IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS : READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. Do not overcook food.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the oven.
c. Do not heat oil or fat for deep frying. The temperature of the oil cannot be controlled.
d. Look at the oven from time to time when food is heated in disposable containers made of plastic, paper
or other combustible materials for signs of smoke or burning.
e. If materials inside the oven should ignite, or smoke is observed, keep oven door closed, turn oven off,
and disconnect the power plug, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
f. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by a dry cloth to remove any food
splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire.
2. To reduce the risk of an explosion or delayed eruptive boiling when handling the container.
Your microwave oven is capable of heating food and beverages very quickly therefore, it is very important
that you select the appropriate cooking time and power level for the type and quantity of food to be heated.
If you are unsure of the cooking time and power level required, begin with low cooking times and power
levels until the food is sufficiently heated evenly throughout.
Additionally:
a. Do not place sealed containers in the oven. Babies bottles fitted with a screw cap or teat are
considered to be sealed containers.
b. Do not use excessive amount of time.
c. When boiling liquids in the oven, use a wide-mouthed container.
d. Stand at least for 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liquids.
e. Stir the liquid before and during cooking. Use extreme care when handling the container or inserting
a spoon or other utensil into the container.
3. This oven is for home food preparation only and should only be used for heating, cooking and defrosting
food and beverage.
It is not suitable for commercial, laboratory use, or heating therapeutic devices eg. Wheat bags.
4. Never operate the oven whilst any object is caught or jammed between the door and the oven.
5. Do not try to adjust or repair the oven yourself.
It is hazardous for anyone other than a qualified service technician trained by SHARP to carry out any
service or repair operation. Especially those which involve the removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy are very hazardous.
6. Do not operate the oven if it is not working correctly or damaged until it has been repaired by a qualified
service technician trained by SHARP. It is particularly important that the oven door closes properly and
that there is no damage to:
(1) Door (warped), (2) Hinges and Latches (broken or loosened), (3) Door Seals, Sealing Surfaces and
oven cavity (buckled or deformed), (4) Burn marks on the door seal faces.
7. Do not bump, or catch utensils, loose clothes and your accessories on the door safety latches when
removing food from the oven.
8. Never poke an object, particularly a metal object, through a grille or between the door and the oven while
the oven is operating.
9. Never tamper with or deactivate the door safety latches.
10. Always use oven gloves to prevent burns when handling utensils that are in contact with hot food.
Enough heat from the food can transfer through utensils to cause skin burns.
11. Should the power supply cord become damaged, it must be replaced with a special cord supplied by a
SERVICE CENTRE APPROVED BY SHARP. And it must be replaced by a qualified service technician
trained by SHARP in order to avoid a hazard.
12. If the oven lamp fails please consult your dealer or a qualified service technician trained by SHARP.
13. Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
Slowly lift the furthest edge of a dish's cover including microwave plastic wrap etc., and carefully open
popcorn and oven cooking bags away from the face.
14. Make sure that the power supply cord is undamaged, and that it does not run under the oven or over any
hot surfaces or sharp edges.
15. To prevent the turntable from breaking:
a. Before cleaning the turntable with water, leave the turntable to cool.
b. Do not place anything hot on a cold turntable.
c. Do not place anything cold on a hot turntable.
16. Do not place anything on the outer cabinet.
17. Do not store food or any other items inside the oven.
18. Make sure the utensil does not touch the interior walls during cooking.
19. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so
that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
20. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
21. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
E – 1
SPECIAL NOTES AND WARNING
DODON’T
Eggs, fruits,
nuts, seeds,
vegetables,
sausages and
oysters
Popcorn
Baby food
General
* Puncture egg yolks and whites and
oysters before cooking to prevent
“explosion”.
* Pierce skins of potatoes, apples,
squash, hot dogs, sausages and
oysters so that steam escapes.
* Use specially bagged popcorn for
the microwave oven.
* Listen while popping corn for the
popping to slow to 1-2 seconds.
* Transfer baby food to small dish
and heat carefully, stirring often.
Check for suitable temperature to
prevent burns.
* Remove the screw cap and teat
before warming baby bottles. After
warming shake thoroughly. Check
for suitable temperature.
* Food with filling should be cut after
heating, to release steam and avoid
burns.
* Use a deep bowl when cooking
liquids or cereals to prevent boiling
over.
* Cook eggs in shells. This prevents
“explosion”, which may damage
the oven or injure yourself.
* Cook hard / soft boiled eggs.
* Overcook oysters.
* Dry nuts or seeds in shells.
Only heat until warm.
* Heat bottles with nipples on.
* Heat baby food in original jars.
* Heat or cook in closed glass jars or
airtight containers.
* Deep fat fry.
* Heat or dry wood, herbs, wet
papers, clothes or flowers.
* Operate the oven without a load (i.e.
an absorbing material such as food
or water) in the oven cavity.
Liquids
(Beverages)
Canned foods
Sausage rolls,
Pies, Christmas
pudding
Meats
Utensils
Aluminium
foil
Browning dish
* For boiling or cooking liquids see
WARNING on page E-1 to prevent
explosion and delayed eruptive
boiling.
* Remove food from can.
* Cook for the recommended time.
(These foods have high sugar and /
or fat contents.)
* Use a microwave proof rack or
plate to collect drained juices.
* Check the utensils are suitable for
MICROWAVE cooking before you
use them.
* Use to shield food to prevent over
cooking.
* Watch for sparkling, therefore
reduce foil and keep clear of cavity
walls.
* Place a suitable insulator such as a
microwave and heat proof dinner
plate between the turntable and the
browning dish.
E – 2
* Heat for longer than recommended
time.
* Heat or cook food while in cans.
* Overcook as they may catch fire.
* Place meat directly on the turntable
for cooking.
* Use metal utensils for MICROWAVE
cooking. Metal reflects microwave
energy and may cause an electrical
discharge known as arcing.
* Use too much.
* Shield food close to cavity walls as
sparkling can damage the oven.
* Exceed the preheating time recom-
mended by the manufacturer.
Excessive preheating can cause the
glass turntable to shatter and / or
damage internal parts of the oven.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove all packing materials from the oven cavity and the feature sticker from the oven door panel
(if available). Check the unit for any damage, such as a misaligned door, damaged door seals around
the door or dents inside the oven cavity or on the door. If there is any damage, please do not operate
the oven until it has been checked by the SHARP SERVICE CENTRE and repaired, if necessary.
3. Place the roller stay in the coupling on the oven floor,then place the turntable on to the roller stay,
ensuring it is located firmly. Refer to OVEN DIAGRAM below. NEVER operate the oven without the
roller stay and turntable.
4. The oven should not be installed in any area where heat and steam are generated, for example, next
to a conventional oven unit.
The oven should be installed so as not to block ventilation openings.
Allow space of at least 15cm from top of the oven for air ventilation.
This oven is not designed to be built-in to a wall or cabinet.
5. Neither the manufacturer nor the distributors can accept any liability for damage to the machine or
personal injury for failure to observe the correct electrical connecting procedure.
The A.C. voltage and frequency must correspond to the one indicated on the rating label on the back
of the oven.
6. This appliance must be earthed:
IMPORTANT
The wires in power supply cord are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the power supply cord of this appliance may not correspond with the
coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured brown.
OVEN DIAGRAM
6
3
45
7
1. Door open button
2. Oven lamp
3. Door hinges
4. Door safety latches
5. See through door
6. Door seals and sealing surfaces
7. Coupling
8. Waveguide cover (Do not remove)
8
2
4
0
9
1
q
e
r
wt
9. Touch control panel (see page E-4)
10. Liquid crystal display
11. Ventilation openings
12. Power supply cord
13. Turntable
14. Roller stay
15. Rating label
E – 3
OPERATION OF TOUCH CONTROL PANEL
1
5
3
2
4
6
8
9
0
A
7
The operation of the oven is controlled by pressing the appropriate pads arranged on the surface of the
control panel.
An entry signal tone should be heard each time you press the control panel to make a correct entry.
In addition an audible signal will sound for approximately 2 seconds at the end of the cooking cycle, or
4 times when cooking procedure is required.
Control Panel Display
Indicator
COOKDEF
Touch Control Panel Layout
2
3
5
8
0
R-248J(S)R-248J(W)
KG
1
4
6
7
9
A
QTY CHECK
1. REHEAT PADS
Press to reheat 2 popular menus.
2. AUTO COOK PADS
Press to cook 2 popular menus.
3. STEAM MENU PAD
Press to cook 2 popular steam
menus.
4. SLOW COOK PAD
Press to cook slowly and long-
er time.
5. EASY DEFROST PAD
Press to defrost meat by entering the weight.
6. EXPRESS DEFROST PAD
7. NUMBER PADS
Press to enter cooking time,
clock time or weight of food.
8. POWER LEVEL PAD
•Press to select microwave
power setting. If not pressed,
100% (HIGH POWER) is
automatically selected.
•Press to alter the cooking
result for automatic
operations.
(less/more setting)
9. CLOCK PAD
Press to set clock, child lock
or demonstration mode.
Press to select the Express Defrost menu.
E – 4
10. STOP/CLEAR PAD
• Press to clear during
programming.
• Press once to stop
operation of oven during
cooking; press twice to
cancel cooking programme.
INSTANT COOK/START PAD
11.
• Press to start oven after
setting programmes.
• Press once to cook for 1
minute at 100% (HIGH
POWER) or increase by 1
minute multiples each time
this pad is pressed during
cooking.
BEFORE OPERATING
Getting Started
StepProcedurePad OrderDisplay
Plug the oven into a power point.
Ensure the door is closed.
1
Flashing four eights.
Press the STOP/CLEAR pad so that the
oven beeps.
2
Only the dots will remain.
Clock Setting
* To enter the present time of day e.g. 11:34 (AM or PM).
Step
Press the CLOCK pad.
ProcedurePad OrderDisplay
1
The dots will flash on and
off.
Enter the correct time of day by pressing
the numbers in sequence.
2
Press the CLOCK pad again.
3
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect clock time (Ex. 13:45),
in the display.
Press the STOP/CLEAR pad and re-enter the time of day (Ex. 1:45).
If you wish to know the time of day during the cooking mode, press the CLOCK pad. As long as your
finger is pressing the CLOCK pad, the time of day will be displayed.
Stop/Clear
will appear
Press the STOP/CLEAR pad once to:
1. Stop the oven temporarily during cooking.
2. Clear if you make a mistake during programming.
To Cancel a Programme During Cooking
Press the STOP/CLEAR pad twice.
E – 5
MICROWAVE COOKING TECHNIQUES
Arrange food carefully
Watch cooking time
Cover foods before cooking
Shield foods
Stir foods
Turn foods
Rearrange foods
Allow standing time
Place thickest areas toward outside of dish.
Cook for the shortest amount of time indicated and add more time
as needed.
Food severely over-cooked can smoke or ignite.
Check recipe for suggestions: paper towels, microwave plastic
wrap or a lid.
Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
(Helps keep oven clean)
Use small pieces of aluminium foil to cover thin areas of meats or
poultry in order to avoid overcooking.
From outside to center of dish once or twice during cooking, if
possible.
Foods such as chicken, hamburgers or steaks should be turned
over once during cooking.
Like meatballs halfway through cooking both from top to bottom
and from the center of the dish to the outside.
After cooking ensure adequate standing time.
Remove food from oven and stir if possible.
Cover for standing time which allows the food to finish cooking
without overcooking.
Check for doneness
Condensation
Browning dish
Microwave safe plastic wrap
Microwave safe plastic
cookware
Look for signs indicating that cooking temperature has been
reached. Doneness signs include:
– Food steams throughout, not just at edge.
– Poultry thigh joints move easily.
– Pork and poultry show no pinkness.
– Fish is opaque and flakes easily with a fork.
A normal part of microwave cooking. The humidity and moisture
in food will influence the amount of moisture in the oven. Generally, covered foods will not cause as much condensation as
uncovered foods. Ensure that the ventilation openings are not
blocked.
When using a browning dish or self-heating material, always place
a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to
prevent damage to the turntable, roller stay and coupling due to
heat stress. The preheating time specified in the dish's instructions
must not be exceeded.
For cooking food with high fat content, do not bring the wrap in
contact with the food as it may melt.
Some microwave safe plastic cookware are not suitable for cooking foods with high fat and sugar content.
E – 6
COOK
COOK
MANUAL OPERATIONS
Microwave Time Cooking
When cook under microwave manually, first enter the cooking time, then the power level.
You can programme up to 99 minutes, 99 seconds.
There are five different power levels.
–
10%
–
–
(LOW)
Power level
Display
Examples
This variable cooking control allows you to select the rate of microwave cooking.
If a power level is not selected, then 100% (HIGH POWER) is automatically used.
*Suppose you want to cook vegetables for 2 minutes 30 seconds on 100% (HIGH POWER).
Step
Enter the desired cooking
time.
ProcedureDisplay
–
–
–
–
–
Keeping food
warm
1
Press the INSTANT COOK/
START pad.
2
To lower the power press the POWER LEVEL pad until the desired power level is displayed.
* Suppose you want to cook Fish Fillets for 10 minutes on 50% (MEDIUM POWER).
–
30%
–
–
(MEDIUM
–
–
–
LOW)
–
–
–
–
–
–
–
–
Defrost,
–
–
Softening
–
–
butter
–
–
–
–
Pad Order
–
50%
–
–
(MEDIUM)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Delicate Food such as
–
–
Eggs or Seafood
–
–
–
–
–
–
COOK will flash on and off.
The timer begins to count down.
–
70%
–
–
(MEDIUM
–
–
–
HIGH)
–
–
–
–
–
–
–
COOK
COOK
–
100%
–
–
(HIGH)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Raw meat,
–
–
Vegetables,
–
–
Rice or Pasta
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Step
Enter the desired cooking
time.
ProcedurePad OrderDisplay
1
COOK will flash on and off.
Select power level by
pressing the POWER
2
LEVEL pad as required
(for 50% press three
times).
Press the INSTANT COOK/
START pad.
x 3
COOK
3
The timer begins to count down.
If the door is opened during cooking process, the cooking time in the readout automatically stops. The
cooking time starts to count down again when the door is closed and the INSTANT COOK/START pad
is pressed.
If you wish to know the power level during cooking, press the POWER LEVEL pad. As long as your finger
is touching the POWER LEVEL pad, the power level will be displayed.
If more than 20 minutes on 100% power is entered, the microwave power will be reduced after 20
minutes to avoid overheating.
E – 7
Sequence Cooking
COOK
COOK
COOK
COOK
Your oven can be programmed with up to 3 cooking sequences, automatically switching from one
variable power setting to the next.
* Suppose you want to cook for 10 minutes on 50% (MEDIUM POWER) followed by 5 minutes on
100% (HIGH POWER).
Step
Enter the desired cooking
time.
1
Select power level by
pressing the POWER
LEVEL pad as required
2
(for 50% press three
times).
For second sequence, enter
the desired cooking time.
(If power is not selected the
3
oven will operate at 100%).
Press the INSTANT COOK/
START pad.
ProcedurePad OrderDisplay
COOK
COOK will flash on and off.
x 3
The timer begins to count down.
When it reaches zero,
4
the second sequence will appear and
the timer will begin to count down
again.
Instant Cook™
For your convenience Sharp’s Instant Cook allows you to easily cook for one minute on 100% (HIGH
POWER).
Step
Press the INSTANT COOK/
START pad.
(Within 3 minutes of
1
closing the door.)
Press the INSTANT COOK/START pad until the desired time is displayed.
Each time the pad is pressed during cooking, the cooking time is increased by 1 minute.
ProcedurePad OrderDisplay
COOK
The timer begins to count down.
E – 8
Increasing Time During the Cooking Programme
COOK
Cooking time can be added during a cooking programme using the INSTANT COOK/START pad.
* Suppose you want to increase the cooking time by 2 minutes during 5 minutes on 50% (MEDIUM
POWER) cooking. (at the moment the remaining cooking time is 1 min. 30 sec.)
Step
Enter the desired cooking
time.
ProcedurePad OrderDisplay
1
Select power level by
pressing the POWER
LEVEL pad as required
2
(for 50% press three times).
Press the INSTANT COOK/
START pad.
3
Press the INSTANT COOK/
START pad twice to
increase the cooking time
4
by two minutes.
COOK will flash on and off.
COOK
x 3
COOK
The timer starts to count down.
COOK
COOK
x 2
The timer keeps on counting down.
NOTE You cannot use this function for SLOW COOK.
E – 9
Slow Cook
To select SLOW COOK HIGH, press the SLOW COOK pad once.
To select SLOW COOK LOW, press the SLOW COOK pad twice.
R-248J(S)R-248J(W)
The SLOW COOK setting is designed for food which needs longer cooking time. For example, stewing,
braising, boiling soup or Chinese desserts of liquid type. The SLOW COOK setting provides two choices:
SLOW COOK HIGH or SLOW COOK LOW. The maximum cooking time is 2 hours for each choice when
cook manually.
* Suppose you want to cook stew chicken on SLOW COOK HIGH for 1 hour 30 min: —
Step
Press the SLOW COOK pad
once.
Procedure
Pad OrderDisplay
1
x 1
Enter the desired cooking
time.
2
COOK will flash on and off.
Press the INSTANT
START
pad.
COOK/
3
The cooking time will count down to zero.
After cooking the oven will "beep".
NOTE 1. If you need to check the food doneness during cooking, you can open the oven door by
pressing the STOP/CLEAR pad once, then check and stir. After that close the door and press
the INSTANT COOK/START pad to resume cooking.
2. Combination of HIGH and LOW for cooking in 2 stages is possible. But combination between
SLOW COOK and other features is not possible.
3. If you wish to know the level of slow cook during cooking, press the POWER LEVEL pad. As
long as your finger is pressing the POWER LEVEL pad, H (SLOW COOK HIGH) or L (SLOW
COOK LOW) will be displayed.
COOK
COOK
SPECIAL NOTES ON SLOW COOKING
For better cooking result, always try to:
1. Cut the ingredients into smaller pieces.
2. Add in adequate liquid as medium (eg: water, sauce) and try to submerge the ingredients into the
liquid in order to avoid scorching. This is especially important when stew meat or chicken soup is
prepared.
3. When soup or large quantity is prepared, make sure that the water level is at least 1
from the rim of casserole, otherwise spill over may result.
4. Do not add too much seasonings or salt at the initial stage of cooking. Try to add (especially salt) soon
after or just after finish.
5. Cook with the casserole lid on. Also please do not open the lid during cooking as this may disturb the
cooking sequence.
6. Stir and stand for 10 minutes after cooking.
E – 10
1
/2 inches (3.8cm)
Slow Cook Recipes
Beef Brisket with Daikon
[ Ingredients ]
570 g Beef Brisket
330 g Daikon
2 g Cayenne
2 Aniseed
2 stalks Green Onion
(diced)
3 slices Ginger
[ Method ]
1. Preparation –
Cut the beef brisket into pieces. Marinade with salt (1
tsp), soya sauce (2 tsp) and oyster sauce (2 tsp). Skin and cut the
daikon into pieces.
2. In a 3-litre casserole heat 3 tbsp of oil uncover on microwave HIGH for
4 minutes. Then stir in ginger slices and the marinaded beef brisket.
Cook with cover on microwave HIGH for 5 minutes.
3. Add in cayenne, aniseed and 250 to 280 ml of boiling water. Stir well.
Cook with cover on SLOW COOK HIGH for 1 hour.
4. Add in daikon and 200 to 250 ml of boiling water. Stir well. Cook with
cover on SLOW COOK HIGH for another 1 hour 30 minutes.
5. Stir in sauce of cornstarch (2 tsp), oyster sauce (2 tsp), salt (
water (3 tsp). Cook with cover on SLOW COOK LOW for 10 to 30 minutes.
6. Sprinkle the diced green onion on top after cooking.
7. Serve 4 persons.
Portuguese Coconut Chicken
[ Ingredients ]
500 g Chicken pieces
150 g Carrots
200 g Potatoes
160 g Onions
400 ml Coconut Milk
1 tsp Curry Powder
[ Method ]
1. Skin, rinse and cut the carrots, potatoes and onions into pieces.
2. Marinade the chicken pieces with salt (1 tsp), sugar (1 tsp), oyster sauce
(1 tsp), soya sauce (2 tsp), curry powder (1 tsp) and pepper (pinches).
Let stand for a while.
3. In a 3-litre casserole put in carrots, potatoes and 200 ml of coconut
milk. Cook with cover on microwave HIGH for 12 minutes.
4. Add in the marinaded chicken and another 200 ml of coconut milk. Stir
well. Cook with cover on SLOW COOK HIGH for 20 minutes.
5. Add in onions and salt (1 tsp). Stir well. Cook with cover on SLOW COOK
HIGH for another 20 to 30 minutes.
6. Stir well.
7. Serve 4 to 6 persons.
1
/2 tsp), sugar (11/
1
/2 tsp) and
2
White Fungus with Papaya
[ Ingredients ]
1 Papaya (ripen)
25 g White Fungus
5 g Sweet Almonds
5 g Bitter Almonds
160 g Rock Sugar
[ Method ]
1. Soak the white fungus for at least 3 hours. Tear out the leafy fungus,
then rinse thoroughly and drain well. Discard the stem of white fungus.
