SHARP R 242 INW User Manual [nl]

Achtung Advertencia Importante Avertissement Importante Belangrijk
Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
R-242/R-342
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS - MANUAL DE OPERAÇÕES
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE  MANUALE D’ISTRUZIONI
MAGNETRON  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN  BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN  BRUGSANVISNING MIKROBØLGEOVN  BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN  OPERATION MANUAL
800 W/900 W (IEC 60705)
NEDERLANDS
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a por ta aberta.
respectées ou si le four est modi é de sor te qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
durchlesen sollten.
E
P
F
I
e funziona con lo sportello aperto.
NL
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
DE
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol. Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus
enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs­gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
DEUTSCH
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun ent­sorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kön­nen möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungs­gemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
DE-1
INHALT
Bedienungsanleitung
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ...............................................................................................................................................1
INHALT .................................................................................................................................................................................................. 2
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................................................ 2
GERÄT UND ZUBEHÖR .................................................................................................................................................................... 3
BEDIENFELD .......................................................................................................................................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .........................................................................................................................................5-7
AUFSTELLANWEISUNGEN .............................................................................................................................................................7
VOR INBETRIEBNAHME ...................................................................................................................................................................7
EINSTELLEN DER UHR ......................................................................................................................................................................8
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ........................................................................................................................................... 8
MANUELLER BETRIEB ......................................................................................................................................................................9
GAREN MIT DER MIKROWELLE ..................................................................................................................................................... 9
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..........................................................................................................................................10
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN UND GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN .................................................................11
AUTO MENÜ BETRIEB ....................................................................................................................................................................11
AUTO MENÜ TABELLE .....................................................................................................................................................................12
GEEIGNETES GESCHIRR .................................................................................................................................................................13
REINIGUNG UND PFLEGE ..............................................................................................................................................................14
SERVICE ADRESSEN ........................................................................................................................................................................... I
TECHNISCHE DATEN
Modellname: R-242 R-342
Stromversorgung : 230 V, 50 Hz einphasig : 230 V, 50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat : 10 A : 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W : 900 W OFF-Modus (Energiespar-Modus) : weniger als 1,0 W : weniger als 1,0 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz* : 2450 MHz* Außenabmessungen (B) x (H) x (T) mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T )** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0 Garrauminhalt : 20 Liter** : 25 Liter** Drehteller : ø 255 mm : ø 315 mm Gewicht : ca. 10,90 kg : ca. 14,85 kg Garraumlampe : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen
zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist. ** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche
Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist weniger.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM DEM
TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
: 1270 W : 1450 W
DE-2
GERÄT UND ZUBEHÖR
12
10 89647
13
Drehkreuzeinlass (innen)
15. Drehteller (Glas)
17. Antriebswelle
3
5
14
11
16. Drehteller­Träger
GERÄT
1. Gerätetür
2. Türscharniere
3. Garraumlampe
4.
Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN)
5. Bedienfeld
6. Antriebswelle
7. Türschlossöffnungen
8. Garraum
9. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
10. Türsicherheitsverriegelungen
11. Lüftungsöffnungen
12. Außenseite
13. Netzkabel
14. Türöffner-Taste
12
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist: (15) Drehteller (16) Drehteller-Träger (17) Antriebswelle Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf
dem Boden des Gerätes, sodass diese frei um die Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf die Drehteller-Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist. Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist dar­auf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS: Wenn Sie Zubehör bestellen, bitte den Namen des Teils und den Namen des Modells bei Ihrem Händler oder einem autorisierten SHARP Servicepartner angeben.
DEUTSCH
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet wer­den, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger. Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht rich­tig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
DE-3
BEDIENFELD
1. DIGITALANZEIGE
2. GEWICHTSABHÄNGIGE AUFTAUEN-Taste
3. ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste
4. AUTO MENU Tasten
1
3
6
8
2
4
Tellergericht
5. ZEITEINGABE-Tasten
6. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Drücken, um die Leistungsstufe der
5
7. GEWICHTSEINGABE/PORTION-Taste (mehr
8. ZEITSCHALTUHR-Taste
Drücken, um als Minuten-Timer oder als
7
9. UHR EINSTELLEN-Taste
10. START/
9
11. STOP-Taste
1011
Popcorn
Große Pellkartoffel
Pizza
Tiefkühlgemüse
Getränke
Mikrowelle auszuwählen.
und weniger)
programmierte Standzeit zu verwenden.
+1 min-Taste
DE-4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer:
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits­fläche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Installieren Sie das Gerät nicht in einem Schrank. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienen­der Stromkreis sollte vorgesehen werden. Das Gerät nicht in einer Umgebung aufstellen, in der Hitze erzeugt wird. Zum Beispiel nahe an einem konventionellen Herd. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch­tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort aus­zuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur Mikrowellen geeignete Behälter oder Utensilien verwenden. Siehe dazu Seite DE-13. Utensilien sollten vor der Verwendung überprüft werden, ob diese geeignet für Mikrowellen sind. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwa­chen, da diese sich entzünden könnten. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Gar­raum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile soll­ten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen be­ginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsö nungen lagern. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmit­teln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metallober ächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmit­teln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellenge­räte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Ge­rät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Le­bensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gegart oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
Siehe entsprechende Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf
nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelunge
n dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
dürfen nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen
oder andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen
nicht beschädigt sein. Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali zierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf ir­gendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriege­lung betreiben. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Ober ächen be nden.
Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf der Türdichtung und angren­zenden Teilen. Säubern Sie die Mikrowelle in regel­mäßigen Abständen und entfernen Sie alle Essens­reste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Rei­nigung und P ege” auf Seite DE-14. Wird das Gerät nicht sauber gehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die Lebensdau­er des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowel­lengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der Türsicher­heitsveriegelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten ver­schüttet werden, Gerät sofort ausschalten, den Netz­stecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontak­tieren. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Was­ser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen.
DEUTSCH
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhal­ten, einschließlich der Geräterückseite. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autori­sierte Kundendienststelle! Sollte das Kabel für die Stromversorgung beschädigt sein muss es mit einem speziellen Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur von einem autorisierten SHARP Servicepartner durchgeführt werden.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt wer­den, da diese explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Ver­schlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Be­hälter mit großer Ö nung verwenden, damit entste­hende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt heraus­spritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2.
Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen
Glasstab oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stellen.
4.
Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindes­tens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspä­tetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung ex­plodieren können. Zum Kochen oder Aufwär­men von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mi­krowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst vor dem Garen anstechen, da­mit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
WARNUNG: Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-Nahrungsbehältnissen muss vor dem Ge­brauch geschüttelt bzw. gerührt und die Tempe­ratur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum soll-
DE-6
ten Topflappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbren­nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Le­bensmitteltemperatur prüfen und umrühren, be­vor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weiterge­reicht werden. Leicht zugängliche Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Kleine Kin­der sollten von dem Gerät ferngehalten werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder von der Tür fern halten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anwei­sungen gegeben wurden, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs ver­steht. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie keine angemessene Aufsicht oder ausführ­liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit erhalten haben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si­cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinwei­sen vertraut gemacht werden, wie z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgese­hen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln ver­wendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschä­digungen dieses Gerätes:
Gerät niemals im leeren Zustand betreiben. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbster­wärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme ver­mieden. Die Aufheizzeit des Geschirrs darf die Anwei­sungen nicht überschreiten. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen re ektieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller­Träger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben. Um den Drehteller vor Bruch zu schützen: (a)
Drehteller vor der Reinigung mit Wasser abkühlen lassen.
(b)
Keine heißen Lebensmittel oder Utensilien auf einen kalten Drehteller stellen.
(c)
Keine kalten Lebensmittel oder Utensilien auf einen
heißen Drehteller stellen. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Ge­genstände auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entste­hen. Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wän­den im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsober ächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Ge-
räteinnenraum entnehmen.
2. Überprüfen Sie, ob das Gerät beschädigt ist.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen
Oberfläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebens­mittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend
Freiraum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt.
Die Rückseite des Gerätes sollte an der Wand plat-
ziert werden.
• Ein Mindestabstand von 7,5 cm zwischen dem
Gerät und allen angrenzenden Wänden ist erfor­derlich. Eine Seite muss o en sein.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem
Gerät einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöff-
nungen kann das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von
Radios und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellen­betrieb kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
30 cm
O en
7,5 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer
normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brenn­barer Materialien (z.B. Vorhänge). Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
DEUTSCH
VOR INBETRIEBNAHME
Gerät einstecken. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal ertönt.
Dieses Modell verfügt über eine Uhrzeitanzeige und verbraucht im Stand-by Betrieb weniger als 1,0 W. Auf der nächsten Seite sehen Sie, wie die Uhr eingestellt werden kann.
DE-7
EINSTELLEN DER UHR
Die Uhr des Gerätes hat einen 24 Stunden Modus.
1. Drücken Sie die UHR EINSTELLEN-Taste einmal und “00:00” beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die Zeiteingabe-Tasten und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Geben Sie die Stunden durch Drücken der 10 MIN -Taste ein und stellen Sie die Minuten durch drücken der 1 MIN und 10 S-Tasten ein.
3. Drücken Sie die UHR EINSTELLEN -Taste,
HINWEISE:
• Falls die Uhrzeit eingestellt ist, so zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte Tageszeit an. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display nach dem Garen nur “0:00” an.
• Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die UHR EINSTELLEN-Taste und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein uss auf den Garprozess.
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Prozess der Uhr-Einstellung die STOP-Taste gedrückt wird, oder innerhalb einer Minute keine Bedienung erfolgt.
Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend “0:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Pro­gramm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
um die Einstellung der Uhrzeit zu beenden.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Leistungsstufe Drücken Sie die
HOCH
MITTELHOCH
MEDIUM
MEDIUM NIEDRIG (AUFTAUEN)
NIEDRIG
Generell gelten folgende Empfehlungen:
100P/ 90P - (HOCH) wird für schnelles Garen oder Aufwärmen für z.B. für Au äufe, heiße Getränke, Ge­müse usw. verwendet. 80P/ 70P - (MEDIUM HOCH) wird zum Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für emp ndliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Ein­stellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird verhindert.
MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN-
Taste
x 1 100P x 2 90P x 3 80P x 4 70P x 5 60P x 6 50P
x7 40P x8 30P
x 9 20P x10 10P x11 0P
Anzeige
(Prozentual)
Ihr Mikrowellengerät hat, wie dargestellt, 11
Leistungsstufen.
Um die Leistungsstufe für das Garen zu ver­ändern drücken Sie die MIKROWELLEN-LEIS- TUNGSSTUFE-Taste bis in der Anzeige die gewünschte Stufe angezeigt wird. Drücken Sie die START-Taste, um das Gerät zu starten.
Um die Leistungsstufe während des Garvor­gangs zu überprüfen, drücken Sie auf die MI- KROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Die Leistungsstufe wird so lange angezeigt, wie Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN- Taste gedrückt halten. Die Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
Wenn “0P” ausgewählt ist, arbeitet das Gerät nur mit dem Lüfter, aber ohne Leistung. Sie können diese Funktion wählen, um das Gerät von Gerüchen zu befreien.
60P/ 50P - (MEDIUM) für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie konventionell ge­gart werden, z.B. Rindfleisch, sollte diese Leistungs­einstellung verwendet werden, damit das Fleisch zart wird. 40P/ 30P - (MEDIUM NIEDRIG) wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Di­ese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße garzuziehen und gebackenen Eierpudding zuzubereiten. 20P/ 10P - (NIEDRIG) wird zum schonenden Auftauen für z.B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.
DE-8
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
Um die Tür des Geräts zu ö nen, drücken Sie die Türö ner-Taste.
Starten des Gerätes:
Bereiten Sie Ihre Nahrung vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter direkt auf dem Drehteller. Schließen Sie die Türe und drücken Sie auf die START/ dem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben. Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die START/ einer Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen. Wenn während des Garens die Tür geö net wird, muss die START/ drückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach e zientem Drücken der Taste ertönt ein akustisches Signal einmal, während bei ine zientem Drücken kein Signal ertönt. Verwenden Sie die STOP-Taste, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3.
Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die STOP-Taste zweimal.
4. Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-10).
+1 min -Taste nicht innerhalb
+1 min-Taste, nach-
+1 min-Taste erneut ge-
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 99 Minuten, 50 Sekunden (99.50) programmiert werden.
MANUELLES GAREN/ MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen 100P bis 10P (siehe Seite DE-8).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 - 3 Mal um oder wenden Sie sie gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70% Mikrowellenleistung:
1. Geben Sie die Leistungsstufe ein, indem Sie die MIKROWELLEN- LEISTUNGSSTUFEN-Taste viermal für 70 P drücken.
x4
2. Geben Sie die Garzeit ein,
indem Sie zweimal die 1 MIN-Taste drücken und die 10 S-Taste dreimal drücken.
