ste sa nepopálili, používajte pri vyberaní
potravín z rúry kuchynské rukavice.
Potravinové obaly, nádoby na prípravu pukancov,
sáčky na ohrievanie potravín v mikrovlnnej rúre a
podobne, otvárajte vždy čo najďalej od tváre a rúk,
aby ste sa vyhli obareniu parou.
Aby ste sa vyhli vzniku popálenín, vždy
skontrolujte teplotu jedla a pred podávaním ho
zamiešajte. Opatrní buďte hlavne pri príprave
jedál a nápojov pre kojencov, deti a staršie
osoby.
Teplota nádoby nezodpovedá skutočnej teplote jedla
alebo nápoja; preto vždy skontrolujte skutočnú
teplotu jedla.
Pri otváraní dvierok sa vždy postavte tak, aby na vás
nešla unikajúca para a teplo a aby ste si nespôsobili
popáleniny.
Plnené jedlá po ohriatí nakrájajte, aby z nich unikla
para a vyhli ste sa tak popáleninám.
Aby si deti nespôsobili popáleniny, neumožňujte im
zdržovať sa v blízkosti dvierok.
Ako sa vyvarovať nesprávnemu použitiu deťmi
POZOR: Deti by rúru mali bez dohľadu dospelej
osoby používať iba v prípade, ak boli
oboznámené s postupom pre jej obsluhu. To
znamená, že musia byť schopné rúru
obsluhovať bezpečným spôsobom, a že si
uvedomujú riziká spojené s jej nesprávnym
použitím.
O dvierka rúry sa neopierajte ani sa na nich
nehojdajte. S rúrou sa nehrajte a nepoužívajte ju ako
hračku.
Naučte deti dodržiavať všetky bezpečnostné
opatrenia: používať kuchynské rukavice, opatrne z
jedál odstraňovať vrchnák a obaly, zvláštnu
opatrnosť je potrebné venovať najmä obalom, ktoré
zaisťujú prípravu chrumkavého jedla (z materiálov,
ktoré sa zahrievajú), pretože ich teplota môže byť
veľmi vysoká.
Ďalšie upozornenia
Rúru nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.
Ak je rúra v prevádzke, nepohybujte s ňou.
Táto rúra je určená len pre domácu prípravu jedál.
Nesmie byť použitá pre komerčné alebo laboratórne
účely.
Aby vaša rúra fungovala bez problémov a
nedošlo k jej poškodeniu:
Rúru nikdy nezapínajte prázdnu. Ak používate riad, v
ktorom sa má jedlo zapiecť do chrumkava, alebo
riad, ktorý sa zohrieva, vždy pod tento riad
umiestnite tepelný izolátor ako napríklad porcelánový
tanier, aby nedošlo k poškodeniu otočného taniera
alebo jeho podložky z dôvodu tepelného šoku. Doba
ohrevu uvedená v návode pre zakúpené nádoby
nesmie byť prekročená.
SLOVENČINA
5
Page 8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nepoužívajte kovové nádoby, ktoré odrážajú
mikrovlny, a na ktorých sa môže vytvoriť elektrický
oblúk. Neukladajte do rúry plechovky.
Používajte len otočný tanier a podložku otočného
taniera, ktoré sú určené pre tento typ mikrovlnnej
rúry.
Aby ste sa vyhli rozbitiu otočného taniera:
(a) Pred umývaním otočného taniera ho nechajte
vychladnúť.
(b) Na studený otočný tanier neukladajte horúce
potraviny ani horúce nádoby.
(c) Na horúci otočný tanier neukladajte studené
potraviny ani studené nádoby.
Ak je rúra v prevádzke, neukladajte na jej vonkajší
kryt žiadne predmety.
INŠTALÁCIA
1.
Z ohřívacího prostoru vyjměte veškerý balicí
materiál. Stáhněte polyetylénový povlak, který
se nachází mezi ohřívacím prostorem a dvířky.
Vyskytují-li se tam i přelepky, odstraňte je
vnější strany
z
Neodstraňujte ochranný film z
dvířek.
dvířek.
vnitřní strany
POZNÁMKA:
Ak si nie ste istí, ako vašu rúru zapojiť, obráťte sa,
prosím, na autorizovaného kvalifikovaného
elektrikára.
Zodpovednosť za poškodenie rúry alebo za úraz
spôsobený nesprávnym postupom pri zapájaní rúry
nenesie výrobca a ani dealer firmy SHARP.
Na stenách rúry alebo v okolí tesnenia dvierok a
povrchu tesnení sa môže zrážať para a tvoriť kvapky.
To je normálny jav a nesignalizuje nesprávnu
funkčnosť alebo zatekanie rúry.
3.
Rúru umiestnite vodorovne na rovný povrch,
ktorý je dostatočne pevný, aby udržal hmotnosť
rúry a naviac najťažšie jedlá, ktoré v nej budete
ohrievať.
4.
Dajte pozor na to, aby nad hornou stenou rúry
zostalo aspoň 19,5 cm voľného priestoru.
19,5 cm
2.
Starostlivo skontrolujte, či rúra nevykazuje
nejaké viditeľné známky poškodenia.
PRED PRVÝM SPUSTENÍM
Zapojte rúru do siete.
1. Displej rúry sa rozsvieti:
2. Stlačte tlačidlo
3. Nastavte hodiny podľa pokynov uvedených na
strane 7
STOP
. Na displeji sa objaví:
5.