2. Skin and remove the pits of papaya after cutting into half. Scoop out
the papaya as balls or cut into dices of 3 cm
3. In a 3-litre casserole put in white fungus, sweet almonds, bitter almonds and 500 ml of water. Cook with cover on microwave HIGH for
20 minutes. Let stand for 10 minutes.
4. Add in papaya dices, rock sugar and 500 ml of boiling water. Cook with
cover on SLOW COOK HIGH for 1 hour 15 minutes to 1 hour 30 minutes.
5. Stir well. Serve 4 persons.
Nutritious Herbal Chicken Soup
[ Ingredients ]
420 g Chicken half
36 g Red Dates
20 g Wai San
20 g Kei Chee
20 g Tung Sam
20 g Pak Kei
20 g Longan
[ Method ]
1. Preparation –
Cut the chicken half into 4 to 6 pieces. Remove the skin. Rinse and soak all
the herbs into 1150 ml of water in a 3-litre casserole for at least 3 hours.
2. In a 2-litre casserole boil 1000 ml of water with cover on microwave
HIGH for 10 minutes. Put in chicken pieces. Boil with cover for another
4 minutes. Then take out and rinse.
3. Put the scalded chicken into the soaking herbs and cook with cover on
SLOW COOK HIGH for 1 hour 30 minutes. Then on SLOW COOK LOW
for 20 to 40 minutes.
4.
Add salt (1 tsp or more) as desired. After stir let stand with cover for 5 minutes.
5. Serve 4 persons.
E – 11
3
.
AUTOMATIC OPERATIONS
COOK
Notes for Automatic Operations
1. When using the automatic features, carefully follow the instructions provided in each Menu Guide to
achieve the best result.
If the instructions are not followed carefully, the food may be overcooked or undercooked or
may be displayed.
2. Food weighing more or less than the quantity or weight listed in each Menu Guide, cook manually.
3. To change the final cooking or defrosting result from the standard setting, press the POWER LEVEL
pad once (PLUS) for more cooking time or twice (LESS) for less cooking time after selecting desired
setting. Refer to page E-21.
4. The final cooking result will vary according to the food condition (e.g. initial temperature, shape,
quality). Check the food after cooking and if necessary continue cooking manually.
5. To avoid children's misuse, each REHEAT function pad can be used only within 3 minutes after
cooking completion, closing the door or pressing the STOP/CLEAR pad.
6. To defrost foods above or below the weights allowed on the EXPRESS DEFROST MENU GUIDE, use
EASY DEFROST or defrost manually.
7.
Guide is programmed when the INSTANT COOK/START pad is pressed. To clear, press the STOP/
CLEAR pad and reprogramme.
8. When entering the weight of the food, round off the weight to the nearest 0.1kg(100g). For example,
0.35kg would become 0.4kg.
Auto Cook
will be displayed if more or less than weight or quantity of foods suggested in various Menu
Rice Menu
R-248J(S)
R-248J(W)
* Suppose you want to cook 2 serves of Rice: —
Step
Press the Rice pad once.
ProcedurePad OrderDisplay
1
Press the number pad to
enter quantity.
2
Press the INSTANT COOK/
START pad.
RICE MENU allows you to cook 2 popular foods.
Follow the instructions provided in the Auto
Cook Menu Guide on page E-13.
QTY
QTY will flash on and off.
COOK
COOK will flash on and off.
QTY
3
The cooking time will appear and count
down to zero.
When it reaches zero, the oven will "beep".
• Make a few slits on the skin
of fish, pierce the eyes of
fish.
• Put on a shallow dish, 2228 cm in diameter.
• Sprinkle lightly with water,
salt and oil.
• Put green onion and ginger
slices on top.
• Cover with microwave
wrap or glass lid.
• After cooking, stand for 2
minutes.
• Marinate the meat.
• For meat patty, try to make
it a thin layer especially in
the centre.
• Put on a shallow dish, 2228 cm in diameter.
• Cover with microwave
wrap or glass lid.
• After cooking, stand for 2
minutes.
Steam Menu Recipes
Spare Ribs with Black Beans
[ Ingredients ]
320 g Spare Ribs
10 g Black Beans
[ Method ]
1. Marinate the spare ribs with seasonings, then mix with black beans.
2. Cover with microwave wrap and press the STEAM MENU pad twice to
Meat.
Seasonings
1 tsp Salt
1 tsp Sugar
1 tsp Light Soya
Sauce
1
/2 tsp Sesame Oil
1 tsp Cornstarch
Chicken Pieces with Mushrooms
[ Ingredients ]
280 g Chicken pieces
40 g Dried Mushrooms
(soaked)
Ginger slices
Green Onion slices
Seasonings
1
/2 tsp Salt
1
/2 tsp Sugar
1 tsp Light Soya
Sauce
1
/2 tsp Cornstarch
1
/2 tsp Sesame Oil
[ Method ]
1. Marinate the chicken pieces and soaked mushrooms with seasonings.
Then mix together with ginger and green onion slices.
2. Cover with microwave wrap and press the STEAM MENU pad twice to
Meat.
Steamed Whole Fish
[ Ingredients ]
200-300 g Fish
Ginger slices
Green Onion slices
Pork Patty
[ Ingredients ]
330 g Ground Pork
50 g Preserved
Vegetables
1 Salted Egg Yolk
Seasonings
1 tsp Salt
1 tsp Sugar
2 tsp Cornstarch
2 tsp Oil
1
1
/2 tsp Light Soya
Sauce
[ Method ]
1. Wash the fish, remove its scales and make several slits on it.
2. Sprinkle lightly with water, salt and oil. Scatter ginger and green onion
slices on top.
3. Cover with microwave wrap and press the STEAM MENU pad once to
Fish.
[ Method ]
1. Marinate the ground pork and preserved vegetables with seasonings,
mix well. Press into patty shape.
2. Cut the salted egg yolk into dices and place on the patty for decoration.
3. Cover with microwave wrap and press the STEAM MENU pad twice to
Meat.
E – 15
Reheat
R-248J(S)
R-248J(W)
* Suppose you want to reheat 2 cups of beverage: —
Step
1
ProcedurePad OrderDisplay
Press the Beverage
pad until the desired
quantity is displayed
(for 2 cups press
twice).
x 2
Reheat Menu Guide
MENU
Bread
(NOTE: Reheating result varies with the
kind of bread and its condition.)
Beverage
Coffee
Tea
Water
INITIAL
TEMPERATURE
20-25°C
Room
temperature
20-25°C
Room
temperature
QUANTITY
1–4 pieces
1 piece,
(
approx. 50g
1–4 cups
1 cup,
approx. 250ml
(
REHEAT allows you to reheat 2 popular foods.
Follow the instructions provided in the Reheat
Menu Guide.
After about 2 sec.
QTY
Cooking starts and the cooking time will begin
counting down. When it reaches zero, the
oven will "beep".
PROCEDURE
• For 1-2 pcs, put onto a paper towel and
cover with another paper towel.
• For 3-4 pcs, put onto a plate lined with
)
paper towel and cover with another
paper towel.
• When you reheat only one piece of
bread, place it on centre.
• No cover.
• Place on centre of turntable (1 cup).
(For 2–4 cups, place along the rim of
turntable.)
)
• After reheating, stir.
COOK
E – 16
COOK DEF
Express Defrost
COOK DEF
COOK DEF
COOK DEF
CHECK
DEF
1.Minced Meat
2.Chicken Pieces
3.Steaks/Chops
R-248J(S)R-248J(W)
* Suppose you want to defrost 0.2 kg of Minced Meat: —
Step
1
ProcedurePad OrderDisplay
Press the Express
Defrost pad until the
desired menu
number is displayed
(for Minced Meat
press once).
Press the INSTANT
COOK/START pad.
x 1
2
Open the door. Turn
over and rearrange.
Shield the defrosted
3
portions.
Close the door.
EXPRESS DEFROST rapidly defrosts 3 types of
meat in specific weights.
Follow the instructions provided in the Express
Defrost Menu Guide on page E-18.
COOK will flash on and off.
The defrosting time will begin counting
down. When a 4 times "beep" sound is
heard, the oven stops. CHECK will flash on
and off.
CHECK will flash on and off.
4
Press the INSTANT
COOK/START pad.
5
COOK will flash on and off.
The defrosting time will continue counting
down. When it reaches zero, the oven will
"beep".
E – 17
Express Defrost Menu Guide
No.
Minced Meat
1
Chicken Pieces
(Mid-joint of
chicken wings)
2
Steaks/Chops
3
Beef
MENU
QUANTITY
0.2 kg
0.35 kg
0.3 kg
PROCEDURE
• Place frozen minced meat on a shallow dish.
The oven will "beep" and stop, CHECK will flash on
•
and off. Remove defrosted portions, turn
shield edges with foil strips.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
aluminium foil for 3-5 minutes.
• Place mid-joint of chicken wings on a shallow
dish.
The
oven will "beep" and stop,
•
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
•
•
•
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
. Turn over, rearrange and shield the
and off
defrosted portions.
aluminium foil for 5 minutes.
Shield thin end of chops or steaks with foil.
Position the food with thinner parts in the centre
in a single layer on a shallow dish.
If pieces are stuck together, try to separate as
soon as possible.
The oven will "beep" and stop, CHECK will flash on
and off. T
defrosted portions.
aluminium foil for 5 minutes.
urn over, rearrange and shield the
CHECK will flash on
over and
NOTE 1. When freezing minced meat, shape it into flat even sizes.
2. For chicken pieces, steaks and chops, freeze separately in single flat layers and if necessary
interleave with freezer plastic to separate layers. This will ensure even defrosting.
3. It is also a good idea to label the packs with the correct weights.
E – 18
Easy Defrost
COOK DEF
KG
COOK DEF
DEFCHECK
COOK DEF
EASY DEFROST will automatically compute the microwave
power and defrosting time.
Follow the instructions provided in the Easy Defrost Menu
R-248J(S)R-248J(W)
* Suppose you want to defrost 1.0 kg of Chicken Pieces: —
Guide on page E-20.
Step
Press the Easy Defrost pad.
ProcedurePad OrderDisplay
1
Press the number pads to
enter weight.
2
Press the INSTANT COOK/
START pad.
3
Open the door. Turn over
and rearrange. Shield the
defrosted portions.
4
DEF
KG
KG will flash on and off.
COOK will flash on and off.
COOK DEF
The defrosting time will begin counting
down. When a 4 times "beep" sound is
heard, the oven stops. CHECK will
flash on and off.
CHECK will flash on and off.
Close the door.
5
COOK will flash on and off.
Press the INSTANT COOK/
START pad.
6
The defrosting time will continue
counting down. When it reaches zero,
the oven will "beep".
E – 19
Easy Defrost Menu Guide
MENU
Steaks
Chops
Minced Meat
Beef
Roast Meat
Beef/Pork/Lamb
Poultry
Chicken Pieces
QUANTITY
(MIN. – MAX.)
0.1 - 1.5 kg
0.1 - 1.5 kg
0.5 - 1.5 kg
1.0 - 1.5 kg
0.1 - 1.5 kg
PROCEDURE
• Shield thin end of chops or steaks with foil.
Position the food with thinner parts in the centre
•
in a single layer on a shallow dish.
If pieces are stuck together, try to separate as
soon as possible.
Half way the oven will "beep" and stop, CHECK will
•
flash on and off. T
the defrosted portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
aluminium foil for 5-30 minutes.
• Place frozen minced meat on a shallow dish.
Shield edges.
Half way the oven will "beep" and stop, CHECK will
•
flash on and off. Remove defrosted portions, t
over and shield edges with foil strips.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
aluminium foil for 5-30 minutes.
• Shield the edge with foil strips about 2.5cm
wide.
• Place joint with lean side face upwards (if
possible) on a shallow dish.
Half way the
•
flash on and off. Turn over and shield the defrosted
portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
aluminium foil for 10-30 minutes.
• Remove from original wrapper. Shield wing and
leg tips with foil.
• Place breast side down on a shallow dish.
Half way the
•
flash on and off. Turn over and shield the defrosted
portions.
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
aluminium foil for 15-30 minutes.
NOTE:
• Shield the exposed bone with foil.
• Place chicken pieces on a shallow dish.
•
• Press start to continue defrosting.
• After defrost time, stand covered with
After standing run under cold water to
remove giblets if necessary.
Half way the
flash on and off. Turn over, rearrange and shield
the defrosted portions.
aluminium foil for 5-30 minutes.
urn over, rearrange and shield
urn
oven will "beep" and stop, CHECK will
oven will "beep" and stop, CHECK will
oven will "beep" and stop, CHECK will
Food not listed in the Guide can be defrosted manually using Medium Low power (30%).
NOTE 1. When freezing minced meat, shape it into flat even sizes.
2. For chicken pieces, steaks and chops, freeze separately in single flat layers and if necessary
interleave with freezer plastic to separate layers. This will ensure even defrosting.
3. It is also a good idea to label the packs with the correct weights.
E – 20
OTHER CONVENIENT FEATURES
COOK DEF
DEF
KG
COOK DEF
Less/More Setting
The cooking times programmed into the automatic menus are tailored to the most popular tastes. To
adjust the cooking time to individual preference, simply press the POWER LEVEL pad as adjustment.
Press once (PLUS) for more cooking or twice (LESS) for less cooking.
The Less/More setting can be used to adjust the cooking time of the following features:—
– AUTO COOK
– REHEAT
– EXPRESS DEFROST
– EASY DEFROST
(1) REHEAT
* Suppose you want to reheat 2 cups of beverage for less time than the standard setting.
Step
Press the Beverage pad
twice.
1
Press the POWER LEVEL
pad twice within 2 seconds.
2
(2) AUTO COOK, EXPRESS DEFROST, EASY DEFROST
* Suppose you want to defrost 1.0kg of Chicken Pieces (EASY DEFROST) for more time than the standard setting.
Step
Press the Easy Defrost pad.
ProcedurePad OrderDisplay
QTY
x 2
x 2
After about 2 sec.
COOK
Cooking starts and the cooking time will
begin counting down.
ProcedurePad OrderDisplay
1
KG will flash on and off.
Press the number pads to
enter weight.
2
COOK will flash on and off.
Press the POWER LEVEL
pad once within 2 seconds.
3
x 1
Press the INSTANT COOK/
START pad.
4
For EXPRESS DEFROST, select the menu using the EXPRESS DEFROST pad instead of the EASY DEFROST
pad in step 1, and go to step 3.
E – 21
COOK DEF
KG
Child Lock
If the oven is accidentally started with no food/liquid in the cavity, the oven could be damaged.
To prevent accidents like this, your oven has a "Child Lock" feature that you can set when the oven is not
in use.
To set the Child Lock, press the CLOCK pad and the number pad
START pad and hold for 3 seconds. will appear in the display.
The Control Panel is now locked, each time a pad is pressed, the display will show .
To unlock the control panel, press the CLOCK pad, the number pad
time of day is displayed and the oven is ready to use.
, then press the INSTANT COOK/
and the STOP/CLEAR pad. The
Demonstration Mode
This feature is mainly for use by retail outlets, and also allows you to practice the key operation.
To demonstrate, press the CLOCK pad and the number pad , then press the INSTANT COOK/START
pad and hold for 3 seconds. will appear in the display.
Cooking operations can now be demonstrated with no power in the oven. For example, press the
INSTANT COOK/START pad, and the display will show and count down to zero at ten times the
speed faster than normal. When the timer reaches zero, will appear in the display.
To cancel, press the CLOCK pad, the number pad and the STOP/CLEAR pad.
Alarm
Your oven has an alarm function. If you leave food in the oven after cooking, the oven will "beep" 3 times
after 2 minutes.
If you do not remove the food at that time, the oven will "beep" 3 times after 4 minutes and 6 minutes.
E – 22
CARE AND CLEANING
Disconnect the power supply cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven
during cleaning.
CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS - Keep the oven clean and remove any food deposits, or
it could lead to deterioration of the surface. This could adversely affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
Exterior:
The outside may be cleaned with mild soap and warm water, wipe clean with a damp cloth. Avoid the
use of harsh abrasive cleaners. Keep the ventilation openings and power supply plug free of dust.
Door:
Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth
to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaners.
Touch Control Panel:
Wipe the panel with a cloth dampened slightly with water only.
Do not scrub or use any sort of chemical cleaners. Avoid the use of excess water.
Interior walls:
To clean the interior surfaces, wipe with a soft cloth and warm water. After use wipe the waveguide
cover in the oven with a soft damp cloth to remove any food splashes. Built-up splashes may
overheat and begin to smoke or catch fire. Do not remove the waveguide cover. DO NOT USE A
COMMERCIAL OVEN CLEANER, ABRASIVE OR HARSH CLEANERS AND SCOURING PADS ON
ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY ONTO ANY
PART OF YOUR OVEN.
Avoid using excess water. After cleaning the oven, ensure any water is removed with a soft cloth.
Turntable/Roller Stay:
Wash with mild soapy water and dry thoroughly.
SERVICE CALL CHECK
Please check the following before calling for service:
1. Does the display light up?YES _______ NO _______
2. When the door is opened, does the oven lamp come on?YES _______ NO _______
3. Place one cup of water (approx. 250 ml) in a glass measure in the oven and close the door securely.
Oven lamp should go off if door is closed properly. Press the INSTANT COOK/START pad twice.
A. Does the oven lamp come on?YES _______ NO _______
B. Does the cooling fan work?YES _______ NO _______
(Put your hand over the rear ventilation openings.)
C. Does the turntable rotate?YES _______ NO _______
(The turntable can rotate clockwise or counterclockwise. This is quite normal.)
D. After two minutes, did an audible signal sound and COOK
indicator go off?YES _______ NO _______
E. Is the water inside the oven hot?YES _______ NO _______
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE
CENTRE APPROVED BY SHARP.
NOTE: 1. If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode.
(Please see page E-22 for detail.)
2. If you cook the food over 20 minutes on 100% (HIGH POWER), the microwave power will be
automatically reduced to avoid overheating.
SPECIFICATIONS
AC Line Voltage: Refer to the rating plate on the back of the oven.
AC Power Required: 1.21 kW
Output Power: 800 W* (IEC test procedure)
Microwave Frequency : 2450 MHz (Class B/Group 2)**
Outside Dimensions: 460 mm(W) x 275 mm(H) x 360 mm(D)
Cavity Dimensions: 322 mm(W) x 212 mm(H) x 336 mm(D)***
Oven Capacity: 23 litre***
Cooking Uniformity: Turntable (295 mm in diameter) system
Weight: Approx. 12 kg
*This measurement is based on the International Electrotechnical Commission’s standardised
method for measuring output power.
** This is the classification of ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment described in the
International Standard CISPR11.
*** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height.
Actual capacity for holding food is less.
E – 23
警 告
重要安全須知:請細心閱讀﹐並儲存作將來參考之用
1. 為防止意外發生﹐請注意並遵守下列事項:
a. 切勿讓食品烹調過度
b. 烹調食品前﹐先拆去綁紮包裝袋的金屬線
c. 切勿用微波爐來加熱食油或油炸食品﹐因為油溫會變得很高而難以控制
d. 使用即棄容器如塑膠、紙或其他可燃燒物料作烹調時﹐應小心注意冒煙或燃燒的現象
e. 烹調中發生冒煙或起火現象時﹐請不要立刻拉開爐門﹐應先停止操作及拔除電源線﹐或將
3. 將一杯水(250毫升)放置於轉盤上﹐並把爐門關妥。在爐門關好的情況下﹐照明燈應熄滅。觸按「即
時烹調/開始」軟鍵兩次
A. 照明燈是否點亮?是否
B. 通風扇是否轉動?(將手放在後方的通風口試探)是否
C. 轉盤是否旋轉?(轉盤可以順時針或逆時針旋轉)是否
D. 兩分鐘後﹐微波爐有沒有發出一聲鳴響信號?同時COOK(烹調)指示燈是否熄滅?
ARAHAN-ARAHAN KESELAMATAN YANG PENTING: BACA DENGAN BETUL DAN SIMPAN UNTUK
RUJUKAN MASA HADAPAN.
1. Untuk mengurangkan risiko kebakaran di ruang ketuhar:
a. Jangan masak melampaui masa.
b. Tanggalkan ikatan wayar dari kertas atau beg plastik sebelum memasukkan beg ke dalam ketuhar.
c. Jangan panaskan minyak atau lemak untuk menggoreng. Suhu minyak tidak dapat dikawal.
d. Periksa ketuhar untuk tanda-tanda asap atau kebakaran dari masa ke semasa apabila makanan
dipanaskan di dalam bekas boleh buang yang diperbuat daripada plastik, kertas atau bahan-bahan
mudah terbakar yang lain.
e. Jika bahan-bahan di dalam ketuhar tercucuh, atau jika asap terhasil,pastikan pintu ketuhar tertutup,
matikan ketuhar, dan putuskan sambungan plag kuasa, ataupun matikan kuasa di fius atau panel
pemutus litar.
f. Selepas digunakan, lap penutup hala gelombang dengan kain lembap, diikuti dengan kain kering untuk
menanggalkan sebarang kesan limpahan makanan dan minyak. Minyak yang berlapisan mungkin akan
menjadi panas dan berasap atau menyebabkan kebakaran.