3. Drücken Sie die START/
Taste, um den Timer zu starten.
(Im Display wird die Zeit herunter
gezählt.)
+1 min-
DEUTSCH
HINWEIS:
• Wenn das Gerät startet, leuchtet die Garraumlampe auf und der Drehteller dreht sich im oder gegen den Uhrzeigersinn.
• Wird die Tür während des Garens/Auftauens zum Umrühren oder Wenden der Lebensmittel geö net, stoppt die Garzeit im Display automatisch. Die Gar-/Auftauzeit wird weiter herunter gezählt, wenn die Tür geschlos­sen und die START/ +1 min-Taste, gedrückt wird.
• Ö nen Sie nach Abschluss des Garens/Auftauens die Tür oder drücken Sie die STOP-Taste. Wenn die Uhrzeit eingestellt wurde, erscheint im Display wieder die Tageszeit.
• Um während des Garvorgangs die Mikrowellen-Leistungsstufe zu überprüfen, drücken Sie die MIKROWEL- LEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Solange Sie mit dem Finger die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste berühren, wird die Leistungsstufe angezeigt.
WICHTIG:
• Schließen Sie nach dem Garen/Auftauen die Türe. Beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen das Licht leuch­tet, wenn die Türe geö net ist. Dies dient als Erinnerung, um die Türe zu schließen.
Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen 100P , wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird vermindert.)
Betriebsart Standardzeit
Mikrowelle 100 P 30 Minuten
DE-9
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/oder zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion ein­mal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet. Das akustische Signal ertönt einmal nach der ersten Stufe. Wenn eine Stufe Auftauen sein soll, sollte diese Stufe als Erste gewählt werden.
Hinweis: Auto Menüs können nicht als eine der mehreren Sequenzen eingestellt werden.
Beispiel: Wenn Sie Lebensmittel für 5 Minuten auft 7 Minuten garen möchten, führen Sie die folgenden Schritte durch:
1. Drücken Sie die ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN -Taste einmal. Im LED-Display erscheint dEF2.
2. Geben Sie die Garzeit ein, indem Sie die 1 MIN-Taste fünfmal drücken.
3.
Geben Sie die Leistungsstufe (80P) ein, indem Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste dreimal drücken.
4. Geben Sie die Garzeit ein, indem Sie die 1 MIN-Taste siebenmal drücken.
5. Drücken Sie die START/
2. +1min FUNKTION (Auto Minute) Die START/
a) Direkt Start Sie können den Garvorgang direkt mit 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute durch Drücken der +1min -Taste beginnen.
b) Verlängerung der Garzeit
Sie können die Garzeit während des manuellen Garens, des zeitgesteuerten Auftauens und der Auto Menüs für mehrere Minuten verlängern, indem Sie die START/ drücken. Während des gewichtsabhängigen Auftauens kann die Garzeit durch Drücken der START/ Taste nicht verlängert werden.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 99 Minuten 50 Sekunden erhöht werden.
3. ZEITSCHALTUHR-FUNKTION:
Sie können die Zeitschaltuhr-Funktion verwenden, wenn die Garfunktion nicht benötigt wird, z.B. wenn Eier auf einem konventionellen Herd gekocht werden, oder auch um die Standzeit für kochende/auftauende Lebens­mittel zu überwachen.
Beispiel:
Zum Einstellen der Zeitschaltuhr auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie die ZEITSCHALTUHR-
Taste einmal.
+1 min-Taste erlaubt Ihnen, die zwei folgenden Funktionen auszuwählen:
+1min -Taste einmal, um den Garvorgang zu starten.
2. Geben Sie die
gewünschte Zeit ein, indem Sie die 1 MIN­Taste fünfmal drücken
auen, und dann mit 80P Mikrowellenleistung für
+1 min-Taste während das Gerät in Betrieb ist mehrfach
3. Drücken Sie die START/
Taste, um den Timer zu starten.
+1 min-
Überprüfen Sie die Anzeige.
(Im Display wird die Zeit herunter gezählt.)
+1 min-
Wenn die Timer-Zeit abgelaufen ist ertönt ein akustisches Signal 5 mal und das LED zeigt die Tageszeit an. Sie können eine beliebige Zeit bis zu 99 Minuten und 50 Sekunden einstellen. Um die Zeitschaltuhr während des Herunterzählens abzustellen, einfach die STOP -Taste drücken.
HINWEIS: Die ZEITSCHALTUHR kann während des Garens nicht verwendet werden.
4. KINDERSICHERUNG:
Vermeiden Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch kleine Kinder. a) Um die Kindersicherung einzustellen: Drücken und halten Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden bis ein langer Signalton ertönt. Die Anzeige zeigt fol­gendes an:
b) Um die Kindersicherung abzustellen: Drücken und halten Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden bis ein langer Signalton ertönt.
DE-10
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN UND GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
1. ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperio­de wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der Zeitbereich ist 0:10 - 99:50.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch einmaliges Drücken der ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste.
Hinweise für Zeitgesteuertes Auftauen:
Nach dem Garen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und das LED zeigt die Tageszeit an, wenn die Uhr einge-
Die voreingestellte Mikrowellen-Leistungsstufe beträgt 30P und kann nicht geändert werden.
2. GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit einer Zeit und Leistung, so dass folgende Lebensmittel einfach aufgetaut werden können: Schweine eisch, Rind eisch und Ge ügel. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann von 100 g - 2000 g in 100 g Schritten eingestellt werden. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktionen nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der gewichtsabhängigen Auftauen-Funktion aufzutauen: Platzieren Sie das Fleisch auf einen  achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf den Drehteller.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü
in der Anzeige erscheint:
Tiefgefrorene Lebensmittel werden von einer Temperatur von -18°C aufgetaut.
HINWEISE FÜR GEWICHTSBEZOGENES AUFTAUEN:
Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z.B. 650 g auf 700 g.
Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen
x1, in der Anzeige erscheint:
stellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn die Garzeit abgelaufen ist.
durch einmaliges Drücken der GE-
WICHTSABHÄNGIGE AUFTAUEN-
Taste.
x1,
dEF1
abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
2. Geben Sie das Gewicht durch Drücken
2. Geben Sie die Garzeit ein,
indem Sie einmal die 10 MIN­Taste drücken.
dEF2
der GEWICHTSEINGABE/ PORTION­Tasten ein, bis das gewünschte Gewicht angezeigt wird.
x12, Anzeige:
1 2 0 0
3. Drücken Sie die START/ +1 min -Taste, um
den Auftauvorgang zu starten.
