Sharp MX-M260N, MX-M260, MX-M310N, MX-M310 SETUP GUIDE [es]

MODELO
MX-M260 MX-M310
SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL
MANUAL DE MANEJO
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
FUNCIONES DE COPIA
USO DE FUNCIONES DE
COPIA ÚTILES
FUNCIÓN DE ESCÁNER DE RED
AJUSTES SISTEMA (GENERALES)
AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Y MANTENIMIENTO
Página
9
22
36
54
90
96
116
Con el RSPF
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS
Y SUMINISTROS
APÉNDICE
139 143
Cada instrucción también cubre las unidades opcionales utilizadas con estos productos.
No realice copias prohibidas por la legislación vigente. Las legislaciones nacionales prohíben normalmente la copia de los artículos que se mencionan a continuación. La copia de otros artículos puede estar prohibida por la legislación local.
Dinero Sellos Bonos Acciones Cheques bancarios
Cheques Pasaportes Licencias para conducir
En algunas zonas, las posiciones del interruptor de alimentación en la copiadora están marcadas "I" y "O "en lugar de "ON" y "OFF". Si su copiadora está marcada así, lea "I" para "ON" y "O" para "OFF".
Precaución! Para obtener una desconexión eléctrica completa, desenchufe la toma de corriente principal. El enchufe de conexión a la red debe quedar cerca del aparato, en un lugar fácilmente accesible.
Advertencia
Esto es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede producir interferencias de radio por lo que, en ese caso, el usuario deberá tomar las medidas correspondientes.
Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las regulaciones EMC.
CONTENIDO
PRECAUCIONES....................................................................................................................................... 4
PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA MÁQUINA................................................................................................ 4
PUNTOS IMPORTANTES AL SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN .............................................. 4
PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA MÁQUINA................................................................................................ 5
INFORMACIÓN SOBRE EL LÁSER................................................................................................................. 5
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ............................................................................................................... 6
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL................................................................................................................. 6
ACERCA DE LOS MANUALES DE USO ......................................................................................................... 6
EL SIGNIFICADO DE LA "R" EN LAS INDICACIONES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL Y DEL PAPEL .......... 6
CONVENCIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUAL....................................................................................... 7
FUNCIONES PRINCIPALES ..................................................................................................................... 8

1 ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

NOMBRES DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES ... 9
PANEL DE MANDO................................................11
PANEL TÁCTIL.......................................................12
ENCENDIDO Y APAGADO ............................. 14
ENCENDIDO...........................................................14
APAGADO ..............................................................14
REGLAJE DE FÁBRICA .........................................15
MODOS DE AHORRO ENERGÉTICO...................15
CARGA DE PAPEL ......................................... 16
PAPEL.....................................................................16
CARGA DE PAPEL.................................................18
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DEL TIPO Y
DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA ....... 20

2 FUNCIONES DE COPIA

PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO COPIA..........22
COPIADO NORMAL.................................................23
COPIADO DESDE EL CRISTAL DE
DOCUMENTOS ........................................................... 23
REALIZACIÓN DE COPIAS DESDE EL RSPF ......24
PUNTOS A TENER EN CUENTA AL HACER
LAS COPIAS...........................................................25
ALIMENTACIÓN MANUAL (papel especial)...........27
COPIADO A DOS CARAS AUTOMÁTICO ..............28
CÓMO UTILIZAR EL CRISTAL DE DOCUM
ENTOS........................................................................28
CÓMO UTILIZAR EL RSPF....................................29
AJUSTE DE LA EXPOSICIÓN.................................30
SELECCIÓN DEL TIPO DE IMAGEN ORIGINAL
Y AJUSTE MANUAL DE LA EXPOSICIÓN ............30
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN/ZOOM.........................31
SELECCIÓN DE RELACIÓN AUTOMÁTICA .........31
SELECCIÓN DE RELACIÓN MANUAL.................. 32
SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE COPIA
HORIZONTALES Y VERTICALES POR
SEPARADO (Copiado ZOOM XY)..........................33
INTERRUPCIÓN DE UNA TAREA DE COPIADO.....35
3
FUNCIONES DE ACABADO DE COPIA ................ 36
CLASIFICAR COPIA...............................................36
AGRUPAR COPIA ..................................................36
FUNCIÓN DE AGRUPACIÓN.................................36
CLASIFICACIÓN CON GRAPADO
ORIENTACIÓN DEL ORIGINAL Y
MODOS ESPECIALES............................................ 40
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA
COPIA CON DESPLAZAMIENTO DEL
BORRAR COPIA.....................................................43
COPIA A DOBLE PÁG............................................44
COPIA DE FOLLETO..............................................45
MODO DE CREACIÓN TRABAJOS .......................46
MULTICOPIA ..........................................................47
TAMAÑO ORIGINAL...............................................48
COPIA DE CUBIERTA............................................49
COPIA REVERSO B/N............................................51
PERFORACIÓN DE TARJETA...............................52

USO DE FUNCIONES DE COPIA ÚTILES

(con el finalizador (MX-FN13) instalado).................38
POSICIONES DE GRAPADO.................................38
UTILIZAR LAS FUNCIONES ESPECIALES...........41
MARGEN.................................................................42

4 FUNCIÓN DE ESCÁNER DE RED

INTRODUCCIÓN...............................................................54
ACERCA DE LA FUNCIÓN DE ESCÁNER DE RED.......55
OPCIONES Y ACCIONES DE PROGRAMACIÓN NECESARIAS PARA LA CARACTERÍSTICA DE
ESCÁNER DE RED...................................................... 56
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN NECESARIAS PARA LA FUNCIÓN DE ESCÁNER DE RED
ACCEDER A LAS PÁGINAS WEB ........................56
ACERCA DE LA PÁGINA WEB .............................57
OPCIONES BÁSICAS PARA EL
ESCANEADO DE RED ..........................................58
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL
SERVIDOR SMTP Y DEL SERVIDOR DNS..........59
.............56
1
CONFIGURAR LAS OPCIONES DEL SERVIDOR
LDAP (SI SE UTILIZA UN SERVIDOR LDAP) ......60
PROGRAMAR NOMBRES DE ÍNDICES PERSONALIZADOS
CONFIGURAR LA INFORMACIÓN DE DESTINO
ALMACENAR LA INFORMACIÓN DEL
REMITENTE (Escanear a E-mail)..........................67
PROTEGER LA INFORMACIÓN PROGRAMADA
EN LA PÁGINA WEB ("Contraseñas")...................68
RESTRINGIR EL USO DE LA FUNCIÓN DE ESCÁNER DE RED (AUTENTICACIÓN DE
USUARIO)..............................................................69
................................................................62
................................................61
PANTALLA INICIAL DEL MODO ESCÁNER..........70
ENVIAR UNA IMAGEN ............................................72
MÉTODO DE TRANSMISIÓN BÁSICO..................72
MÉTODOS DE TRANSMISIÓN PARA
ESCANEAR A E-MAIL............................................74
ESCANEAR Y TRANSMITIR UN ORIGINAL DE DOS
CARAS (si el RSPF está instalado)
ESCANEADO DE UN GRAN NÚMERO DE ORIGINALES (si el RSPF está instalado)
..............................76
.....................77
OPCIONES DE ESCANEADO (TAMAÑO ORIGINAL, CALIDAD, RESOLUCIÓN, FORMATO DE ARCHIVO
Y OPCIÓN DE ENVÍO) .............................................78
CONFIGURAR MANUALMENTE EL TAMAÑO DE ESCANEADO
SELECCIONAR LA CALIDAD SELECCIONAR LA RESOLUCIÓN
SELECCIONAR EL FORMATO DE ARCHIVO
CAMBIAR LAS OPCIONES DE ENVÍO
............................................................78
.....................................79
..............................80
..............81
........................82
CANCELAR UNA TRANSMISIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO/FTP
....................................................83
GENERACIÓN DE METADATOS (INTRODUCCIÓN
DE DATOS) ..............................................................84
PREPARACIONES PARA EL ENVÍO DE
METADATOS ...........................................................85
AJUSTES NECESARIOS EN LAS PAGINAS WEB
TRANSMISIÓN DE METADATOS PARA LA DIGITALIZACIÓN HACIA EL PUESTO DE TRABAJO
.......85
...85
ENVÍO DE METADATOS .........................................86
CAMPOS DE METADATOS
........................................88
COMPROBAR LA DIRECCIÓN IP...........................89