Zástrčku rúry bezpečne zapojte do štandardnej
uzemnenej domácej elektrickej zásuvky.
6
Page 9
Tlačidlo
1. Vymazanie chyby pri programovaní
2. Dočasné zastavenie rúry v priebehu ohrevu.
3. Zmenu programu v priebehu ohrevu – tlačidlo
Existujú dva druhy nastavení: 12-hodinový režim a
24-hodinový režim.
1. 1.. Pre nastavenie 12-hodinového režimu držte
2. 2.. Pre nastavenie 24-hodinového režimu
Pri nastavovaní sa riaďte nižšie uvedeným príkladom.
Príklad:
Pre nastavenie času na 23:35 v 24-hodinovom režime
Nastavte funkciu hodín.
Nastavte minúty (35).
POZNÁMKY:
1. 1.. Gombíkom ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
2. Ak sa počas programovania dopustíte chyby,
STOP
použite pre:
STOP stlačte dvakrát.
tlačidlo STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN tri
sekundy stlačené. Na displeji sa objaví
stlačte tlačidlo STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
ešte raz.. Na displeji sa objaví
Nastavte 24-hodinový režim.
(12-hodinový
režim)
1
držte počas 3 sekúnd
××××
Stlačením tlačidla
VÝKONU MIKROVĹN
spustíte.
môžete otáčať v smere hodinových ručičiek a aj
proti smeru hodinových ručičiek.
stlačte tlačidlo
STOP
.
STUPEŇ
hodiny
TLAČIDLO STOP
NASTAVENIE HODÍN
1
počas 3 sekúnd
××××
Nastavte čas. Otáčajte
gombíkom
HMOTNOSŤ/PORCIA
smere hodinových ručičiek,
kým sa neobjaví
požadovaný časový údaj v
hodinách (23).
Skontrolujte displej.
3.
4. Ak chcete hodiny opäť nastaviť, postupujte
ČAS/
Ak dôjde k prerušeniu prívodu energie do vašej
rúry, na displeji bude po opätovnom zapnutí
blikať . Ak k tomu dôjde počas ohrievania
jedla, program sa vymaže. Hodiny sa tiež
vynulujú.
podľa horeuvedeného príkladu
Stlačením tlačidla
STUPEŇ VÝKONU
MIKROVĹN
v
z hodín na minúty.
prepnete
7
SLOVENČINA
Page 10
STUPNE VÝKONU MIKROVĹN
Vaša mikrovlnná rúra má 5 stupňov výkonu. Pri
voľbe stupňa výkonu pre ohrievanie sa riaďte radami,
ktoré sú uvedené v časti s receptami. Obecne platia
tieto doporučenia:
VYSOKÝ
rýchlu prípravu alebo ohrievanie jedál, napr.
polievok, už pripravených jedál, jedál z plechoviek,
horúcich nápojov, zeleniny atď.
STREDNE VYSOKÝ
používa na dlhšie ohrievanie hutnejších potravín, ako
je pečienka, sekaná a jedál pripravených na
tanieroch, ďalej na potraviny citlivé na intenzitu
ohrevu ako je syrová omáčka alebo piškótové
pečivo. Pri tomto miernejšom výkone omáčka
nevyvrie a jedlo bude uvarené rovnomerne a nebude
na okrajoch prevarené.
Pri nastavovaní stupňa výkonu mikrovĺn: 1, Otočte gombíkom
2, Stláčajte tlačidlo
3,
POZNÁMKA:
(výkon 100 P = 900 W) sa používa na
(výkon 70 P = 630 W) sa
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON v
ručičiek a nastavte čas ohrievania.
STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
výkonu. (Po jednom stlačení tlačidla
požadovaný program prejdete, tlačidlo
požadovaný výkon opäť neobjaví.
Stlačte tlačidlo
+1min/ŠTART.
Ak stupeň výkonu nenastavíte, automaticky sa nastaví na 100 P.
smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových
dovtedy, dokým sa na displeji neobjaví požadovaný stupeň
STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
STREDNÝ
hutné jedlá, ktoré pri bežnom spôsobe prípravy
vyžadujú dlhšiu dobu varenia, napr. hovädzie mäso,
ak chcete, aby jedlo bolo mäkké.
STREDNE NÍZKY
rozmrazovanie) sa používa na rozmrazovanie jedál.
Aby sa jedlo rozmrazilo rovnomerne, použite tento
stupeň výkonu. Tento stupeň je vhodný tiež na
mierne povarenie ryže, cestovín a knedlí a na
prípravu vaječného krému.
NÍZKY
rozmrazovanie, napr. zdobených tort alebo sladkého
pečiva a zákuskov.
P = PERCENTUÁLNY PODIEL
(výkon 50 P = 450 W) sa používa pre
(výkon 30 P = 270 W
(výkon 10 P = 90 W) sa používa na jemné
sa na displeji objaví
držte stlačené tak dlho, dokým sa
10 0P
. Ak
8
Page 11
OHRIEVANIE POMOCOU MIKROVĹN
Vašu rúru môžete naprogramovať až na 90 minút.
(90.00). Časový krok pre nastavenie doby ohrievania
(rozmrazovania) sa mení v rozmedzí od 10 sekúnd
do piatich minút a závisí od celkovej doby ohrievania
(rozmrazovania), viď tabuľka.
Príklad.
Predpokladajme, že chcete ohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu mikrovĺn 70 P.
Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ PORCIA
smere hodinových ručičiek
nastavte požadovanú dobu
ohrevu.
POZNÁMKA:
1. Pri otvorení dvierok počas ohrievania sa na displeji automaticky zastaví digitálne odpočítavanie času.
Odpočítavanie času sa obnoví po uzatvorení dvierok a stlačením tlačidla
2. Ak chcete zistiť stupeň výkonu počas ohrievania, stlačte tlačidlo
výkonu bude na displeji vyobrazený dovtedy, dokým budete tlačidlo držať stlačené.
3. Gombíkom
ručičiek. Ak otáčate gombíkom proti smeru hodinových ručičiek, znižuje sa postupne čas ohrievania z 90
minút smerom nadol.
ČAS/HMOTNOSŤ/PORCIA
Dvojnásobným stlačením tlačidla
STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
v
zvoľte požadovaný stupeň výkonu.
môžete otáčať v smere hodinových ručičiek i proti smeru hodinových
Doba ohrievania
0-5 minút
5-10 minút
10-30 minút
30-90 minút
STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
Krok
10 sekúnd
30 sekúnd
1 minúta
5 minút
Jedným stlačením tlačidla
+1min/ŠTART
prevádzky.
Zkontrolujte displej.
+1min/ŠTART
uvediete rúru do
.
. Stupeň
9
SLOVENČINA
Page 12
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
1. POSTUPNÉ KOMBINOVANÉ OHRIEVANIE
Pri prevádzke rúry je možné naprogramovať až 3 kroky kombinujúce rôzne typy a doby ohrevu.
Príklad:
Pre ohrievanie: 5 minút na stupni výkonu 100 P (1. fáza)
16 minút na stupni výkonu 30 P (2. fáza)
1. FÁZA
Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ PORCIA
smere hodinových ručičiek nastavte
požadovanú dobu ohrievania.
2. FÁZE
O točením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ PORCIA
smere hodinových ručičiek
nastavíte požadovanú dobu
ohrievania.
(Rúra bude ohrievať zo začiatku 5 minút na stupni výkonu 70 P, a potom 16 minút na 30 P.)
v
v
Štvornásobným stlačením tlačidla
STUPEŇ VÝKONU MIKROVĹN
zvolíte požadovaný stupeň výkonu.
Stlačením tlačidla
VÝKONU MIKROVĹN
požadovaný stupeň výkonu.
Stlačením tlačidla
uveďte rúru do prevádzky.
Skontrolujte displej
STUPEŇ
zvolíte
+1min/ŠTART
10
Page 13
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
2. FUNKCIA TLAČIDLA PLUS JEDNA MINÚTA
+1 min/ŠTART
lačidlo
a. Okamžité zapnutie rúry
Stlačením tlačidla
priamo zapnúť na stupni výkonu mikrovĺn 100 P
na dobu 1 minúty.
POZNÁMKA:
Aby ste zabránili nežiadúcemu spusteniu rúry deťmi,
tlačidlo
spôsobom fungovať len 3 minúty po vykonaní
predchádzajúcej operácie, t.j. napr. po uzatvorení
dvierok, stlačení tlačidla
ohrievania.
b. Predlžovanie doby ohrievania
3. KONTROLA STUPŇA VÝKONU
Ak chcete zistiť stupeň výkonu mikrovĺn v priebehu
ohrievania, stlačte tlačidlo
MIKROVĹN
Stupeň výkonu bude na displeji vyobrazený
dovtedy, dokým budete tlačidlo držať stlačené.
Aj keď displej zobrazuje stupeň výkonu,
odpočítavanie času ohrievania prebieha naďalej.
+1 min/ŠTART
Stlačením tlačidla
ohrievania sa dá opakovane predĺžiť doba
ohrievania o 1 minútu.
má dve funkcie:
+1 min/ŠTART
bude horeuvedeným
STOP
alebo po ukončení
+1 min/ŠTART
STUPEŇ VÝKONU
môžete rúru
v priebehu
SLOVENČINA
11
Page 14
Ý
AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE
AUTOMATICKÝ OHREV A AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
dĺžku. Môžete si vybrať z 8 programov pre
ROZMRAZOVANIE.
Napríklad:
1a AUTOMATICKÝ OHREV:
AUTOMATICKÝ OHREV
1b AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE:
tlačidlo pre
má dva programy.
Ak stlačíte tlačidlo
objaví:
Program zvoľte stlačením tlačidla
ROZMRAZOVANIE
„Tabuľka
2 Hmotnosť alebo množstvo potravín zadajte
otočením gombíka
do polohy, v ktorej sa objaví požadovaná
hmotnosť/množstvo.
Zadajte čistú hmotnosť potravín.
•
Nepripočítavajte k nim hmotnosť nádob.
Ak majú potraviny väčšiu alebo menšiu
•
hmotnosť, ako je uvedené v tabuľke
AUTOMATICKÝ OHREV
ROZMRAZOVANIE
nastavenie. Aby ste pri príprave jedál dosiahli
najlepšie výsledky, postupujte podľa tabuľky
uvedenej v časti s receptami.
3 Stlačením tlačidla
prevádzky.
Ak je nutné vykonať nejaký úkon (napr. jedlo
otočiť), rúra sa zastaví a zvukový signál vás na to
upozorní. Na displeji sa objaví zvyšný čas ohrevu
a bude blikať svetelný indikátor. Jedným
stlačením tlačidla
opäť do prevádzky
Príklad:
Príprava rybieho filé v omáčke o hmotnosti 1,6 kg pomocou programu C-8.