3. Drücken Sie die START/ +1min
-Taste, um den Auftauvorgang zu starten.
(In der Anzeige
wird die Auftauzeit herunter gezählt.)
DEUTSCH
AUTO MENÜ BETRIEB
Die AUTO MENU-Tasten erkennen automatisch den richtigen Garmodus und garen die Lebensmittel (Details hier­zu  nden Sie auf Seite DE-4 und DE-12). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um zwei Pellkarto eln (460 g) mit der AUTO MENU-Funktion zu garen.
Wählen Sie das gewünschte Menü,
1.
indem Sie die Große Pellkarto el- Taste drücken.
x1,
in der Anzeige erscheint:
HINWEISE:
• Das Gewicht bzw. die Menge der Lebensmittel kann durch Drücken der GEWICHTSEINGABE/ PORTION­Tasten MEHR/ WENIGER eingestellt werden, bis das gewünschte Gewicht/Menge angezeigt wird. Geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel ein. Das Gewicht des Behälters nicht addieren.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der AUTO MENÜ-Tabelle auf Seite DE-12 angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie die GEWICHTSEINGABE/ PORTION MEHR/ WENIGER-Tasten,
oder Drücken Sie die Große Pellkarto el­Taste, um die gewünschte Anzahl der Karto eln einzugeben (bis zu 3).
1
x1, Anzeige:
DE-11
3. Drücken Sie die START/ +1 min -Taste, um
den Garvorgang zu starten.
(In der Anzeige wird
2
die Garzeit herunter gezählt.)
AUTO MENÜ TABELLE
Auto Menu GEWICHT/ PORTION /
Popcorn 50 g, 100 g Legen Sie die Popcorn-Tüte direkt auf den Drehteller
Große Pellkarto el 1, 2, 3 Karto eln (Stück)
Gekühlte Pizza 100 g, 200 g, 400 g
Tiefkühlgemüse z.B. Rosenkohl, grüne Bohnen, Erbsen, Gemüse, Brokkoli
Getränke (120 ml/ Tasse)
Tellergericht 250 g, 350 g, 500 g
HINWEISE:
• Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen vollständig gegart sind. Falls nötig können Sie den Garvorgang manuell verlängern.
• Die Ergebnisse des Garens mit der AUTO MENÜ-Funktion sind abhängig von der Form und Größe der Le­bensmittel und Ihren persönlichen Vorlieben bezüglich des Garergebnisses. Falls Sie mit dem einprogram­mierten Ergebnis nicht zufrieden sind, passen Sie die Garzeit an Ihre Bedürfnisse an.
Wichtige Informationen über die Mikrowellen-Popcorn-Funktion:
UTENSILIEN
1 Karto el = ungefähr 230 g (Ausgangstemp. 20°C)
(Ausgangstemp. 5°C) Teller
150 g, 350 g, 500 g (Ausgangstemp. -18°C) Schüssel und Deckel
1, 2, 3 (Ausgangstemp. 5°C) Tasse
(Ausgangstemp. 5°C) Teller
Verfahren
(Siehe Hinweis unten: "Wichtige Informationen über die Mikrowellen-Popcorn-Funktion")
Bitte verwenden Sie Karto eln mit einer ähnlichen Größe von ungefähr 230 g. Stechen Sie jede Karto el mehrmals ein und legen Sie diese dann auf den Rand des Drehtellers. Wenden Sie die Karto eln nach der Hälfte der Garzeit. Lassen Sie die Karto eln vor dem Servieren 3-5 Minuten abkühlen.
Legen Sie die Pizza auf einen Teller in die Mitte des Drehtellers. Nicht abdecken.
Füllen Sie das Gemüse in einen geeigneten Behälter. Fügen Sie 1 Esslö el Wasser pro 100 g Gemüse hinzu, decken Sie die Schüssel ab und stellen Sie diese auf den Drehteller. Nach der Hälfte der Garzeit und nach dem Garen umrühren.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Drehteller und rühren Sie nach dem Erwärmen um.
Stellen Sie den Teller in die Mitte des Drehtellers. Nach dem Garen umrühren.
1. Wenn Sie 100 Gramm Popcorn wählen, wird empfohlen, vor dem Garen ein Dreieck an jeder Ecke des Beutels zu falten.
Siehe Bild rechts.
2. Wenn sich die Popcorn-Tüte aufbläst und nicht mehr richtig dreht drücken Sie die STOP-Taste einmal, ö nen die Tür des Gerätes und platzieren die Tüte erneut, um ein gleichmäßiges Erhitzen sicherzustellen.
DE-12
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behäl­tern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwen­det werden.
Geschirr Mikrowel-
Aluminiumfolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z.B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
lengeeig-
Kommentare
net
/
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können verwendet werden, um
die Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Innenraums entfernt, da Lichtbögen auftreten können. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom Her­steller anders angegeben, wie z.B. Microfoil ®. Folgen Sie den An­weisungen sorgfältig.
Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Herstellers. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
/
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind
grundsätzlich geeignet, sofern Sie kein metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da sich Funken bilden könnten und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Tempera­turen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, damit der Dampf entweichen kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für Mikrowellen geeignet sind.
Verwenden Sie keine Kunststo - oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen und aufgrund von Metall-Lichtbögen Feuer fangen kön­nen.
Nur zum Aufwärmen oder zur Absorbierung von Feuchtigkeit ver­wenden. Bitte darauf achten, dass eine Überhitzung einen Brand verursa­chen kann.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie dieses Material verwen­den, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann. Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Funkenbildung und Bränden führen können.
DEUTSCH
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-13
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES­FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENT­HALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUER­SCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTEL­RÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber halten, da sonst die Ober ächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Ge­fahrensituation führen. Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifen­lauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Ö nen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedien­feld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedien­feldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwi­schen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch
nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Was­ser durch die kleinen Ö nungen in den Wänden ge­langt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden. Spritzschutz für den Hohlleiter immer sauber halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zer­brechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reini­gungsanweisungen). HINWEIS: Übermäßige Durchnässung des Sprit­schutzes für den Hohlleiter kann zu dessen Au ösung führen. Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist ein Verschleiß­teil und muss ohne regelmäßige Reinigung irgend­wann ausgetauscht werden.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie den Drehteller und die Drehteller-Träger aus dem Gerät. Reinigen Sie den Drehteller und die Drehteller-Träger mit mildem Seifenwasser. Trocknen Sie diese mit einem weichen Tuch. Drehteller und Drehteller-Träger sind spülmaschinenfest.