5 AJUSTES SISTEMA (GENERALES)

AJUSTES SISTEMA................................................ 90
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LOS
AJUSTES SISTEMA ...............................................91
AJUSTES ................................................................92
MEMORIA DEL PROGRAMA DE TRABAJO ......... 93
MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA DE
TRABAJO................................................................93
EJECUCIÓN DE UN PROGRAMA DE
TRABAJO................................................................94
BORRADO DE UN PROGRAMA DE
TRABAJO MEMORIZADO......................................94
MODO DE AUDITORÍA ........................................... 95
COPIA CUANDO ESTÁ HABILITADO EL MODO DE AUDITORÍA
6

AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)

PROPÓSITO DE LOS AJUSTES DEL
ADMINISTRADOR................................................... 96
PROGRAMACIÓN DE UNA CONTRASEÑA DE
ADMINISTRADOR................................................... 96
USO DE LOS AJUSTES DEL ADMINISTRADOR.......97
LISTA DE AJUSTES DEL ADMINISTRADOR........ 99
MENÚ DE AJUSTES DEL ADMINISTRADOR .....101
PROGRAMAS GENERALES ................................ 103
CONTROL DE CUENTAS.....................................103
AHORRO DE ENERGÍA .......................................105
CONFIGURACIÓN DE OPERACIONES ..............106
CONTROL DE DISPOSITIVOS ............................107
CAMBIAR LA CONTRASEÑA DE
ADMINISTRADOR ................................................109
CLAVE DE PRODUCTO.......................................109
PROGRAMAS PARA EL MODO COPIA .............. 110
CONFIGURACIÓN DE COPIA..............................110
PROGRAMAS PARA EL MODO IMPRESIÓN ..... 111
CONFIGURACIÓN DE IMPRESIÓN.....................111
PROGRAMAS PARA EL MODO
ESCÁNER DE RED .............................................. 115
CONFIGURACIÓN DE ESCÁNER .......................115
...........................................95
2
7

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO

9 APÉNDICE

MENSAJES EN EL DISPLAY ................................117
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................119
PROBLEMAS AL UTILIZAR LA FUNCIÓN DE
ESCÁNER DE RED ................................................123
MENSAJES EN EL DISPLAY ...............................125
SI EL MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO
LE ES DEVUELTO SI EL MENSAJE DE
CORREO ELECTRÓNICO LE ES DEVUELTO.... 126
ASPECTOS IMPORTANTES AL UTILIZAR
ESCANEAR A E-MAIL..........................................126
RETIRADA DE UN ATASCO DE PAPEL ..............127
GUÍA PARA LA RETIRADA DE UN ATASCO
DE PAPEL.............................................................127
ATASCO EN EL RSPF .........................................128
ATASCO EN LA BANDEJA DE
ALIMENTACIÓN MANUAL ...................................129
ATASCO EN LA MÁQUINA ..................................129
ATASCO EN LA BANDEJA CENTRAL.................131
ATASCO EN LA BANDEJA DE PAPEL
SUPERIOR ........................................................... 131
ATASCO EN LA BANDEJA DE PAPEL
INFERIOR.............................................................132
ATASCO EN LA BANDEJA DERECHA (con una
bandeja derecha (MX-TE10) instalada) ................132
ATASCO EN LA ZONA DE SALIDA SUPERIOR (cuando se ha instalado una bandeja separadora
de trabajos o un finalizador (MX-FN13)) ............... 133
ATASCO EN UNA BANDEJA DE SALIDA (cuando
se ha instalado un finalizador (MX-FN13))............ 133
REEMPLAZAR EL CARTUCHO DEL TÓNER ......134
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE GRAPAS .....135
VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE TONER Y
TOTALIZADOR ......................................................137
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA .................................137
CRISTAL DE DOCUMENTOS Y TAPA DE LOS
DOCUMENTOS/RSPF..........................................137
EL RODILLO DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE LA
BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL
..................138
ESPECIFICACIONES............................................ 143
ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER DE RED
ÍNDICE ................................................................... 146
ÍNDICE DE FUNCIONES......................................150
PARA EL ADMINISTRADOR DE LA MÁQUINA
.......... 145
.......... 154
8
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS .............................139
FINALIZADOR (MX-FN13)....................................140
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE
ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMÁTICO DE
ALMACENAMIENTO DE SUMINISTROS..............142
ALMACENAMIENTO CORRECTO....................... 142

DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y SUMINISTROS

500 HOJAS / UNIDAD DE ALIMENTACIÓN
DE PAPEL DE 2 x 500 HOJAS.............................141
DOCUMENTOS ....................................................142
3

PRECAUCIONES

Cuando utilice esta máquina, se deben tomar las precauciones que se indican a continuación.

PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA MÁQUINA

Advertencia:

• El área de fusión está caliente. Tenga cuidado con esta zona cuando retire el papel atascado.
• No mire directamente a la fuente luminosa. Si lo hace puede sufrir lesiones oculares.
Precauciones
• No encienda y apague la máquina rápidamente. Después de haber apagado la máquina, espere entre 10 y 15 segundos antes de volver a encenderla.
• La alimentación de la máquina se debe apagar antes de instalar cualquier tipo de suministros.
• Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
• No instale la máquina en un sitio húmedo o lleno de polvo.
• Cuando la máquina lleve tiempo sin utilizarse, por ejemplo, durante unas vacaciones prolongadas, apague el interruptor de la alimentación y retire el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Cuando tenga que mover la máquina, asegúrese de que ha apagado el interruptor de la alimentación y de que ha retirado el cable de alimentación de la toma de corriente.
• No cubra la máquina con una cubierta para protegerla del polvo, un paño o una película de plástico mientras esté encendida. Si lo hace, es posible que impida la disipación térmica y se produzcan daños en la máquina.
• El uso de controles o ajustes o prácticas distintos de los especificados en el presente manual pueden ocasionar una exposición peligrosa a las radiaciones del láser.
• El enchufe de conexión a la red debe quedar cerca del aparato, en un lugar fácilmente accesible.
• No tire el cartucho de tóner al fuego. Parte del tóner podría saltar y provocar quemaduras.
• Almacene los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños.

PUNTOS IMPORTANTES AL SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN

Una instalación incorrecta puede dañar la máquina. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando efectúe la instalación inicial y siempre que tenga que mover la máquina.

