(para informações gerais e funcionamento da fotocopiadora)
Página
PARTE 1: INFORMAÇÕES GERAIS
• ANTES DE UTILIZAR
O PRODUTO
•
GESTÃO DA MÁQUINA
•
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS
PARTE 2: FUNCIONAMENTO DA FOTOCOPIADORA
• FAZER CÓPIAS
1-1
2-1
3-1
4-1
• FUNÇÕES DE CÓPIA
PRÁTICAS
•
MANUTENÇÃO DA MÁQUINA
(PARA CÓPIA)
5-1
6-1
• FUNÇÃO DE ARQUIVO
Nem todos os modelos poderão estar disponíveis
em alguns locais.
DE DOCUMENTOS
•
ESPECIFICAÇÕES
Assegure de se familiarizar inteiramente com este material para
obter o máximo proveito do produto.
Antes de instalar este produto, leia antentamente as secções
relativas aos requisitos de instalação e às precauções.
Mantenha sempre todos os manuais de operação à mão para referência
inclusive este manual, o “Manual de utilização (para informações gerais
e funcionamento da fotocopiadora)
qualquer equipamento opcional que tenha sido instalado.
”
e os manuais de utilização para
7-1
8-1
Cada instrução cobre igualmente as unidades opcionais utilizadas com estes produtos.
Em determinados países, as posições do interruptor de alimentação da fotocopiadora
estão assinaladas com "I" e " ", em vez de "ON" and "OFF".
O símbolo " " indica que a fotocopiadora não está completamente sem energia, mas
sim em modo de espera quando o interruptor se encontra nesta posição.
Se for o caso da sua fotocopiadora, "I" é equivalente a "ON" e " " a "OFF".
Aviso:
Para desligar completamente da corrente elétrica, retire o plug principal da
tomada.
A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível.
Aviso:
Este produto é um produto de classe A para ambientes comerciais ou industriais. Em um ambiente doméstico,
este produto poderá provocar interferências de ondas de rádio, caso em que o utilizador deverá evitar a
permanência de equipamentos eletrônicos, junto ao equipamento.
Tem de utilizar cabos blindados com este equipamento para cumprir os regulamentos EMC.
Aviso para fonte de alimentação
Este produto é fabricado para 120 volts. Antes de conectar, por favor, verifique que a tensão da fonte
seja 120 volts. (Conectar este produto em uma fonte de 220 volts pode causar danos permanentes
ao produto.)
Este manual de operação também se aplica aos modelos MX-M350U / MX-M450U /MX-M350N /MX-M450N.
Reconhecimento de marcas comerciais
A seguinte informação relativa a marcas comerciais e marcas comerciais registradas é fornecida nos manuais que
acompanham a máquina e dispositivos periféricos.
•Microsoft
Server
Corporation nos EUA e em outros países.
• PostScript é uma marca comercial registrada da Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk e LaserWriter são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos
EUA e em outros países.
• Netscape Navigator é uma marca comercial da Netscape Communications Corporation.
• Adobe, o logótipo da Adobe, Acrobat, o logótipo do Adobe PDF e Reader são marcas comerciais registradas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos EUA e em outros países.
• PCL é uma marca comercial registrada da Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT e PowerPC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk é uma marca comercial da Sharp Corporation.
• As restantes marcas comerciais e direitos autorais são propriedade dos respectivos proprietários.
Candid e Taffy são marcas comerciais da Monotype Imaging, Inc. registrada no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos
Estados Unidos e podem estar registradas em determinadas comarcas. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond
Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond e Halbfett Kursiv são marcas comerciais da Monotype Imaging, Inc. e podem estar
registradas em determinadas comarcas. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna e Times New Roman são marcas comerciais
da The Monotype Corporation registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos e podem estar
registradas em determinadas comarcas. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery e Zapf Dingbats
são marcas comerciais da International Typeface Corporation registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos
Estados Unidos e podem estar registradas em determinadas comarcas. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino,
Stempel Garamond, Times e Univers são marcas comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e podem estar registradas em
determinadas comarcas, licenciadas exclusivamente através da Linotype Library GmbH, uma subsidiária integral da
Heidelberger
Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco e New York são marcas comerciais da Apple Computer Inc. e
podem estar registradas em determinadas comarcas. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB e HGPMinchoL são marcas
comerciais da Ricoh Company, Ltd. e podem estar registradas em determinadas comarcas. HGGothicB, HGMinchoL,
HGPGothicB e HGPMinchoL são marcas comerciais da Ricoh Company, Ltd. e podem estar registradas em determinadas
comarcas. Wingdings é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
Marigold e Oxford são marcas comerciais da Arthur Baker e podem estar registradas em determinadas comarcas. Antique Olive
é uma marca comercial da Marcel Olive e pode estar registrada em determinadas comarcas. Hoefler Text é uma marca comercial
da Johnathan Hoefler e pode estar registrada em determinadas comarcas. ITC é uma marca comercial da International Typeface
Corporation registrada no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos e pode estar registrada em
determinadas comarcas. Agfa é uma marca comercial da Agfa-Gevaert Group e pode estar registrada em determinadas
comarcas. Intellifont, MicroType and UFST são marcas comerciais da Monotype Imaging, Inc. registradas no Registro de
Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos e podem estar registradas em determinadas comarcas. Macintosh e
TrueType são marcas comerciais da Apple Computer Inc. registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados
Unidos e em outros países. PostScript é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated e pode estar registrada em
determinadas comarcas. HP, PCL, FontSmart e LaserJet são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company e podem estar
registradas em determinadas comarcas. O processador Type 1 residente no produto UFST da Monotype Imaging é fornecido sob
licença da Electronics For Imaging, Inc. Todas as restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
®
, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows
®
2003 e Internet Explorer® são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Parte 1: Informações gerais
NOTES
● Este manual foi elaborado com o máximo cuidado. Para comentários ou questões sobre o manual, contacte o
Serviço de Assistência SHARP mais próximo.
● Este produto foi sujeito a procedimentos rigorosos de inspecção e controle de qualidade. No caso, pouco
provável, de ser detectado um defeito ou qualquer outro problema, contacte o seu revendedor ou o Serviço de
Assistência SHARP mais próximo.