GERÄTETÜR
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsober ächen des Öfteren mit einem feuch­ten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfer­nen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100%. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
DE-14
ES
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos domésticos
generales.
Existe un sistema
de recogida
independiente
para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vende­dor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www. swico.ch o www.sens.ch.
ESPAÑOL
B. Información sobre Eliminación para empresas
usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida esta­blecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autori­dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ES-1
ÍNDICE
Manual de instrucciones
INFORMACION SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE .................................................................................................................1
ÍNDICE ................................................................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICACIONES ..........................................................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ........................................................................................................................................................................ 4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................5-7
INSTALACION .....................................................................................................................................................................................7
ANTES DE USAR .................................................................................................................................................................................7
AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................................................................................8
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS ....................................................................................................................................8
FUNCIONAMIENTO MANUAL .......................................................................................................................................................9
COCINAR CON MICROONDAS ...................................................................................................................................................... 9
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS ................................................................................................................................................10
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO .................................11
FUNCIONAMIENTO DEL AUTO MENÚ .....................................................................................................................................11
TABLA DE AUTO MENÚ ..................................................................................................................................................................12
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO...........................................................................................................................13
CUIDADO Y LIMPIEZA ....................................................................................................................................................................14
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................................................ I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: R-242 R-342
Voltaje de línea de CA : 230 V, 50 Hz monofásico : 230 V, 50 Hz monofásico Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución : 10 A : 10 A Potencia de CA requerida: Microondas : 1270 W : 1450 W Potencia de salida: Microondas Modo Apagado (Modo de Ahorro de Energía) Frecuencia de Microondas : 2450 MHz : 2450 MHz Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P) mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5 Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0 Capacidad del horno : 20 litros** : 25 litros** Plato giratorio : ø 255 mm : ø 315 mm Peso : aprox. 10,90 kg : aprox. 14,85 kg Lampara del horno : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca en el grupo equipo 2 de clase B. El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radio frecuencia intencionadamente en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. El equipo de Clase B signi ca que el equipo es apropiado para utilizarse en establecimientos domésticos. ** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de alma-
cenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN
: 800 W : 900 W : menos de 1.0 W : menos de 1.0 W
PREVIO AVISO.
ES-2
HORNO Y ACCESORIOS
12
10 89647
13
Eje (dentro)
15. Plato giratorio
(cristal)
17. Acoplamiento
3
11
16. Soporte del plato giratorio
HORNO
1. Puerta
5
2. Bisagras
3. Lampara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Panel de control
6. Acoplamiento
14
7. Cerraduras de la puerta
8. Cavidad del horno
9. Sellos de la puerta y superficies de sellado
10. Cierres de seguridad de la puerta
11. Orificios de ventilación
ESPAÑOL
12. Mueble exterior
13. Cable de alimentación
14. Tecla apertura puerta
12
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes acce­sorios:
(15) Plato giratorio (16) Soporte del plato giratorio (17) Acoplamiento
Coloque el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamiento. A continuación, coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento. Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del plato giratorio del horno.
NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La tapa del emisor de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para no dañarlo.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
• El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
ES-3
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL
2. Tecla de DESCONGELAR POR PESO
3. Tecla de DESCONGELAR POR TIEMPO
4. Tecla de AUTO MENÚ
1
3
6
8
2
4
Plato de comida
5. Teclas de TIEMPO
6. Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL
5
Presione para seleccionar el nivel de
7. Teclas de PESO/PORCIÓN (arriba y abajo)
8. Tecla del RELOJ DE COCINA
Pulse para utilizarlo como un reloj de
7
9. Tecla de AJUSTE DEL RELOJ
9
10. Tecla INICIO/
11. Tecla de STOP
1011
Palomitas de maíz
Patata asada
Pizza
Vegetales congelados
Bebidas
MICROONDAS:
potencia del microondas.
minutos, o para programar el tiempo de duración.
+1min
ES-4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS Para prevenir el peligro de fuego.
No debe dejarse el horno de microondas sin vi­gilancia durante el proceso de cocción. Niveles de energía que o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar los alimentos pro­vocando un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una enci­mera solamente. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno en un armario. La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de línea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor de circuito de distri­bución de 10 A como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen­diente sólo para este aparato. No coloque el horno en zonas donde se genera calor. Por ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o don­de se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y mantenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Vea la página ES-13. Se debe­rán comprobar los utensilios para verificar que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno para evitar la posibili­dad de ignición. Limpie la tapa del emisor de onda, la cavidad del horno y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y libres de grasa. La gra­sa acumulada puede recalentarse y comenzar a humear o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o delos ori cios de ventilación. No bloquee los ori cios de ventilación. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos voltaicos en superficies metálicas pueden ocasionar incendios. No use el horno de microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse. Para hacer palomitas de maíz, utilice solamente fabri­cantes especializados en palomitas para microondas. No almacene comida u otros artículos dentro del hor­no. Compruebe la con guración después de encender el horno para asegurar que el horno funciona como se desea. Para evitar recalentamiento y fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
Ver las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona co­rrectamente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) La puerta; compruebe que la puerta esta cerra-
da correctamente y asegúrese de que no este desalineada o deformada.
b) Las bisagras y cierres de puerta de seguridad;
asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Los sellos de las puertas y superficies de sella-
do; compruebe que no han sido dañados.
d) Dentro de la cavidad del horno o en la puerta,
asegúrese de que no presenta abolladuras.
e) El cable de alimentación y enchufe, verifique
que no estén dañados. Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido re­parado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es peligroso para cualquier persona que no este ca­pacitada para llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una tapa que protege contra la exposición a energía de microondas.
De ninguna manera use el horno con la puerta abier­ta o modi que las cerraduras de seguridad. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las puertas y super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Lim­piar el horno a intervalos regulares y extraer los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de “Limpieza y mantenimiento” en la página ES-14. El no mantener el horno en condiciones limpias po­dría dar lugar a un deterioro de la super cie que podría afectar negativamente a la vida del aparato así como provocar una situación peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar el mueble exterior. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las abertu­ras de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar inmediatamente el aparato, y llame a un agente autorizado de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o super cie de trabajo.