Precaución

No instale la máquina en zonas que:

sean frías, húmedas o tengan mucho polvo
estén mal ventiladas
Si el aparato es trasladado desde un lugar frío a un lugar más caliente, es posible que se condense agua en su interior. El funcionamiento en estas condiciones dará como resultado copias de mala calidad y un funcionamiento incorrecto. Deje la máquina a temperatura ambiente durante 2 horas por lo menos antes de utilizarla.
estén expuestas a la luz
solar directa
estén sujetas a temperaturas extremas o a cambios de humedad, por ejemplo, estén cerca de un aparato de aire acondicionado o un calefactor.
La máquina se debe instalar cerca de una toma de corriente que sea accesible para poder conectarla y desconectarla fácilmente.
4
Asegúrese de que conecta el cable de alimentación únicamente a una toma de corriente con la tensión y corriente especificadas. Asegúrese también de que la toma de corriente está conectada a tierra correctamente.
Nota
Asegúrese de dejar el espacio necesario alrededor de la máquina para cuando se tengan que efectuar
Conecte la máquina a una toma de corriente que no se utilice para otros aparatos eléctricos. Si está conectada una lámpara a la misma toma de corriente, es posible que la luz parpadee.
30 cm (12")
labores de asistencia técnica y para que el aparato se ventile correctamente.
30 cm
(12")
PRECAUCIONES: No instale la máquina en un lugar con mala ventilación.
Durante la impresión, se genera una pequeña cantidad de ozono dentro de la máquina. La cantidad de ozono generada no es suficiente para ser dañina; no obstante, puede que note un olor desagradable durante tareas de copiado largas; por ello, la máquina debe instalarse en una sala dotada de un ventilador o ventanas que ofrezcan buena ventilación. (El olor puede provocar dolores de cabeza ocasionales.) * Instale la máquina de forma que las personas no queden directamente expuestas a los vapores de escape de
la máquina. Si la instala cerca de una ventana, asegúrese de que la máquina no queda expuesta a la luz solar
30 cm
(12")

PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA MÁQUINA

Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la máquina para mantener un rendimiento óptimo.

No deje que la máquina caiga al suelo o se golpee contra ningún objeto. Guarde los cartuchos de tóner de repuesto en un lugar frío y seco, y no los saque de su envoltorio
hasta que no los vaya a utilizar.
• Si se exponen a la luz solar directa o a un calor excesivo, es posible que se obtengan copias con una calidad deficiente.
No toque el tambor fotoconductivo (la parte de color verde).
• Si el tambor tiene arañazos o borrones, las copias saldrán manchadas.

INFORMACIÓN SOBRE EL LÁSER

Longitud de onda
Duración del impulso
Potencia de Salida Máx 0,9 mW
785 nm +10 nm
- 15 nm
América del Norte: Modelo de 26 cpm: (6,213 µs) / 7 mm
Modelo de 31 cpm: (7,385 µs) / 7 mm
Europa: Modelo de 26 cpm: (6,213 µs) / 7 mm
Modelo de 31 cpm: (7,385 µs) / 7 mm
Este equipo digital es una PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición 1.2-2001)
5

INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los productos que disponen de la marca ENERGY STAR el entorno mediante una mejor gestión de la energía.
®
han sido diseñados para proteger
Los productos que cumplen con las directrices de ENERGY STAR® exhiben el logotipo arriba mostrado. Es posible que los productos sin este logo no cumplan las directrices de ENERGY STAR
®
.
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL
Esta máquina ha sido diseñada para proporcionar funciones de copiado adecuadas empleando una cantidad mínima de espacio en la oficina y una máxima comodidad operativa. Para poder utilizar completamente todas las funciones de la máquina, asegúrese de familiarizarse con las instrucciones del manual y el manejo de la máquina. Para poder consultar rápidamente este manual mientras utiliza la máquina, téngalo siempre a mano.

ACERCA DE LOS MANUALES DE USO

Los manuales de uso de la máquina son los siguientes:

Manual de uso (este manual)

Este manual contiene explicaciones del producto y procedimientos para utilizar la máquina como copiadora o como escáner de red. También explica los ajustes del administrador para la administración de la máquina y las funciones relacionadas con la copiadora. Los ajustes del administrador para las funciones de fax se explican en el manual de uso para fax.

Manual en línea (para la impresora)

Este manual se encuentra en el CD-ROM, y explica los procedimientos que se deben llevar a cabo para utilizar la máquina como impresora, impresora de red y escáner de red.

Guía de instalación de software (para la impresora)

Este manual contiene instrucciones para instalar el software que permite que la máquina se pueda utilizar con el ordenador y procedimientos para establecer los valores iniciales de la impresora.

EL SIGNIFICADO DE LA "R" EN LAS INDICACIONES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL Y DEL PAPEL

Una "R" al final de un original o de un tamaño de papel (A4R, A5R, 5-1/2" x 8-1/2"R, 8-1/2" x 11"R, etc.) indica que el original o el papel están orientados horizontalmente, como se muestra a continuación.

<Orientación (Apaisada) horizontal>

Los tamaños que sólo se pueden colocar en la orientación horizontal (apaisada) (B4, A3, 8-1/2" x 14", 11" x 17"), no tienen la "R" en su indicación de tamaño.

6

CONVENCIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUAL

Advertencia
Advierte que se puede producir una lesión si no se siguen correctamente las medidas de advertencia indicadas.
Avisa de que se pueden producir daños en la máquina o en uno de sus componentes si no se
Precaución
siguen correctamente las medidas de precaución indicadas.
Las notas proporcionan información útil sobre las especificaciones, funciones, rendimiento y
Nota
operación de la máquina.

Explicación de términos e ilustraciones

• En este manual de uso el alimentador inversor automático de documentos se denomina mediante las siglas "RSPF".
• Las ilustraciones incluidas en este manual muestran la MX-M260/ MX-M310 con el alimentador inversor automático de documentos opcional (MX-RP10) y la bandeja separadora de trabajos opcional (MX-TR11) instalados. El aspecto de su máquina puede ser diferente dependiendo del modelo y las opciones instaladas, sin embargo, las operaciones básicas son las mismas.
• Para saber qué dispositivos periféricos se pueden instalar, véase "DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS" (p.139).
• Los aparatos periféricos están disponibles generalmente en opción; no obstante, algunos modelos se suministran con aparatos periféricos en estándar.
• Algunas funciones no se encuentran disponibles en ciertos modelos.
• Las explicaciones en este manual asumen que la persona que instalará el producto y el usuario del producto tiene conocimientos operativos de Microsoft Windows.
• Para más información sobre el sistema operativo, consulte el manual del sistema operativo o la función de ayuda en línea.
• Las explicaciones de pantallas y procedimientos del manual corresponden a Windows Vista. Las pantallas pueden diferir dependiendo de la versión y configuración de Windows que posea.
RSPF

Referencias para las gamas AB (sistema métrico) y Inch (sistema anglosajón)

Las especificaciones se suministran a título de referencia.

Por ejemplo:

Página 16 .............................A5 a A3 (5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17")
Página 143 ...........................25%, 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%, 400%
(25%, 50%, 64%, 77%, 100%, 121%, 129%, 200%, 400%)
LISTA PARA COPIAR.
MODOS
ESPECIALES
COPIA A
DOBLE CARA
SALIDA
A4
A4
A3
AUTO.
EXPOSICIÓN
AUTO. A4
SELEC. PAPEL
100%
RATIO DE COPIA
0

[Gama AB] [Gama Inch]

A pesar de que las ilustraciones del panel de mando suministradas en este manual contienen ejemplos en formato métrico para la gama AB, los valores se visualizan en pulgadas en los modelos de la gama Inch.