2. Untuk mengurangkan risiko letupan atau didihan letusan tertangguh semasa memegang bekas itu. Ketuhar
gelombang mikro anda berupaya memanaskan makanan dan minuman dengan cepat. Oleh itu, amat penting
untuk anda memilih masa memasak dan tahap kuasa yang sesuai untuk jenis dan kuantiti makanan yang akan
dipanaskan. Jika anda tidak pasti tentang masa dan tahap kuasa yang diperlukan, mulakan dengan masa dan
tahap kuasa yang rendah sehinggalah makanan dipanaskan dengan rata.
Di samping itu:
a. Jangan letakkan sebarang bekas bertutup di dalam ketuhar. Botol bayi yang mempunyai penutup
berskru atau puting susu adalah dianggap sebagai bekas bertutup.
b. Jangan gunakan melebihi jumlah masa.
c. Semasa mendidihkan cecair di dalam ketuhar, gunakan bekas yang mempunyai mulut yang luas.
d. Biarkan sekurang-kurangnya 20 saat selepas habis memasak bagi mengelakkan letusan didihan cecair
terkemudian.
e. Kacau cecair sebelum dan semasa memasak. Berwaspada semasa memegang bekas atau memasukkan
sudu atau perkakas lain ke dalam bekas.
3. Ketuhar ini hanya untuk kegunaan di rumah sahaja dan digunakan untuk memanas, memasak dan mencairkan makanan dan minuman. Ketuhar ini tidak sesuai untuk penggunaan komersial, di makmal, atau untuk
memanaskan peranti-peranti terapi pemanasan, seperti "wheat bag".
4. Jangan gunakan ketuhar sekiranya sebarang alat tersekat di antara pintu ketuhar dengan ketuhar.
Jangan cuba mengubah atau membaik pulih ketuhar dengan sendiri.
5.
Ianya merbahaya kepada sesiapa juga melainkan juruteknik servis bertauliah yang telah dilatih oleh SHARP bagi
melaksanakan sebarang operasi servis atau baik pulih. Hl-hal yang melibatkan penanggalan penutup yang memberi
perlindungan daripada pendedahan kepada tenaga gelombang mikro terutamanya adalah amat berbahaya.
6.
Jangan gunakan ketuhar sekiranya ia tidak berfungsi atau rosak sehingga telah diperbaiki oleh juruteknik servis yang bertauliah
yang dilatih oleh SHARP. Pintu ketuhar harus sentiasa boleh ditutup rapi dan pastikan tidak ada sebarang kerosakan pada:
(1) Pintu (menggeleding), (2) Engsel dan Selak (samada pecah atau longgar), (3) Pengedap pintu, permukaan mengedap
dan ruang dalam ketuhar (menggeleding atau berubah bentuk), (4) Tanda-tanda lecur pada permukaan pengedap pintu.
7. Jangan melanggar atau membiarkan peralatan dapur, pakaian dan aksesori anda tersangkut pada kancing
keselamatan pintu semasa mengeluarkan makanan daripada ketuhar.
8. Jangan sekali-kali menjolok objek, terutamanya objek logam, melalui gril atau di antara pintu dan ketuhar
semasa oven sedang beroperasi.
9. Jangan sekali-kali mengubah atau menyahaktifkan kancing keselamatan pintu.
Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar untuk mengelakkan daripada melecur semasa memegang alat-alat yang bersentuhan
10.
dengan makanan panas. Haba daripada makanan yang panas boleh berpindah melalui alat itu dan menyebabkan kulit anda melecur.
11. Sekiranya kord bekalan kuasa rosak, kord itu mestilah digantikan dengan kord istimewa yang dibekalkan oleh
PUSAT SERVIS YANG DILULUSKAN OLEH SHARP. Dan kord itu mestilah digantikan oleh seorang juruteknik
servis yang bertauliah yang dilatih oleh SHARP untuk mengelakkan bahaya.
12. Sekiranya lampu ketuhar rosak, sila hubungi wakil jurujual anda atau juruteknik servis yang bertauliah yang
dilatih oleh SHARP.
13. Elakkan kelecuran diakibatkan stim dengan menghalakan stim jauh daripada muka dan tangan. Dengan
perlahan, angkat penjuru terjauh penutup bekas termasuklah pembalut plastik gelombang mikro dll., dan
buka beg popcorn dan beg pemasak ketuhar dengan berhati-hati jauh dari muka anda.
Pastikan wayar elektrik tidak rosak dan tidak berada di bawah ketuhar atau di atas sebarang permukaan panas atau penjuru tajam.
14.
15. Untuk mengelakkan piring putar daripada pecah:
a. Biarkannya sejuk sebelum dibersih dengan air.
b. Jangan letakkan apa-apa yang panas di atas pemutar piring yang sejuk.
c. Jangan letakkan apa-apa yang sejuk di atas pemutar piring yang panas.
16. Jangan letakan sebarang benda di atas kabinet luar.
17. Jangan simpan sebarang makanan atau benda di dalam ketuhar.
18. Pastikan perkakas yang digunakan semasa memasak tidak menyentuh permukaan dinding dalam ketuhar.
19. Hanya benarkan kanak-kanak menggunakan ketuhar tanpa pengawasan setelah diterangkan peraturanperaturan penggunaan dengan mencukupi supaya mereka dapat menggunakan ketuhar dengan selamat dan
memahami bahaya-bahaya penyalahgunaan.
Alat ini tidak dimaksudkan untuk kegunaan kanak-kanak kecil atau orang yang tidak berdaya tanpa pengawasan.
20.
21. Kanak-kanak harus diawas untuk memastikan mereka tidak bermain dengan alat dapur ini.
M-1
PERHATIAN KHAS DAN AMARAN
BUATJANGAN BUAT
*
Telur, buahbuahan,
kacang, bijian,
sayur-sayuran,
sosej dan tiram
Popcorn
Makanan bayi
Yang biasa
Cecair
(Minuman)
Makanan dalam
tin
Sosej digulung
roti, pai, puding
Krismas
* Cucuk kuning telur serta putih telur
dan tiram sebelum masak untuk
mengelakkan sebarang "pecahan"
daripada berlaku.
* Cucuk kulit ubi kentang, epal, labu,
hot dog, sosej dan tiram supaya stim
boleh terlepas.
* Gunakan beg berisi popcorn yang
khas untuk ketuhar gelombang mikro.
* Semasa memasak popcorn, dengar
sehingga bunyi pop reda hingga ke
kadar 1-2 kali sesaat .
* Alihkan makanan bayi ke piring yang
kecil dan panaskan secara cermat dan
dikacau kerap. Periksa suhu yang
sesuai untuk mengelakkan hangus.
* Tanggalkan penutup dan puting botol
bayi sebelum memanaskan makanan
di dalam botol. Goncang secara
menyeluruh selepas makanan
dipanaskan. Periksa untuk darjah
kepanasan yang sesuai.
* Makanan yang berisi mesti dipotong
selepas dipanaskan untuk melepaskan
stim dan mengelakkan kelecuran.
* Gunakan mangkuk yang dalam
semasa memasak cecair atau bijian
cereal untuk mengelakkan daripada
terlimpah keluar.
* Untuk mendidihkan atau memasak
cecair, lihat AMARAN di muka surat
M-1 bagi mencegah ledakan dan
letusan didihan terkemudian.
* Keluarkan makanan dari tin.
* Masak untuk masa yang disyorkan.
(Makanan ini mungkin
mengandungi kandungan gula dan/
atau lemak yang tinggi.)
Memasak telur dalam kulitnya. Ini
mengelakkan "letupan"daripada berlaku,
yang mungkin menyebabkan kerosakan
pada ketuhar atau mencederakan anda.
*
Memasak telur rebus/telur separuh masak.
* Masak tiram melampaui masa.
* Kacang kering atau biji-bijian yang
diselaputi kulit.
* Masak popcorn di dalam beg biasa
atau mangkuk kaca.
* Masak melebihi jangkamasa yang
tercatat di atas bungkusan popcorn.
* Panaskan botol yang boleh dibuang
selepas guna.
* Panaskan botol bayi melampaui
masa.
Panaskan sehingga panas sahaja.
* Panaskan botol dengan puting sekali.
* Panaskan makanan bayi yang masih
berisi dalam bekas yang asal.
Panaskan atau masak di dalam bekas kaca
*
yang tertutup atau bekas kedap udara.
*
Menggoreng dalam minyak yang banyak.
*
Memanaskan atau mengeringkan kayu, herba,
kertas, pakaian atau bunga-bunga basah.
*
Mengendalikan ketuhar tanpa muatan
(contohnya bahan penyerap seperti makanan
atau air) di dalam ruang dalam ketuhar.
* Panaskan melebihi daripada
jangkamasa yang disyorkan.
* Panaskan atau masak makanan yang
masih berisi dalam tin.
* Masak melampaui masa kerana
makanan mungkin terbakar.
Daging
Alat-alat
memasak
Kertas
aluminium
Bekas pemerang
* Gunakan rak panggang yang kalis
gelombang mikro untuk menakung
pati yang mengalir keluar.
* Periksa samada alat-alat memasak
adalah sesuai untuk masakan
GELOMBANG MIKRO sebelum
digunakan.
Gunakan kertas timah untuk mengadang
*
makanan supaya tidak terlampau masak.
*
Berjaga-jaga terhadap bunga api. Oleh
sebab itu, kurangkan penggunaan
kertas timah dan elakkannya daripada
menyentuhi dinding ketuhar.
* Letakkan penebat yang sesuai, seperti
pinggan makanan kalis haba dan
gelombang mikro di antara pemutar
piring dan bekas pemerang.
M-2
* Letakkan daging secara langsung di
atas piring putar untuk memasak.
*
Gunakan alat-alat memasak yang
dibuat daripada logam untuk masakan
GELOMBANG MIKRO. Logam akan
memancarkan kuasa gelombang mikro
dan mungkin akan menyebabkan discaj
elektrik yang dikenali sebagai ‘arcing’.
* Gunakanya terlalu banyak.
* Adang makanan sehingga terlalu
dekat dengan dinding ketuhar kerana
bunga api boleh merosakkan ketuhar.
*
Melampaui masa pra-pemanasan yang
disarankan oleh pengeluar. Pra-pemana-
san yang berlebihan boleh menyebabkan
pemutar piring kaca itu pecah dan /atau
merosakkan bahagian dalam ketuhar.
ARAHAN UNTUK MEMASANG KETUHAR
1. Keluarkan semua bahan pembungkusan dari ruang dalam ketuhar dan pelekat ciri dari panel pintu
ketuhar (jika ada). Periksa unit untuk sebarang kerosakan, contohnya pintu yang tidak dapat ditutup
dengan baik, pengedal-pengedap pintu yang rosak disekeliling pintu atau kebengkokan di dalam
ruang ketuhar atau di pintu. Jika terdapat sebarang kerosakan, jangan gunakan ketuhar itu sehingga
telah diperiksa oleh PUSAT SERVIS SHARP dan diperbaiki jika perlu.
2. Benda-benda yang disertakan bersama:
1) Piring putar2) Roda penetap3) Buku Panduan Operasi (dengan bahagian resipi)
3. Letakkan penetap penggelek di dalam pengganding di dasar ketuhar, kemudian tempatkan pemutar
piring di atas penetap penggelek dengan rapi. Rujuk GAMBARAJAH KETUHAR di bawah. Jangan
sekali-kali mengendalikan ketuhar tanpa penetap penggelek dan pemutar piring.
4. Jangan letakkan ketuhar ini di tempat bersuhu tinggi dan di mana terdapat stim di sekelilingnya,
contohnya di sebelah ketuhar biasa.
Ketuhar ini juga perlu diletakkan dalam keadaan tidak menutup lubang edaran udara.
Biarkan ruang yang berukuran sekurang-kurangnya 15sm di bahagian atas ketuhar untuk pengudaraan.
Ketuhar ini tidak direka untuk dilekatkan di dinding atau kabinet.
5. Pengeluar atau mahupun pengedar ketuhar tidak bertanggungjawab ke atas apa-apa kerosakan atau
kecederaan yang diakibatkan oleh kegagalan pengguna mematuhi prosidur pemasangan elektrik
yang betul.
Kuasa voltan dan frekuensi mesti berpadanan dengan tandaan pada label pengadaran ketuhar ini.
6. Ketuhar ini mesti disambung kepada wayar bumi.
PENTING
Warna pada wayar di dalam saluran bekalan elektrik adalah berdasarkan pada kod berikut:
Sekiranya warna pada wayar di dalam saluran bekalan elektrik pada ketuhar adalah tidak sepadan
dengan warna yang ditandakan pada plug, buat seperti berikut:
Wayar yang berwarna hijau-dan-kuning harus disambung kepada terminal pada plug yang bertanda
huruf E ataupun tanda bumi
ataupun berwarna hijau atau hijau-dan-kuning.
Wayar yang berwarna biru harus disambung kepada terminal yang bertanda huruf N atau berwarna
biru.
Wayar yang berwarna cokelat harus disambung kepada terminal yang bertanda huruf L atau
berwarna cokelat.
Hijau-dan-kuning: Bumi
Biru:Neutral
Cokelat: Hidup
GAMBARAJAH KETUHAR
6
3
45
7
1. Butang pembuka pintu
2. Lampu ketuhar
3. Engsel pintu
4. Selak pintu
5. Pintu lutsinar
6. Pengedap pintu dan permukaan pengedapan
7. Coupling
8. Penutup hala gelombang (Jangan alihkan)
8
2
0
9
1
4
M-3
q
e
r
wt
9. Panel kawalan dengan sentuhan
(lihat mukasurat M-4)
10. Paparan hablur cecair
11. Salur bekalan kuasa
12. Lubang edaran udara
13. Piring putar
14. Roda penetap
15. Label pengadaran
OPERASI PANEL KAWALAN DENGAN SENTUHAN
Operasi ketuhar adalah dikawal dengan menekan pad yang bersesuaian di atas permukaan panel kawalan.
Setiap kali anda menekan panel kawalan untuk membuat pilihan, satu isyarat bunyi harus dapat didengar.
Selain daripada itu, satu nada juga dapat didengar selama lebih kurang 2 saat di akhir jangkamasa masakan
atau selama 4 saat apabila turutan masakan diperlukan.
Paparan Panel Kawalan
Petunjuk
COOK DEF
KG
QTY CHECK
Rajah Panel Kawalan Dengan Sentuhan
1
2
3
5
8
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
1
4
6
7
9
A
R-248J(S)R-248J(W)
1. PAD PANAS SEMULA
Tekan untuk menghangat semula 2 menu yang popular.
2. PAD MASAKAN AUTOMATIK
Tekan untuk memasak 2 menu
yang popular.
3. PAD MENU KUKUS
Tekan untuk memasak 2 menu
kukus yang popular.
4. PAD MERENIH
Tekan untuk memasak dalam
jangka masa yang lama dan
masak perlahan.
5. PAD PENCAIRAN MUDAH
Tekan untuk mencairkan daging
beku dengan mengrekodkan berat daging.
6. PAD PENCAIRAN SEGERA
Tekan untuk pilih menu pencairan segera.
7. PAD NOMBOR
Tekan untuk merekodkan berapa
lama masa memasak, menentukan
waktu jam atau untuk merekodkan
berat makanan.
8. PAD ARAS KUASA
•
Tekan apabila ingin memilih
kepanasan yang sesuai untuk
sesuatu masakan. Jika tidak
ditekan, 100% (kuasa HIGH)
akan dipilih secara automatik.
•
Tekan apabila ingin dimasak
secara automatik.
9. PAD MASA
Tekan untuk memasukkan
masa, kunci kanak-kanak atau
mod untuk percubaan.
M-4
10. PAD BERHENTI / PADAM
• Tekan untuk padamkan
ketika merekodkan.
• Tekan sekali untuk
memberhentikan ketika
memasak dan tekan dua
kali jika ingin memadamkan
program.
11. PAD MASAK SEGERA /
MULA
• Tekan untuk mula memasak
selepas merekodkan
program.
• Tekan untuk memasak
selama 1 minit pada (kuasa
HIGH) atau untuk menambah
masa masakan 1 minit setiap
kali ditekan sewaktu waktu
memasak.
SEBELUM OPERASI
Memulakan Operasi
Lang-
kah
Plagkan ke dalam soket dan pasangkan
suis.
Pastikan pintu ketuhar tertutup.
1
Tekan pad STOP/CLEAR(BERHENTI/PADAM) supaya nada bunyi dapat didengar.
AturcaraTurutan Pad
2
Memasukkan W aktu
* Untuk set masa pada pukul 11: 34 (AM atau PM).
Lang-
kah
Tekan pad CLOCK(MASA).
AturcaraTurutan PadPaparan
1
Paparan
Kelipan empat nombor
lapan.
Hanya titik sahaja yang
akan kelihatan.
Di kolum (:) akan
menunjukkan kelipan.
Masukkan waktu yang betul dengan
menekan nombor mengikut turutan.
2
Tekan pad CLOCK(MASA) sekali lagi.
3
Ini adalah 12 jam waktu. Jika anda merekodkan masa yang salah (Contoh 13:45), (SALAH) akan
muncul di paparan.
Tekan pad STOP/CLEAR (BERHENTI/PADAM) dan rekodkan semula masa yang betul (Contoh 1:45).
Jika anda ingin mengetahui masa pada hari tersebut semasa memasak atau mod masa, tekan pad
CLOCK(MASA). Masa pada hari itu akan dipaparkan selagi anda menekan pad CLOCK(MASA).
Berhenti/Padam
Gunakan pad STOP/CLEAR(BERHENTI/PADAM) untuk:
1. Memberhentikan ketuhar buat sementara waktu semasa memasak.
2. Memadam jika anda tersilap memprogram.
Untuk Membatalkan Program Semasa Memasak
Tekan pad STOP/CLEAR(BERHENTI/PADAM) dua kali.
M-5
TEKNIK MASAKAN GELOMBANG MIKRO
Susun makanan secara
berhati-hati.
Jaga masa masakan.
Tutup makanan sebelum
memasak.
Balut makanan.
Kacau makanan.
Palingkan makanan.
Susun semula makanan.
Biarkan makanan.
Perhatikan petanda makanan
selesai dimasak.
Pengewapan.
Piring hangat
Plastik pembungkus selamat
ketuhar
Bekas plastik selamat ketuhar
Susun bahagian yang paling tebal supaya menghala ke arah luar
piring.
Masak untuk jangkamasa yang paling pendek mengikut apa yang
disyorkan dan tambahkan masa jika perlu.
Makanan yang dimasak melampaui masa boleh berasap atau
menyala.
Lihat resepi untuk cadangan : tuala kertas, pembalut plastik
gelombang mikro atau penutup.
Penutup mengelakkan percikan dan membolehkan makanan
dimasak secara rata.
(Membolehkan kebersihan ketuhar dijaga).
Gunakan cebisan kecil kertas aluminium untuk menyalut bahagian
daging yang nipis untuk mengelakkan daripada terlampau masak.
Dari bahagian luar ke tengah piring, kacau sekali atau dua kali
semasa memasak, jika boleh.
Makanan seperti ayam, hamburger atau steak harus dipaling
sekali semasa memasak.
Makanan seperti bebola daging harus disusun semula semasa
memasak, dari atas ke bawah dan dari tengah ke luar piring.
Selepas masak, pastikan terdapat masa yang mencukupi untuk
makanan dibiarkan.
Keluarkan makanan dari ketuhar dan kacau, jika boleh.
Tutup makanan semasa dibiarkan supaya makanan selesai dimasak
tanpa terlampau masak.
Perhatikan petanda yang menunjukkan bahawa suhu masakan
telah dicapai.
Tanda-tanda secukup masak merangkumi:
- Haba terlepas dari semua bahagian makanan, bukan pada
bahagian tepi sahaja.
- Sendi peha daging ayam-itik dapat digerakkan dengan mudah.
- Daging dan ayam-itik tidak menunjukkan sebarang warna
merah muda.
- Warna ikan menjadi legap dan isi dapat dicungkil dengan
mudah dengan garpu.
Kejadian yang biasa dengan masakan gelombang mikro.
Kelengasan dan kelembapan dalam makanan akan mempengaruhi
kadar kelembapan di dalam ketuhar. Secara am, makanan yang
ditutup tidak akan menyebabkan pengewapan jika dibandingkan
dengan makanan yang tidak ditutup. Pastikan lubang edaran
udara tidak terhalang.
Semasa menggunakan piring hangat atau bahan pemanas, selalu
letakkan bahan penebat haba seperti piring tembikar di bawah
untuk mengelakkan sebarang kerosakan pada piring putar, roda
penetap dan coupling disebabkan oleh pengaruh haba. Jangan
hangatkan piring melebihi masa yang ditetapkan mengikut arahan
penggunaan.
Untuk memasak makanan yang mengandungi lemak yang banyak,
jangan menggunakan pembalut ini kerana ianya akan cair.
Sesetengah bekas plastik yang selamat digunakan dalam ketuhar
gelombang mikro tidak sesuai untuk pemasakan makanan yang
mengandungi kandungan lemak dan gula yang tinggi.
M-6
COOK
COOK
COOK
COOK
COOK
OPERASI MANUAL
Masakan Masa Gelombang Mikro
Ini ialah cara masakan manual, mula-mula masukkan masa memasak diikuti dengan aras kuasa.
Anda boleh program masa sehingga 99 minit 99 saat.
Terdapat lima aras kuasa yang berlainan.
–
10%
Aras kuasa
Pamparan
Contoh
Aras kuasa yang berlainan ini membolehkan anda memilih jenis masakan yang berlainan dengan
gelombang mikro.
