Sharp MX-M282N, MX-M362N, MX-M452N, MX-M502N START GUIDE [it]

SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE
GUIDA DI APPRENDIMENTO
MODELLO: MX-M282N
MX-M362N MX-M452N MX-M502N
Tenere questo manuale a portata di mano e consultarlo in caso di necessità.
Avvertenza!
I cavi di interfaccia schermati devono essere utilizzati con questa apparecchiatura per mantenere la conformità alle norme EMC.
EMC (questa macchina e i dispositivi periferici)
Attenzione:
Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente privato, questo prodotto può essere all'origine di interferenze radio. L'utente dovrà in questo caso prendere delle misure adeguate.
Questa macchina contiene il software comprendente moduli sviluppati da Independent JPEG Group.
®
Questo prodotto comprende la tecnologia Adobe Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Tutti i diritti riservati.
Flash® di Adobe Systems Incorporated.
Per utenti della funzione fax
Cavo di interfaccia FAX e cavo di linea:
Questi accessori speciali devono essere utilizzati con l'apparecchio.
La Dichiarazione di Conformità può essere consultata al seguente indirizzo URL.
http://www.sharp.de/doc/FX-MXX2.pdf
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA DEL SOFTWARE verrà visualizzata quando si esegue l'installazione del software dal CD-ROM. Utilizzando – in tutto o in parte - il software contenuto nel CD-ROM o nella macchina, l'utente accetta i termini della LICENZA SOFTWARE.
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® sono preposti a proteggere l'ambiente per mezzo di una superiore efficienza energetica.
I prodotti che soddisfano i requisiti delle linee guida ENERGY STAR® riportano tale logo sugli stessi. I prodotti sprovvisti di logo potrebbero non soddisfare i requisiti delle linee guida ENERGY STAR®.
Garanzia
Sebbene sia stato compiuto ogni sforzo possibile per rendere il presente documento estrem amente preciso e utile, SHARP Corporation non fornisce garanzie di alcun tipo in relazione al contenuto. Tutte le informazioni incluse sono soggette a modifica senza preavviso. SHARP non è responsabile di eventuali perdite o danni, diretti o indiretti, derivanti da o correlati all'uso di questo manuale operativo.
© Copyright SHARP Corporation 2010. Tutti i diritti riservati. Non sono consentite la copia, l'adattamento o la traduzione del presente documento, senza previa autorizzazione scritta, salvo i casi previsti dalle leggi sui diritti d'autore.
1
Contenuto
AVVERTENZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Simboli utilizzati in questo manuale . . . . . . . . . . . . 3
Note sull'alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Note sull'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni sui materiali di consumo . . . . . . . . . . 5
Precauzioni per la manipolazione . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sul laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MANUALI OPERATIVI E LORO USO
. . . . . . . . . . . . . . 8
ACCESSO AL SERVER WEB DELLA MACCHINA . . . . . . 9
Apertura delle pagine Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Download della Guida operativa . . . . . . . . . . . . . . 9
CONTROLLO DELL'INDIRIZZO IP . . . . . . . . . . . . 10
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI. . . . .11
SEZIONE ESTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SEZIONE INTERNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ALIMENTATORE DOCUMENTI AUTOMATICO E
PIANO DOCUMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LATO E RETRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PANNELLO OPERATORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO . . . . . . . . . . . . . 18
POSIZIONAMENTO DEGLI ORIGINALI . . . . . . . . 19
Uso dell'alimentatore di documenti automatico . . 19
Uso della lastra di esposizione. . . . . . . . . . . . . . . 19
CARTA UTILIZZABILE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CARICAMENTO DELLA CARTA IN UN VASSOIO. . . . .22
Nomi dei vassoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caricare la carta in un vassoio. . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificare le impostazioni del vassoio. . . . . . . . . 23
Caricamento della carta in altri vassoi . . . . . . . . . 24
