Sharp R-334, R-334F User Manual [ro]

COOK & DEFROST
R-334
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDSITALIANO
FRANÇAIS
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
D
NL
I
E
900 W (IEC 60705)
R-334 / R-334F
F
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page A
Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk zal vergemakkelijken. U zult aangenaam verrast zijn over hetgeen men allemaal met de magnetron kan doen. U kunt er niet alleen snel mee ontdooien en verhitten, maar u kunt
tevens hele menu’s bereiden. Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op die manier zal het bedienen van uw apparaat voor u geen enkel probleem opleveren.
Geachte klant,
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a microonde, che Vi aiuterà da oggi a facilitare e a snellire la preparazione dei Vostri piatti preferiti. Ben presto Vi accorgerete di quanto sia utile e pratico un forno a microonde. Esso Vi aiuterà quando dovrete scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare vivande precotte, oppure se vorrete preparare anche
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
interi pranzi con minor dispendio di tempo e fatica. Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di istruzioni insieme con la guida di cottura. Esso Vi servirà per aiutar vi ad usare con maggior sicurezza e rapidità il Vostro nuovo forno a microonde ed a preparare i piatti più gustosi.
Gentile Cliente,
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de microondas que le facilitará notablemente sus quehaceres domésticos. Va a ser una sorpresa agradable notar cuán amplio es el campo de aplicación de las microondas. No sólo puede proceder a descongelación y cocción
Estimado cliente:
con celeridad sino también a la preparación de enteros menús. Le recomendamos lea minuciosamente el manual de manejo al gual que el recetario para que el uso del horno le sea fácil y no cueste trabajo.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
NL
I
E
1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page D
1
GERÄT UND ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
EINSTELLEN DER UHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GAREN MIT DER MIKROWELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . .12-13
EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN
& EXPRESS-AUFTAUEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
TABELLE:
EXPRESS-MENÜ & EXPRESS-GAREN . . . . . . . . .16-17
TABELLE: EXPRESS-GAREN &
EXPRESS-AUFTAUEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SERVICE-NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86-90
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-92
INHALTSVERZEICHNIS
D
FOUR ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE . . . . . . . . . . .22-24
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
AVANT MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
REGLAGE DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . .26
CUISSON AUX MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE &
DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
TABLEAUX DE MENU RAPIDE & CUISSON RAPIDE . . . . . . . . .32
TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE
. .33
TABLEAUX DE DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . .34
RECETTES POUR LA MENU RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ADRESSES DU SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . .86-90
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-92
TABLE DES MATIERES
F
OVEN EN TOEBEHOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN . . . . . . . . . .38-40
INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET . . . . . .41
DE KLOK INSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
ENERGIENIVEAUS VAN DE MAGNETRON . . . . . . . . . . . .42
KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN . . . . . . . . . . . . . . . .43
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES . . . . . . . . . . . . . .44-45
EXPRES MENU & EXPRES BEREIDEN &
EXPRES ONTDOOIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47
TABELLEN VOOR EXPRES MENU & EXPRES BEREIDEN . . . .48
TABELLEN VOOR EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN
.49
TABELLEN VOOR EXPRES ONTDOOIEN . . . . . . . . . . . . . .50
RECEPTEN VOOR EXPRES MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT . . . . . . . . . . . . . . . . .53
ADRESSENLIJST MET REPARATEURS . . . . . . . . . . . . . . .86-90
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-92
INHOUD
NL
FORNO ED ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
PANNELLO DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . .54-56
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
OPERAZIONI PRELIMINARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . .58
COTTURA MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ALTRE FUNZIONI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61
MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS &
SCONGELARE EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-63
TABELLE PER LA MENU EXPRESS & COTTURA EXPRESS . . . . . . .64
TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS & SCONGELARE EXPRESS
. . . .65
TABELLE PER LA SCONGELARE EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
RICETTE PER LA MENU EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67-68
MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL
SERVIZIO DI ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
INDIRIZZI SERVIZIO ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86-90
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-92
INDICE
I
HORNO Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD . .70-72
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . .73
PUESTA EN HORA DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS . . . . . . . . . . . .74
COCCIÓN CON MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
OTRAS FUNCIONES CÓMODAS . . . . . . . . . . . . . . . .76-77
MENU RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS &
DESCONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-79
TABLAS DE MENU RÁPIDAS & COCCIÓN RÁPIDAS . . . . . . . .80
TABLAS DE COCCIÓN RÁPIDAS & DESCONGELACIÓN RÁPIDAS
. .81
TABLAS DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . .82
RECETAS PARA MENU RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83-84
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE
REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
DIRECCIONES DE SERVICIOS DE REPARACIONES . . . .86-90
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-92
INDICE
E
1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 1
2
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO
1
2
3
9
8
7
6
5
4
10
12
13
14
1 Tür 2 Türscharniere 3 Garraumlampe 4 Spritzschutz für
den Hohlleiter
5 Bedienfeld 6 Antriebswelle 7 Türschloßöffnungen
GERÄT
8 Garraum 9 Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
10 Türsicherheitsverriegelung 11 Türgriff 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite 14 Netzkabel
D
1 Porte 2 Charnières de porte 3 Eclairage du four 4 Cadre du répartiteur
d’ondes
5 Tableau de commande 6 Entraînement 7 Ouvertures de la serrure
de la porte
FOUR
8 Cavité du four 9 Joint de porte et surfaces
de contact du joint
10 Loquets de sécurité de
la porte
11 Poignée d’ouverture de la
porte
12 Ouvertures de ventilation 13 Partie extérieure 14 Cordon d’alimentation
F
1 Deur 2 Deurscharnieren 3 Ovenlamp 4 Afdekplaatje (voor
golfgeleider)
5 Bedieningspaneel 6 Afdichtingspakking 7 Bediening van het
deurslot
OVEN
8 Ovenruimte 9 Afdichting van de deur en
afdichtingsoppervlakken
10 Veiligheidsvergrendeling
van de deur
11 Deur open-handel 12 Ventilatiegaten 13 Buitenste behuizing 14 Elektriciteitssnoer
NL
1 Sportello 2 Cerniere sportello 3 Luce forno 4 Coperchio guida onde 5 Pannello di controllo 6 Accoppiatore 7 Bloccaggi sportello 8 Cavità forno
FORNO
9 Guarnizioni e superfici di
tenuta sportello
10 Chiusura di sicurezza
sportello
11 Maniglia de apertura
sportello
12 Apertura per ventilazione 13 Struttura esterna 14 Cavo di alimentazione
I
1 Puerta 2 Bisagras 3 Lámpara del horno 4 Tapa de la guía de
ondas
5 Panel de mandos 6 Guarnición estanca 7 Aberturas de la
cerradura
HORNO
8 Interior del horno 9 Juntas de la puerta y
superficies de cierre
10 Pestillos de seguridad de
la puerta
11 Tirador para abrir la puerta 12 Aberturas de ventilación 13 Mueble exterior 14 Cable de conexión a la
red
E
11
1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 2
3
ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSORI/ACCESORIOS
15
16
17
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, daß folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (15) Drehteller (16) Drehteller-Träger (17) Antriebswelle Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der Antriebswelle übereinstimmt. Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, daß Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
ACCESSOIRES:
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis : (15) Plateau tournant (16) Pied du plateau (17) Entraînement Placer le support de rotation de manière à ce qu'il se fixe sur l'entraînement, sur le plancher du four. Placer ensuite le plateau tournant sur le support de rotation. Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veiller à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments : le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP.
TOEBEHOREN:
Controleer of de volgendetoebehoren aanwezig zijn:
(15) Draaitafel (16) Draaitafelsteun (17) Afdichtingspakking
Zorg ervoor dat de Draaitafelsteun over de koppeling op de bodem van de ovenruimte heen past. Plaats daarna de draaitafel op de Draaitafelsteun.
TOBEHOREN:
Om schade aan de draaitafel te vermijden, moet u ervoor zorgen dat borden of schalen niet tegen de rand van de draaitafel stoten, wanneer ze uit de oven worden gehaald.
OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven.
ACCESSORI:
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
(15) Piatto rotante (16) Supporto per piatto rotante (17) Accoppiatore Posizionare il sostegno rotante sull’accoppiatore che si trova sulla base della cavità del forno e inserirvi quindi il piatto rotante.
Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contenitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dal forno.
NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al concessionario autorizzato SHARP ed indicare il nome della parte e del modello.
ACCESORIOS:
Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:
(15) El plato giratorio (16) Base del platogiratorio (17) La guarnición Coloque el soporte de rodillas de modo que quede ajustado en el acoplamiento en la base de la cavidad del horno. Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o agencia de servicio autorizada de SHARP, sírvase mencionar dos cosas el nombre de la pieza y la denominación del modelo.
D
F
NL
NL
I
E
1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 3
4
BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE
1
2 3
4
6 7
8
9
BEDIENFELD 1 Display 2 Anzeigen und Symbole
Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.
Umrühren Wenden Gewicht Portionen Mikrowellen-Leistungsstufe Symbol für Garen Diese Anzeige zeigt, daß gegart wird.
3 EXPRESS AUFTAUEN-Taste
Diese Taste zur Auswahl von einem der fünf Automatikprogramme drücken.
4 EXPRESS GAREN-Taste
Diese Taste zur Auswahl von einem der drei Automatikprogramme drücken.
5 EXPRESS MENÜ-Tasten
Diese Tasten zur Auswahl von einem der vier Automatikprogramme drücken.
6 +1min/START-Taste 7 STOP-Taste 8 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste 9 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/
PORTIONEN-Knopf
D
PANNEAU DE COMMANDE 1 Affichage numérique 2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou
s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyer sur le bouton convenable (portant le même symbole) ou exécuter l’opération nécessaire.
Remuer Retourner Poids Portion Niveau de puissance micro-ondes Indicateur de cuisson en cours
3 Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE
Appuyer pour sélectionner l’un des cinq programmes automatiques.
4 Touche CUISSON RAPIDE
Appuyer pour sélectionner l’un des trois programmes automatiques.
5 Touche MENU RAPIDE
Appuyer pour sélectionner l’un des quatre programmes automatiques.
6 Touche +1min/DEPART 7 Touche ARRET (STOP) 8 Touche de NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
9 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION
F
5
1
2 3
4
6 7
8
9
COOK & DEFROST
R-334
5
R-334
R-334F
1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 4
COOK & DEFROST
R-334
PANNELLO DI CONTROLLO
3 Pulsante SCONGELARE EXPRESS
Premere il pulsante per selezionare uno cinque dieci programmi automatici.
4 Pulsante COTTURA EXPRESS
Premere il pulsante per selezionare uno tre dieci programmi automatici.
5 Pulsante MENU EXPRESS
Premere il pulsante per selezionare uno quattro dieci programmi automatici.
6 Pulsante di +1min/AVVIO COTTURA 7 Pulsante di ARRESTO 8 Pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE 9 Manopola TIMER/PESO/PORZIONE
5
BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/
PANEL DE MANDOS
NL
E
I
BEDIENINGSPANEEL 1 Digitaal display 2 Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool
flitsen of aangaan, afhankelijk van de instructies. Wanneer een lichtje begint te flitsen, druk dan op de juiste knop (met hetzelfde symbool) of voer de benodigde handeling uit.
Roeren Omdraaien Stand voor gewicht Portie Magnetron energieniveau Lichtje voor ‘Oven staat aan’
3 EXPRES ONTDOOIEN-toets
Druk op de toets om één van de vijf automatische kookprogramma’s te kiezen.
4 EXPRES BEREIDIEN-toets
Druk op de toets om één van de drie automatische kookprogramma’s te kiezen.
5 EXPRES MENU-toets
Druk op de toets om één van de vier automatische kookprogramma’s te kiezen.
6 +1min/START-toets 7 STOP-toets 8 ENERGIENIVEAUS VAN DE
MAGNETRON-toets
9 TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/PORTIE-
draaiknop
PANNELLO DI CONTROLLO 1 Display digitale 2 Indicatori: A seconda dell'istruzione, di volta
in volta lampeggia o si accende l'indicatore che si trova al di sopra del relativo simbolo. Quando un indicatore lampeggia, premere il pulsante corrispondente (su cui è riportato lo stesso simbolo) oppure eseguire l'operazione richiesta.
Mescolare Girare Livello peso/potenza Porzione Livello potenza microonde Indicatore cottura in corso
PANEL DE MANDOS 1 Visualizador digital 2 Indicadores: El indicador apropiado
parpadeará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador parpadea, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria.
Remover Dar vuelta Peso Porción Nivel de potencia del microondas Indicador de cocción en curso
3 Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS
Pulsar para seleccionar uno de los cinco programas automáticos.
4 Tecla de COCCIÓN RÁPIDAS
Pulsar para seleccionar uno de los tres programas automáticos.
5 Tecla de MENU RÁPIDAS
Pulsar para seleccionar uno de los cuatro programas automáticos.
6 Tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN 7 Tecla de PARADA 8 Tecla del NIVELES DE POTENCIA DEL
MICROONDAS
9 Mando TEMPORIZADOR/kg/PORCIÓN
I
1. R-334 Introduction 9/2/01 9:56 am Page 5
54
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Non bloccate le aperture di ventilazione. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di arco sulle superfici metalliche può causare un incendio. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può causare un incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente un forno a microonde speciale. Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. Usate questo manuale d’istruzioni insieme con il libro di ricette fornito.
Per evitare potenziali ferite
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo. a)Che lo sportello si chiuda correttamente e che non
sia fuori sesto o deformato.
b)Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello
sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello
sportello non siano danneggiate.
d)Che la cavità del forno o lo sportello non siano
ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non
siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto del forno. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
Non lasciate che grasso o sporco si accumulino sulle guarnizioni e sulle parti vicine. Seguite le Istruzioni di “MANUTENZIONE E PULIZIA” a pag. 69.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso del forno a microonde.
Per evitare pericolo d'incendi
Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
Nel caso in cui il forno vada installato a incasso, deve essere usata la struttura per installazione EBR­4500 (W) distribuita da SHARP e disponibile presso il Vostro rivenditore. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione dei modelli di tipo A o chiedere al rivenditore l’esatta procedura. Soltanto l’uso dell’apposita struttura garantisce la sicurezza e la qualità del prodotto. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza. La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A. Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente per questo prodotto. Non lasciate il forno vicino a fonti di calore come, per esempio, un forno convenzionale. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può accumulare la condensa. Non lasciate o usate il forno all'aperto.
Se il fumo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione e aspettate finché il cibo ha smesso di fumare. Se si apre lo sportello mentre il cibo fuma si può causare un incendio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per forni a microonde. Riferitevi ai relativi suggerimenti nel ricettario in dotazione a pag. 65.