Sekiranya aras kuasa tidak dipilih, kuasa 100% (kuasa HIGH) akan ditentukan secara automatik.
* Sekiranya anda ingin memasak sayuran untuk 2 minit dan 30 saat pada kuasa 100% (kuasa HIGH).
Lang-
kah
Masukkan masa masakan yang
dikehendaki.
Aturcara
–
–
(LOW)
–
–
–
–
–
Menyimpan
makanan dalam
keadaan panas.
–
30%
–
–
(MEDIUM
–
–
–
LOW)
–
–
–
–
–
–
–
–
Mencair.
–
–
Melem-
–
–
butkan
–
–
mentega
–
–
–
–
–
50%
–
–
(MEDIUM)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Makanan mudah
–
–
masak seperti telur
–
–
atau makanan laut
–
–
–
–
Turutan Pad
–
–
–
(MEDIUM
–
–
–
HIGH)
–
–
–
–
–
–
–
70%
–
–
–
(HIGH)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Sayur
–
–
Nasi atau
–
–
Pasta
–
–
–
–
Paparan
100%
–
–
–
–
–
–
–
–
1
COOK (MASAK) akan terus
berkelipan.
Tekan pad INSTANT COOK/START
(MASAK SEGERA/MULA).
2
Pembilang waktu mula
berfungsi.
Untuk merendahkan kuasa, tekan pad POWER LEVEL (ARAS KUASA) sehingga tahap yang di kehendaki.
* Sekiranya anda ingin memasak Fish Fillets untuk 10 minit pada kuasa 50% (kuasa MEDIUM).
Lang-
kah
Masukkan masa masakan yang
dikehendaki.
AturcaraTurutan Pad
Paparan
1
COOK akan terus berkelipan.
Pilih aras kuasa dengan menekan pad
POWER LEVEL (ARAS KUASA) (untuk
50% (kuasa MEDIUM) tekan tiga kali).
2
Tekan pad INSTANT COOK/START
(MASAK SEGERA/MULA).
x 3
3
Pembilang waktu mula
berfungsi.
Sekiranya pintu dibuka semasa memasak, masa masakan yang dipaparkan akan berhenti secara automatik.
Pembilang waktu akan berfungsi semula setelah pintu ditutup dan pad INSTANT COOK/START (MASAK
SEGERA/MULA) ditekan semula.
Sekiranya anda ingin memeriksa aras kuasa semasa memasak, tekan pad POWER LEVEL (ARAS KUASA).
Selama jari anda menekan pad POWER LEVEL (ARAS KUASA), selama itu aras kuasa akan dipaparkan.
Jika lebih daripada 20 minit dimasukkan untuk kuasa 100%, kuasa gelombang mikro akan dikurangkan selepas
20 minit untuk mengelakkan pemanasan yang melampau.
M-7
Masakan Mengikut Turutan
COOK
Ketuhar anda boleh diprogramkan dengan sebanyak 3 siri memasak, dan bertukar daripada satu tetapan
kuasa ke tetapan kuasa seterusnya secara automatik.
* Andaikan anda ingin memasak selama 10 minit dengan kuasa 50% (kuasa MEDIUM) dituruti dengan
kuasa 100% (kuasa HIGH) selama 5 minit.
Lang-
kah
Masukkan masa masakan yang
dikehendaki.
1
Pilih aras kuasa dengan menekan pad
POWER LEVEL (ARAS KUASA) (untuk
2
50% (kuasa MEDIUM) tekan tiga kali).
Untuk turutan kedua, masukkan masa
masakan yang dikehendaki.
Sekiranya aras kuasa tidak dipilih,
3
ketuhar akan berfungsi dengan kuasa
100% (kuasa HIGH).
Tekan pad INSTANT COOK/START
(MASAK SEGERA/MULA).
AturcaraTurutan PadPaparan
COOK
COOK (MASAK) akan terus
berkelipan.
COOK
x 3
COOK
Pembilang waktu akan
mula berfungsi. Apabila ia
sampai ke kosong,
4
COOK
masa untuk turutan yang
kedua akan dipaparkan dan
pembilang waktu akan
bergerak menurun lagi.
Masak Segera
Untuk kesenangan anda, Masak Segera di dalam ketuhar Sharp membolehkan anda memasak secara
mudah selama 1 minit dengan kuasa 100% (kuasa HIGH).
Lang-
kah
Tekan pad INSTANT COOK/START
(MASAK SEGERA/MULA).
(Di dalam jangkamasa 3 minit selepas
1
pintu ditutup.)
Tekan pad INSTANT COOK/START (MASAK SEGERA/MULA) sehingga masa yang dikehendaki dipaparkan.
Setiap kali pad ditekan, masa masakan bertambah dengan gandaan 1 minit.
AturcaraTurutan PadPaparan
COOK
Pembilang waktu mula
berfungsi.
M-8
Meningkatkan Masa Ketika Memasak
COOK
COOK
COOK
Masa memasak ketuhar boleh ditambah dengan menekan pad INSTANT COOK/START (MASAK
SEGERA/MULA).
* Sebagai contoh: anda ingin meningkatkan masa memasak sebanyak 2 minit dari 5 minit pada kuasa
50% (kuasa MEDIUM) yang telah lebin awal direkodkan. (pada ketika itu tinggal lagi 1 minit 30 saat)
Lang-
kah
Masukkan masa masakan yang
dikehendaki.
AturcaraTurutan Pad
Paparan
1
COOK (MASAK) akan terus
berkelipan.
Pilih aras kuasa dengan menekan pad
POWER LEVEL (ARAS KUASA) (untuk
2
50% (kuasa MEDIUM) tekan tiga kali).
x 3
Tekan pad INSTANT COOK/START
(MASAK SEGERA/MULA).
3
Tekan pad INSTANT COOK/START
(MASAK SEGERA/MULA) dua kali untuk
meningkatkan masa sebanyak 2 minit.
4
PERHATIANAnda tidak boleh menggunakan operasi ini untuk SLOW COOK (MERENIH).
Pembilang waktu akan mula
mengurang.
COOK
COOK
x 2
Pembilang waktu akan terus
mengira.
M-9
Masakan Merenih
Untuk memilih MERENIH ARAS TINGGI, tekan pad SLOW COOK
(MERENIH) sekali.
Untuk memilih MERENIH ARAS RENDAH, tekan pad SLOW COOK
R-248J(S)R-248J(W)
Setting SLOW COOK (MERENIH) adalah untuk makanan yang memerlukan masa masakan yang lebih
panjang. Seperti contoh, untuk memasak stew, sup atau pembasuh mulut dalam bentuk cecair. Terdapat
dua jenis pilihan di dalam masakan MERENIH: MERENIH ARAS TINGGI atau MERENIH ARAS RENDAH.
Masa maksimum memasak abalah 2 jam untuk setiap pilihan.
* Andaikan anda ingin memasak stew ayam dengan SLOW COOK HIGH (MERENIH ARAS TINGGI)
selama 1 jam 30 minit.
Lang-
kah
Tekan pad SLOW COOK (MERENIH)
sekali.
Aturcara
(MERENIH) dua kali.
Turutan PadPaparan
1
x 1
Masukkan masa masakan yang
dikehendaki.
2
COOK
COOK (MASAK) akan terus
berkelipan.
Tekan pad INSTANT COOK/START
(MASAK SEGERA/MULA).
COOK
3
PERHATIAN
PERHATIAN KHAS UNTUK MASAKAN PERLAHAN.
Untuk mendapatkan hasil masakan yang lebih baik, cubalah buat seperti berikut :
1. Potong bahan ramuan ke dalam ketulan yang kecil.
2. Tambah cecair yang mencukupi (contoh : air, sos) dan cuba rendamkan bahan ramuan ke dalam cecair untuk
mengelakkan daripada terhangus. Ini adalah penting terutamanya apabila memasak stew atau sup ayam.
3. Apabila sup atau makanan yang banyak dimasak, pastikan takat air adalah sekurang-kurangnya 1
(3.8cm) dari pinggir casserole, jika tidak makanan mungkin tertumpah.
4. Jangan tambah terlalu banyak perasa rempah atau garam di peringkat awal masakan. Cuba tambahkan
(terutamanya garam) apabila makanan hampir selesai dimasak atau sebaik sahaja selesai dimasak.
5. Masak dengan tudung kaserol tertutup. Jangan buka tudung semasa memasak kerana ini akan
mengganggu kelancaran masakan.
6. Kacau dan dibiarkan selama 10 minit selepas selesai dimasak.
1. Sekiranya anda perlu memeriksa kadar kemasakan makanan, anda boleh membuka pintu
ketuhar dengan menekan pad STOP/CLEAR (BERHENTI/PADAM) sekali, selepas itu
lihat dan kacau. Selepas itu, tutup pintu dan tekan pad INSTANT COOK/START (MASAK
SEGERA/MULA) untuk menyambung semula masakan.
2. Gabungan di antara kuasa TINGGI dan LENDAH adalah mungkin sehingga dua peringkat.
Walau bagaimanapun, gabungan di antara MERENIH dan fungsi yang lain adalah tidak
mungkin.
3. Jika anda ingin mengetahui paras masa untuk SLOW COOK (MERENIH), tekan pad
POWER LEVEL (ARAS KUASA). Selagi anda menekan pad POWER LEVEL (ARAS
KUASA), H(MERENIH ARAS TINGGI) atau L (MERENIH ATAU RENDAH) akan dipaparkan.
Pembilang waktu akan bergerak
menurun sehingga kosong.
Selepas selesai dimasak, satu
nada bunyi dapat didengar.
1
/2 inci
M-10
Resipi-resipi Masakan Merenih
Daging Lembu ( bahagian dada ) dengan Lobak Putih
[ Bahan-bahan ]
570 g Daging Lembu
[ Cara Membuatnya ]
1. Persediaan
( bahagian dada )
330 g Lobak Putih
2 g Cili Padi
2 Jintan Manis
2. Panaskan 3 sudu besar minyak dalam periuk kaserol ( mangkuk tahan panas ) 3
2 tangkai Daun Bawang
( dipotong )
3 hiris Halia
3. Tambahkan cili padi, jintan manis dan 250 hingga 280 air mendidih. Kacau rata.
4.
5. Masukkan sos tepung jagung ( 2 sudu teh), sos tiram ( 2 sudu teh), garam (
6. Hiaskan dengan daun bawang selepas memasak.
7. Hidangan untuk 4 orang.
Ayam Berkelapa Portugis
[ Bahan-bahan ]
500 g ketulan Ayam
150 g Lobak Merah
200 g Ubi Kentang
160 g Bawang
400 ml Santan
1 sudu teh serbuk kari
[ Cara Membuatnya ]
1. Kupas, basuh dan potong lobak merah, ubi kentang dan bawang kepada ketulan.
2. Perapkan ketulan ayam dengan garam ( 1 sudu teh), gula ( 1 sudu teh), sos tiram
3.
4.
5. Tambahkan bawang dan garam ( 1 sudu teh ). Kacau rata.Tutup dan masak pada
6. Kacau rata.
7. Hidangan untuk 4 hingga 6 orang.
Potong daging kepada kepingan-kepingan. Perapkan dengan garam ( 1
1
/2 sudu
teh), gula ( 1 1/2 sudu teh ), kicap ( 2 sudu teh) dan sos tiram ( 2 sudu teh). Kupas
kulit dan potong lobak putih kepada kepingan-kepingan.
liter tanpa ditutup dalam masa 4 minit dengan menggunakan ketuhar paras
TINGGI. Kemudian masukkan hirisan halia dan daging lembu yang telah diperap
tadi. Tudungkan dan masak selama 5 minit menggunakan ketuhar paras TINGGI.
Tutup dan masak dengan MASAKAN MERENIH (TINGGI) selama 1 jam.
Masukkan lobak putih dan 200 hingga 250 ml air mendidih. Kacau rata. Tutupkan dan
masak pada paras MASAKAN MERENIH (TINGGI) untuk 1 jam 30 minit berikutnya.
1
/
2
sudu teh) dan air ( 3 sudu teh). Tutup dan masak pada paras MASAKAN MERENIH (RENDAH) selama 10 hingga 30 minit.
( 1sudu teh), kicap ( 1 sudu teh), serbuk kari( 1 sudu teh) dan secebis lada sulah.
Biarkan buat sementara waktu.
Masukkan lobak merah, ubi kentang dan 200 ml santan ke dalam periuk kaserol 3
liter. Tutup dan masak menggunakan ketuhar pada paras TINGGI selama 12 minit.
Masukkan ayam yang diperap tadi dan tambahkan lagi 200 ml santan. Kacau rata.
Tutup dan masak pada paras MASAKAN MERENIH (TINGGI) selama 20 minit.
paras MASAKAN MERENIH (TINGGI) untuk 20 hingga 30 minit lagi.
Cendawan Putih dengan Betik
[ Bahan-bahan ]
1 biji Betik
( telah masak )
25 g Cendawan Putih
5 g Badam Manis
5 g Badam Pahit
160 g Gula Batu
[ Cara Membuatnya ]
1. Rendam cendawan putih sekurang-kurangnya 3 jam. Buang dedaun cendawan,
kemudian basuh dan keringkan sepenuhnya. Buangkan batang cendawan putih.
2. Kupas kulit dan buangkan biji betik selepas memotongnya kepada dua bahagian.
Ceduk keluar isi betik berbentuk bola atau potong bentuk dadu berukuran 3cm
3. Masukkan cendawan putih, badam manis, badam pahit, dan 500 ml air ke dalam
periuk kaserol 3 liter. Tutup dan masak menggunakan ketuhar pada paras TINGGI
selama 20 minit. Biarkan selama 10 minit.
4. Tambahkan betik yang telah dipotong dadu, gula batu dan 500 ml air.Tutup dan
masak pada paras MASAKAN MERENIH ( TINGGI ) selama 1 jam 15 minit hingga
1 jam 30 minit.
5. Kacau rata. Hidangan untuk 4 orang.
Sup Ayam Herba Berkhasiat
[ Bahan-bahan ]
420 g Ayam
36 g Red Dates
20 g Wai San
20 g Kei Chee
20 g Tung Sam
20 g Pak Kei
20 g Longan
[ Cara Membuatnya ]
1. PersediaanPotong ayam kepada 4 hingga 6 ketul. Buang kulitnya. Campurkan dan rendam
semua herba ke dalam 1150 ml air dalam periuk kaserol 3 liter sekurangkurangnya selama 3 jam.
2. Jerangkan 1000 ml air dalam periuk kaserol 2 liter ( bertutup ) menggunakan
ketuhar pada paras TINGGI selama 10 minit. Masukkan ketulan ayam. Tutup dan
rebus selama 4 minit lagi. Kemudian keluarkan dan sejat.
3. Masukkan ayam ke dalam campuran herba tadi dan masak dengan bertutup pada
paras MASAKAN MERENIH (TINGGI) selama 1 jam 30 minit. Kemudian masak
pada paras MASAKAN MERENIH (RENDAH) selama 20 hingga 40 minit.
4. Tambah garam ( 1 sudu teh atau lebih ) secukup rasa. Kacau dan biarkan ia
bertutup selama 5 minit.
5. Hidangan untuk 4 orang.
M-11
3
.
OPERASI AUTOMATIK
COOK
Perhatian Untuk Operasi Automatik
1. Semasa menggunakan ciri-ciri automatik, patuhi arahan-arahan yang diberikan dalam setiap
Panduan Menu dengan teliti untuk mencapai hasil terbaik.
Jika arahan-arahan tidak dipatuhi dengan teliti, makanan mungkin terlebih atau terkurang masak
atau
2. Makanan yang mempunyai berat yang lebih atau kurang daripada kuantiti atau berat yang tercatat di
dalam setiap Panduan Menu harus dimasak dengan memasukkan maklumat-maklumat yang berkenaan.
3. Untuk menukar masakan terakhir atau keputusan pencairan daripada rekod yang asal, tekan pad
POWER LEVEL (ARAS KUASA) sekali (TAMBAH) untuk menambah masa memasak atau dua kali
(KURANG) untuk mengurangkan masa selepas memilih masa yang dikehendaki. Rujuk muka surat
M-21.
4. Masakan terakhir akan berubah mengikut keadaan makanan (contohnya, suhu awal, rupa bentuk,
kualiti). Makanan yang telah dimasak itu diperhatikan dan jika perlu dimasakkan sekali lagi.
5. Untuk menggelakkan ganguan kanak-kanak, setiap fungsi REHEAT (PANAS SEMULA) boleh digunakan dalam masa 3 minit selepas habis memasak, menutup pintu atau menekan pad STOP/
CLEAR (BERHENTI/PADAM).
6. Untuk mencairkan makanan yang lebih atau kurang dari berat yang di benarkan oleh panduan menu
Pencairan segera, gunakan Pencairan mudah atau cairkan cara biasa.
7.
mana yang disyorkan di dalam Panduan Menu diprogramkan apabila pad INSTANT COOK/
START(MASAK SEGERA/MULA) ditekan.
Untuk memberhentikan, tekan pad STOP/CLEAR (BERHENTI/PADAM) dan diprogram sekali lagi.
8. Apabila merekod berat makanan, dial sehingga 0.1kg (100%) yang terdekat. Sebagai contoh, 0.35kg
kepada 0.4kg.
Masakan Automatik
mungkin dipaparkan.
(SALAH) akan dipaparkan jika kurang atau lebih dari berat atau kuantiti makanan seperti
Menu Nasi
R-248J(S)
R-248J(W)
* Andaikan anda ingin memasak 2 hidangan Nasi.
Lang-
kah
Tekan pad Rice (Nasi) sekali.
1
Tekan pad nombor dan
masukkan kuantiti.
2
Tekan pad INSTANT COOK/
START.
MENU NASI membolehkan anda memasak dua jenis
makanan yang digemari.
Ikut arahan-arahan yang diberikan di dalam Panduan
Menu Masakan Automatik pada mukasurat M-13.
PaparanAturcaraTurutan Pad
QTY
QTY berkelipan.
COOK
COOK berkelipan.
QTY
3
Pembilang masa akan muncul di
pamparan dan mula membilang.
Apabila sudah sampai ke nombor sifar,
ketuhar akan berdenting.
• Masukkan beras dan air ke dalam
bekas rebus yang dalam (lebih
kurang 2
) dan rendamkan beras
tadi selama 15 minit. (kacau beras
beberapa kali semasa merendam.)
• Kacau dan masak secara bertutup.
• Selepas masak, kacau dengan
perlahan-lahan dan biarkan selama
Pelbagaian Menu
5 minit.
Anda boleh menikmati banyak pelbagaian dengan menambahkan ramuan yang berlainan ke
dalam bubur selepas sahaja selesai dimasak atau 10 minit sebelum selesai.
Bubur ikan :250g ikan, dimasak sedia
(3-5 orang)2 kepingan halia, dipotong jalur
PERHATIAN1. Suhu air haruslah pada lebih kurang 20˚C di peringkat awal masakan.
2. 1 tahil = 38 gram.
M-13
Menu Kukus
1.Ikan
2.Daging
R-248J(S)R-248J(W)
* Andaikan anda ingin memasak 2 hidangan daging kukus.
Lang-
kah
Tekan pad Menu Kukus
sehingga nombor menu
yang dikehendaki
1
dipaparkan (untuk daging
tekan dua kali).
Tekan pad nombor dan
masukkan kuantiti.
Aturcara
MENU KUKUS membolehkan anda memasak 2 jenis menu
kukus yang digemari.
Ikut arahan-arahan yang diberikan di dalam Panduan Menu
Menu Kukus.
Turutan Pad
x 2
2
Tekan pad INSTANT COOK/
START.
3
Paparan
QTY
QTY berkelipan.
COOK
COOK berkelipan.
COOK
Pembilang masa akan muncul di
pamparan dan mula membilang.
Apabila sudah sampai ke nombor sifar,
ketuhar akan berdenting.
QTY
Panduan Menu Menu Kukus
NO.
MENU
Steam Fish
(Ikan Kukus)
contoh:
1
Steam Meat
(Daging Kukus)
contoh:
2
Ikan kalui
Ikan bawal
Ikan kurau
Ikan anding
dll.
Perhatian:
Apabila memasak bawal, gunakan setting LEBIH,
untuk mendapatkan hasil yang lebih baik.
Tembosa daging
lembu
Ketulan ayam
dan sebagainya.
SUHU
AWALAN
8-12°C
Suhu peti sejuk
8-12°C
Suhu peti sejuk
Kuantiti
penekan-
an (kali)
1
2
3
Kuantiti
penekan-
an (kali)
1
2
3
KUANTITI
1-3 hidangan
Bil. hidangan
1 hidangan
2 hidangan
3 hidangan
Seekor ikan
atau
Potongan ikan
1-3 hidangan
Bil. hidangan
1 hidangan
2 hidangan
3 hidangan
M-14
Jumlah berat
130-199g
200-300g
301-420g
Jumlah berat
180-289g
290-400g
401-520g
CARA
•
Bersihkan ikan secara
menyeluruh dan keluarkan sisik.
•
Buat beberapa potongan pada
kulit ikan, cucuk mata ikan.
•
Masukkan ke dalam piring yang
cetek, berdiameter 22-28 cm.
• Percikkan sedikit air, garam
dan minyak.
Taburkan daun bawang
dan kepingan halia di atas.
• Tutup dengan pembalut
gelombang mikro atau
penutup kaca.