1. Osemnásobným stlačením
tlačidla
zvolíte požadovaný program.
AUTOMATICKÝ OHREV A AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
AUTOMATICKÝ OHREV
AUTOMATICKÝ OHREV
Pre použitie tejto automatickej funkcie potrebujete vedieť:
Stlačte tlačidlo
a na displeji sa objaví:
AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
CHLIEB/KOLÁČ
tak dlho, kým sa na displeji neobjaví číslo požadovaného programu. Viď strana 13-14
ČAS/HMOTNOSŤ/PORCIA
AUTOMATICKÉ
&
, použite manuálne
+1 min/START
+1 min/ŠTART
AUTOMATICKÝ OHREV
Každé
, na displeji sa
AUTOMATICK
uveďte rúru do
uveďte rúru
2. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
smere hodinových ručičiek
zadajte hmotnosť.
OHREV
automaticky zvolí správny druh ohrevu a jeho
a z 6 programov pre
AUTOMATICKÝ
OHREV
1. Tlačidlo
2. Tlačidlo
3. Tlačidlo
programu
alebo príslušného tlačidla
Gombík
HMOTNOSŤ/PORCIA
lačidlo
Konečná teplota jedla závisí od jeho počiatočnej
teploty. Presvedčte sa, že jedlo je po ukončení
ohrievania horúce. Ak je to nutné, môžete predĺžiť
dobu ohrievania a zmeniť stupeň výkonu.
v
AUTOMATICKÉ
KOTLETA/MLETÉ MÄSO
HYDINA/KURACIE
STEHIENKA
AUTOMATICKÉ
“.
3. Stlačte tlačidlo
Skontrolujte displej
STEAK,
CHLIEB/KOLÁČ
Číslo
ČAS/
+1min/ŠTART
+1min/ŠTART
.
12
Page 15
TABUĽKA PRE AUTOMATICKÝ OHREV
ČÍSLO PROGRAMU HMOTNOSŤ (Jednotka
pre nastavenie) /
NÁDOBY
OHREV C-1
Zmrazená
zelenina
(počiatočná teplota - 18°C)
napr. kel, zelená fazuľa,
hrášok, miešaná zelenina,
brokolica
OHREV C-2
Zmrazené hotové
jedlá
(počiatočná teplota −18°C)
Jedlá, ktoré môžeme miešať
(napr. rezance, boloňské
špagety, čínske jedlá)
OHREV C-3
Nápoje
(Počiatočná teplota
20°C)
OHREV C-4
Polievky, hotové
jedlá
(počiatočná teplota 20°C)
OHREV C-5
Čerstvá zelenina
(počiatočná
teplota 20°C)
napr. karfiol, mrkva,
brokolica, fenykel, pór,
paprika, ľuľok
OHREV C-6
Varené
zemiaky/zemiaky v
šupke
(počiatočná teplota 20°C)
OHREV C-7
Ryža
(predvarená)
(počiatočná teplota ryže
20°C)
Ryža Vriaca voda
100 g
200 g
300 g
OHREV C-8
Rybie filé v omáčke
(počiatočná teplota
filé 5°C, omáčky 20°C)
0,1 - 0,6 kg (100 g)
misa a pokrievka- sklenená
alebo porcelánová nádoba a
umelohmotná pokrievka do
mikrovlnnej rúry
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
misa a pokrievka
sklenená alebo porcelánová
nádoba a umelohmotná
pokrievka alebo
umelohmotná pokrievka do
mikrovlnnej rúry
*Ak výrobca v návode
k príprave jedla uvádza, že
máte pridať vodu, počítajte
prosím celkovú hmotnosť
jedla i s pridanou tekutinou.
1-6 šálok (1 šálka)
(150 ml na jednu šálku)
šálka
1-4 hrnčeky (1 hrnček)
(200 ml na hrnček)
hrnček a umelohmotná
pokrievka alebo
umelohmotná pokrievka do
mikrovlnnej rúry
0,1 - 0,6 kg (100 g)
misa a pokrievka alebo
umelohmotná pokrievka do
mikrovlnnej rúry
0,1 - 0,8 kg (100 g)
misa a pokrievka alebo
umelohmotná pokrievka
určená pre mikrovlnnú rúru.
0,1 - 0,3 kg (100 g)
veľká misa a pokrievka
250 ml
450 ml
650 ml
0,4 - 1,6 kg* (100 g)
(filé: 0,2 - 0,8 kg)
(omáčka: 0,2 - 0,8 kg)
plochá misa a umelohmotná
pokrievka do mikrovlnnej rúry
*Celková hmotnosť filé spolu
s omáčkou.
POSTUP
Na 100 g zeleniny pridajte 1 lyžicu vody. (K hubám
•
vodu pridávať nemusíte.)
Zeleninu prikryte pokrievkou alebo umelohmotnou
•
pokrievkou určenou pre mikrovlnnú rúru.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, zeleninu
•
premiešajte a opäť prikryte.
Po ukončení ohrievania nechajte 1 - 2 minúty odstáť.
•
POZNÁMKA:
manuálny postup.
•
•
•
•
•
•
•
•
POZNÁMKA:
•
•
•
•
•
•
Keď zaznie zvukový signál, zeleninu premiešajte a opäť
•
prikryte.
