SHARP MX-M354N, MX-M314N, MX-M264N User Manual [fr]

Page 1
COPIEUR
IMPRIMANTE
TELECOPIEUR
SCANNER/FAX INTERNET
ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
RESOLUTION DES PROBLEMES
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
A propos du Guide d’utilisation
REALISATION
D'UNE COPIE
IMPRESSION
D'UN DOCUMENT
ENVOI D'UNE TELECOPIE
NUMERISATION
D'UNE IMAGE /
ENVOI D'UN I-FAX
ENREGISTRER
UN TRAVAIL
ET LE REUTILISER
PLUS TARD
ENTRETENIR LA MACHINE
Recherche en fonction de ce que vous voulez faire
Recherche en fonction de ce que vous voulez faire
Recherche à l'aide de la table des matières
Recherche à l'aide de la table des matières
GUIDE D'UTILISATION
Page 2
FAIRE UNE COPIE
Economiser
Réduire les erreurs
de copie
Faire une copie de ce
type d'original
Faire une copie sur
ce type de papier
Ajouter la date ou
des numéros de
pages
Assembler les feuilles
imprimées en brochure
2012/04/04
Autres fonctions utiles
Page 3
Economiser
Copier sur les deux faces du papier
Copier plusieurs pages sur une face d'une feuille de papier
Copier le recto et le verso d'une carte
Page 4
Réduire les erreurs de copie
Imprimer un jeu de copies d'essai
Vérifier le nombre de pages numérisées avant d'en faire des copies
Page 5
Faire une copie de ce type d'original
Plus de pages originales qu'il n'est possible d'en charger en une seule fois
Originaux de formats variés
Original encombrant (des zones d'ombre apparaissent sur les bords)
Originaux reliés comme un livre (une page à la fois)
Livre ou brochure (faire des copies de pages en vis-à-vis)
Page 6
Faire une copie sur ce type de papier
Enveloppes et autres supports spéciaux
Intercalaires
Intercalaires Transparents
Page 7
2012/04/04
Ajouter la date
Ajouter un tampon
Ajouter le numéro des pages
Ajouter du texte
Ajouter la date ou des numéros de pages
9
10
11
ABCDEFG
Page 8
Assembler les feuilles imprimées en brochure
Créer une brochure agrafée
Agrafer les feuilles imprimées
Créer une marge blanche
Page 9
Autres fonctions utiles
Fonctions spéciales
z Faire une copie de photos classées z Créer un grand poster z Faire une copie d'image en miroir z Copier au centre du papier z Faire une copie en négatif
Fonctions utiles
z Utilisation simultanée de deux machines z Donner la priorité à un travail de copie z Vérifier l'état d'un travail en attente z Insérer des couvertures/intercalaires dans les copies z Copier un original fin
Page 10
IMPRIMER UN DOCUMENT
Economiser
Imprimer sans
ordinateur
Superbe résultat
d'impression
Assembler les
feuilles imprimées
en brochure
Imprimer sur ce
type de papier
Ajouter du texte ou
une image
Autres fonctions utiles
Page 11
Economiser
Imprimer sur les deux faces du papier
Imprimer plusieurs pages sur une face du papier
Page 12
Imprimer sans ordinateur
FTP
Impression d'un fichier d'un serveur FTP
Impression d'un fichier d'une clé USB
Impression d'un fichier d'un dossier réseau
Impression d'un fichier enregistré dans la machine
Page 13
Superbe résultat d'impression
Impression correspondant au format du papier
Ajuster la luminosité et le contraste
Faire ressortir le texte et les lignes pâles
Ajustement de la largeur des lignes lors de l'impression d'un fichier tel que des données CAD
Sélection des paramètres d'impression
Page 14
Assembler les feuilles imprimées en brochure
Créer une brochure agrafée
Agrafer les feuilles imprimées
Créer une marge blanche
Impression de pages spécifiques sur le recto du papier
Page 15
Imprimer sur ce type de papier
Enveloppes
Intercalaires
Intercalaires Transparents
Impression de pages spécifiques sur un autre papier
Rotation de l'image de 180 degrés
Page 16
Ajouter du texte ou une image
Ajouter un filigrane aux données d'impression
Ajouter une image en fond des données d'impression
Ajouter un fond de page aux données impression
Page 17
Autres fonctions utiles
Corriger le format ou l'orientation des données imprimées
z Agrandir ou réduire l'image imprimée z Imprimer une image en miroir
La sécurité est importante
z Impression confidentielle z Impression d'un fichier PDF crypté
Fonctions spéciales
z Impression de la « copie d'une facture » z Créer un grand poster
Fonctions utiles
z Donner la priorité à un travail d'impression z Utilisation simultanée de deux machines z Enregistrement des réglages d'impression fréquemment utilisés z Enregistrement d'un travail d'impression
Page 18
ENVOYER UNE TELECOPIE
Economiser
Envoyer ce type
de document
Empêcher la
transmission vers une
mauvaise destination
Envoyer un document
parfait
Eviter les problèmes
La sécurité est
importante
Autres fonctions utiles
Page 19
Economiser
Envoyer au coût le plus faible
Vérifier les données reçues avant de les imprimer
Envoyer deux pages originales sur une seule page
Relayer une transmission par une succursale
Page 20
Envoyer ce type de document
Original encombrant (des zones d'ombre apparaissent sur les bords)
Originaux reliés, comme un livre (une page à la fois)
Plus de pages originales qu'il n'est possible d'en charger en une seule fois
Originaux de formats variés
Originaux imprimés sur les deux faces
Cartes
Page 21
Empêcher la transmission vers une mauvaise destination
Vérifier la destination une dernière fois avant l'envoi
Vérifier le résultat de la transmission
Vérifier le journal des transmissions précédentes
Tamponner les pages originales numérisées
Page 22
Envoyer un document parfait
Ajuster l'exposition
Ajuster la qualité de l'image
Spécifier le format avant l'envoi
Envoyer sans zones d'ombre sur les bords
Page 23
Eviter les problèmes
12 3
Enregistrer les réglages fréquemment utilisés
Envoyer vers plusieurs destinations
Afficher le journal de transmission
Trouver facilement une adresse (numéro de recherche)
Originaux reliés, comme un livre (une page à la fois)
XXXX-6789 XXXX-9874 XXXX-4567 XXXX-5432 XXXX-9999
XXXX-6789 XXXX-9874 XXXX-4567 XXXX-5432 XXXX-9999
Page 24
La sécurité est importante
Vérifier la destination une dernière fois avant l'envoi
Envoi confidentiel
Imprimer des données de réception protégées
Commencer la réception d'un document depuis une machine émettrice
Envoyer un document à la demande de l'autre machine
Page 25
Autres fonctions utiles
Fonctions de gestion utiles
z Transférer une télécopie reçue à une adresse réseau z Imprimer une liste d'adresses
Fonctions utiles
z Envoyer un original fin z Sélectionner une destination de transmission depuis un carnet d'adresses global z Donner la priorité à une transmission z Utiliser un téléphone supplémentaire
Page 26
NUMERISER UNE IMAGE / ENVOYER UN FAX INTERNET
Envoyer une image
parfaite
Envoyer ce type de
document
Empêcher la
transmission vers une
mauvaise destination
Envoyer un fichier
plus petit
Eviter les problèmes
Numériser depuis mon
ordinateur
Autres fonctions utiles
Page 27
Envoyer une image parfaite
Ajuster le contraste ou la qualité de l'image
Ajuster la résolution avant l'envoi
Envoyer sans zones d'ombre sur les bords
Supprimer le fond d'un document transmis
Page 28
Envoyer ce type de document
Original encombrant (des zones d'ombre apparaissent sur les bords)
Originaux reliés, comme un livre (une page à la fois)
Plus de pages originales qu'il n'est possible d'en charger en une seule fois
Originaux de formats variés
Originaux imprimés sur les deux faces
Original avec du fond
Page 29
Empêcher la transmission vers une mauvaise destination
Vérifier le résultat de la transmission
Vérifier le journal des transmissions précédentes
Tamponner les pages originales numérisées
Page 30
Envoyer un fichier plus petit
Envoyer en basse résolution
Compresser un fichier avant l'envoi
Réduire une image avant l'envoi
Envoyer une image en noir et blanc
Envoyer deux pages originales sur une seule page
Cartes
Page 31
Eviter les problèmes
12 3
Enregistrer les réglages fréquemment utilisés
Envoyer vers plusieurs destinations
Afficher le journal de transmission
Trouver facilement une adresse (numéro de recherche)
Envoyer un fax Internet depuis un ordinateur
Originaux reliés, comme un livre (une page à la fois)
aaa@aa.aa.com bbb@bb.bb.com ccc@cc.cc.com ddd@dd.dd.com eee@ee.ee.com
aaa@aa.aa.c bbb@bb.bb. ccc@cc.cc.c ddd@dd.dd. eee@ee.ee.e
Page 32
Autres fonctions utiles
Fonctions de gestion utiles
z Transférer une télécopie reçue à une adresse réseau z Imprimer une liste des destinations de transmission
Fonctions utiles
z Numériser un original fin z Sélectionner une destination de transmission depuis un carnet d'adresses global z Envoi à une heure spécifiée z Donner la priorité à une transmission z Envoi en mode clé USB
Page 33
ENREGISTRER UN TRAVAIL ET LE REUTILISER PLUS TARD
Rechercher un
fichier
Organiser mes
fichiers
Enregistrer un
document important
Imprimer un lot de
fichiers
Page 34
Rechercher un fichier
abc
Rechercher un fichier à l'aide d'un mot clé
Rechercher en vérifiant le contenu des fichiers
Page 35
Organiser mes fichiers
Effacer un fichier
Effacer tous les fichiers
Effacer périodiquement des fichiers
Changer de dossier
Page 36
ENTRETENIR LA MACHINE
Nettoyer la
machine
Remplacer une
cartouche de toner
Remplacer une
cartouche d'agrafes
Remplacer une
cartouche tampon
Page 37
Nettoyer la machine
Nettoyer la vitre d'exposition et le chargeur automatique de documents
Nettoyer le rouleau d'alimentation des originaux
Nettoyer le rouleau d'alimentation du plateau d'alimentation auxiliaire
Page 38
A PROPOS DU GUIDE D'UTILISATION
Première page ( )
Page précédente ( )
Page du menu Page de la table
des matières
Page du corps
Recherche en fonction de ce
que vous voulez faire
Recherche à l'aide de la table
des matières
Il y a deux façon de rechercher une rubrique dans ce manuel : vous pouvez utiliser le menu "Je voudrais...", ou utiliser une table des matières normale. L'explication suivante part du principe qu'Adobe Reader 8.0 est utilisé (certains boutons ne sont pas affich
és par défaut).
1
2
3
4
5
i
Page 39
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Contenu
Lorsqu'un finisseur est installé
Lorsqu'un module de magasin de sortie est installé
Cliquez sur un bouton ci-dessous pour aller à la page que vous souhaitez afficher.
(1) (2) (3) (4)
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
(5)
Cette section contient des informations de base sur la machine. Lisez ce chapitre avant de vous en servir.
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
EXTERIEUR
(3)
(2)(1)
(1) Séparateur de travaux (magasin supérieur)
Les fax reçus et les papiers imprimés sont placés dans ce magasin.
(2) Chargeur automatique de documents
Charge et numérise automatiquement plusieurs documents originaux. Le recto et le verso des originaux peuvent tous 2 être automatiquement numérisés.
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL (page 1-36)
(3) Couverture avant
Ouvrez la couverture pour remplacer une cartouche de toner.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE TONER
(page 1-51)
(4) Plateau de sortie (plateau central)
Les copies sont dirigées vers ce plateau.
* Equipements périphériques
(4)
(5)
(5) Tableau de commandes
(6) Module plateau de sortie (plateau de droite)
(7) Finisseur*
(6) (7)
Cet écran sert à sélectionner les fonctions et à entrer le nombre de copies.
TABLEAU DE BORD (page 1-7)
Une fois installé, le papier est dirigé vers ce plateau. Lorsqu'un finisseur est installé.
Permet d'agrafer les feuilles.
FINISSEUR (page 1-42)
*
(6)
(1) Bouton de première page
Si une opération ne se déroule pas comme prévu, cliquez sur ce bouton pour recommencer.
(2) Bouton de page précédente
Affiche la page précédente.
(3) Bouton de page suivante
Affiche la page suivante.
• Si un bouton ne s'affiche pas, reportez-vous à l'aide d'Adobe Reader pour l'afficher.
Mise en
garde lors de l'impression
Si toutes les pages sont imprimées, les pages pages qui contiennent l'explication d'une fonction, précisez une plage de pages.
1-2
(4) Bouton de page précédemment affichée
Affiche la page qui était affiché
e avant celle actuellement
affichée.
(5) Bouton d'aide Adobe Reader
Ouvre l'aide d'Adobe Reader.
(6) Bouton Contenu
Affiche le contenu de chaque chapitre.
de menu du menu "Je voudrais..." seront également imprimées. Pour n'imprimer que les
ii
Page 40
MANUELS FOURNIS AVEC LA MACHINE
1. AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Ce chapitre fournit des informations telles que les procédures de fonctionnement de base, comment charger le papier et l'entretien de la machine.
2. COPIEUR
Ce chapitre fournit une explication détaillée des procédures d'utilisation de la fonction copieur.
3. IMPRIMANTE
Ce chapitre fournit une explication détaillée des procédures d'utilisation de la fonction imprimante.
4. TELECOPIEUR
Ce chapitre fournit une explication détaillée des procédures d'utilisation de la fonction télécopieur.
5. SCANNER/FAX INTERNET
Ce chapitre fournit une explication détaillée des procédures d'utilisation de la fonction scanner et fax internet (I-Fax).
6. ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
Ce chapitre fournit une explication détaillée des procédures d'utilisation de la fonction archivage de documents. Cette fonction permet de sauvegarder les données d'un travail de copie, de télécopie ou d'impression dans un fichier sur le disque dur de la machine. Vous pouvez ensuite appeler le fichier quand vous le souhaitez.
7. REGLAGES SYSTEME
Ce chapitre décrit les "réglages système" qui permettent de configurer toute une variété de paramètres en fonction de vos objectifs et de vos besoins. Vous pouvez afficher ou imprimer les réglages en cours à partir du menu "Réglages système".
8. RESOLUTION DES PROBLEMES
Ce chapitre explique comment retirer les feuilles bloquées et répond aux questions les plus fréquentes concernant l'utilisation de la machine dans chaque mode. Reportez-vous à ce manuel en cas de difficulté à utiliser la machine.
Manuels d'utilisation au format PDF (le présent manuel)
Les manuels au format PDF fournissent une explication détaillée des procédures d'utilisation de la machine dans chaque mode. Les manuels au format PDF se trouvent sur le CD-ROM fourni avec la machine.
Manuel imprimé
Nom du manuel Contenu
Guide de démarrage
Ce manuel contient des instructions pour utiliser la machine en toute sécurité, décrit les préparations nécessaires avant l'utilisation de la machine et répertorie les spécifications de la machine et de ses périphériques.
iii
Page 41
A PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION
Ce manuel explique comment utiliser le système multifonction numérique MX-M264N/MX-M314N/MX-M354N.
Remarques
• Pour plus d'informations concernant l'installation des pilotes et du logiciel mentionnés dans ce manuel, reportez-vous au guide d'instal lation du logiciel en annexe.
• Pour plus d'informations concernant votre système
• La description des écrans et procédures contenus différents en fonction de la version du système d'exploitation ou du logiciel.
• Les explications des écrans et Mac OS X. Ces écrans peuvent être
• Chaque fois que "MX-xxxx" apparaît dans ce manuel, remplacez "xxxx" par le
• Ce manuel contient des références à la fon régions.
• Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide. Si contacter votre fournisseur ou votre service après-vente le plus proche.
• Ce produit a été soumis à un contrôle qualité et à des procédures d' problème apparaîtrait, veuillez contacter votre distributeur ou votre service après-vente le plus proche.
• A l'exception des cas prévus par la loi, SHA cas de panne causée par une mauvaise utilisation du produit et de ses options ou en cas de toute autre panne, ou en cas de dommage provoqué par l'utilisation du produit.
des procédures dans un environnement Macintosh sont basées sur Mac OS X v10.4 dans le cas de
différents en fonction de la version du système d'exploitation ou du logiciel.
ction fax. Cependant, notez que cette fonction n'est pas disponible dans certains pays et certaines
Mise en garde
• La reproduction, l'adaptation et la traduction du contenu du présent manuel sont interdites sans autorisation écrite préalable, sauf dans le cadre permis par la loi sur les droits d'auteur.