LISTA PARA COPIAR.
MODOS
ESPECIALES
COPIA A
DOBLE CARA
SALIDA
8½x11
8½x14
8½x11
AUTO.
EXPOSICIÓN
AUTO. 8½x11
SELEC. PAPEL
100%
RATIO DE COPIA
0
7
FUNCIONES PRINCIPALES

Copia láser de alta velocidad

• El tiempo para la primera copia* es de 4,8 segundos (MX-M260) o 4,5 segundos (MX-M310).
• La velocidad de copiado es de 26 copias/min. (MX-M260) o 31 copias/min. (MX-M310). Esta máquina es ideal para usar en empresas y le dará un magnífico impulso a la productividad de su lugar de trabajo.
* El tiempo para la primera copia puede variar dependiendo del voltaje de la fuente de alimentación, la temperatura ambiente y
otras condiciones operativas.

Imagen digital de alta calidad

• Además del ajuste automático de exposición, se encuentran disponibles otros tres modos: "Modo TEXTO" para los originales que sólo contienen texto, "Modo TEXTO/FOTO" para los originales que contienen a la vez fotos y texto, y "Modo FOTO" para las fotos. La exposición se puede ajustar manualmente a 5 niveles en cada modo.

Funciones de copiado ampliadas

• Se pueden hacer copias zoom de un 25% a un 400% en incrementos de un 1%.
• Es posible copiar continuamente hasta un máximo de 999 copias.
• Es posible realizar el copiado automático a doble cara.
• Dispone de funciones especiales muy útiles como borrar, desplazamiento de márgenes, 2 en 1 y 4 en 1, copia de folleto, copia a doble página y copia de cubierta.
A
Borrar copia
• Los ajustes del administrador permiten que la configuración o la modificación de las funciones cumplan con sus necesidades específicas. Los ajustes del administrador también se pueden utilizar para habilitar el modo de auditoría, que permite al administrador de la máquina controlar su uso.
A
Copia con desplazamiento
Copia a doble páginaCopia de folleto
AA
del margen
Copia 2 en 1 Copia 4 en 1
4
3
2
1
SHARP
Copia de cubierta
Perforación de tarjeta

El panel táctil LCD en blanco y negro facilita el manejo de la máquina.

• El panel táctil, que utiliza una pantalla LCD en blanco y negro retroiluminada, proporciona instrucciones paso a paso para cada función de la máquina. El panel táctil proporciona incluso instrucciones para eliminar atascos de papel y otros problemas que puedan ocurrir.

Diseño ecológico y funcional

• Los modos de precalentamiento y desconexión automática se proporcionan para reducir el consumo eléctrico cuando no se utiliza la máquina.
• Se ha implementado un diseño universal en el producto mediante el cual la altura del panel de mando y la forma de las teclas están diseñados para que los pueda utilizar el máximo número de gente posible.
8
1

Este capítulo contiene información básica que se debe leer antes de empezar a utilizar la máquina.

NOMBRES DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES

Exterior

Capítulo 1
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
1
2
3
6
4
5
1
Alimentador inversor automático de documentos (RSPF) (opcional)
Coloque el original o los originales que desea escanear cara arriba aquí. (p.24)
2
Tapa de los documentos (opcional)
Coloque un original en el cristal de documentos y cierre tapa de los documentos antes de empezar a copiar.
3
Cristal de documentos
Coloque un original que desee escanear boca abajo aquí. (p.23)
4
Interruptor de alimentación
Púlselo para encender y apagar la máquina. (p.14)
5
Asas
Utilícelas para mover la máquina.
6
Panel de mando
Contiene las teclas de funcionamiento y el panel táctil. (p.11)
7
Bandeja separadora de trabajos (bandeja superior) (opcional)
Las operaciones de impresión y los faxes recibidos se envían a esta bandeja.
7
12
8
9
13
10
8
Bandeja central
Las copias ya terminadas se envían a la bandeja central.
9
Cubierta delantera
Ábrala para eliminar los atascos de papel y realizar el mantenimiento de la máquina. (p.129)
10
Bandejas de papel
Cada bandeja tiene una capacidad para 500 hojas de papel de copia. (p.16)
11
Cubierta lateral superior derecha
Ábrala para eliminar los atascos de papel si ha instalado un bandeja separadora de trabajos o un finalizador opcionales. (p.133)
12
Cubierta lateral
Ábrala para eliminar atascos de papel. (p.129)
13
Manija de la cubierta lateral
Tire de ella para abrir la cubierta lateral. (p.129)
14
Guías de papel de la bandeja de alimentación manual
Ajústelas al ancho del papel. (p.19)
11
14
15
16
9
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

Interior

17
18
15
Bandeja de alimentación manual
El papel normal y el papel especial (como película de transparencia) se pueden introducir desde la bandeja de alimentación manual. (p.19)
16
Extensión de la bandeja de alimentación manual
Tire de la extensión de la bandeja de alimentación manual antes de colocar papel en la bandeja de alimentación manual. (p.19)
17
Palanca de desbloqueo del cartucho de tóner
Utilícela para desbloquear el cartucho del tóner. (p.134)
18
Cartucho de tóner
Contiene tóner. (p.134)
19
Perilla de rotación del rodillo
Gírela para quitar el papel atascado. (p.129)
20
Tambor fotoconductivo
Las imágenes de copia se forman en el tambor fotoconductivo.
Precaución
No toque el tambor fotoconductivo (la parte de color verde). Si lo hace puede dañar el tambor y emborronar las copias.
19
20
22
21
22
Guía de papel de la unidad de fusión
Gírela para quitar el papel atascado. (p.130)
Nota
El nombre del modelo se encuentra en la cubierta delantera de la máquina.
21
Palancas de liberación de la unidad de fusión
Para quitar el papel atascado en la unidad de fusión, tire hacia arriba de estas palancas y quite el papel. (p.130)
La unidad de fusión está caliente.
Advertencia
No tocar la unidad de fusión cuando se quite el papel atascado. Si lo hace puede ocasionar quemaduras o lesiones personales.
10

PANEL DE MANDO

ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
1

Los indicadores del panel de mando pueden diferir dependiendo del país y región.

Los indicadores del panel de mando pueden variar según el modelo.