Po ukončení ohrievania zeleninu nechajte 1 - 2 minúty stáť.
•
Na 100 g pridajte 1 lyžicu vody.
•
Prikryte zemiaky pokrievkou alebo umelohmotnou
•
pokrievkou určenou pre mikrovlnnú rúru.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, zemiaky
•
poprepichujte a opäť prikryte.
Po ukončení ohrievania nechajte 2 - 3 minúty odstáť
•
Ryžu nasypte do misy s vodou.
•
Prikryte ju pokrievkou.
•
Misu položte doprostred otočného taniera.
•
Keď zaznie zvukový signál, ryžu zamiešajte, opäť prikryte,
•
vložte späť do rúry a stlačte tlačidlo štart.
Keď opäť zaznie zvukový signál, opäť zamiešajte, prikryte,
•
vložte späť do rúry a stlačte tlačidlo štart.
Po ukončení ohrievania nechajte 2 - 3 minúty odstáť.
•
Položte rybie filé na plochú misu úzkymi koncami smerom
•
do stredu.
Nalejte na filé pripravenú omáčku.
•
Filé prikryte umelohmotnou pokrievkou určenou pre
•
mikrovlnnú rúru a ohrievajte ho.
Po ukončení ohrievania jedlo nechajte 2 minúty odstáť.
•
Prečítajte si recepty na rybie filé v omáčke na strane 16.
•
Recepty na prípravu omáčok viď strana 15.
Ak je mrazená zelenina zamrznutá vcelku, zvoľte
Preložte jedlo do nádoby, ktorá je vhodná pre
používanie v mikrovlnnej rúre.
Ak to výrobca doporučuje, pridajte tekutinu.
Jedlo prikryte umelohmotnou pokrievkou alebo
umelohmotnou pokrievkou určenou pre mikrovlnnú rúru.
Ak to výrobca doporučuje, ohrievajte jedlo neprikryté.
Keď zaznie zvukový signál, jedlo premiešajte a opäť
prikryte.
Po ukončení ohrievania nechajte 1 - 2 minúty odstáť.
Umiestnite nápoj mimo stred otočného taniera.
Po ukončení ohrievania nápoj zamiešajte a nechajte 1 2 minúty odstáť.
Ak ste nápoj práve vybrali z chladničky
Prikryte jedlo umelohmotnou pokrievkou alebo
umelohmotnou pokrievkou určenou pre mikrovlnnú rúru.
Hrnčeky umiestnite mimo stred otočného taniera.
Po ukončení ohrievania nechajte 1 - 2 minúty odstáť.
Nakrájajte zeleninu na malé kúsky alebo na pásiky.
Pridajte požadované množstvo vody (1 lyžica na 100 g)
a podľa chuti osoľte.
Zeleninu prikryte pokrievkou alebo umelohmotnou
pokrievkou určenou pre mikrovlnnú rúru.
(teplota 5°C ± 2°C), zvoľte manuálny postup.
SLOVENČINA
13
Page 16
TABUĽKA PRE AUTOMATICKÝ OHREV
ČÍSLO PROGRAMU HMOTNOSŤ (Jednotka pre
ROZMRAZOVANIE
d1-1
Steaky, kotlety
(počiatočná teplota
-18°C)
ROZMRAZOVANIE
d1-2
Mleté mäso
(počiatočná teplota
-18°C)
ROZMRAZOVANIE
d2-1
Hydina
(počiatočná teplota
-18°C)
ROZMRAZOVANIE
d2-2
Kuracie stehienka
(počiatočná teplota
-18°C)
ROZMRAZOVANIE
d3-1
Koláč (počiatočná
teplota -18°C)
ROZMRAZOVANIE
d3-2
Chlieb
(počiatočná teplota - 18°C
x1
x2
x1
x2
x1
x2
POZNÁMKA:
Automatické rozmrazovanie
1 Steaky, kotlety a kuracie stehienka by mali byť zmrazené vždy spolu.
2 Mleté mäso by malo byť zmrazené v tenkej vrstve.
3 Po otočení prikryte rozmrazené časti úzkymi pásmi hliníkovej fólie.
4 Hydinu by ste mali ihneď po rozmrazení tepelne upraviť.
5 U programu d1-1, d2-1, d2-2 vložte jedlo do rúry podľa tohoto obrázku:
Kuracie stehienka, Hydina
steaky a kotlety Jedlo
nastavenie) / NÁDOBY
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(viď poznámka nižšie)
0,2 - 1,0 kg (100 g)
mikrotén
(viď poznámka nižšie)
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(viď poznámka nižšie)
0,2 - 1,0 kg (50 g)
(nádoby viď poznámka nižšie)
0,1 - 1,4 kg (100 g)
plochá misa
0,1 - 1,0 kg (100 g)
plochá misa
Mäso položte na tanier a umiestnite doprostred otočného
•
taniera.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso otočte,
•
opäť usporiadajte a oddeľte od seba. Tenké a ohriate časti
zakryte hliníkovou fóliou.
Po ukončení rozmrazovania mäso na 10-15 minút zabaľte
•
do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Otočný tanier obaľte mikroténom.
•
Mleté mäso položte na otočný tanier.
•
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso otočte.
•
Ak je to možné, odoberte časti, ktoré sú už rozmrazené
Po ukončení rozmrazovania mäso na 5-10 minút zabaľte
•
do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Na otočný tanier položte dnom nahor tanier, na ktorý
•
položte hydinu prsíčkami smerom nadol.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso otočte
•
a tenké a ohriate časti zakryte hliníkovou fóliou.