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE
DEL SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CD-ROM E SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
VERIFICA DEI REQUISITI DI SISTEMA . . . . . . . 28
CONNESSIONE DELLA STAMPANTE . . . . . . . . 29
INSTALLAZIONE IN UN AMBIENTE WINDOWS . . . . .3 0
APERTURA DELLA SCHERMATA DI SELEZIONE DEL
SOFTWARE (PER QUALSIASI SOFTWARE) . . . . . . . 30
INSTALLAZIONE DEL DRIVER DELLA
STAMPANTE/DRIVER PC-FAX. . . . . . . . . . . . . . 31
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MANUTENZIONE ORDINARIA . . . . . . . . . . . . . . 34
SOSTITUZIONE DELLE CARTUCCE DEL TONER. . . .36
SOSTITUZIONE DEL CONTENITORE DI
RACCOLTA DEL TONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA TIMBRO. . . . .41
RIMOZIONE DEGLI INCEPPAMENTI . . . . . . . . . . 43
MATERIALI DI CONSUMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SPECIFICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caratteristiche tecniche della macchina /
Caratteristiche tecniche della copiatrice. . . . . . . . 45
Velocità di copia in continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condizioni ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emissione chimica (misurazione secondo RAL-UZ
-122: Edizione Gen 2006) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emissioni acustiche (conformi alle norme
ISO7779) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Specifiche per l'alimentatore passo singolo inverso
(MX-RP11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caratteristiche tecniche unità vassoio di uscita
(vassoio destro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PER L'AMMINISTRATORE DELLA MACCHINA . . . . . . 50
Password predefinite in fabbrica . . . . . . . . . . . . . 50
Inoltro di tutti i dati trasmessi a ricevuti dall'amministratore (funzione di gestione dei
documenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Per utenti della funzione fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Note sui marchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nota:
• Le spiegazioni contenute nel presente manuale presuppongono l'installazione sul modello MX-M502N di un alimentatore di documenti automatico, di un vassoio a destra ed un cassetto fisso di alimentazione carta da 2 x 500 fogli.
• le spiegazioni riportate nel presente manuale presumono che l'utente ab bia una conoscenza operativa del proprio computer Windows o Macintosh.
• Per informazioni sul sistema operativo, consultare il Ma nuale o la Guida in linea del sistema operativo in uso.
• Le spiegazioni di schermate e procedure riportate nel presente manuale si riferiscono principalmente a Windows Vista® negli ambienti Windows®. Le schermate possono variare a seconda della versione del sistema operativo.
• Il manuale contiene riferimenti alla funzione fax. Tuttavia, tale funzione non è disponibile in alcuni paesi e regio ni.
• Il presente manuale contiene spiegazioni relative ai driver PC-Fax e PPD. Tuttavia in alcuni Paesi e regioni i driver PC-Fax e PPD non sono disponibili né sono visualizzati nel software di installazione. In questo caso, installare la versione inglese per usare questi driver.
• Il presente manuale è stato preparato con estrema cura e attenzione. In caso di commenti o domande ad esso relativi, contattare il rivenditore o il responsabile autorizzato per l'assistenza di zona.
Questo prodotto è stato sottoposto ad un controllo di qualità e procedure di ispezione molto rigorose . Nel caso improbabile in cui si scopra un difetto o un altro problema, contattare il proprio rivenditore o il più vicino rappresentante dell'assistenza tecnica autorizzato.
Fatta eccezione per i casi previsti dalla legge, SHARP non è responsabile per eventuali guasti verificatisi durante l'uso del prodotto o delle sue opzioni, o per eventuali guasti dovuti ad un utilizzo inadeguato del prodotto e delle sue opzioni, o per altri difetti o danni subiti in seguito all'utilizzo del prodotto.
2
AVVERTENZE
Per assicurare un utilizzo sicuro della macchina, il presente manuale utilizza diversi simboli di sicurezza. I simboli di sicurezza sono classificati nel modo seguente. Accertarsi di comprendere il significato dei simboli quando si legge il manuale.