• Le contenu du présent manuel est susceptible d'être modifié sans
d'exploitation, reportez-vous au manuel de ce dernier ou à son aide en ligne.
dans ce manuel est principalement conçue pour Windows Vista®. Ces écrans peuvent être
nom de votre modèle.
vous avez des commentaires ou des questions concernant le guide, veuillez
inspection très stricts. Dans l'éventualité où un défaut ou tout autre
RP décline tout responsabilité en cas de panne lors de l'utilisation du produit ou de ses options, en
avis préalable.
Illustrations et descriptions du tableau de bord et de l'écran tactile dans le manuel
Les périphériques sont généralement en option, finisseur, certains modèles sont équipés de périphériques en configuration standard. Les explications de ce manuel supposent qu'un Pour certaines fonctions et procédures, les explications
plateau de droite et un magasin sont installés sur le modèle MX-M354N.
supposent que d'autres dispositifs que les précédents sont installés.
Les écrans et messages de l'affichage ainsi que les noms principaux de ce manuel peuvent être différents de ceux de la machine réelle pour des raisons d'amélioration et de modification du produit.
Icônes utilisées dans les différents manuels
Les icônes utilisées dans les différents manuels indiquent les informations suivantes :
Mise en garde
Attention
Indique une situation où la machine risque de subir un dommage ou une panne.
Fournit une explication complémentaire au sujet d'une fonction ou d'une procédure.
Explique comment annuler ou modifier une opération.
Signale un risque mortel ou un risque de blessure corporelle.
Signale un risque de blessure corporelle ou de détérioration du matériel.
Indique le nom d'un réglage système et fournit une brève explication du réglage.
Lorsque "Réglages système :" apparaît:
Un réglage d'ordre général est expliqué.
Lorsque "Réglages système (administrateur) :"
Un réglage que seul un administrateur peut configurer est expliqué.
apparaît:
iv
Page 42
CHAPITRE 1 AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Ce chapitre fournit des informations telles que les procédures de fonctionnement de base, comment charger le papier et l'entretien de la machine.

AVANT D'UTILISER LA MACHINE

NOMS DES PIECES ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• EXTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS ET VITRE D'EXPOSITION
• COTE ET ARRIERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECRAN TACTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• AFFICHAGE DE L'ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• BARRE SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA
MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• FONCTIONS D'ECONOMIE D'ENERGIE . . . . .
• TOUCHE [ECONOMIE D'ENERGIE] . . . . . . . . .
AUTHENTIFICATION DE L'UTILISATEUR . . . . . . .
• AUTHENTIFICATION PAR NUMERO
D'UTILISATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
• AUTHENTIFICATION PAR NOM
D'UTILISATEUR/MOT DE PASSE. . . . . . . . . . . . . . . 1-18
ECRAN D'ACCUEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FONCTIONNEMENT A DISTANCE DE LA MACHINE. . . ELEMENTS ENREGISTRES DANS LE JOURNAL
DES TRAVAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A PROPOS DES PAGES WEB DE CETTE MACHINE. . .
FOURNITURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 1-2
. . . . . 1-4
. . . . . . . . . . 1-5
. . . . . 1-6
. . . . . 1-7
. . . . . 1-9
. . . . 1-11
. . . . 1-12
. . . . 1-14
. . . . 1-15
. . . . 1-15
. . . . 1-16
. . . . 1-21
. . . . 1-22
. . . . 1-23
. . . . 1-26
. . . . 1-27
CHARGEMENT DU PAPIER
POINTS IMPORTANTS CONCERNANT LE PAPIER. . . .
• NOMS ET EMPLACEMENTS DES MAGASINS
• LA SIGNIFICATION DE LA LETTRE "R" DANS
LES FORMATS DE PAPIER . . . . . . . . . . . . . . .
• PAPIER ACCEPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGLAGES DES MAGASINS PAPIER 1 A 4 . . . . . . . . . 1-31
• CHARGEMENT DU PAPIER ET
MODIFICATION DE SON FORMAT. . . . . . . . . .
CHARGEMENT DU PAPIER SUR LE PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE. . . . . . . . . . . . . . . .
• POINTS IMPORTANTS A PRENDRE EN COMPTE LORS DE L'UTILISATION DU
PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . .
. . . . 1-28
. . . . 1-28
. . . . 1-28
. . . . 1-29
. . . . 1-31
. . . . 1-33
. . . . 1-34
DOCUMENTS ORIGINAUX
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LE CHARGEUR
• PLACEMENT DES ORIGINAUX SUR LE CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS
• PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR
LA VITRE D'EXPOSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38
. . . .1-36
. . . .1-36
EQUIPEMENTS PERIPHERIQUES
EQUIPEMENTS PERIPHERIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . .1-40
FINISSEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• NOMS DES PIECES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• FOURNITURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• MAINTENANCE DU FINISSEUR . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
SHARP OSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45
• MODULE DE COMMUNICATION AVEC UNE
APPLICATION (MX-AMX2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45
• MODULE D'ACCOUNTING EXTERNE
(MX-AMX3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .1-42
. . . .1-42
. . . .1-42
. . . .1-46
MAINTENANCE
MAINTENANCE REGULIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48
• NETTOYAGE DE LA VITRE D'EXPOSITION ET DU CHARGEUR AUTOMATIQUE DE
DOCUMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• NETTOYAGE DU ROULEAU DE PRISE PAPIER DU PLATEAU D'ALIMENTATION
AUXILIAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• NETTOYAGE DES ROULEAUX DE PRISE PAPIER DU CHARGEUR DE DOCUMENTS . .
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE TONER . REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU
TAMPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .1-48
. . . .1-50
. . . .1-50
. . . .1-51
. . . .1-54
SAISIE DE TEXTE
FONCTIONS DES PRINCIPALES TOUCHES. . . . . . . . .1-55
1-1
Page 43
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
(2)(1)
(3)
(4)
(6) (7)
(5)
Lorsqu'un finisseur est installé
Lorsqu'un module de magasin de sortie est installé
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Cette section contient des informations de base sur la machine. Lisez ce chapitre avant de vous en servir.
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
EXTERIEUR
(1) Séparateur de travaux (magasin supérieur)
Les fax reçus et les papiers imprimés sont placés dans ce magasin.
(2) Chargeur automatique de documents
Charge et numérise automatiquement plusieurs documents originaux. Le recto et le verso des originaux peuvent tous 2 être automatiquement numérisés.
(3) Couverture avant
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LE
CHARGEUR (page 1-36)
Ouvrez la couverture pour remplacer une cartouche de toner.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE TONER
(page 1-51)
(4) Plateau de sortie (plateau central)
Les copies sont dirigées vers ce plateau.
* Equipements périphériques
(5) Tableau de commandes
Cet écran sert à sélectionner les fonctions et de copies.
TABLEAU DE BORD (page 1-7)
(6) Module plateau de sortie (plateau de droite)
Une fois installé, le papier est dirigé vers ce plateau. Lorsqu'un finisseur est installé.
(7) Finisseur*
Permet d'agrafer les feuilles.
FINISSEUR (page 1-42)
1-2
à entrer le nombre
*
Page 44
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Lorsqu'un clavier est installé
(8) (9)
(8) Connecteur USB (type A)
Prend en charge USB 2.0 (Haut débit). Ce connecteur sert à relier un périphérique USB comme une clé USB à la Pour le câble USB, utilisez un câble blindé.
(9) Clavier*
Il s'agit d'un clavier incorporé à l'appareil. Lorsqu'il n'est pas utilisé, il peut être
machine.
rangé sous le panneau de commandes.
SAISIE DE TEXTE A PARTIR D'UN CLAVIER (page 1-57)
(10) Interrupteur principal
Cet interrupteur sert à mettre la Pour utiliser les fonctions fax ou Internet fax, il doit être sur "O
n".
machine sous tension.
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA
MACHINE (page 1-14)
* Equipements périphériques
(12)(11)(10) (13) (14)
(11) Magasin 1
Ce magasin contient du papier.
REGLAGES DES MAGASINS PAPIER 1 A 4 (page 1-31)
(12) Magasin 2
Ce magasin contient du papier.
REGLAGES DES MAGASINS PAPIER 1 A 4 (page 1-31)
(13) Magasin 3 (si un magasin est installé)*
Ce magasin contient du papier.
REGLAGES DES MAGASINS PAPIER 1 A 4 (page 1-31)
(14) Magasin 4 (si un magasin est installé)*
Ce magasin contient du papier.
REGLAGES DES MAGASINS PAPIER 1 A 4 (page 1-31)
1-3
Page 45
Contenu
INTERIEUR
(15) (16) (17) (18)
(23) (24)(22)(21)(20)
(19)
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
(15) Cartouches de toner
Elles contiennent le toner pour l'impression. Lorsqu'une cartouche manque de cartouche neuve.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE TONER
(page 1-51)
(16) Porte latérale droite supérieure
Si un bourrage papier se produit au moment de la sortie sur le séparateur de ouvrez cette porte pour retirer le bourrage papier.
Bourrage papier dans la zone de sortie supérieure (lorsque
le séparateur de travaux/finisseur (MX-FN23) est installé)
(page 8-10)
(17) Zone de fixation
Les images transférées sont thermiquement fixées papier.
toner, vous devez la remplacer par une
travaux ou le finisseur (vendu séparément),
sur le
Mise en garde
L'unité de fixation dégage de la chaleur. Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous retirez le papier bloqué.
(18) Capot latéral droit
Vous pouvez également ouvrir ce capot pour extraire un papier bloqué.
(19) Capot de la section recto verso
Cette section est utilisée lors d' Ouvrez ce capot pour extraire un papier bloqué.
(20) Tambour photoconducteur
Il s'agit d'un tambour doté d'un revêtement Les images sont produites sur ce photoconducteur. (Le photoconducteur est vert.)
une impression recto verso.
photoconducteur.
(21) Poignée
Saisir celle-ci pour déplacer l'appareil.
(22) Capot droit du magasin (si un
(Si un magasin est installé)
Ouvrir celle-ci pour retirer une feuille de papier bloquée dans le magasin 3 ou 4.
(23) Capot latéral droit du magasin papier
Ouvrir celle-ci pour retirer une feuille de papier bloquée dans le magasin 1 ou 2.
(24) Plateau d'alimentation a
Servez-vous de ce plateau pour alimenter le papier manuellement. Lorsque vous chargez une feuille de papier grand format, assu
rez-vous de retirer l'extension du plateau d'alimentation
auxiliaire.
CHARGEMENT DU PAPIER SUR LE PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE (page 1-33)
magasin est installé)
uxiliaire
Ne touchez pas et n'endommagez pas le tambour photoconducteur. Cela risquerait d'affecter la qualité de l'image.
1-4
Page 46
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
(2)
(8)
(3) (4) (5) (6) (7)(1)
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS ET VITRE D'EXPOSITION
Chargeur automatique de documents
(1) Rouleaux de prise papier
Ces rouleaux tournent automatiquement pour entra document original.
(2) Couvercle du chargeur
Ouvrez ce couvercle pour extraire un document original bloqué ou pour nettoyer
(3) Guides du document original
Grâce à ces guides, le document est numérisé correctement. Ada
ptez la position des guides à la largeur du document
original.
de documents
les rouleaux de prise papier.
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LE
CHARGEUR (page 1-36)
(4) Vitre d'exposition
Placez les documents originaux sur ce originaux face à numériser vers le haut.
plateau. Placez les
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LE
CHARGEUR (page 1-36)
(5) Plateau de sortie du document original
Les documents originaux sont dirigés ve la numérisation terminée.
rs ce plateau une fois
îner le
(6) Zone de numérisation
Les documents originaux situés su sont numérisés dans cette zone.
r le chargeur de documents
MAINTENANCE REGULIERE (page 1-48)
(7) Détecteur de format des originaux
Le détecteur détecte le format du d vitre d'exposition.
ocument original placé sur la
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LA VITRE
D'EXPOSITION (page 1-38)
(8) Vitre d’exposition
La vitre d'exposition sert à numériser un original trop épais pour être placé sur le chargeur automatique de documents.
livre ou tout document
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LA VITRE
D'EXPOSITION (page 1-38)
sur le chargeur
1-5
Page 47
Contenu
COTE ET ARRIERE
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6) (7)
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
(1) Connecteur de maintenance uniquement
Mise en garde
L'utilisation de ce connecteur est réservée aux techniciens de maintenance. Le branchement d'un câble sur un dysfonctionnement de la machine.
Remarque importante pour les techniciens de maintenance: Le câble relié au connecteur de service doit 3 m (118").
(2) Connecteur LAN
Reliez le câble LAN à ce connecteur lorsque vous utilisez la machine e Pour le câble LAN, utilisez un câble de type blindé.
(3) Connecteur USB (type B)
Prend en charge USB 2.0 (Haut débit). Vous pouvez relier un ordinateur à ce connecteur pour utiliser la machi Pour le câble USB, utilisez un câble blindé.
(4) Connecteur USB (type A)
Prend en charge USB 2.0 (Haut débit). Ce connecteur sert à relier un périphérique USB comme une clé USB à la
n réseau.
ne comme imprimante.
machine.
ce connecteur peut entraîner
mesurer moins de
Lorsque le kit d'extension télécopieur est installé.
(5) Prise électrique. (6) Prise de poste téléphonique supplémentaire
Lorsque la fonction télécopie de la téléphone supplémentaire peut être connecté à cette prise.
(7) Prise de ligne téléphonique
Lorsque la fonction télécopie de la ma téléphonique est connectée à cette prise.
machine est utilisée, un
chine est utilisée, la ligne
1-6
Page 48
Contenu
TABLEAU DE BORD
ÉTAT TRAVAUX
REGLAGES
PERSONNALISES
(7)
IMPRESSION
PRÊT
DONNÉES
ENVOI IMAGE
EN LIGNE
DONNÉES
(8)
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
(5)(4) (6)(3)(2)(1)
LOGOUTACCUEIL
(1) Ecran tactile
Les messages et les touches apparaissen Appuyez sur les touches affichées pour réaliser diverses opér
ations. Dès que vous appuyez sur une touche, un signal sonore et l'élément sélectionné se met en surbrillance. Cela confirme l'opération réalisée.
t sur l'écran tactile.
vous pouvez entendre
ECRAN TACTILE (page 1-9)
(2) Touche [RÉGLAGES PERSONNALISÉS]
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu réglages système
. Les réglages système servent à configurer les réglages des magasins papier, à mémoriser des adresses pour les opérations de transmission, et pour ajuster des paramètres afin de faciliter l'utilisation de la machine.
(3) Touche [ÉTAT TRAVAUX]
Appuyez sur cette touche pour affich travaux. Cet écran sert à vérifier les informations sur les travaux et à annuler les travaux. Pour plus de détails, reportez-vous aux chapitres de ce manuel re
latifs à chacune des fonctions.
(4) Témoins du mode IMPRESSION
Témoin PRÊT Les travaux d'impression peuvent témoin est allumé.
Témoin DONNÉES Le voyant clignote lors de la réception des allumé au cours de l'impression.
er l'écran d'état des
être reçus lorsque ce
données et reste
(9)
(5) Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour entrer le nombre de copies souhaité, les Ces touches sont aussi utilisées pour entrer les réglages des valeurs numériques (sauf pour les réglages système).
(6) Touche [EFFACER] ( )
Appuyez sur cette touche pour rétablir le défaut égal à "0".
(7) Touche [ACCUEIL]
Appuyez sur cette touche pour afficher réglages fréquemment utilisés peuvent être enregistrés dans l'écran d'accueil pour faciliter et accélérer l'exploitation de la machine.
numéros de fax et d'autres valeurs numériques.
nombre de copies par
l'écran d'accueil. Les
ECRAN D'ACCUEIL (page 1-21)
(8) Témoins du mode ENVOI IMAGE
Témoin EN LIGNE Ce témoin s'allume lors de l'émission ou la réception d'un fax ou d'un fax intern transmission d'une image en mode numérisation.
Témoin DONNÉES Il clignote quand un fax reçu ou un fax internet ne peut pas être impr papier. Il s'allume quand un travail de transmission n'a pas été envoyé.
(9) Stylet
Il peut être utilisé pour appuyer sur une touche affichée sur l'
écran tactile.
et. Il s'allume également pendant la
imé en raison d'un problème tel que le manque de
1-7
Page 49
Contenu
ÉTAT TRAVAUIX
REGLAGES
PERSONNALISES
IMPRESSION
PRÊT DONNÉES
ENVOI IMAGE
EN LIGNE
DONNÉES
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
(10) (11) (12)
LOGOUTACCUEIL
(16) (15)(17)(13) (14)
(10) Touche [STOP] ( )
Appuyez sur cette touche pour arrêter la copie ou la numérisation d'
un document original.