1
Panel táctil
El estado, los mensajes y las teclas táctiles se visualizan en el panel. El display muestra el estado de la impresión, el copiado o la exploración en red según el modo seleccionado. Para más detalles véase la página siguiente.
2
Indicadores y teclas de selección de modo
Utilícelas para cambiar modos y el display correspondiente en el panel táctil.
Tecla [COPIAR]
Púlsela para seleccionar el modo de copias.
Tecla [IMPRIMIR]/indicador EN LÍNEA/ Indicador de DATOS
Púlsela para seleccionar el modo de copias.
Indicador EN LÍNEA
Los trabajos de impresión se pueden recibir cuando se ilumina este indicador.
Indicador de DATOS
Un trabajo de impresión se encuentra en memoria. El indicador se ilumina permanentemente mientras el trabajo se mantiene en la memoria y parpadea mientras el trabajo se imprime.
Tecla [ESCÁNER]/indicador de DATOS (Cuando está instalada la opción de escáner de red.)
Púlsela para seleccionar el modo de exploración de red cuando esté instalada la opción de escáner de red.
Indicador de DATOS
Se ilumina permanentemente o parpadea cuando se está enviando una imagen escaneada. (Consulte "4. FUNCIÓN DE ESCÁNER DE RED".)
Tecla [FAX]/Indicador de LÍNEA/Indicador de DATOS (Cuando está instalada la opción fax)
Púlsela para seleccionar el modo fax cuando esté instalada la opción fax.
Indicador de LÍNEA
se enciende mientras se están enviando o recibiendo faxes.
Indicador de DATOS
Parpadea cuando se ha recibido un fax en la memoria y se ilumina permanentemente cuando un fax en memoria espera transmisión.
(Véase el manual de Manejo para fax.)
COPIAR
IMPRIMIR
ESCÁNER
FAX
ESTADO TRABAJO
EN LÍNEA DATOS
DATOS
LÍNEA DATOS
AJUSTES SISTEMA
LOGOUT
2 3 4 5 6 97 8
3
Tecla [ESTADO TRABAJO]
Púlsela para visualizar el estado del trabajo actual. (p.13)
4
Tecla [AJUSTES SISTEMA]
Utilícela para ajustar varios valores predeterminados de la máquina como el contraste del panel táctil y los ajustes del administrador. (p.91)
5
Teclas numéricas
Utilícelas para introducir valores numéricos para varias configuraciones.
6
Tecla [LOGOUT] ( )
Cuando active el modo de auditoría, pulse esta tecla después de haber terminado un trabajo para volver la máquina al modo de espera de la introducción de número de cuenta.
7
Tecla [#/P] ( )
Utilice esta tecla para ejecutar un programa de trabajo en modo de copia. Esta tecla también se utiliza para marcar en modo fax.
8
Tecla [CANCELACIÓN] ( )
Púlsela para borrar una configuración de número de copias o cancelar un trabajo.
9
Tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ( )
Reestablece los valores predeterminados que había inicialmente.
10
Tecla [START] ( )
Pulse modo copia, modo de escáner o modo fax para empezar a copiar, escanear en red o enviar faxes. Esta tecla parpadea cuando se ha activado el modo de cierre de la alimentación automático. Pulse la tecla para volver al funcionamiento normal.
11
Tecla [INTERRUPCIÓN] ( )
Utilícela para realizar una operación de copiado de interrupción. (p.35)
1
10 11
11
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
SHARP001
1/13
COMPLETO
CANCELAR
ENCUAD.
A DER.
ENCUAD. A IZQU.
OK
MULTICOPIA
1/
COPIA A
DOBLE PÁG.
MULTICOPIA
1/
COPIA A
DOBLE PÁG.

PANEL TÁCTIL

Cómo utilizar el panel táctil

[Ejemplo 1]
Los ítems del panel táctil
COLA DE TRABAJOS
COPIAR
[Ejemplo 2]
CONJUNTO/P
003 /
003 /
Pitido
se seleccionan tocando la tecla asociada a dichos ítems. Se escuchará un pitido para confirmar que se ha seleccionado el ítem y se resaltará la tecla. * Si se toca una tecla
que no es válida, sonará un doble pitido.
Las teclas que se encuentran desactivadas no se pueden seleccionar.

Selección de una función

[Ejemplo 1]
Los componentes que están resaltados cuando aparece una pantalla, ya están seleccionados y se ejecutarán cuando se toque la tecla [OK].
[Ejemplo 2]
Si necesita cancelar una selección, simplemente pulse la tecla otra vez, de modo que no quede resaltada.
Los pitidos de confirmación se pueden desactivar en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)
Las pantallas del panel táctil que se muestran en este manual son imágenes impresas y pueden ser diferentes de las pantallas reales.
[Ejemplo 3]
LISTA PARA COPIAR.
MODOS
ESPECIALES
COPIA A
DOBLE CARA
SALIDA
La tecla ya no está resaltada y la selección queda cancelada.
Cuando la máquina se utiliza en modo copia o modo fax y se selecciona un modo especial,
A4
A3
aparecerá un icono en el panel táctil.
12
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

Pantalla Estado Trabajo (común a las funciones de copiar, imprimir, exploración en red y fax)

Esta pantalla aparece cuando se pulsa la tecla [ESTADO TRABAJO] del panel de control. Se puede visualizar una lista de trabajos donde se muestra el trabajo actual y los trabajos almacenados o una lista que muestra los trabajos terminados. Se puede ver el contenido de los trabajos y éstos se pueden borrar de la cola. La pantalla siguiente muestra la cola de trabajos para los trabajos de impresión.
1
COLA DE TRABAJOS
COPIAR
SHARP001
0666211221
CONJUNTO/PROGRESO
003 / 000
003 / 000
010 / 000
IMPR. TRAB. ESCANEAR A
4 5 6 7 8
1
Lista de trabajos
Muestra los trabajos almacenados y el trabajo que se está ejecutando en esos momentos. Toque una de las
3 5
teclas a de la ilustración de arriba para seleccionar el tipo de trabajo. El icono que está al lado de cada nombre de trabajo indica el modo del trabajo como se indica a continuación:
Modo copia
Modo de escáner de red
Modo Fax (Enviar trabajos)
Los trabajos de la lista de trabajos aparecen en forma de teclas. Para dar prioridad a un trabajo o hacer una pausa o borrarlo, toque la tecla del trabajo y, a continuación, utilice la tecla que se describe en o .
*1:"SIN PAPEL" en el display de estado del.5 trabajo
"SIN PAPEL" en el display de estado del trabajo indica que la máquina se ha quedado sin el tamaño de papel especificado. Añada el tamaño especificado de papel. Si el tamaño especificado de papel no está disponible y se encuentra en modo de impresora, se puede cargar en la bandeja de alimentación manual otro tamaño de papel para que se pueda imprimir. (Véase el "Manual en línea".)
2
Teclas de cambio de modo
Utilícelas para seleccionar el modo de lista de trabajos: "COLA TRAB." (Trabajos almacenados/ejecutándose actualmente) o "COMPLETOS" (Trabajos terminados). "COLA TRAB.": Muestra trabajos que se han almacenado y el trabajo que se está ejecutando actualmente. "COMPLETO": Muestra los trabajos que han terminado. Tenga en cuenta que las operaciones de copiado no aparecen en esta lista. Si se desconecta la corriente o si se activa el modo de desconexión automática cuando no hay trabajos, se borrarán los trabajos de la lista "COMPLETO".
Modo de impresora
Modo Fax (Recibir trabajos)
7 8
ESTADO
1
SIN PAPEL
*
A LA ESPERA
A LA ESPERA
ENVIAR FAX
3
Tecla [IMPR. TRAB.]
Utilícela para ver la lista de trabajos de salida para todos los modos (imprimir, copiar y enviar un fax).
4
Tecla [ESCANEAR A]
Muestra un trabajo de escáner de red (Cuando la función de escáner de red está instalada).
5
Tecla [ENVIAR FAX]
Muestra los trabajos de fax almacenados y el trabajo de fax que se está ejecutando actualmente (Cuando está instalada la opción de fax.).
6
Teclas de conmutación del display
Utilícelas para cambiar la página de la lista de trabajos visualizada.
7
Tecla [PAR./BORRAR]
Utilícela para hacer una pausa o borrar un trabajo que se está ejecutando actualmente o para borrar un trabajo almacenado. Con esta tecla no se puede hacer una pausa ni borrar las operaciones de copiado ni los faxes recibidos. Las operaciones de copiado se pueden cancelar pulsando la tecla [CANCELACIÓN] ( ) o [CANCELACIÓN TOTAL] ( ).
8
Tecla [PRIORIDAD]
Toque esta tecla después de haber seleccionado un trabajo almacenado en esta lista de [COLA TRAB.] para imprimir el trabajo con preferencia sobre otros trabajos.
9
Tecla [DETALLE]
Muestra información sobre el trabajo seleccionado. No puede utilizarse para un fax recibido.
1/1
COLA TRAB.
COMPLETO
DETALLE
PRIORIDAD
PAR./BORRAR
2
1
93
13
ENCENDIDO Y APAGADO

El interruptor está situado en el lado izquierdo de la máquina.