Po ukončení rozmrazovania mäso na 15-30 minút zabaľte
•
do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Nakoniec hydinu umyte pod tečúcou vodou
•
Stehienka položte na tanier a umiestnite doprostred
•
otočného taniera.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso otočte,
•
opäť usporiadajte a oddeľte od seba. Tenké a ohriate časti
zakryte hliníkovou fóliou.
Po ukončení rozmrazovania stehienka na 10-15 minút
•
zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazia.
Z koláča odstráňte všetky obaly.
•
Položte ho na plochú misu a umiestnite doprostred
•
otočného taniera.
Po ukončení rozmrazovania koláč nakrájajte na rovnako
•
veľké diely. Jednotlivé diely od seba oddeľte a nechajte
15-30 minút odstáť, kým sa úplne nerozmrazia.
Chlieb rovnomerne rozmiestnite na plochú misu a
•
umiestnite doprostred otočného taniera. Tento program je
vhodný len pre krájaný chlieb.
Keď zaznie zvukový signál, opäť chlieb usporiadajte a
•
odoberte rozmrazené kusy.
Po ukončení rozmrazovania kusy od seba oddeľte a
•
rozložte na veľký tanier. Chlieb zabaľte do hliníkovej fólie a
nechajte 5 - 10 minút odstáť, kým sa úplne nerozmrazí.
Nádoby
Otočný talíř
POSTUP
14
Page 17
RECEPTY PRE AUTOMATICKÚ PRÍPRAVU JEDÁL C-8
Rybie filé v omáčke - rybie filé z tresky po
provensálsky
Čo potrebujeme:
20 g
100 g
1 strúčik
50g
1 plechovku
(825 g)
1 lyžičku
2 lyžice
1
/
- 1 lyžičku
2
800 g
masla
žampiónov, nakrájať na plátky
cesnaku
jarnej cibuľky
paradajok bez šťavy
dobre scediť
citrónovej šťavy
kečupu
sušenej bazalky, soľ a korenie
filé z tresky
Príprava:
1. Maslo, žampióny, cibuľku a cesnak ohrievajte v
plochej mise 3-4 minúty na 100P.
2. Zamiešajte paradajky, citrónovú šťavu, kečup,
bazalku, soľ a korenie.
3. Na väčšiu časť zeleniny rozložte filé a zalejte ho
omáčkou a posypte zbytkom zeleniny.
4. Ohrievajte programom AUTOMATICKÝ OHREV
C-8 pre „rybie filé v omáčke“
Rybie filé v syrovej omáčke s cibuľou
Čo potrebujeme:
50 g
175 g
1
/
lyžičky
2
40 g
500 ml
100 g
1 lyžicu
800 g
masla
jarnej cibuľky
sušenej majoránky
múky
mlieka
nastrúhaného syra gruyere
(švajčiarsky syr typu ementál)
nasekaného petržlenu
rybieho filé (napr. treska čierna)
Příprava:
1. Maslo, cibuľu a majoránku ohrievajte v
porcelánovej alebo sklenenej nádobe 3-4 minúty
na 100P.
2. Primiešajte múku a pridajte mlieko. Miešajte tak
dlho, kým sa omáčka nespojí.
3. Ohrievajte neprikryté 3-4 minúty na 100P.
4. Primiešajte syr a podľa chuti okoreňte.
5. Filé položte do plochej nádoby a zalejte ho
omáčkou.
6. Ohrievajte ho programom AUTOMATICKÝ
OHREV C-8 pre „rybie filé v omáčke“.
7. Po ukončení ohrievania filé vyberte a omáčku
dobre premiešajte.
POZNÁMKA:
1. Uvedené množstvá jednotlivých potravín zodpovedajú 1,2 kg príslušného pokrmu. Ak chcete pripraviť menej
ako 1,2 kg, upravte čas ohrevu omáčok a dávky prísad použitých k príprave omáčok. Tomu prispôsobte aj
veľkosť filé.
2. Ak chcete mať omáčku pre filé z tresky po provensálsky alebo filé v pikantnej omáčke hustejšie, po ukončení
ohrievania vyberte filé z omáčky a do omáčky vmiešajte trochu zápražky v prášku (postupujte podľa návodu
od výrobca).
chilli omáčky
nadrobno nakrájanej cibule
octu z červeného hrozna
horčice
tymián
kajenské korenie
rybieho filé (napr. morskej šťuky)
Príprava:
1. Zamiešajte prísady omáčky.
2. Filé (napr. z morskej šťuky) položte do plochej
nádoby a zalejte ho omáčkou.
3. Ohrievajte programom AUTOMATICKÝ OHREV
C-8 pre „rybie filé v omáčke“.
Rybie filé v kari omáčke
Čo potrebujeme:
40 g
30 g
1 - 2
30 g
40 g
200 g
125 ml
125 ml
150 g
100 g
lyžice
masla
nasekaných mandlí
kari
múky (celozrnnej)
hrozienok
ananasu (malé kúsky)
vývaru
šťavy z ananasu
kyslej smotany
hrášku (zmrazaného), soľ, korenie
rybieho filé (treska čierna)
800 g
Príprava:
1. Maslo, mandle a kari ohrievajte prikryté 1-2
minúty na 100P
2. Pridajte múku a dobre zamiešajte.
3. Za stáleho miešania pridávajte hrozienka,
ananas, šťavu z ananasu, vývar a smotanu.