(11) Témoin d'alimentation
Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation pr
incipal de la machine est sur "On".
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA
MACHINE (page 1-14)
(12) Touche [MARCHE] ( )
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la machine.
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA
MACHINE (page 1-14)
(13) Touche [LOGOUT] ( )
Appuyez sur cette touche pour fermer la session après vous être connecté
et avoir utilisé la machine. Lors de l'utilisation de la fonction fax, vous pouvez également appuyer sur cette touche pour envoyer des tonalités sur une ligne à impulsions décimales.
AUTHENTIFICATION DE L'UTILISATEUR (page 1-16)
(14) Touche [#P] ( )
Lors de l'utilisation de la foncti touche pour utiliser un programme de travail. Lors de l'utilisation de la fonction télécopie, cette touche peut être utilisée pour composer des numéros.
on copie, appuyez sur cette
(15) Touche [DEPART]
Appuyer sur cette touche pour copier ou
numériser un original. Appuyez également sur cette touche pour envoyer un fax en mode fax.
(16) Touche [EFFACER TOUT] ( )
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'état initial de l'
opération. En effet, appuyez sur cette touche pour annuler tous les régl
ages sélectionnés et recommencer l'opération depuis son
état initial.
(17) Touche [ECONOMIE D'ENERGIE] ( ) / témoin
Appuyez sur cette touche pour mettre la machine en mode de coupure automatique pour
réaliser des économies d'énergie. La touche [ECONOMIE D'ENERGIE] ( ) clignote lorsque l'appareil est en mode mise ho
rs tension automatique.
TOUCHE [ECONOMIE D'ENERGIE] (page 1-15)
Les témoins de l'écran de contrôle peuvent être différents selon le pays ou la région où vous achetez la machine.
1-8
Page 50
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Ecran d'état des travaux.
Détails
Spool
Complète
Arrêt/Eff.
Copieur2
3
4
002 / 000 En attente
Ordinateur 01 002 / 000 En attente
0312345678 001 / 000 En attente
Travail
d'impression
En attente Jeux/Progression Etat
Num. vers
Travail de
télécopie
I-Fax
Priorité
1 1
En attente
Copieur1 020 / 001 Copie
ENVOI IMAGE ARCHIVAGE DE
DOCUMENTS
COPIE
(3)
(2)
Tonalité du bip
(1)
ECRAN TACTILE
Cette section explique comment se servir de l'écran tactile.
• Pour savoir comment entrer du texte, reportez-vous au chapitre "SAISIE DE TEXTE" (page 1-55).
• Consultez "Méthodes communes des opérations" (page 7-4) dans "7. REGLAGES SYSTEME" pour plus d'informations sur les écrans et les procédures d'utilisation des réglages système.
Utilisation de l'écran tactile
Exemple 1
(1) Touches de sélection du mode
Utilisez ces touches pour choisir copie, envoi d'image
(2) Les réglages de chaque fonction sont facilement sélectionnés et
ou un mode d'archivage de document.
annulés en appuyant sur les touches à l'écran. Lorsque vous
sélectionnez un élément, vous entendez un signal sonore et l'élément se met en surbrillance pour confirmer la sélection.
(3) Les touches grisées ne peuvent pas être
Si vous appuyez sur une touche qui ne peut pas être sélectionnée, un double signal sonore est émis.
Exemple 2
Modes spéciaux
Décalage de marge
A droite A gauche En bas Recto
(1) Si une touche est dès le départ en surbrillance, cela signifie
qu'elle est sélectionnée. Pour modifier la sélection, appuyez sur une autre touche de façon à ce que la touche apparaisse en surbrillance.
(2) Vous pouvez appuyer sur les touches pour
augmenter ou diminuer une valeur. Pour augmenter ou dimi
activée. (3) Appuyez sur cette touche pour annuler le réglage. (4) Appuyez sur la touche [OK] pour saisir et enregistrer un
régl
nuer une valeur rapidement, maintenez la touche
age.
sélectionnées.
(3) (4)(2)(1)
(0~20) mm
Verso
OKAnnuler
OK
(0~20) mm
Exemple 3
(1) (2)
Modes spéciaux
Décalage de marge
Copie en brochure
Couvertures/
Intercalaires
Copie de livre
Effacement
Construction
de travail
Interc. pour transparents
Copie sur onglets
Copie sur
deux pages
Copie tandem
Copie multiple
Card Shot
(1) Certains éléments dans l'écran des modes spéciaux sont
sélectionnés en appuyant seulement sur la touche de l'élément correspondant. Pour annuler un élément sélectionné, appuyez sur la touche
en surbrillance de façon à ce que la surbrillance
disparaisse.
(2) Lorsque les réglages sont répartis sur plusieurs écrans,
ap
puyez sur les touches ou pour passer d'un
écran à l'autre.
1-9
OK
1 2
Page 51
Contenu
Exemple 4
Aperçu
Modes spéciaux
Copie recto verso
Sortie
Fichier
Fichier temp.
Original
Choix papier
Papier ordinaire
A4 automatique
Auto.
A4
OK
1
1
Résumé des fonctions
Décalage de marge
Effacement
Décalage: A droite Avant: 10 mm/Arrière: 10 mm
Bord: 10 mm Centre: 10 mm
Couvertures/ Intercalaires
Avant: Recto verso/Arrière: Intercalaire Insertion A: 10 pages/B: 10 pages
Exposition
Auto.
Taux de repro.
100%
A3
3.
1.
2.
A4
A4R B4
4.
Ordinaire
A4
OK
OK
OK
Annuler
Annuler
(25 432) mm
(25 297) mm
420
X
Y
297
297
Original
Entrée du format
Entrer la valeur à l'aide du pavé num.
(25-297)
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Lorsqu'au moins un mode est sélectionné, la touche apparaît dans l'écran de base.
Appuyez sur la touche pour afficher la liste des modes spéciaux sélectionnés.
Exemple 5
Appuyez sur une touche d'affichage de valeur numérique pour saisir directement une valeur à l'aide des touches
Appuyez sur les touches numériques pour saisir n'importe qu
elle valeur numérique, puis appuyez sur [OK].
numériques.
L'écran tactile présenté dans ce manuel est utilisé à titre descriptif. L'écran tel qu'il existe réellement est légèrement différent.
Réglages Systèmes (Administrateur) : Son des touches
Permet de régler le volume du signal sonore émis lorsque vous app touches.
1-10
uyez sur une touche. Vous pouvez également désactiver le son des
Page 52
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Aperçu
État Travaux
Etat du MFP
État Travaux
Informations de maintenance
Etat du MFP
CC CC CC
CC CC CC
CC CC CC
Interruption
Copie
En attente
En attente
En attente
020/015
020/015
020/015
020/015
Copies en cours à partir du magasin1. Prêt à numériser pour la copie suivante.
Modes spéciaux
Copie recto verso
Sortie
Fichier
Fichier temp.
Original
Choix papier
Papier ordinaire
A4 automatique
Auto.
A4
Exposition
Auto.
Taux de repro.
100%
A3
3.
1.
2.
A4
A4R
B4
4.
Ordinaire
A4
(1)
(2) (3)
AFFICHAGE DE L'ETAT
Quand l'écran initial d'un mode s'affiche, le côté droit de l'écran tactile affiche l'état de la machine. Les informations affichées sont expliquées ci-dessous.
Exemple: Ecran initial du mode copie
(1) Touche de sélection d'affichage
L'affichage de l'état peut varier entre "État Tr
avaux" et "Statut MFP". Si l'écran d'état du travail s'affiche,
l'affichage de l'état devient
automatiquement "Statut MFP".
(2) Affichage "État Travaux"
Affiche les 4 premiers travaux de la fil
e d'attente d'impression (le travail en cours et les travaux en attente d'impression). Le type de travail, le nombre de copies défini, le nombre de copies effectuées et l'état du travail s'affichent. Il est impossible de manipuler les
travaux dans cet écran. Cela n'est possible que dans l'écran de l'état du travail. Pour plus de détails, reportez-vous aux chapitres de ce manuel re
latifs à chacune des fonctions.
(3) Affichage "Statut MFP"
Affiche les informations relatives au système de la machine. "Informations de maintenance" Affiche les informations relatives à la maintenance de la machine sous forme de
codes.
1-11
Page 53
Contenu
BARRE SYSTEME
Aperçu
Magasin1
Etat du MFP
020/015
Copie
020/015
En attente
020/015
En attente
020/015
En attente
Modes spéciaux
Copie recto verso
Sortie
Fichier
Fichier temp.
Original
Choix papier
Papier ordinaire
A4 automatique
Auto.
A4
Exposition
Auto.
Taux de repro.
100%
A3
3.
1.
2.
A4
A4R
B4
4.
Ordinaire
A4
(1) (2)
(3)
La barre système apparaît au bas de l'écran tactile. Les éléments qui apparaissent dans la barre système sont expliqués ci-dessous.
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
(1) Affichage de l'état du travail
Les travaux en cours ou réservés Les icônes sont :
Travail d'impression
Travail de numérisation vers courrier électronique
Travail de numérisation vers un dossier réseau
Travail de transmission de télécopie
Travail de transmission de PC-Fax
Travail de réception d'I-Fax (SMTP direct incl.)
Travail de diffusion* Travail de routage entrant
Travail copie/impression en tandem
* S'affiche dans un travail de diffusion en mode multiple.
sont indiqués par des icônes.
Travail de copie
Travail de numérisation vers FTP
Travail de numérisation vers un poste de travail
Travail de réception de télécopie
Travail de transmission d'I-Fax (SMTP direct incl.)
Travail de transmission de PC-I-Fax
Travail de numérisation vers le disque dur
Travail d'envoi de métadonnées
1-12
Quand un écran initial différent de
celui du mode envoi d'image s'affiche, le nombre de magasins utilisés pour alimenter la machine en papier s'affiche au cours de l'alimentation. La couleur qui apparaît dans l'affichage de l'état du travail dépend de l'état du travail tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessous. L'affichage de l'état du travail pe
ut être touché pour afficher
l'écran d'état du travail.
Affichage de l'état du
Configuration de la machine
travail
Vert
Jaune
Rouge
Gris La machine n'a aucun travail.
(2) Affichage de l'icône
Cette icône s'affiche lors de la réception ou de l'envoi de données.
Cette icône s'affiche quand des données de télécopie, de numérisation ou d'I-fax sont enregistrées dans la mémoire de la machine. Quand les données à transmettre sont enregistrées, s'affiche. Quand des données reçues sont enregistrées, s'affiche. Quand des données à transmettre et des données reçues sont enregistrée
S'affiche quand un technicien informatique active le mode simulation.
Il apparaît quand une clé USB ou un autre périphérique USB est connecté à la machine.
Une copie, une numérisation ou un autre travail est exécuté normalement.
La machine préchauffe ou est en veille, ou un travail est annulé.
Une feuille bloquée ou une autre condition d'erreur s'est produite.
s,
s'affiche.
Page 54
Contenu
S'affiche quand le kit de sécurité des données est utilisé.
L'icône apparaît lorsque la machine est connectée à des applications externes.
(3) Touche de réglage de la luminosité
Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l'écran tactile. Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'écran apparaît à côté.
Activez les touches [+] ou [-] pour régler la luminosité. Lorsque vous avez terminé, activez encore réglage de la luminosité pour fermer l'écran.
la touche de
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
ci-dessous
1-13
Page 55
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Position "On"
Position "Off"
Témoin d'alimentation
Touche [MARCHE]
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA MACHINE
La machine est équipée de deux interrupteurs. L'interrupteur principal est positionné vers l'arrière sur le côté gauche. Le deuxième interrupteur est la touche [MARCHE] ( ) en haut à droite du panneau de commandes.
Interrupteur principal
Après avoir appuyé sur l'interrupteur principal, le témoin d'
alimentation principal situé sur l'écran de contrôle s'allume.
Mise sous tension de la machine
(1) Placez l'interrupteur principal sur la position
"On".
Touche [MARCHE]
Mise hors tension de la machine
(1) Appuyez sur la touche [MARCHE] ( ) pour
mettre l'appareil hors tension.
(2) Appuyez sur la touche [MARCHE] ( ) pour
mettre l'appareil sous tension.
• Si le voyant de l'alimentation principale clignote, appuyez sur la touche [MARCHE] ( ) une fois que celui-ci reste fixe.
• Lorsque vous mettez l'interrupteur principal sur la posi éteinte.
• Si l'alimentation est soudainement interrompue en raison d'une coupure de cour tension puis éteignez-la, dans cet ordre. Si l'alimentation est interrompue pour que la machine soit mise hors tension pendant une période prolongée avant que la touche [MARCHE] ( ) n'ait été actionnée, des bruits anormaux, une et d'autres problèmes peuvent survenir. Le fait de couper l'alimentation ou de débrancher le cordon d'alimentation d'endommager le disque dur et de provoquer une perte de données.
• Si vous suspectez une défaillance de la machine, en cas d'orage ou en cas de dép
) et l'interrupteur principal pour mettre la machine hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
(
• Le voyant de l'alimentation principale clignote lorsqu'un travail d'impression est reçu. Une fois les données du travail d'impression reçues et l'impression démarrée, le voyant PRINT DATA s'allume.
• Pour utiliser les fonctions fax ou fax internet, l'interrupteur princip
tion OFF, assurez-vous que chaque lampe du panneau de commande a bien été
(2) Placez l'interrupteur principal sur la position
"Off".
ant ou de toute autre raison, remettez la machine sous
dégradation de la qualité d'image
alors que les voyants sont allumés ou clignotent risque
lacement de la machine, utilisez la touche [MARCHE]
al doit toujours être sur "On".
Redémarrage de la machine
Pour que certains réglages prennent effet, la machine doit être redémarrée. Si le tableau de bord affiche un message vous demandant de redémarrer la machine, appuyez sur la touche [MARCHE] ( ) pour mettre la machine hors tension, puis appuyez une deuxième fois
sur cette touche pour remettre la machine sous tension.
Dans certains états de la machine, le fait d'appuyer sur la touche [MARCHE] ( ) pour redémarrer ne permettra pas d'activer les réglages. Dans ce cas, utilisez l'interrupteur principal
pour mettre la machine hors tension puis sous tension.
1-14
Page 56
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Touche/témoin [ECONOMIE D'ENERGIE]
FONCTIONS D'ECONOMIE D'ENERGIE
Ce produit dispose des deux modes d'économie d'énergie suivants qui sont conformes aux directives du programme Energy Star visant à participer à la préservation des ressources naturelles et à réduire la pollution de l'environnement.
Mode d'économie d'énergie (Mode de faible consommation)
Le mode d'économie d'énergie diminue automatiquement la température de l'unité de fusion et de ce fait réduit la consommation si la machine reste en veille pendant toute la période définie dans "Réglage du mode d'économie d'énergie" dans les réglages système (administrateur). La température de l'unité de fixation est alors aba La machine se réactive automatiquement et redevient opérationnelle d touche de l'écran de contrôle ou que vous placez un document original.
Mode mise hors tension automatique (Mode veille)
Le mode mise hors tension automatique coupe l'alimentation de l'écran d'affichage et l'unité de fixation si la machine reste en veille pendant toute la période définie dans "Minuterie de mise hors tension auto." dans les réglages système (administrateur). Ce mode présente le niveau de consommation le plus faible. Vous économisez beaucoup plus d'énergie qu'en mode économie d'énergie, cependant le temps de réactivation est plus long. Vous pouvez désactiver ce mode dans les réglages système (administrateur). La machine sort du mode veille et reprend son fonctionnement normal lo touche clignotante [ECONOMIE D'ENERGIE]
issée et la consommation d'énergie est réduite quand la machine est en veille.
ès la réception d'un travail, lorsque vous appuyez sur une
rs de la réception d'un travail d'impression ou lorsque la
( ) est sélectionnée.
TOUCHE [ECONOMIE D'ENERGIE]
Appuyez sur la touche [ECONOMIE D'ENERGIE] ( ) pour mettre la machi ne en mode mise hors tension automatique ou pour la réactiver de ce mode. Le témoin de l automatique ou pas.
Lorsque le voyant de la touche [ECONOMIE D'ENERGIE] ( ) est éteint en mode veille
Lorsque le témoin de la touche [ECONOMIE D'ENERGIE] ( ) clignote
a touche [ECONOMIE D'ENERGIE] ( ) indique si la machine est en mo de mise hors tension
La machine est prête à fonctionner. Si vous appuyez sur la touche [ECONOMIE D'ENERG se met à clignoter et la machine passe en mode mise hors tension automatique après un court instant.