Nota
Cuando se enciende el interruptor, la máquina se pone en marcha en el modo en el que se utilizó anteriormente. Las explicaciones siguientes dan por supuesto que el modo que se había utilizado previamente era el modo copia.

ENCENDIDO

Ponga el interruptor en la posición "ON".
ON
Cuando se pone el interruptor en la posición "ON", aparecerá el mensaje "PRECALENTAMIENTO. AHORA SE PUEDE PROGRAMAR UN TRABAJO DE COPIA." en la indicación de mensajes y la máquina empezará a calentarse. Cuando aparezca "LISTA PARA COPIAR.", la máquina está preparada para efectuar copias. La configuración de copia se puede seleccionar durante el calentamiento de la copiadora.
• Si se ha habilitado el modo de auditoría, aparecerá "ESPECIFIQUE SU NÚMERO DE CUENTA.". Cuando se introduce un número de cuenta válido, aparecerá el estado de la cuenta en la pantalla principal durante varios segundos. A continuación, se puede realizar la copia. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)

APAGADO

Cuando no se utilice la máquina durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de apagarla.

Compruebe que la máquina no se encuentra en funcionamiento y ponga el interruptor de alimentación en la posición "OFF".
OFF
Si el interruptor de alimentación se apaga mientras la máquina está en funcionamiento, puede producirse un atasco y se cancelará el trabajo que estaba en curso.
Nota
Si está instalada la opción de fax, asegúrese de que tiene la alimentación encendida. No se pueden recibir faxes si la alimentación está apagada.
14
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

REGLAJE DE FÁBRICA

La máquina vuelve a los parámetros iniciales que se ajustaron en fábrica cuando se enciende por primera vez, cuando se pulsa la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ( ), o cuando transcurre el "tiempo de cancelación automática" previamente establecido después de que se haya realizado la última copia en cualquier modo. Cuando la máquina vuelve a los parámetros iniciales que se ajustaron en fábrica, se cancelan todas las funciones y valores predeterminados seleccionados hasta ese momento. El tiempo de cancelación automática puede modificarse en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".) Los ajustes iniciales que aparecen en el display se muestran a continuación.
LISTA PARA COPIAR.
MODOS
ESPECIALES
COPIA A
DOBLE CARA
SALIDA
A4
A4
A3
.
EXPOSICIÓN
.
A4
SELEC. PAPEL
RATIO DE COPIA
Las funciones y los ajustes se explican basándose en la pantalla de arriba según sea aplicable.
Relación de copia: 100%, Exposición: Automática, Número de copias: 0, Doble cara automático: De una cara a otra cara,
Selec. auto. papel: Activada, Bandeja de papel: Bandeja de papel superior
Nota
El reglaje de fábrica puede modificarse en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".) Para la configuración inicial (pantalla inicial) de los modos de impresora, fax y escáner, consulte los manuales de uso de estos modos.

MODOS DE AHORRO ENERGÉTICO

La máquina tiene dos modos de ahorro de energía para reducir de forma general el consumo eléctrico y, por lo tanto, reducir los costes de funcionamiento. Estos modos facilitan la conservación de los recursos naturales y reducen la contaminación ambiental. Los dos modos de ahorro de energía son el "modo precalent." y el "modo de desconexión automática". Los ajustes de tiempo de cada modo se pueden modificar en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)
1

Modo precalent.

Cuando transcurre el tiempo que se ha ajustado, la temperatura de la unidad de fusión baja automáticamente para reducir el consumo eléctrico mientras se encuentra en espera. Para volver al funcionamiento normal, toque cualquier tecla del panel de mando. Para hacer una copia cuando la máquina está en este modo, simplemente seleccione las selecciones de copia que desee y, a continuación, pulse la tecla [START] ( ).

Modo de desconexión automática

Cuando pasa el tiempo establecido, la corriente que llega hasta la unidad de fusión se corta automáticamente para reducir el consumo. (Medida basada en las directrices del Programa Internacional Energy Star). Cuando la máquina entra en este modo, la pantalla del panel táctil se apaga y sólo parpadea la tecla [START] ( ). Para volver al funcionamiento normal, pulse la tecla [START] ( ). Para copiar una vez ha comenzado el calentamiento, efectúe las selecciones de copia deseadas y pulse la tecla [START] ( ). Cuando la máquina recibe un fax o trabajo de impresión, el modo de desconexión automática se desactiva automáticamente y la máquina regresa al funcionamiento normal.
15
CARGA DE PAPEL

Cuando la bandeja se quede sin papel, aparecerá un mensaje en el panel táctil. Cargue papel en la bandeja.

ABRA LA BANDEJA Y AÑADA PAPEL.
A4
A4
AUTO
EXPOSICIÓN
AUTO. A4
SELEC. PAPEL
100%
RATIO DE COPIA
MODOS
ESPECIALES
COPIA A
DOBLE CARA
SALIDA
A4
A3

PAPEL

Las especificaciones para los tipos y tamaños de papel que se pueden cargar en las bandejas de papel se muestran a continuación. Para obtener un resultado óptimo, utilice sólo el papel recomendado por SHARP.
Número
de
bandeja
1 Bandeja de papel
2 Bandeja de papel
3 Unidad de alimentación
4 Bandeja de papel
Tipo de bandeja
de papel
superior
inferior
*1
*2
de papel de 500 hojas Bandeja de papel superior con unidad de alimentación de papel de 2 x 500 hojas
inferior con unidad de alimentación de papel de 2 x 500 hojas
Bandeja de alimentación manual
Tipo de papel Tama ño Peso
Papel normal Papel con membrete Papel reciclado
A5 a A3 (5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17")
56 g/m2 a 105 g/m (
15 lbs. a 28 lbs.
2
)
Capacidad
500 hojas*
Papel de color
Papel normal Papel con membrete Papel reciclado
A6 a A3 (5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17")
60 g/m2 a 128 g/m (
16 lbs. a 34,5 lbs.)
2
100 hojas*
*3
Papel de color
2
Papel fino 56 g/m2 a 59 g/m
100 hojas
(15 lbs. a 16 lbs.)
Pap. gram. alto Máx. 200 g/m
2
30 hojas
(54 lbs. )
Etiquetas 40 hojas
4
4
Película de transparencia 40 hojas
Sobre
DL Internacional
5 hojas (110 x 220 mm) C5 Internacional (162 x 229 mm) Comercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")

*1El papel de tamaño A5 (5-1/2" x 8-1/2") sólo se puede cargar en la bandeja1 y en la bandeja de alimentación manual.

2
*
El papel de tamaño B5 no se puede cargar en la bandeja2 (Sin embargo, el papel B5R si que se puede cargar.).
3
*
Cuando cargue papel con un tamaño mayor al A4 (8-1/2" x 11"), no utilice papel de un gramaje superior a 105 g/m² (28 lbs.).
4
*
Cuando el peso del papel es de 80 g/m2 (21 lbs.). El número de hojas de papel que se pueden cargar varía dependiendo del gramaje del papel.
16

Papeles especiales

Siga estas directrices cuando utilice papeles especiales.

ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
Sobres
No utilice los siguientes sobres (se producirán atascos de papel).
• Sobres con etiquetas de metal, corchetes, cuerdas, agujeros o ventanas.
• Sobres con fibras rugosas, papel carbón o superficies satinadas.
• Sobres con dos o más solapas.
• Sobres con cinta, película o papel pegado en la solapa.
• Sobres con un pliegue en la solapa.
• Sobres con cola de pegar en la solapa que se tenga que humedecer para cerrar el sobre.
• Sobres con etiquetas o sellos.
• Sobres que están ligeramente hinchados de aire.
• Sobres donde sobresale la cola de pegar de la zona de sellado.
• Sobres donde parte de la zona de sellado se ha pelado.
Papel con membrete
El papel con membrete es un papel con información preimpresa en la parte superior como, por ejemplo, el nombre y la dirección de la compañía.
• Utilice las películas de transparencia y las hojas de etiqueta recomendadas por SHARP. Si se utiliza cualquier otro papel que no sea el recomendado por SHARP pueden producirse atascos de papel o emborronarse el papel en la salida. Si se tienen que utilizar otros soportes que no sean los recomendados por SHARP, vaya colocando las hojas de una en una utilizando la bandeja de alimentación manual (No intente efectuar un copiado o una impresión continuas.).
• Hay muchas variedades de papel especial disponibles en el mercado y algunas no se pueden utilizar con esta máquina. Antes de utilizar papel especial, póngase en contacto con su representante del servicio técnico autorizado.
• Antes de utilizar un papel que no sea recomendado por SHARP, realice una copia de prueba para ver si el papel es adecuado.
1
SHARP
17
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

CARGA DE PAPEL

Asegúrese de que la máquina no está copiando, imprimiendo o imprimiendo un fax recibido y, a continuación, realice los siguientes pasos para cargar el papel.

Carga del papel en la bandeja de papel

Tire hacia afuera la bandeja de papel
1
hasta que se detenga.
Si está cargando el mismo tamaño de papel que se había cargado anteriormente, vaya al paso 4. Si está cargando un tamaño de papel diferente, continúe con el paso siguiente.
Presione la palanca de bloqueo de
2
la guía delantera y deslice la guía delantera para que coincida con la anchura del papel.
Guía delantera
Guía de la izquierda

Cargue papel en la bandeja.

5
Línea de altura máxima
Nota
Empuje la bandeja de papel
6
Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.
• Inserte el papel a lo largo de las guías.
• La bandeja puede cargar hasta 500 hojas de papel bond de 80 g/m2 (21 lbs.).
• No cargue papel por encima de la línea de altura máxima.
• Cuando añada papel, primero quite el papel que haya quedado en la bandeja y colóquelo con el papel que va a añadir, a continuación, vuelva a cargar el papel como una sola pila.
firmemente de vuelta al equipo.
Mueva la guía de la izquierda hasta la
3
ranura correspondiente según marca la bandeja.
Cuando utilice papel de copia de 11" x 17", coloque la guía de la izquierda en la ranura de la parte delantera izquierda de la bandeja de papel.

Despliegue el papel de copia.

4
Si ha cargado un tamaño diferente de papel del que se había cargado previamente, coloque la tarjeta con el tamaño del papel correspondiente en la parte delantera de la bandeja de papel para indicar el nuevo tamaño de papel.
Tarjeta con el tamaño del papel
Nota
Si ha cargado un tamaño de papel diferente del que se había cargado previamente, vaya a "CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DEL TIPO Y DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA" (p.20).
18

Abra la bandeja de alimentación manual

ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
Despliegue la bandeja de
1
alimentación manual.
Para permitir la correcta detección del tamaño del papel, asegúrese de tirar hacia afuera la extensión de la bandeja de alimentación manual.
Ajuste las guías del papel a la anchura
2
del papel de copia.
Introduzca el papel de copia (con la
3
cara de impresión hacia abajo) completamente en la bandeja de alimentación manual.
1

Cuestiones importantes al introducir papel en la bandeja de alimentación manual

• Asegúrese de que el papel de tamaño A6 o los sobres estén colocados en el sentido horizontal como se muestra en el siguiente diagrama.
• Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.
Orientación horizontal
• Cuando cargue sobres, asegúrese de que están rectos y planos y no tienen solapas pegadas sin excesivo rigor (no la solapa de cierre).
• Cuando añada papel, primero quite el papel que haya quedado en la bandeja y colóquelo con el papel que va a añadir, a continuación, vuelva a cargar el papel como una sola pila. El papel que se debe añadir debe tener el mismo tamaño y ser del mismo tipo que el papel que se encuentra en la bandeja de alimentación manual.
• No utilice papel que sea más pequeño que la imagen original. Esto puede producir borrones o imágenes poco claras.
• No utilice papel que ya se haya imprimido en una impresora láser o papel normal para fax. Esto puede producir borrones o imágenes poco claras.
Orientación vertical
19
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
ESTADO TRABAJO
DATOS
LÍNEA DATOS
AJUSTES SISTEMA
CONTADOR TOTAL
CONFIG.
BANDEJAS
CONTROL
DIRECCIO
SELECCIÓN DE
TECLADO
AJUST
CONTRAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2
BANDEJA 3
NORMAL / B5
NORMAL / A3
TIPO / TAMAÑO
NORMAL / A4

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DEL TIPO Y DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA

Cuando cambie el papel de una bandeja, siga los pasos indicados más abajo para cambiar la configuración del tipo y del tamaño del papel de la bandeja. Los ajustes realizados no se pueden cambiar cuando se ha parado el funcionamiento porque se ha acabado el papel o se ha producido un atasco de papel, o cuando se está realizando una operación de copiado de interrupción. Incluso en el modo copia, no se puede cambiar la configuración mientras se está imprimiendo un trabajo de impresión o un fax recibido.
Nota
Cargue papel en la bandeja tal como
1
• El papel de tamaño A5 (5-1/2" x 8-1/2") sólo se puede configurar para la bandeja1.
• El papel de tamaño B5 no se puede configurar para la bandeja2 (Sin embargo, el papel de tamaño B5R si que se puede configurar)
• Las configuraciones de las bandejas que no sean la bandeja de alimentación manual se pueden prohibir en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)
se explica en "Carga del papel en la bandeja de papel" (p.18).

Pulse la tecla [AJUSTES SISTEMA].

2
Aparecerá la pantalla de menú de ajustes sistema.

Toque la tecla [CONFIG. BANDEJAS].