● Com excepção dos casos previstos na lei, a SHARP não se responsabiliza por falhas ocorridas durante a
utilização do produto ou das respectivas opções, falhas que resultem de uso incorrecto do produto e respectivas
opções ou quaisquer outras falhas ou danos que possam ocorrer durante a utilização do produto.
Garantia
Todas as informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A SHARP não é
responsável por quaisquer prejuízos ou danos, directos ou indirectos, resultantes ou relacionados com a utilização
deste manual de operação.
As telas, mensagens e nomes de teclas mostrados no manual podem diferir dos apresentados na máquina em
razão de melhorias e alterações realizadas no produto.
A função de fax não está disponível em alguns países e regiões.
CONFIGURAÇÕES DO PRODUTO
Este produto consiste nos módulos indicados abaixo. A configuração do produto varia conforme o modelo.
São indicados os dispositivos periféricos necessários para utilizar cada função.
ModeloFunçãoDispositivos periféricos necessários
CopiadoraStandard
ImpressoraStandard
Impressora de redeKit de expansão de rede
FaxKit de expansão do fax
MX-M350U/
MX-M450U
MX-M350N/
MX-M450N
Scanner de redeKit de expansão de rede, kit de expansão de scanner de rede
Internet fax
Arquivamento de documentosKit de expansão de rede (com disco rígido)
Envio de metadados
CopiadoraStandard
ImpressoraStandard
Impressora de redeStandard
FaxKit de expansão do fax
Scanner de redeKit de expansão de scanner de rede
Internet fax
Arquivamento de documentosStandard
Envio de metadados
Kit de expansão de rede (com disco rígido), kit de expansão
de scanner de rede, kit de expansão de Internet fax
Kit de expansão de rede (com disco rígido), kit de expansão
de scanner de rede, módulo de integração de aplicações
Kit de expansão de scanner de rede, kit de expansão de
Internet fax
Kit de expansão de scanner de rede,
módulo de integração de aplicações
0-1
MANUAIS DE UTILIZAÇÃO
São fornecidos os seguintes manuais de utilização. Consulte os manuais adequados para obter informações sobre
as funcionalidades que deseja utilizar.
● Manual de utilização (para informações gerais e funcionamento da fotocopiadora) (este manual)
A primeira parte deste manual fornece informações gerais sobre a máquina, incluindo informações sobre
segurança, carregamento do papel, remoção de papel atolado e manutenção periódica.
A segunda parte do manual explica como utilizar a fotocopiadora e as funções de arquivo de documentos.
● Guia de definições de administrador
As definições do administrador permitem ao administrador da máquina configurar funções para satisfazer os
requisitos do local de trabalho.
Este guia explica as definições de administrador relativas à gestão da máquina, cópia e arquivamento de
documentos. As definições de administrador relativas às funções de fax, impressora, scanner de rede e Internet
fax são explicadas nos manuais relativas a essas funções.
● Manual de configuração do software
Este manual explica como instalar e configurar o software que permite utilizar a máquina como uma impressora.
● Manual de utilização (da impressora)*
Este manual explica os procedimentos para a utilização da máquina como impressora.
● Manual de operação (para envio de imagem)*
Este manual explica os procedimentos para utilização das funções de envio de imagens da máquina, incluindo
as funções de scanner de rede e de Internet fax.
*O manual de utilização (da impressora) e o manual de operação (para envio de imagem) são fornecidos sob
a forma de arquivos PDF no CD-ROM.
Estes manuais não são fornecidos em suporte de papel.
0-2
REQUISITOS DE INSTALAÇÃO
Uma instalação inadequada pode danificar este produto. Tenha atenção durante a instalação inicial e sempre que
a máquina for deslocada.
1.A máquina deverá ser instalada perto de uma
tomada acessível, para que seja fácil ligá-la.
2.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação
apenas a uma tomada que cumpra a voltagem
especificada e os requisitos actuais. Verifique também
se a tomada é uma tomada com ligação à terra.
●No que respeita aos requisitos de alimentação,
consulte a placa situada na parte posterior da
unidade principal.
3.Não instale a máquina em locais:
●húmidos ou com muito pó
●expostos à luz directa do sol
●com pouca ventilação
●sujeitos a mudanças extremas de temperatura
ou humidade, por exemplo, perto de um
aparelho de ar condicionado ou de um
aquecedor.
4.Certifique-se de que deixa espaço livre
suficiente em torno da máquina para permitir a
assistência técnica e uma ventilação adequada.
80cm
(31-1/2")
30cm (11-13/16")
60cm
(23-5/8")
60cm (23-5/8")
É produzida uma pequena quantidade de ozono no interior da máquina durante o funcionamento. O nível de
emissão é insuficiente para constituir perigo para a saúde.
NOTE:
O tempo máximo de exposição ao ozono recomendado é de 0,1 ppm (0,2 mg/m
de concentração durante um período de 8 horas.
No entanto, e uma vez que a pequena quantidade emitida pode ter um odor desagradável, recomenda-se a
instalação da fotocopiadora numa área ventilada.
3
), calculado como o valor médio
0-3
AVISOS
1.Não toque no tambor fotocondutor. Os arranhões e manchas no
tambor poderão resultar em impressões sujas.
2.A unidade de fusão fica extremamente quente. Tenha especial atenção
nesta zona.
3.Não olhe directamente para a fonte de luz. Fazê-lo poderá causar
danos nos olhos.
4.
São fornecidos cinco ajustadores com todas as gavetas de papel/suporte opcionais.
Estes ajustadores devem ser baixados até ficarem em contacto com o chão.
Certifique-se de que eleva os ajustadores quando mover a máquina com a gaveta de
papel/suporte opcional. Deverá também desbloquear os dois rodízios situados na
parte da frente da gaveta de papel/suporte opcional. Depois de mover a máquina,
baixe os quatro ajustadores até atingirem o chão e bloqueie os dois rodízios.
5.Não faça qualquer modificação nesta máquina. Fazê-lo poderá causar
ferimentos pessoais ou danificar a máquina.
Unidade de fusão
6.Uma vez que a máquina é pesada, recomenda-se que seja movida por
mais do que uma pessoa para evitar ferimentos.
7.Quando ligar a máquina a um computador, certifique-se primeiro de
que ambos estão desligados.