• Selepas dimasak, biarkan
selama 2 minit.
• Daging dimarinatkan.
• Untuk pai daging, cuba
potongkan nipis terutama di
bahagian tengah.
• Letakkan di dalam bekas yang
rendah, berdiameter 22-28 cm.
• Tutup dengan pembalut
gelombang mikro atau
penutup kaca.
• Setelah dimasak biarkan
untuk 2 minit.
Resipi Menu Kukus
Daging Rusuk Lembu Masak Kacang Hitam
[ Bahan-bahannya ]
320 g Daging Rusuk
Lembu
10 g Kacang Hitam
[ Cara Membuatnya ]
1. Perap daging rusuk lembu dengan bumbu perencah, kemudian gaulkan
dengan kacang hitam.
2. Tutup dengan pembalut ketuhar dan tekan pad MENU KUKUS dua kali
untuk Daging.
Bumbu Perencehnya
1 sudu kecil Garam
1 sudu kecil Gula
1 sudu kecil Kicap
Soya Cair
Sos
1
/2 sudu kecil Minyak
Bijan
1 sudu kecil Tepung
Jagung
Keratan Ayam Masak Cendawan
[ Bahan-bahannya ]
280 g keratan Ayam
40 g Cendawan Kering
(direndam)
Hirisan Halia
Hirisan Bawang Besar
Bumbu Perencehnya
1
/2 sudu kecil Garam
1
/2 sudu kecil Gula
1 sudu kecil Kicap
Soya Cair
Sos
1
/2 sudu kecil Tepung
Jagung
1
/2 sudu kecil Minyak
Bijan
[ Cara Membuatnya ]
1. Perap keratan ayam dan cendawan yang telah direndam dengan
bumbu perencah. Kemudian gaulkan bersama hirisan halia dan
bawang besar.
2. Tutup dengan pembalut ketuhar dan tekan pad MENU KUKUS dua kali
untuk Daging.
Ikan Kukus
[ Bahan-bahannya ]
200-300 g Ikan
Hirisan Halia
Hirisan Bawang Besar
Tepekan Daging Babi
[ Bahan-bahannya ]
330 g Daging Babi
Kisar
50 g Sayur Peram
1 Kuning Telur Asin
Bumbu Perencehnya
1 sudu kecil Garam
1 sudu kecil Gula
2 sudu kecil Tepung
Jagung
2 sudu kecil Minyak
1
1
/2 sudu kecil Kicap
Soya Cair
Sos
[ Cara Membuatnya ]
1. Bersihkan ikan, buang sisiknya dan buat beberapa kelaran.
2. Renjiskan sedikit air, garam dan minyak. Taburkan hirisan halia dan
bawang besar di atasnya.
3. Tutup dengan pembalut ketuhar dan tekan pad MENU KUKUS sekali
untuk Ikan.
[ Cara Membuatnya ]
1. Perap daging babi kisar dan sayur peram dengan bumbu perencah,
digaul rata. Tekan jadikan bentuk tepekan.
2. Potong kuning telur asin bentuk dadu dan letakkan di atas tepekan
untuk hiasan.
3. Tutup dengan pembalut ketuhar dan tekan pad MENU KUKUS dua kali
untuk Daging.
M-15
Panas Semula
R-248J(S)
R-248J(W)
* Katakan anda ingin memanaskan semula 2 cawan Minuman.
Lang-
kah
Tekan pad Beverage
(Minuman) sehingga
kuantiti yang
dikehendaki dipaparkan. (untuk 2 cawan
1
tekan dua kali)
x 2
PANAS SEMULA membolehkan anda memanaskan semula 2 jenis makanan yang
digemari.
Ikut arahan-arahan yang diberikan di dalam
Panduan Menu Panas Semula.
Ketuhar akan mula memasak dan pembilang
masa mula berfungsi.
Apabila sudah sampai ke nombor sifar,
ketuhar akan berdenting.
Panduan Menu Panas Semula
MENU
Bread
(Roti)
(PERTATIAN: Hasil daripada panas semula adalah berbeza
mengikut jenis dan keadaan roti.)
SUHU
AWALAN
lebih kurang
20-25˚C
Suhu bilik
KUANTITI
1-4 keping
1 keping, lebih
(
kurang 50g
)
PaparanAturcaraTurutan Pad
Selepas lebih kurang 2 saat.
QTY
• Untuk 1-2 keping roti, letakkan di atas
kertas tisu dan tutup dengan satu lagi
kertas tisu.
• Untuk 3-4 keping roti, letakkan di atas
pingan yang di alas dengan kertas tisu
dan tutup dengan satu lagi kertas tisu.
• Apabila anda memanaskan semula satu
keping roti, letakkan ia di tengah-tengah.
COOK
CARA
Beverage
(Minuman)
Kopi
Teh
Air
lebih kurang
20-25˚C
Suhu bilik
1-4 cawan
1 cawan,
(
anggaran 250ml
M-16
• Jangan ditutup.
• Letakkan di tengah piring putar (1 cawan).
(Untuk 2-4 cawan, letakkan di sepanjang
pinggir piring putar).
)
• Selepas dihangat semula, kacau.
COOK DEF
Express Defrost
COOK DEF
COOK DEF
COOK DEF
CHECK
DEF
Pencairan Segera
1.Daging Cincang
2.Keturan Ayam
3.Daging Panggang /
Daging chop
R-248J(S)R-248J(W)
* Andaikan anda ingin mencairkan 0.2kg Daging Cincang.
Lang-
kah
1
Aturcara
Tekan pad Pencairan
segera sehingga
nomber menu yang
dikehendaki terpamir
(untuk daging
cincang tekan sekali).
Tekan pad INSTANT
COOK/START
(MASAK SEGERA/
MULA).
x 1
2
Buka pintu ketuhar.
Balikkan, susun
semula dan balutkan
3
bahagian yang telah
masak.
Tutup semula pintu.
PENCAIRAN SEGERA mencairkan 3 jenis daging dengan timbangan berat yang khusus dengan pantas.
Ikut arahan-arahan yang diberikan di dalam
Panduan Menu Pencairan Segera pada mukasurat M-18.
COOK (MASAK) berkelipan.
Pembilang masa pencairan akan mula
mengira. Ketuhar akan berdenting 4 kali dan
berhenti memasak. CHECK (PERIKSA)
berkelipan.
CHECK (PERIKSA) berkelipan.
PaparanTurutan Pad
4
Tekan pad INSTANT
COOK/START
(MASAK SEGERA/
MULA).
5
COOK (MASAK) berkelipan.
Pembilang masa pencairan akan mula
mengira semula. Apabila sampai ke nombor
sifar, ketuhar akan berdeting.
M-17
Panduan Menu Pencairan Segera
Lang-
kah
1
2
3
MENUKUANTITI
Daging Cincang
Ketulan ayam
(Bahagian tengah
kepak ayam)
Daging panggang/
Daging chop
0.2 kg
0.35 kg
0.3 kg
CARA
• Letakkan daging cincang yang beku di atas piring
yang kecil.
• Ketuhar akan berdeting dan berhenti, ia akan berdeting
dan berhenti memasak. CHECK (PERIKSA) berkelipan.
Balikkan, susun semula dan tutupkan bahagian yang
telah dicairkan.
• Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan
semula.
• Selepas tamat masa, tutupkan dengan kertas
aluminium dan biarkan selama 3-5 minit.
• Letakkan di atas piring yang kecil.
• Ketuhar akan berdeting dan berhenti, ia akan berdeting
dan berhenti memasak. CHECK (PERIKSA) berkelipan.
Balikkan, susun semula dan tutupkan bahagian yang
telah dicairkan.
• Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan
semula.
• Selepas tamat masa, tutupkan dengan kertas
aluminium dan dibiarkan selama 5 minit.
• Salutkan hujung daging panggang atau chop yang
tipis dengan kertas alminium.
• Halakan bahagian yang lebih tipis ke tengah dan
aturkan sebarisan di atas piring yang kecil. Sekiranya
potongan daging melekat antara satu sama lain, cuba
pisahkan dengan segera.
• Ketuhar akan berdeting dan berhenti memasak, lampu
CHECK (PERIKSA) berkelipan. Balikkan ubi kentang dan
tekan pad INSTANT COOK/START (MASAK SEGERA/
MULA) untuk menyambung semula masakan.
• Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan
semula.
• Selepas tamat masa, tutupkan dengan kertas
aluminium dan biarkan selama 5 minit.
PERHATIAN
1. Apabila mendinginbekukan daging cincang,leperkan dengan ketebalan yang sama terlebih dahulu.
2. Untuk ketulan daging ayam, daging panggang dan chop,dinginbekukan secara berasingan sebagai
satu lapisan dan jika perlu,lapikkan dengan plastik pendinginbeku untuk memisahkan lapisanlapisan tadi. Ini akan memastikan pembekuan yang serata.
3. Adalah lebih baik jika setiap bungkusan dicatitkan berat daging sebenar.
M-18
COOK DEF
COOK DEF
Pencairan Mudah
DEF
KG
COOK DEF
KG
COOK DEF
PENCAIRAN MUDAH akan menghitung kuasa gelombang mikro
dan masa mencair secara automatik.
Ikut arahan-arahan yang diberikan di dalam Panduan Menu Pencai-
R-248J(S)R-248J(W)
* Andaikan anda ingin mencairkan 1.0kg potongan ayam.
Lang-
kah
Tekan pad EASY DEFROST (PEN
CAIRAN MUDAH).
Aturcara
ran Mudah pada mukasurat M-20.
Turutan Pad
1
Tekan pad nombor untuk
memasukkan berat.
2
Tekan pad INSTANT COOK/
START (MASAK SEGERA/MULA).
Paparan
Tanda KG mengelip berselang-seli.
Tanda COOK (MASAK) mengelip
berselang-seli.
3
Buka pintu ketuhar. Balikkan,
susun semula dan balutkan
bahagian yang telah masak.
4
Tutup semula pintu.
5
Tekan pad INSTANT COOK/
START (MASAK SEGERA/MULA).
6
Pembilang masa pencairan akan
mula mengira. Ketuhar akan
berdenting 4 kali dan berhenti
memasak. CHECK (PERIKSA)
berkelipan.
DEFCHECK
CHECK (PERIKSA) berkelipan.
COOK (MASAK) berkelipan.
Pembilang masa pencairan akan
mula mengira semula. Apabila
sudah sampai ke nombor sifar,
ketuhar akan berdenting.
M-19
Panduan Untuk Menu Pencairan Mudah
MENU
Daging panggang
Daging chop
Daging Cincang
Daging bakar
Lembu / Kambing
Ayam dan itik
Ketulan ayam
KUANTITI
MIN-MAK
0.1 - 1.5 kg
0.1 - 1.5 kg
0.5 - 1.5 kg
1.0 - 1.5 kg
0.1 - 1.5 kg
CARA
• Salutkan hujung daging panggang atau chop yang
tipis dengan kertas timah.
• Halakan bahagian yang lebih tipis ke tengah dan
aturkan sebarisan di atas piring yang kecil. Sekiranya
potongan daging melekat antara satu sama lain, cuba
pisahkan dengan segera.
• Apabila ketuhar berdeting dan berhenti memasak,lampu
CHECK (PERIKSA) berkelipan. Balikkan daging,susun
semula dan balutkan bahagian yang telah masak.
• Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan
semula.
• Selepas tamat masa balutkan dengan kertas
aluminium dan dibiarkan selama 5-30 minit.
• Letakkan daging cincang yang beku di atas piring yang
kecil. Balukkan setiap hujung.
• Apabila ketuhar berdeting dan berhenti
memasak,lampu CHECK (PERIKSA) berkelipan.
Alihkan bahagian yang telah cair, balikkan dan
balutkan bahagian tepi dengan kertas aluminium.
•
Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan semula.
• Selepas tamat masa balutkan dengan kertas
aluminium dan dibiarkan selama 5-30 minit.
• Balutkan hujungnya dengan kertas aluminium selebar
2.5 cm.
• Halakan ke atas permukaan daging (jika perlu) di atas
piring yang kecil.
• Apabila ketuhar berdeting dan berhenti
memasak,lampu CHECK (PERIKSA) berkelipan.
Balikkan dan balutkan bahagian yang telah masak.
•
Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan semula.
• Selepas tamat masa balutkan dengan kertas
aluminium dan dibiarkan selama 10-30 minit.
• Keluarkan dari bungkusan asal. Salut hujung kepak
dan kaki dengan kertas timah.
• Halakan bahagian dada ke arah piring yang kecil.
• Apabila ketuhar berdeting dan berhenti
memasak,lampu CHECK (PERIKSA) berkelipan.
Balikkan dan balutkan bahagian yang telah masak.
•
Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan semula.
• Selepas tamat masa balutkan dengan kertas
aluminium dan dibiarkan selama 15-30 minit.
PERHATIAN:
• Salutkan tulang yang terdedah dengan kertas timah.
• Letakkan ketulan daging di atas piring yang kecil.
• Apabila ketuhar berdeting dan berhenti memasak,lampu
•
• Selepas tamat masa balutkan dengan kertas
Selepas dibiarkan, cuci dengan air untuk
mengeluarkan organ dalaman, jika perlu.
CHECK (PERIKSA) berkelipan. Balikkan daging,susun
semula dan balutkan bahagian yang telah masak.
Tekan pad START (MULA) untuk mencairbekukan semula.
aluminium dan dibiarkan selama 5-30 minit.
Makanan yang tidak disenaraikan di dalam panduan boleh dicairkan dengan menggunakan kuasa 30%
(kuasa MEDIUM).
PERHATIAN
1. Apabila mendinginbekukan daging cincang,leperkan dengan ketebalan yang sama terlebih dahulu.
2. Untuk ketulan daging ayam, daging panggang dan chop,dinginbekukan secara berasingan sebagai
satu lapisan dan jika perlu,lapikkan dengan plastik pendinginbeku untuk memisahkan lapisanlapisan tadi. Ini akan memastikan pembekuan yang serata.
3. Adalah lebih baik jika setiap bungkusan dicatitkan berat daging sebenar.
M-20
COOK DEF
KELEBIHAN LAIN
DEF
KG
COOK DEF
KG
COOK DEF
Set Kurang / Tambah
Pembilang masa yang diprogramkan ke dalam automatik menu adalah untuk mendapatkan citarasa
yang terkenal. Untuk menukarkan masa memasak, untuk perhatian anda, gunakanlah fungsi “tambah”
atau “kurang” samaada menambah (TAMBAH) atau mengurangkan (KURANG) masa memasak.
Set Kurang/Tambah boleh diubah masa memasak dengan menggunakan fungsi-fungsi pad di bawah.
– MASAKAN AUTOMATIK
– PANAS SEMULA
– PENCAIRAN SEGERA
– PENCAIRAN MUDAH
(1) PANAS SEMULA
* Andaikan anda ingin memanas semula 2 cawan minuman untuk kurang dari piawaian masa yang
disetkan.
Lang-
kah
Tekan pad Beverage (Minuman) dua kali.
1
Tekan pad POWER LEVEL
dua kali di dalam masa 2
saat.
Turutan PadPaparanAturcara
QTY
x 2
x 2
Selepas lebih kurang 2 saat.
2
COOK
Ketuhar akan mula memasak dan pembilang masa mula berfungsi.
(2) MASAKAN AUTOMATIK, PENCAIRAN SEGERA, PENCAIRAN MUDAH
* Andaikan anda ingin mencairkan 1.0kg ketulan ayam lebih (PENCAIRAN MUDAH) dari masa yang
direkodkan.
Lang-
kah
Tekan pad EASY
DEFROST (PENCAIRAN
MUDAH).
1
Tekan pad nombor untuk
memasukkan berat.
Aturcara
Turutan Pad
KG berkelipan.
Paparan
2
COOK (MASAK) berkelipan.
Tekan pad POWER LEVEL
(ARAS KUASA) sekali
3
sahaja.
x 1
Tekan pad INSTANT
COOK/START (MASAK
4
SEGERA/MULA).
Untuk PENCAIRAN SEGERA, pilih menu dengan menggunakan pad PENCAIRAN SEGERA dan bukannya pad PENCAIRAN MUDAH dalam langkah 1, kemudian pergi ke langkah 3.
M-21
Kunci Kanak-Kanak
Jika ketuhar tiba-tiba- mula memasak tanpa sebarang makanan/minuman di dalamnya, ketuhar itu
mungkin mengalami kerosakkan. Untuk mengelakkan hal ini dari berlaku, ketuhar anda mempunyai
fungsi “Child Lock” (Kunci Kanak-Kanak) yang ada boleh gunakan ketika ketuhar tidak memasak.
Untuk menjalankan fungsi “Child Lock”, tekan pad CLOCK (MASA). dan tekan pad INSTANT COOK/
START (MASAK SEGERA/MULA) sehingga 3 saat. akan menjelma di pamparan.
Sekarang panel kontrol telah dikunci. Setiap kali pad ditekan, muncul di display.
Untuk mengunci sistem kawalan, tekan pad CLOCK (MASA), dan tekan pad STOP/CLEAR (BERHENTI/
PADAM). Haribulan akan dipaparkan dan ketuhar bersedia untuk digunakan.
Mod Demonstrasi
Fungsi ini adalah untuk menunjukkan garis kasar cara untuk menggunakan sebarang fungsi pad.
Untuk mencuba, tekan pad CLOCK (MASA), dan pad INSTANT COOK/START (MASAK SEGERA/
MULA) selama 3 saat. akan dipaparkan.
Proses memasak akan dijalankan tanpa menggunakan sebarang kuasa. Sebaigai contoh, tekan pad
INSTANT COOK/START (MASAK SEGERA/MULA) dan akan dipaparkan dan pembilang masa
akan mula mengira dengan kelajuan yang lebih dari biasa.
Apabila pembilang masa sampai ke sifar, akan dipaparkan.
Untuk membatalkan, tekan pad clock, dan STOP/CLEAR (BERHENTI/PADAM).
Amaran
Ketuhar anda mempunyai fungsi amaran. Jika anda meninggalkan makanan di dalam ketuhar selepas
memasak, ketuhar akan berdenting 3 kali selepas 2 minit. Jika anda masih lagi tidak mengeluarkan
makanan itu, ketuhar akan berdenting 3 kali selepas 4 minit dan 6 minit.
M-22
PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN
Putuskan bekalan kuasa elektrik sebelum melakukan kerja-kerja pembersihan atau biarkan pintu
ketuhar terbuka untuk menjadikan ketuhar tidak aktif semasa membersihkannya.
MEMBERSIHKAN KETUHAR SECARA KERAP - Pastikan ketuhar bersih dan buang apa-apa sisa
makanan, jika tidak permukaan boleh rosak. Ini boleh menjejaskan hayat perkakasan dan mungkin
menyebabkan situasi berbahaya.
Bahagian luar:
Bahagian luar boleh dibersihkan dengan sabun lembut dan air suam, dilap bersih dengan kain lembap.
Elak daripada menggunakan alat penggosok yang kasar. Pastikan lohong-lohong ventilasi dan plag
pembekal kuasa bebas habuk.
Pintu:
Lap pintu (termasuk kedua-dua bahagian tingkap pintu ketuhar dan permukaan penutup pintu) dan
bahagian-bahagian yang bersebelahan dengan kerap menggunakan kain yang lembap untuk
menanggalkan sebarang limpahan atau percikan. Jangan gunakan bahan-bahan pencuci lelas.
Panel Kawalan Dengan Sentuhan:
Lap panel dengan kain yang dilembapkan dengan sedikit air sahaja.
Jangan gosok atau gunakan sebarang pencuci bahan kimia. Elak daripada menggunakan air yang berlebihan.
Dinding dalaman:
Untuk membersihkan permukaan dalam, lapkan dengan kain lembut dan air suam. Selepas ketuhar
digunakan, lap penutup hala gelombang di dalam ketuhar dengan kain lembut yang lembap untuk
menanggalkan sebarang percikan makanan. Timbunan percikan akan menyebabkan asap atau terbakar.
Jangan keluarkan penutup hala gelombang. JANGAN GUNAKAN PEMBERSIH KETUHAR YANG
DIJUAL, PENGGOSOK ATAU PEMBERSIH KASAR DAN ALAS PENGGILAP UNTUK MEMBERSIHKAN
MANA-MANA BAHAGIAN KETUHAR GELOMBANG MIKRO. JANGAN SEMBURKAN CECAIR PEMBERSIH
KETUHAR SECARA LANGSUNG KE MANA-MANA BAHAGIAN KETUHAR ANDA.
Elak daripada menggunakan air yang berlebihan. Selepas membersihkan ketuhar, pastikan semua air
dilap kering dengan tuala lembut.
Piring putar/Roda penetap:
Bersihkan dengan air sabun yang halus dan keringkan secara menyeluruh.
PEMERIKSAAN SEBELUM PANGGILAN SERVIS.
Sila semak perkara-perkara yang berikut sebelum membuat panggilan servis:
1. Adakah paparan bercahaya?YA _______ TIDAK _______
2. Apabila pintu dibuka, adakah lampu ketuhar menyala?YA _______ TIDAK _______
3. Masukkan secawan air (anggaran 250ml) di dalam ukuran gelas ke dalam ketuhar dan tutup pintu
dengan baik-baik. Lampu ketuhar harus padam sekiranya pintu ketuhar ditutup dengan elok. Tekan
pad MASAK SEGERA/MULA sebanyak dua kali.