Indica rischio di morte o lesioni gravi.
Indica rischio di lesioni personali o danni materiali.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simbolo Significato
PUNTO AD ALTO RISCHIO NON TOCCARE
Simbolo
ATTENZIONE! CALDO
Significato
NON SMONTARE
Simbolo
Significato
AZIONI PROIBITE
Simbolo Significato
AZIONI OBBLIGATORIE
Significato dei simboli
AVVERTENZA
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione solo
a una presa conforme ai requisiti di tensione e corrente specificati. Assicurarsi inoltre che la presa sia provvista di opportuna messa a terra. Non usare un cavo prolunga o adattatore per collegare altri dispositivi alla presa di alimentazione utilizzata dalla macchina. L'utilizzo di un'alimentazione inadeguata può causare incendi o scosse elettriche.
*Per i requisiti di alimentazione consultare la
targhetta che si trova nell'angolo in basso a sinistra del lato sinistro della macchina.
Non danneggiare né modificare il cavo di alimentazione.
Il posare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, il tirare il cavo stesso o il piegarlo forzatamente danneggerà il cavo, causando incendi o scosse elettriche.
Non inserire o rimuovere la spina di alimentazione quando si hanno le mani bagnate.
Rischio di scossa elettrica.
ATTENZIONE
Quando si rimuove la spina di alimentazione dalla presa, non tirare il cavo.
Se tirato il cavo si potrebbe danneggiare, con il rischio di esporre o rompere i fili, causando incendi o scosse elettriche.
Se si deve spostare la macchina, spegnere prima l'alimentazione di rete e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa.
Il cavo potrebbe danneggiarsi, con il rischio di causare incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza la macchina per un lungo periodo di tempo, per garantire la sicurezza accertarsi di rimuovere la spina di alimentazione dalla presa.
Simboli utilizzati in questo manuale
Note sull'alimentazione
3
AVVERTENZE
Dispositivo
di
regolazione
Rilascia
Blocco
ATTENZIONE
Non installare la macchina su una superficie instabile o inclinata. Installare la macchina su una superficie che sia in grado di sostenere il peso della macchina.
Rischio di lesioni dovute alla caduta o il rovesciamento della macchina. Se si devono installare dispositivi periferici, non installarli su pavimenti irregolari, superfici inclinate o comunque instabili. Pericolo di scivolamento, caduta o rovesciamento. Installare il prodotto su una superficie piana e stabile, che sia in grado di sostenerne il peso. (Peso quando si installano diversi dispositivi periferici: circa 95 k
g
(209,4 libbre)
Rischio di incendi o scosse elettriche.
Se della polvere penetra all'interno, la macchina potrebbe produrre copie sporche o guastarsi.
Quando la macchina è installata, i dispositivi di regolazione (4) devono essere abbassati al pavimento per fissare la macchina (evitandone lo spostamento).
Ruotare i dispositivi di regolazione nella direzione di bloccaggio fino a quando sono saldamente a contatto con il pavimento.
Se si ritiene necessario riposizionare la macchina a seguito di una riorganizzazione degli ambienti dell'ufficio o per qualche altro motivo, ritrarre i dispositivi di regolazione dal
pavimento, spegnere l'alimentazione e spostare la macchina.
(Dopo aver spostato la macchina, abbassare nuovamente i dispositivi di regolazione per fissare la macchina).
Non installare la macchina in un ambiente in cui è presente umidità o polvere.
Le parti in plastica potrebbero deformarsi e la macchina potrebbe produrre copie sporche.
Ambienti esposti alla luce solare diretta
Se installata vicino a una copiatrice diazo la macchina potrebbe produrre copie sporche.
Ambienti con gas di ammoniaca
La carta si inumidirà e potrebbe formarsi condensa all'interno della macchina, causando inceppamenti e copie sporche.
Condizioni ambientali (pagina 47) Se nell'ambiente è installato un umidificatore ad ultrasuoni, usare acqua distillata specifica per umidificatori. Se si usa acqua di rubinetto, l'umidificatore emetterà minerali e altre impurità, che andranno ad accumularsi all'interno della macchina, che produrrà copie sporche.
Ambienti troppo caldi, freddi, umidi o secchi (in prossimità di caloriferi, umidificatori, condizionatori d'aria, ecc.)
Note sull'installazione
4
Note sull'installazione (segue)
45 cm (17-23/32")
30 cm (11-13/16")
30 cm (11-13/16")
ATTENZIONE
Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio sufficiente per effettuare operazioni di manutenzione e garantire una adeguata aerazione. (La macchina deve essere installata rispettando le distanze specificate di seguito. Le distanze indicate non prevedono l'installazione di un finitore con pinzatura a sella e di un vassoio ad alta capacità).
Vicino a una parete
Le vibrazioni possono dare origine a guasti.
Ambienti soggetti a vibrazioni.
Durante il funzionamento all'interno della stampante viene prodotta una piccola quantità di ozono. Il livello di emissione è molto debole per rappresentare un rischio per la salute. Il limite di esposizione prolungata all'ozono attualmente consigliato è di 0,1 ppm (0,2 mg/m
3
), corrispondente a una concentrazione media ponderata nel tempo di 8 ore. Tuttavia, poiché tale piccola quantità emessa può produrre un odore sgradevole, è consigliabile collocare la copiatrice in un ambiente ventilato.
Durante la stampa, all'interno della macchina viene rilasciata
una piccola quantità di ozono. La quantità di ozono prodotta è talmente esigua da non risultare dannosa; tuttavia si potrebbe avvertire un odore sgradevole quando si svolge un lungo lavoro di copia, per cui è importante installare la macchina in una stanza provvista di ventilatore o di una finestra tali da garantire una sufficiente circolazione dell'aria. (È possibile che l'odore causi occasionalmente mal di testa).
* Installare la macchina in modo che le persone non siano
direttamente esposte allo scarico della macchina. Se si installa la macchina vicino a una finestra, assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del sole.
Non installare la macchina in un ambiente scarsamente ventilato. Installarlo in modo che lo scarico della macchina non sia a diretto contatto con le persone.
ATTENZIONE
Conservare la cartucce toner fuori dalla portata dei bambini.
Non gettare nel fuoco la cartuccia toner.
Il toner potrebbe liberarsi nell'atmosfera causando ustioni.
AVVERTENZE
Nella macchina è incorporato un disco rigi do. Non sottoporre la macchina a colpi o vibrazioni. In par tico lare, non spostare mai la macchina quando è accesa.
• L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le operazioni di collegamento e scollegamento.
• Collegare l'unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature elettriche. Se un dispositivo di illuminazione è collegato alla stessa presa potrebbe essere soggetto a sbalzi di corrente.
Informazioni sui materiali di consumo
5
AVVERTENZE
AVVERTENZA
Non posizionare sulla macchina recipienti contenenti acqua o altri liquidi, o oggetti in metallo che potrebbero cadere all'interno.
Se il liquido si rovescia o l'oggetto cade all'interno della macchina si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non usare la macchina se si nota la presenza di fumo, strani odori o altre anomalie.
Se la macchina viene utilizzata in queste condizioni potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'alimentazione di rete e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Contattare il proprio rivenditore o il servizio assistenza SHARP più vicino.
Non usare spray infiammabili per pulire la macchina.
Se viene a contatto con componenti elettrici caldi o con l'unità di fusione all'interno della macchina, il gas dello spray può provocare incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere l'alloggiamento della macchina.
Le parti sotto tensione all'interno della macchina potrebbero causare scosse elettriche.
Non modificare in alcun modo la macchina.
Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe causare lesioni personali o danneggiare la macchina.
In caso di temporale, spegnere l'alimentazione principale e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa per prevenire eventuali scosse elettriche e incendi provocati dai fulmini.