4. Jedlo prikryte a ohrievajte 2-3 minúty na 100P.
Po ukončení zamiešajte
5. Pridajte hrášok a opäť zamiešajte.
6. Dochuťte soľou a korením.
7. Filé položte na ploché nádoby a zalejte
omáčkou.
8. Ohrievajte programom AUTOMATICKÝ OHREV
C-8 pre „rybie filé v omáčke“
.
SLOVENČINA
15
Page 18
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pozor
Na čistenie žiadnej časti mikrovlnnej rúry
nepoužívajte čistiace prostriedky na normálne rúry,
čistiace prostriedky s pieskom ani drsné špongie.
Vonkajšia časť rúry
Vonkajšiu časť rúry môžete ľahko vyčistiť vodou s
jemným mydlom. Mydlo z rúry starostlivo zotrite
vlhkou handričkou a potom rúru osušte jemnou
utierkou.
Ovládací panel
Pred zahájením čistenia otvorte dvierka, čím
deaktivujete ovládací panel. Pri čistení ovládacieho
panelu buďte veľmi opatrní. Panel jemne otrite
handričkou navlhčenou vodou. Vyhnite sa použitiu
príliš veľkého množstva vody. Nepoužívajte žiadne
chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky
s pieskom.
Vnútorný priestor rúry
1. Postriekané, rozsypané a rozliate zvyšky zotrite
ihneď po použití rúry vlhkou handričkou alebo
špongiou, kým je rúra ešte teplá. Na väčšie
zvyšky jedla použite jemné mydlo. Znečistené
miesto nakoniec niekoľkokrát otrite vlhkou
handričkou, kým všetky zvyšky neodstránite.
2. Dajte pozor, aby mydlo a ani voda nevnikli do
vetracích otvorov na stenách rúry, ktorá by sa
tým mohla poškodiť.
3. Na vnútornú časť rúry nepoužívajte čistiace
prostriedky v spreji.
Otočný tanier a podložka otočného taniera
Otočný tanier a podložku otočného taniera vyberte z
rúry. Umyte ich vo vode s jemným čistiacim
prostriedkom a osušte jemnou utierkou. Otočný
tanier a podložka otočného taniera sú vhodné pre
umývanie v umývačke riadu.
Dvierka
Pravidelne čistite obidve strany dvierok, tesnenie
dvierok a povrch tesnenia jemnou vlhkou handričkou,
aby na nich neostali zvyšky nečistôt.
KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU
Skôr, ako zavoláte servisnú službu, skontrolujte, prosím, tieto náležitosti:
1. Prívod energie
Skontrolujte, či je zástrčka správne zapojená do zásuvky.
Skontrolujte, či správne funguje poistka/istič.
2. Umiestnite do rúry hrnček s vodou (približne 150 ml) a opatrne zavrite dvierka.
Naprogramujte rúru na jednu minútu na VYSOKÝ stupeň výkonu (100 P) a uveďte ju do prevádzky.
Zapne sa osvetlenie ohrievacieho priestoru? ÁNO
Otáča sa otočný tanier? ÁNO
POZNÁMKA:
Funguje vetranie? ÁNO
(Položte ruku na vetracie otvory a skontrolujte, či z nich prúdi vzduch.)
Ozýva sa po 1 minúte zvukový signál? ÁNO
Vypne sa indikátor prebiehajúceho ohrevu? ÁNO NIE
Je hrnček s vodou po ohrievaní teplý? ÁNO
Ak ste na ktorúkoľvek z týchto otázok odpovedali „NIE“, zavolajte vášmu dealerovi firmy SHARP alebo na
autorizovanú servisnú službu firmy SHARP a oznámte výsledky vašej kontroly.
Otočný tanier sa otáča v obidvoch smeroch.
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
16
Page 19
Napätie striedavého prúdu Poistka rozvodného
vedenia/istič
Požadovaný príkon striedavého
napätia:
Výstupný výkon
Frekvencia mikrovĺn
Vonkajšie rozmery
Rozmery ohrievacieho priestoru
Objem rúry
Otočný tanier
Hmotnosť
Osvetlenie ohrievacieho priestoru
Mikrovlny
Mikrovlny
Toto zariadenie spĺňa požiadavky smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC v znení
V súlade s našou politikou ustavičného vylepšovania si vyhradzujeme právo bez
upozornenia meniť dizajn a technické parametre.
TECHNICKÉ ÚDAJE
: 230 V, 50 Hz, jednofázové
: minimálne 10 A
:
1,4 kW
: 900 W
: 2450 MHz
: 520 mm(Š) x 305 mm(V) x 422 mm (H)
: 342 mm(Š) x 207 mm(V) x 368 mm (H)
26litrov
: ∅ 325 mm
: pribl. 17 kg
: 25 W/240-250 V
:
doplnku 93/68/EEC.
17
SLOVENČINA
Page 20
SERVISNÉ MIESTA.SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI
.
V prípade reklamácie mikrovlnnej rúry SHARP sa prosíme obráťte na svojho špecializovaného dealera alebo na
servisné miesta firmy SHARP uvedené nižšie.
SERVIZIO .
RAKÚSKO
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
MCL – Service Ges.m.b.H
BELGICKO
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous
adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de
onderstaande Sharp service centra.