8.Não faça cópias ilegais. A impressão dos seguintes itens é
normalmente proibida pelas leis nacionais. Outros itens podem ser
proibidos por leis locais.
●
Dinheiro ● Selos ● Títulos ● Acções
●
Letras bancárias ● Cheques ● Passaportes ● Cartas de condução
A peça indicada na ilustração deve ser apenas manuseada por um técnico da
assistência. Não toque de modo algum nesta peça.
Alguns modelos incluem a função de classificação de documentos, que armazena a imagem dos documentos no disco rígido da
máquina. Os documentos armazenados podem ser recuperados e impressos ou transmitidos, se necessário. Se ocorrer uma falha
do disco rígido, não será possível recuperar os dados dos documentos armazenados. Para evitar a perda de documentos importantes
devido a uma improvável falha do disco rígido, guarde os originais desses documentos ou armazene os dados originais em outro local.
Com excepção dos casos previstos na lei, a Sharp Corporation não assume qualquer responsabilidade por danos
ou perdas resultantes da perda de dados de documentos armazenados.
Regulador
Prender
Soltar
"ELIMINAÇÃO DA BATERIA"
ESTE PRODUTO CONTÉM UMA BATERIA DE SEGURANÇA DE LÍTIO DA MEMÓRIA PRINCIPAL QUE DEVE SER
ELIMINADA DE MODO CORRECTO. CONTACTE O SEU REVENDEDOR SHARP OU O REPRESENTANTE DE
ASSISTÊNCIA AUTORIZADO PARA OBTER ASSISTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO DESTA BATERIA.
Este produto utiliza solda de estanho/chumbo e uma lâmpada fluorescente que contém uma pequena quantidade de mercúrio.
A eliminação destes materiais poderá estar regulamentada devido a questões ambientais.
Para obter informações sobre a eliminação ou reciclagem, contacte as autoridades locais ou a Electronics
Industries Alliance (Associação das Indústrias Eletrónicas): www.eia.org
0-4
Informação do laser
Comprimento de onda
785 nm
+10 nm
-15 nm
Duração dos impulsosAmérica do Norte:modelo de 35 cpm: (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
modelo de 45 cpm: (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Europa: modelo de 35 cpm: (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
modelo de 45 cpm: (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
Potência de saída0,2 mW - 0,4 mW
Na linha de produção, a potência de saída da unidade de scanner é regulada para 0,4 MILLIWATT MAIS 8 % e é mantida
constante pelo funcionamento do sistema APC (Automatic Power Control - Controle Automático da Potência).
Aviso
A utilização de controles ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os especificados neste manual, poderá resultar
na exposição a radiações perigosas.
Este Equipamento Digital é um PRODUTO a LASER CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS!
VARNING
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VAR O!
0-5
ÍNDICE
Página
CONFIGURAÇÕES DO PRODUTO.............................0-1
MANUAIS DE UTILIZAÇÃO .........................................0-2
REQUISITOS DE INSTALAÇÃO ..................................0-3
LIGAR E DESLIGAR A MÁQUINA.......................................................... 1-17
MODO DE AUDITOR .............................................................................. 1-18
●
Utilização da máquina com o modo de auditor activado................. 1-18
1-1
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter adquirido uma fotocopiadora multifunções digital da SHARP.
Leia este manual antes de utilizar a máquina. Em particular, certifique-se de que lê a secção "REQUISITOS DE
INSTALAÇÃO" antes de utilizar a máquina.
Guarde este manual de forma que possa consultá-lo rapidamente sempre que necessário.
Este manual fornece informações gerais sobre a utilização da máquina, como, por exemplo, manutenção de rotina
e como carregar o papel e remover papel atolado. Também explica como utilizar a fotocopiadora e as funções de
arquivo de documentos.
São fornecidos manuais separados para as funções de fax, impressora e scanner de rede.
■ Tamanhos de original e de papel
Esta máquina permite a utilização de tamanhos normalizados nos sistemas AB e inglês.
Estes tamanhos são indicados nos quadros abaixo.
Tamanhos no sistema ABTamanhos no sistema inglês
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (FACTURA)
■ O significado de "R" nas indicações do tamanho do original e do papel
Alguns tamanhos do original e do papel podem ser colocados tanto na orientação vertical como na horizontal.
Para distinguir entre orientação horizontal e vertical, a indicação do tamanho da orientação horizontal contém
um "R". Estes tamanhos são indicados como A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Os tamanhos que
só podem ser colocados na orientação horizontal (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") não contêm o "R"
na respectiva indicação do tamanho.
Indicação de tamanho
com "R"
Orientação
horizontal
Indicação de tamanho
sem "R"
Orientação vertical
1-2
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
A fotocopiadora multifunções digital é capaz de executar uma variedade de funções. Esta página apresenta
funcionalidades relacionadas com a função de copiar.
● Modo de ordenação Consultar página 1-3
● Modo de agrupamento Consultar página 1-3
● Cópia 2-faces Consultar página 1-3
(Quando o módulo duplex estiver instalado.)
●
Regulações da exposição Consultar página 1-3
● Redução/Ampliação Consultar página 1-4
● Zoom XY Consultar página 1-4
●
Margem arquivo Consultar página 1-4
● Apagar Consultar página 1-4
● Cópia de livros Consultar página 1-4
● Cópia em panfleto Consultar página 1-4
● Construção de trabalho Consultar página 1-5
● Cópia em tandem Consultar página 1-5
(MX-M350N/MX-M450N, ou quando a função de
impressora de rede tiver sido acrescida.)
● Capas/inserções Consultar página 1-5
●
Inserção de transparências Consultar página 1-5
● Multi Shot Consultar página 1-5
● Cópia de livro Consultar página 1-5
● Foto de cartão Consultar página 1-6
● Programas de trabalhos Consultar página 1-6
● Imagem simétrica Consultar página 1-6
● Inverso PeB Consultar página 1-6
● Data Consultar página 1-6
● Selo Consultar página 1-6
● Numeração de páginas Consultar página 1-7
● Texto Consultar página 1-7
●
Interromper uma tiragem de cópias Consultar página 1-7
● Modo em espinha Consultar página 1-7
(Quando o finalizador ou finalizador de encadernação estiver instalado.)
●
Modo de ordenação com grampos Consultar página 1-7
(Quando o finalizador ou finalizador de encadernação estiver instalado.)
● Encadernação Consultar página 1-7
(Quando o finalizador de encadernação estiver instalado.)
● Perfuração Consultar página 1-8
(Quando o finalizador de encadernação e o
módulo de perfuração estiverem instalados.)
●
Função de arquivo de documentos Consultar página 1-8
(MX-M350N/MX-M450N, ou quando a função de
classificação de documentos tiver sido acrescida.)
1
Modo de ordenaçãoConsultar página 4-9
As cópias podem ser agrupadas.
Original
Modo de agrupamentoConsultar página 4-9
As cópias podem ser agrupadas por página.
OriginalCópia
Cópia
Cópia 2-facesConsultar páginas 4-10, 4-13
Cópia em ambos os lados do papel utilizando o vidro
de exposição ou o alimentador automático.
Original
* Se o módulo duplex estiver instalado.
Regulações da exposiçãoConsultar página 4-14
É possível seleccionar o tipo de imagem
pretendido para o original.
TextoTexto/FotoFoto
Cópia
Resolucão
Exposicão
ABCDE
Mais claro
ABCDE
Mais escuro
1-3
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Redução / AmpliaçãoConsultar página 4-15
As cópias podem ser ampliadas ou reduzidas
para o tamanho pretendido.
Original
AmpliaçãoReducão
Cópia
Zoom XYConsultar página 4-18
É possível seleccionar definições de proporção separadas
para o comprimento e a largura de uma cópia
OriginalCópia
.
ApagarConsultar página 5-4
É possível apagar as sombras que aparecem em torno das
margens das cópias de livros ou de originais espessos.
Original
Cópia
Eliminar
margem
Eliminar
lomb
Eliminar
marg+lomb
Cópia de livrosConsultar página 5-5
É possível copiar sucessivamente para folhas
separadas as páginas pares e ímpares de um livro
CópiaOriginal de livro
.
Margem arquivo
Consultar página 5-3
É possível adicionar margens às cópias.
Cópia 1-face
do original
Margem
Cópia 2-faces
do original
Ou
Imagem deslocada
para a direita
Imagem deslocada
para a direita
Margem
Imagem deslocada
para a esquerda
Margem
Imagem deslocada
para a esquerda
Margem
Cópia em panfletoConsultar página 5-6
É possível efectuar cópias estilo panfleto numa só
face ou 2-faces.
Originais (1 face)
1
2
3
4
5
6
7
Originais (2-faces)
2
4
1
3
5
8
6
7
8
Lombada
direita
Lombada
esquerda
As cópias terminadas
são dobradas ao meio.
1ª pagina
1ª pagina
1-4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Construção de trabalhoConsultar página 5-8
Quando tiver uma grande quantidade de originais,
as páginas podem ser digitalizadas por conjuntos.
50 folhas100 folhas50 folhas
Cópia em tandemConsultar página 5-10
É possível utilizar duas máquinas para executar
um trabalho de cópia volumoso em paralelo.
Inserção de transparênciasConsultar página 5-23
É possível introduzir automaticamente inserções
entre transparências.
Originais (1-face)
Originais (2-faces)
Cópia
Inserções
Multi ShotConsultar página 5-24
É possível copiar várias páginas originais para
uma única folha de papel num esquema uniforme.
Originais
(1-face)
Originais
(2-faces)
Cópia
1
100 conjuntos
de cópias
* MX-M350N/MX-M450N, ou quando a função de
impressora de rede tiver sido acrescida.
50 conjuntos
de cópias
50 conjuntos
de cópias
Capas/inserçõesConsultar página 5-12
É possível adicionar capas e inserções. Estas
também podem ser copiadas.
Originais
Contracapa
Capa
Páginas no interior
2 em1
4 em1
Cópia de livroConsultar página 5-26
É possível copiar livros e outros originais
encadernados em estilo de panfleto.
CópiaOriginal
Encadernamento
à esquerda
Primeira página
Primeira página
Encadernamento
à direita
Primeira página
Primeira página
1-5
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
PROGRAMAS TRABALHO
PRIMA O NÚMERO DO PROGRAMA.
RETORNO
Foto de cartãoConsultar página 5-27
É possível copiar a frente e o verso de um cartão
para uma folha de papel.
Esta função é adequada para efectuar cópias para
efeitos de certificação e ajuda a poupar papel
Original
CARD
Frente do
cartão
Verso do
cartão
Exemplo:
Vertical
A4 (8-1/2"x11") dimen
CARD
Cópia
CARD
Exemplo:
Horizontal
sões
A4 (8-1/2"x11")
.
dimensões
Programas de trabalhosConsultar página 5-42
É possível armazenar vários passos de uma operação
de cópia num programa e guardar até 10 programas.
Guardar com frequência conjuntos de definições num
programa poupa o trabalho de seleccionar essas
definições sempre que pretender utilizá-las
.
Inverso PeBConsultar página 5-29
É possível inverter o branco e o preto numa cópia
para produzir uma imagem negativa.
OriginalCópia
DataConsultar página 5-33
É possível adicionar a data às cópias.
Imagem simétricaConsultar página 5-29
É possível efectuar uma cópia em imagem
simétrica.
OriginalCópia
2010/ABR/4
SeloConsultar página 5-34
É possível adicionar texto invertido às cópias
("selo").
CONFIDENCIAL
1-6
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
AUTO
AUTO
ORIGINA
EXPOSICÃ
INTERRUPCÃO
ORIGINAL
A4
ç
Numeração de páginasConsultar página 5-35
É possível adicionar os números de página às cópias
TextoConsultar página 5-39
É possível adicionar texto introduzido às cópias.
Modo em espinhaConsultar página 3-8
.
Cada conjunto de cópias pode ser deslocado
ligeiramente dos restantes para facilitar a separação.
Modo de separação
em espinha
*Se o Finalizador ou Finalizador de
encaderna
ão estiver instalado.
Modo de separação
normal
1
Modo de ordenação com gramposConsultar página 3-8, 3-16
É possível grampear automaticamente conjuntos de
cópias.
Reunião
Interromper uma tiragem de cópiasConsultar página 5-44
É possível interromper um trabalho de cópia em
curso para executar um trabalho urgente.
OriginalCópia
*Se o Finalizador ou Finalizador de encadernação
estiver instalado.
EncadernaçãoConsultar página 3-14
Se estiver instalado um finalizador de encadernação,
as cópias podem ser automaticamente dobradas a
meio e grampeadas na dobra. (Utilizar com a função
panfleto (consultar página 5-6) ou a função de cópia de
livro (consultar página 5-26).)
Lombada da encadernação
67
*Se o Finalizador de encadernação estiver instalado.
1-7
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
PerfuraçãoConsultar página 3-17
É possível perfurar cópias para adicionar orifícios.
OriginalPosições de perfuração
* Se o finalizador de encadernação e o módulo
de perfuração estiverem instalados.
Função de arquivo de documentosConsultar CAPÍTULO 7
É possível armazenar uma imagem de um documento
no disco rígido. Um arquivo armazenado pode ser
facilmente recuperado e impresso ou transmitido.
Impresso
Imagem do
documento
Guardar no
disco rígido
da máquina
* MX-M350N/MX-M450N, ou quando a função de
classificação de documentos tiver sido acrescida.
HDD
Abrir um
arquivo para
reutilização
Transmitido
Funções de poupar energia
Este produto possui os seguintes dois modos de redução de energia para ajudar a preservar os recursos
naturais e reduzir a poluição ambiental.
Modo de pré-aquecimento
Sempre que a máquina permanecer em modo de espera durante o período de tempo estabelecido nas
definições do administrador, o modo de pré-aquecimento reduz automaticamente a temperatura da unidade de
fusão para poupar energia enquanto a máquina está em modo de espera.
Sempre que for recebido um fax ou um trabalho de impressão, forem teclas pressionadas no painel de
operações ou for colocado um original para um trabalho de cópia, fax ou scanner de rede, o modo de préaquecimento é desligado automaticamente.
Modo de desactivação automática
O modo de desactivação automática é o segundo nível de redução de energia. Neste modo, a energia da
unidade de fusão e do painel táctil é desligada. Desta forma, é poupada mais energia do que no modo de préaquecimento, mas o período de tempo para regressar às condições de funcionamento é maior. O intervalo
de tempo predefinido para entrar neste modo pode ser definido por uma definição de administrador.
Sempre que o produto for utilizado como impressora e um dos modos acima referidos estiver activo, a
recepção de um trabalho desactivará automaticamente o modo e a máquina aquecerá e iniciará a impressão
quando atingir a temperatura de funcionamento.
Sempre que o produto estiver configurado para ser utilizado como multifunções e um dos modos acima
referidos estiver activo, a recepção de uma impressão desactivará automaticamente o modo conforme
descrito acima. Os modos serão também desactivados pelas teclas dos modos de ARQUIVO
DOCUMENTOS, ENVIAR IMAGEM ou COPIAR.
1-8
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
Exterior
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
(11)
(12)
1
(13)
(1) Tabuleiro manual*
(2) Bandeja de saída*
(3)
Alimentador automático de documentos (Consultar
página 4-2.)
Alimenta e digitaliza automaticamente vários
originais. É possível digitalizar em simultâneo os
dois lados dos originais.
(4) Módulo duplex*
Módulo para impressão em 2-faces
(5)
Área de saída do papel superior (Bandeja central)
As folhas terminadas são depositadas nesta área.
(6) Extensão da bandeja de saída superior*
Fornece suporte para papel com maiores
dimensões.
(7) Painel de operações
(8) Painel frontal
Abra para adicionar toner.
(9) Interruptor de alimentação
Pressione para ligar e desligar a alimentação.
(
10
)Cassete de papel 1
(11)
Suporte/gaveta para 3 x 500 folhas de papel*
(12)
Suporte/gaveta multiusos e gaveta para 2000
folhas de papel* (Consultar página 2-11.)
(13)
Gaveta multiusos* (Consultar página 2-8.)
*(1), (2), (4),
a página 1-11.
Os dispositivos periféricos são normalmente opcionais, embora parte deles sejam fornecidos como equipamento
de série em alguns modelos.
(6), (11)
, (12) e
(13)
são dispositivos periféricos. Para obter a descrição desses dispositivos, consulte
1-9
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
Interior
(14)(15)(16)(17)
(14) Painel lateral do módulo duplex
Abra quando tiver ocorrido um bloqueio de papel
no módulo duplex.
(
15
) Encaixe do painel lateral
Levante para abrir o painel lateral quando tiver
ocorrido um bloqueio de papel na unidade principal.
(16) Unidade de fusão
Levante para abrir o painel lateral quando tiver
ocorrido um bloqueio de papel na unidade principal.
AVISO
A unidade de fusão está quente. Tenha o máximo
cuidado ao remover papel atolado.
(18)(19)
(17) Cartucho de toner (tambor/cartucho de toner)
O cartucho de toner deve ser substituído quando
indicado no painel de operações. (Consultar
página 2-15.)
(
18
) Tambor fotocondutor
As imagens são formadas no tambor fotocondutor.
NOTA
Não toque nem danifique o tambor fotocondutor.
(19)Alavanca de bloqueio do cartucho
Para substituir o tambor ou o cartucho de toner ou
revelador, vire a alavanca para baixo e puxe-o.
1-10
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
Nomes das peças e funções dos dispositivos periféricos
(11)
(10)
(9)
(8)
(7)
(1)
Extensão da bandeja de saída superior (AR-TE4)
Monte esta unidade na cassete de saída de papel
superior. Esta extensão é necessária para
suportar papel com maiores dimensões.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(6) Gaveta multiusos (AR-MU2)
É possível carregar até 500 folhas de papel de 80 g/m2.
Também é possível colocar papéis especiais, tais como
envelopes (apenas tamanhos padrão) e postais.
1
(2) Finalizador (AR-FN6)
As cópias produzidas podem ser ordenadas por página
ou agrupadas por página. Os conjuntos ou grupos
ordenados são empilhados em espinha para poderem ser
separados com mais facilidade. Os conjuntos ordenados
podem ser grampeados ou ficar por grampear.
(3) Bandeja de saída da direita (AR-TE5)
Deve fixar-se ao orifício de saída situado do lado
direito da máquina.
(4) Empilhador do cesto de correio (AR-MS1)
Esta unidade é um separador de saída que possui
sete cestos de recepção.
É possível seleccionar no controlador da impressora o cesto
que recebe as impressões. Cada cesto pode ser designado
para receber as impressões de uma pessoa ou de grupos de
pessoas de modo a que as impressões dos diferentes
utilizadores sejam separadas e facilmente identificadas.
Sempre que esta unidade estiver instalada, as cópias
ou as impressões de fax são enviadas para a bandeja
superior e não para os cestos de correio.
(5)
Suporte/gaveta multiusos e gaveta para 2000 folhas de papel (AR-D28)
Esta unidade de alimentação de papel possui
uma gaveta multiusos superior [ver item (6)] e
uma gaveta inferior com uma capacidade máxima
de 2000 folhas de papel de 80 g/m
2
.
(7)
Suporte/gaveta para 3 x 500 folhas de papel (AR-D27)
Esta unidade de alimentação de papel possui
uma gaveta multiusos superior [ver item (6)] e
duas gavetas inferiores com uma capacidade
máxima de 500 folhas de papel de 80 g/m
(8) Finalizador de encadernação (AR-FN7)
O finalizador de encadernação pode colocar
automaticamente dois grampos para encadernar o
papel pela linha central e dobrá-lo ao longo da mesma.
Está disponível um módulo de perfuração
opcional para instalar no finalizador.
(9) Módulo duplex (AR-DU3)
Deve ser instalado um módulo duplex opcional
para impressão automática de 2-faces.
(
10
) Módulo duplex/tabuleiro manual (AR-DU4)
Este módulo é basicamente idêntico ao módulo
(9) acima com a adição de uma unidade de
alimentação manual.
(
11
) Bandeja de saída (AR-TE3)
Montado na porta de saída de papel de um
módulo duplex.
2
cada.
1-11
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
■ Outros equipamentos opcionais
●
Kit de Expansão de Rede (MX-NBX2)
Este kit é necessário para a utilização das funções de
rede. Quando o kit de expansão está instalado a
máquina pode ser utilizada como uma impressora de
rede.
●
Kit de Expansão de Rede (MX-NBX3 (com disco rígido))
Necessário para a utilização das funções de rede e
para adicionar uma unidade de disco rígido à
máquina. A instalação do kit de expansão permite
utilizar a máquina como uma impressora e utilizar
a função de arquivamento de documentos.
●
Kit de tipos de letra de códigos de barras (AR-PF1)
Este kit adiciona tipos de letra de códigos de
barras à máquina.
Kit de segurança de dados (MX-FRX6, MX-FRX6U,
●
MXFRX7, MX-FRX7U)
Os MX-FRX6 e MX-FRX6U estão destinados a
modelos com unidade de disco rígido e os MX-FRX7 e
MXFRX7U para modelos sem unidade de disco rígido.
Este kit é utilizado para apagar dados eletrónicos do
disco rígido e da memória imediatamente após a
impressão ou a transmissão de um documento.
●Kit de expansão PS3 (AR-PK6)
Este kit fornece compatibilidade PostScript de
nível 3 à impressora.
●Kit de expansão do fax (AR-FX12)
Este kit é necessário para adicionar a função de fax.
●Kit de expansão de scanner de rede (MX-NSX1)
Este kit é necessário para adicionar a função de
scanner de rede.
Para adicionar a função de scanner de rede ao
MX-M350U ou ao MX-M450U, necessita do kit de
expansão de rede.
●Kit de Expansão de Internet Fax (MX-FWX1)
Este kit é necessário para utilizar a função de
Internet fax.
Para adicionar a função de Internet fax, necessita do
kit de expansão do scanner de rede. No MX-M350U/
MX-M450U, o kit de expansão de rede (com unidade
de disco rígido) também é necessário.
●Módulo de Integração de Aplicações (MX-AMX1)
O módulo de integração de aplicações pode ser
combinado com a função de scanner de rede para
anexar um arquivo de metadados a um arquivo de
imagem digitalizado.
●
Módulo de comunicação da aplicação (MX-AMX2)
Permite à máquina ligar-se através da rede a uma
aplicação de software externa.
●Módulo de Conta Externa (MX-AMX3)
Necessário para utilizar uma aplicação de
contabilização externa com a máquina.
●
Kit flash ROM (AR-PF2)
Este kit contém fontes de download.
●Memória adicional de fax (8MB) (AR-MM9)
Alguns dispositivos periféricos não podem ser instalados em conjunto, enquanto outros podem necessitar da
instalação de um ou mais dispositivos para serem funcionais. Consultar a página 8-4, "LISTA DE COMBINAÇÕES
DE DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS".
Os dispositivos periféricos são basicamente opcionais, mas alguns são fornecidos como equipamento de série em
alguns modelos.
1-12
Painel de operações
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
(1)(2)(3)
IMPRIMIR
Se a função de classificação
de documentos não tiver
sido adicionada.
ARQ.DOCUMENTOS
ENVIAR IMAGEM
COPIAR
ESTADO DO TRABALHO
JOB STATUS
(4)(5)(6) (7)(8)(9)
(1) Painel táctil
O estado da máquina, as mensagens e as teclas
tácteis são mostrados no painel. Para utilizar as
funções arquivo de documentos*
de rede*
2
, fax*3 e Internet fax*4 mude para a tela da
função pretendida. Consulte a página seguinte.
(2) Teclas de selecção e indicadores de modo
Utilizados para alterar modos e a tela
correspondente no painel táctil.
Tecla [ARQ. DOCUMENTOS]
Pressione para seleccionar o modo de arquivo de
documentos*
1
. (Consultar página 7-5.)
Se a função de classificação de documentos não
tiver sido adicionada, esta tecla é a tecla
[IMPRIMIR] (PRESSIONAR). Esta tecla deve ser
pressionada para passar a tela de modo de
impressão.
Tecla [ENVIAR IMAGEM]/indicador LINHA/DADOS
Pressione para alterar a tela para o modo de
scanner de rede*
4
fax*
[Consulte o “Manual de operação (para envio
2
, modo de fax*3 ou modo Internet
de imagem)” e o “Manual de utilização (do fax)”.]
Tecla [COPIAR]
Pressione para seleccionar o modo de cópia.
(3) Indicadores do modo PRESSIONAR
Indicador PRONTA
Os dados de impressão podem ser recebidos
quando este indicador estiver aceso.
Indicador DADOS
Acende ou pisca quando são recebidos dados
de impressão. Também acende ou pisca durante
a impressão.
1
, cópia, scanner
IMPRIMIR
PRINT
PRONTA
READYDATA
DADOS
LINE
LINHA
DATA
DADOS
DEFINIÇÕES
SYSTEM
DE SISTEMA
SETTINGS
LOGOUT
(10)(11)
(4) Tecla [ESTADO DE TRABALHO]
Pressione para visualizar o estado do trabalho em
curso. (Consultar página 1-15.)
(5) Tecla [DEFINIÇÕES DE SISTEMA]
Esta tecla é utilizada para armazenar, editar e eliminar
nomes de utilizadores e nomes de pastas na função de
arquivo de documentos
de administrador e as definições de configuração da
impressora. (Consultar página 7-24.)
(6) Teclas numéricas
Permitem introduzir os valor numéricos das definições.
(7) Tecla [ ] (Tecla [LOGOUT])
Esta tecla é utilizada nos modos de cópia, arquivo de
documentos*
1
, scanner de rede*2, fax*3 e Internet fax*4.
(8) Tecla [#/P]
Esta tecla é utilizada como tecla de programa na função
de cópia e para efectuar a marcação na função de fax*
(9) Tecla [C] (tecla Apagar)
Esta tecla é utilizada nos modos de cópia, arquivo de
documentos
(10)
Tecla [INICIAR]
*1, scanner de rede*2, fax*3 ou Internet fax*4.
Utilize esta tecla para iniciar uma cópia no modo de
cópia, digitalizar um documento no modo de scanner
de rede*
2
ou digitalizar um documento para
transmissão no modo de fax*
(11)
Tecla [CA] (Tecla Apagar tudo)
Esta tecla é utilizada nos modos de cópia, arquivo
de documentos
Internet fax*
4
. Utilize esta tecla para cancelar
*1 e para configurar os definições
3
.
*1, scanner de rede*2, fax*3 ou
1
3
.
*1 MX-M350N/MX-M450N, ou quando a função de classificação de documentos tiver sido acrescida.
*2 Quando a opção de digitalizador de rede estiver instalada.
*3 Quando a opção de fax estiver instalada.
*4 Quando a opção de Internet fax estiver instalada.
1-13
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
FILA TRABALHOS
COPIAR
Suzuki
0666211221
003 / 000
003 / 000
010 / 000
CONJUNTOS /
1/13
COMPLETO
OLOQUE PAPEL.
0
DEFINIÇÃO
CAPA
LOMBADA
DIREITA
LOMBADA
ESQUERDA
CANCELAROK
OK
CÓPIA
DE LIVROS
CÓPIA
EM TANDEM
B4
A3
A4
A4
Painel táctil
As telas do painel táctil apresentados neste
manual são imagens impressas e podem ser
diferentes das telas atuais.
■ Utilização do painel táctil
[Exemplo 1]
É possível seleccionar
com facilidade os itens
do painel táctil
pressionando com um
dedo a tecla associada
Tom
audível
item foi seleccionado. Por outro lado, a área da
tecla do item ficará iluminada para confirmação
visual.
* Se for pressionada uma tecla que está a cinza, é
emitido um sinal duplo.
[Exemplo 2]
ao item. A selecção de
um item é acompanhada
por um sinal sonoro*
para confirmar que o
As teclas que estão a
cinza em qualquer tela
não podem ser
seleccionadas.
■ Seleccionar uma função
[Exemplo 1]
Se uma tecla estiver
iluminada na tela de
definição quando a tela
surgir, pressione [OK]
para armazenar a
selecção sem qualquer
operação adicional.
[Exemplo 2]
As funções da tela de
funções especiais são
seleccionadas
pressionando a tecla de
modo a que esta fique
iluminada. Para cancelar a
selecção, pressione
novamente a tecla
iluminada.
Função de fotocopiadora
● Cópia de livros
● Construção de trabalho
● Cópia em tandem
● Imagem simétrica
● Inverso PeB
Os sinais sonoros de confirmação podem ser
desactivados utilizando a opção "Som de toque
das teclas" das definições de administrador.
(Consultar página 10 do Guia de definições de
administrador.)
1-14
[Exemplo 3]
PRONTA A LER PARA CÓPIA.
MODOS ESPEC.
CÓPIA 2 LADOS
SAÍDA
FICHEIRO
FICH. RÁPIDO
Surge um ícone
correspondente à
função no painel táctil e
na tela principal do
modo seleccionado. Se
este ícone for tocado,
aparece a tela de
definição da função (ou
uma tela de menu), que
permite a verificação ou o ajuste das definições, e
a função pode ser cancelada com facilidade.
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
■
Tela de estado do trabalho (comum à impressão, cópia, fax e Internet fax)
Esta tela é apresentada quando for pressionada a tecla [ESTADO DO TRABALHO] no painel de operação.
Esta tela pode ser utilizada para visualizar a "FILA TRAB" (mostra os trabalhos armazenados e o trabalho em
curso) ou a lista de trabalhos "COMPLETO" (mostra os trabalhos terminados). Também pode ser utilizado para
verificar trabalhos, interromper um trabalho em curso para executar outro trabalho e cancelar um trabalho.
(1)
Tela "FILA TRABALHOS"
*1
(2)
Tela de t rabalho
"COMPLETO"
1
FILA TRAB
COPIA
COPIA
Suzuki
066211221
IMPRESSÃO
(3)(4)(5)(6)(7)(8) (9)(10)(11)
(1) Lista de trabalhos
Os trabalhos na lista de trabalhos são teclas de operação.
Para cancelar uma impressão ou atribuir a prioridade mais
alta a um trabalho, pressione a tecla do trabalho em questão
para seleccionar e execute a operação utilizando as teclas
descritas nos pontos (8) e (9). Apresenta o trabalho em curso
e os trabalhos em espera. Os ícones à esquerda dos
trabalhos em espera mostram o modo. O ícone de
reimpressão de arquivo de documentos está iluminado.
O ícone não fica iluminado durante um trabalho de
retransmissão de um fax/transmissão de uma imagem.
Modo de impressão
Modo DIGITALIZAR
Digit. para e-mail
Digitalização para o ambiente de trabalho
Digitalização para pasta de rede
Envio de faxRecepção de fax
Envio de Fax-PC
Modo de fax da Internet
Envio de i-Fax
Envio de Fax-PC da Internet
CONJUNTOS / CURSO
020 / 001
020 / 000
020 / 000
002 / 000
DIGIT. PARA
Modo de cópia
Digit. para FTP
Modo de fax
Recepção de i-Fax
ESTADO
COPIAR
PAPEL VAZIO
EM ESPERA
EM ESPERA
FAX
FILA TRAB
1/1
*1 "PAPEL VAZIO" na tela de estado do trabalho
Se a tela de estado de um trabalho indicar "PAPEL
VAZIO", o tamanho de papel especificado para o
trabalho não está carregado em nenhum dos cassetes.
Neste caso, o trabalho ficará suspenso até que o papel
necessário seja carregado. Serão impressos (se
possível) outros trabalhos armazenados até que o papel
necessário seja carregado. (Não serão impressos outros
trabalhos se faltar o papel durante a impressão.) Se for
necessário alterar o tamanho do papel porque o tamanho
especificado não está disponível, pressione a tecla do
trabalho em curso para o seleccionar e, em seguida,
pressione a tecla [DETALHES] descrita no ponto (10).
(2) Tecla de selecção de modo
Esta tecla alterna a visualização da lista de
trabalhos entre "FILA TRAB" e "COMPLETO".
"FILA TRAB":
"COMPLETO":
Os arquivos guardados utilizando as funções "FICHEIRO"
(ARQUIVO)
os trabalhos terminados de transmissão por difusão
aparecem como teclas na tela de trabalhos terminados.
As teclas de trabalho "FICHEIRO" (ARQUIVO)
"FICH. RÁPIDO"
trabalhos terminados podem ser pressionadas, seguidas
da tecla [CHAMADA]
terminado e imprimi-lo ou transmiti-lo. Uma tecla de um
trabalho terminado de transmissão por difusão pode ser
pressionada, seguida da tecla [DETALHES], para verificar
o resultado da transmissão.
*2 Só pode ser utilizado com o MX-M350N/MX-M450N
ou quando a função de classificação de documentos
tiver sido acrescida.
COMPLETO
DETALHE
PRIORIDADE
PARAR/APAG
FAX INTERNET
Apresenta os trabalhos armazenados
e o trabalho em curso.
Apresenta os trabalhos terminados.
*2 e "FICH. RÁPIDO" (ARQUIVO RÁPIDO)
(ARQUIVO RÁPIDO)
*2, para recuperar um trabalho
FILA TRAB
COMPLETO
DETALHE
CHAMADA
FAX INTERNET
*2 e
*2 ou
*2 da tela de
1-15
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES
(3) Tecla [IMPRESSÃO]
Esta tecla apresenta a lista de impressões no modo
de impressão (cópia, impressão, recepção de fax,
recepção de fax Internet e auto-impressão).
(4) Tecla [DIGIT. PARA]
Esta tecla apresenta o estado da transmissão e
os trabalhos terminados em modo de
digitalização (Digitalizar para e-mail, Digitalizar
para FTP e Digitalizar para pasta de rede) quando
a opção de scanner de rede estiver instalada.
(5) Tecla [FAX]
Esta tecla apresenta o estado da transmissão/
recepção e os trabalhos terminados em modo de
fax (fax e Fax-PC) quando a opção de fax estiver
instalada.
(6) Teclas de mudança de tela
Estas teclas são utilizadas para mudar a página
da lista de trabalhos apresentada.
(7) Tecla [FAX INTERNET]
Esta tecla apresenta o estado da transmissão/
recepção e os trabalhos terminados nos modos
de fax Internet e PC fax Internet quando a opção
Internet fax estiver instalada.
(8) Tecla [PARAR/APAG]
Esta tecla é utilizada para cancelar ou apagar o
trabalho em curso ou apagar o trabalho guardado.
Tenha em atenção que a impressão de faxes
recebidos e de faxes Internet recebidos não pode
ser cancelada ou apagada.
(9) Tecla [PRIORIDADE]
Pressione esta tecla depois de seleccionar um
trabalho guardado nesta lista [FILA TRAB] para
pressionar o trabalho primeiro que os outros.
Tenha em atenção que um trabalho em curso não
pode ser interrompido caso se trate de um
trabalho de interrupção de cópia ou uma
impressão de lista.
(10)
Tecla [DETALHE]
Esta tecla apresenta informações detalhadas sobre
o trabalho seleccionado. Os arquivos guardados
com as funções "FICHEIRO" (ARQUIVO)
RÁPIDO" (ARQUIVO RÁPIDO)
terminados de transmissão por difusão aparecem
como teclas na tela de trabalhos terminados. As
teclas de trabalho Arquivo rápido ou [Arquivo]
tela de trabalhos terminados podem ser
pressionadas, seguidas da tecla [CHAMADA]
para recuperar um trabalho terminado e imprimi-lo
ou transmiti-lo. Uma tecla de um trabalho terminado
de transmissão por difusão pode ser pressionada,
seguida da tecla [DETALHES], para verificar o
resultado da transmissão.
(11)
Tecla [CHAMADA]
Sempre que esta tecla for pressionada depois de
seleccionar um trabalho na tela de estado de
trabalho COMPLETO (um trabalho armazenado
utilizando as teclas FICHEIRO (ARQUIVO) ou FICH.
RÁPIDO (ARQUIVO RÁPIDO) da função de arquivo
de documentos), aparece o menu "DEFINIÇÕES DE
TAREFA" que permite reenviar ou reimprimir o
trabalho terminado. (Consultar "Função de arquivo
de documentos" na página 7-2.)
2
*
*2 e os trabalhos
*2 e "FICH.
*2 da
*2,
*
2 Só pode ser utilizado com o MX-M350N/MX-M450N ou quando a função de classificação de documentos tiver
sido acrescida.
1-16
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.