Se all'interno della macchina penetra un oggetto in metallo o dell'acqua, spegnere l'alimentazione di rete e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Contattare il proprio rivenditore o il servizio assistenza SHARP più vicino. L'uso della macchina in queste condizioni può essere causa di incendi o scosse elettriche.
Precauzioni per la manipolazione
ATTENZIONE
Non guardare direttamente la fonte luminosa.
Potrebbe danneggiare gli occhi.
La macchina è provvista di una funzione di archiviazione documenti, che consente di memorizzare i dati immagine del documento nell'hard disk della macchina. I documenti memorizzati possono essere richiamati e stampati o trasmessi, secondo necessità. In caso di guasto dell'hard disk non sarà più possibile richiamare i dati documento memorizzati. Per prevenire la perdita di documenti importanti nell'improbabile eventualità di un guasto dell'hard disk, conservare gli originali dei documenti importanti o memorizzare altrove i dati originali. Ad eccezione dei casi previsti dalla legge, Sharp Corporation non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno o perdita derivandi dalla perdita di dati documento memorizzati.
6
Non bloccare le porte di ventilazione della macchina. Non installare la macchina in un luogo in cui le porte di ventilazione potrebbero essere bloccate.
Il loro bloccaggio determinerebbe un accumulo di calore all'interno della macchina, con rischio di incendi.
L'unità di fusione e l'area di uscita della carta sono calde. Quando si elimina un inceppamento, non toccare l'unità di fusione. Attenti a non bruciarsi.
Quando si carica la carta, si rimuove un inceppamento, si esegue un intervento di manutenzione, si chiudono i coperchi anteriori e laterali, e si inseriscono o rimuovono i vassoi, prestare attenzione onde evitare che le dita rimangano intrappolate.
Unità fusore
AVVERTENZE
Informazioni sul laser
Lunghezza d'onda 790 nm ±10 nm Tempi di impulso
(America settentrionale ed Europa)
Potenza emessa Max 0,6 mW (LD1+ LD2)
Avvertenza
L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edizione 1.2-2001)
Questa apparecchiatura digitale è un prodotto di Classe 1 ed è conforme alle norme 21 CFR 1040.10 e 1040.11 degli standard CDRH. Ciò significa che l'apparecchiatura non produce radiazioni laser dannose. Per la propria sicurezza osservare le precauzioni sotto riportate.
• Non rimuovere l'armadio, il pannello di controllo o altri coperchi.
• I pannelli di copertura esterni dell'apparecchio conteng ono diversi interruttori di interblocco di sicurezza. Non escludere nessun interblocco di sicurezza inserendo cunei o altri componenti negli slot dell'interruttore.
MX-M282N/MX-M362N: 11,9 µs ± 33,0 ns /7 mm MX-M452N/MX-M502N: 9,4 µs ± 25,6 ns /7 mm
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
"SMALTIMENTO BATTERIE"
QUESTO PRODOTTO CONTIENE UNA BATTERIA AL LITIO PER IL BACKUP DELLA MEMORIA PRIMARIA CHE DEV'ESSERE SMALTITA IN MODO CORRETTO. CONTATTARE IL PROPRIO FORNITORE SHARP O UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO PER OTTENERE ASSISTENZA NELL'ELIMINAZIONE DI QUESTA BATTERIA.
Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme a questi prodotti.
7
MANUALI OPERATIVI E LORO USO
Metodi suggeriti per utilizzare la Guida Operativa
La prima pagina contiene un indice usuale ed un indice tipo "Vorrei..." L'indice "Vorrei..." consente di passare ad una spiegazione a seconda di quello che si intende fare. Ad esempio "Uso spesso la funzione copiatrice, quindi vorrei risparmiare carta". Utilizzare entrambi gli indici secondo quanto più appropriato in base a quello che si vuole sapere.
OPERAZIONI PRECEDENTI ALL’USO DELLA MACCHINA COPIATRICE STAMPANTE
* Per visualizzare la Guida Operativa in formato PDF, è necessario Adobe® Reader® o Acrobat® Reader
®
di Adobe Systems
Incorporated. Questi programmi, se non ancora installati sul computer, possono essere scaricati dal seguente indirizzo URL:
http://www.adobe.com/
Scaricare la Guida Operativa dalle pagine Web nella macchina.
Per la procedura di download, vedere "Scaricamento della Guida Operativa" (pagina 9).
FAX SCANNER/INTERNET FAX ARCHIVIAZIONE DOCUMENTI
IMPOZTAZIONI DI SISTEMA RISOLUZIONE DI PROBLEMI
I contenuti della Guida Operativa sono i seguenti:
Guida Operativa
La macchina viene fornita corredata di manuali in formato cartaceo e PDF.
Manuali stampati
In questa sezione si descrivono precauzioni necessarie ad assicurare un utilizzo sicuro della macchina, i nomi e le funzioni dei componenti, l'installazione del software di base, le procedure per eliminare inceppamenti carta, e le procedure di manutenzione giornaliera. Consultare il manuale di istruzioni PDF per indicazioni sull'uso della macchina.
Guida di
apprendimento
(il presente manuale)
Manuali in formato PDF
Spiegazioni dettagliate delle funzioni che possono essere utilizzare sulla macchina vengono fornite nella Guida operativa in formato PDF. La Guida operativa può essere scaricata dalle pagine Web nella macchina.
8
ACCESSO AL SERVER WEB DELLA MACCHINA
(3)
(2)
(1)
Quando la macchina è collegata a una rete, si può accedere al server Web integrato nella macchina mediante il browser del proprio computer.
Apertura delle pagine Web
1
Accedere al server Web della macchina per aprire le pagine Web.
Avviare il browser su un computer collegato alla stessa rete cui è collegata la macchina e introdurre l'indirizzo IP della macchina.
Browser raccomandati Internet Explorer: 6.0 o superiore (Windows Netscape Navigator: 9 (Windows Firefox: 2.0 o superiore (Windows Safari: 1.5 o superiore (Macintosh) La pagina Web viene visualizzata. A causa delle impostazioni della macchina, potrebbe essere necessario fornire i propri dati d'accesso per aprire la pagina Web. Richiedere all'amministratore della macchina la password necessaria per l'accesso.
®
)
®
)
Download della Guida operativa
La Guida operativa, un manuale più dettagliato, può essere scaricata dalle pagine Web della macchina.
1
Download della Guida operativa.
(1) Fare clic su [Download dell'operazione
manuale] nel menu della pagina Web.
®
)
(2) Selezionare la lingua desiderata.
(3) Fare clic sul pulsante [Download(O)].
Viene eseguito il download della Guida operativa.
9
CONTROLLO DELL'INDIRIZZO IP
E
Per verificare l'indirizzo IP della macchina, stampare l'elenco personalizzazioni nelle impostazioni di sistema.
1
2
Impostazioni di sistema
Conteggio lavori
Impostazioni Vassoio Carta
Impostazioni
Condizioni
Impostazioni di sistema
Stampa elenco (utente)
Elenco Personalizzazioni:
Pagina Test Stampante:
Elenco simboli PCL
Invio Elenco Indirizzi:
Elenco Singoli
Lista cartella di archiazione documenti :
IMPOSTAZION
SISTEMA
Password ammin.
Impostazioni di
Default
Controllo Indirizzi
Controllo Archiviazione
Documenti
Ricezione/Invio
Stampa elenco
(utente)
(1)
Dati Fax
USB-Verifica
dispositivo
Stampa
(2)
Stampa
Stampa
Stampa
Esci
Indietro
Premere il tasto [IMPOSTAZIONE SISTEMA].
Selezionare l'elenco delle personalizzazioni sul pannello a sfioramento.
(1) Selezionare l'opzione [Stampa elenco
(utente)].
(2) Premere il tasto [Stampa] alla destra dell'
"Elenco Personalizzazioni".
Nell'elenco stampato è mostrato l'indirizzo IP.
10
NOMENCLATURA DELLE PARTI E
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(6)
(5)
(1)
Se non è installato un finitore con pinzatura a sella o un finitore
Quando è installato un finitore
FUNZIONI
SEZIONE ESTERNA
(1) Coperchio documento*
Collocare l'originale sulla lastra di esposizione e chiudere il copri originale prima dell'inizio della copiatura.
(2) Alimentatore automatico dei documenti*
Alimenta automaticamente gli originali ed effettua scansioni multiple. È possibile effettuare la scansione automatica fronte e retro di originali a due facciate.
(3) Sportello anteriore
Aprire questo coperchio per attivare l'interruttore di alimentazione su "On" o su "Off" o per sostituire la cartuccia del toner.
(4) Unità passaggio carta*
Trasferisce le stampe al finitore (stacker grande) o al finitore con pinzatura a sella.
* Dispositivo periferico.
(5) Pannello operativo
Questa impostazione è utilizzata per selezionare funzioni e inserire il numero di copie.
(6) Unità vassoio di uscita (vassoio destra)
Se installato, i fogli possono essere inviati a questo vassoio.
(7) Unità di uscita (vassoio centrale)
I documenti stampati sono inviati a questo vassoio.
(8) Finitore*
Può essere usato per la pinzatura delle stampe. E' possibile installare anche un modulo di foratura per realizzare fori in uscita.
*
11
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI
Quando è installato un finitore con pinzatura a sella
(10)(9)
(9) Modulo di foratura*
Consente di praticare fori sui documenti. Richiede un finitore (stacker grande).
(10) Connettore USB (tipo A)
Supporta USB 2.0 (Hi-Speed). Si utilizza per collegare una periferica USB, per esempio una memoria USB, alla macchina. Per il cavo USB, utilizzare un cavo schermato.
(11) Finitore con pinzatura a sella
Può essere usato per la pinzatura delle stampe. Sono inoltre disponibili la funzione di pinzatura a sella per la piegatura e la pinzatura delle stampe e la funzione di piegatura per la piegatura a metà delle stampe. E' possibile installare anche un modulo di foratura per realizzare fori in uscita.
(12) Finitore (Stacker grande)*
Può essere usato per la pinzatura delle stampe.
*
(11) (14)(13) (17)(15) (16)
(12)
(13) Vassoio 1
Contiene la carta.
(14) Vassoio 2
Contiene la carta.
(15) Vassoio 3 (quando è installato un supporto/1 x 500
cassetto fogli carta o un supporto/2 x 500 cassetto fogli carta)*
Contiene la carta.
(16) Vassoio 4 (quando è installato un supporto/2 x 500
cassetto fogli carta)*
Contiene la carta.
(17) Vassoio 5 (quando è installato un vassoio ad alta
capacità)*
Contiene la carta.
* Dispositivo periferico.
12
SEZIONE INTERNA
(18) (19) (22)(21)(20)
(24) (27) (28)(26)(25)(23)
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI
(18) Cartucce toner
Contengono il toner di stampa. Quando il toner della cartuccia si esaurisce, sostituire la cartuccia con una nuova.
(19) Unità di fusione
Qui viene applicato calore per la fusione dell'immagine trasferita sulla carta.
Attenzione
L'unità di fusione ha una temperatura elevata. Attenti a non bruciarsi quando si rimuove un inceppamento carta.
(20) Sportello laterale destro
Aprire questo coperchio per rimuovere un inceppamento.
(21) Sportello del modulo invertitore della carta
Viene utilizzato quando si esegue la stampa a due facciate. Aprire questo coperchio per rimuovere un inceppamento carta.
(22) Vassoio bypass
Usare questo vassoio per alimentare la carta manualmente. Quando si carica carta di dimensioni superiori al formato A4R o 8-1/2" x 11"R, assicurarsi di estrarre la prolunga del vassoio bypass.