La machine est en mode mise hors tension automatique. Si vous appuyez sur la touche [ECONOMIE D'ENERG s'éteint et la machine se réactive après
un court instant.
IE] ( ) et que le témoin est éteint, celui-ci
IE] ( ) et que le témoin clignote, celui-ci
1-15
Page 57
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Authentification utilisateur
OK
Connexion
admin
AUTHENTIFICATION DE L'UTILISATEUR
L'authentification utilisateur limite l'utilisation de la machine aux utilisateurs qui sont enregistrés. Vous pouvez spécifier les fonctions accessibles à chaque utilisateur, permettant ainsi d'adapter la machine aux besoins de votre entreprise. Lorsque l'administrateur de la machine a activé l'authentification de l'utilisateur, chaque utilisateur doit se connecter pour utiliser la machine. Il existe différents types d'authentification utilisateur, chacun correspondant à une méthode de connexion différente. Pour plus d'informations, reportez-vous aux descriptions des méthodes de connexion.
AUTHENTIFICATION PAR NUMERO D'UTILISATEUR (voir ci-dessous)AUTHENTIFICATION PAR NOM D'UTILISATEUR/MOT DE PASSE (page 1-18)
AUTHENTIFICATION PAR NUMERO D'UTILISATEUR
La procédure suivante permet de s'identifier via un numéro d'utilisateur communiqué par l'administrateur de la machine.
1
Authentification par un numéro d'utilisateur
Entrez votre numéro d'utilisateur (entre 5 et 8 chiffres) à l'aide des touches numériques.
Chaque chiffre entré apparaît comme " ".
1-16
Page 58
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Etat d'utilisation: pages utilisées/restantes Noir-blanc: 87654 321/12345678
2
Authentification utilisateur
Si le numéro d'utilisateur est à 8 chiffres, vous pouvez passer cette étape. (L'identification a lieu automatiquement une fois le numéro d'utilisateur entré.)
OK
Connexion
admin
Appuyez sur la touche [OK].
Aussitôt le numéro authentifié, l'écran du compte utilisateur apparaît.
Si des limites ont été définies dans "Liste des groupes de limitation de
des réglages système (administrateur), le nombre de pages
pages" restantes apparaît. (Le nombre de pages restantes dont l'utilisateur dispose dans chaque mode (copie, numérisation, etc.) s'affiche.) La durée d'affichage de cet écran peut être modifiée via "Réglage de la durée d'affichage des messages" dans les réglages système (administrateur).
Après avoir terminé d'utiliser la machine et si vous êtes prêt à vous déconnecter, appuyez sur la touche [LOGOUT] ( ).
DECONNEXION
3
• Cependant, vous ne pouvez pas utiliser la touche [LOGOUT] ( ) alors que vous entrez un numéro de fax en mode fax, car elle est considérée comme faisant partie du numéro de fax.
• Si un laps de temps prédéfini s'écoule après la dernière utilisation de la machine, la fonction d'e Lorsque la fonction d'effacement automatique est activée, la fermeture de session a lieu automatiquement. Cependant, lorsque le mode numérisation PC est utilisé, la déconnexion n'a pas lieu quand vous appuyez sur la touche [LOGOUT] ( ) et la fonction d'effacement automatique ne fonction
ne pas. Changez de mode sur la machine puis déconnectez-vous.
Si un numéro d'utilisateur incorrect est entré trois fois de suite...
Si "Un avertissement quand la connexion échoue" est activé dans les réglages système (administrateur), la machine se bloque pendant 5 minutes si un numéro d'utilisateur incorrect est entré 3 fois de suite. Vérifiez votre numéro d'utilisateur auprès de
L'administrateur peut effacer l'état verrouillé. Pour cela, il doit cliquer sur [Contrôle de l'utilisateur], puis
l'administrateur de la machine.
sur [Réglages par défaut] dans le menu de la page Web.
ffacement automatique s'active.
1-17
Page 59
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Sélection utilisateur du mode de compte de périphérique
1 2
Verso
Utilisateur 0010
Utilisateur 0008
Utilisateur 0006
Utilisateur 0004
Utilisateur 0002
Utilisateur 0009
Utilisateur 0012Utilisateur 0011
Utilisateur 0007
Utilisateur 0005
Utilisateur 0003
Utilisateur 0001
Tout
ABCD EFGH IJKL MNOP QRSTU VWXYZ etc.
Connexion admin
Entrée directe
Utilisateur
ABC
(B) (C)
(D)
(A)
AUTHENTIFICATION PAR NOM D'UTILISATEUR/MOT DE PASSE
La procédure suivante permet de s'identifier en entrant un nom d'utilisateur et un mot de passe communiqués par l'administrateur de la machine ou l'administrateur du serveur LDAP. La certification LDAP requ
iert le disque dur.
1
(des éléments différents apparaissent à l'écran lorsqu
Authentification utilisateur
Nom connexion
Nom d'utilisateur
(facultatif)
Mot de passe
Auth. sur:
Connexion locale
Authentification utilisateur
Nom connexion
Nom d'utilisateur
(facultatif)
Mot de passe
Auth. sur:
Connexion locale
OK
Authentification par un nom d'utilisateur et un mot de passe
e l'authentification LDAP est activée).
OK
Appuyez sur la touche [Nom connexion] ou sur .
Si vous appuyez sur la touche [Nom connexion], l'écran de sélection du nom d'utilisateur apparaît. Passez à l'étape suivante. Si la touche est sélectionnée, une zone de saisie du numéro d'enregistrement apparaît [---]. Utilisez les touches numériques pour entrer dans la "Liste des utilisateurs" des réglages système (administrateur). Après avoir entré votre numéro d'enregistrement, passez à l'étape 3.
votre numéro enregistré
2
L'authentification LDAP peut être utilisée lorsque l'administrateur du serveur offre un service LDAP sur le réseau local LAN.
Sélectionnez le nom d'utilisateur.
(A) Touche [Entrée directe]
Appuyez sur cette touche si votre nom d'utilisateur n'est pas enr
egistré dans la "Liste des utilisateurs" des réglages système (administrateur) et que seule l'authentification LDAP est utilisée. Un écran d'entrée de texte apparaît. Entrez votre nom d'
utilisateur.
(B) Touches de sélection de l'utilisateur
Appuyez sur la touche du nom d'utilisateur
enregistré dans la
"Liste des utilisateurs" des réglages système (administrateur).
(C) Touche [Précédent]
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran de connexion.
(D) Onglets index
Tous les utilisateurs figurent dans l'
onglet [Tout]. Les utilisateurs sont groupés dans les autres onglets selon les caractères de recherche entrés lors de leur enregistrement.
1-18
Page 60
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Auth. sur:
Entrée directe
Authentification utilisateur
OK
Nom connexion
Nom d'utilisateur
(facultatif)
Mot de passe
Connexion locale
Authentifier sur:
OK
Connexion locale
Server 2
Server 1
Server 3
Server 4
Server 5
Server 6
Server 7
3
Authentification utilisateur
OK
Appuyez sur la touche [Mot de passe].
Un écran de saisie de mot de passe apparaît.
Nom connexion
Nom d'utilisateur
(facultatif)
Mot de passe
Auth. sur:
Utilisateur 0001
Connexion locale
Entrez votre mot de passe enregistré dans la "Liste des utilisateurs" des réglag
es système (administrateur).
Si vous êtes connecté à un serveur LDAP, entrez enregistré avec votre nom d'utilisateur du serveur LDAP. Chaque caractère entré est remplacé par un astérisque " ". Une fois le mot de passe entré, appuyez sur la touche [OK]. Lorsque l'authentification se fait par des mots de passe différents enregistrés dans la "Liste des utilisateurs" dans les réglages système (administrateur) et dans le serveur LDAP, utilisez le mot de passe enregistré dans le serveur LDAP.
• Lorsqu'un serveur LDAP a été enregistré, [Auth sur:] peut être modifié.
Si vous vous identifiez via une touche de sélection utilisateur... Le serveur LDAP a été enregistré lors de l'enregistrement de vos information d'authentification quand vous sélectionnez votre nom d'utilisateur. Passez à l'étape 4.
Pour vous
identifier via la touche [Entrée directe]...
Appuyez sur [Auth. sur:].
le mot de passe
serveur LDAP et que vous avez
s d'utilisateur, il apparaît donc comme serveur
Sélectionnez le serveur LDAP puis appuyez sur la touche [OK].
1-19
Page 61
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Etat d'utilisation: pages utilisées/restantes Noir-blanc: 87654 321/12345678
Mot de passe
Adresse de courrier
électronique
Auth. sur:
Serveur 2
Utilisateur 0002
Authentification utilisateur
OK
Nom connexion
Nom d'utilisateur
(facultatif)
Authentification utilisateur
Nom connexion
Nom d'utilisateur
(facultatif)
Mot de passe
Auth. sur:
Utilisateur 0001
Connexion locale
4
(Des éléments différents apparaissent à l'écran lorsque l'authentification LDAP est activée).
DECONNEXION
OK
Appuyez sur la touche [OK].
Le compte utilisateur apparaît aussitôt que le nom d'utilisateur et le mot passe entrés sont authentifiés.
Si des limites ont été définies dans "Liste des groupes de limitation de pages"
des réglages système (administrateur), le nombre de pages restantes apparaît. (Le nombre de pages restantes dont l'utilisateur dispose dans chaque mode (copie, numérisation, etc.) s'affiche.) La durée d'affichage de cet écran peut être modifiée via "Réglage de la durée d'affichage des messages" dans les réglages système (administrateur).
Après avoir terminé d'utiliser la machine et si vous êtes prêt à vous déconnecter, appuyez sur la touche [LOGOUT] ( ).
5
• Cependant, vous ne pouvez pas utiliser la touche [LOGOUT] ( ) alors que vous entrez un numéro de fax en mode fax, car elle est considérée comme faisant partie du numéro de fax.
• Si un laps de temps prédéfini s'écoule après la dernière utilisation de la machine, la fonction d'e Lorsque la fonction d'effacement automatique est activée, la fermeture de session a lieu automatiquement. Cependant, lorsque le mode numérisation PC est utilisé, la déconnexion n'a pas lieu quand vous appuyez sur la touche [LOGOUT] ( ) et la fonction d'effacement automatique ne fonction
ne pas. Changez de mode sur la machine puis déconnectez-vous.
Si vous entrez un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect trois fois de suite...
Si "Un avertissement quand la connexion échoue" est activé dans les réglages système (administrateur), la machine se bloque pendant 5 minutes si un nom d'utilisateur ou un mot de passe incorrect est entré 3 fois de suite. Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe à utili
• L'administrateur peut effacer l'état verrouillé. Pour cela, il doit cliquer sur [Contrôle de l'utilisateur], puis
• En fonction de la méthode d'authentification LDA courrier électronique] apparaît dans l'étape 3, appuyez dessus. Un écran de saisie apparaît. Entrez votre adresse de courrier électronique.
ser auprès de l'administrateur de la machine.
sur [Réglages par défaut] dans le menu de la page Web.
P, la touche [Adresse courrier électronique] peut apparaître. Si la touche [Adresse
ffacement automatique s'active.
Réglages Systèmes (Administrateur) : Liste des utilisateurs
Permet d'enregistrer les noms des utilisateurs de la machine. Des informations détaillées, notamment le nom d'utilisateur, le numéro d'utilisateur et le mot de passe sont également enregistrées. Pour obtenir les informations nécessaires pour utiliser la machine, contactez l 'administrateur.
1-20
Page 62
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
04/04/2012 11:40
Mon Menu
Compteur total
Contrôle archivage doc.
Contrôle des adresses
Réglages magasins papier
ENVOI IMAGE
ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
COPIE
ENVOI IMAGE
ARCHIVAGE DE
DOCUMENTS
COPIE
Mon Menu
App 01 App 02 App 03 App 04
(3)(2)
(1) (1)
(6)(4)
(7)
(5)
1er écran 2ème écran
ECRAN D'ACCUEIL
Lorsque vous appuyez sur la touche [ACCUEIL] du tableau de bord, l'écran d'accueil apparaît sur l'écran tactile. Les touches du mode de sélection apparaissent sur l'écran d'accueil. Vous pouvez utiliser ces touches pour ouvrir l'écran initial de chaque mode. Vous pouvez utiliser la touche [Mon menu] pour afficher des raccourcis vers des fonctions contenues dans "Mon menu".
(1) Touches de sélection des modes
Utilisez ces touches pour choisir copi
e, envoi d'image ou un mode d'archivage de document et modes OSA Sharp. Les noms des touches et les images peuvent être modifiés. (1er écran uniquement)
(2) Image d'arrière-plan
Image d'arrière-plan de l'écran d'accueil. L'image d'arrière-plan peut être modifiée.
(3) Touche [Mon Menu]
(5) Titre
Affiche le titre de l'écran Mon menu.
(6) Touche de raccourci
Une fonction enregistrée apparaît comme touche de raccourci. Appuyez sur la touche pour sélectionner la fonction enregistrée.
(7) Nom de l'utilisateur
Affiche le nom de l'utili Le nom d'utilisateur apparaît si l'auth
sateur connecté.
entification de l'utilisateur
est activée sur la machine. Appuyez pour atteindre votre écran Mon menu. Les noms des touches et les
images peuvent être modifiés.
(4) Touches d'application*
Il est possible d'afficher le total combiné de huit raccourcis d'
application Sharp OSA ainsi que des raccourcis Mon menu.
* Cette fonction requiert le disque dur.
Des raccourcis vers les fonctions peuvent être enregistrés sur le
s touches de l'écran Mon menu. Lorsque vous appuyez sur une touche de raccourci, l'écran de cette fonction apparaît. Enregistrez les fonctions fréquemment utilisées sur l'écran Mon Menu pour accéder rapidement à ces fonctions. Si vous utilisez l'authentification de l'utilisateur, l'écran Mon Menu du "Groupe de fonctions prédéfinies" peut s'afficher.
Utilisez la page Web pour config
• Modification du nom de la touche Ecran d'accueil, modificati
urer les réglages suivants :
on de l'image, mémorisation sur une touche d'application
• Mémorisation sur des touches qui apparaissent sur l'écran Mon menu.
Réglages Systèmes (Administrateur) : Réglages des menus personnels L'identification est effectuée dans [Réglages système] page Web.
Réglages Systè Quand l'authentification des utilisateurs est activée, un prédéfinies".
mes (Administrateur) : Liste des menus personnels
L'identification est effectuée dans "Liste des menus personnels"
- [Réglages de fonctionnement] - [Réglages des menus personnels] du menu de
écran Mon menu peut être défini pour chaque "Liste des groupes de fonctions
de [Contrôle de l'utilisateur] du menu de la page Web.
1-21
Page 63
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Faites fonctionner la machine à l'aide de l'écran de votre ordinateur.
Votre ordinateur
Réseau
Tableau de commandes
Votre machine
Faites fonctionner la machine à l'aide de l'écran de votre ordinateur.
Faites fonctionner la machine à l'aide de l'écran de votre ordinateur.
(2)(3)
FONCTIONNEMENT A DISTANCE DE LA MACHINE
La fonction de fonctionnement à distance vous permet de faire fonctionner la machine depuis votre ordinateur. Quand vous ajoutez cette fonction, le même écran que celui de l'écran faire fonctionner la machine depuis votre ordinateur de la même façon que si vous vous trouviez devant elle.
de contrôle s'affiche sur votre ordinateur. Cela vous permet de
La fonction d'utilisation à distance ne peut être utilisée que sur un seul ordinateur à la fois.
Procédure d'utilisation du fonctionnement à distance
Avant d'utiliser cette fonction, réglez "Droit d'utilisation" sur "Autorisé" dans "Utilisation du logiciel à distance" des "Réglages de l'utilisation à distance" dans les réglages système (administrateur).
7. REGLAGES SYSTEME "Réglages de l'utilisation à distance" (page 7-66)
Pour utiliser le fonctionnement à distance, vous devez connecter la machi sur votre ordinateur (logiciel VNC conseillé: RealVNC). La procédure d'utilisation de cette fonction est la suivante:
Exemple: RealVNC
1
Suivez les invites sur le panneau de commande de la machine pour autoriser la connexion.
ne à un réseau et une application VNC doit être installée
Branchez l'ordinateur à la machine.
(1) Lancez la visionneuse VNC (2) Entrez l'adresse IP de la machine dans le c ham p
"Se
rver".
(3) Cliquez sur le bouton [OK].
2
Utilisez l'écran de contrôle de la même façon que vous le feriez sur la machine. Notez que vous ne pouvez pas maintenir une touche enfoncée en continu pour modifier une valeur entrée. Pour des détails sur les procédures, reportez-vous aux chapitres de ce manuel relatifs à chacune des fonctions.
Réglages Systèmes (Administrateur) : Réglages de l'utilisation à distance
Définissez l'autorité de fonctionnement pour le fonctionnement à distance.
Quand la machine est connectée au logiciel distant, s'affiche dans la barre système de l'écran tactile de la machine. Si vous souhaitez vous déconnecter, quittez le lo
giciel distant ou appuyez sur .
1-22
Page 64
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
ELEMENTS ENREGISTRES DANS LE JOURNAL DES TRAVAUX
Cette fonction requiert le disque dur. La machine enregistre les travaux qui sont e Les informations principales enregistrées dans le jo
• Pour faciliter la comptabilisation des comptes d'utilisation de machines configurées de manière différente, les éléments enregistrés dans le journal des travaux sont fixes, quelques soient les périphériques installés ou la raison de l'enregistrement.
• Dans certains cas, les informations sur les pendant un travail.
Nom de l'élément Description
1 Eléments principaux ID du travail L'ID du travail est enregistré.
2 Type de travail 3 Nom de l'ordinateur 4 Nom d'utilisateur Le nom d'utilisateur lorsque la fonction d'authentification utilisateur est
5 Nom connexion Le nom de connexion lorsque la fonction d'authentification utilisateur est
6 Date & Heure de début La date et l'heure auxquelles le travail a débuté. 7 Date & Heure de fin La date et l'heure auxquelles le travail s'est terminé. 8 Compteur total noir et
9
10
11
12 Compteur papier
13 Eléments principaux Nombre de jeux réservés Nombre de jeux spécifiés ou de destinations réservées. 14 Nombre de jeux imprimés Nombre de jeux imprimés ou nombre de destinations auxquelles la
15 Nombre de pages
16 Nombre de pages
17 Résultat Le résultat d'un travail. 18 Cause de l'erreur
ffectués dans le journal des travaux.
urnal des travaux sont décrites ci-dessous.
travaux peuvent être mal enregistrées, comme lorsqu'une coupure de courant survient
Les ID du travail apparaissent dans le journal sous la forme de nombres dont le maximum est 999999. Après ce nombre, le compte se réinitialise à 1.
Le type de travail, comme une copie ou une impression. Le nom de l'ordinateur qui a envoyé un travail d'impression.*
activée.
activée.
Pour un travail d'impression, le compteur total est enregistré.
blanc
Compteur total. Couleur
Compteur selon le format
Nombre de feuilles selon le format
incorrect (noir et blanc)
réservées
imprimées
Pour un travail d'envoi, le nombre de pages en noir et blanc transmises est enr enregistré. Pour un travail de numérisation vers disque dur, le nombre de pages en noir et blanc stockées est enregistré.
Pour un travail d'envoi, le nombre total de pages en couleur transmises est enregistré. enregistré. Pour un travail de numérisation vers disque dur, le nombre de pages en couleur stockées est enregistré.
Compte par format de l'original/de papier en mode couleur et en mode noir et blanc.
Indique le nombre de feuilles par type de papier.
Indique le nombre incorrect de feuilles en noir et blanc.
transmission a été correctement imprimée. Nombre de pages originales réservées d'une copie, d'une impression, d'une
numérisation ou d'un autre travail. Nombre de pages imprimées d'un jeu.
La cause de l'erreur, lorsqu'une erreur se produit pendant un travail.
egistré.
Lorsqu'une diffusion est analysée, le nombre total de pages est
Lorsqu'une diffusion est analysée, le nombre total de pages est
1-23
Page 65
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Nom de l'élément Description
19 20 Agrafage L'état de l'agrafage. 21 22 Priorité d'impression La priorité utilisée pour un travail d'impression. 23 Elément lié à l'envoi 24 Nom de l'expéditeur Nom de l'expéditeur d'un travail d'envoi d'image. 25 Adresse de l'expéditeur Adresse de l'expéditeur d'un travail d'envoi d'image. 26 Type de transmission Type de transmission d'un travail d'envoi d'image. 27 Numéro de série
28 Numéro de diffusion Numéro de diffusion d'un travail d'envoi d'image. 29 Ordre d'entrée Ordre de réservation pour la diffusion d'un travail d'envoi d'image. Pour un
30 Type de fichier Format de fichier d'un travail d'envoi d'image. 31 Mode de
32 Temps de
33 N° télécopie Indique le numéro de l'émetteur enregistré. 34 Elément lié à l'archivage 35 Mode de stockage Mode de stockage de l'archivage de documents. 36 Nom de fichier 2 Nom de fichier d'un fichier stocké par l'archivage de documents ou le
37 Taille des données [Ko] Taille du fichier. 38 Fonctionnalité commune Réglage des couleurs Mode couleur sélectionné par l'utilisateur. 39 Modes spéciaux Modes spéciaux sélectionnés lors de l'exécution du travail. 40 Nom de fichier 2 Enregistre les noms de fichier des travaux d'impression.* 41 Eléments détaillés Format de l'original Format de l'original numérisé.
42 Type d'original Type d'original (texte, photo imprimée, etc.) défini sur l'écran des réglages
43 Format du papier Pour un travail d'impression, le format de papier.
44 Type de papier Le type de papier utilisé pour l'impression. 45 Propriété du papier :
46 Propriété du papier :
47 Propriété du papier :
48 Configuration recto verso Indique le réglage recto verso. 49 Résolution Indique la résolution de la numérisation.
Elément lié au travail d'impression
d'image
de document
Sortie Le mode de sortie d'un travail imprimé.
Nombre d'agrafes
Adresse directe Adresse d'un travail d'envoi d'image.
administratif
compression/Taux de compression
communication
Archivage de document Etat de l'archivage de documents.
Désactiver recto verso
Face imposée
Désactiver agrafage
Le nombre d'agrafes.
Numéro de série administratif d'un travail d'envoi d'image.
travail de relève en série, cette fonction est utilisée pour établir une communication avec l'impression.
Mode de compression et taux de compression d'un fichier d'un travail d'envoi d'image.
Indique la durée de communication des travaux d'envoi d'images.
maintien de l'impression.*
Pour un travail d'impression de l'archivage de documents, le format de papier du fichier.
d'exposition.
Pour un travail d'envoi, le format de papier transmis. Pour un travail de numérisation vers disque dur, le format de papier du fichier stocké.
Indique que le recto verso a été désactivé dans "Type de papier".
Indique que la face imposée a été spécifiée dans "Type de papier".
Indique que l'agrafage a été désactivé dans "Type de papier".
1-24
Page 66
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
Nom de l'élément Description
50 Elément machine Nom du modèle Indique le nom du modèle de la machine. 51 Numéro de série de la
machine 52 Nom Indique le nom de la machine, paramétré dans les pages Web. 53 Emplacement de la
machine
*Dans certains environnements, cette option n'est pas enregistrée.
Indique le numéro de série de la machine.
Indique l'emplacement où est installée la machine, paramétré dans les pages Web.
1-25
Page 67
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
ACCUEIL
ENVOI IMAGE
ÉTAT TRA VAUX
IMAGE MEM.
PRET
DATA
DATA
LIGNE
REGLAGES SYSTEME
DECONNEXION
A PROPOS DES PAGES WEB DE CETTE MACHINE
Cette machine possède un serveur Web. Vous pouvez y accéder depuis votre ordinateur pour configurer la machine. Vous pouvez également télécharger ce guide depuis la page Web.
Comment vérifier l'adresse IP
Vous pouvez vérifier l'adresse IP en imprimant une liste de tous les paramètres depuis les paramètres système de cette machine.
Appuyez sur la touche [RÉGLAGES PERSONNALISÉS].
1
2
(1) Appuyez sur la touche [Impression listes
(utilis.)].
(2) Appuyez sur la touche [Imprimer] dans [Liste
des
réglages personnalisés].
L'adresse IP de la machine peut être confirmée à partir de la liste imprimée.
Réglages système
Compteur total Réglages par
Réglages
magasins papier
Paramètres de
l'imprimante
archivage doc.
défaut
Adresse
Contrôle
(1)
Impression listes (utilisateur)
Réception/Envoi
de données fax
Vérification du
périphérique USB
QuitterMot de passe
(2)
Réglages système
Impression listes (utilisateur)
Liste des réglages personnalisés:
Pages de test imprimante:
Liste des jeux de symboles PCL
Liste des adresses d'envoi:
Liste individuelle
Liste des dossiers d'archivage de document:
Une vérification de l'utilisateur peut être nécessaire en fonction des réglages de la machine. Contactez l'administrateur de la machine pour obtenir les informations sur le compte nécessaires à la vérification.
Verso
Imprimer
Imprimer
Imprimer
Imprimer
1-26
Page 68
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Contenu
FOURNITURES D'ORIGINE
FOURNITURES
Les fournitures standard pour ce produit pouvant être remplacées par l'utilisateur sont le papier, les cartouches de toner et les cartouches d'agrafes pour le finisseur. Utilisez les fournitures SHARP pour les ca
Stockage correct
Stockez les fournitures dans un endroit :
• propre et sec,
• dont la température est stable,
• non exposé au rayonnement direct du soleil. Stockez le papier à plat dans son emballage. Le papier stocké hors de son emballage risque de gondoler et d
rtouches de toner, les cartouches d'agrafes du finisseur et les transparents.
Pour des résultats de copie optimaux, utilisez uniquement des fournitures d'origine Sharp qui sont conçues, réalisées et testées de manière à maximiser la durée de vie et les performances des produits Sharp. Contrôlez la présence de l'étiquette Fournitures d'origine sur l'emballage du toner.
e devenir humide, ce qui provoque des bourrages.
Stockage des cartouches de toner
Stockez à l'horizontale les boîtes contenant de nouvelles cartouches de toner, couvercle vers le haut. Ne les stockez pas à la verticale. Si les cartouches sont stockées à la verticale, le toner risque de ne pas se répartir uniformément même après avoir secoué la cartouche et restera à l'intérieur de la cartouche sans se diffuser.
Cartouche d'agrafes
Le finisseur nécessite la cartouche d'agrafes suivante : MX-SCX1 (pour le finisseur) Env. 5000 par cartouche x 3 cartouches
Approvisionnement des pièces détachées et consommables
L'approvisionnement des pièces détachées nécessaires à la réparation de l'appareil est garanti pendant au moins les 7 années qui suivent l'arrêt de la fabrication. Les pièces détachées sont le normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne sont pas considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également disponibles pendant 7 ans après la fin de la fabrication.
s pièces de l'appareil qui peuvent casser dans le cadre de l'utilisation
1-27
Page 69
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Plateau d'alimentation auxiliaire
Magasin 1
Magasin 2
Magasin 3*
Magasin 4*
* Magasin papier en option installé.
A4R
(8-½" x 11"R)
A3
(11" x 17")
CHARGEMENT DU PAPIER
POINTS IMPORTANTS CONCERNANT LE PAPIER
Cette section fournit des informations que vous devez connaître avant de charger du papier dans les magasins papier. Veuillez lire cette section avant de charger du papier.
NOMS ET EMPLACEMENTS DES MAGASINS
Les noms des magasins sont les suivants.
LA SIGNIFICATION DE LA LETTRE "R" DANS LES FORMATS DE PAPIER
Certains documents originaux et formats de papier peuvent être placés à la verticale ou l'horizontale. Pour faire la différence entre les orientations verticales et horizontales, les formats de papier ayant une orientation horizontale sont suivis de la lettre "R" (par exemple, A4R, 8-1/2" x 11"R). La dénomination des formats de papier ne pouvant être placés qu'à l'horizontale (A3, B4, 12" x 18", 11" x 17",8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") ne contient pas la lettre "R".
A4
(8-½" x 11")
Orientation horizontale
"R" est ajouté.
Orientation verticale
"R" n'est pas ajouté.
1-28
Seule l'orientation horizontale est
possible
"R" n'est pas ajouté.
Page 70
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
PAPIER ACCEPTE
Il existe différents types de papier vendus dans le commerce. Cette section décrit le papier ordinaire et les supports spéciaux pouvant être utilisés avec la machine. Pour plus d'informations sur les formats et les types de papier acceptés dans chaque magasin, reportez-vous aux spécifications du Guide de démarrage et à la section "Réglages magasins papier" (page 7-13) dans "7. REGLAGES SYSTEME".
Papier ordinaire, supports spéciaux
Vous pouvez utiliser les types de papier suivants :
• Papier ordinaire standard SHARP (80 g/m2 (21 lbs.)). Consultez les spécifications du papier dans le Guide de démarrage.
• Papier ordinaire autre que le papier standard SHARP (60 g/m
Le papier recyclé, le papier de couleur et le papier perforé doiven Contactez votre distributeur ou votre représentant du service après-vente le plus proche pour en savoir plus sur comment utiliser ces types de papier.
Types de papier utilisables dans chaque magasin
Vous pouvez charger les types de papier suivants dans chaque magasin.
Magasins 1 à 4 Plateau d'alimentation auxiliaire
Papier ordinaire Accepté Accepté
2
à 105 g/m2 (16 lbs. à 28 lbs.))
t remplir les mêmes conditions que le papier ordinaire.
Pré-imprimé Accepté Accepté Papier recyclé Accepté Accepté A en-tête Accepté Accepté Perforé Accepté Accepté Couleur Accepté Accepté Papier épais* Etiquettes Accepté Intercalaires Transparents Accepté Intercalaire* Enveloppes Accepté Papier fin*
*1 "Papier épais 1" est épais jusqu'à 200 g/m2 (110 lbs.). *2 Les intercalaires ne peuvent pas être utilisés lorsque le finisseur est installé. *3 Du papier fin de 56 g/m
1
2
3
2
à 59 g/m2 (13 lbs. à 16 lbs.) peut être utilisé.
Accepté
Accepté
Accepté Accepté
1-29
Page 71
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Impression avec côté impression vers le haut ou vers le bas
Le papier est chargé avec le côté impression vers le haut ou vers le bas selon le type de papier et le magasin.
Magasins 1 à 4
Chargez le papier côté impression vers le haut. Cependant, si le type de papier est "A en-tête" ou "Pré-imprimé",
chargez le papier avec le côté impression vers le bas*.
Plateau d'alimentation auxiliaire
Chargez le papier côté impression vers le bas. Cependant, si le type de papier est "A en-tête" ou "Pré-imprimé", * Si "Désactivation du recto verso" est activé
(face vers le haut dans des magasins 1 à 4 ; face vers le bas sur le plateau d'alimentation auxiliaire).
dans les réglages système (administrateur), chargez le papier de la manière normale
chargez le papier avec le côté impression vers le haut*.
N'utilisez pas les types de papier suivants:
• Support spécial pour les imprimantes à jet d'encre
(papier fin, papier glacé, pellicule brillante, etc.)
• Papier carbone ou thermique
• Papier ayant reçu de la colle
• Papier auquel un trombone est fixé
• Papier avec des marques de pliage
• Papier déchiré
• Transparents polyoléfines
• Papier fin de moins de 55 g/m
• Papier égal ou supérieur à 257 g/m2 (69 lbs.)
2
(15 lbs.)
Papier non recommandé
• Papier à décalcomanie
• Papier japonais
• Papier perforé
• Il existe différents types de papiers ordinaires et de papiers spéciaux vendus dans le commerce. Certains types de papier ne peuvent pas être utilisés avec la machine. Contactez votre distributeur ou votre représentant du service après-vente le plus proche pour en savoir plus sur comment utiliser ces types de papier.
• La qualité de l'image et la fusibilité du toner peuvent varier en fonction d caractéristiques du papier, entraînant une qualité d'image inférieure à celle du papier standard SHARP. Contactez votre distributeur ou votre représentant du service après-vente le plus proche pour en savoir plus sur comment utiliser ces types de papier.
• L'utilisation d'un papier déconseillé ou interdit peut entraîner fixation du toner (le toner n'adhère pas bien au papier et peut se décoller) ou une panne de la machine.
• L'utilisation d'un papier non recommandé risque d'entraîner un bourrage papie non recommandé, vérifiez que l'impression peut être effectuée correctement.
• Papier aux formes irrégulières
• Papier agrafé
• Papier humide
• Papier froissé
• Papier sur lequel le côté imprimé ou le verso a été imprimé pa
r une autre imprimante ou un autre appareil multifonction.
• Papier ondulé à cause de l'humidité
es conditions ambiantes, des conditions d'utilisation et des
un chargement du papier en biais, des bourrages papier, une mauvaise
r ou nuire à la qualité de l'image. Avant d'utiliser du papier
1-30
Page 72
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
A
B
Repère
REGLAGES DES MAGASINS PAPIER 1 A 4
CHARGEMENT DU PAPIER ET MODIFICATION DE SON FORMAT
Un maximum de 500 feuilles de papier de format B5R à A3 (de 8-1/2" x 11R à 11" x 17") peut être chargé dans les magasins 1 à 4.
Tirez sur le magasin pour l'ouvrir.
Tirez doucement sur le magasin pour le sortir jusqu'à ce qu'il s'arrête. Pour charger le papier, allez à l'étape 3. Pour charger un format de
1
papier différent, passez
à l'étape suivante.
2
3
Réglez les guides papier A et B aux dimensions du papier à insérer en appuyant sur leur levier de verrouillage et en les faisant glisser pour qu'ils correspondent aux dimensions verticales et horizontales du papier à charger.
• Le guide papier A est une plaque de type insertion. Retirez-le et insérez-le à l'emplacement du repère pour le chargement des papiers.
• Le guide papier B est une plaque coulissante. Coulissez-le tou
t en appuyant sur son levier de verrouillage.
• Pour le chargement des papiers 11"x17", insérez le guide papi
er A sur le côté avant gauche du magasin.
Aérez le papier.
Ventilez correctement le papier avant de l'introduire. Si vous n'aérez pas le papier, plusieurs feuilles peuvent être alimentées à la fois, pouvant entraîner un bourrage papier.
Insérez le papier dans le magasin.
Chargez le papier côté impression vers le haut. La pile ne doit pas dépasser le repère (500 feuilles au maximum).
4
1-31
Page 73
Contenu
5
Si vous avez chargé un autre format de papier que celui qui avait été chargé auparavant, assurez-vous de modifier les "Réglages magasins papier" dans les réglages système. Si ces réglages ne sont pas configurés correctement, le choix automatique de papier ne fonctionnera pas correctement et l'impression peut être faite sur un mauvais format ou type de papier, ou un bourrage papier peut se produire.
Ne placez pas d'objets lourds sur le magasin et n'appuyez pas non plus dessus.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Poussez doucement le magasin dans la machine.
Poussez fermement et entièrement le magasin dans la machine.
Réglages système : Réglages magasins papier (page 7-13)
Modifiez ces réglages lorsque vous changez le format ou
le type de papier chargé dans un magasin.
1-32
Page 74
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
CHARGEMENT DU PAPIER SUR LE PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
Vous pouvez utiliser le plateau d'alimentation auxiliaire pour imprimer sur du papier ordinaire, des enveloppes, des étiquettes, des intercalaires et d'autres supports spéciaux. Vous pouvez charger jusqu'à 100 feuilles (jusqu'à 40 feuilles de papier épais) pour une impression en continu comme dans le cas des autres magasins.
Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire.
Lorsque vous chargez une feuille de papier grand format,
1
assurez-vous de retirer l'extension du plateau d'alimentation auxiliaire. Tirez l'extension du plateau jusqu'au bout.
2
3
Ne placez pas d'objets lourds sur le plateau d'alimentation auxiliaire et n'appuyez pas non plus dessus.
Réglez les guides du plateau d'alimentation auxiliaire à la largeur du papier.
Insérez le papier entre les guides du plateau d'alimentation auxiliaire jusqu'à ce que le papier s'arrête.
Chargez le papier côté impression vers le bas.
• Lorsque le papier s'arrête, ne l'enfoncez pas.
• Si les guides du plateau d'alimentation auxiliaire sont réglés sur un format plus large que celui du papier, faites glisser les guides jusqu'à ce qu'ils soient parfaitement adaptés à la largeur du papier. Si les guides sont réglés sur un format plus large que celui du papier, celui-ci risque d'être alimenté de travers ou de former des plis.
1-33
Page 75
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Face vers le bas
Verticalement
Horizontalement
POINTS IMPORTANTS A PRENDRE EN COMPTE LORS DE L'UTILISATION DU PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
• Si vous chargez du papier ordinaire autre que du papier standard SHARP, des supports spéciaux autres que des transparents recommandés par SHARP ou lors de l'impression sur l'autre face d'un papier déjà utilisé, veillez à n'insérer qu'une seule feuille à la fois. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un bourrage papier.
• Avant de charger du papier, veillez à bien le lisser.
• Lorsque vous ajoutez du papier, retirez le papier restant sur l ajouter et rechargez-le en une seule pile. Si vous ajoutez du papier sans retirer le papier restant, ceci peut entraîner une mauvaise alimentation du papier.
Insertion du papier
Placez le papier au format A5 (5-1/2" x 8-1/2") ou plus petit selon l'orientation horizontale.
e plateau d'alimentation auxiliaire, mélangez-le avec le papier à
Insertion d'intercalaires
Pour imprimer sur des intercalaires, chargez-les dans le plateau d'alimentation auxiliaire avec le côté impression vers le bas.
• N'utilisez que des intercalaires en papier. Vous ne pouvez pas utiliser des intercalaires en film ou en tout autre matière que du papier.
Impression sur En mode copie, utilisez "Copie sur onglets"
les onglets des intercalaires…
dans les modes spéciaux. En mode impression, utilisez la fonction d'impression d'onglets.
Insertion de transparents
• Utilisez les transparents recommandés par SHARP. Lorsque vous insérez des transparents sur le plateau d'alimentation auxiliaire, le coin arrondi doit être devant à gauche si les transparents sont placés horizontalement ou derrière à gauche si les transparents sont placés verticalement.
• Avant de charger plusieurs transpare auxiliaire, pensez à aérer les feuilles plusieurs fois.
• Lors de l'impression sur des transparents, retirez les feuilles au fur et à mesure qu transparents sur le plateau de sortie pourrait les gondoler.
'elles sortent de la machine. L'empilement des
nts sur le plateau d'alimentation
1-34
Page 76
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Peut s'utiliser
Ne peut pas s'utiliser
Chargement des enveloppes
Lorsque vous insérez des enveloppes dans le plateau d'alimentation auxiliaire, alignez-les sur la gauche selon l'orientation représentée ci-dessous. Seule la partie antérieure des enveloppes peu
Points importants à prendre en compte lors de l'utilisation d'enveloppes
• N'imprimez pas sur les deux côtés de l'enveloppe. Cela risque d'entraîner un bourrage papier ou de nuire à la qualité de l'impression.
• Il existe des restrictions avec certains
• Certaines conditions d'utilisation peuvent entraîner l toner ou une panne de la machine.
• N'utilisez pas les enveloppes suiv Enveloppes à agrafes métalliques, à fermeture plastique ou ruban ; enveloppes fermées à l'aide d'une ficelle, enveloppes à fenêtre ou
renforcées, enveloppes à face avant irrégulière, enveloppes double paroi, enveloppes à fermetu re autocollante, enveloppes
faite manuellement, enveloppes à bulles, enveloppes plissées, pliées, déchirées ou abîmées.
• Les enveloppes dont la partie collante située à l'arrière est mal formation de plis.
• La qualité d'impression n'est pas garantie dans une zone de 10 bords de l'enveloppe.
• La qualité d'impression n'est pas garantie sur les parties de l'enveloppe où il y a un cha
ngement important d'épaisseur, notamment sur les parties constitués de 4 couches
ou de moins de 3 couches.
• La qualité d'impression n'est pas garantie adhésive.
antes :
t être imprimée. Le côté adresse doit être placé vers le bas.
types d'enveloppes. Pour de plus amples informations, consultez un technicien qualifié.
a formation de plis, de traces, des bourrages papier, une mauvaise fixation du
alignée ne peuvent pas être utilisées, car cela risque d'entraîner la
mm (13/32") à partir des
sur les enveloppes dotées d'une bande
1-35
Page 77
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
DOCUMENTS ORIGINAUX
Cette section explique comment placer les documents originaux sur le chargeur automatique de documents et sur la vitre d'exposition.
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LE CHARGEUR
PLACEMENT DES ORIGINAUX SUR LE CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS
Cette section explique comment placer les originaux sur le chargeur automatique de documents.
Formats des originaux autorisés
Format minimum Format maximum
Formats standard
(Format minimum détecté automatiquement) A5 : 148 mm (hauteur) x 210 mm (largeur) 5-1/2" (hauteur) x 8-1/2" (largeur)
Formats non standard
(Format minimum pouvant être spécifié manuellement) 131 mm (hauteur) x 140 mm (largeur) 5-1/8" (hauteur) x 5-1/2"
Quand le format de l'original n'est pas standard, reportez-vous à l'
(largeur)
Formats standard
(Format maximum détecté automatiquement) A3 : 297 mm (hauteur) x 420 mm (largeur)
Le papier de format 12" x 18" (A3W) ne peut pas être utilisé.
11" (hauteur) x 17" (largeur)
Formats non standard
(Format maximum pouvant être spécifi Mode de copie :297 mm (hauteur) x 432 mm (largeur)
11-5/8" (hauteur) x 17" (largeur)
Mode envoi d'image :297 mm (hauteur) x 1000 mm (largeur)
11" (hauteur) x 39-3/8" (largeur)
explication ci-dessous, adaptée au mode que vous utilisez.
é manuellement)
2. COPIEUR "SELECTIONNER LE FORMAT DE L'ORIGINAL" (page 2-27)4. TELECOPIEUR "REGLAGES DE L'IMAGE" (page 4-46)5. SCANNER / I-FAX "REGLAGES DE L'IMAGE" (page 5-53)
Grammages des originaux autorisés
Copie recto : 35 g/m2 à 128 g/m2 (9 lbs. à 34 lbs.) Copie recto verso : 50 g/m
Pour numériser les originaux de 35 g/m2 à 49 g/m2 (9 lbs. à 14 lbs.), utilisez le "Mode num. lente" dans les modes spéciaux. Si vous n'utilisez pas "Mode num. lente", cela risque d'entraîner un bourrage papier. Lorsque "Mode num. lente" est sélectio
2
à 105 g/m2 (15 lbs. à 28 lbs.)
nné, la numérisation automatique recto verso n'est pas disponible.
1-36
Page 78
Contenu
1
Repère
Positions de perforation
Fente
2
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Vérifiez de n'avoir laissé aucun document original sur la vitre d'exposition.
Ouvrez le chargeur automatique de documents, vérifiez qu'il n'y a aucun document original sur la vitre d'exposition, puis rabattez doucement le chargeur.
Adaptez la position des guides au format des originaux.
Placez le document original.
Vérifiez que les bords des originaux sont alignés. Insérez-les côté imprimé vers le haut sur le plateau du chargeur de documents.
3
• Vous pouvez placer ensemble des originaux de formats différents sur le chargeur automatique de documents. Dans ce cas, sélectionnez "Original form. mix." dans les modes spéciaux du mode que vous utilisez.
• Avant d'insérer les documents sur le plateau du chargeur de
• Si les originaux comportent des points humides provenant d' complètement séché avant de faire des copies. Vous risqueriez dans le cas contraire de salir l'intérieur du chargeur de document ou la vitre d'exposition.
• N'utilisez pas les originaux suivants. Leur d'originaux et la formation de taches sur les copies.
Les transparents, le papier calque, le papier carbone, le papier thermique thermique ne doivent pas être alimentés via le chargeur de documents. Les originaux à alimenter via le chargeur de documents ne doivent pas être endommagés, froissés ou pliés ni comporter de collages ou de découpes. Les originaux présentant des perforations multiples autres que le papier à deux ou à trois perforations risquent de ne pas pouvoir être alimentés correctement.
• Si vous utilisez des originaux avec deux placez-les de manière à ce que le bord perforé soit éloigné de la fente d'alimentatio
n du magasin d'alimentation des documents.
utilisation risque d'entraîner une détection incorrecte du format des originaux, des bourrages
ou trois perforations,
La pile d'originaux ne doit pas dépasser le repère sur le plateau du ch
argeur de documents. Vous pouvez insérer jusqu'à 100 feuilles. Veillez à retirer les originaux du plateau de sortie du document original une fois
documents, veillez à retirer les agrafes ou les trombones.
un liquide correcteur, d'encre ou de colle, assurez-vous qu'ils aient
la numérisation terminée.
ou les originaux comportant des impressions par transfert
1-37
Page 79
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Détecteur de format des originaux
A4R (8-1/2" x 11"R)
B5R
B4 (8-1/2" x 14")
A3 (11" x 17")
A4 (8-1/2" x 11")
A5
(5-1/2" x 8-1/2")
B5
repère
Règle de la vitre
Règle de la vitre d'exposition
repère
PLACEMENT DU DOCUMENT ORIGINAL SUR LA VITRE D'EXPOSITION
Cette section explique comment placer le document original sur la vitre d'exposition.
Formats des originaux autorisés
Format maximum
Formats standard
A3: 297 mm (hauteur) x 420 mm (largeur) 11" (hauteur) x 17" (largeur)
Formats non standard
297 mm (hauteur) x 432 mm (largeur) 11-5/8" (hauteur) x 17" (largeur)
Quand le format de l'original n'est pas standard, reportez-vous à l'explication ci-dessous, adaptée au mode que vous utilisez.
2. COPIEUR "
(page 2-27)
4. TELECOPIEUR "REGLAGES DE L'IMAGE" (page 4-46
5. SCANNER / I-FAX "REGLAGES DE L'IMAGE" (page 5-53)
SELECTIONNER LE FORMAT DE L'ORIGINAL
Ouvrez le chargeur automatique de documents.
"
)
1
2
Placez le document original.
Placez le document original côté imprimé sur la vitre d'exposition en haut à gauche.
Le document original doit quel que soit son format.
Alignez l'angle supérieur gauche du document original sur la pointe du repère .
toujours être placé en haut à gauche,
Ne placez aucun objet sous le détecteur de format des originaux. Le fait de fermer le chargeur automatique de documents d'empêcher la détection correcte du format du document original.
Si vous placez un document original d blanche A4 ou B5 (8-1/2" x 11 " ou 5-1/2" x 8-1/2") au-dessus du document original pour faciliter la
e petit format non standard sur la vitre d'exposition, il est conseillé de placer une feuille
alors qu'un objet est posé dessous risque d'endommager le détecteur et
1-38
détection de son format.
Page 80
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Fermez le chargeur automatique de documents.
Après avoir placé l'original, assurez-vous de bien fermer le chargeur automatique de documents. S'il reste ouvert, les parties en dehors du
3
document original seront copiées en noir entraînant une utilisation excessive de la cartouche.
Placer un livre épais
Pour numériser un livre épais ou tout autre document épais, suivez les étapes suivantes pour mettre le livre à plat.
(1) Soulevez en poussant le côté le plus éloigné du
chargeur automatique de documents.
Cela libère les charnières maintenant le chargeur automatique de documents et soulève l'arrière du chargeur.
(2) Fermez lentement le chargeur automatique de
(2)
(1)
documents.
Mise en garde
Fermez lentement le chargeur automatique de documents. Une fermeture brusque du chargeur automatique de documents peut
l'endommager.
Veillez à ne pas pincer vos doigts lors de la fermeture du chargeur automatique de documents. Dans cette position, le chargeur automatique de documents ne peut pas être fermé correctement. Pour ramener le chargeur à sa position
normale, ouvrez-le complètement puis refermez-le.
1-39
Page 81
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
EQUIPEMENTS PERIPHERIQUES
Cette section décrit les équipements périphériques utilisables avec la machine et explique comment utiliser le finisseur et Sharp OSA (module de communication avec une application et module d'accounting externe).
EQUIPEMENTS PERIPHERIQUES
Vous pouvez installer les équipements périphériques sur la machine pour accroître ses fonctionnalités. Les périphériques sont généralement en option, finisseur, certains modèles sont équipés de périphériques en configuration standard.
(A partir de mars 2012)
Nom du produit
Couvercle MX-VR11 Cela maintient l'original face vers le bas. Chargeur à retournement automatique
(Chargeur automatique de documents)
Meuble/magasin 500 feuilles MX-DE17
Meuble/Magasin 2x500 feuilles MX-DE18
Socle bas MX-DS16 Socle haut MX-DS17
SEPARATEUR DE TRAVAUX MX-TR11
Module plateau de sortie (plateau de droite)
Finisseur MX-FN23
Kit d'extension imprimante MX-PB15
Kit d'extension numérisation réseau MX-NSX1 Ajoute une fonction de scanner réseau.
Référence du
produit
MX-RP15
MX-TE10
Description
Cela retourne automatiquement l'original pour permettre la numérisation des deux faces.
Magasin supplémentaire. Vous pouvez charger au maximum 500 feuilles.
Magasin supplémentaire. Vous pouvez charger au maximum 500 feuilles de papier dans ce magasin.
Il s'agit des socles sur lesquels la machine est installée.
Permet la séparation des emplacements de sortie par mode (copie, imprimante, etc.).
Lorsqu'un finisseur est installé, ceci peut être ajouté au côté droit de la machine.
Ce périphérique de sortie permet d'utiliser la fonction d'agrafage et de décalage.
Ajoute la fonction d'imprimante PCL6. Pour installer ce kit, le disque dur est requis.
Kit polices code barre MX-PF10 Ce kit ajoute des polices de code barre à la machine.
Kit d'extension PS3 MX-PK11
Kit d'extension I-fax MX-FWX1 Ce kit active la fonction fax internet. Kit d'extension télécopieur MX-FX11 Ce kit ajoute la fonction fax.
Module d'intégration d'application MX-AMX1
Module de communication avec une application
Module d'accounting externe MX-AMX3 Permet d'utiliser une application de compte externe sur la machine.
MX-AMX2
Ce kit permet d'utiliser la machine comme une imprimante compatible Postscript.
Le module d'intégration d'application peut être combiné avec la fonction scanner en réseau pour ajouter un fichier de métadonnées à un fichier d'image numérisée.
Permet à la machine d'être associée à une application logicielle externe sur un réseau.
1-40
Page 82
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Nom du produit
Kit de licence Sharpdesk 1 MX-USX1 Kit de licence Sharpdesk 5 MX-USX5 Kit de licence Sharpdesk 10 MX-US10 Kit de licence Sharpdesk 50 MX-US50 Kit de licence Sharpdesk 100 MX-USA0 Kit de licence de l'outil de scanner
réseau 1 Sharp OSA Kit de licence de l'outil de scanner
réseau 5 Sharp OSA Kit de licence de l'outil de scanner
réseau 10 Sharp OSA Kit de licence de l'outil de scanner
réseau 50 Sharp OSA Kit de licence de l'outil de scanner
réseau 100 Sharp OSA
Unité tampon AR-SU1
Cartouche tampon AR-SV1 Deux cartouches tampon sont incluses.
Référence du
produit
MX-UN01A
MX-UN05A
MX-UN10A
MX-UN50A
MX-UN1HA
Description
Ce logiciel permet une gestion intégrée des documents et des fichiers informatiques.
Il s'agit d'une application qui permet de rendre plus efficaces les tâches relatives à la numérisation en triant automatiquement les données numérisées dans des dossiers, etc. Pour l'utiliser, le module de communication d'application (MX-AMX2) est requis.
Permet de tamponner toutes les pages de l'original une fois qu'il a été numérisé en mode d'envoi d'images.
Kit d'extension du disque dur MX-HD12 Ajout d'un disque dur et de fonctions.
Clavier MX-KB14
Certaines options peuvent ne pas être disponibles dans certains pays ou certaines régions.
Il s'agit d'un clavier incorporé à l'appareil. Lorsqu'il n'est pas utilisé, il peut être rangé sous le panneau de commandes.
1-41
Page 83
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
(1) (2) (3) (4)
(5)
FINISSEUR
Le finisseur est équipé de la fonction décalage, qui permet de décaler chaque jeu de copies par rapport au jeu précédent. En outre, chaque jeu de copies peut être agrafé.
NOMS DES PIECES
Vous pouvez accéder aux pièces suivantes lorsque le finisseur est ouvert.
(1) Plateau de sortie
Les copies agrafées et décal Il est possible de faire glisser le plateau. Etendez le magasin pour
les feuilles imprimées de grandes dimensions (A3, A4R, B4, B5R, 12" x 18", 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-
1/2" x 13", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 11"R,
8K et
16KR).
(2) Levier
Ce levier peut déplacer le finisseur lorsque vous devez extraire un papier bloqué, coincées.
Faites attention lorsque vous allumez la machine et que l'impression commence, car le plateau se déplace vers le haut et le bas.
remplacer les agrafes ou retirer des agrafes
ées sont dirigées vers ce plateau.
FOURNITURES
Le finisseur nécessite la cartouche d'agrafes suivante :
Cartouche d'agrafes (environ 5 000 agrafes par cartouche x 3 cartouches) MX-SCX1
(3) Boîte d'agrafes
Cette boîte renferme la cartouche d'agrafes. Sortez la boîte d'
agrafes pour remplacer la cartouche, retirer des agrafes coincées ou le bac de récupération des déchets de perforations.
(4) Levier de libération de la boîte d'agrafes
Servez-vous de ce levier pour sortir la boîte d'agrafes.
(5) Couverture avant
Ouvrez cette couverture pour retirer un papier, remplacer des agra
fes ou retirer des agrafes coincées.
1-42
Page 84
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
MAINTENANCE DU FINISSEUR
Lorsque la cartouche d'agrafes est vide, un message apparaît sur le panneau de commandes. Procédez comme indiqué ci-dessous pour remplacer la cartouche d'agrafes.
Remplacement de la cartouche d'agrafes
Ouvrez le capot.
1
Tout en appuyant sur le levier vers la gauche, faites glisser le finisseur au maximum vers la gauche.
2
Faites glisser doucement le finisseur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3
4
5
Abaissez le levier de la boîte d'agrafes et retirez-la.
Tirez sur la boîte d'agrafes vers la droite.
Enlevez la cartouche vide de la boîte d'agrafes.
Insérez une nouvelle cartouche d'agrafes dans la boîte en procédant comme indiqué.
Enfoncez la cartouche d'agrafes jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
1-43
Page 85
Contenu
6
7
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Remettez la boîte d'agrafes en place.
Enfoncez la boîte d'agrafes jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Remettez le finisseur en place en le faisant glisser vers la droite.
Faites glisser doucement le finisseur vers la droite pour le remettre à sa position d'origine.
Fermez le capot.
8
Effectuez une copie test ou une copie en mode tri avec agrafage pour vérifier que l'agrafage se déroule correctement.
1-44
Page 86
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Aperçu
Prêt à numériser pour la copie.
0
ENVOI IMAGE ARCHIVAGE DE
DOCUMENTS
COPIE
Modes spéciaux
Copie recto verso
Sortie
Fichier
Fichier temp.
Original
Choix papier
Papier ordinaire
A4 automatique
Auto.
A4
Exposition
Auto.
Taux de repro.
100%
A3
3.
1.
2.
A4
A4R
B4
4.
Ordinaire
A4
SHARP OSA
Cette fonction requiert le disque dur. Sharp OSA (Open Systems Architecture) est une architecture q machine multifonction numérique par le biais d'un réseau. Lorsque vous utilisez une machine multifonction prenant en charge la norme Sharp OSA, l'écran de contrôle et les fonctions de transmission de données numérisées peuvent être contrôlés à partir d'une application externe. Il existe deux types d'applications externes : les "applications sta s'utilise lors d'une gestion de compte centralisée d'une machine multifonction en réseau. Une "application standard" fait référence à toutes les autres applications.
MODULE DE COMMUNICATION AVEC UNE APPLICATION (MX-AMX2)
Ce module de communication avec une application est nécessaire pour utiliser une "application standard" sur votre machine. Lorsque vous sélectionnez une application standa d'opération depuis une adresse URL déjà stockée. Le contrôle de l'écran d'opération est assuré par l' application standard et la fonction Numériser vers FTP, Numériser vers dossier réseau et transmission HTTPS peuvent être exécutées.
Application standard
Pour activer une application générale dans les pages Web de la machine, cliquez sur [Réglages d'application] dans la zone de menu de l'administrateur puis sur [Réglages de l'application externe] et [Ap plica tio ns standard]. Configurez les réglages pour l'application standard dans l'écran qui s'affiche.
rd stockée dans les pages Web à partir d'une machine, celle-ci récupère l'écran
ui permet aux applications externes de se connecter directement à la
ndard" et les "applications externes". Une "application externe"
Sélection d'une application standard
Vous pouvez sélectionner une application standard enregistrée dans les pages Web de la machine selon deu x méthodes.
Appuyez sur la touche [Sharp OSA] dans les touches de sélection de mode.
Si aucune application standard n'est stockée dans les pages Web, vous ne pouvez pas sélectionner la touche.
1
1-45
Page 87
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
App 00
App 07App 06App 05App 04
App 03App 02App 01
Sélectionner l'application externe
Sélectionnez l'application standard.
Si au moins deux applications standard sont stockées dans les pages Web pages, l'écran de sélection de l'application standard apparaît. Sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser.
2
Si seule une application standard est stockée dans connexion à l'application standard commence.
les pages Web, la
La machine se connecte à l'application standard.
3
Le message "Connexion au serveur d'application externe en cours" apparaît lorsque la machine communique avec l'application standard.
La touche de sélection de mode ne peut pas être utilisée pendant une numérisation.
MODULE D'ACCOUNTING EXTERNE (MX-AMX3)
Le module d'accounting externe est nécessaire pour utiliser une "application de compte externe" sur la machine. Une application de compte externe peut être utili vous utilisez le "mode d'authentification externe", l'écran de connexion est récupéré depuis l'application au démarrage de la machine. A la fin d'un travail, un écran de notification est envoyé à l'application pour permettre aux comptes de chaque utilisateur authentifié d'être conservés. Lorsque vous utilisez le "mode de compte externe", l'écran de con notification de résultat du travail est envoyée à l'application. L'authentification de l'utilisateur via l'application de compte externe ne peut être utilisée. En revanche, vous pouvez utiliser l'application de compte externe en association avec la fonction de compte externe.
Configuration de l'application de compte externe
Pour activer une application de compte externe dans les pages Web de la machine, cliquez sur [Réglages d'application] dans la zone de menu de l'administrateur puis sur [Réglages de l'application externe] et [Réglages de l'application de compte externe]. Configurez les réglages pour l'application de compte externe dans l'écran qui s'affiche. La modification des réglages prendra effet au prochain démarrage de la machine. Pour redémarrer la machine, consultez "MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA MACHINE" (page 1-14).
Opération en mode compte externe
Le fonctionnement des deux modes d'utilisation d'une application de compte externe est expliqué ci-après.
Mode d'authentification externe
Lorsque la case [Activer l'authentification par serveur externe] est cochée dans "Réglage des comptes externes" de "Réglages Sharp OSA" dans les réglages système (administrateur), la machine entre en mode d'authentification externe. Lorsque vous allumez la machine en mode d'authentification externe, celle-ci accède à l'application de compte externe et affiche l'écran de connexion. Ce dernier apparaît également lorsque vous appuyez sur la touche [Appel] pour exécuter un travail dans l'écran d'état des travaux terminés. (L'écran de connexion n'apparaît pas si l'utilisateur s'est connecté normalement) Vous pouvez appuyer sur la touche [ÉTAT TRAVAUX] a travaux. Pour revenir à l'état initial, appuyez sur la touche de sélection du mode.
sée en "mode d'authentification externe" ou en "mode de compte externe". Lorsque
nexion n'est pas affiché au démarrage de la machine. Seule une
u moment où l'écran de connexion apparaît afin d'afficher l'écran d'état des
• La fonction de contrôle de l'utilisateur de la machine n'est pas disponible en mode d'authentification externe. Toutefois, "Enregistrement de l'utilisateur "Impression des informations des utilisateurs" et "Réglage du nombre de noms d'utilisateurs affichés" peuvent être utilisés.
• La touche de sélection de mode ne peut pas êtr
", "Affichage des comptes des utilisateurs", "Réinitialisation des comptes des utilisateurs",
e utilisée lorsque l'écran de connexion apparaît.
1-46
Page 88
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Si la connexion échoue
Si l'écran de connexion n'apparaît pas ou que l'application ne fonctionne pas correctement, la machine risque également de ne plus fonctionner normalement. Si c'est le cas, il est recommandé de quitter le mode de compte externe depuis les pages Web de la machine. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'[Aide] des pages Web. S'il est nécessaire de forcer la fermeture du mode de compte externe ci-dessous. Appuyez sur la touche [RÉGLAGES PERSONNALISÉS] et modifiez (administrateur). La modification des réglages prendra effet au prochain démarrage de la machine. Pour redé marrer la machine, consultez "MISE SOUS TENSION ET HORS
TENSION DE LA MACHINE" (page 1-14).
à l'aide de l'écran de contrôle de la machine, suivez les étapes
"Réglage des comptes externes" dans les réglages système
Mode de compte externe
Lorsque seul le réglage [Contrôle de comptes externe] est activé dans "Réglage des comptes externes" de "Réglages Sharp OSA" dans les réglages système (administrateur), la machine entre en mode de compte externe. Contrairement au mode d'authentification externe, lorsqu connexion de l'application de compte externe ne s'affiche pas. Seul le résultat du travail est envoyé à l'application de compte externe. Le mode de compte externe peut être utilisé en association avec le Contrôle de l'utilisateur disponible sur la machine. (Le mode de compte externe peut être utilisé lorsque le contrôle de l'utilisateur est désactivé).
e la machine a été démarrée en "mode de compte externe", l'écran de
1-47
Page 89
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
La zone du tableau de bord présentant une finition de type miroir est la zone .
Bandes noires Bandes blanches
MAINTENANCE
Cette section explique comment nettoyer la machine et comment remplacer la cartouche de toner et la cartouche tampon.
MAINTENANCE REGULIERE
Pour garantir des performances optimales de la machine, vous devez la nettoyer régulièrement.
Avertissement
N'utilisez pas d'aérosols inflammables pour nettoyer la machine. Si le gaz de l'aérosol entre en contact avec les composants électriques chauds et l'unité de fixation dans la machine, il peut en résulter un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Pour nettoyer la machine, n'utilisez pas de diluant, de benzène ou d'agents de nettoyage volatiles similaires. Cela risque de dégrader ou décolorer l'extérieur de la machine.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la zone miroir (qui figure à droite). Si vous utilisez un chiffon rugueux ou si vous frottez trop fort, la surface peut être endommagée.
du panneau de commande avec une finition
NETTOYAGE DE LA VITRE D'EXPOSITION ET DU CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS
Si la vitre d'exposition ou le chargeur est sale, des taches et des lignes de couleur ou des lignes blanches risquent d'apparaître sur l'image numérisée. Faites en sorte que ces parties soient toujours propres. Essuyez-les à l'aide d'un chiffon propre et doux. Si nécessaire, humidifiez le chiffon avec de l'eau ou une faible qu l'aide d'un chiffon propre et sec.
Vitre d’exposition Chargeur
Zone de numérisation
Si des lignes de couleur ou des lignes blanches apparaissent sur les images numérisées lorsque vous utilisez le chargeur automatique de documents, nettoyez la zone de numérisation (la bande située à gauche de la vitre d'exposition). Pour nettoyer cette zone, utilisez le lave-vitre situé sur le chargeur automatique de documents. Après avoir utilisé le lave-vitre, n'oubliez de le remettre à sa place.
antité de détergent neutre. Lorsque vous avez terminé, essuyez à
Exemples de bandes sur l'image
1-48
Page 90
Contenu
1
2
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Ouvrez le chargeur automatique de documents et prenez le lave-vitre.
Nettoyez la zone de numérisation du document de la vitre d'exposition à l'aide du lave-vitre.
Replacez le lave-vitre.
3
1-49
Page 91
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
NETTOYAGE DU ROULEAU DE PRISE PAPIER DU PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
Si le papier se bloque fréquemment lorsque vous insérez des enveloppes ou du papier épais sur le plateau d'alimentation au xiliaire, nettoyez la surface du rouleau d'alimentation à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau ou un détergent neutre.
NETTOYAGE DES ROULEAUX DE PRISE PAPIER DU CHARGEUR DE DOCUMENTS
Si des bandes ou des taches apparaissent sur le document original numérisé lorsque vous utilisez le charg eur automatique de documents, nettoyez la surface des rouleaux à l'aide d'un chiffon doux et propre humidifié avec de l'eau ou un détergent neutre.
1-50
Page 92
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
OK
Remplacer la cartouche de toner.
Prêt à numériser pour la copie. (L'alimentation en toner est basse.)
Prêt à numériser pour la copie.
(Préparer un nouveau toner.)
Si vous continuez d'utiliser la machine sans remplacer la cartouche, le message suivant apparaît quand le toner est épuisé. Lorsque ce message s'affiche à l'écran, remplacez la
cartouche de toner.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE TONER
Veillez à remplacer la cartouche de toner quand le message "Remplacer la cartouche de toner." apparaît.
En mode copie
1-51
Page 93
Contenu
1
Levier de déverrouillage
2
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Ouvrez le capot avant.
Appuyez sur le levier de déverrouillage, placez votre autre main sur la cartouche de toner et sortez-la.
Tirez délicatement la cartouche de toner vers vous horizontalement. Si vous la sortez trop brutalement, le toner restant risque de s'
échapper.
Saisissez la cartouche de toner des deux mains comme illustré et retirez-
la de la machine.
3
4
• Après avoir retiré la cartouche de toner, il ne faut ni la secouer ni la frapper car le toner risque de s'échapper. Placez rapidement la cartouche usagée dans le sac se trouvant à l'intérieur de la boîte.