AVTC
ETS HENROTTE
Nouvelle Central Radio (N.G.R)
HOLANDSKO
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand
Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV
030-6359621
NEMECKO
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
03048 Groß Garglow
Lipsko
FRANCÚZSKO
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à
votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes :
A.A.V.I.:
TALIANSKO
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI
PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Microcentro
ŠPANIELSKO
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde
han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
MERINO NICOLAS JOSE A.
COLOR
, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Tel.: 011-2296000, Fax.
, Via Vitruvio 11, 37100 Benátky, Tel.: 045-566299, Fax: 045-
Digitecnica s.n.c.
, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Tel.: 0963-45571/2 /
ANGEL AVELLAN PUIG
SERVINTERS, S.C.C.L.
785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA /
ELECTRO SERVICE:
ROSSIGNOL:
S.T.V.S.:
U.N.T.D.:
- 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES
- 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA,
- 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL,
10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél: 78 70
1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél: 35 72 28 04
VIDEO TECHNOLOGY:
Rota G.
, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Tel.: 0422-
Campi
, Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN)
ELECTRONICA GOMEZ
- 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE,
- 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA,
Tecnoconsult
Marcantonio
EUROSAT, S.L. -
ELEC.SAFONT
- 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911
21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313
ZL du Brezet Est, 6 rue P.
TECH SERVICE:
, Via Martinella 65, 24020 Torre
Tecnoservice s.n.c.
Saec di Coppa
, Via Mad. Alta 185,
, Via G.M.Giovene 45, 70124
AS. TEC.
TELECOM ELECTRONICA
- 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13,
CE. VA. SAT, S.C.
C.M.T.S.:
Batiment G-Impasse
8 allée Prefotaine aux
Tecno Labs
, Via R. Villasanta 227,
96/525.80.40, CL
- 96/ 546.75.81, CL BALTASAR
- 821.30.03, CL GRAL. MANSO
38, Rue des
ELECTRONIQUE
Video
, Via San
Aerre Digit
, Via Rinchiostra
IRTESA ELECTRONICA
- 710.76.13, PS RUBIO I
,
, Via
TELE-
-96/
AUDIO
FERMO
LAUREA
-
-
20
Page 23
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA /
08303 MATARO, BARCELONA /
CALELLA, BARCELONA /
/
- 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA /
ELDE
CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA /
(BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA /
BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA /
08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA /
08008 BARCELONA, BARCELONA /
SANT CUGAT VALLES, BARCELONA /
VILANOVA I GELTRU, BARCELONA /
MANRESA, BARCELONA /
BARCELONA, BARCELONA /
DE LL., BARCELONA /
BARCELONA /
/
F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B,
964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON /
S.L.,
32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA /
CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA /
OLOT, GIRONA /
RIERA DAVIU
23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA /
QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA /
20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA /
REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ /
MIRANDA DE EBRO, BURGOS /
BURGOS /
SANCHEZ, C.B.
JOSE
32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES /
11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ /
JEREZ LA FRONTERA, CADIZ /
ALGECIRAS, CADIZ /
SAT S.L.
83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ /
23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA /
CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL /
RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL /
JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL /
PUERTOLLANO, CIUDAD REAL /
CIUDAD REAL /
CORDOBA /
CORDOBA /
/
ANTONIO GONZALEZ
ELECTRONICA GARCIA
ALONSO MIGUEL
VILCHEZ RAFAEL
WENCESLAO
ELECTRONICA
, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA
, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400
, 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880
TEC-NORTE
, 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9,
ELECTRONICA BOTE
ELECTRONICA CENTENO S.L.
PATRICIO ELECTRONICA,
ELECTRONICA JEDA
, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201
, 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500
, 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C,
PROSAT
, 924/ 84.59.92, CL CAMINO
INDALECIO AMAYA SANCHEZ
, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200
ZABALA VAZQUEZ
RADIO SANCHEZ C.B.
, CL PAGADOR 31,
GALAN SAT S.L.
ELECTRONICA SEYMA
TELE-NUEVA
, 926/ 54.78.95, CL LORENZO
MEGATECNICA EXTREMERA
TECNICAS MARVI S.L.,
, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE
BANDIN AUDIO
SALVADOR RODRIGUEZ, C.B.
, 987/ 20.34.10, PZ DOCE
ELECTRONICA ANSAR
, 91/851.63.47, CL SANTIAGO
, 926/ 50.59.96, CL
, 926/ 21.17.87, CL DE LA
ELECTRONICA
DIGIMAT
ABRIL SANCHEZ VALENTIN
, 959/ 24.38.60, CL
NOMBRE1, TLFNO,
MANUEL MATO SEÑARIS
ELECTRONICA CASTILLA
JIMENEZ
, 924/ 49.03.33, CL
924/ 33.04.13, CL
GALLARDO
VILCHEZ
949/
GARCIA
ZENER
, 981/ 86.60.23, CL
, 941/ 24.76.15, AV
ELECTRONICA
, 924/
, 924/
ARSENIO
, 927/
GALAN
, 956/
, 942/
, 958/
S.T.
, 987/
, 91/
, 924/
,
,
,
22
Page 25
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID /
28100 ALCOBENDAS, MADRID /
MADRID /
/
GARMAN C.B.
952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA /
EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA /
CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA /
TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA /
RONDA, MALAGA /
CARO PORLAN RAIMUNDO
968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA /