Sharp R-26ST-A User Manual [cz]

ČESKY
SLOVENSKY
POLSKI
MAGYAR
800 W (IEC 60705)
DDůůlleežžiittéé FFiiggyyeelleemm!! UUppoozzoorrnneenniiee UUwwaaggaa
Tento návod k použití obsahuje důležité informace, které byste si před zahájením používání mikrovlnné trouby měli
pečlivě přečíst.
DDŮŮLLEEŽŽIITTÉÉ::
Pokud nedodržíte instrukce uvedené v tomto manuálu nebo upravíte zařízení tak,
aby fungovalo s otevřenými dveřmi, zvyšujete vážné riziko poškození zdraví.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
FFOONNTTOOSS::
A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését
lehetővé tevő módosítával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred uvedením zariadenia do
prevádzky bezpodmienečne prečítať.
UUPPOOZZOORRNNEENNIIEE::
Nedodržanie pokynov na použitie alebo servisných pokynov rovnako ako i akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje
prevádzkovanie zariadenia v otvorenom stave (napr. otvorený kryt), môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
Niniejsza instrukcja obslugi zawiera ważne informacje, z którymi trzeba się zapoznać czytając uważnie tę instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej.
UUWWAAGGAA::
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi, albo przerabianie kuchenki, aby mogła funkcjonować przy otwartych
drzwiczkach, wiąże się z poważnym ryzykiem uszkodzenia zdrowia.
CZ
SK
PL
R-26ST-A
MMIIKKRROOVVLLNNNNÁÁ TTRROOUUBBAA -- NNÁÁVVOODD KK PPOOUUŽŽIITTÍÍ,, VVČČEETTNNĚĚ KKUUCCHHAAŘŘKKYY MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMMÚÚ SSÜÜTTŐŐ -- KKEEZZEELLÉÉSSII ÚÚTTMMUUTTAATTÓÓ SSZZAAKKÁÁCCSSKKÖÖNNYYVVVVEELL
MMIIKKRROOVVLLNNNNÁÁ RRÚÚRRAA -- NNÁÁVVOODD NNAA OOBBSSLLUUHHUU SS KKUUCCHHÁÁRRSSKKOOUU KKNNIIHHOOUU
KKUUCCHHEENNKKAA MMIIKKRROOFFAALLOOWWAA -- IINNSSTTRRUUKKCCJJAA OOBBSSŁŁUUGGII II KKSSIIĄĄŻŻKKAA KKUUCCHHAARRSSKKAA
H
1. R-26STE introduction 09.7.28 1:16 PM Page A
1
děkujeme Vám, že jste si zakoupil novou mikrovlnnou troubu, která od této chvíle podstatně zjednoduší Vaši práci v kuchyni. Budete příjemně překvapen funkcemi této nové mikrovlnné trouby. Nejen že ji můžete používat na rychlé rozmrazování a ohřívání potravin, můžete ji používat také k přípravě kompletních jídel. Náš testovací tým pro Vás vytvořil výběr receptů těch nejbáječnějších mezinárodních jídel, jejichž příprava je rychlá i snadná zároveň. Inspirujte se přiloženými recepty a připravte si své oblíbené jídlo v nové mikrovlnné troubě. Jsme si jisti, že uvítáte tu spoustu výhod, které s sebou mikrovlnná trouba přináší:
Jídlo můžete připravovat přímo v servírovacím nádobí, později tedy umýváte menší množství.
Kratší doba přípravy a použití minimálního množství vody a tuku zajišťuje uchování množství vitamínů,
minerálů a charakteristických chutí. Doporučujeme Vám pečlivě si přečíst kuchařku a postupovat pozorně podle pokynů. Potom snadno pochopíte, jak Vaše trouba funguje.
Užijte si vaření, pečení a grilování s Vaší novou mikrovlnnou troubou a vyzkoušejte přiložené recepty pro labužníky.
Gratulálunk választásához! Új mikrohullámú sütője mostantól jelentősen megkönnyíti konyhai feladatait. Kellemes meglepetésként fogja tapasztalni, mennyi mindent lehet egy mikrohullámú sütővel elvégezni. Nem csak az étel gyors kiolvasztására vagy felmelegítésére használhatja, hanem teljes ételeket is készíthet vele! Tesztkonyháinkban mikrohullámú specialistáink a nemzetközi konyha legízletesebb, gyorsan és egyszerűen elkészíthető receptjeit gyűjtötték össze. A mellékelt receptek alapján saját kedvenc ételeit is elkészítheti a mikrohullámú sütőben. A mikrohullámú sütő használatát számtalan előnyös vonása teszi izgalmassá:
Az ételt közvetlenül a tálalóedényben készítheti el, így kevesebbet kell mosogatnia.
A rövidebb elkészítési idő, valamint a kevés víz és olaj felhasználása biztosítja a sok vitamin, ásványi
anyag és a jellegzetes ízek megmaradását. Javasoljuk, hogy olvassa el körültekintően a szakácskönyvet és a kezelési útmutatót! Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő használatát.
Lelje örömét a mikrohullámú sütő használatában, és a különböző ízletes receptek kipróbálásában!
Vážený zákazníku,
Tisztelt vásárlónk!
CZ
E
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page C
2
blahoželáme vám k získaniu novej mikrovlnnej rúry, ktorá vám bude od tejto chvíle podstatne uľahčovať prácu v domácnosti. Budete príjemne prekvapený/á, čo všetko je možné s mikrovlnnou rúrou robiť. Nielenže môžete pokrmy rýchlo rozmrazovať a ohrievať, ale aj pripravovať celé menu. V našej skúšobnej kuchyni zostavil tím pre mikrovlnné rúry výber chutných medzinárodných receptov, podľa ktorých môžete variť rýchlo a jednoducho. Nechajte sa pripojenými receptami inšpirovať a pripravte si svoje obľúbené pokrmy v mikrovlnnej rúre. Určite budete nadšení mnohými výhodami mikrovlnnej rúry:
Pokrmy sa môžu pripravovať priamo na tanieroch, takže sa nezašpiní toľko riadu.
Vēaka kratšej dobe varenia a použitiu menšieho množstva vody a tuku zostane zachovaných viac
vitamínov, minerálov a príchutí. Odporúčame vám, aby ste si pozorne prečítali návod na obsluhu i kuchársku knihu s radami. Potom bude pre vás obsluha zariadenia veľmi jednoduchá.
Príjemnú zábavu pri práci s vašou novou mikrovlnnou rúrou a pri skúšaní chutných receptov.
Gratulacje z okazji zakupienia nowej kuchenki mikrofalowej, która od tej pory znacznie ułatwi Twoją pracę w domu. Będziesz przyjemnie zaskoczony czego można dokonać korzystając z takiej kuchenki mikrofalowej. Korzysta się z niej nie tylko do szybkiego rozmrażania czy podgrzewania – można również przygotowywać kompletne posiłki. Nasz zespół zajmujący się kuchenkami mikrofalowymi zgromadził zestaw międzynarodowych przepisów na najsmaczniejsze potrawy, które można przygotować szybko i prosto. Inspirując się załączonymi przepisami, możesz przygotować w kuchence mikrofalowej własne potrawy. Posiadanie kuchenki mikrofalowej wiąże się z wieloma zaletami, które, jak wierzymy, okażą się ekscytujące:
Potrawy mogą być przygotowane bezpośrednio na serwowanych naczyniach, co prowadzi do
zmniejszenia ilości zmywanych talerzy.
Krótki czas gotowania oraz używanie niewielkiej ilości wody i tłuszczu zapewnia, że w żywności zachowuje
się wiele witamin, składników mineralnych oraz naturalnych aromatów. Doradzamy dokładne przeczytanie książki kucharskiej oraz instrukcji obsługi kuchenki mikrofalowej. Wówczas korzystanie z niej okaże się bardzo łatwe.
Życzymy przyjemnego korzystania z kuchenki mikrofalowej oraz zadowolenia z doskonałych przepisów.
Vážený zákazník,
Szanowny Kliencie!
SK
PL
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page D
3
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších! Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a
v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*.
V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie
nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku.
Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
CZ
Upozornění:
Váš výrobek je
označen tímto
symbolem.
Znamená to, že je
zakázáno likvidovat
použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným
domácím odpadem.
Pro tyto výrobky je
k dispozici
samostatný sběrný
systém.
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page E
4
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók
részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy
akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati
felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék
visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
H
Figyelem:
A terméket ezzel a jelöléssel látták el.
Ez azt jelenti, hogy
a használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az általános
háztartási
hulladékkal keverni.
Ezekhez a
termékekhez külön
hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page F
5
A. Informácie o likvidácii pre používateľov zo
súkromných domácností
1. V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii prosím nevhadzujte toto zariadenie do bežného domového odpadu!
Nová smernica EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach nariaďuje oddelený zber starých zariadení, ich spracovanie, opätovné využitie a recykláciu.
Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu teraz súkromné domácnosti vracať svoje použité elektrické a elektronické zariadenia zadarmo v zberných miestach na to určených*.
V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče za určitých okolností zdarma vrátiť taktiež u vášho špecializovaného predajcu, keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie.
*) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom úrade.
Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú batérie alebo akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované oddelene podľa miestne platných nariadení.
Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu, opätovnému využitiu a recyklácii odpadových zariadení. Zabraňuje sa tak možným škodlivým vplyvom na životné prostredie a zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Informujte sa prosím u vašej obecnej správy na riadny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Pre Švajčiarsko: Použité elektrické a elektronické zariadenia môžu byť zadarmo vrátené u vášho obchodníka, i keď nekupujete nový produkt. Popis ďalších systémov zberu nájdete na internetových stránkach www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B. Informácie o likvidácii pre živnostníkov
1. V Európskej únii
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať:
Obráťte sa prosím na vášho špecializovaného predajcu produktov SHARP, ktorý vás môže informovať o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste.
Pre Španielsko: Informujte sa prosím na zavedený systém zberu u vašej obecnej správy, ak máte otázky o vratení vašich odpadových zariadení.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Informujte sa prosím u vašej obecnej správy na riadny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
SK
Upozornenie:
Váš produkt je
označený týmto
symbolom. Uvádza, že elektrické a
elektronické
zariadenia sa
nemôžu vhadzovať
do domového
odpadu, ale musia
sa vrátiť v súlade so
systémom
oddeleného zberu.
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page G
6
A. Informacje dla użytkowników
(prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
PL
Uwaga:
Państwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem.
Oznacza to, że
zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego
nie należy łączyć z
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tego typu
produktów istnieje
odrębny system
zbiórki odpadów.
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page H
OOBBSSAAHH
NNáávvoodd kk ppoouužžiittíí
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INFORMACE O LIKVIDACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TROUBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ . . . .CZ-1-3
INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-3
PŘED POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-4
STUPNĚ VÝKONU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-5
RUČNÍ OVLÁDÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-5
DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . .CZ-6-7
RYCHLÁ MENU, RYCHLÉ VAŘENÍ A PROCES
RYCHLÉHO ROZMRAZOVÁNÍ . . . . . . . . . . . .CZ-8-9
TABULKA PRO RYCHLÁ MENU . . . . . . . . . . .CZ-10
TABULKA PRO RYCHLÉ VAŘENÍ . . . . . . . . . .CZ-11
TABULKA PRO RYCHLÉ ROMAZOVÁNÍ . . . .CZ-12
RECEPTY PRO RYCHLÁ MENU . . . . . . . .CZ-13-14
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-15
KONTROLA PŘED VOLÁNÍM SERVISU . . . . .CZ-15
KKuucchhaařřkkaa
CO JSOU MIKROVLNY? . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-16
VHODNÉ NÁDOBÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-16
TIPY A DOPORUČENÍ . . . . . . . . . . . . . . . .CZ-17-19
TABULKY A RECEPTY . . . . . . . . . . . . . . .CZ-20-26
ADRESY SERVISNÍCH CENTER . . . . . . . . .115-121
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
CZ
KKEEZZEELLÉÉSSII ÚÚTTMMUUTTAATTÓÓ
KKeezzeellééssii úúttmmuuttaattóó
TISZTELT VÁSÁRLÓNK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ELHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÜTŐ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TA RTO ZÉKOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
VEZÉRLŐLAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . .H-1-3
ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H-3
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT . . . . . . . . . . . . .H-4
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT . . . . .H-5
MANUÁLIS MŰKÖDTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . . .H-5
TOVÁBBI ALKALMAZHATÓ FUNKCIÓK . . . . .H-6-7
GYORSMENÜ, GYORS ÉTELKÉSZITÉS ÉS GYORS KIOLVASZTÁS
.
H-8-9
GYORSMENÜ TÁBLÁZAT . . . . . . . . . . . . . . . . .H-10
GYORS ÉTELKÉSZITÉS TÁBLÁZAT . . . . . . . . .H-11
GYORS KIOLVASZTÁS TÁBLÁZAT . . . . . . . . . .H-12
GYORSMENÜ RECEPTEK . . . . . . . . . . . . . .H-13-14
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . .H-15
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS . .H-15
SSzzaakkááccsskköönnyyvv
MIK AZOK A MIKROHULLÁMOK? . . . . . . . . . .H-16
A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK . . . . .H-16
ÖTLETEK, TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . .H-17-19
TÁBLÁZATOK ÉS RECEPTEK . . . . . . . . . . .H-20-26
SZERVÍZCÍMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115-121
MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
H
OOBBSSAAHH
NNáávvoodd nnaa oobbsslluuhhuu
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ZARIADENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PRÍSLUŠENSTVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
.SK-1-3
POKYNY NA INŠTALÁCIU . . . . . . . . . . . . . . . .SK-3
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY . . . . . . . .SK-4
MIKROVLNNÝ VÝKON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-5
VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU . . . . . . .SK-5
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . .SK-6-7
OBSLUHA RÝCHLEJ VOĽBY, RÝCHLEHO VARENIA
A RÝCHLEHO ROZMRAZOVANIA . . . . . . . . .SK-8-9
TABUľKA PRE RÝCHLU VOĽBU . . . . . . . . . . .SK-10
TABUĽKA PRE RÝCHLE VARENIE . . . . . . . . .SK-11
TABUĽKA PRE RÝCHLE ROZMRAZOVANIE .SK-12
RECEPTY PRE RÝCHLU VOĽBU . . . . . . .SK-13-14
ČISTENIE A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-15
SKÚŠKA FUNKCIÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-15
KKuucchháárrsskkaa kknniihhaa
ČO SÚ MIKROVLNY? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-16
VHODNÝ RIAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-16
TIPY A TECHNIKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK-17-19
TABUĽKY A RECEPTY . . . . . . . . . . . . . . .SK-20-26
SERVISNÉ POBOČKY . . . . . . . . . . . . . . . . .115-121
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
SK
SSPPIISS TTRREEŚŚCCII
IInnssttrruukkccjjaa oobbssłłuuggii
SZANOWNY KLIENCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ODPADÓW
. .6
KUCHENKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
AKCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . .PL-1-3
INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-3
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY . . . . . . . . . .PL-4
POZIOM MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJ .PL-5
OBSŁUGA RĘCZNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-5
INNE WYGODNE FUNKCJE . . . . . . . . . . . . .PL-6-7
OBSŁUGA SZYBKIEGO MENU, SZYBKIEGO GOTOWANIA I SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA
.PL-8-9
KARTA FUNKCJI SZYBKIE MENU . . . . . . . . .PL-10
KARTA FUNKCJI SZYBKIE GOTOWANIE . . . .PL-11
KARTA SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA . . . . . . .PL-12
PRZEPISY DO SZYBKIEGO MENU . . . . . .PL-13-14
PIELĘGNOWANIE I CZYSZCZENIE . . . . . . . .PL-15
ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU . . . . . . .PL-15
KKssiiąążżkkaa kkuucchhaarrsskkaa
CZYM SĄ MIKROFALE? . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-16
ODPOWIEDNIE NACZYNIA . . . . . . . . . . . . . . .PL-16
WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . .PL-17-19
TABELE I PRZEPISY . . . . . . . . . . . . . . . . .PL-20-26
ADRESY SERWISÓW . . . . . . . . . . . . . . . . .115-121
SPECYFIKACJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
PL
1. R-26STE introduction 09.7.8 9:16 AM Page I
8
11
12
13
TTRROOUUBBAA//SSÜÜTTŐŐ//ZZAARRIIAADDEENNIIEE//KKUUCCHHEENNKKAA
CZ
11
Rukojeť otevírání dvířek
22
Osvětlení ohřívacího prostoru trouby
33
Dveřní závěsy
44
Bezpečnostní západky dvířek
55
Dvířka
66
Těsnění dvířek a utěsněné povrchy
77
Spojovací článek
88
Ohřívací prostor
99
Ovládací panel
1100
Kryt vlnovodu
1111
Síťový kabel
1122
Větrací otvory
1133
Vnější kryt
6
2
1
9
10
7
3
4
8
5
4
SK
11
Držadlo dvierok
22
Žiarovka vo vnútornom priestore
33
Závesy dvierok
44
Bezpečnostné blokovanie dvierok
55
Dvierka
66
Tesnenie dvierok a tesniace plochy
77
Hnací hriadeľ
88
Vnútorný priestor
99
Ovládací panel
1100
Ochrana proti postriekaniu vlnovodu
1111
Sieťový kábel
1122
Vetracie otvory
1133
Vonkajšia strana
H
11
Ajtónyitó fogantyú
22
Sütőtér világítása
33
Ajtózsanérok
44
Biztonsági kallantyúk
55
Ajtótömítések és felfekvő felületeik
66
Ajtó
77
Forgótányér forgatótengelye
88
Sütőtér
99
Vezérlőlap
1100
Hullámvezető-fedőlemez
1111
Tápkábel
1122
Szellőzőnyílások
1133
Külső burkolat
PL
11
Uchwyt drzwiczek
22
Lampka kuchenki
33
Zawiasy drzwiczek
44
Zabezpieczenia drzwiczek
55
Drzwiczki
66
Uszczelki drzwiczek oraz powierzchnie przylegające do uszczelek
77
Gniazdo napędowe
88
Wnętrze kuchenki
99
Pulpit sterowania
1100
Pokrywka falowodu
1111
Przewód zasilania
1122
Otwory wentylacyjne
1133
Obudowa zewnętrzna
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page J
9
PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ::
Ujistěte se, že vám bylo dodáno toto příslušenství:
((1144))
Otočný talíř
((1155))
Otočná podložka
•Umístěte otočnou položku na spojovací článek
((77))
na dně vnitřního prostoru trouby.
•Potom položte otočný talíř na otočnou podložku.
•Při vyndavání nádob z trouby postupujte opatrně,
abyste nezavadili o okraj otočného talíře a nerozbili ho.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Při objednávání příslušenství u vašeho prodejce nebo autorizovaného servisu SHARP sdělte, prosíme, vždy tyto dvě následující informace: název dílu a název modelu.
14
15
7
CZ
PPŘŘÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVÍÍ//TTAARRTTOOZZÉÉKKOOKK//
PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVOO//AAKKCCEESSOORRIIAA
TTAARRTTOOZZÉÉKKOOKK::
Ellenőrizze az alábbi kiegészítők meglétét:
((1144))
Forgótányér;
((1155))
Gördülő tányértartó
• Helyezze a forgótányért a sütőtér alján található
forgatótengelyre
((77))
.
• Helyezze a forgótányért a gördülő tányértartóra!
•A forgótányér megrongálódásának megelőzése
érdekében a sütőből való kiemelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a tálat a forgótányér peremének szintje fölé emelte!
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS::
Kiegészítők megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a SHARP által felhatalmazott szakembernek az alkatrész és a modell megnevezését!
H
PPRRÍÍSSLLUUŠŠEENNSSTTVVOO::
Skontrolujte, či sú k dispozícii diely príslušenstva a položte nosič otočného taniera
((1155))
na utesnený hnací
hriadeľ
((77))
na dno vnútorného priestoru. Potom naň
položte otočný tanier
((1144))
.
Aby ste sa vyvarovali poškodeniu otočného taniera, je potrebné dávať pozor na to, aby sa riad pri vyberaní nedotkol okraja otočného taniera.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Pri objednávaní dielov príslušenstva musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP vždy oznámiť označenie dielu a názov modelu.
SK
AAKKCCEESSOORRIIAA::
Sprawdź, czy w wyposażeniu kuchenki znajdują się następujące akcesoria:
((1144))
talerz obrotowy
((1155))
wspornik talerza obrotowego.
• Włóż wspornik talerza obrotowego do gniazda napędowego
((77))
na dole przedziału kuchenki.
•Połóż talerz obrotowy na wsporniku talerza obrotowego.
•Aby uniknąć uszkodzenia, upewniaj się czy naczynia lub pojemniki są odpowiednio podnoszone podczas wyjmowania z kuchenki.
UUWWAAGGAA::
Aby zamówić akcesoria należy zgłosić się do dealera SHARP i podać nazwę części i model kuchni mikrofalowej.
PL
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page K
10
OOVVLLÁÁDDAACCÍÍ PPAANNEELL//VVEEZZÉÉRRLLŐŐLLAAPP// OOVVLLÁÁDDAACCÍÍ PPAANNEELL//PPAANNEELL SSTTEERROOWWAANNIIAA
1
2
3
4
6
8
11 DDiiggiittáállnníí ddiisspplleejj 22 UUkkaazzaatteellee
V souladu s pokynem se rozsvítí nebo zabliká ukazatel nad příslušným symbolem. Pokud ukazatel bliká, stiskněte odpovídající tlačítko (se stejným symbolem) nebo proveďte požadovaný úkon.
Zamíchat Obrátit Váha Stupeň výkonu trouby Probíhá vaření
33
Tlačítko pro
RRYYCCHHLLÉÉ RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
Stiskněte pro vybrání jednoho z 5 automatických programů.
44
Tlačítka pro RYCHLÉ VAŘENÍ (Rychlá menu a Rychlé vaření)
Stiskněte pro vybrání jednoho ze 7 automatických programů.
55
Tlačítko
SSTTOOPP
66
Tlačítko
SSTTAARRTT//++ 11 mmiinn
77
Tlačítko pro
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
88
Knoflík
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
CZ
OOVVLLÁÁDDAACCÍÍ PPAANNEELL
5
7
11 DDiiggiittáálliiss kkiijjeellzzőő 22 JJeellzzőőmműűsszzeerreekk
Az éppen működő funkciónak megfelelő jelzőműszerek villognak vagy világítanak. Amikor egy jelző villog, nyomja meg az azonos szimbólummal jelzett gombot vagy végezze el a szükséges műveletet.
Keverés Megfordítás Tömeg (kg) Mikrohullám teljesítményszint Ételkészítés folyamatban
33 GGYYOORRSS KKIIOOLLVVAASSZZTTÁÁSS
gomb
A megfelelő gomb megnyomásával válassza ki az 5 automatikus program egyikét.
44 GGYYOORRSS ÉÉTTEELLKKÉÉSSZZIITTÉÉSS ((GGyyoorrssmmeennüü ééss GGyyoorrss
éétteellkkéésszzííttééss))
gombok
A megfelelő gomb megnyomásával válassza ki a 7 automatikus program egyikét.
55 SSTTOOPP
gomb
66 IINNDDIITT // ++ 11 ppeerrcc
gomb
77
MIKROHULLÁM TELJESTMÉNYSZINT gomb
88 IIDDŐŐ//TTÖÖMMEEGG
gomb
H
VVEEZZÉÉRRLLŐŐLLAAPP
11 WWyyśśwwiieettllaacczz ccyyffrroowwyy 22 WWsskkaaźźnniikkii
Odpowiedni wskaźnik znajdujący się nad określonym symbolem opisanym w instrukcji miga lub zapala się. Kiedy wskaźnik miga, należy nacisnąć odpowiedni przycisk (oznaczony tym samym symbolem) lub wykonać odpowiednie działanie.
Mieszanie Przewrócenie Ciężar Poziom mocy kuchenki Trwa gotowanie
33
Przycisk
SSZZYYBBKKIIEE RROOZZMMRRAAŻŻAANNIIEE
Wciśnij, aby wybrać jeden z 5 automatycznych programów.
44
Przyciski
SSZZYYBBKKIIEE GGOOTTOOWWAANNIIEE ((SSzzyybbkkiiee mmeennuu ii
sszzyybbkkiiee ggoottoowwaanniiee))
Wciśnij, aby wybrać jeden z 7 automatycznych programów.
55
Przycisk
SSTTOOPP
66
Przycisk
SSTTAARRTT//++11 mmiinn
77
Przycisk
PPOOZZIIOOMM MMOOCCYY KKUUCCHHEENNKKII
88
Pokrętło
ZZEEGGAARR//WWAAGGAA
PL
PPAANNEELL SSTTEERROOWWAANNIIAA
11 DDiisspplleejj 22 SSyymmbboollyy
Príslušné zobrazenie nad symbolom bliká alebo svieti. Keď zobrazenie bliká, stlačte zodpovedajúce tlačidlo (s rovnakým symbolom), alebo vykonajte potrebný krok obsluhy.
Miešanie Obrátenie KG/hmotnosť Symbol pre stupne mikrovlnného výkonu Symbol pre varenie
33
Tlačidlo
RRÝÝCCHHLLEE RROOZZMMRRAAZZOOVVAANNIIEE
Stlačte toto tlačidlo pre výber jedného z 5 automatických programov.
44
Tlačidlo
RRÝÝCCHHLLEE VVAARREENNIIEE ((RRýýcchhllaa vvooľľbbaa aa
RRýýcchhllee vvaarreenniiee))
Stlačte toto tlačidlo pre výber jedného zo 7 automatických programov.
55
Tlačidlo
SSTTOOPP
66
Tlačidlo
ŠŠTTAARRTT//++11 mmiinn..
77
Tlačidlo
SSTTUUPPNNEE MMIIKKRROOVVLLNNNNÉÉHHOO VVÝÝKKOONNUU
88
Gombík
ČČAASSOOVVAAČČ//HHMMOOTTNNOOSSŤŤ
SK
OOVVLLÁÁDDAACCÍÍ PPAANNEELL
1. R-26STE introduction 07.2.20 8:54 AM Page L
DDŮŮLLEEŽŽIITTÁÁ BBEEZZPPEEČČNNOOSSTTNNÍÍ OOPPAATTŘŘEENNÍÍ
Aby jste předešli přehřátí a požáru, je třeba dbát zvýšené opatrnosti při vaření nebo ohřívání jídel s vysokým obsahem cukru nebo tuku, jako jsou například palačinky plněné masem, koláče nebo vánoční pudink. Viz odpovídající tipy v tomto návodu a v kapitole s recepty.
JJaakk ssee vvyyhhnnoouutt nneebbeezzppeeččíí úúrraazzuu
PPOOZZOORR::
Pokud je trouba poškozená nebo nefunguje správně,
nepoužívejte ji. Před spuštěním zkontrolujte následující:
a)Dvířka: ujistěte se, že se správně dovírají a že nejsou
zkřivená nebo ohnutá;
b)Závěsy a bezpečnostní západky dvířek: ujistěte se,
že nejsou ulomené nebo uvolněné;
c) Těsnění dvířek a utěsněné povrchy: ujistěte se, že
nejsou poškozeny;
d)Ohřívací prostor a vnitřní strana dvířek: ujistěte se, že
nejsou promáčknuté;
e)Síťový kabel a zásuvky: ujistěte se, že nejsou
poškozené. Jestliže jsou těsnění dvířek nebo utěsněné povrchy poškozeny, trouba nesmí být používána dokud ji neopraví oprávněná osoba.
TTrroouubbuu nniikkddyy nneeuupprraavvuujjttee,, aannii nneeoopprraavvuujjttee ssaammii.. PPrroovváádděěnníí úúddrržžbbyy nneebboo oopprraavv,, kkee kktteerrýýmm jjee ppoottřřeebbaa sseejjmmoouutt kkrryytt ttrroouubbyy,, kktteerrýý sslloouužžíí jjaakkoo oocchhrraannaa ppřřeedd ppůůssoobbeenníímm eenneerrggiiee mmiikkrroovvllnn,, jjee pprroo kkoohhookkoolliivv jjiinnééhhoo nneežž pprroo oopprráávvnněěnnoouu oossoobbuu vveellmmii nneebbeezzppeeččnnéé..
Troubu nespouštějte s otevřenými dvířky ani jinak neupravujte bezpečnostní západky dvířek. Pokud je mezi těsněním dvířek a těsnicími povrchy nějaký předmět, troubu nespouštějte.
ZZaammeezzttee ttvvoořřeenníí nnáánnoossůů mmaassttnnoottyy nneebboo ššppíínnyy nnaa ttěě ssnněě nníí ddvvíířř eekk aa nnaa ppřřiillééhhaa jjíícc íícchh ččááss tteecc hh.. PPoossttuuppuujjttee ppooddllee ppookkyynnůů vv kkaappiittoollee ÚÚddrržžbbaa aa ččiissttěěnníí,, ssttrraannaa CCZZ--1155.. ZZaanneeddbbáánníí ppééččee oo ččiissttoottuu ttrroouubbyy mmůůžžee vvéésstt kk ppoošškkoozzeenníí ppoovvrrcchhuu ttrroouubbyy,, kktteerréé mmůůžžee nneeppřříízznniivvěě oovvlliivvnniitt žžiivvoottnnoosstt ssppoottřřeebbiiččee aa ppřřííppaaddnněě vvéésstt kk oohhrroožžeenníí bbeezzppeeččnnoossttii..
Osoby, které používají KARDIOSTIMULÁTOR, by se měli poradit se svým lékařem nebo výrobcem kardiostimulátoru o opatřeních v souvislosti s používáním mikrovlnné trouby.
JJaakk ssee vvyyhhnnoouutt nneebbeezzppeeččíí zzáássaahhuu eelleekkttrriicckkýýmm pprroouuddeemm
Za žádných okolností nesnímejte vnější kryt trouby. Do otvorů pro uzavírání dvířek ani do větracích otvorů nevlévejte žádnou tekutinu a nevkládejte předměty. Pokud se do nich nějaká tekutina dostane, ihned troubu vypněte, vypojte ze sítě a zavolejte autorizovaný servis SHARP. Síťový kabel ani zástrčku nepokládejte do vody nebo jiné tekutiny. Síťový kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy.
DDŮŮLLEEŽŽIITTÁÁ BBEEZZPPEEČČNNOOSSTTNNÍÍ OOPPAATTŘŘEENNÍÍ:: PPOOZZOORRNNĚĚ PPŘŘEEČČTTĚĚTTEE AA UUCCHHOOVVEEJJTTEE PPRROO PPŘŘÍÍPPAADDNNÉÉ PPOOUUŽŽIITTÍÍ JJaakk ssee vvyyhhnnoouutt nneebbeezzppeeččíí vvzznniikkuu ppoožžáárruu..
MMiikkrroovvllnnnnáá ttrroouubbaa bbyy bběěhheemm pprroovvoozzuu nneemměěllaa bbýýtt nneecchháánnaa bbeezz ddoozzoorruu.. PPřříílliišš vvyyssookkýý ssttuuppeeňň vvýýkkoonnuu nneebboo ppřříílliišš ddlloouuhháá ddoobbaa oohhřřeevvuu mmůůžžee vvéésstt kk ppřřeehhřřááttíí jjííddllaa aa kk jjeehhoo nnáásslleeddnnéémmuu vvzznníícceenníí..
Tu to troubu lze používat pouze pokud je umístěna na vrchním pultu. Není určena k vestavbě do kuchyňské linky. Neumísťujte troubu do žádné skříně. Přívod elektrické energie musí být neustále přístupný, aby bylo v případě nebezpečí možné troubu odpojit. Přívod střídavého proudu musí být 230 V, 50 Hz, s obvodem vybaveným minimálně 10 A pojistkou nebo 10 A jističem. Doporučujeme zapojení spotřebiče do samostatného obvodu. Neinstalujte troubu v blízkosti zdrojů tepla, např. běžné trouby. Neinstalujte troubu v prostředí s vysokou vlhkostí nebo do míst, kde se vlhkost hromadí. Neinstalujte a nepoužívejte troubu venku.
PPookk uu dd zz pp oozzoo rruujjeettee kkoouuřř,, vvyyppnněěttee nneebboo ooddpp oo jjttee ttrroouubb uu aa ddvvíí řřkk aa ttrroouubb yy nneecchhttee zzaavvřřeennáá,, aabbyy ddooššlloo kk uudduuššeenníí ppřřííppaaddnnýýcchh ppllaammeennůů..
PPoouužžíívveejjttee ppoouuzzee nnááddoobbyy aa nnááččiinníí vvhhooddnnéé pprroo mmiikkrroovvllnnnnýý oohhřřeevv.. VViizz ssttrraannaa CCZZ--1166.. NNááddoobbíí bbyyssttee mměěllii zzkkoonnttrroolloovvaatt aa uujjiissttiitt ssee,, žžee jjee vvhhooddnnéé pprroo ppoouužžiittíí vv mmiikkrroovvllnnnnéé ttrroouubběě..
PPookkuudd oohhřříívvááttee jjííddlloo vv uumměělloohhmmoottnnéémm nneebboo ppaapp íírroovvéémm oobbaalluu,, vvzzhhllee ddeemm kk mmoožžnnooss ttii vvzznníícceenníí nneenneecchháávveejjttee ttrroouubbuu bbeezz ddoozzoorruu..
PPoo ppoouužžiittíí ooččiissttěěttee kkrryytt vvllnnoovvoodduu,, oohhřříívvaaccíí pprroossttoorr,, oottooččnnýý ttaallíířř aa oottooččnnoouu ppooddlloožžkkuu.. TTyyttoo ččáássttii mmuussíí bbýýtt ssuucchhéé aa ooddmmaaššttěěnnéé.. NNaavvrrššeennéé zzbbyyttkkyy mmaassttnnoottyy mmoohhoouu zzppůůssoobbiitt ppřřeehhřříívváánníí aa nnáásslleeddnněě ppoožžáárr..
Do okolí trouby a větracích otvorů nestavte hořlavé materiály. Nezakrývejte větrací otvory. Z jídel a obalů odstraňte všechny kovové uzávěry atd. Vznik elektrického oblouku na kovovém povrchu může způsobit požár. Mikrovlnnou troubu nepoužívejte pro ohřívání oleje na smažení. Teplotu oleje není možné kontrolovat a olej se může vznítit. Pro přípravu popcornu v mikrovlnné troubě použijte speciální nádobí vyrobené pro tento účel. Uvnitř trouby neskladujte žádné potraviny, ani předměty. Po uvedení trouby do provozu zkontrolujte její nastavení, abyste se ujistili, že pracuje podle vašeho přání.
11/CZ-1
ČESKY
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 1
JJaakk ssee vvyyhhnnoouutt nneebbeezzppeeččíí vvzznniikkuu ppooppáálleenniinn
PPOOZZOORR:: KKoojjeenneecckkéé llááhhvvee aa sskklleenniiccee ss dděěttsskkoouu ppřřeessnnííddáávvkkoouu pprroottřřeeppttee nneebboo zzaammíícchheejjttee aa ppřřeedd kkoonnzzuummaaccíí zzkkoonnttrroolluujjttee jjeejjiicchh tteepplloottuu,, aabbyyssttee ppřřeeddeeššllii ppooppáálleenniinnáámm..
Při vyndavání jídla z trouby vždy používejte speciální držák nádobí nebo kuchyňské chňapky, abyste se nespálili. Nádoby, sáčky na popcorn atd. otvírejte vždy co nejdále od obličeje a rukou, abyste se neopařili párou a případným vzniklým varem.
PPooppáálleenniinnáámm ssee vvyyhhnneettee pprraavviiddeellnnoouu kkoonnttrroolloouu tteepplloottyy jjííddllaa aa jjeehhoo zzaammíícchháánníímm ppřřeedd ppooddáávváánníímm.. ZZvvllááššttnníí ppoozzoorrnnoosstt vvěěnnuujjttee jjííddllůůmm aa nnááppoojjůůmm ppooddáávvaannýýmm kkoojjeennccůůmm,, dděětteemm aa ssttaarrššíímm oossoobbáámm..
Teplota nádoby neodpovídá skutečné teplotě jídla nebo nápoje, proto vždy zkontrolujte skutečnou teplotu jídla. Při otevírání dvířek trouby se vždy postavte tak, abyste se neopařili unikající párou a teplem. Nadívaná jídla po ohřátí nakrájejte, aby z nich unikla pára a neopařili jste se. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od trouby, aby si nezpůsobily popáleniny.
JJaakk ppřřeeddeejjíítt nneesspprráávvnnéémmuu ppoouužžiittíí dděěttmmii
PPOOZZOORR:: DDěěttii mmoohhoouu ttrroouubbuu bbeezz ddoohhlleedduu ddoossppěělléé oossoobbyy uužžíívvaatt ppoouuzzee vv ppřřííppaadděě,, žžee bbyyllyy sseezznnáámmeennyy ss ppoossttuuppeemm ppřřii jjeejjíí oobbsslluuzzee.. DDííttěě bbyy ttaakk mměělloo bbýýtt sscchhooppnn éé ttrroouubb uu oobbsslluuhhoovvaatt bbee zzpp eeččnnýýmm zzppůůssoobbeemm aa uuvvěěddoomm oovv aatt ssii rriizziikkaa ssppoojj eennáá ss nneesspprráávvnnýýmm ppoouužžiittíímm.. TTeennttoo ssppoottřřee bbiičč nneenníí uurrčč eenn kk ttoommuu ,, aabbyy jjeejj ppoouužžíívvaallyy oossoobbyy ((dděěttii nneevvyyjjíímmaajjee)) ss oommeezzeennýýmmii ffyy zzii cckkýýmmii ,, ss mmyysslloovvýý mmii nneebboo mmeennttáállnníí mmii sscchhooppnnoossttmmii nneebboo ss nneeddoossttaatteeččnnýýmmii zzkkuuššeennoossttmmii aa zznnaalloossttmmii,, ppookkuudd nneemmaajjíí ddoohhlleedd nneebboo ppookkuudd nneeddoossttaannoouu ppookkyynnyy oohhlleeddnněě ppoouužžíívváánníí ssppoottřřeebbiiččee oodd oossoobbyy zzooddppoovvěěddnnéé zzaa jjeejjiicchh bbeezzppeeččnnoosstt.. DDěěttii bbyy mměěllyy mm íítt ddoohhlleedd ,, kktteerrýý zzaajjiissttíí,, žžee ssii nneebbuuddoouu ssee ssppoottřřeebbiiččeemm hhrráátt..
O dvířka trouby se neopírejte, ani se na ně nezavěšujte. Trouba není hračka, proto si s ní nehrajte. Naučte děti dodržovat všechna bezpečnostní pravidla: používat kuchyňské chňapky, opatrně odstraňovat z jídel pokličku, věnovat zvláštní pozornost obalům (např. z materiálů, které se sami zahřívají) vytvořeným pro získání křupavého jídla, protože ty mohou být obzvláště horké.
DDaallššíí uuppoozzoorrnněěnníí
Troubu nikdy žádným způsobem neupravujte. Pokud je trouba v provozu, nehýbejte s ní. Tato trouba je určena pouze pro domácí přípravu
Síťový kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů, včetně zadní strany mikrovlnné trouby. Nepokoušejte se vyměnit osvětlení ohřívacího prostoru, ani to nedovolte nikomu jinému kromě autorizovaného elektrikáře společnosti SHARP. Pokud přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, obraťte se na vašeho prodejce nebo autorizovaný servis SHARP. Je-li síťový kabel poškozený, je nutné ho vyměnit za jiný k tomu určený speciální kabel. Výměna musí být provedena zástupcem autorizovaného servisu SHARP.
JJaakk ssee vvyyhhnnoouutt nneebbeezzppeeččíí eexxpplloozzee aa nnááhhllééhhoo vvaarruu::
PPOOZZOORR:: TTeekkuuttiinnyy aa jjiinnéé ppoottrraavviinnyy nneellzzee oohhřříívvaatt vv uuttěěssnněěnnýýcchh oobbaalleecchh,, pprroottoožžee bbyy mmoohhlloo ddoojjíítt kk jjeejjiicchh eexxpplloozzii..
PPřřii oohhřříívváánníí nnááppoojjůů mmůůžžee ddoojjíítt kk ooppoožždděěnnéémmuu pprruuddkkéémmuu vvaarruu,, pprroottoo bbuuďďttee ppřřii mmaanniippuullaaccii ss nnááddoobboouu ss oohhřříívvaannýýmm nnááppoojjeemm ooppaattrrnníí..
Nikdy nepoužívejte utěsněné potravinové obaly. Před ohřevem odstraňte víčko. Těsněné potravinové obaly mohou z důvodu akumulace tlaku explodovat a to i po vypnutí trouby. Při ohřívání tekutin buďte opatrní. Používejte nádobu s širokým hrdlem, aby mohly unikat bubliny.
NNiikkddyy nneeoohhřříívveejjttee tteekkuuttiinnyy vv nnááddoobbáácchh ss úúzzkkýýmm hhrrddlleemm,, jjaakkoo jjssoouu nnaappřřííkkllaadd kkoojjeenneecckkéé llááhhvvee,, pprroottoožžee bbyy mmoohhlloo ddoojjíítt kk nnááhhlléémmuu vvaarruu aa nnáásslleeddnnéémmuu ppooppáálleenníí..
Abyste zabránili náhlému varu tekutin a případnému opaření:
1. Nepoužívejte zbytečně dlouhé časové intervaly
(viz strana CZ-20).
2. Před ohříváním/opakovaným ohříváním a
během něho tekutinu zamíchejte.
3. Doporučujeme vložit do ohřívané tekutiny
skleněnou tyčinku nebo nějaký podobný předmět (ne kovový).
4. Po ukončení ohřívání tekutinu nechte asi 20
vteřin v troubě, abyste předešli náhlému varu.
VV ttrroouubběě nneeoohhřříívveejjttee vvaajjííččkkaa vvee sskkoořřááppccee aa nnaattvvrrddoo uuvvaařřeennáá vveejjccee vvee sskkoořřááppccee,, pprroottoožžee bbyy mmoohhllaa eexxppllooddoovvaatt ii ppoo uukkoonnččeenníí oohhřříívváánníí.. PPřřii oohhřříívváánníí vvaajjííččeekk,, ppookkuudd nneejjssoouu mmíícchhaannáá,, pprrooppíícchhnněěttee žžlloouuttkkyy aa bbííllkkyy,, jjiinnaakk mmoohhoouu vveejjccee eexxppllooddoovvaatt.. NNaattvvrrddoo uuvvaařřeennáá vveejjccee oohhřříívveejjttee vv ttrroouubběě bbeezz sskkoořřááppeekk..
Před ohříváním potravin jako jsou brambory, párky nebo ovoce propíchněte jejich slupku, protože by mohly explodovat.
DDŮŮLLEEŽŽIITTÁÁ BBEEZZPPEEČČNNOOSSTTNNÍÍ OOPPAATTŘŘEENNÍÍ
12/CZ-2
2. R-26STE Cze 08.3.28 11:53 AM Page 2
13/CZ-3
DDŮŮLLEEŽŽIITTÁÁ BBEEZZPPEEČČNNOOSSTTNNÍÍ OOPPAATTŘŘEENNÍÍ
ČESKY
Chraňte otočný talíř před poškozením: (a)Před čištěním otočného talíře ho nechte
vychladnout.
(b)Na studený otočný talíř nepokládejte horká jídla
ani nádoby.
(c)Na horký otočný talíř nepokládejte studená jídla
ani nádoby.
Během provozu trouby nepokládejte na její vnější kryt žádné předměty.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, obraťte se na autorizovaného kvalifikovaného elektrikáře. Ani výrobce, ani prodejce nejsou odpovědní za poškození trouby nebo úraz způsobený nesprávným postupem při zapojování trouby. Na stěnách trouby nebo v okolí těsnění dvířek a těsněných povrchů může kondenzovat pára a tvořit kapky. To je normální jev a nesignalizuje špatné fungování nebo zatékání trouby.
jídel a za tím účelem může být použita. Není vhodná pro komerční a laboratorní využití.
ZZaabbeezzppeeččeenníí bbeezzpprroobblléémmoovvééhhoo aa bbeezzppoorruucchhoovvééhhoo pprroovvoozzuu..
Nikdy troubu nezapínejte, pokud je prázdná. Používáte-li nádobí, ve kterém se má jídlo zapéci do křupava, nebo nádobí, které se zahřívá, vždy pod něj umístěte tepelný izolátor jako např. porcelánový talíř, aby nedošlo k poškození otočného talíře a otočné podložky z důvodu tepelného šoku. Doba ohřívání uvedená v návodu k nádobí nesmí být překročena. Nepoužívejte kovové nádobí, které odráží mikrovlny a na kterém se může vytvořit elektrický oblouk. Do trouby nevkládejte plechovky. Používejte pouze otočný talíř a otočnou podložku určené pro tento typ mikrovlnné trouby. Troubu nepoužívejte bez otočného talíře.
22..
Pečlivě zkontrolujte, jestli trouba nevykazuje nějaké viditelné známky poškození.
33..
Troubu umístěte na rovný, dostatečně pevný povrch, který udrží váhu trouby plus ta nejtěžší jídla, která v ní budete připravovat. Neumísťujte troubu do žádné skříně.
44..
Nad troubou musí být alespoň 15 cm volného místa:
55..
Zástrčku trouby bezpečně zapojte do standardní (uzemněné) domácí elektrické zásuvky.
11..
Z ohřívacího prostoru vyjměte veškerý obalový materiál. Stáhněte polyetylénový obal z prostoru mezi dvířky a ohřívacím prostorem. Pokud se na
vvnněějjššíí
straně dvířek vyskytuje i lepenka,
odstraňte ji také.
OODDSSTTRRAANNIITT
NNEEOODDSSTTRRAAŇŇOOVVAATT
15cm
Neodstraňujte ochrannou fólii umístěnou na
vvnniittřřnníí
straně dvířek.
IINNSSTTAALLAACCEE
2. R-26STE Cze 08.3.10 10:29 AM Page 3
PPŘŘEEDD PPOOUUŽŽIITTÍÍMM
14/CZ-4
PPoouužžiittíí ttllaaččííttkkaa SSTTOOPP
Použijte tlačítko
SSTTOOPP
, jestliže chcete:
11..
V průběhu programování vymazat chybu.
22..
Během vaření přechodně zastavit troubu.
33..
Zrušit program v průběhu vaření - tlačítko
SSTTOOPP
stiskněte dvakrát.
Vaše trouba je přednastavena na režim úspory energie. Tento režim šetří energii, pokud trouba není používána. Jakmile ji poprvé zapojíte, na digitálním displeji se nic nezobrazí.
JJaakk zzpprroovvoozznniitt ttrroouubbuu vv rreežžiimmuu úússppoorryy eenneerrggiiee::
11..
Zapojte troubu. V tomto okamžiku se na displeji nic nezobrazí.
22..
Otevřete a zavřete dvířka. Na displeji se zobrazí " . 0 ".
Pokud troubu nepoužíváte po dobu 3 a více minut (tj. nezavřete dvířka, nestisknete tlačítko
SSTTOOPP
nebo na
konci vaření), nelze v režimu úspory energie troubu zprovoznit, dokud neotevřete a nezavřete dvířka.
2. R-26STE Cze 09.7.13 11:02 AM Page 4
15/CZ-5
SSTTUUPPNNĚĚ VVÝÝKKOONNUU
RRUUČČNNÍÍ OOVVLLÁÁDDÁÁNNÍÍ
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
1. Otevřete-li dvířka v průběhu vaření, odpočítávání doby vaření na displeji se automaticky zastaví. Zavřením dvířek a stisknutím tlačítka
SSTTAARRTT //++ 11 mmiinn
se odpočet znovu spustí.
2. Pokud chcete zjistit stupeň výkonu během vaření, stiskněte tlačítko
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
.
Stupeň výkonu bude zobrazen po celou dobu, po kterou přidržíte tlačítko
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU
TTRROOUUBBYY
stisknuté.
3. Knoflíkem
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
můžete otáčet po směru nebo proti směru hodinových ručiček. Otočíte-li knoflíkem proti směru hodinových ručiček, doba vaření se bude z 90 minut po příslušných krocích snižovat.
PPřřííkkllaadd::
Předpokládejme, že chcete ohřívat polévku 2 minuty a 30 sekund při výkonu trouby 70 P.
11..
Otáčením knoflíku ČASOVAČ/VÁHA po směru hodinových ručiček zadejte požadovanou dobu vaření. (2 minuty a 30 sekund)
22..
Stiskněte dvakrát tlačítko
STUPEŇ VÝKONU TROUBY, nastavíte tak
požadovaný výkon.
33..
Vaření zahájíte jedním stisknutím tlačítka
SSTTAARRTT//++ 11
mmiinn
.
Vaše trouba může být naprogramována až na 90 minut (90.00). Zadávací časový interval vaření (rozmrazování) se pohybuje mezi 10 sekundami až 5 minutami v závislosti na celkové době vaření (rozmrazování), viz tabulka.
DDoobbaa vvaařřeenníí IInntteerrvvaall ččaassoovvééhhoo ppřříírrůůssttkkuu
0-5 minut 10 sekund 5-10 minut 30 sekund 10-30 minut 1 minuta 30-90 minut 5 minut
xx22
xx11
Vaše trouba má 6 stupňů výkonu. Stupeň výkonu vyberte podle doporučení uvedených v kapitole s recepty. Obecně lze aplikovat následující doporučení:
110000 PP
(800 W) používá se pro rychlé vaření nebo ohřívání, např. polévek, hotových jídel, konzervovaných jídel, nápojů, zeleniny, ryb atd.
7700 PP
(560 W) používá se pro časově delší vaření hutnějších jídel, např. pečeně, sekané a porcovaného masa, dále choulostivějších jídel jako je sýrová omáčka nebo piškotový koláč. Během takto omezeného stupně vaření omáčka nepřekypí a jídla se provaří rovnoměrně.
5500 PP
(400 W) používá se pro hutnější jídla, která při běžném vaření vyžadují delší dobu přípravy, např. hovězí, použitím tohoto stupně dosáhnete optimálního výsledku.
3300 PP
(240 W) používá se pro rozmrazování, použitím tohoto stupně dosáhnete rovnoměrného rozmrazení. Tento stupeň je též ideální pro pozvolné vaření rýže, těstovin, knedlíků a vaječného krému.
1100 PP
(80 W) používá se pro pomalé rozmrazování,
např. pečiva.
00 PP
(0 W)
P = Procenta
Pro nastavení výkonu stiskněte opakovaně tlačítko
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
dokud se nezobrazí
požadovaný stupeň. Stisknete-li tlačítko
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
jednou, zobrazí se . Minete-li vámi
požadovaný stupeň, tiskněte dál opakovaně tlačítko
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
, dokud se znovu nezobrazí
vámi požadovaný stupeň.
JJeessttlliižžee nneevvyybbeerreettee žžááddnnýý ssttuuppeeňň,, vvýýkkoonn ssee nnaassttaavvíí aauuttoommaattiicckkyy nnaa 110000 PP..
ZZkkoonnttrroolluujjttee ččaass zzoobbrraazzeennýý nnaa ddiisspplleejjii..
ČESKY
2. R-26STE Cze 09.7.13 11:02 AM Page 5
DDAALLŠŠÍÍ PPRRAAKKTTIICCKKÉÉ FFUUNNKKCCEE
16/CZ-6
11.. VVÍÍCCEEEETTAAPPOOVVÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ
Můžete zadat maximálně 3 po sobě jdoucí etapy vaření, lišící se výkonem a dobou vaření.
PPřřííkkllaadd::
Chceme vařit: 5 minut při výkonu 100 P (etapa 1)
16 minut při výkonu 30 P (etapa 2)
EETTAAPPAA 11
11..
Otáčením knoflíku
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
nastavte
požadovanou dobu vaření.
xx11
22..
Jedním stisknutím tlačítka
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
vyberete požadovaný stupeň výkonu.
EETTAAPPAA 22
33..
Otáčením knoflíku
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
nastavte
požadovanou dobu vaření.
xx44
44..
Stiskněte tlačítko
SSTTUUPPEEŇŇ
VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
čtyřikrát, vyberete tak požadovaný stupeň výkonu.
55..
Vaření zahájíte jedním stisknutím tlačítka
START/+ 1 min.
xx11
(Trouba bude nejprve vařit pět minut při výkonu 100 P, poté 16 minut při výkonu 30 P.)
ZZkkoonnttrroolluujjttee ččaass zzoobbrraazzeennýý nnaa ddiisspplleejjii..
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 6
17/CZ-7
DDAALLŠŠÍÍ PPRRAAKKTTIICCKKÉÉ FFUUNNKKCCEE
22.. FFUUNNKKCCEE MMIINNUUTTAA PPLLUUSS
Tlačítko
SSTTAARRTT//++ 11 mmiinn
vám umožní pracovat s dvěma následujícími funkcemi:
aa..
Přímý start Stisknutím tlačítka
SSTTAARRTT//++ 11 mmiinn
rovnou zahájíte vaření na dobu 1 minuty při výkonu 100 P.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Aby se zabránilo nesprávnému použití dětmi, tlačítko
SSTTAARRTT//++ 11 mmiinn
je aktivní a může být použito
pouze v době do 3 minut od předchozího použití trouby, např. zavření dvířek, stisknutí tlačítka
SSTTOOPP
nebo dokončení vaření.
bb..
Prodloužení doby vaření Stisknutím tlačítka během vaření můžete dobu vaření několikrát prodloužit o 1 minutu.
33.. KKOONNTTRROOLLAA SSTTUUPPNNĚĚ VVÝÝKKOONNUU
Během vaření můžete zkontrolovat stupeň výkonu stisknutím tlačítka
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU TTRROOUUBBYY
.
Stupeň výkonu bude zobrazen po celou dobu, po kterou přidržíte tlačítko
SSTTUUPPEEŇŇ VVÝÝKKOONNUU
TTRROOUUBBYY
stisknuté.
Odpočet doby vaření se zobrazením stupně výkonu na displeji nepřeruší.
xx11
ČESKY
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 7
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU,, RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ AA PPRROOCCEESS RRYYCCHHLLÉÉHHOO RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
18/CZ-8
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU,, RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ aPPRROOCCEESS RRYYCCHHLLÉÉHHOO RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
mají automaticky nastaven příslušný
režim, výkon a dobu vaření. Můžete si vybrat ze 4 nabídek na
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU
, ze 3 nabídek na
RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ
a z
5 nabídek na
RRYYCCHHLLÉÉ RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
. Jestliže používáte tyto automatické funkce, potřebujete vědět následující:
Tlačítko
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
Tlačítko
SSTTAARRTT//++ 11
mmiinn
22..
33..
Číslo nabídky
AA..
Tlačítko pro
KKUUŘŘEE SSEE ZZEELLEENNIINNOOUU//MMLLEETTÉÉ MMAASSOO SS CCIIBBUULLÍÍ
BB..
Tlačítko pro
RRYYBBÍÍ FFIILLÉÉ SS OOMMÁÁČČKKOOUU//ZZAAPPEEČČEENNÉÉ JJÍÍDDLLOO
Číslo nabídky
Číslo nabídky
22..
Váhu nebo množství jídla zadáte otáčením knoflíku
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
dokud se nezobrazí
požadovaná hodnota.
• Zadávejte pouze váhu jídla. (Nezapočítávejte váhu použité nádoby.)
•Pro zadání většího nebo menšího množství/váhy než nabízí tabulky
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU,, RRYYCCHHLLÉÉ
VVAAŘŘEENNÍÍa RRYYCCHHLLÉÉ RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
použijte ruční ovládání. Pro dosažení co nejlepších výsledků postupujte podle tabulek v sekci Kuchařka.
33..
Vaření zahájíte stisknutím tlačítka
SSTTAARRTT//++ 11
mmiinn
. Vyžaduje-li proces vaření váš zásah (např. je-li třeba obrátit jídlo), trouba se zastaví a zazní zvukový signál, na displeji bude blikat zbývající čas vaření a příslušný ukazatel. Stisknutím tlačítka
SSTTAARRTT//++ 11 mmiinn
pak pokračujte ve vaření.
Například:
11aa.. RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU::
Každé z tlačítek RYCHLÁ
MENU zahrnuje 2 nabídky.
Stisknete-li jednou tlačítko
RRYYBBÍÍ FFIILLÉÉ SS
OOMMÁÁČČKKOOUU//ZZAAPPEEČČEENNÉÉ JJÍÍDDLLOO
, na displeji se
zobrazí následující:
11bb.. RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ::
Stiskněte jednou tlačítko
RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ
a na displeji se zobrazí
následující:
11cc.. RRYYCCHHLLÉÉ RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ::
Stiskněte jednou
tlačítko
RRYYCCHHLLÉÉ RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
a na
displeji se zobrazí následující:
Požadovanou nabídku zvolíte stisknutím tlačítka
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU,, RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ
nebo
RRYYCCHHLLÉÉ
RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
dokud se na displeji nezobrazí číslo požadované nabídky. Viz strana CZ-10 - CZ-12
"Tabulky
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU,, RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍa RRYYCCHHLLÉÉ RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
".
Číslo nabídky změníte stisknutím a přidržením tlačítek
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU,, RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ
nebo
RRYYCCHHLLÉÉ RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
.
Konečná teplota se může lišit v závislosti na výchozí teplotě. Zkontrolujte, jestli je jídlo dostatečně teplé. Pokud je třeba, můžete prodloužit dobu vaření ručně.
xx11
11bb..
11cc..
11bb..
11aa..
xx11
xx11xx11
xx11
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 8
19/CZ-9
RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU,, RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ AA
PPRROOCCEESS RRYYCCHHLLÉÉHHOO RROOZZMMRRAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
PPřřííkkllaadd 11 pprroo RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU::
Jak uvařit Pečené kuře se zeleninou o váze 1,5 kg pomocí Rychlého menu C1-1.
22..
Otáčením knoflíku
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
zadáte
váhu.
xx11
33..
Stiskněte jednou tlačítko
SSTTAARRTT//++ 11 mmiinn
.
11..
Požadované menu vyberete jedním stisknutím tlačítka
KKUUŘŘEE SSEE ZZEELLEENNIINNOOUU//MMLLEETTÉÉ MMAASSOO SS CCIIBBUULLÍÍ
.
xx11
ZZkkoonnttrroolluujjttee ččaass zzoobbrraazzeennýý nnaa ddiisspplleejjii..
PPřřííkkllaadd 22 pprroo RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ::
Jak uvařit Mražené jídlo určené k zapečení o váze 0,6 kg pomocí Rychlého vaření EC-3.
22..
Otáčením knoflíku
ČČAASSOOVVAAČČ//VVÁÁHHAA
zadáte
váhu.
xx33
33..
Stiskněte jednou tlačítko
SSTTAARRTT//++ 11 mmiinn
.
11..
Požadované menu vyberete trojím stisknutím tlačítka
RYCHLÉ VAŘENÍ.
xx11
ZZkkoonnttrroolluujjttee ččaass zzoobbrraazzeennýý nnaa ddiisspplleejjii..
Chcete-li použít RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ, postupujte podle výše uvedeného příkladu pro RYCHLÉ VAŘENÍ.
ČESKY
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 9
EXPRESS COOK CHART
TTAABBUULLKKAA PPRROO RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU
TTLLAAČČÍÍTTKKOO
PPOOSSTTUUPP
•Viz recept na Pečené kuře se zeleninou na straně CZ-13.
* Celková váha všech
ingrediencí
•Viz recept na Mleté maso s cibulí na straně CZ-13.
• Až se trouba zastaví, zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "STIR", jídlo zamíchejte a znovu přiklopte.
* Celková váha všech
ingrediencí
•Viz recept na Rybí filé s omáčkou na straně CZ-13.
* Celková váha všech
ingrediencí
•Viz recept na Zapečené jídlo na straně CZ-14.
* Celková váha všech
ingrediencí
RRYYCCHHLLÉÉ MMEENNUU
ČČ..
RRyycchhlléé mmeennuu CC11--11
Kuře se zeleninou
RRyycchhlléé mmeennuu CC11--22
Mleté maso s cibulí
RRyycchhlléé mmeennuu CC22--11
Rybí filé s omáčkou
RRyycchhlléé mmeennuu CC22--22
Zapečené jídlo
VVÁÁHHAA ((JJeeddnnoottkkaa
ppřříírrůůssttkkuu)) // NNÁÁDDOOBBÍÍ
0,5-1,5 kg* (500 g) (počáteční teplota kuřete 5°C) Zapékací mísa přikrytá fólií
0,5 - 1,5 kg* (500 g) (počáteční teplota kuřete 5°C) Hlubší mísa s pokličkou
0,5 - 1,5 kg* (500 g) (počáteční teplota ryby 5°C, omáčky 20°C) Zapékací mísa přikrytá fólií
0,5 - 1,5 kg* (500 g) (počáteční teplota 20°C) Zapékací mísa
xx11
xx22
xx11
xx22
20/CZ-10
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 10
21/CZ-11
TTAABBUULLKKAA PPRROO RRYYCCHHLLÉÉ VVAAŘŘEENNÍÍ
RRYYCCHHLLÉÉ
VVAAŘŘEENNÍÍ ČČ..
VVaařřeenníí EECC--11
Mražená zelenina
např. růžičková kapusta, zelené fazole, hrášek, zeleninová směs, brokolice
VVaařřeenníí EECC--22
Hotová mražená jídla
Jídla, která se dají zamíchat, např. čínská jídla, nudle, boloňské těstoviny
VVaařřeenníí EECC--33
Mražené jídlo určené k zapečení
Např. zapečené makaróny, lasagne atd.
VVÁÁHHAA ((JJeeddnnoottkkaa
ppřříírrůůssttkkuu)) // NNÁÁDDOOBBÍÍ
0,1 - 0,6 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Hlubší mísa s pokličkou
0,3 - 1,0 kg* (100 g) (počáteční teplota -18°C) Hlubší mísa s pokličkou
* Jestliže výrobce doporučuje přidat vodu, spočítejte celkovou váhu včetně přidané tekutiny.
0,2 - 0,6 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Mělká, oválná mísa na zapékání přikrytá fólií nebo původní nádoba přikrytá fólií.
PPOOSSTTUUPP
•Přidejte 1 polévkovou lžíci vody na 100 g a sůl podle chuti. (K houbám není třeba přidávat vodu.)
•Přiklopte pokličkou.
• Když se trouba zastaví, zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "
STIR", jídlo zamíchejte a
znovu přiklopte.
•Po skončení vaření nechte odstát přibližně 2 minuty.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Je-li mražená zelenina slepená a kompaktní, vařte ji ručně.
• Jídlo přendejte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné troubě.
•Jestliže to výrobce doporučuje, přidejte tekutinu.
•Přiklopte pokličkou.
•Jestliže to výrobce doporučuje, vařte nepřikryté.
• Když se trouba zastaví, zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "
STIR", jídlo zamíchejte a
znovu přiklopte.
•Po skončení vaření zamíchejte a nechte odstát přibližně 2 minuty.
•Mražené jídlo vyjměte z obalu. Jestliže původní nádoba není vhodná pro použití v mikrovlnné troubě, přendejte jídlo do nádoby určené pro použití v mikrovlnné troubě.
•Přikryjte fólií.
•Jestliže je původní nádoba vhodná pro použití v mikrovlnné troubě, odstraňte původní obal a přikryjte fólií.
•Po skončení vaření nechte odstát přibližně 5 minut.
xx11
TTLLAAČČÍÍTTKKOO
xx22
xx33
ČESKY
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 11
RICIPES FOR EXPRESS MENU
TTAABBUULLKKAA PPRROO RRYYCCHHLLÉÉ RROOMMAAZZOOVVÁÁNNÍÍ
22/CZ-12
RRYYCCHHLLÉÉ
RROOMMAAZZOOVVÁÁNNÍÍ ČČ..
RRoozzmmrraazzoovváánníí EEdd--11
Řízky a kotlety
RRoozzmmrraazzoovváánníí EEdd--22
Mleté maso
RRoozzmmrraazzoovváánníí EEdd--33
Drůbež
RRoozzmmrraazzoovváánníí EEdd--44
Dort
RRoozzmmrraazzoovváánníí EEdd--55
Chléb
VVÁÁHHAA ((JJeeddnnoottkkaa
ppřříírrůůssttkkuu)) // NNÁÁDDOOBBÍÍ
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) (Viz poznámka dále)) Mělká nádoba
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) (Viz poznámka dále) Mělká nádoba
0,9 - 1,5 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) (Viz poznámka dále) Mělká nádoba
0,1 - 1,4 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Talíř
0,1 - 1,0 kg (100 g) (počáteční teplota -18°C) Mělká nádoba
(Tento program doporučujeme používat pouze pro krájený chléb.)
PPOOSSTTUUPP
• Nádobu s jídlem umístěte na střed otočného talíře.
• Když se trouba zastaví, zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "TURN OVER", jídlo obraťte, přerovnejte a oddělte od sebe. Tenké části a horká místa jídla přikryjte malými kousky alobalu.
•Po skončení rozmrazování jídlo zabalte do alobalu a nechte na 10-15 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
•Nádobu s blokem mletého masa umístěte na střed otočného talíře.
• Když se trouba zastaví, zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "TURN OVER", jídlo obraťte. Pokud možno odejměte rozmražené části.
•Po skončení rozmrazování jídlo přikryjte alobalem a nechte na 5-10 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
• Nádobu s drůbeží umístěte na střed otočného talíře.
Když se trouba zastaví, zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "
TURN OVER
", jídlo obraťte a tenké
části a horká místa jídla přikryjte malými kousky alobalu.
•Po skončení rozmrazování opláchněte drůbež studenou vodou, přikryjte alobalem a nechte na 15-30 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
•Nakonec drůbež očistěte a opláchněte pod tekoucí vodou.
• Odstraňte z dortu veškerý obal.
•Talíř s dortem umístěte na střed otočného talíře.
•Po skončení rozmrazování nakrájejte dort na přibližně stejné kousky, nechte mezi nimi mezery a nechte dort na 10-60 minut odstát dokud rovnoměrně nerozmrzne.
Nádobu s rozmístěným chlebem umístěte na střed otočného talíře. Je-li chleba velké množství, rozmístěte ho přímo na otočný talíř.
• Když se trouba zastaví, zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí "TURN OVER", chléb obraťte, přerovnejte a odejměte rozmražené plátky.
•Po skončení rozmrazování přikryjte chléb alobalem a nechte na 5-15 minut odstát dokud zcela nerozmrzne.
TTLLAAČČÍÍTTKKOO
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Rychlé rozmrazování
11
Řízky a kotlety by měly být zmražené v jedné vrstvě.
22
Mleté maso by mělo být zmražené v malém tenkém celku.
33
Po otočení jídla přikryjte rozmražené porce tenkými, plochými kousky alobalu.
44
Drůbež by měla být po rozmražení ihned zpracována.
xx11
xx22
xx33
xx44
xx55
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 12
23/CZ-13
RREECCEEPPTTYY PPRROO RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU
KKUUŘŘEE SSEE ZZEELLEENNIINNOOUU ((CC11--11)) PPáálliivvéé kkuuřřeeccíí ffrriikkaasséé
Přísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
60 g120 g180 gdlouhozrnné (předvařené) rýže
11 1sáček šafránu 25 g 50 g 75 g nakrájené cibule 50 g 100 g 150 g
červené papriky (nakrájené na proužky)
50 g100 g150 g pórku (nakrájeného na proužky)
150 g 300 g 450 g
kuřecích řízků nebo kuřecích prsou (na kostičky) Pepř, paprika (prášek)
10 g 20 g 30 g másla
150 ml 300 ml 450 ml masového vývaru
Příprava
1. Smíchejte rýži se šafránem a umístěte do nádoby vymazané máslem.
2. Smíchejte cibuli, červenou papriku, pórek s masem. Okořeňte a položte na rýži.
3. Navrch poklaďte máslo.
4. Vše zalijte masovým vývarem, přikryjte fólií a pro vaření zvolte
RRYYCCHHLLÉÉ MMEENNUU CC11--11
"Kuře
se zeleninou".
5. Po skončení vaření nechte 5 minut odstát.
MMLLEETTÉÉ MMAASSOO SS CCIIBBUULLÍÍ ((CC11--22))
Přísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g
mleteho masa (
1
/
2
hovězi,
1
/
2
vepřové)
50 g 100 g 150 g cibule (nadrobno nakrájené)
1
/
2 11
1
/
2 vejce
15 g 30 g 45 g strouhanky z bílého chleba
pepř a sůl
115 ml 230 ml 345 ml masového vývaru
20 g 40 g 60 g rajčatového pyré 65 g125 g190 gbrambor (nadrobno nakrájených) 65 g 125 g 190 g karotky (nadrobno nakrájené)
1
/
2
lžíc 1 lžíce 1
1
/
2
lžíc pol. lžíce nasekané petrželky
Příprava
1. Promíchejte mleté maso s cibulí, vejcem a strouhankou. Osolte a opepřete. Dejte masovou směs do mísy.
2. Smíchejte masový vývar s rajčatovým pyré.
3.
Vzniklou směs přidejte spolu s bramborami, karotkou a petrželkou k masu, vše dohromady dobře promíchejte.
4. Přikryjte a pro vaření zvolte
RRYYCCHHLLÉÉ MMEENNUU
CC11--22
"Mleté maso s cibulí".
5. Když se trouba zastaví a zazní zvukový signál, zamíchejte a znovu přiklopte.
6. Po skončení vaření zamíchejte a nechte 5 minut odstát. Posypte petrželkou a servírujte.
RRYYBBÍÍ FFIILLÉÉ SS OOMMÁÁČČKKOOUU ((CC22--11)) RRyybbíí ffiilléé ss ppiikkaannttnníí oommááččkkoouu
Přísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
175 g 350 g 525 g nakládaných sušených rajčat
50 g 100 g 150 g kukuřice
5 g 10 g 15 g chilli koření
15 g 30 g 45 g cibule (jemně nasekané)
1
lžička
1-2
lžičky 2-3
lžičky
vinného octa (z červeného vína) hořčice, tymián, kayenský pepř
250 g 500 g 750 g rybího filé
sůl
Příprava
1. Smíchejte přísady na omáčku.
2. Rybí plátky pokládejte do zapékací mísy tak, aby tenké konce plátků směřovaly do středu, a posolte.
3. Vytvořte směs z rajčat, kukuřice, chilli koření, cibule, vinného octa a ostatního koření a vzniklou směsí potřete rybí plátky.
4. Přikryjte fólií a pro vaření zvolte
RRYYCCHHLLÉÉ
MMEENNUU CC22--11
"Rybí filé s omáčkou".
5. Po skončení vaření nechte asi 2 minuty odstát.
RRYYBBÍÍ FFIILLÉÉ SS OOMMÁÁČČKKOOUU ((CC22--11)) RRyybbíí ffiilléé ss kkaarrii oommááččkkoouu
Přísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
250 g 500 g 750 g rybího filé
sůl
50 g100 g 150 g banánů (nakrájených na plátky)
200 g 400 g 600 g hotové kari omáčky
Příprava
1. Rybí plátky pokládejte do zapékací mísy tak, aby tenké konce plátků směřovaly do středu, a posolte.
2. Kari omáčku s banány rozetřete na rybí plátky.
3. Přikryjte fólií a pro vaření zvolte RYCHLÉ MENU C2-1 "Rybí filé s omáčkou".
4. Po skončení vaření nechte asi 2 minuty odstát.
ČESKY
2. R-26STE Cze 07.2.21 8:47 AM Page 13
RICIPES FOR EXPRESS MENU
RREECCEEPPTTYY PPRROO RRYYCCHHLLÁÁ MMEENNUU
24/CZ-14
ZZAAPPEEČČEENNÉÉ JJÍÍDDLLOO ((CC22--22)) ZZaappeeččeennýý ššppeennáátt
Přísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g
lístků špenátu (rozmražených, sušených)
15 g 30 g 45 g cibule (jemně nasekané)
sůl, pepř, muškátový oříšek
150 g 300 g 450 g vařených brambor (na plátky)
35 g 75 g 110 g vařené šunky (na kostky) 50 g 100 g 150 g crème fraîche
123vajíčka
40 g 75 g 115 g strouhaného sýru
paprika v prášku
Příprava
1. Smíchejte lístky špenátu s cibulí a ochuťte solí, pepřem a muškátovým oříškem.
2. Zapékací mísu vymažte máslem. Do mísy střídavě pokládejte vrstvu z plátků brambor, šunky a špenátu. Vrchní vrstvou by měl být špenát.
3. Smíchejte vajíčka s crème fraîche, přidejte sůl a pepř, vzniklou směsí přelijte zeleninu.
4. Pokryjte strouhaným sýrem a posypte paprikou, pro vaření zvolte
RRYYCCHHLLÉÉ MMEENNUU
CC22--22
"Zapečené jídlo".
5. Po skončení vaření nechte 5 minut odstát.
ZZAAPPEEČČEENNÉÉ JJÍÍDDLLOO ((CC22--22)) ZZaappeeččeennéé bbrraammbboorryy ssee zzeelleenniinnoouu
Přísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 400 g 600 g brambor (na plátky) 115 g 230 g 345 g zeleniny (na tenké plátky)
75 g 150 g 225 g cr
ème fraîche
123vajíčka
1
/
2
12stroužky česneku (rozdrcený)
sůl, pepř 40 g 80 g 120 g sýru feta (na kostky) 10 g 20 g 30 g slunečnicových semínek
paprika v prášku
Příprava
1. Do vymazané zapékací mísy střídavě pokládejte vrstvu z plátků brambor a plátků zeleniny.
2. Smíchejte vajíčka s crème fraîche, ochuťte solí, pepřem a česnekem, vzniklou směsí přelijte zeleninu.
3. Jídlo posypte rozdrobeným sýrem feta.
4. Nakonec jídlo posypte slunečnicovými semínky, paprikou a pro vaření zvolte
RRYYCCHHLLÉÉ MMEENNUU CC22--22
"Zapečené jídlo".
5. Po skončení vaření nechte 5 minut odstát.
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 14
25/CZ-15
ÚÚDDRRŽŽBBAA AA ČČIIŠŠTTĚĚNNÍÍ
Dříve než zavoláte do servisu, zkontrolujte prosíme následující.
1. Přívod energie. Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zapojená do zásuvky. Zkontroluje, zda pojistka/jistič správně fungují.
2. Do trouby umístěte hrnek s vodou (cca 150 ml) a opatrně zavřete dvířka. Naprogramujte troubu na jednu minutu na stupeň výkonu 100 P a zapněte ji. Rozsvítí se osvětlení? ANO NE Otáčí se otočný talíř? ANO NE
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Otočný talíř se otáčí v obou směrech. Funguje větrání? (Položte ruku na větrací otvory a zkontrolujte, zda jimi proudí vzduch.) ANO NE Ozval se po 1 minutě zvukový signál? ANO NE Zhasne indikátor probíhajícího vaření? ANO NE Ohřála se voda v šálku po provedení výše popsané operace? ANO NE
Pokud jste na kteroukoliv z těchto otázek odpověděli „NE“, zavolejte servisního technika autorizovaného společností SHARP a oznamte výsledky vaší kontroly. Informace o adresách naleznete na zadní obálce.
DDŮŮLLEEŽŽIITTÉÉ::
Pokud se na displeji nic nezobrazuje ani v případě, že je řádně zapojena zástrčka přívodu energie,
může být zapnut režim úspory energie. Pro zprovoznění trouby otevřete a zavřete dvířka. Viz strana CZ-4.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Pokud vaříte jídlo déle než standardně při výkonu 100 P (800 W), výkon trouby se automaticky
sníží, aby se tak předešlo jejímu přehřátí. (Stupeň výkonu se po uplynutí standardní doby sníží.)
UUPPZZOORRNNĚĚNNÍÍ:: KK ČČIIŠŠTTĚĚNNÍÍ VVAAŠŠÍÍ MMIIKKRROOVVLLNNNNÉÉ TTRROOUUBBYY NNIIKKDDYY NNEEPPOOUUŽŽÍÍVVEEJJTTEE BBĚĚŽŽNNÉÉ ČČIISSTTÍÍCCÍÍ PPRROOSSTTŘŘEEDDKKYY PPRROO TTRROOUUBBYY,, ČČIISSTTIICCÍÍ PPRROOSSTTŘŘEEDDKKYY SS PPÍÍSSKKEEMM NNEEBBOO HHOOUUBBIIČČKKYY SS DDRRSSNNÝÝMM PPOOVVRRCCHHEEMM,, ČČIIŠŠTTĚĚNNÍÍ PPAARROOUU AANNII ŽŽÁÁDDNNÉÉ PPRROOSSTTŘŘEEDDKKYY OOBBSSAAHHUUJJÍÍCCÍÍ HHYYDDRROOXXIIDD SSOODDNNÝÝ..
ČČIISSTTĚĚTTEE TTRROOUUBBUU PPRRAAVVIIDDEELLNNĚĚ AA OODDSSTTRRAAŇŇUUJJTTEE ZZ NNÍÍ VVEEŠŠKKEERRÉÉ UUSSAAZZEENNÉÉ ZZBBYYTTKKYY JJÍÍDDLLAA -- UUddrržžuujjttee ttrroouubbuu ččiissttoouu,, jjiinnaakk mmůůžžee ddoojjíítt kk ppoošškkoozzeenníí ppoovvrrcchhuu ttrroouubbyy,, ccoožž mmůůžžee nneeppřříízznniivvěě oovvlliivvnniitt žžiivvoottnnoosstt ssppoottřřeebbiiččee aa eevveennttuuáállnněě vvéésstt ii kk oohhrroožžeenníí bbeezzppeeččnnoossttii..
VVnněějjššíí ččáásstt ttrroouubbyy
Vnější část trouby můžete snadno vyčistit jemným mýdlem a vodou. Mýdlo z trouby pečlivě setřete vlhkým hadříkem a poté troubu osušte jemnou utěrkou.
OOvvllááddaaccíí ppaanneell
Deaktivujte ovládací panel otevřením dvířek trouby. Při čištění buďte obzvláště opatrní. Panel jemně otřete pouze hadříkem navlhčeným vodou. Vyhněte se použití příliš velkého množství vody. Nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky, ani čisticí prostředky s pískem.
RReežžiimm vvaařřeenníí
Mikrovlny 100 P
SSttaannddaarrddnníí ddoobbaa
20 minuts
VVnniittřřnníí ččáásstt ttrroouubbyy
1. Postříkané, rozsypané a rozlité zbytky setřete ihned po použití trouby měkkým vlhkým hadříkem nebo houbičkou, dokud je trouba ještě teplá. Větší zbytky odstraňte jemným mýdlem a třením vlhkým hadříkem. Nikdy nesundavejte kryt vlnovodu.
2. Dbejte na to, aby se mýdlo ani voda nedostaly do větracích otvorů na bocích trouby. To by ji mohlo poškodit.
3. Na vnitřní část trouby nepoužívejte čisticí prostředky ve spreji.
OOttooččnnýý ttaallíířř aa oottooččnnáá ppooddlloožžkkaa
Vyndejte otočný talíř a otočnou podložku z trouby. Umyjte otočný talíř i podložku jemným mýdlovým roztokem. Osušte měkkou utěrkou. Jak otočný talíř tak podložku je možno umývat v myčce.
DDvvíířřkkaa
Pravidelně čistěte obě strany dvířek, těsnění i těsnicí povrchy jemným vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí abrazivní prostředky s pískem.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
Neměli byste používat čištění parou.
KKOONNTTRROOLLAA PPŘŘEEDD VVOOLLÁÁNNÍÍMM SSEERRVVIISSUU
ČESKY
2. R-26STE Cze 09.7.8 10:30 AM Page 15
26/CZ-16
CCOO JJSSOOUU MMIIKKRROOVVLLNNYY??
V případě použití pečící nádoby musíte mezi nádobu a otočný talíř umístit vhodný izolátor, např. porcelánový talíř. Pečlivě dodržujte dobu předehřívání uvedenou v instrukcích výrobce. Překročení doby předehřívání může způsobit poškození otočného talíře a otočné podložky nebo může spustit bezpečnostní funkci, která troubu vypne.
KOV
Obecně řečeno by kov neměl být pro použití v mikrovlnné troubě používán, protože mikrovlny kovem neprocházejí a tak by se nedostaly až k jídlu samotnému. Jsou zde ale výjimky: lze použít malé proužky alobalu k zakrytí určitých částí jídla, aby se tyto části nerozmrazovaly nebo nevařily tak rychle (např. kuřecí křidélka). Dále lze použít malé kovové jehly na opékání a hliníkové nádoby (např. v kterých jsou prodávána již hotová jídla). V poměru k jídlu musí být samozřejmě pouze malé, např. hliníkové nádoby alespoň ze
2
/
3
3
/
4
naplněné jídlem. Doporučujeme přemístit jídlo do nádoby vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. V případě použití hliníkových nebo jiných kovových nádob musíte dodržet mezi nádobou a stěnami vnitřního pro­storu trouby mezeru asi 2 cm, v opačném případě by totiž mohlo dojít k poškození stěn možným jiskřením.
ŽÁDNÉ POUŽITÉ NÁDOBY BY NEMĚLY MÍT KOVOVÉ DOPLŇKY –
např. šrouby, ucha
nebo madla.
TEST VHODNOSTI NÁDOBÍ
Pokud si nejste jistí, jestli je vaše nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě, udělejte
následující test. Umístěte nádobu do trouby. Na nádobu nebo vedle ní postavte skleněnou nádobu naplněnou 150 ml vody. Zapněte troubu na 800 W na dobu 1 až 2 minuty. Pokud zůstane nádoba studená nebo na dotek pouze vlažná, lze ji běžně používat. Tento test nezkoušejte na plastovém nádobí. Mohlo by se roztavit.
Mikrovlny jsou vytvářeny uvnitř trouby magnetronem a způsobují kmitání molekul vody přítomných v připravovaném jídle.
SKLO A KERAMICKÉ SKLO
Velmi vhodné je žáruvzdorné skleněné nádobí. Proces vaření probíhá ze všech stran. Proto nesmí
obsahovat žádný kov (např. olovnatý křišťál), ani nesmí mít kovové zdobení (např. zlaté okraje, kobaltově modrý potisk).
KERAMIKA
Obecně velmi vhodná. Keramika musí být glazovaná, protože jinak by se tekutina do keramiky vsákla. Vlhkost způsobuje zahřívání materiálu a ten se může následně rozbít. Pokud si nejste jistí, jestli je vaše nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě, proveďte si test.
PORCELÁN
Velmi vhodný. Pouze se ujistěte, že použitý porcelán nemá zlaté nebo stříbrné zdobení a neobsahuje žádný kov.
PLASTOVÉ A PAPÍROVÉ NÁDOBÍ
Žáruvzdorné plastové nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě můžete použít k rozmrazování, ohřívání nebo vaření. Postupujte podle instrukcí výrobce. Žáruvzdorný papír vyrobený pro použití v mikrovlnné troubě je též vhodný. Postupujte podle instrukcí výrobce.
MIKROVLNNÁ FÓLIE
Tato fólie nebo žáruvzdorná fólie jsou velmi vhodné pro zakrývání pokrmů nebo jejich zabalení. Postupujte podle instrukcí výrobce.
PEČÍCÍ SÁČKY
Mohou být použity v mikrovlnné troubě. Kovové svorky ale nejsou pro jejich utažení vhodné, protože fólie pečících sáčků se může roztavit. Pečící sáčky proto utáhněte provázkem a několikrát je propíchněte vidličkou. Pro použití v mikrovlnné troubě nedoporučujeme použití běžných potravinových fólií.
PEČÍCÍ NÁDOBY
Speciální nádoba pro použití v mikrovlnné troubě vyrobená z keramického skla a slitiny kovů, která umožňuje opečení jídla dohněda.
Teplo je generováno třením, které je výsledkem rozmrazování, ohřívání nebo vaření.
VVHHOODDNNÉÉ NNÁÁDDOOBBÍÍ
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 16
TTIIPPYY AA DDOOPPOORRUUČČEENNÍÍ
27/CZ-17
NASTAVENÍ ČASU
Obecně je rozmrazování, ohřívání a vaření výrazně kratší, než v případě použití běžného vařiče nebo trouby. Z tohoto důvodu byste měli dodržovat časové intervaly doporučené v této kuchařce. Je lepší nastavit čas kratší, než příliš dlouhý. Po dokončení vaření jídlo vyzkoušejte. Vždy je výhodnější vařit jídlo o něco déle, než ho převařit.
VÝCHOZÍ TEPLOTA
Doba rozmrazování, ohřívání a vaření závisí na výchozí teplotě jídla. Např. hluboce zmrazené nebo chlazené jídlo vyžaduje delší přípravu, než jídlo skladované v pokojové teplotě. Pro ohřívání a vaření předpokládáme běžnou skladovací teplotu (teplota chladničky asi 5° C, pokojová teplota asi 20° C). Pro rozmrazování hluboce zmrazených potravin počítáme s teplotou
-18° C.
DOBA VAŘENÍ
Všechny časové intervaly uváděné v této kuchařce jsou vodítkem, které se může v závislosti na výchozí teplotě jídla, hmotnosti a stavu jídla (obsah vody nebo tuku apod.) měnit.
SŮL, KOŘENÍ A BYLINKY
Pokrm uvařený v mikrovlnné troubě si mnohem snáze zachová svou jedinečnou chuť, než pokrm připravovaný běžnou metodou. Proto byste měli používat sůl velmi střídmě a přidávat ji až po dokončení vaření. Sůl absorbuje tekutiny a vysušuje kraje připravovaného jídla. Koření a bylinky můžete používat jako obvykle.
PŘIDÁVÁNÍ VODY
Zelenina a další jídla s vysokým obsahem vody můžete připravovat v jejich vlastní šťávě nebo pouze v malém množství vody. Tak zabráníte ztrátě spousty vitamínů a minerálů v nich obsažených.
POKRMY VE SLUPKÁCH
Potraviny, jako např. párky, kuřata, kuřecí stehýnka, pečené brambory, rajská jablka, jablka, vaječné žloutky atd., by měly být před zahájením jejich přípravy propíchnuty vidličkou nebo špejlí. Tím umožníte únik vytvářející se páry, aniž by slupka popraskala.
MALÉ A VELKÉ MNOŽSTVÍ
Intervaly přípravy jsou závislé na množství jídla, které chcete rozmrazit, ohřát nebo uvařit. Což znamená, že malé porce jsou samozřejmě připraveny rychleji než ty velké. Pravidlo přibližnosti: DVAKRÁT TOLIK JÍDLA = SKORO DVAKRÁT TOLIK ČASU POLOVINA JÍDLA = POLOVINA ČASU
HLUBOKÉ A MŰLKÉ NÁDOBY
Obě nádoby mají tu samou kapacitu, ale pro hlubokou je zapotřebí delší časový interval. Proto byste si raději měli vybrat mělkou nádobu s co největší plochou. Hluboké nádoby používejte pouze při přípravě jídel, kde hrozí převaření, např. nudle, rýže, mléko atd..
KULATÉ A OVÁLNÉ NÁDOBY
Jídla připravíte rovnoměrněji v kulaté nádobě, spíš než v oválné nebo hranaté, protože energie mikrovln se koncentruje v rozích a pokrm by se v těchto místech mohl převařit.
POUŽITÍ POKLIČKY
Přikrytím pokrmu udržíte vlhkost a zkrátíte dobu přípravy. Používejte pokličku, fólii do mikrovlnné trouby nebo nějaký příklop. Pokrm, který má být křupavý, např. pečeně nebo kuřata, nepřikrývejte. Jako obecné pravidlo platí, že co přikrýváte v běžné troubě, byste měli přikrývat i v té mikrovlnné. Co naopak necháváte v běžné troubě nepřikryté, nechte bez pokličky i v troubě mikrovlnné.
OTÁČENÍ
Středně velké pokrmy, např. karbanátky nebo steaky, by měly být jednou během přípravy otočeny, abyste zkrátili dobu jejich přípravy. Velké pokrmy, např. pečeně nebo kuřata, musí být také otočeny, protože horní část je vystavena větší energii mikrovln a mohla by se v případě neotočení vysušit.
DOBA ODSTÁTÍ
Dodržení doby odstátí pokrmu je jedno z nejdůležitějších pravidel přípravy pokrmů v mikrovlnné troubě. Téměř všechna mikrovlnami rozmrazovaná, ohřívaná nebo vařená jídla potřebují určitou dobu odstát. Během této doby se v pokrmu vyrovnává teplota a vlhkost.
ČESKY
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 17
28/CZ-18
PŘÍPRAVKY K DOSAŽENÍ EFEKTU OPEČENÍ
Po více než 15 minutách vaření se na pokrmu vytvoří opečená kůrka, i když ta se nedá srovnávat s opečenou a křupavou kůrkou vytvořenou přípravou v běžné troubě. Abyste dosáhli chutně nahnědlé barvy, můžete použít k tomu určené přípravky. Fungují zároveň jako koření.
V následující tabulce naleznete doporučené směsi, které můžete použít ke zhnědnutí pokrmů, a jejich využití.
Rozpuštěné máslo a mletá paprika
Mletá paprika
Sójová omáčka Barbecue a Worcestrová omáčka, šťáva z pečeně Tuk vyškvařený ze slaniny nebo sušená cibule Kakao, čokoládové vločky hnědá poleva, med a marmeláda
Drůbež
Zapékané pokrmy „sýrové topinky“ Maso a drůbež Peč eně, Rissoles, malé pečené kousky Zapékané pokrmy, opékaná jídla, polévky, dušená masa Dorty a dezerty
Potřete drůbež směsí z másla a papriky Posypte paprikou
Polijte omáčkou Polijte omáčkou
Poklaďte kousky slaniny nebo sušené cibule Posypte dorty nebo dezerty nebo použijte jako polevu
PŘÍPRAVKY K DOSAŽENÍ EFEKTU OPEČENÍ
NÁDOBA
METODA
OHŘÍVÁNÍ
Připravená jídla umístěná v hliníkových nádobách
by měla být přemístěna a ohřívána na talíři nebo ve vhodné nádobě.
Z uzavřených nádob vždy odstraňte víčka.
Jídlo by mělo být přikryté fólií, talířem nebo
pokličkou (běžně k dostání v obchodech), aby se jídlo nevysušilo. Nápoje přikrývat nemusíte.
Pokud ohříváte tekutiny, např. vodu, kávu, čaj
nebo mléko, vložte do nádoby skleněnou tyčinku.
Pokud je to možné, větší množství vždy v průběhu
ohřívání zamíchejte a ujistěte se, že je teplota rovnoměrná v celém obsahu.
Časové intervaly jsou určeny pro jídlo pokojové
teploty, 20° C. Doba ohřevu jídla skladovaného v chladničce by měla být trochu prodloužena.
Po ohřátí nechte pokrm na 1-2 minuty odstát, aby
se teplota uvnitř pokrmu rovnoměrně rozprostřela (doba odstátí).
Uvedené časové intervaly jsou vodítkem, které se
liší v závislosti na výchozí teplotě, hmotnosti, obsahu tuku nebo výsledku, kterého chcete dosáhnout.
ROZMRAZOVÁNÍ
Mikrovlnná trouba je na rozmrazování ideální. Doba rozmrazování je obvykle výrazně kratší, než v případě rozmrazování tradiční metodou.
Zde uvádíme pár tipů. Vyndejte zmrzlý pokrm z obalu a umístěte ho na talíř.
KRABICE A NÁDOBY
Krabice a nádoby vhodné pro použití v mikrovlnné troubě jsou také vhodné pro rozmrazování a ohřívání, protože jsou jak odolné proti teplotám hlubokého zmrazení (např. –40° C), tak jsou i žáruvzdorné (až do asi 220° C). Proto můžete na rozmrazování, ohřívání a vaření používat tu samou nádobu, aniž byste museli jídlo přemisťovat.
POUŽITÍ POKLIČKY
Před rozmrazováním přikryjte tenké části připravovaného pokrmu malými proužky alobalu. Během rozmrazování přikryjte i rozmrazené nebo teplé části. Takto zabráníte přehřátí tenkých částí, zatímco ty silnější budou stále ještě zmrzlé.
SPRÁVNÉ NASTAVENÍ
Vždy je lepší zvolit si nastavení, které je nižší, než takové, které je příliš vysoké. Tím zajistíte rovnoměrné rozmrazení vybraného pokrmu. Pokud je nastavení mikrovlnné trouby příliš vysoké, začne se povrch pokrmu již vařit, zatímco jeho vnitřek bude stále zmrzlý.
TTIIPPYY AA DDOOPPOORRUUČČEENNÍÍ
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 18
29/CZ-19
TTIIPPYY AA DDOOPPOORRUUČČEENNÍÍ
OTÁČENÍ/MÍCHÁNÍ
Téměř všechna jídla je nutné čas od času obrátit nebo zamíchat. Co nejdříve, jak je to možné, oddělte části, které jsou k sobě přilepené a přerovnejte je.
MALÉ MNOŽSTVÍ
Můžete rozmrazovat rychleji a rovnoměrněji než velké porce. Doporučujeme vám zmrazit co nejmenší porce. Takovým způsobem budete potom schopni připravit celé menu rychle a snadno.
POKRMY VYŽADUJÍCÍ PEČLIVOU PŘÍPRAVU
Pokrmy, jako např. dorty, šlehačky, sýr a chléb, by měly být rozmrazeny pouze částečně a následně nechány úplně se rozmrazit v pokojové teplotě. Takto se vyhnete zahřátí vnějších částí, zatímco vnitřní část by byla stále zmrzlá.
DOBA ODSTÁTÍ
Ta je důležitá zejména po rozmrazování jídla, protože proces rozmrazování probíhá i během tohoto časového intervalu. V tabulce rozmrazování naleznete dobu odstátí určenou pro různá jídla. Silnější a hutnější pokrmy vyžadují delší dobu odstátí než jídla tenčí a pórovitější. Pokud se potraviny dostatečně nerozmrazily, můžete pokračovat v rozmrazování v mikrovlnné troubě nebo prodloužit dobu odstátí. Po uplynutí doby odstátí byste měli potraviny co nejdříve zpracovat a znovu je nezmrazovat.
VAŘENÍ ČERSTVÉ ZELENINY
Pokud nakupujete zeleninu, snažte se vybírat
přibližně stejně velké plody. To je důležité zejména, pokud chcete vařit zeleninu celou (např. vařené brambory).
Zeleninu omyjte, očistěte a až teprve potom
zvažte potřebné množství. Potom ji nakrájejte.
Okořeňte ji, tak jako byste ji kořenili běžně, ale
osolte ji až po jejím uvaření.
Přidejte asi 5 lžic vody na 500 g zeleniny.
Zelenina bohatá na vlákninu vyžaduje o něco více vody. Tyto informace naleznete v tabulce.
Zeleninu připravujte v nádobě s pokličkou.
Zeleninu obsahující více vody, např. cibuli nebo vařené brambory, můžete připravovat ve fólii určené pro mikrovlnné trouby, aniž byste museli přidávat vodu.
Po uplynutí poloviny z celkové doby přípravy
zeleninu promíchejte nebo otočte.
Po dokončení nechte zeleninu odstát asi 2 minuty,
aby se teplota rovnoměrně rozptýlila (doba odstátí).
Uvedená doba přípravy je vodítkem a závisí na
hmotnosti, výchozí teplotě a stavu daného druhu zeleniny. Čím je zelenina čerstvější, tím je doba její přípravy kratší.
VAŘENÍ MASA, RYBY A DRŮBEŽE
Pokud nakupujete části masa, snažte se vybírat
přibližně stejně velké kusy. Tak zajistíte jejich správnou přípravu.
Před zahájením vaření maso, rybu nebo drůbež
opláchněte studenou vodou a osušte kuchyňským papírem. Dále pokračujte jako obvykle.
Hovězí by mělo být dobře uleželé a mít málo
chrupavek.
I přesto, že jsou kousky masa přibližně stejně
velké, může se výsledek trochu lišit. To je způsobeno druhem pokrmu, změnami v obsahu tuku a vlhkosti a výchozí teplotou před zahájením vaření.
Během 15 minut pokrm lehce zhnědne, čehož
můžete dosáhnout také použitím některého z přípravků určených k efektu opečení. Pokud byste navíc chtěli docílit křupavé kůrky, použijte buď pečící nádobu nebo osmažte pokrm na vařiči a dokončete jeho přípravu v mikrovlnné troubě. Takto se vám zároveň vytvoří základ pro omáčku.
V polovině z celkové doby přípravy velké plátky
masa, ryby nebo drůbeže obraťte, aby se uvařily rovnoměrně ze všech stran.
Po dokončení vaření přikryjte pokrm alobalem a
nechte ho odstát po dobu asi 10 minut (doba odstátí). Během této doby pokračuje vaření a zároveň se rovnoměrně rozptyluje tekutina, takže při krájení maso ztratí pouze minimum své šťávy.
ROZMRAZOVÁNÍ A VAŘENÍ
Hluboce zmrazené pokrmy mohou být zároveň rozmrazeny i vařeny, a to v jednom procesu. V tabulce naleznete několik příkladů. Všimněte si obecného doporučení uvedeného u „ohřívání“ a „rozmrazování“ potravin. Při použití zmrazených nádob si přečtěte instrukce výrobce na obalu nádob. Ty obvykle obsahují přesnou dobu vaření a doporučený postup přípravy.
ČESKY
2. R-26STE Cze 07.2.20 9:11 AM Page 19
Loading...
+ 95 hidden pages