ESPAÑOL
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mantenga el cable de alimentación alejado de su­per cies calientes, incluyendo la parte posterior del horno. No trate de cambiar la lámpara del horno usted mis­mo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por fa­vor, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está daña­do, se debe sustituir con un cable especial. El intercambio lo debe realizar un agente de servicio SHARP autorizado.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una repentina ebullición:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentar bebidas en el microondas puede re­tardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca use recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use re­cipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca es­trecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar
3. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o un
utensilio similar (no metálico) en el líquido mien­tras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 se-
gundos en el horno al  nal del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cascara, así como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el micro­ondas haya terminado la cocción. Para cocinar o re­calentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras o los hue­vos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno de microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchi­chas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ADVERTENCIA: Se debe remover y agitar el con­tenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su con­sumo, con el  n de evitar quemaduras.
Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando sa­que los alimentos del horno para evitar quemaduras. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno,etc. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras produci­das por el vapor y líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, compruebe la tempera­tura de los alimentos y remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la tempe­ratura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la temperatura de los alimentos. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor. Cortar los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
Para evitar el mal uso por los niños
ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños utili­cen el horno sin supervisión cuando se les haya dado las instrucciones adecuadas para que el niño pueda utilizar el horno de una manera segura y comprendan los riesgos de un uso in­adecuado. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a me­nos que se les supervise o instruya en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No se apoye o balancee en la puerta del horno. No juegue con el horno o lo use como un juguete. Los niños deben aprender todas las instrucciones im­portantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la extracción cuidadosa de las tapas de alimentos, pres­tando especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de auto-calentamiento) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras este funcionando. Este horno es para preparar alimentos en el hogar únicamente y sólo se puede utilizar para cocinar los alimentos. No es apto para uso comercial o de labora­torio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños.
No ponga nunca en marcha el horno cuando esté vacío. Cuando utilice un plato para dorar o material de auto-calentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana deba­jo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de pre-calentamiento especificado en las instrucciones de los platos.
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No use utencilios de metal, el cual re eja las microon­das y puede causar un arco de electricidad.No colo­que latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del plato di­señado para este horno. No ponga en funcionamien­to el horno sin el plato giratorio. Para evitar que el plato giratorio se rompa: (a) Antes de limpiar el plato con agua, dejar que el
plato giratorio se enfríe.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios
calientes en un plato giratorio frío.
(c) No coloque los alimentos fríos o utensilios de frío
en un plato giratorio caliente. No coloque nada en el compartimiento exterior du­rante la operación.
NOTA:
Si usted no esta seguro de como conectar su horno, consulte por favor a un electricista autorizado y cali ­cado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden tomar nin­guna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados del incumplimiento del proce­dimiento correcto de conexión eléctrica. Se pueden formar de vez en cuando vapor o gotas de agua en cuando en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es un suceso normal y no una indicación de fu­gas o malfuncionamiento del microondas.
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior
de la cavidad del horno.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cual-
quier signo de daño.
3.
Coloque el horno en una super cie nivelada segura, lo su cientemente fuerte como para soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
4. Seleccione una super cie nivelada que proporcio-
ne su ciente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilación de salida.
La super cie posterior del aparato se deberá colo-
car contra la pared.
• Se requiere un espacio mínimo de 7,5 cm entre el
horno y las paredes adyacentes. Uno de los lados debe estar abierto.
• Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima
del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• El bloquear los ori cios de entrada y/o de salida
puede dañar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la te-
levisión como sea posible. El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferen-
cias en la recepción de radio o TV.
30 cm
7,5 cm
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a
una toma de corriente eléctrica estándar conecta­da a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se gene­ra calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de mate­riales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
Espacio abierto
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. La pantalla del horno mostrará: “0:00”, una señal audible sonará una vez.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, ir a la siguiente página.
ES-7
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene un modo de reloj de 24 horas.
1. Pulsar la tecla AJUSTAR RELOJ una vez y “00:00” parpadeará.
2. Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introdu­cir los minutos pulsando las teclas 1 MIN y 10 S.
3. Pulse la tecla AJUSTAR RELOJ
NOTAS:
• Si el reloj esta ajustado, al terminar la cocción, la pantalla mostrara la hora correcta del día. Si el reloj no ha sido ajustado, la pantalla solo mostrara “0:00” cuando se haya terminado la cocción.
• Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocción, pulse AJUSTAR RELOJ y el LED mostrará la hora del día durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocción.
• En el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla STOP o si no se realiza ninguna operación dentro de 1 minuto, el horno volverá a la con guración anterior.
• Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas, la pantalla mostrará intermi­tente-mente “0:00”, después de restablecer la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
para  nalizar la con guración del reloj.
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
Nivel de potencia Pulse la tecla de NIVEL
ALTO
MEDIO ALTO
MEDIO
MEDIO BAJO (DESCONGELAR)
BAJO
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
100P/ 90P - (ALTO) se utiliza para cocinar o recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calien­tes, verduras, etc. 80P/ 70P - (MEDIO ALTO) se utiliza para tiempos de cocción más largos de los alimentos densos, como asados , pasteles de carne y platos de comida, también para platos sensibles como los bizcochos. En este con­texto reducido, la comida se cocina uniformemente, sin sobre-cocinarse por los lados.
DE POTENCIA DEL
MICROONDAS
x 1 100P x 2 90P x 3 80P x 4 70P x 5 60P
x6 50P x7 40P x8 30P
x9 20P x10 10P x11 0P
Pantalla
(Porcentaje)
Su horno tiene 11 niveles de potencia, como
se muestra.
Para cambiar el nivel de potencia de cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MI- CROONDAS hasta que la pantalla indica el nivel deseado. Pulse la tecla INICIO para en­cender el horno.
• Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTEN- CIA DEL MICROONDAS. Mientras su dedo se encuentre presionando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS aparecerá la pantalla el nivel de potencia. El horno sigue la cuenta atrás, aunque la pantalla muestre el nivel de potencia.
Si se selecciona “0P”, el horno funcionará con ventilador en modo sin potencia. Usted pue­de usar este nivel para eliminar el olor.
60P/ 50P - (MEDIO) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de coccion largo en la cocina convecional, por ejemplo, platillos de carne, es reco­mendable utilizar esta funcion de potencia para ga­rantizar que la carne quede tierna. 40P/ 30P - (MEDIO BAJO) para descongelar, seleccio­ne esta con guración de potencia, para asegurar que el plato se descongela de manera uniforme. Esta con­figuración es ideal para cocinar a fuego lento, pasta, albóndigas y  an de huevo. 20P/ 10P - (BAJO) Para un descongelado lento, por ejemplo pasteles de crema u hojaldre.
ES-8
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, pulsar la tecla apertura puerta.
Iniciar el horno:
Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado en el plato o colocar directamente en el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/ de cocción deseado. Una vez se ha establecido el programa de cocción y la tecla INICIO/ +1min no es pulsada en 1 minuto, se cancelará la con guración. Se debe pulsar la tecla INICIO/ +1min para continuar la cocción si se abre la puerta durante la cocción. La señal audible suena una vez por medio de una pulsación ine ciente, una pulsa­ción ine cientes no tendrá respuesta.
Use la tecla de STOP para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar la tecla de STOP dos veces.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-10).
+1min después de seleccionar el modo
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 99 minutos y 50 segundos (99.50).
COCCIÓN MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia, 100P a 10P para cocinar o descongelar (consulte la página ES-8).
• Remueva o dele la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, 2 - 3 veces durante la cocción.
• Después de cocinar, cubra los alimentos y deje reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y dejar reposar hasta que estén totalmen­te descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar por 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas del 70%.
1. Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE
POTENCIA DEL MICROONDAS
4 veces por 70 P.
x 4
2. Introduzca el tiempo de
cocción pulsando la tecla de 1 MIN dos veces y a continuación la tecla de
10 S 3 veces.
3. Presione la tecla INICIO/ +1min para poner en marcha el
temporizador
(La pantalla mostrará la cuenta
atrás durante tiempo de cocción/ descongelado establecido.)
ESPAÑOL
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lampara del horno y el plato giratorio rotará en dirección de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
• Si se abre la puerta durante el proceso de coccion/descongelamiento para mezclar o voltear la comida,el tiempo de coccion se detendra automaticamente.El tiempo de coccion/descongelamiento empezara su cuenta regresiva nuevamente cuando se cierre la puerta y sea presionada la tecla INICIO/ +1min.
• Cuando el proceso de coccion/descongelamiento ha  nalizado,abra la puerta u oprima la tecla ALTO y el ho- rario del dia aparecera en la pantalla, si el reloj ha sido ajustado.
• Para comprobar el nivel de potencia del microondas durante la cocción, presione la tecla de NIVEL DE PO-
TENCIA DEL MICROONDAS. Mientras mantenga presionada la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICRO­ONDAS se mostrará el nivel de potencia.
Importante:
• Cierre la puerta después de la cocción/descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanece encendida cuando la puerta está abierta, esto es por razones de seguridad para recordarle que debe cerrar la puerta.
Si cocina alimentos más de la hora estándar utilizando el mismo modo de cocción 100P , el nivel de poten-
• cia de microondas se reducirá para evitar el recalentamiento. (El nivel de potencia de microondas será reducido.)
Modo de Cocción Tiempo Normal
Microondas 100 P 30 minutos
ES-9
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS
1. SECUENCIA DE COCCION
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelación, así como una función de descongelación por peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción ya que el horno pasará automá­ticamente a la siguiente fase. La señal audible sonará una vez después de la primera etapa. Si es una etapa de descongelación, debe estar en la primera etapa.
Nota: El auto menú no se puede establecer como una de las secuencias múltiples. Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con 80P de potencia de
microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
1. Presione la tecla DESCONGELAR POR TIEMPO una vez, en la pantalla LED aparecerá dEF2.
2. Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 5 veces.
3. Introduzca el nivel de potencia (80P) presionando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 3 veces.
4. Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 7 veces.
5. Presione una vez la tecla INICIO/
2. FUNCIÓN +1min (Auto minuto) La tecla de INICIO/
a. Encendido directo
Usted puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto presionando la tecla +1min.
b. Ampliar el tiempo de cocción
Se puede ampliar el tiempo de cocción durante las operaciones de cocción manual, tiempo de descongelado y auto menú para múltiplos de 1 minuto si se pulsa la tecla INICIO/ namiento. Durante el descongelado por peso, el tiempo de cocción no se puede aumentar presionando tecla
INICIO/ NOTA: El tiempo de cocción puede ampliarse a 99 minutos 50 segundos.
3. FUNCIÓN DE RELOJ DE COCINA:
Se puede utilizar el reloj de cocina para sincronizar donde no implique el cocinar con microondas, por ejemplo para hervir huevos cocidos en la cocina convencional o para controlar el tiempo de reposo de los alimentos co­cinados/descongelados.
Ejemplo:
Programar el contador para 5 minutos.
1. Presionar la tecla del
+1min.
RELOJ DE COCINA
una vez.
+1min le permite realizar las dos funciones siguientes:
2. Introduzca el tiempo
deseado pulsando la tecla de 1 MIN 5 veces.
+1min para inciar la coccion.
3. Presione la tecla INICIO/
para poner en marcha el temporizador.
+1min mientras el horno está en funcio-
Comprobar la pantalla.
+1min
(La pantalla mostrará la cuenta atrás durante tiempo de cocción/ descongelado establecido.)
Cuando se acaba el tiempo del temporizador, la señal audible suena 5 veces y el LED mostrará entonces la hora del día. Usted puede introducir cualquier hora hasta 99 minutos, 50 segundos. Para cancelar el RELOJ DE COCINA mien­tras está contando hacia atrás, simplemente presione la tecla STOP.
NOTA: No se puede utilizar la función TEMPORIZADOR DE COCINA mientras se está cocinando.
4. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir el funcionamiento del horno sin supervisión por niños pequeños. a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS: Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo. La pantalla mostrará:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS: Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo.
ES-10
FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongela­do adecuado dependiendo del tipo de comida. Siga el ejemplo de abajo para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.
Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 minutos.
1. Seleccione el menú que desea presionando una vez la tecla DESCONGELAR POR TIEMPO.
Notas para un descongelado por tiempo:
Después de la cocción, la señal acústica suena cinco veces y el LED muestra entonces la hora del día, si se ha
El nivel de potencia de microondas predeterminado es 30P y no se puede cambiar.
2. DESCONGELADO POR PESO
El horno de microondas está pre-programado con un tiempo y nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este alimento es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo siguiente para detalles de como operar estas funciones.