• Pour des informations sur la mise au rebut de la cartouche, contactez votre revendeur.
Maintenez délicatement les deux extrémités de la cartouche de toner que vous avez retirée du sac et secouez-la 20 fois horizontalement.
Insérez la cartouche jusqu'à de qu'elle se verrouille.
Poussez fermement la cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
1-52
Page 94
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Refermer le capot avant.
5
Mise en garde
Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Du toner pourrait s'envoler et provoquer des brûlures.
Stockez les cartouches de toner
Si une
Si vous utilisez une cartouche de toner qui n'est pas recommandée par SHARP, la qualité et les performances fournies par la
cartouche de toner est stockée debout, le toner peut durcir et devenir inutilisable. Stockez toujours les cartouches de toner
sur le côté.
machine peuvent ne pas être optimales et la machine risque d'être endommagée. Utilisez une cartouche de toner recommandée par SHARP.
hors de portée des enfants.
• Conservez la cartouche de toner usagée dans un sac plastique (ne la jetez pas). Le technicien de maintenance est chargé de récupérer la cartouche de toner usagée.
• Pour afficher la quantité restante de toner, appuyez de façon machine est en veille. Le pourcentage de toner restant apparaît sur l'écran lorsque vous appuyez sur la touche. Quand le pourcentage tombe à "25-0%", procurez-vous une nouvelle cartouche de toner et préparez-la pour remplacer l'autre.
• Lorsque la cartouche de toner fournie avec la machine est installée, "50-25%".
• En fonction de vos conditions d'utilisation, la couleur peut
• Au cours d'un long travail de copie régulier, ou d'une copie de documents comportant le message "Réappro. toner en cours." et mettre en pause le travail de copie, même s'il reste du toner. Dans ce cas, la machine réapprovisionnera le toner pendant environ trois minutes et reprendra le travail de copie une fois le toner réapprovisionné.
prolongée sur la touche [COPIE] pendant l'impression ou lorsque la
le pourcentage de toner restant affiché depuis le début est
pâlir et l'impression peut se dégrader.
de larges zones noires, la machine peut afficher
1-53
Page 95
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU TAMPON
Si un tampon est installé sur le chargeur automatique de documents (AR-SU1) et que le tampon pâlit, remplacez la cartouche du tampon (AR-SV1).
Fournitures
Cartouche de tampon (2 dans l'emballage) AR-SV1
Ouvrez le plateau du chargeur de documents.
1
2
3
Retirez la cartouche du tampon tout en la poussant vers le bas.
Installez une nouvelle cartouche de tampon.
Fermez le plateau du chargeur de documents.
4
1-54
Page 96
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Décal
Saisir
Autres langues
Espace
AltGr
Caractères
Symboles
.
SAISIE DE TEXTE
Cette section présente l'écran de saisie de texte.
FONCTIONS DES PRINCIPALES TOUCHES
Touche Description
Caps
L'écran d'entrée de texte passe du mode minuscules au mode majuscules. Les caractères majuscules continuent d'apparaître tant que vous n'appuyez pas à nouveau sur la touche [Caps] pour désactiver ce mode. Appuyez sur la touche [Caps] pour taper tout le texte en majuscules.
En mode minuscules, cette touche permet d'écrire ponctuellement en majuscules et inversement, en mode majuscules, elle permet d'écrire ponctuellement en minuscules. Appuyez d'abord sur [Décal] puis sur la lettre à taper. Une fois la l'écran d'entrée du texte d'origine apparaît. Appuyez sur la touche [Décal] lorsque vous devez tape devez taper l'un des symboles affectés aux touches numériques. Pour annuler la sélection de la touche [MAJ.], appuyez à nouveau sur la touche [MAJ.]. La touche [MAJ.] n'est plus en évidence.
(Cette touche varie selon le pays et la région.)
(Cette touche varie selon le pays et la région.)
lettre entrée, la touche [Décal] n'est plus activée et
r une seule lettre majuscule ou minuscule, ou lorsque vous
Appuyez sur cette touche pour insérer un saut de ligne lorsque vous tapez le texte d'un courrier électronique. touche varie selon le pays et la région.)
Appuyez sur cette touche pour effacer les caractères à gauche du curseur, un caractère à la fois.
Appuyez sur cette touche pour modifier temporairement la correspondance des touches dans une autre langue en mode saisie des caractères. Sélectionnez la disposition des touches de la langue que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur cette touche pour introduire un espace entre deux lettres.
L'écran d'entrée passe temporairement en mode saisie des caractères accentués et des symboles. Appuyez d'abord sur [AltGr] puis sur la lettre à taper. Une fois la lettre entrée, la touche [AltGr] n'est plus activée et l'écran d'entrée du texte d'origine apparaît. Pour annuler la sélection de la touche [AltGr], appuyez à nouveau sur la touche [AltGr]. La touche [AltGr] n'est plus en évidence.
Ces touches déplacent le curseur à gauche et à droite.
Ces touches déplacent le curseur à la ligne au-dessus ou au-dessous de la ligne courante pendant l'entrée du texte d'un courrier électronique.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'entrée des caractères.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'entrée des symboles. Le mode symbole permet d'entrer des symboles et des caractères accentués.
(Cette
Définir sélect
Utilisez cette option pour récupérer un objet précédemment stocké pour le courrier électronique ou autre texte prédéfini.
1-55
Page 97
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
Aide
.com
.net
.org
.biz
.info
http:
Annuler
OK
Rechercher
ABC/abc
ABC/abc
Touche Description
Affiche des explications relatives à chaque touche.
A utiliser pour entrer une chaîne de texte déjà enregistrée, comme ".com". Les chaînes de texte sont mémorisées dans les
paramètres système.
7. REGLAGES SYSTEME "Réglage du modèle de clavier" (page 7-66)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran de configuration précédent sans entrer de texte.
Appuyez sur cette touche pour entrer le texte qui apparaît actuellement et pour revenir à l'écran de configuration précédent.
Les résultats des recherches s'affichent en fonction des caractères entrés.
• Certaines touches décrites ci-dessus peuvent ne pas apparaître dans certaines dispositions de touches ou dans les claviers de certains pays ou régions.
•" "dans l'écran d'entrée du texte indique le nombre de caractères pouvant êtr au-delà de " ".
• Sur certains claviers qui affichent l'alphabe sélectionnée pour supprimer la mise en surbrillance.
• La touche ne s'affiche que dans certains pays et certaines région permet de changer le clavier et d'alterner entre la langue de votre région et l'anglais.
• Les configurations de clavier disponibles varient en fonction de réglages système (administrateur).
• Les symboles suivants ne peuvent pas \ ? / " ; : , < > ! * | & # Certains environnements informatiques ne permette les liens hypertexte sont défaillants ou des caractères incorrects peuvent s'afficher. $ % ' ( ) + - . = @ [ ] ^ ` { } _ ~
t anglais, l'écran [AltGr] continue d'apparaître jusqu'à ce que la touche [AltGr] soit
la langue sélectionnée dans "Réglage du langage d'affichage" dans les
être utilisés lors de la saisie d'un nom de fichier ou de dossier.
nt pas l'utilisation des espaces et des symboles indiqués ci-dessous. Par exemple,
e saisis. Vous ne pouvez pas entrer des caractères
s. La touche est une touche de raccourci qui
1-56
Page 98
AVANT D’UTILISER LA MACHINE
Contenu
SAISIE DE TEXTE A PARTIR D'UN CLAVIER
Saisie de texte à partir d'un clavier externe
Un clavier externe peut uniquement être utilisé comme alternative à l'écran de saisie de texte qui apparaît sur l'écran tactile de la machine. La disposition des touches sur l'écran de saisie de texte de l'écran tactile diffère légèrement de celle sur le clavier externe. Utilisez un clavier externe recommandé par SHARP. Pour connaître les claviers recommandés, veuillez contacter votre reven
Saisie de texte à partir d'un clavier (MX-KB14)
Un clavier peut uniquement être utilisé comme alternative à l'écran de saisie de texte qui apparaît sur l'écran tactile de la machine. La disposition des touches sur l'écran de saisie de texte de l'écran tactile diffère légèrement de celle sur le clavier. Pour des détails sur l'utilisation des touche
s, appuyez sur la touche F1 pour afficher une explication de chaque touche.
deur ou votre représentant agréé le plus proche.
Pour utiliser le clavier, sortez-le du dessous du panneau de commandes. Tenez toujours le clavier par la poignée lorsque vous le stockez. endroit.
• Il est possible que le modèle MX-KB14 ne soit pas disponible dans certains pays et certaines régions.
• Ne placez pas d'objets lourds sur le clavi
panneau de commandes. Lorsque vous ne l'utilisez pas, stockez le clavier sous le
er et n'appuyez pas non plus dessus.
Vous risquez de pincer vos doigts si vous tenez le clavier à un autre
1-57
Page 99
CHAPITRE 2 COPIEUR
Ce chapitre fournit une explication détaillée des procédures d'utilisation de la fonction copieur.
AVANT D'UTILISER LA MACHINE COMME COPIEUR
ECRAN INITIAL DU MODE COPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
PROCESSUS DE COPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
DOCUMENTS ORIGINAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
• VERIFICATION DU FORMAT DE L'ORIGINAL . . . . . . 2-9
MAGASINS PAPIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
COPIE DE BASE
REALISATION DE COPIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
• REALISATION DE COPIES A L'AIDE DU CHARGEUR AUTOMATIQUE DE
DOCUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• REALISER UNE COPIE A L'AIDE DE LA VITRE
D'EXPOSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COPIE RECTO VERSO AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . 2-16
• REALISATION DE COPIES RECTO VERSO A L'AIDE DU CHARGEUR AUTOMATIQUE DE
DOCUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• REALISATION DE COPIES RECTO VERSO AUTOMATIQUES A L'AIDE DE LA VITRE
D'EXPOSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODIFIER L'EXPOSITION ET LE TYPE D'IMAGE
DE L'ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• REGLAGE AUTOMATIQUE DE L'E
ET DU TYPE DE L'ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . .
• SELECTION DU TYPE D'ORIGINAL ET REGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM. . . . . . . .
• SELECTION AUTOMATIQUE DE TAUX (Taux
auto.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 2-23
• SELECTION MANUELLE DU TAUX DE
REPRODUCTION (Taux prédéfinis/Zoom) . . . .
• MODIFIER SEPAREMENT LE TAUX D'AGRANDISSEMENT / REDUCTION EN
LONGUEUR ET EN LARGEUR (Zoom XY). . . .
FORMAT DES ORIGINAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
• SELECTIONNER LE FORMAT DE L'ORIGINAL
• ENREGISTREMENT DES FORMATS D'ORIGINAUX FREQUEMMENT UTILISES . . .
XPOSITION
. . . . 2-12
. . . . 2-14
. . . . 2-16
. . . . 2-18
. . . . 2-21
. . . . 2-21
. . . . . . . . . 2-21
. . . . 2-23
. . . . 2-24
. . . . 2-26
. . . . 2-27
. . . . 2-28
SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
• MODES DE SORTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
REALISATION DE COPIES A L'AIDE DU
PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . .
. . . .2-35
MODES SPECIAUX
MODES SPECIAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38
AJOUTER UNE MARGE (Décalage de la marge) . . . . .2-41
EFFACER LES OMBRES PERIPHERIQUES (Effacement)
COPIE SEPAREE DES DOUBLES PAGES D'UN
DOCUMENT RELIE (Copie sur deux pages). . . . .
REALISATION DE COPIES AU FORMAT
BROCHURE (Copie en brochure) . . . . . . . . . . . . .
COPIER UN GRAND NOMBRE DE PAGES A LA
FOIS (Const. travail). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION DE DEUX MACHINES POUR OBTENIR UN GRAND NOMBRE DE COPIES (Copie en tandem)
UTILISATION D'UN TYPE DE PAPIER DIFFERENT POUR LES COUVERTURES
(Couvertures/Intercalaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• INSERTION DES COUVERTURES (Réglages
couvertures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• INSERTION DES INTERCALAIRES DANS LES
COPIES (Réglage des intercalaires). . . . . . . . . . . . .2-60
• MODIFICATION DES RE COUVERTURES/INTERCALAIRES
(Disposition page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REALISATION DE COPIES SUR DES TRANSPARENTS AVEC INSERTION D'INTERCALAIRES (Interc. pour transparents)
COPIE DE PLUSIEURS ORIGINAUX SUR UNE
SEULE FEUILLE (Copie multiple) . . . . . . . . . . . . .
COPIE D'UNE BROCHURE (Copie de livre) . . . . . . . . .2-71
COPIE SUR DES ONGLETS D'INTERCALAIRES
(Copie sur onglets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• RAPPORT ENTRE LES ORIGINAUX ET LES
INTERCALAIRES A ONGLETS . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43
. . . .2-45
. . . .2-47
. . . .2-50
. . . . .2-53
. . . .2-56
. . . .2-57
GLAGES DES
. . . .2-64
. . . . . .2-67
. . . .2-69
. . . .2-75
. . . .2-75
2-1
Page 100
COPIEUR
COPIE DES DEUX FACES D'UNE CARTE SUR
UNE SEULE FEUILLE (Card Shot) . . . . . . . . . . . . .
IMPRESSION DE LA DATE OU D'UN TAMPON
SUR LES COPIES (Tampon) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• PROCEDURE GENERALE D'UTILISATION
D'UN TAMPON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-81
• IMPRESSION DE LA DATE (Date) . . . . . . . . . .
• IMPRESSION D'UN TAMPON (Tampon) . . . . . . . . . 2-86
• IMPRESSION DES NUMEROS DE PAGE SUR
LES COPIES (Numérotation de pages) . . . . . . . . . . . 2-88
• IMPRESSION D'UN TEXTE (Texte) . . . . . . . . .
• VERIFICATION DE LA MISE EN PAGE DU
TAMPON (Mise en page). . . . . . . . . . . . . . . . . .
• AJOUT D'UN FILIGRANE A
(Filigrane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TOUCHE [Editer image]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-100
• REPETITION DE PHOTOS SUR UNE COPIE
(Répétition photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• CREATION D'UN POSTER (Agrandissement
multipage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 2-103
• INVERSION DE L'IMAGE (Image en miroir) . . .
• COPIE AU CENTRE DU PAPIER (Centrage) . . . . . 2-107
• INVERSION DU NOIR ET BLANC SUR UNE
COPIE (N/B inversé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-108
REGLAGE DE LA NETTETE DE L'IMAGE (Netteté). . . 2-109
• REGLAGE DE LA NETTETE DE L'IMAGE
(Netteté) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-109
CONTROLE DES COPIES AVANT IMPRESSION
(Epreuve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICATION DU NOMBRE DE FEUILLES ORIGINALES NUMERISEES AVANT LA COPIE
(Compteur originaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COPIE D'ORIGINAUX DE DIFFERENTS
FORMATS (Original de format mixte) . . . . . . . . . .
COPIE D'ORIGINAUX FINS (Mode
UNE COPIE
num. lente) . . . . . . 2-117
. . . . 2-77
. . . . 2-80
. . . . 2-84
. . . . 2-92
. . . . 2-96
. . . . 2-98
. . . 2-101
. . . 2-106
. . . 2-110
. . . 2-113
. . . 2-114
FONCTIONS UTILES DU COPIEUR
INTERRUPTION D'UN TRAVAIL DE COPIE
(Interruption de copie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICATION DE L'APERÇU D'UNE COPIE
(Prévisualisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• ECRAN D'APERÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECRAN D'ETAT DES TRAVAUX . . . . . . . . . . . . . .
• ECRAN DES TRAVAUX EN ATTENTE ET
ECRAN DES TRAVAUX TERMINES . . . . . . . . . . .2-125
• ANNULATION D'UN TRAVAIL EN ATTENTE
DANS LA FILE D'ATTENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-127
• ATTRIBUTION D'UNE PRIORITE A UN
TRAVAIL DE LA FILE D'ATTENTE. . . . . . . . . .
• CONTROLE DES INFORMATIONS D'UN TRAVAIL DE COPIE EN ATTENTE DANS LA
FILE D'ATTENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENREGISTREMENT DES OPERATIONS DE
COPIE (Programmes de travail) . . . . . . . . . . . . . .
• ENREGISTREMENT (MODIFICATION/SUPPRESSION) D'UN
PROGRAMME DE TRAVAIL . . . . . . . . . . . . . .
ANNEXE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .2-119
. . .2-121
. . .2-123
. . .2-124
. . .2-128
. . .2-129
. . .2-130
. . .2-131
. . .2-133
2-2
Loading...