(23) Interruttore di alimentazione principale
Viene usato per accendere l'unità. Quando si usano le funzioni fax o Internet fax, mantenere questo interruttore in posizione "On".
(24) Vaschetta raccogli toner
Raccoglie il toner residuo in eccesso dopo le operazioni di stampa.
Il tecnico dell'assistenza ritirerà la vaschetta raccogli toner.
(25) Maniglia
Estrarla e afferrarla quando si sposta la macchina.
(26) Sportello di destra del supporto/1x500 cassetto fogli
carta Sportello di destra del supporto/2x500 cassetto fogli carta (quando è installato un supporto/1 x 500 cassetto fogli carta o un supporto/2 x 500 cassetto fogli carta)
Aprirlo per eliminare un inceppamento carta dal vassoio 3 o 4.
(27) Sportello laterale destro del vassoio carta
Aprirlo per eliminare un inceppamento carta dal vassoio 1 o 2.
(28) Leva di rilascio dello sportello laterale destro
Per rimuovere un inceppamento carta, tirare e tenere questa leva per aprire il coperchio destro.
13
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI
ALIMENTATORE DOCUMENTI AUTOMATICO E PIANO DOCUMENTI
(2)
(1)
(3) (4) (5) (6) (7)
(8)
(1) Rullo di alimentazione carta
Questo rullo ruota per alimentare automaticamente l'originale.
(2) Sportello area di alimentazione documenti
Aprire questo sportello per rimuovere un originale inceppato o pulire il rullo di alimentazione carta.
(3) Guide dell'originale
Consentono di garantire una corretta scansione dell'originale. Regolare le guide dell'originale in base alla larghezza dell'originale.
(4) Vassoio dell'alimentatore di documente
Posizionare gli originali in questo vassoio. Posizionare gli originali con un'unica facciata con il lato da acquisire rivolto verso l'alto.
(5) Vassoio di uscita dell'originale
Dopo la scansione gli originali vengono raccolti in questo vassoio.
(6) Area di scansione
Area in cui vengono acquisiti gli originali posizionati nel vassoio di alimentazione documenti.
(7) Sensore del formato degli originali
Rileva il formato di un originale posizionato sul piano documenti.
(8) Piano documenti
Da utilizzare per eseguire la scansione di un libro o di un altro originale spesso che non può essere inserito attraverso l'alimentatore automatico dei documenti.
14
LATO E RETRO
(6)
(7)
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1) Connettore USB (tipo A)
Supporta USB 2.0 (Hi-Speed). Si utilizza per collegare una periferica USB, per esempio una memoria USB, alla macchina. Questo connettore non è inizialmente disponibile per l'uso. Se si desidera usare il connettore, contattare il tecnico del servizio assistenza.
(2) Connettore LAN
Collegare il cavo LAN a questo connettore quando si utilizza la macchina su una rete. Per il cavo LAN, utilizzare un cavo schermato.
(3) Connettore USB (tipo B)
Supporta USB 2.0 (Hi-Speed). È possibile collegare un computer a questo connettore per utilizzare la macchina come stampante. Per il cavo USB, utilizzare un cavo schermato.
(4) Connettore di solo servizio
Attenzione
Questo connettore deve essere utilizzato soltanto dai tecnici del servizio assistenza. Il collegamento di un cavo a questo connettore potrebbe malfunzionamenti dell'unità.
(6) Presa del telefono interno
Quando si utilizza la funzione fax dell'unità si può collegare un telefono interno a questa presa.
(7) Presa della linea telefonica
Quando si utilizza la funzione fax dell'unità si può collegare la linea telefonica a questa presa.
Quando il kit d'espansione fax è installato.
Nota importante per i tecnici del servizio assistenza: Il cavo collegato al connettore di servizio non deve superare i 3 m (118") di lunghezza.
(5) Spina di alimentazione
15
Loading...
+ 39 hidden pages