Ejemplo: Para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso utilizar DESCONGELADO POR PESO. Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
1. Seleccione el menú que se desea
la pantalla mostrara:
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18°C.
NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO:
Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones.
El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
x1, la pantalla mostrara:
ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, la pantalla sólo mostrará “0:00” cuando ha  nalizado la cocción.
presionando una vez la tecla
DESCONGELAR POR PESO.
x1,
dEF1
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evita­rá que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
dEF2
2. Introduzca el peso pulsando las teclas
x12, muestra:
2. Introduzca el tiempo de
cocción presionando una vez la tecla de 10 MIN.
PESO/PORCION hasta que aparezca el peso deseado.
1 2 0 0
3. Presione la tecla INICIO/
para comenzar a descongelar.
3. Presione la tecla INICIO/
comenzar a cocinar.
(La pantalla mostrará
la cuenta atrás durante el tiempo de descongelado)
+1min
+1min para
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL AUTO MENÚ
La tecla de AUTO MENU calcula automáticamente el modo de cocción correcto y cocina los alimentos (detalles en la página ES-4 y ES-12). Siga el ejemplo de abajo para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar dos patatas asadas (460 g) utilizando la función de AUTO MENÚ.
Seleccione el menú requerido
1.
presionando la tecla Patata Asada.
x1,
la pantalla mostrara:
NOTAS:
• Se puede introducir el peso o la cantidad de los alimentos presionando la tecla PESO/PORCION ARRIBA/ ABAJO hasta que aparezca el peso/cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento. No incluye el peso del
recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos/cantidades que se señalan en la tabla de AUTO MENÚ en la página ES-12 cocinar con funcionamiento manual.
1
2. Pulse las teclas PESO/PORCION ARRIBA/ABAJO o continúe pulsando la
tecla Patata Asada para elegir el número de patatas requerido (hasta 3).
x1, muestra:
ES-11
3. Presione la tecla INICIO/ +1min para
comenzar a cocinar.
(La pantalla mostrará
la cuenta atrás durante
2
tiempo de cocción)
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento
Palomitas de maíz 50 g, 100 g Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en
Patata asada 1, 2, 3 patatas (unidades)
Pizza fría 100 g, 200 g, 400 g
Verduras congeladas por ejemplo, coles de Bruselas, judías verdes, guisantes, verduras mixtas, brócoli
Bebidas (120 ml/ taza)
Plato de comida 250 g, 350 g, 500 g
1 patata = aprox. 230 g (temp.inicial 20°C)
(temp.inicial 5°C) Plato
150 g, 350 g, 500 g (temp.inicial -18°C) Recipiente y la tapa
1, 2, 3 (temp.inicial 5° C) Taza
(temp.inicial 5° C) Plato
el plato giratorio (Por favor vea la siguiente nota: ‘Información importante sobre la función de las palomitas de maíz de microondas’)
Por favor, utilice patatas con un tamaño similar de aprox. 230 g. Perfore cada patata en varios lugares y coloquela en el borde del plato giratorio. Gírela y vuelva a organizar a mitad de cocción. Deje reposar durante 3 - 5 minutos antes de servir.
Coloque la pizza en un plato en el centro del plato giratorio. Sin cubrir.
Coloque las verduras en un recipiente adecuado. Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 gramos de verduras, cubrir el plato y colocar en el plato giratorio. Remover a mitad de la cocción y después de la cocción.
Coloque la taza(s) en el plato giratorio y remueva después de calentar.
Colocar la placa en el centro del plato giratorio. No cubra. Remueva después de cocinar.
Notas:
• La temperatura  nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la co­mida está muy caliente después de cocinar, en caso necesario se puede extender la cocción manualmente.
• Los resultados cuando se utiliza la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medida de la comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el resultado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades.
Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas:
1. Cuando seleccione 100 gramos de palomitas de maíz, se sugiere que pliegue un triángulo en cada esquina de la bolsa antes de cocinar.
Consulte la imagen de la derecha.
2. Si/Cuando se expanda la bolsa de palomitas de maíz y ya no gire correctamente, por favor, pulse la tecla STOP una vez, abra la puerta del horno y ajuste la posición de la bolsa para garantizar una cocción uniforme.
ES-12
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las es­quinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina Apto para
Papel de aluminio Recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería por ejemplo Pyrex ®
Metal
Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida
Film adherente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
microondas
Comentarios
/
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para
proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes del horno, ya que puede producirse arco voltaico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil ®, siga las instruc­ciones cuidadosamente.
Siempre siga las instrucciones del fabricante. No exceder los tiempos de calentamiento dado. Tenga mucho cui­dado ya que estos platos se calientan mucho.
/
Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelana de hue-
sos son generalmente convenientes, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería fina, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta súbitamente.
No se recomienda usar utensilios de metal ya que crearía un arco voltaico, lo que podría provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes pueden combarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir el escape de vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas.
No utilice ataduras de plástico o metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al ‘arco’ metálico.
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento puede provo­car un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio. Puede contener extractos de metal que pueden causar ‘arco voltai­co’ y puede provocar un incendio.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
ES-13
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER­CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA­SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON­DAS. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Man­tenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterioro de la super cie. Esto podría afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situación peligrosa. Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que esté limpio. Evite el uso excesivo de cantidades de agua. No utilice ningún tipo limpiadores químicos o abrasivos.
Interior del horno
1. Para la limpieza, frotar cualquier salpicadura o de­rrame con un paño o esponja suave o húmeda des­pués de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para más derrames más gruesos, utilice un
Consejo de limpieza- Para una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un tazón, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la tapa del emisor de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pe­netran en los pequeños ori cios de ventilación en las paredes que pueden causar daños al horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno. Mantenga la tapa del emisor de onda limpia en todo momento. La tapa del emisor de onda está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instruc­ciones de limpieza de arriba). NOTA: El mojar excesivamente puede provocar la des­integración de la tapa del emisor de onda. La tapa del emisor de onda es una pieza que se con­sume y sin una limpieza regular, tendrá que ser reem­plazada.
Plato giratorio y soporte del plato giratorio
Retire el plato giratorio y soporte del plato giratorio del horno. Lavar el plato giratorio y el soporte del plato con agua y jabón suave. Secar con un paño suave. Tanto el plato giratorio y el soporte son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regu­larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilizar un limpiador abrasivo. NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
ES-14
Loading...
+ 128 hidden pages