A. Adakah lampu ketuhar menyala?YA _______ TIDAK _______
B. Adakah kipas penyejuk berfungsi?YA _______ TIDAK _______
(Letakkan tangan anda di belakang lubang edaran udara).
C. Adakah piring putar berpusing?YA _______ TIDAK _______
(Piring putar boleh berpusing mengikut arah jam dan lawan jam. Ini adalah biasa).
D. Adakah bunyi isyarat kedengaran dan penunjuk MASAK kelihatan
selepas dua minit?YA _______ TIDAK _______
E. Adakah air di dalam ketuhar panas?YA _______ TIDAK _______
Sekiranya “TIDAK” ialah jawapan kepada salah satu daripada soalan-soalan di atas, sila periksa soket
dan fius di dalam peti meter anda.
Sekiranya kedua-dua soket dan fius adalah berfungsi dengan elok, HUBUNGILAH PUSAT SERVIS ANDA
YANG TERDEKAT YANG DILULUSKAN OLEH SHARP.
PERHATIAN: 1. Sekiranya masa di atas paparan bergerak menurun dengan cepat, periksa Mod
Percubaan. (Sila rujuk kepada mukasurat M-22 untuk butiran lanjut).
2. Jika anda memasak makanan melebihi 20 minit dengan kuasa tinggi, kuasa ketuhar
akan mengurang secara automatik bagi mengelakkan melampaui panas.
SPESIFIKASI
Voltan AC:
Kuasa AC Yang Diperlukan:
Kuasa Output :
Frekuensi Gelombang Mikro:
Ukuran Luar:
Ukuran Ruang Dalam:
Kapasiti Ketuhar:
Keseragaman Masakan:
Berat:
*Ukuran ini adalah berdasarkan kepada ukuran piawai yang digunakan oleh “International
Electrotechnical Commision“ untuk mengukur kuasa.
** Ini adalah klasifikasi mengenai peralatan ISM (industri, sains dan perubatan) seperti mana diterangkan
dalam Standard Antarabangsa CISPR11.
*** Kapasiti dalaman dihitung dengan mengukur ketebalan, kedalaman dan ketinggian maksimum.
Kapasiti sebenar untuk isian makanan adalah kurang daripada itu.
PETUNJUK PENTING UNTUK KESELAMATAN : BACA DENGAN SEKSAMA DAN SIMPAN UNTUK
REFERENSI DI KEMUDIAN HARI.
1. Untuk mengurangi bahaya kebakaran di rongga oven:
a. Makanan jangan dimasak terlalu matang.
b. Lepaskan jepitan kawat di kertas atau kantong plastik sebelum meletakkannya di dalam oven.
c. Jangan memanaskan minyak atau makanan berlemak goreng kering, sebab suhu minyak tidak dapat
dikontrol.
d. Awasi terus oven dari tanda-tanda asap atau gosong bila makanan dipanaskan dalam wadah untuk
sekali pakai atau wadah dari plastik, kertas atau bahan bisa terbakar lainnya.
e. Bila materi di dalam oven terbakar atau terlihat ada asap, biarkan pintu oven tertutup, matikan
oven, dan putuskan sumber listriknya, atau matikan listrik pada sekring atau panel pemutus sirkuit.
f. Setelah penggunaan, basuh pelindung penunjuk gelombang dengan kain basah, lalu dengan
kain kering untuk menghilangkan sisa-sisa makanan dan kerak lemak. Kerak lemak dapat
menyebabkan panas yang berlebihan, menimbulkan asap atau bahkan kebakaran.
2. Untuk mengurangi bahaya ledakan atau letusan didihan cairan yang tertunda waktu memakai wadah. Oven
mikrowave ini mampu memanaskan makanan dan minuman dengan cepat, karenan ya anda harus memilih
waktu pemasakan dan tingkat daya yang sesuai untuk jenis dan kuantitas makanan yang dipanaskan. Bila
anda tidak pasti berapa lama pemasakan dan tingkat daya yang diperlukan, mulailah dengan waktu
pemasakan dan tingkat daya rendah sampai makanan terpa naskan merata seluruhnya.
Tambahan:
a. Jangan meletakkan wadah yang masih tersegel dalam oven. Botol minum bayi, yang penutupnya atau
dot dipasang, termasuk dalam kategori ini.
b. Jangan menggunakan waktu berlebihan untuk masak.
c. Bila mendidihkan cairan dalam oven, gunakanlah wadah bermulut lebar.
d. Jagalah paling sedikit 20 detik pada saat sebelum selesai memasak untuk menghindari ledakan didihan
cairan yang tertunda.
e. Aduk cairan sebelum dan sewaktu memasak. Sangat berhati-hatilah sewaktu memegang wadah, atau
memasukkan sendok atau peralatan memasak lainnya ke dalam wadah.
3. Oven ini khusus untuk penyajian masakan di rumah tangga dan hanya untuk dipakai memanaskan
kembali, memasak, mencairkan makanan dan minuman. Tidak sesuai untuk penggunaan komer sial,
laboratorium, atau memanaskan peralatan terapetis seperti bantal penghangat.
4. Jangan mengoperasikan oven ketika ada sesuatu yang terjepit atau melekat di antara oven dan pintunya.
5. Jangan membongkar atau memperbaiki oven sendiri.
Sangat berbahaya bagi siapapun selain teknisi servis yang dilatih oleh SHARP untuk melakukan servis atau
operasi perbaikan apapun. Terutama sangat berbahaya bila membuka penutup yang memberi
perlindungan supaya energi mikrowave tidak keluar.
6. Jangan mengoperasikan oven ketika tidak bekerja semestinya atau rusak, sebelum diperbaiki oleh teknisi
servis yang dilatih oleh SHARP. Pintu harus dapat tertutup dengan baik, dan tidak ada kerusakan pada:
(1) Pintu (melengkung), (2) Engsel dan kaitan pintu (rusak atau kendor), (3) Segel pintu, permukaan segel
dan rongga oven (bengkok atau berubah bentuk), (4) Tanda terbakar pada permukaan segel pintu.
7. Jangan membanting, atau mengaitkan peralatan memasak, baju atau aksesoris anda pada kaitan
pengaman pintu saat mengeluarkan makanan dari oven.
8. Jangan mengetok dengan benda, terutama benda besi, ke pemanggang atau antara pintu dengan
oven waktu oven dioperasikan.
9. Jangan sekali pun membongkar atau melepas kaitan pengaman pintu.
10. Gunakan sarung tangan oven untuk mencegah luka bakar waktu memakai peralatan memasak yang isinya
makanan panas. Panas yang tinggi dari makanan bisa dihantarkan melalui peralatan memasak dan
menyebabkan kulit terbakar.
11. Bila kabel sumber listrik rusak, harus diganti dengan kabel khusus yang disediakan atau disetujui
oleh PUSAT SERVIS YANG DIAKUI SHARP. Penggantiannya harus dilakukan oleh teknisi servis
berkualifikasi yang dilatih oleh SHARP untuk mencegah terjadinya kecelakaan.
12. Jika lampu oven putus, tanyakan pada agen atau teknisi servis yang dilatih oleh SHARP.
13. Hindari luka bakar karena uap panas dengan menjauhkan uap dari wajah dan tangan. Bukalah secara
perlahan bagian ujung pelindung wadah termasuk plastik pembalut mikrowave, dll., dan bukalah dengan
hati-hati brondong jagung dan kantong memasak untuk oven jauh dari wajah.
14. Yakinkan bahwa kabel ke sumber listrik tidak rusak, dan tidak ditaruh di bawah oven atau di permukaan
yang panas maupun tajam.
15. Untuk mencegah rusaknya meja putar:
a. Sebelum membersihkan meja putar dengan air, biarkan dingin terlebih dahulu.
b. Jangan meletakkan sesuatu yang panas pada meja putar yang dingin.
c. Jangan meletakkan sesuatu yang dingin pada meja putar yang panas.
16. Jangan meletakkan apapun di bagian luar.
17. Jangan menyimpan makanan atau apapun di dalam oven.
18. Pastikan bahwa peralatan masak tidak menyentuh dinding bagian dalam sewaktu memasak.
19. Anak boleh diizinkan memakai oven ini tanpa pengawasan setelah diberi instruksi yang cukup,
sehingga anak tersebut dapat menggunakan oven ini secara aman dan memahami bahaya bila tidak
menggunakan dengan tepat.
20. Peralatan ini tidak boleh digunakan oleh anak kecil atau orang yang tubuhnya lemah tanpa pengawasan.
21. Anak kecil harus diawasi untuk menjaga agar mereka tidak bermain dengan peralatan ini.
IN – 1
CATATAN KHUSUS DAN PERINGATAN
LAKUKANJANGAN LAKUKAN
Telur, buahbuahan,
kacang-kacangan,
biji-bijian, buahbuahan, sosis dan
kerang
Brondong jagung
Makanan bayi
Umum
Cairan
(Minuman)
Makanan kaleng
Sosis giling,
Pai, Puding
Natal
Daging
Alat-alat
* Pecah kuning, putih telur dan tiram
untuk mencegah "ledakan".
* Gores-gores kulit kentang, apel,
skuas, hot dog, sosis dan tiram,
sehingga uap bisa keluar.
* Gunakan wadah brondong jagung
khusus untuk oven mikrowave.
* Dengarkan bunyi letusan brondong
sampai melambat jadi 1-2 detik.
* Pindahkan makanan bayi pada
piring kecil, panaskan hati-hati, dan
aduk berkali-kali. Periksa suhu yang
tepat untuk mencegah gosong.
* Buka tutup dan dot botol bayi
sebelum menghangatkannya.
Setelah menghangatkannya, kocok baikbaik. Periksa berapa suhu yang tepat.
*
Makanan berisi harus dipotong
setelah dipanaskan untuk menghilangkan uap dan menghindari gosong.
* Gunakan mangkok yang dalam
untuk memasak cairan atau sereal
agar tidak dididihkan berlebihan.
* Untuk mendidihkan atau memasak
cairan, baca PERINGATAN pada
halaman IN-1, guna mencegah
ledakan dan letusan didihan cairan
yang tertunda.
* Keluarkan makanan dari kaleng.
* Masak sesuai waktu yang dianjur-
kan. (Makanan ini banyak mengandung gula dan/atau lemak.)
*
Gunakan wadah atau piring yang aman
terhadap mikrowave untuk menampung cairan yang keluar dari daging.
* Periksa apakah peralatan memasak
sesuai untuk pemasakan dengan
MIKROWAVE sebelum menggunakannya.
*
Memasak telur utuh dengan kulitnya. Hal
ini mengakibatkan "ledakan" yang bisa
merusak oven atau melukai diri pemakai.
*
Memasak telur yang sudah direbus
matang/setengah matang.
* Memasak tiram terlalu matang.
* Kacang-kacangan atau biji-bijian
kering utuh dengan kulitnya.
*
Memasak brondong di dalam kantong
coklat biasa atau mangkok beling.
* Melampaui waktu maksimum pe-
Panaskan hanya sampai hangat.
* Memanaskan botol dengan dotnya.
* Memanaskan makanan bayi pada
wadah aslinya.
*
Memanaskan atau memasak dalam wadah
beling tertutup atau wadah kedap udara.
*
Menggoreng kering makanan berlemak.
*
Memanaskan atau mengeringkan kayu,
daun-daunan, kertas basah, baju atau bunga.
*
Mengoperasikan oven tanpa isi (misal
bahan yang menyerap seperti makan-
an atau air) pada rongga oven.
* Memanaskan lebih dari waktu yang
disarankan.
* Memanaskan atau memasak makan-
an dalam kaleng.
* Memasak terlalu matang bisa
menim-bulkan api.
* Meletakkan daging langsung pada
meja putar.
*
Menggunakan peralatan logam untuk
pemasakan MIKROWAVE. Logam
memantulkan energi mikrowave dan
bisa menyebabkan pelepasan elektrik
yang dikenal sebagai “arcing”.
Alumunium
foil
Browning dish
* Gunakan sebagai pelindung
makanan untuk mencegah masakan
terlalu matang.
*
Hati-hati terhadap pijaran api, kurangi
foil dan bersihkan dinding rongga.
* Letakan insulator yang sesuai
seperti piring mikrowave dan piring
tahan panas di antara meja putar
dengan browning dish.
IN – 2
* Menggunakan foil terlalu banyak.
* Meletakkan pembungkus makanan
dekat dengan dinding rongga oven,
sehingga menimbulkan pijaran api
yang dapat merusak oven.
* Melebihi waktu pemanasan awal
yang dianjurkan oleh perusahaan.
Pemanasan awal yang berlebihan
bisa menyebabkan kaca meja putar
hancur dan/atau merusak bagian
internal oven.
PETUNJUK PEMASANGAN
1. Lepas semua material kemasan dari rongga oven dan stiker yang tertempel di panel pintu oven (bila
ada). Periksa apakah ada bagian yang rusak, seperti kesalahan pengaturan pintu, kerusakan segel
sekitar pintu atau lengkungan dalam rongga oven atau pintu. Jika ada kerusakan, jangan menggunakan oven sampai diperiksa oleh teknisi servis yang ditunjuk PUSAT SERVIS SHARP.
3. Letakkan penyanggah pemutar di kopling pada dasar oven, lalu letakkan meja putar di penyanggah
pemutar, dan pastikan apakah sudah terletak dengan tepat. Lihat DIAGRAM OVEN di bawah.
JANGAN mengoperasikan oven tanpa penyanggah pemutar dan meja putar.
4. Oven jangan diletakkan pada tempat yang panas dan beruap, seperti di depan mesin oven biasa.
Oven ini harus dipasang pada tempat yang tidak menghalangi ventilasi.
Sediakan tempat sedikitnya 15 cm untuk ventilasi udara di atas oven.
Oven ini tidak dirancang untuk dipasang ke dalam tembok dinding atau kabinet.
5. Baik pembuat maupun distributor tidak menerima pengaduan kerusakan pada mesin atau luka kecelakaan yang disebabkan oleh kesalahan prosedur penyambungan listrik.
Voltase AC dan frekuensinya harus sesuai seperti tertulis pada label catu daya yang ada di bagian
belakang oven
6. Peralatan ini harus di-ground-kan:
PENTING
Warna kabel pada sumber listrik sebagai berikut:
Hijau-dan-kuning: Ground
Biru: Netral
Coklat: Aktif
Jika warna kabel sumber listrik alat ini tidak sesuai dengan warna kabel pada stop kontak anda,
lakukan hal-hal sebagai berikut:
Kabel warna hijau-dan-kuning harus disambungkan pada kabel stop kontak yang bertanda huruf E,
atau bersimbol
Kabel warna biru harus disambungkan pada kabel stop kontak yang bertanda huruf N atau berwarna biru.
Kabel warna coklat harus disambungkan pada kabel stop kontak yang bertanda huruf L atau berwarna
coklat.
atau berwarna hijau, atau berwarna hijau-dan- kuning.
DIAGRAM OVEN
6
3
45
7
1. Tombol pembuka pintu
2. Lampu oven
3. Engsel pintu
4. Kaitan pengaman pintu
5. Jendela pengintip
6. Segel pintu dan permukaan segel
7. Kopling
8. Pelindung pengarah gelombang
(Jangan dilepas)
8
2
4
0
9
1
q
e
r
wt
9. Panel kontrol sentuh (lihat halaman IN-4)
10. Display kristal cair
11. Jendela ventilasi
12. Kabel sumber listrik
13. Meja putar
14. Penyangga pemutar
15. Label catu daya
IN – 3
PENGOPERASIAN PANEL KONTROL SENTUH
1
5
3
2
4
6
8
9
0
A
7
Pengoperasian oven dikontrol dengan penekanan tombol-tombol sesuai yang ada di panel kontrol.
Sinyal masuk akan berbunyi tiap kali panel kontrol ditekan dengan tepat.
Sebagai tambahan, sinyal juga akan berbunyi selama kira-kira 2 detik saat selesai memasak, atau 4 kali
bila lanjutan prosedur memasak diperlukan.
Display Panel Kontrol
Indikator
COOKDEF
Bagan Panel Kontrol Sentuh
2
3
5
8
0
KG
1
4
6
7
9
A
QTY CHECK
R-248J(S)R-248J(W)
1. TOMBOL PEMANASAN
Tekan untuk memanaskan
kembali 2 menu populer.
2.
TOMBOL MASAK OTOMATIS
Tekan untuk memasak 2 menu
populer.
3. TOMBOL MENU KUKUS
Tekan untuk memasak 2 menu
kukus populer.
4. TOMBOL MASAK PERLAHAN
Tekan untuk memasak perlah-
an dan dalam waktu yang lebih
lama.
5.
TOMBOL PENCAIRAN MUDAH
Tekan untuk mencair-kan daging beku dengan memasukkan
berat daging.
6.
TOMBOL PENCAIRAN CEPAT
Tekan untuk memilih menu
Pencairan Cepat.
7. TOMBOL ANGKA
Tekan untuk memasukkan
lama waktu pemasakan, jam
atau berat makanan.
8.
TOMBOL TINGKAT DAYA
•
Tekan untuk mengatur tingkat
daya mikrowave. Bila tidak
ditekan, maka tingkat daya 100%
(DAYA TINGGI) akan terpilih
otomatis.
•
Tekan untuk mengubah
hasil pemasakan pada
pengoperasian otomatis.
(penyetelan less/ more)
9. TOMBOL JAM
Tekan untuk mengatur jam,
kunci anak atau mode
demonstrasi.
IN – 4
10. TOMBOL STOP/CLEAR
• Tekan untuk menghapus program selama
pemrograman.
• Tekan satu kali untuk
menghentikan oven
ketika memasak;
tekan dua kali untuk
membatalkan program.
11.
TOMBOL MASAK INSTAN/
MULAI
•
Tekan untuk memulai kerja
oven setelah pemrograman.
•
Tekan sekali untuk memasak
selama 1 menit pada tingkat
daya 100% (DAYA TINGGI)
atau menambah pemasakan 1
menit setiap kali tombol ini
ditekan selama memasak.
SEBELUM PENGOPERASIAN
Permulaan Pengoperasian
lang-
kah
Hubungkan kabel oven dengan stop kontak.
1
Pastikan pintu oven ditutup.
Tekan tombol STOP/CLEAR, hingga sinyal
oven berbunyi.
CaraUrutan TombolDisplay
2
Penyetelan Jam
* Untuk menyetel jam, mis. 11:34 (SIANG atau MALAM).
lang-
kah
Tekan tombol JAM.
CaraUrutan TombolDisplay
1
Masukkan jam pada saat itu yang tepat,
dengan terus berkali-kali menekan angka.
2
Empatangkadelapanberkedip-kedip.
Hanya dua titik yang nampak.
Titik akan berkedip-kedip.
Tekan lagi tombol JAM.
3
Jam ini bersiklus 12 jam. Bila anda mencoba memasukkan jam yang salah (misalkan13:45),
akan muncul di display.
Tekan tombol STOP/CLEAR dan masukkan kembali jam pada saat itu (misalkan1:45)
Bila ingin tahu jam berapa saat mengoperasikan oven, tekanlah tombol JAM. Selama jari anda
menekan tombol JAM, jam pada saat itu akan tampak di display.
Stop/Clear
Tekan tombol STOP/CLEAR sekali untuk:
1. Menghentikan oven sebentar ketika memasak.
2. Menghapus kesalahan pada pemrograman.
Untuk Membatalkan Program Selama Memasak
Tekan tombol STOP/CLEAR dua kali.
IN – 5
TEKNIK MEMASAK DENGAN MIKROWAVE
Atur makanan hati-hati
Perhatikan lama waktu
pemasakan
Tutup makanan sebelum
memasak
Lindungi makanan
Aduk makanan
Balik makanan
Atur kembali makanan
Biarkan beberapa waktu
Letakkan bagian tertebal menghadap ke luar piring.
Masak untuk waktu terpendek dan tambah waktunya jika diperlukan.
Makanan yang terlalu matang dapat berasap dan terbakar.
Periksa resep untuk saran: kertas tisu makan, plastik pembalut
mikrowave atau penutup.
Penutup mencegah percikan dan membantu meratakan pemasakan.
(Menjaga kebersihan oven).
Gunakan sedikit lembaran aluminium foil untuk melindungi
bagian tipis daging supaya tidak terlalu matang.
Dari luar ke pusat piring, satu atau dua kali selama pemasakan, jika
mungkin.
Makanan misalnya daging ayam, hamburger atau steak harus
dibalik sekali selama pemasakan.
Untuk bakso, atur kembali pada pertengahan waktu pemasakan,
dari atas ke bawah dan dari pusat piring ke bagian luar.
Setelah pemasakan, biarkan makanan beberapa waktu.
Keluarkan makanan dari oven dan aduk jika mungkin.
Tutup makanan selama beberapa waktu itu supaya bisa masak
tanpa terlalu matang.
Periksa kematangan
Pengembunan
Piring pemanggang
Plastik pembalut aman untuk
mikrowave
Alat masak plastik aman
untuk mikrowave
Lihat tanda-tanda yang menunjukkan telah tercapainya suhu
pemasakan. Tanda sudah matang di antaranya:
– Makanan beruap seluruhnya, tidak hanya bagian ujung.
– Sambungan bagian tubuh ayam jadi mudah dipisahkan.
–
Daging sapi/babi dan ayam tidak menunjukkan warna kemerah-merahan.