Non lasciate il forno incustodito usando plastica, carta od altro recipiente infiammabile a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto rotante e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Le accumulazioni di grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
5. R-334 Italian O/M 28/2/01 12:19 pm Page 54
55
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza inferiore quando è calda. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno. Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolarlo prima di servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.
La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
AVVERTENZA: Permettere ai bambini di usare il forno a microonde senza controllo di adulti solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che questi possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso non appropriato.
I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto. Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno. Non spostate il forno mentre sta funzionando. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere smontato. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno. Se vi spandete dentro un liquido, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato. Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito con un cavo speciale da un tecnico SHARP autorizzato.
ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise. non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldateli mai in recipienti con collo stretto, come i poppatoi, perché potrebbe verificarsi un’eruzione del contenuto dal centenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibli bruciature:
1. Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
2. Si consiglia di inserire nel liquido un’asticciola di
vetro od altro oggetto similare durante il riscaldamento.
3. Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del
tempo di cottura, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume.
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 55
56
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
3. Mettete il forno su una superficie piana
sufficientemente solida da sopportarne il peso e il cibo più pesante che si possa cuocere.
4. Controllare che sopra il forno vi sia uno spazio
libero di almeno 19.5 cm.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno
in una presa a muro standard a massa.
INSTALLAZIONE
Per evitare che il piatto rotante si rompa: (a)Prima di pulire il piatto rotante con acqua,
lasciatelo raffreddare.
(b)Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto
rotante freddo.
(c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto
rotante caldo. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato. Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forno e le ferite alle persone causati dalla non osservanza della procedura corretta di collegamento elettrico. Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno:
Mai mettere in funzione il forno vuoto. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto. Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco. Non mettete barattoli nel forno. Usate soltanto il piatto rotante e il sostegno rotante progettati per questo forno. Non utilizzare il forno senza il piatto girevole.
1. Togliere l’imballaggio protettivo dall’interno del forno.
Eliminare il foglio di politene inserito tra lo sportello e il vano forno. Staccare dalla parete esterna dello sportello l’etichetta adesiva che riporta le caratteristiche di funzionamento.
Non staccare la pellicola protettiva incollata sulla parte interna dello sportello.
2. Controllate con cura che il forno non sia
danneggiato.
19.5cm
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 56
57
OPERAZIONI PRELIMINARI
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
ITALIANO
Esempio: Per impostare 23:35 sull'orologio a 24 ore.
Selezionare l'orologio a 24 ore.
1. Selezionare la
funzione orologio. (Orologio a 12 ore.)
2. Per impostare le ore, ruotare la manopola TIMER/PESO/ PORZIONE fino a quando appare l'ora desiderata (23).
Controllare il display.
4. Per impostare i minuti ruotare la manopola TIMER/PESO/ PORZIONE fino a
quando appare la minuti desiderata (35).
5. Premere
il pulsante di LIVELLO
POTENZA MICROONDE ai avviare lorologi
.
NOTA:
1. La manopola TIMER/PESO/PORZIONE si può ruotare in senso orario o antiorario.
2. In caso di errore nel corso della programmazione premere il pulsante di ARRESTO.
3. Dopo un'interruzione della corrente elettrica, sul display comparirà la scritta intermittente
, Se ciò avviene durante la fase di cottura, il programma di cottura precedentemente impostato e l'ora vengono cancellati.
4. Per impostare nuovamente l'ora, ripetere le operazioni illustrate nell'esempio qui sopra.
L'orologio può essere impostato in due diversi modi: sulle 12 ore o sulle 24 ore.
1. Per selezionare l'orologio a 12 ore, tenere premuto il pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE per 3 secondi. apparirà sul display.
2. Per selezionare l'orologio a 24 ore, eseguire l'operazione descritta al punto 1 e
premere ancora una volta il pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE come illustrato nell'esempio qui sotto apparirà sul display.
x1 presa
per 3 secondi
3. Premere
il pulsante di
LIVELLO POTENZA MICROONDE ai
spostarsi dalle ore ai minuti
.
x1 e presa per 3 secondi
x1
x1
x1
Collegate il forno a microonde ad una presa di corrente.
1. Il display del forno comincia a lampeggiare
mostrando lindicazione:
2. Toccate il pulsante di ARRESTO (STOP), appare sul
display:
Regolate lorologio nel modo seguente.
Uso del pulsante di ARRESTO (STOP). Usate il pulsante di ARRESTO (STOP) per:
1. Cancellare un errore durante la programmazione.
2. Arrestare temporaneamente il forno durante la
cottura.
3. Cancellare una programmazione durante la
cottura toccandolo due volte.
x 1
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 57
58
LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE
Impostare il livello di potenza delle microonde:
1. Per selezionare il tempo di cottura, ruotare in senso orario la manopola TIMER/PESO/PORZIONE.
2. Premere il pulsante di LIVELLO POTENZA MICROONDE finché non compare sul display il LIVELLO DI POTENZA desiderato. Premendo una volta il pulsante, sul display compare . Se si supera il
livello desiderato, è sufficiente tenere premuto il pulsante fino a quando non appare nuovamente il
LIVELLO DI POTENZA necessario.
3. Premere il pulsante di +1min/AVVIO COTTURA.
NOTA: Se non si seleziona alcun livello di potenza in particolare, il forno si imposta automaticamente su
100 P.
Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per selezionare il livello di potenza desiderato per la cottura, seguire le indicazioni riportate nella sezione delle ricette. Le impostazioni di solito consigliate sono: 100 P (900 W) Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.). 70 P (630 W) Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse bollendo non fuoriescono dal loro contenitore e il cibo viene cucinato in maniera uniforme, evitando di cuocere eccessivamente le estremità.
50 P (450 W) Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa impostazione per ottenere una carne tenera. 30 P (270 W Impostazione per scongelare) Per scongelare, selezionare questa impostazione. Lalimento viene scongelato in maniera uniforme. Questa impostazione è ideale anche per cuocere a lento riso, pasta, dolcetti di frutta e creme pasticcere. 10 P (90 W) Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria).
P = Percento
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 58
59
COTTURA MICROONDE
ITALIANO
Esempio:
Si supponga di voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 70 P.
1. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario la manopola TIMER/PESO/
PORZIONE.
2. Selezionare il livello di
potenza desiderato premendo due volte il pulsante di LIVELLO
POTENZA.
3. Per iniziare la fase
di cottura premere una volta il pulsante
+1min/AVVIO COTTURA.
NOTA:
1. Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
2. Se durante la cottura si desidera controllare il LIVELLO DI POTENZA, premere il pulsante LIVELLO
POTENZA MICROONDE
. La visualizzazione rimane attiva per tutto il tempo in cui si tiene premuto il
pulsante.
3. La manopola TIMER/PESO/PORZIONE si può ruotare in senso orario od antiorario. Ruotandola in senso antiorario, il tempo di cottura si riduce a partire da 90 minuti.
Controllare il display.
Il forno si può programmare fino a 90 minuti. (90.00) Il tempo di cottura (scongelamento) può essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura (scongelamento) in questione, come mostra la tabella riportata qui sotto.
Tempo di cottura Incremento
0-5 minuti 10 secondi 5-10 minuti 30 secondi 10-30 minuti 1 minuto 30-90 minuti 5 minuti
x1
x2
5. R-334 Italian O/M 28/2/01 12:45 pm Page 59
60
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA
E' possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale.
Esempio:-
Procedura: 5 minuti a potenza 100 P (livello 1)
16 minuti a potenza 30 P (livello 2)
FASE 1
1. Impostare il tempo di cottura
desiderato ruotando in senso orario la manopola
TIMER/PESO/PORZIONE.
2. Selezionare il livello di potenza
desiderato premendo una volta il pulsante di LIVELLO
POTENZA MICROONDE.
FASE 2
3. Impostare il tempo
desiderato ruotando in senso orario la manopola TIMER/
PESO/PORZIONE.
4. Selezionare il livello di
potenza desiderato premendo quattro volte il pulsante di LIVELLO
POTENZA MICROONDE.
5. Per avviare la cottura
premere una volta il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
(Il forno comincia a cuocere per 5 minuti a 100 P, e per i restanti 16 minuti passa al funzionamento con il 30 P).
x1
x4
x1
Controllare il display.
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 60
61
ALTRE FUNZIONI UTILI
ITALIANO
2. FUNZIONE DI "ANCORA UN MINUTO"
Il pulsante +1min/AVVIO COTTURA consente di attivare le due funzioni seguenti:
a. Accensione diretta
Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
NOTA:
Per evitare un uso errato o situazioni di pericolo (ad esempio per i bambini), si ha a disposizione solo 3 minuto per premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA dalla operazione precedente, cioè dalla chiusura dello sportello o del azionamento del pulsante di ARRESTO.
b. Prolungare il tempo di cottura.
Si ha la possibilità di incrementare il tempo di cottura in unità di 1 minuto o multipli di questo se il pulsante è premuto mentre il forno è in funzione.
3. CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA
Per controllare il livello di potenza delle microonde durante la fase di cottura, premere il pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE.
Per non interrompere la visualizzazione del livello di potenza, tenere premuto il pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE.
Il forno continua il conteggio anche se sul display appare il livello di potenza.
x1
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 61
62
MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS
MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS & SCONGELARE EXPRESS definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Si ha la possibilità di scegliere tra 4 MENU EXPRESS, 3 COTTURA EXPRESS e 5 SCONGELARE EXPRESS menu diversi. Quando si usa questa
funzione è necessario tenere presente quanto segue:
TIJDSCHAKELAAR/
GEWICHT/PORTION-
draaiknop
+1min/START-toets
1a.
x1
2.
3.
Numero di menù
A.Tasto POLLO E VERDURE
PIATTO/ MACINATA E CIPOLLA
B. Tasto FILETTO DE PESCE
CON SALSA/GRATIN
x1
Numero di menù
x1
Numero di menù
2. Per indicare peso o quantità ruotare la manopola TIMER/PESO/PORZIONE fino a quando non
appare il peso o la quantità desiderata.
Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del
contenitore.
Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori indicati nella tabella per la cottura in
MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS, usare programmi
manuali. Per ottenere i risultati migliori, attenersi alle tabelle di cottura del ricettario.
3. Per avviare la cottura, premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante
+1min/AVVIO COTTURA.
1a. MENU EXPRESS: Ogni tsato di MENU
EXPRESS ha due menu.
Premere una volta il pulsante FILETTO DE PESCE CON SALSA/GRATIN il display
appare come mostrato:
1b. COTTURA EXPRESS: Premere una volta il
pulsante COTTURA EXPRESS il display appare come mostrato.
1c. SCONGELARE EXPRESS: Premere una volta
il pulsante SCONGELARE EXPRESS il display appare come mostrato.
Per selezionare il menu, premere il pulsante COTTURA EXPRESS, SCONGELARE EXPRESS o desiderato MENU EXPRESS fino a quando appare il numero di menu desiderato. Consultare le pagine 54-55 TABELLA PER LA MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS”. Il menu verrà cambiato automaticamente tenendo premuto il pulsante MENU EXPRESS, COTTURA
EXPRESS o SCONGELARE EXPRESS.
A
B
La temperatura finale dipende dalla temperatura iniziale. Controllare che il cibo mantenga il calore a fine cottura. Se necessario, aumentare il tempo di cottura e cambiare il livello di potenza.
NOTA: Se viene utilizzata la funzione MINUTE
PLUS durante loperazione di
scongelamento e cottura express, il cibo potrebbe risultare troppo cotto.
x1
1a.
1b.
1c.
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 62
63
MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS
E SCONGELARE EXPRESS
ITALIANO
Esempio 1 per MENU EXPRESS:
Per cuocere al Filetto de pesce con Salsa (quantità: 1,5 kg) usare il programma Menu Express C2-1.
2. Indicare il peso ruotando in
senso orario la manopola
TIMER/PESO/PORZIONE.
1. Selezionare il menu richiesto
premendo una volte il pulsante di FILETTO DE PESCE CON
SALSA/GRATIN.
3. Premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
Esempio 2 per COTTURA EXPRESS/SCONGELARE EXPRESS:
Per cuocere al Gratin Surgelate 0,6 kg usare il programma COTTURA EXPRESS EC-3.
2. Indicare il peso ruotando in
senso orario la manopola
TIMER/PESO/PORZIONE.
3. Premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
1. Selezionare il menu
richiesto premendo una volte il pulsante di
COTTURA EXPRESS.
x1
x1
Controleer het display.
x3
x1
Controleer het display.
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:53 am Page 63
64
TABELLE PER LA MENU EXPRESS E COTTURA EXPRESS
PULSANTE
PULSANTE
PROCEDIMENTO
Per Pollo e Verdure piatto, vedere le ricette a pagina 67.
* Peso total per intero Ingredienti.
Per Macinata e Cipolla, vedere le ricette a pagina 67.
* Peso total per intero Ingredienti.
Per Filetto de Pesce con Salsa, vedere le ricette a pagina 67.
* Peso total per intero Ingredienti.
Per Gratin, vedere le ricette a pagina 68.
* Peso total per intero Ingredienti.
MENU EXPRESS
Nu.
C1-1 Menu Express
Pollo e Verdure piatto
C1-2 Menu Express
Macinata e Cipolla
C2-1 Menu Express
Filetto de Pesce con Salsa
C2-2 Menu Express
Gratin
QUANTITÀ (Unità di
incremento) / UTENSILI
0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temperatura iniziale Pollo 5° C) Piatto per gratin e pellicola microonde
0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temperatura iniziale Gehakt 5° C) Ciatola e coperchio
0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temperatura iniziale Vis 5° C, Saus 20° C) Piatto per gratin e pellicola microonde
0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temperatura iniziale 20° C) Piatto per gratin
x1
x2
x1
x2
COTTURA
EXPRESS Nu.
EC-1 Cottura
Verdure surgelate e.g. cavolini di Bruxelles, fagiolini, piselli, verdure miste, broccoli
x1
QUANTITÀ (Unità di
incremento) / UTENSILI
0,1 - 0,6 kg (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C) Ciatola e pellicola microonde/coperchio
PROCEDIMENTO
Aggiungere un cucchiaio di acqua ogni 100 g. (Per i funghi non è necessario aggiungere acqua).
Coprire con un coperchio.
Quando il forno si blocca e
viene emesso un segnale acustico, girare e rimettere il coperchio.
A fine cottura, lasciare riposare per 1 o 2 minuti.
NOTA: Se le verdure surgelate formano un insieme compatto, cuocerle manualmente.
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:54 am Page 64
65
TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS
E SCONGELARE EXPRESS
ITALIANO
PROCEDIMENTO
Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.
Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare e separare. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli dalluminio.
Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 10-15 minuti, fino al completo scongelamento.
Coprite il piatto rotante con pellicola trasparente da cucina.
Collocate il blocco di carne congelata sul piatto rotante.
Quando il forno si arresta e viene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate.
Dopo avere scongelato il cibo, lasciate riposare per 5 - 10 minuti fino a scongelamento completo.
PROCEDIMENTO
Mettere il preparato in un piatto per forno a microonde.
Se richiesto dalle modalità di preparazione, aggiungere acqua.
Coprire con pellicola o coperchio in plastica per microonde.
Cuocere senza coperchio, se la confezione riporta questa indicazione.
Quando viene emesso il segnale acustico, mescolare e coprire nuovamente.
Al termine della cottura, mescolare e lasciare riposare per circa 1-2 minuti.
Rimuovete il gratin gelato dalla confezione. Se il contenitore non è appropriato per i forni amicroonde, metterlo in un piatto per gratin e coprirlo con un involucro per microonde.
Se il contenitore è appropriato per i forni a microonde, rimuovere il coperchio di carta originale e coprire con un involucro per microonde.
Al termine della cottura, lasciare riposare per 5 minuti.
SCONGELARE EXPRESS Nu.
Ed-1 Scongelare
Bistecche, braciole
Ed-2 Scongelare
Carne macinata
PULSANTE
QUANTITÀ (Unità di
incremento) / UTENSILI
0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C)
(Vedere nota più avanti)
0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C) Pellicola microonde (Vedere nota più avanti)
COTTURA
EXPRESS Nu.
EC-2 Cottura
Piatti pronti surgelati Mesolare tipo e.g. Taglierini Bolognese, Chili con carne.
EC-3 Cottura
Gratin surgelate e.g. Maccheroni gratin, Lasagne.
PULSANTE
x2
x3
QUANTITÀ (Unità di
incremento) / UTENSILI
0,3 - 1,0 kg* (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C) Contenitore e pellicola o coperchio *
Nel caso in cui le istruzioni sulla confezione richiedessero laggiunta di acqua, è necessario, per programmare la cottura, calcolare la quantità complessiva, compresa lacqua aggiunta.
0,2 - 0,6 kg (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C) Recipiente con coperchio o originale contenitore
x1
x2
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:54 am Page 65
66
TABELLE PER LA SCONGELARE EXPRESS
NOTA: Scongelare Express
1 Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato. 2 La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili. 3 Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola. 4 Ed-1 e Ed-3 disporre la carne nel forno come indicato:
Carne
Piatto
Piatto
rotante
Bistecche e braciole
Pollame
PROCEDIMENTO
Collocare un piatto rovesciato sul piatto rotante e disporvi sopra il pollame con il petto rivolto verso il basso.
Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli dalluminio.
Terminata l'operazione, coprire con la stagnola e lasciare riposare per 15-30 minuti, fino al completo scongelamento.
Per finire, pulire il pollame in acqua corrente.
Rimuovete tutto limballaggio dal dolce.
Collocatelo su un piatto al centro del piatto rotante.
Dopo averlo scongelato, tagliare il dolce in fette di uguale misura lasciando dello spazio fra ogni fetta e lasciare riposare per 15-60 minuti fino a scongelamento completo.
Distribuite su un piatto al centro del piatto rotante.
Quando suona il segnale acustico, cambiare posizione e rimuovere le fette scongelate.
Dopo lo scongelamento, separare tutte le fette e distribuirle su un piatto grande.
Coprire il pane con un foglio di alluminio e lasciarlo riposare 5-10 minuti fino a quando sia scongelato completamente.
SCONGELARE
EXPRESS Nu.
Ed-3 Scongelare
Pollame
Ed-4 Scongelare
Dolce
Ed-5 Scongelare
Pane
PULSANTE
QUANTITÀ (Unità di
incremento)/UTENSILI
0,9 - 1,8 kg (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C) (Vedere nota più avanti)
0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C) Piatto
0,1 - 1,0 kg (100 g) (Temperatura iniziale
-18° C) Piatto (Per questo programma è raccomandato solamente pane affettato.)
x3
x4
x5
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:54 am Page 66
67
RICETTE PER LA MENU EXPRESS
ITALIANO
POLLO E VERDURE PIATTO (C1-1) Bocconcini di pollo piccanti
Ingredienti
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
60 g 120 g 180 g
riso grano lungo (scottature)
1 1 1 busina di zafferano 25 g 50 g 75 g Cipolla (affetato) 50 g 100 g 150 g peperone rosso (affetato) 50 g 100 g 150 g di Porro (affetato)
150 g 300 g 450 g petto di Pollo (tagliare a dadini)
Pepe, Paprica
10 g 20 g 30 g Burro o Margarina
150 ml 300 ml 450 ml Base di minestra
Procedimento
1. Mescolare lo zafferano al riso e disporre nello piatto ungersi.
2. Mescolare la cipolla, peperone rosso, porro e pollo. Condire e disporre sulla riso.
3. Fornire di copertura con riccioli di burro.
4. Innaffiare con il brodo, coprire con pellicola microonde e cuocere usare il MENU EXPRESS C1-1 “Pollo e verdure piatto.
5. A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti.
MACINATA E CIPOLLA (C1-2)
Ingredienti
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g Carne tritata (
1
/
2 maiale,
1
/
2
manzo)
50 g 100 g 150 g Cipolla (tagliare finemente)
1
/
2 11
1
/
2 Uovo
15 g 30 g 45 g Pangrattato
Sale e Pepe
115 ml 230 ml 345 ml Brodo di carne
20 g 40 g 60 g Concentrato di pomodoro 65 g 125 g 190 g Patate (tagliare finemente) 65 g 125 g 190 g Carote (tagliare finemente)
1
/
2
tbsp 1 tbsp 1
1
/
2
tbsp prezzemolo (tritato)
Procedimento
1. Mescolare la carne tritata con le cipolle, luovo e il pangrattato, agguistando di sale e di pepe. Riporre quindi limpasto nella terrina.
2. Mescolare il concentrate di pomodoro nel brodo.
3. Aggiunsi le patate e le carote con il liquido sulla carne tritata, impastare.
4. Coprire e cuocere usare il MENU EXPRESS C1-2 “Macinata e Cipolla.
5. Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare e rimettere il coperchio.
6. A cottura terminata, girare e riposare per 5 minuti. Cospargerla di prezzemolo e servire.
FILETTO DE PESCE CON SALSA (C2-1) Filetto di pesce con salsa piccante
Ingredienti
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
175 g 350 g 525 g Pelati in scatola (scolare)
50 g 100 g 150 g Mais
5 g 10 g 15 g Salsa chili
15 g 30 g 45 g Cipolla (tagliare finemente)
1 tsp 1-2 tsp 2-3 tsp Aceto di vino rosso
mostarda, timo, cayenna
250 g 500 g 750 g Filetto de pesce
Sale
Procedimento
1. Mescolare gli ingredienti per la salsa.
2. Mettere il filetto di pesce (ad esempio filetto di scorfano) in uno stampo per sformati con le code verso il centro.
3. Distribuire la salsa preparata sul pesce.
4. Coprire con pellicola microonde e cuocere usare il MENU EXPRESS C2-1 Filetto de pesce con salsa”.
5. A cottura terminata far riposare per 2 minuti.
FILETTO DE PESCE CON SALSA (C2-1) Filetto di pesce con salsa al curry
Ingredienti
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
250 g 500 g 750 g Filetto de pesce
Sale
50 g 100 g 150 g Banana (tagliare)
200 g 400 g 600 g Salsa a curry (confezionato)
Procedimento
1. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per sformati con le code verso il centro.
2. Distribuire le banana e la salsa confezionata sul pesce.
3. Coprire con pellicola microonde e cuocere usare il MENU EXPRESS C2-1 Filetto de pesce con salsa”.
4. A cottura terminata far riposare per 2 minuti.
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:54 am Page 67
68
RICETTE PER LA MENU EXPRESS
GRATIN (C2-2) Spinaci gratin
Ingredienti
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g Spinaci (scongalare e scolare)
15 g 30 g 45 g Cipolla (tagliare finemente
)
Sale, Pepe, noce moscata
150 g 300 g 450 g Patate cotto (affetato)
35 g 75 g 110 g Prosciutto cotto (tagliare
finemente)
50 g 100 g 150 g Crème fraîche (Panna)
123Uovo
40 g 75 g 115 g Fromaggio (gratuggiato)
Paprica
Procedimento
1. Mescolare gli spinaci con la cipolla e insaporire can sale, pepe e noce moscata.
2. Ungere il stampo. Disporre le patate, prosciutto e gli spinaci a strati alterni. Lultimo strato dovrà essere de spinaci.
3. Mescolare le uova insieme alla panna, sale, pepe e versare sopra le verdure.
4. Cospargere il gratin con formaggio e paprica e cuocere usare il MENU EXPRESS C2-2 Gratin.
5. A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti.
GRATIN (C2-2) Patate-zucchine gratin
Ingredienti
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 400 g 600 g Patate cotte (affetato)
115 g 230 g 345 g Zucchine (affetato)
75 g 150 g 225 g Crème fraîche (Panna)
123Uovo
1
/
2 1 2 spicchio daglio (schiacciato)
Zout, Peper 40 g 80 g 120 g Fromaggio Gouda (gratuggiato) 10 g 20 g 30 g Semi de girasole
Paprica
Procedimento
1. Ungere il recipiente e disporre in strati alternati patate e zucchine tagliate a fette.
2. Unire le uova alla panna, insaporire con sale, pepe a aglio e versare sopra le verdure.
3. Cospargere le Gouda sul il gratin.
4. Infine, cospargere il gratin con paprica e semi di girasole e cuocere usare il MENU EXPRESS C2-2 Gratin”.
5. A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti.
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:54 am Page 68
MANUTENZIONE E PULIZIA
69
ITALIANO
COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Precauzione Non usate pulitori per forno del tipo in commercio, abrasivi, pulitori forti o pagliette per pulire il forno a microonde. Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprire innanzi tutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito soltanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non usate alcun agente di pulizia chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulitura, togliete ogni schizzo o grumo di
sporco con un panno morbido o spugna subito dopo l’uso a forno ancora caldo. Per lo sporco più difficile, usate un detergente debole e pulite più volte con un panno umido finché tutto lo sporco è scomparso.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino
attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray allinterno del forno. Piatto rotante e sostegno rotante
Togliete il piatto rotante e il sostegno rotante dal forno. Lavate il piatto rotante e il sostegno rotante con acqua leggermente saponata. Asciugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sia il sostegno rotante possono essere lavati nella lavapiatti.
Sportello
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della guarnizione, utilizzando un panno umido, per togliere la sporcizia.
Prima di chiamare personale specializzato per riparazioni, controllate i punti seguenti.
1. Alimentazione
Controllate che la spina di alimentazione sia collegata correttamente ad una presa di corrente. Controllate che il fusibile linea distribuzione/interruttore automatico funzioni normalmente.
2. Mettere una tazza d'acqua (circa 150 ml) nel forno e chiudere ermeticamente lo sportello.
Impostare per un minuto il forno sul livello di potenza 100 P ed accendere il forno. La luce del forno si accende? SÍ NO Il piatto rotante gira? SÍ NO NOTA: Il piatto rotante può girare in entrambe le direzioni. Il sistema di ventilazione funziona? SÍ NO (Mettere la mano sull'apertura per la ventilazione e controllare il flusso d'aria.) Trascorso 1 minuto viene emesso un segnale acustico? SÍ NO L'indicatore per la cottura in corso si spegne? SÍ NO Terminata l'operazione menzionata sopra, la tazza d'acqua è calda? SÍ NO
Se la risposta è “NO ad ognuna domanda, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un concessionario autorizzato SHARP.
Se i cibi vengono cotti oltre il tempo standard utilizzando 100 P (900 W), la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde si ridurrà.).
Modalità di cottura
Microonde 900 W
Tempo standard
40 minuti
5. R-334 Italian O/M 9/2/01 9:54 am Page 69
86
ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH,
Deutschstr. 19, 1232 Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670, ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237 Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax: 030-
6359621
DEUTSCHLAND Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel:, 0355-539987, Fax:, 0355-5265685 / 04159 Leipzig, Max-
Liebermann-Straße 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg, Gabelentzstraße 15 A, Mechanik Altenburg E.G., Tel: 03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217 Merseburg, Gotthardstraße 30, Looke & May GmbH, Tel: 03461-214121, Fax: 03461-216891 / 06295 Eisleben, Hallesche Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475-747262 / 06618 Naumburg, Wenzelstraße 15, Hausgeräte & Service GmbH, Tel: 03445­202016, Fax: 03445-202016 / 06844 Dessau, Albrechtstraße 116-118, Dessau-Electric GmbH, Tel: 0340-261270, Fax: 0340-213332 / 07407 Rudolstadt, Emil Hartmann Straße 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672­357097 / 07545 Gera, Amthorstraße 12, Ess Hardware Service GmbH, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 07973 Greiz, Reichenbacher Straße 44 d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 / 08280 Aue, Bahnhofstraße 21, EHS Elektro-Hausgeräte SVC GmbH, Tel: 03771-552222, Fax: 03771-552255 / 08523 Plauen, Weststraße 63, Elektrotechnik Plauen GmbH, Tel: 03741-2120, Fax: 03741-212259 / 09221 Neukirchen, Hauptstraße 74, Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / 09246 Pleißa, Zeppelinstraße 8 a, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 03722-73780, Fax: 03722-737822 / 09328 Lunzenau, Schulstraße 6, Peter Welsch GmbH, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / 09376 Oelsnitz, Bahnhofstraße 43, Elektrotechnik Oelsnitz-GmbH, Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 12157 Berlin, Cranachstraße 2, Michael Kittler, Tel: 030-8551335, Fax: 030-8554835 / 18055 Rostock, Timmermannstrat 5, Hetec, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 / 18435 Stralsund, Kedingshäger Straße 78, RDS Haushaltsgeräte GmbH, Tel: 03831-391426, Fax: 03831-390121 / 20357 Hamburg, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040­4302120 / 20537 Hamburg, Eiffestraße 398, Deubel+Höfermann Elektronic GmbH, Tel: 040-257227, Fax: 040-2500192 /
22459, Hamburg, Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 / 23562 Lübeck, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451-51929, Fax: 0451-56787 / 24116 Kiel, Eckernförder Straße
93, Jürgen Skop GmbH, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / 24357 Fleckeby, Südring 14, Kaack Elektro-Haushaltgeräte Service GmbH, Tel: 04354-700, Fax: 04354-1311 / 24975 Husby, Flensburger Straße 41, Günter Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / 25770 Hemmingstedt, Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Südring 37, Gerhard Ahrenholtz GmbH, Tel: 04488-84770, Fax: 04488-847711 /
27404 Heeslingen, Kirchstraße 9-11, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Am Kanal 5, Oskar Wieandt & Sohn OHG, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen,
Neidenburger Straße 20, Hansa Haushaltsgeräte Service GmbH, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 29439 Lüchow, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel: 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 30926 Seelze, Lange-Feld-Straße 122, Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 / 34123 Kassel, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-5809545, Fax: 0561-5809570 / 34128 Kassel, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel:, 0561-61727, Fax:, 0561-65470 / 35037 Marburg, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, Tel:, 06421-22424, Fax:, 06421-27549 / 35415 Pohlheim, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ, Tel: 06403-61131, Fax:, 06403-62151 / 36088 Hünfeld, Hauptstr. 22, Elektro Vogt, Tel: 06652-2215, Fax: 06652-5782 / 37671 Höxter, Krämerstraße 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / 38444 Wolfsburg, Brandgehaege 5 C, Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05308-4070, Fax: 05308-40740 /
39106 Magdeburg, Ankerstr. 9, Industrie-Elektronik Magdeburg GmbH, Tel: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / 40476 Düsseldorf, Rather Straße 21, Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / 41065 Mönchengladbach,
Gutenbergstraße 28, Horst Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161-651951 / 42781 Haan, Talstraße 8 b, Horst Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129-34037 / 44357 Dortmund, Freigrafenweg 23-29, Gehado Elektronik Service GmbH, Tel: 0231-9370000, Fax: 0231-93700078+44 / 44869 Bochum, Ruhrstraße 181, ML Werks-Service GmbH, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstraße 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / 46045 Oberhausen, Feldmannstraße 76, Dieter Kroppen, Tel: 0208­871711, Fax: 0208-876652 / 48165 Münster-Hiltrup, Rohrkampstraße 23, Günter Pfeifer Großküchentechnik, Tel: 02501­3033, Fax: 02501-24277 / 49324 Melle, Plettenberger Straße 50, H. U. Borgards GmbH, Tel: 05422-949740, Fax: 05422­9497-92 / 51598 Friesenhagen, Mühlenhof 6, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 02734-7377, Fax: 02734-40618 /
52146 Würselen, De Gasperistraße 6+10, Hubert Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / 53757 Sankt
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 86
87
Augustin, Kölnstraße 4, HDL Elektro-Kundendienst GmbH, Tel: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / 55130 Mainz, Nur telefonische Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06131-881070 / 55543 Bad Kreuznach, Industriestraße, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0671-794331, Fax: 0671-794369 / 56070 Koblenz, August-Horch-Straße 14, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / 57080 Siegen, Gosenbacher Hütte 44, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0271-354114, Fax: 0271-351408 / 58239 Schwerte, Holzener Weg 79, HHKT Electronica 2000 Josef Schlütz GmbH, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / 61381 Friedrichsdorf, Bahnstraße 17 a, O. Hollmann, Tel: 06172-778276, Fax: 06172-75883 / 63739 Aschaffenburg, Maximilianstraße 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021-15177, Fax: 06021-15199 / 65239 Hochheim, Eltviller Straße 14, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 /
65627 Elbtal-Hangenmeilingen, Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-3444 / 65931 Frankfurt, Nur telef.Annahmestelle, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 069-371525 / 66117 Saarbrücken, Zinzinger Straße 13,
Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0681-5008522, Fax: 0681-5008533 / 67434 Neustadt, Saarlandstraße 55, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / 68309 Mannheim, Heppenheimerstraße 23, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0621-7184621, Fax: 0621-7184628 / 68526 Ladenburg, Brauergasse 2, Salinger Elektro Service, Tel: 06203-3341, Fax: 06203-16919 / 70186 Stuttgart, Klippeneck Straße 1, Elektro Herterich Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / 75236 Kämpfelbach, Goethestraße 19, Horst Frei, Tel: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 76185 Karlsruhe, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel: 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 /
76872 Winden, Hauptstraße 103, Hans Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 78462 Konstanz, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Schafbaumstraße 9,
Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402-8014 / 79650 Schopfheim, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, Tel: 07622­7673, Fax: 07622-61900 / 80339 München, Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 / 85095 Denkendorf-Zandt, Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / 85413 Hörgertshausen, Schlosstraße 7, Elektro Radlmaier, Tel: 08764-9306-0, Fax: 08764-9306-30 / 86157 Augsburg, Stadtberger Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821-526664 / 87439 Kempten, Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 89231 Neu-Ulm, Gartenstraße 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / 91522 Ansbach, Am Ring 17, Elektro Merk GmbH, Tel: 0981­89574, Fax: 0981-86715 / 93102 Pfatter, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-90060, Fax: 09481-90061 / 94130 Obernzell, Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591-2400, Fax: 08591-1285 / 96052 Bamberg, Aronstraße 2 a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951-9370247 / 97070 Würzburg, Untere Johannitergasse 16, Radio Wels City Service GmbH, Tel: 0931-3557119, Fax: 0931-14151 / 97318 Kitzingen, Herrnstraße 4-6, Hoffritz GmbH, Tel: 09321-4221/32021, Fax: 09321-32185 / 98724 Neuhaus, Eisfelder Straße 32, DLC Haustechnik GmbH, Tel: 03679­79060, Fax: 03679-790620 / 99096 Erfurt, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361-3465719 / 99734 Nordhausen, Töpferstraße 10, Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft GmbH, Tel: 03631-983651, Fax: 03631-983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915
FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis
: 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60, 77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax: 03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91 06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03 89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 - Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél : 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420 Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 / S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78 70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis : 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél : 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 - Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre Boldone (BG),
Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100Perugia, Phone: 075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN) Phone :071­2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Phone: 080-5618029 /
Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania,
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 87
88
Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070­504109
ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR -
96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA - 96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S.L. - 96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 33 03013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/ 546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER - 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/ 36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) / REPARACIONES ORTEGA - 971/ 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA). / AUDIO IMAGEN - 971/ 31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA - 971/
20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES,
S.L - 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA,S.L. - 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIA ELECTROVISIO -
93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA, BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT -
821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P. - 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T. - 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L. - 93/ 436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA /
ANTONIO ROBLES SANCHEZ - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02,
CL SANT RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA, BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/ 630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL., BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/
45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/ 32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA / REPARACIONES PILSA S.C., 972/ 20.66.96, CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL, 972/
26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/ 50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA / RIERA DAVIU, 972/ 50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/ 23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA / MONJE URE#A MANUEL, 972/
70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/ 45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT ELECTRONICA, 943/ 70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA / REPARACIONES URRUTI S.L., 943/
45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / TELESERVIC, 974/ 31.34.44, CL ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / SERVIELECTRO, 974/ 21.00.14, CL BALTASAR GRACIAN 5, 22002 HUESCA, HUESCA / TELESONIC, 974/ 36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA / TELESERVICIO, 974/ 22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / SATEF, 973/ 50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12, 25300 TARREGA, LERIDA / IELSA, C.B., 973/ 24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA / CRISTEL, 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / UNITEC, 948/ 82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / TELSAN, C.B., 948/ 24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA, NAVARRA / EURO TECNICS ELECTRONICA, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16­18, 43202 REUS, TARRAGONA / ELECTRO SERVEI C.B., 977/ 51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R. ELECTRONICA S.L., 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO GAMUNDI S.R.C., 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L., 977/
70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA / BUIRA TECNIC’S, 977/ 66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO SERVEIS MORA, 977/ 40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/ 22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA /
ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES , 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S.C., 978/
87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L., 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL /
ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87,
AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / SERVICIOS ELECTRONICOS,, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA, VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870 ONTINYENT, VALENCIA / NEGREDO MARTIN DANIEL, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/ 443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA
MONTERDE ANTONIO, 976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 88
89
TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA / SERVICIO
TECNICO PONCE, 950/ 45.67.53, UB MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A,
98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS / CAÑEDO S.T., 98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS / ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/ 563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L., 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN-MANUEL, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRAN0 LABRADO, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA , 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA / ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / ELECTRONICA MAS, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S.L., 947/
22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES, CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C.B., 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES /
ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES / RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, , CL PAGADOR 31,
11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ / ELECTRONICA SEYMA, 942/ 23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA
ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/ 42.09.93, CL
ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS, CIUDAD REAL / DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA, CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA /
ANTONIO GONZALEZ , 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA / ELECTRONICA GARCIA, 969/ 22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO MIGUEL, 958/
67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA / VILCHEZ VILCHEZ RAFAEL, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA / ELECTRONICA WENCESLAO, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA / DIGIMAT ELECTRONICA, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA /
MEGATECNICA EXTREMERA, 958/ 26.06.01, C/.MOZART L-2 Ed.Granate, 18004 GRANADA, GRANADA / TECNICAS MARVI S.L., 949/ 23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA, GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL
FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / ANUMA, 953/
69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN / TALLERES INSTALUZ, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORU|A, LA CORU|A / GARCIA QUINTELA ARTURO, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORU|A /
MANUEL MATO SEÑARIS, 981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU|A / ZENER ELECTRONICA, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU|A, LA CORU|A / S.T. MENDEZ,
981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORU|A, LA CORU|A / ELECTRONICA CASTILLA, 981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/ 13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, LA RIOJA / AGUADO GIL ROBERTO, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TELSON, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON / SALVADOR RODRIGUEZ, C.B., 987/ 40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880 BURELA, LUGO / ELECTRONICA PENELO, 982/ 21.47.43, CL SERRA GA#IDOIRA 63, 27004 LUGO, LUGO / GOMESCAN, 91/305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID / ELECTRONICA GARMAN, C.B., 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/ 460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC-NORTE, 91/851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, S.A., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / VIDEO TALLER, S.C., 952/ 54.23.95, EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA / SERVISUEL, EDIF. LA UNION, 952/ 46.90.28, CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / BISER, S.L., 952/ 25.55.53, CL LOZANO DE TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / ELECTRO RONDA, 952/ 87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400 RONDA, MALAGA / DIEGO LOPEZ JODAR, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA / CARO PORLAN RAIMUNDO, 968/ 46.18.11, CL JOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA / REG., C.B., 968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, 968/ 29.85.93,
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 89
TECHNISCHE DATEN
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC mit Änderung
93/68/EEC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM
DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe
: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom : Mindestens 10 A : 1,3 kW : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 520 mm (B) x 305 mm (H) x 422 mm (T) : 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) : 26 Liter : ø325 mm : 15,5 kg : 25 W/240-250 V
D
D
90
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
.
CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / VISATEL, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / ELECTRO SERVICIOS PLAZA,, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10, 30005 MURCIA, MURCIA / RAFAEL GOMEZ YELO, 968/ 26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA / FERNANDEZ GONZALEZ JOSE, 988/
23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE / ELECTRONICA JAVIER, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA / CENTRAL DE SERVICIOS, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA / MONTAJES SERVICIOS TECN., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA / SIAL-ALVIMO S.L., 986/ 29.93.01, C/ C.TORRECEDEIRA 92 bjos, 36202 VIGO, PONTEVEDRA /
ELECTRONICA CAMBADOS, 986/ 50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/
42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/ 472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOS HERMANAS, SEVILLA / TECO, 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA 10, 42003 SORIA, SORIA / ELECTRONICA RIVAS, 925/ 80.55.46, CL BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / ELECTRONICA FE-CAR, S.L., 925/ 21.21.45, AV SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRONICA JOPAL S.L., 925/ 25.04.42, AV SANTA BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRO ANAYA, 925/ 48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700 CONSUEGRA, TOLEDO / TELESERVICIOS, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID / ASIST. TECNICA MARCOS, 983/ 29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID / ELECTRONICA VITELSON, 983/ 80.43.56, PZ DEL MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID / R.T.V. BLANCO, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
SWITZERLAND FALCOMAT AG, Allmendstrasse 134, 4058 BASEL. Tel. 061601-1919. Fax. 061601-5755
SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå , Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen
90, 126 47 Hägersten , Phone: 08-186170 , Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060­155925, Fax: 060-173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031- 847500
NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274 , No-0511 Oslo , Phone: 47-22635000 , Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13 , No-2007 Kjeller , Phone: +47-63804500 , Fax: +47-63804501
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790 , IS-128 Reykjavik , Phone: +354-5332800 , Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar , IS-108 Reykjavik , Phone: +354-5332150 , Fax: +354-5332151
DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3 , DK-1870 Fredriksberg C , Phone: 45-31224434 , Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61 , DK-2720 Vanlöse , Phone: 45-38740021 , Fax:45-38740031
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6 , SF-00721 Helsinki , Phone: +35-8947805000 , Fax: +35-8947805480 Theho Video, Kuoataankatu 7 , SF-00520 Helsinki , Phone: +35-891451500 , Fax: +35-891461767
7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 90
91
FICHE TECHNIQUE
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC révisées par 93/68/EEC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes Puissance: Micro-ondes Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids Eclairage de four
: 230 V, 50 Hz, monophasé : 10 A minimum : 1,3 kW : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 520 mm (W) x 305 mm (H) x 422 mm (D) : 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) : 26 litres : ø325 mm : 15,5 kg : 25 W/240-250 V
F
F
TECHNISCHE GEGEVENS
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door
93/68/EEC.
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
Wisselstroom Zekering/circuitonderbreker Stroombenodigdheid: Magnetron Uitvoermogen Magnetron Magnetronfrequentie Afmetingen buitenkant Afmetingen binnenkant Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht Ovenlampje
: 230V, 50 Hz, enkele fase : Minimum 10 A : 1,3 kW : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 520 mm (B) x 305 mm (H) x 422 mm (D) : 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (D) : 26 liter : ø325 mm : 15,5 kg : 25 W/240-250 V
NL
NL
DATI TECNICI
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
EEC/93/68.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
Tensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico Tensione di alimentazione: Microonde Potenza erogata: Microonde Frequenza microonde Dimensioni esterne Dimensioni cavità Capacità forno Piatto rotante Peso Lampada forno
: 230 V, 50 Hz, monofase : 10 A minimo : 1,3 kW : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz : 520 mm (L) x 305 mm (A) x 422 mm (P) : 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P) : 26 litri : ø325 mm : 15,5 kg : 25 W/240-250 V
I
I
7. R-334 Specifications 9/2/01 9:51 am Page 91
Loading...