–
Ikan berwarna gelap dan bisa diserpih memakai garpu dengan mudah.
Hal ini normal pada pemasakan dengan mikrowave. Kelembaban
dan kandungan air dalam makanan akan mempengaruhi
banyaknya air di oven. Umumnya, makanan yang dibungkus tidak
menyebabkan pengembunan banyak, dibandingkan dengan yang
tidak dibungkus. Pastikan bahwa ventilasi tidak tertutup.
Ketika menggunakan piring pemanggang atau material yang
dapat panas sendiri, gunakan selalu penahan panas seperti piring
porselin di bawahnya untuk melindungi kerusakan meja putar,
penyangga pemutar dan kopling dari panas. Waktu pemanasan
pendahuluan yang dispesifikasikan pada keterangan pemakaian
piring itu sebaiknya tidak dilebihkan.
Untuk memasak makanan yang berlemak tinggi, plastik pembalut
jangan menyentuh makanan karena bisa meleleh.
Beberapa alat masak plastik mikrowave tidak cocok untuk
memasak makanan yang banyak mengandung lemak dan gula.
IN – 6
COOK
COOK
PENGOPERASIAN SECARA MANUAL
Lama W aktu Pemasakan
Ketika memasak dengan mikrowave secara manual, pertama masukkan lama waktu pemasakan , lalu tingkat dayanya.
Lama waktu pemasakan bisa diprogram sampai 99 menit, 99 detik.
Ada lima tingkat daya yang berbeda.
–
10%
–
–
LOW
Tingkat Daya
Display
Contoh
Variabel pengontrol pemasakan ini membuat anda bisa memilih daya pemasakan mikrowave.
Jika tingkat daya tidak diatur, maka tingkat daya 100% (TINGGI) akan digunakan secara otomatis.
* Misalkan anda ingin memasak sayuran selama 2 menit 30 detik pada tingkat daya 100% (TINGGI).
lang-
kah
Masukkan lama waktu
pemasakan yang diingin-
1
kan.
Tekan tombol MASAK
2
INSTAN/MULAI.
CaraDisplay
–
–
(RENDAH)
–
–
–
Menghangatkan
–
30%
–
–
MEDIUM
–
–
LOW
–
–
(S.RENDAH)
–
–
–
–
–
–
–
Mencairkan,
–
–
melembut-
–
–
kan
–
–
–
mentega
–
Urutan Tombol
–
50%
–
–
MEDIUM
–
–
(SEDANG)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Makanan lunak seperti
–
–
telur atau hidangan laut
–
–
–
–
–
–
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Penghitung waktu mulai berhitung mundur.
–
70%
–
–
MEDIUM
–
–
HIGH
–
–
(S.TINGGI)
–
–
–
–
–
–
COOK
COOK
–
100%
–
–
HIGH
–
–
(TINGGI)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Daging
–
–
mentah, sayur-
–
–
sayuran, beras
–
–
–
atau pasta
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Untuk menurunkan tingkat daya, tekan tombol TINGKAT DAYA sampai tingkat yang diinginkan tampak di display.
* Misalkan anda ingin memasak filet ikan selama 10 menit pada tingkat daya 50% (SEDANG).
lang-
kah
Masukkan lama waktu pemasakan yang diinginkan.
CaraUrutan TombolDisplay
1
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Pilih tingkat daya dengan
menekan tombol TINGKAT
DAYA yang dikehendaki
2
(untuk 50% tekan tiga kali).
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
x 3
COOK
3
Penghitung waktu mulai berhitung mundur.
Jika pintu dibuka selama proses pemasakan, maka lama waktu pemasakan pada display otomatis berhenti. Lama
waktu pemasakan akan kembali berhitung mundur lagi bila pintu ditutup dan tombol MASAK INSTAN/MULAI ditekan.
Jika anda ingin mengetahui tingkat daya selama pemasakan, tekan tombol TINGKAT DAYA. Selama jari
anda menyentuh tombol TINGKAT DAYA, tingkat daya oven akan tampak di display.
Jika menyetel lebih dari 20 menit pada daya 100%, daya mikrowave akan berkurang setelah 20 menit
untuk menghindari pemanasan berlebihan.
IN – 7
Pemasakan Secara Bertahap
COOK
COOK
COOK
COOK
Oven ini dapat diprogram sampai 3 pemasakan bertahap, berganti secara otomatis dari satu penyetelan
daya variabel ke yang berikutnya.
*
Misalkan bila anda ingin memasak selama 10 menit pada tingkat daya 50% (SEDANG), dan selanjutnya selama 5 menit pada tingkat daya 100% (TINGGI).
lang-
kah
Masukkan lama waktu pemasakan yang diinginkan.
1
Pilih tingkat daya dengan
menekan tombolTINGKAT
DAYA sesuai yang diperlu-
2
kan (untuk 50% tekan tiga
kali).
Masukkan lama waktu
pemasakan yang diinginkan untuk tahap kedua.
3
(Bila tingkat daya tidak dipilih,
oven akan beroperasi pada
tingkat daya 100%).
CaraUrutan TombolDisplay
COOK
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
x 3
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
Penghitung waktu mulai berhitung mundur.
Saat mencapai nol,
4
tahap kedua akan tampak di display dan
penghitung waktu akan mulai berhitung
mundur lagi.
Masak Segera™
Untuk memudahkan anda, fasilitas Masak Segera dari Sharp membuat anda bisa memasak secara
mudah selama 1 menit pada tingkat daya 100% (TINGGI) .
lang-
kah
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
(Dalam waktu 3 menit
1
setelah pintu ditutup.)
CaraUrutan TombolDisplay
COOK
Penghitung waktu mulai berhitung mundur.
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI sampai waktu yang dikehendaki tampak di display.
Tiap kali tombol ditekan selama pemasakan, lama waktu memasak akan berkurang 1 menit.
IN – 8
Penambahan Waktu Ketika Program Pemasakan Berjalan
COOK
Waktu pemasakan mikrowave dapat ditambah ketika program pemasakan sedang berjalan dengan menggunakan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
* Misalkan anda ingin menambah 2 menit lagi dari waktu pemasakan 5 menit pada tingkat daya 50%
(SEDANG). (pada saat itu waktu pemasakan tinggal 1 menit 30 detik).
lang-
kah
Masukkan lama waktu pemasakan yang diinginkan.
CaraUrutan TombolDisplay
1
Pilih tingkat daya dengan
menekan tombol TINGKAT
DAYA yang diperlukan
2
(untuk 50% tekan tiga kali).
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
3
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI dua kali
untuk menambah waktu
4
pemasakan 2 menit lagi.
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
COOK
x 3
COOK
Penghitung waktu akan mulai berhitung mundur.
COOK
COOK
x 2
Penghitung waktu tetap berhitung mundur.
CATATAN Anda tidak dapat menggunakan fungsi ini untuk MASAK PERLAHAN.
IN – 9
Masak Perlahan
Untuk memilih MASAK PERLAHAN TINGGI, tekan tombol MASAK PERLAHAN sekali.
Untuk memilih MASAK PERLAHAN RENDAH, tekan tombol MASAK PER-
R-248J(S)R-248J(W)
P
enyetelan MASAK PERLAHAN dirancang untuk makanan yang perlu waktu pemasakan lama. Sebagai
contoh, membuat stew, menggodok, merebus sup, atau membuat minuman hidangan pencuci mulut ala
Cina. Ada dua pilihan untuk penyetelan MASAK PERLAHAN, yaitu: MASAK PERLAHAN TINGGI atau MASAK
PERLAHAN RENDAH. Lama waktu pemasakan adalah 2 jam untuk tiap pemasakan secara manual.
*
Misalkan anda ingin memasak stew ayam pada MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 30 menit: —
LAHAN dua kali.
lang-
kah
Tekan tombol MASAK
PERLAHAN sekali.
Cara
Urutan Tombol
Display
1
x 1
Masukkan lama waktu
pemasakan yang diinginkan.
2
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Tekan tombol
MASAK INSTAN/MULAI.
3
Lama waktu pemasakan akan berhitung
mundur sampai nol. Setelah pemasakan,
oven akan berbunyi “tit”.
CATATAN1. Bila anda perlu memeriksa kematangan masakan selama pemasakan, anda bisa
membuka pintu dengan menekan tombol STOP/CLEAR sekali, kemudian periksa
dan aduk. Setelah itu, tutuplah pintu dan tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI
untuk melanjutkan pemasakan kembali.
2. Penggabungan tingkat daya TINGGI dan RENDAH untuk pemasakan 2 tahap bisa
dilakukan. Tetapi, penggabungan MASAK PERLAHAN dengan kemampuan yang
lain tidak bisa.
3. Bila ingin tahu tingkat daya masak perlahan selama proses pemasakan, tekan
tombol TINGKAT DAYA. Selama jari anda menekan tombol TINGKAT DAYA, H
(MASAK PERLAHAN TINGGI) atau L (MASAK PERLAHAN RENDAH) akan tampak di
display.
CATATAN KHUSUS UNTUK PEMASAKAN PERLAHAN
Untuk hasil pemasakan yang lebih baik, cobalah selalu untuk:
1. Memotong bahan menjadi ukuran yang lebih kecil.
2. Menambah cairan secukupnya sebagai medium (contoh: air, saus) dan cobalah membenamkan
semua bahan dalam cairan agar tidak gosong. Hal ini terutama sangat penting pada saat memasak
daging stew atau sup ayam
3. Saat membuat sup atau masakan lain dalam jumlah banyak, pastikan permukaan air kuahnya paling
sedikit 1 1/2 inchi (3,8cm) di bawah mulut mangkok, bila tidak, kuah bisa tumpah.
4. Jangan memasukkan terlalu banyak bumbu-bumbu atau garam pada tahap awal pemasakan.
Cobalah untuk memasukkannya (terutama garam) sesaat sebelum atau sesudah selesai.
5. Memasak dengan mangkok bertutup. Juga jangan membuka tutupnya selama memasak karena akan
mengganggu kelangsungan pemasakan.
6. Aduk dan biarkan selama 10 menit setelah masak.
COOK
COOK
IN – 10
Resep Masak Perlahan
Daging Dada Sapi Campur Lobak
[Bahan-bahan]
570 g
Daging dada sapi
330 g Lobak
2 g Cabe bubuk
2 Biji jintan
2
batang Daun bawang
(potong kotak-kotak)
3 iris Jahe
Ayam Santan Portugis
[ Bahan-bahan ]
500 g Potongan
150 g Wortel
200 g Kentang
160 g Bawang bombay
400 ml Santan
1
daging ayam
sdt Bumbu kari bubuk
[ Cara ]
1. Persiapan –
Potong daging dada sapi kecil-kecil. Bumbui dengan garam (1 1/2 sdt), sugar (1 1/
sdt), kecap asin (2 sdt) dan saus tiram (2 sdt). Kupas dan potong lobak kecil-kecil.
2.
Panaskan 3 sdm minyak goreng dalam mangkok besar ukuran 3 liter, jangan
ditutup, lalu mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 4 menit. Aduk irisan
jahe dan daging dada sapi yang sudah dibumbui.
Masak pakai tutup di mikrowave pada tingkat daya TINGGI selama 5 menit.
3.
Masukkan cabe bubuk, biji jintan dan 250 sampai 280 ml air mendidih. Aduk
rata. Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam.
4.
Tambahkan lobak dan 200 sampai 250 ml air mendidih. Aduk rata. Masak pakai
tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 30 menit lagi.
5.
Aduk saus yang terbuat dari tepung kanji (2 sdt), saus tiram (2 sdt), garam (
sdt) dan air (3 sdt). Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN RENDAH
selama 10 sampai 30 menit.
6. Taburkan potongan daun bawang setelah matang.
7. Sajikan untuk 4 orang.
[ Cara ]
1. Kupas, cuci dan potong wortel, kentang, dan bawang bombay.
2. Bumbui potongan daging ayam dengan garam (1 sdt), gula (1 sdt),
saus tiram (1 sdt), kecap asin (2 sdt), bumbu kari bubuk (1 sdt) dan cabe
(secukupnya). Diamkan sebentar.
3. Masukkan wortel, kentang dan 200 ml santan ke dalam mangkok besar
ukuran 3 liter. Masak pakai tutup di mikrowave pada tingkat daya
TINGGI selama 12 menit.
4.
Masukkan ayam yang sudah dibumbui dan sisa 200 ml santan. Aduk rata.
Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 20 menit.
5. Tambahkan bawang bombay dan garam (1 sdt). Aduk rata. Masak pakai
tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 20 sampai 30 menit.
6. Aduk rata.
7. Sajikan untuk 4 sampai 6 orang.
2
1
/
2
Jamur Putih Campur Pepaya
[ Bahan-bahan ]
1 Pepaya (matang)
25 g Jamur putih
5 g Almond manis
5 g Almond pahit
160 g Gula batu
[ Cara ]
1.
Rendam jamur putih sekurang-kurangnya selama 3 jam. Sayat-sayat daun
jamur tersebut, kemudian cuci dan tiriskan. Buang bagian batangnya.
2. Kupas dan buang biji pepaya setelah dibelah. Keruk daging pepaya
berbentuk bola atau potong bentuk kubus 3 cm
3. Masukkan jamur putih, almond manis, almond pahit dan 500 ml air
dalam mangkok besar ukuran 3 liter. Masak pakai tutup di mikrowave
pada tingkat daya TINGGI selama 20 menit. Biarkan selama 10 menit.
4. Tambahkan potongan kubus pepaya, gula batu dan 500 ml air mendidih.
Masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 15
menit sampai 1 jam 30 menit.
5. Aduk rata. Sajikan untuk 4 orang.
Sup Ayam Daun-daunan Bergizi
[ Bahan-bahan ]
420 g Ayam sebelah
36 g Kurma merah
20 g Wai San
20 g Kei Chee
20 g Tung Sam
20 g Pak Kei
20 g Longan
[ Cara ]
1. Persiapan –
Potong daging ayam menjadi 4 sampai 6 bagian. Lepas kulitnya. Cuci
dan rendam semua daun-daunan dalam 1.150 ml air di mangkok ukuran
3 liter selama sekurang-kurangnya 3 jam.
2.
Didihkan 1.000 ml air dalam mangkok ukuran 2 liter pakai tutup pada tingkat
daya TINGGI selama 10 menit. Masukkan potongan daging ayam. Didihkan
lagi secara tertutup selama 4 menit. Kemudian keluarkan dan cuci.
3.
Masukkan daging ayam rebus tersebut ke dalam rendaman daun-daunan, lalu
masak pakai tutup dengan MASAK PERLAHAN TINGGI selama 1 jam 30 menit.
Kemudian dengan MASAK PERLAHAN RENDAH selama 20 sampai 40 menit.
4.
Tambahkan garam (1 sdt atau lebih) sesuai kehendak. Setelah diaduk , biarkan
tertutup selama 5 menit.
5. Sajikan untuk 4 orang.
IN – 11
3
.
PENGOPERASIAN SECARA OTOMATIS
COOK
Catatan untuk Pengoperasian Secara Otomatis
1. Saat menggunakan fungsi otomatis, ikutilah dengan seksama petunjuk yang ada di tiap Petunjuk
Menu untuk mencapai hasil terbaik.
Bila petunjuk tidak diikuti dengan seksama, maka masakan bisa terlalu matang atau masih mentah
atau
2. Makanan yang beratnya kurang atau lebih dari kuantitas berat yang tertulis pada tiap Petunjuk Menu,
harus dimasak secara manual.
3. Untuk mengubah akhir pemasakan atau pencairan dari penyetelan standar, tekan tombol TINGKAT
DAYA sekali (PLUS) untuk menambah lama waktu pemasakan atau dua kali (LESS) untuk mengurangi
lama waktu pemasakan setelah memilih penyetelan waktu yang diinginkan. Lihat halaman IN-21.
4. Hasil akhir pemasakan bisa bervariasi tergantung kondisi bahan (mis.suhu, bentuk dan kualitas
tertentu). Periksa masakan setelah pemasakan dan bila perlu lanjutkan pemasakan secara manual.
5. Untuk mencegah anak salah pakai, tiap tombol fungsi PEMANASAN hanya dapat dipakai selama 3
menit setelah selesai pemanasan, tutup pintu atau tekan tombol STOP/CLEAR.
6. Untuk mencairkan makanan yang beratnya lebih atau kurang dari berat yang ditentukan pada
PETUNJUK MENU PENCAIRAN CEPAT, gunakan PENCAIRAN MUDAH atau cairkan secara manual.
7.
disarankan di Petunjuk Menu yang diprogram ketika tombol MASAK INSTAN/MULAI ditekan. Untuk
menghentikannya, tekan tombol STOP/CLEAR dan program kembali.
8. Saat memasukkan berat makanan, bulatkan angkanya ke 0,1 kg (100 g) terdekat. Sebagai contoh
0,35kg dibulatkan menjadi 0,4kg.
Masak Otomatis
akan tampak di display.
akan tampak di display bila berat atau kuantitas bahan lebih atau kurang dari yang
Menu Nasi
R-248J(S)
R-248J(W)
* Misalkan anda ingin memasak 2 porsi nasi: —
lang-
kah
Tekan tombol Nasi sekali.
CaraUrutan TombolDisplay
1
Tekan tombol angka untuk
memasukkan kuantitas.
2
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
MENU NASI membuat anda bisa memasak 2 masakan
populer. Ikuti petunjuk yang ada di halaman IN-13
Petunjuk Menu Masak Otomatis.
QTY
QTY akan berkedip-kedip.
COOK
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
QTY
3
Lama waktu memasak akan muncul dan
berhitung mundur ke nol.
Ketika mencapai nol, oven akan berbunyi "tit".
1. Cuci ikan dan keluarkan isi perutnya, lalu buat beberapa goresan di
kulitnya.
2. Perciki perlahan dengan air, garam dan minyak goreng. Taburkan irisan
jahe dan daun bawang di atasnya.
3. Tutup dengan plastik mikrowave dan tekan tombol MENU KUKUS
sekali untuk ikan.
[ Cara ]
1. Bumbui daging giling dan sayur siap pakai dengan bumbu-bumbu,
aduk rata. Bentuk pai rata dan bulat.
2. Potong kuning telur asin dan letakkan di atas pai untuk dekorasi.
3. Tutup dengan plastik mikrowave dan tekan tombol MENU KUKUS dua
kali untuk daging.
IN – 15
Pemanasan
R-248J(S)
R-248J(W)
* Misalkan anda ingin memanaskan 2 cangkir minuman:—
lang-
kah
Tempel tombol
Minuman sampai
angka jumlah yang
diinginkan tampak di
1
display (untuk 2
cangkir, tekanlah 2
kali).
CaraUrutan TombolDisplay
PEMANASAN membuat anda bisa memanaskan 2
masakan populer. Ikuti petunjuk yang ada dalam
Petunjuk Menu Pemanasan.
x 2
Pemasakan mulai dan waktu pemasakan akan
mulai berhitung mundur. Bila mencapai nol,
oven akan berbunyi "tit".
Petunjuk Menu Pemanasan
MENU
SUHU AWAL
JUMLAH
QTY
Setelah sekitar 2 detik
COOK
CARA
Roti
(CATATAN: Hasil pemanasan berbeda
tergantung jenis roti dan kondisinya.)
Minuman
Kopi
Teh
Air
20-25°C
Suhu ruangan
20-25°C
Suhu ruangan
1–4 potong
1 potong,
(
kira-kira 50g
1–4 cangkir
1 cangkir,
(
kira-kira 250ml
• Untuk 1-2 potong, masukkan ke dalam
kertas tisu makan (paper towel) dan
bungkus kembali dengan kertas tisu
)
makan lainnya.
• Untuk 3-4 cangkir, taruh di piring yang
dilapisi kertas tisu makan dan tutup
dengan kertas tisu makan kembali.
• Bila hanya memanaskan sepotong roti,
taruh di tengah.
• Tanpa tutup.
• Letakkan di pusat meja putar (1 cangkir).
(Untuk 2–4 cangkir, letakkan di tepi
sekeliling meja putar.)
)
• Setelah pemanasan, aduk.
IN – 16
COOK DEF
Pencairan Cepat
COOK DEF
COOK DEF
COOK DEF
CHECK
DEF
1.Daging Giling
2.
Potongan daging ayam
3.
Steak/potongan daging
R-248J(S)R-248J(W)
* Misalkan anda ingin mencairkan 0.2 kg daging giling beku: —
lang-
kah
Tekan tombol
Pencairan Cepat
sampai angka menu
1
yang diinginkan
muncul di display
(tekan sekali untuk
daging giling).
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
CaraUrutan TombolDisplay
x 1
2
Buka pintu. Balik dan
atur kembali. Tutup
bahan yang sudah
3
dicairkan.
Tutup pintu.
PENCAIRAN CEPAT mencairkan dengan cepat 3 jenis daging dalam berat tertentu. Ikuti
petunjuk yang ada di halaman IN-18 Petunjuk Menu Pencairan Cepat.
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Waktu pencairan akan mulai berhitung
mundur. Bila “tit” berbunyi 4 kali, oven akan
berhenti. CHECK (PERIKSA) akan berkedipkedip.
CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
4
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
5
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Waktu pencairan akan kembali berhitung
mundur. Ketika mencapai nol, oven akan
berbunyi “tit” .
IN – 17
Petunjuk Menu Pencairan Cepat
No.
MENU
Daging Giling
Daging sapi
1
Potongan
daging ayam
(Sambungan sayap
ayam)
2
Steak/
potongan daging
3
BERAT
0.2 kg
0.35 kg
0.3 kg
CARA
• Taruh daging giling di piring yang tak dalam.
• Oven akan berbunyi “tit” dan berhenti, lalu
CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
Keluarkan bahan yang sudah dicairkan, balik
dan tutup ujungnya dengan foil.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
tertutup alumunium foil selama 3-5 menit.
• Letakan sambungan sayap ayam di piring yang
tak dalam.
Oven akan berbunyi “tit” dan berhenti, CHECK
•
(PERIKSA) akan berkedip-kedip. Balik, atur kembali
dan tutup bahan yang sudah cairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
tertutup alumunium foil selama 5 menit.
Tutup bagian ujung yang tipis dari potongan
•
daging atau steak dengan foil.
•
Letakan satu lembar daging di piring yang tidak
dalam dengan bagian yang tipis di tengah.
Jika potongan daging lekat satu sama lain,
cobalah melepaskannya secepat mungkin.
•
Oven akan berbunyi “tit” dan berhenti, CHECK
(PERIKSA) akan berkedip-kedip. Balik, atur kembali
dan tutup bahan yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
tertutup alumunium foil selama 5 menit.
CATATAN1. Ketika membekukan daging sapi giling, bentuklah segi empat yang rata.
2. Untuk daging ayam, steak dan potongan daging, bekukan secara terpisah dengan
bentuk satu lapisan rata dan jika perlu sekat dengan plastik untuk memisahkan
lapisannya. Ini akan mempermudah pencairan.
3. Adalah ide yang baik untuk menempelkan label beratnya yang tepat.
IN – 18
Pencairan Mudah
COOK DEF
KG
COOK DEF
DEFCHECK
COOK DEF
PENCAIRAN MUDAH akan menghitung tingkat daya mikrowave dan waktu pencairan secara otomatis. Ikuti petunjuk
yang ada di halaman IN-20 Petunjuk Menu Pencairan Mudah.
R-248J(S)R-248J(W)
* Misalkan anda ingin mencairkan 1.0 kg potongan daging ayam: —
lang-
kah
Tekan tombol Pencairan
Mudah.
CaraUrutan TombolDisplay
1
KG akan berkedip-kedip.
Tekan tombol angka untuk
memasukkan berat.
2
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI.
COOK DEF
DEF
KG
3
Buka pintu. Balik dan atur
kembali. Tutup bahan yang
telah dicairkan.
4
Tutup pintu.
5
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
6
Waktu pencairan akan mulai berhitung
mundur. Bila terdengar 4 kali suara
“tit”, oven akan berhenti. CHECK
(PERIKSA) akan berkedip-kedip.
CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
COOK (MASAK) akan berkedip-kedip.
Waktu pencairan akan mulai berhitung
mundur. Ketika mencapai nol, oven
akan berbunyi “tit”.
IN – 19
Petunjuk Menu Pencairan Mudah
MENU
Steak
Potongan daging
Daging Giling
Daging Sapi
Daging Panggang
Sapi/Babi/Domba
Unggas
Potongan daging ayam
BERAT
(MIN. – MAKS.)
0.1 kg - 1.5 kg
0.1 kg - 1.5 kg
0.5 kg - 1.5 kg
1.0 kg - 1.5 kg
0.1 kg - 1.5 kg
CARA
• Balut bagian ujung yang tipis dari potongan
daging atau
Letakkan satu lembar daging di piring yang tidak
•
dalam dengan bagian yang tipis di tengah.
Jika potongan daging lekat satu sama lain,
cobalah melepaskannya secepat mungkin.
•
Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit” dan
berhenti, CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip. Balik,
atur kembali dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
terbalut alumunium foil selama 5-30 menit.
• Letakkan daging giling beku di piring yang tidak
dalam. Balut tepi luarnya.
Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit”
•
dan berhenti, CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip.
Keluarkan daging yang telah dicairkan, balik, dan
balut tepi luarnya dengan alumunium foil.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
terbalut alumunium foil selama 5-30 menit.
Balut bagian ujung-ujungnya dengan foil sepanjang 2,5cm.
•
•
Letakan bagian daging yang miring/tidak rata
menghadap atas (jika bisa) di piring yang tak dalam.
•
Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit”
dan berhenti, CHECK (PERIKSA) akan berkedipkedip. Balik dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
terbalut alumunium foil selama 10-30 menit.
• Keluarkan dari pembungkus asalnya. Balut
ujung sayap dan paha dengan foil.
• Letakkan bagian dada menghadap ke bawah di
piring yang tak dalam.
Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit”
•
dan berhenti, CHECK (PERIKSA) akan berkedipkedip. Balik dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
terbalut alumunium foil selama 15-30 menit.
CATATAN:
•
Lindungi tulang-tulang yang terbuka dengan foil.
•
Letakkan potongan daging ayam di piring yang tidak dalam.
•
Pada pertengahan waktu, oven akan berbunyi “tit” dan
berhenti, CHECK (PERIKSA) akan berkedip-kedip. Balik, atur
kembali dan tutup daging yang telah dicairkan.
• Tekan mulai untuk melanjutkan pencairan.
• Setelah waktu pencairan selesai, biarkan
terbalut aluminium foil selama 5-30 menit.
steak dengan foil.
Bilas dengan air dingin untuk menghilangkan
bagian-bagian yang kotor jika perlu.
Bahan yang tidak tercantum di Petunjuk ini bisa dicairkan melalui pencairan secara manual dengan
menggunakan tingkat daya S. Rendah (30%).
CATATAN 1. Ketika membekukan daging giling, bentuklah segi empat yang rata.
Untuk daging ayam, steak dan potongan daging, bekukan secara terpisah dengan bentuk satu lapisan
2.
rata dan jika perlu sekat dengan plastik untuk memisahkan lapisannya. Ini akan mempermudah pencairan.
3. Adalah ide yang baik untuk menempelkan label beratnya yang tepat.
IN – 20
FUNGSI KEMUDAHAN LAINNYA
COOK DEF
DEF
KG
COOK DEF
Penyetelan Less/More
Lama waktu pemasakan yang diprogram dalam menu otomatis dirancang untuk citarasa yang terpopuler. Untuk
menyetel waktu agar sesuai selera perorangan, tekan saja tombol TINGKAT DAYA sebagai pengaturnya. Tekan
sekali (PLUS) untuk menambah waktu masak atau dua kali (LESS) untuk menguranginya.
Penyetelan Less/More dapat digunakan untuk mengatur lama waktu fungsi pemasakan berikut ini:—
– MASAK OTOMATIS
– PEMANASAN
– PENCAIRAN CEPAT
– PENCAIRAN MUDAH
(1) PEMANASAN
* Misalkan anda ingin memanaskan 2 cangkir minuman kurang dari lama waktu standar.
lang-
kah
Tekan tombol Minuman
dua kali.
1
Tekan tombol TINGKAT
DAYA dua kali dalam 2 detik.
Cara
2
(2) MASAK OTOMATIS, PENCAIRAN CEPAT, PENCAIRAN MUDAH
*
Misalkan anda ingin mencairkan 1 kg potongan daging ayam (PENCAIRAN MUDAH) dengan waktu lebih
lama dibanding penyetelan standar.
lang-
kah
Tekan tombol Pencairan
Mudah.
CaraUrutan Tombol
Urutan Tombol
x 2
x 2
Display
QTY
Setelah sekitar 2 detik.
COOK
Pemasakan mulai dan lama waktu
pemasakan akan berhitung mundur.
Display
1
KG akan berkedip-kedip.
Tekan tombol angka untuk
memasukkan berat.
2
COOK (MASAK) akan berkedip.
Tekan tombol TINGKAT
DAYA sekali dalam waktu 2
3
detik.
x 1
Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI.
4
Untuk PENCAIRAN CEPAT, pilihlah menu menggunakan tombol PENCAIRAN CEPAT sebagai ganti tombol
PENCAIRAN MUDAH pada langkah 1, dan lanjutkan ke langkah 3.
IN – 21
COOK DEF
KG
Kunci Anak
Jika oven tak disengaja beroperasi tanpa makanan/cairan di dalamnya, oven bisa rusak.
Untuk menghindari kejadian seperti ini, oven anda mempunyai sarana “Kunci Anak” yang dapat anda
atur ketika oven tidak digunakan.
Untuk menyetel Kunci Anak, tekan tombol JAM dan tombol angka ,
INSTAN/MULAI selama 3 detik, akan muncul di display.
Panel Kontrol sekarang terkunci, setiap kali tombol ditekan, akan muncul di display.
Untuk membuka kunci panel kontrol, tekan tombol JAM, tombol angka
Jam pada saat itu akan muncul di display dan oven siap untuk digunakan kembali.
, kemudian tekan tombol MASAK
dan tombol STOP/CLEAR.
Mode Demonstrasi
Fungsi ini biasanya digunakan oleh toko pengecer alat, tetapi bisa juga anda gunakan untuk berlatih
mengoperasikan alat ini.
Untuk demonstrasi, tekan tombol JAM dan tombol angka
MULAI selama 3 detik, akan muncul di display.
Operasi pemasakan dapat dioperasikan tanpa penyalaan oven. Sebagai contoh, tekan tombol MASAK
INSTAN/MULAI, lalu display akan menampakkan dan berhitung mundur sampai nol dengan
kecepatan sepuluh kali lipat dibanding kecepatan normal. Saat mencapai nol, akan muncul di display.
Untuk membatalkannya, tekan tombol JAM, tombol angka dan tombol STOP/CLEAR.
, kemudian tekan tombol MASAK INSTAN/
Alarm
Oven anda memiliki fungsi alarm. Bila anda meninggalkan makanan dalam oven setelah masak, oven
akan berbunyi “tit” 3 kali setelah 2 menit.
Bila anda tidak mengeluarkan makanan saat itu, oven akan berbunyi “tit” 3 kali setelah 4 menit dan 6
menit.
IN – 22
PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN
Cabut kabel dari stop kontak sebelum membersihkan atau biarkan pintu terbuka, supaya oven mati
selama membersihkannya.
BERSIHKAN OVEN SECARA BERKALA - Jaga kebersihan oven dan buang semua sisa makanan yang
menempel, bila tidak permukaan oven akan memburuk. Ini akan berdampak pada keawetan penggunaan dan bisa mengakibatkan bahaya.
Bagian luar:
Bagian luar dapat dibersihkan dengan sabun lembut dan air hangat, lalu usap dengan kain basah. Hindari
penggunaan bahan pembersih yang kasar. Biarkan ventilasi terbuka dan stop kontak sumber listrik bersih dari debu.
Pintu:
Basuh pintu dan jendela pengintip pada dua sisinya dan juga segel pintu untuk menghilangkan serpihanserpihan kotoran. Jangan menggunakan bahan pembersih kasar.
Panel Kontrol Sentuh:
Basuh panel dengan kain yang hanya dibasahi sedikit air.
Jangan menggosok atau menggunakan cairan kimia pembersih apapun. Hindari penggunaan air bekas.
Dinding dalam:
Untuk membersihkan permukaan bagian dalam, lap dengan selembar kain lembut dan air hangat. Setelah
digunakan, basuh pelindung penunjuk gelombang dengan kain basah halus untuk menghilangkan percikan
makanan. Kotoran yang melekat bisa panas dan menyebabkan asap atau api. Jangan membongkar penutup
penunjuk gelombang. JANGAN MENGGUNAKAN PEMBERSIH OVEN YANG DIJUAL UMUM, PEMBERSIH KERAS
DAN KASAR, SERTA JANGAN MENGGOSOK BAGIAN MANAPUN DARI MIKROWAVE ANDA. JANGAN MENYEMPROTKAN PEMBERSIH OVEN SECARA LANGSUNG PADA BAGIAN MANAPUN DARI MIKROWAVE ANDA.
Hindari penggunaan air bekas. Setelah dibersihkan, hilangkan sisa air dengan kain halus.
Meja putar/Peyangga pemutar:
Basuh dengan sabun lembut dan keringkan seluruhnya.
PEMERIKSAAN SEBELUM MEMANGGIL
TEKNISI SERVIS
Periksa hal-hal berikut sebelum memanggil teknisi servis:
1. Apakah display terang?YA _______ TIDAK _______
2. Ketika pintu terbuka, apakah lampu oven menyala?YA _______ TIDAK _______
3. Letakkan 1 cangkir air (kira-kira 250 ml) di gelas ukur dalam oven dan tutup pintu secara pasti.
Lampu oven harus mati jika pintu ditutup secara baik. Tekan tombol MASAK INSTAN/MULAI dua kali.
A. Apakah lampu oven hidup?YA _______ TIDAK _______
B. Apakah kipas pendingin bekerja?YA _______ TIDAK_______
(Letakkan tangan anda dekat jendela ventilasi.)
C. Apakah meja putar berputar?YA _______ TIDAK _______
(Meja putar bisa berputar searah jarum jam atau berlawanan arah jarum jam. Hal ini normal.)
D. Setelah dua menit, apakah sinyal berbunyi dan indikator COOK(MASAK) mati?
E. Apakah air menjadi panas?YA _______ TIDAK _______
Jika ada jawaban “TIDAK” pada pertanyaan di atas, periksa stop kontak di dinding dan sekring pada kotak meteran.
Jika keduanya berfungsi baik, HUBUNGI PUSAT SERVIS TERDEKAT YANG DITUNJUK SHARP.
CATATAN: 1. Bila waktu yang muncul di display berhitung mundur dengan sangat cepat, periksa Mode
Demonstrasi. (Lihat halaman IN-22 untuk keterangan terperinci.)
2. Bila anda memasak makanan lebih dari 20 menit pada tingkat daya 100% (DAYA TINGGI),
daya mikrowave akan turun secara otomatis untuk mencegah terlalu panas.
YA _______ TIDAK _______
SPESIFIKASI
Voltase AC:Lihat label keterangan di bagian belakang oven.
Daya AC yang dibutuhkan
Daya keluaran:800 W* (prosedur tes IEC)
Frekuensi mikrowave: 2450 MHz (Kelas B/Grup 2)**
Ukuran luar:460 mm(P) x 275 mm(T) x 360 mm(L)
Ukuran rongga:322 mm(P) x 212 mm(T) x 336 mm(L)***
Kapasitas Oven:23 liter***
Keseragaman pemasakan
Berat:sekitar. 12 kg
*Pengukuran ini berdasarkan cara standar Komisi Elektroteknik Internasional untuk pengukuran
daya pengeluaran.
** Klasifikasi peralatan ISM (Industri, Ilmiah dan Medik) berdasarkan Standar Internasional CISPR11.
*** Kapasitas internal dihitung dengan mengukur lebar, dalam dan tinggi maksimum. Kapasitas aktual
untuk menyimpan makanan kurang dari kapasitas di atas.
1. Remove veins from shrimps, drain and chop. Add pork
fat and seasonings (A), stir well, to make a thick paste.
Use a tablespoon to form shrimp balls. Set aside.
2. Combine seasonings (B) in large casserole. Cover and
microwave at HIGH for 7 minutes.
3. Add shrimp balls, straw mushrooms and spring onions.
Cover and microwave at HIGH for another 3 to 4
minutes until shrimp balls float. Sprinkle sesame oil
in soup and serve.
glutamate
[Method]
1. Finely chop spring onion and ginger. Cut tomatoes
into quarters.
2. Mix ground pork with spring onion, ginger and
seasonings (A), then add egg white and cornstarch,
stir well. Use tablespoon to form meatballs.
3. Microwave 3 cups water and tomatoes in a large,
covered bowl at HIGH for 7 minutes. Add meat balls
and seasonings (B), cover, microwave at HIGH for
another 3 to 4 minutes. Garnish with coriander and
celery, sprinkle sesame oil before serving.
1. Remove fish bones and finely chop fish meat. Add in
seasonings (A), stir slightly.
2. Rinse broccoli and cut into small pieces. Put it in
casserole and add 2 tablespoons of water, then cover
and microwave at HIGH for 2 minutes 30 seconds.
3. In a casserole put in 3 cups of water and seasonings
(B), stir well. Cover and microwave at HIGH for 7
minutes. Add seasonings (C) and broccoli. Microwave
at HIGH for another 2 minutes 30 seconds.
4. Stir chopped fish mixture into boiling soup, cover and
microwave at HIGH for 1 minute. Garnish with
chopped ham and celery.
1. Soak jellyfish in lukewarm water overnight or for 2 to
3 days. Drain.
2. Pour hot water over jellyfish and mix with fork or
chopsticks. As soon as it shrivels, add cold water , soak
for a while, and drain.
3. Shred cucumber.
4. Cut chicken legs, pierce the skin of each chicken leg
with toothpick, and put them in casserole with skin
facing down. Add green onion, ginger and wine,
cover and microwave at HIGH for 2 minites 30
seconds, let cool and then slice.
5. Place ingredients from 2,3 and 4 on plate.
6. Pour over mixture of sauce. Mix well before serving.
7. Garnish with tomato and parsley.
[Method]
1. Mix minced pork with all seasonings. Make into balls
and cover, microwave at HIGH for 1 minute 30
seconds.
2. Cut away long mustard leaves and cut into decorative
pieces.
3. Soak in 800 ml water and add 2 tsp bicarbonate of
soda. Drain.
4. Place mustard leaves, ginger and mushrooms in
casserole, sprinkle 1 tbsp oil and cover, microwave
for around 4 to 5 minutes at HIGH. Stir after half the
time.
5. Mix together sauce ingredients and cover, microwave
at HIGH for 2 minutes.
1. Place margarine in rectangular baking dish or 25 cm
square casserole. Microwave at HIGH for 1 to 2 minutes until melted. Blend in remaining ingredients except fish fillets to make into butter sauce.
2. Coat both sides of fish fillets with butter sauce. Arrange
in the baking dish. Cover with plastic wrap. Microwave
at HIGH for 7 to 8 minutes until fish flakes easily in
centre with fork.
[Method]
1. Clean prawns, slit the back and remove the vein. Cut
each into two or three pieces, and place in bowl.
Sprinkle with wine and leave to marinate.
2. Cut green onion into 5 cm lengths. Halve chili peppers
and remove seeds.
3. Remove prawns from wine, sprinkle with cornflour.
4. Place prawns, green onion, chili pepper and ginger in
casserole, add 1 tablespoon oil and stir well. Cover
and microwave at HIGH for 2 minutes. Take out and
stir. Add seasonings, stir well. Cover and microwave
at HIGH for 2 minutes.
5. Stir, serve hot.
Steam Whole Fish
[Ingredients]
1 (300-400g) Fish
1 stalkSpring onion
3 slicesGinger
1. Unscale fish, remove the intestines, clean and drain.
Make few slashes on each side of fish.
2. Take half of spring onion, cut into two parts and pat.
Chop the remaining spring onion.
3. Place the patted spring onion in plate, add several slices
ginger. Place fish on it. Top with mixed seasonings
and 2 tablespoons of water. Cover and microwave at
MED HIGH for 6 to 8 minutes.
4. Add 1 tablespoon of boiling oil on the fish. Decorate
with chopped spring onion and parsley before serve.
1. Place bean curd in casserole, microwave at HIGH for 1 minute.
Remove and soak in water. Drain and cut into pieces. Arrange on
serving plate.
2. Place meat and chopped onion in casserole, cover and microwave
at HIGH for 3 minutes. Stir well after half the time, and remove
excess oil. Add bean paste, soy sauce, sesame oil, sugar and water,
stir well. Cover with the lid, microwave at HIGH for around 3 minutes, stir well after half. Check the color and doneness while cooking.
3. Pour in the cornflour mixture and stir. Uncover and microwave at
HIGH for another 40 seconds to 1 minute.
4. Top bean curd with meat mixture. Garnish with lettuce, shredded
green onion and cherries.
[Method]
1. Wash potatoes and drain. Pierce the skin of each potato with a fork
or skewer to allow steam to escape.
2. Place potatoes on the turntable, microwave at HIGH for 8 to 9
minutes, turn over after half the time. When done, cover with foil
and set aside.
3. Place minced onion and 1 teaspoon of oil in casserole, stir well.
Cover and microwave at HIGH for 2 to 3 minutes. Stir after half the
time. Check the color and doneness while cooking.
4. Stir in ground beef , green peas and salt, cover and microwave at
HIGH for 2 minutes. Stir after half the cooking time.
5. Cut out the potatoes from the top, then hollow out potatoes with a
spoon.
6. Stuff potatoes with mixture from (4) and cover openings with potato
pieces taken out from (5).
7. Glaze thoroughly with butter. Place on a plate and microwave at
HIGH for 2 minutes 30 seconds to 3 minutes. Serve hot.
tspSalt
800 mlVegetable stock
300 mlStock mix with
1 1/2
tbsp cornstarch
fewCooked oil
[Method]
1. Clean all the vegetables. Place in casserole with salt and stock and
microwave at HIGH for 1 minute 30 secons to 2 minutes for each
kind.
2. Discard the stock each time.
3. Dip tomatoes in boiling water; remove skin.
4. Arrange vegetables colorfully on plate.
5. Heat 300 ml of cornstarch in microwave at HIGH for 2 to 2 minutes
30 seconds until thicken. Pour over vegetables, sprinkle cooked fat
oil on top and serve.
Note: Types of vegetables can vary or adjust according to personal taste.
E - 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.