3
Aparecerá la pantalla de configuración de bandejas.
Seleccione el tamaño y el tipo de
5
papel que se ha cargado en la bandeja.
CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
CONFIGURACIÓN DE TIPO/TAMAÑO DE BANDEJA
NORMAL
RECICLADO
TIPO
MEMBRETE A3 B4
COLOR
A4R
A5
TAMAÑO AB PULGADA
B5
El tipo de papel seleccionado actualmente quedará resaltado.
• Para cambiar la selección del tipo de papel, toque la tecla de tipo correspondiente.
• Para cambiar la selección del tamaño de papel, toque la tecla de tipo correspondiente.
Para cambiar las selecciones de tamaño visualizadas a tamaños PULGADAS, toque [AB PULGADA].

Toque la tecla [OK].

6
OK
A4
B5R
4
20

Seleccione la bandeja en la que ha cargado el papel.

Para los números de las bandejas, véase "PAPEL" (p.16). Si la bandeja deseada no aparece en el display, utilice la tecla o la tecla para desplazarse hasta que aparezca.
Aparecerá un mensaje donde se le
7
indicará que compruebe el papel que hay en la bandeja. Compruebe el papel y, a continuación, toque la tecla [OK].
Volverá a la pantalla de configuración de bandejas.
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
ESTADO TRABAJO
DATOS
LÍNEA DATOS
AJUSTES SISTEMA
CONTADOR TOTAL
CONFIG.
BANDEJAS
CONTROL
DIRECCIO
SELECCIÓN DE
TECLADO
AJUST
CONTRAS
BANDEJA 4
ENTRADA MANUAL
TIPO / TAMAÑO
NORMAL
NORMAL / A3
EXPOSICIÓN
AUTO. A4
SELEC. PAPEL
100%

Ajuste del tipo de papel en la bandeja de alimentación manual

Utilice uno de los dos métodos siguientes para configurar el tipo de papel de la bandeja de alimentación manual.

Pulse la tecla [AJUSTES SISTEMA]
Cargue papel en la bandeja tal como
1
se explica en "Abra la bandeja de alimentación manual" (p.19).
Pulse la tecla [AJUSTES SISTEMA].
2
Aparecerá la pantalla de menú de ajustes sistema.
Toque la tecla [CONFIG. BANDEJAS].
3
Aparecerá la pantalla de configuración de bandejas. Pulse la tecla de conmutación del display para cambiar de pantalla.
Desde la tecla [SELEC. PAPEL]
Cargue papel en la bandeja tal como
1
se explica en "Abra la bandeja de alimentación manual" (p.19).
Toque la tecla [SELEC. PAPEL].
2
.
Toque la tecla de selección del tipo de
3
papel.
LISTA PARA COPIAR.
A4
B4
NORMAL
RECICLADO NORMAL
A3
AJUSTE IMAG.
EXTRA
AUTO.
EXPOSICIÓN
SELEC. PAPEL
100%
RATIO DE COPIA
1
0
4
5
CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
SELECCIÓN DE TIPO DE BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL
SELECCIONAR TIPO DE PAPEL
"JAPONESA" hace referencia a las postales oficiales que se utilizan en Japón.
6
Toque la tecla [ENTRADA MANUAL].
Seleccione el tipo de papel que se ha cargado en la bandeja.
OK
NORMAL
RECICLADO
PAP.GRAM.ALTO
Toque la tecla [OK].
Volverá a la pantalla de configuración de bandejas.
MEMBRETE
CONFIG. BANDEJAS
COLOR
SOBRE POST. JAPONESA
ÚLTIMO
TRANSPARENCIA
Seleccione el tipo de papel.
4
LISTA PARA COPIAR.
NORMAL
RECICLADO
PAP.GRAM.ALTO PAPEL FINO
MEMBRETE
COLOR
SOBRE
ETIQUETAS
TRANSPARENCIA
POST. JAPONESA
EXPOSICIÓN
SELEC. PAPEL
RATIO DE COPIA
0
AUTO.
100%
"JAPONESA" hace referencia a las postales oficiales que se utilizan en Japón.
Toque la tecla [SELEC. PAPEL].
5
Volverá a la pantalla principal del modo copia.
21
2
Capítulo 2
FUNCIONES DE COPIA

Este capítulo explica las funciones de copiado básicas como el copiado normal, la reducción o ampliación y el ajuste de la exposición.

PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO COPIA
La pantalla principal del modo copia muestra mensajes, teclas, y configuraciones que se utilizan para copiar. Toque una tecla para efectuar una selección. La pantalla principal del modo copia aparece cuando se pulsa la tecla [COPIAR] (Excepto cuando aparece la pantalla de ajustes sistema).
COPIAR
EN LÍNEA
IMPRIMIR
DATOS
DATOS
ESCÁNER
LÍNEA DATOS
AJUSTES SISTEMA
ESTADO TRABAJO
LISTA PARA COPIAR.
MODOS
ESPECIALES
COPIA A
DOBLE CARA
SALIDA
67 8 9
1
Indicación de mensajes
Los mensajes de estado aparecen aquí.
2
Indicación de número de copias
Visualiza el número de copias seleccionado antes de pulsar la tecla [START] ( ) o el número de copias restantes después de que se haya pulsado la tecla [START] ( ). Cuando se visualiza el número "0", se puede hacer una sola copia.
3
Tecla [COPIA A DOBLE CARA] (p.28)
Tóquela para abrir la pantalla de configuración del modo copia dúplex.
4
Tecla [SALIDA] (p.36)
Tóquela para seleccionar el modo de clasificación/agrupado, clasificación con grapado y otras configuraciones de salida.
5
Tecla [MODOS ESPECIALES] (p.40)
Tóquela para abrir la pantalla de selección de modos especiales.
6
Icono [INFORMACIÓN]
El icono [INFORMACIÓN] aparece en la pantalla principal cuando se seleccionan uno o más modos especiales.
7
Indicación de alimentación original
Aparece cuando se coloca un original en el RSPF.
A4
A3
A4
A4
.
EXPOSICIÓN
.
A4
SELEC. PAPEL
RATIO DE COPIA
10 11
12 13
14 15
8
Indicación del tamaño del papel
Muestra la ubicación de las bandejas de papel, el tamaño del papel en las bandejas. " " indica si hay o no hay papel. Se puede tocar una bandeja de papel para cambiar la selección de la bandeja de papel.
9
Indicación de tamaño de original
Muestra el tamaño original sólo cuando se coloca un original para copiar.
10
Indicación de exposición
Muestra el icono del tipo de exposición seleccionada y la escala de exposición.
11
Tecla de [EXPOSICIÓN] (p.30)
Utilice esta tecla para ajustar la exposición de la copia.
12
Indicación de la selección del papel
Muestra el tamaño del papel seleccionado. Cuando se selecciona el modo de selección de papel automático, aparece "AUTO".
13
Tecla [SELEC. PAPEL] (p.23, p.27)
Utilice esta tecla para seleccionar el tamaño del papel.
14
Indicación de relación de copia
Muestra la relación de copia seleccionada.
15
3
Tecla [RATIO DE COPIA] (p.32)
• El mensaje variará dependiendo del país y la región.
• La pantalla variará dependiendo del equipo instalado.
Utilice esta tecla para seleccionar la relación de copia.
22
COPIADO NORMAL
R
R
EXPOSIC
SELEC. PAP
RATIO DE CO
LOGOUT

COPIADO DESDE EL CRISTAL DE DOCUMENTOS

Nota
Abra tapa de los documentos/RSPF y
1
Si se ha habilitado el "MODO DE AUDITORÍA" (p.95), introduzca su número de cuenta de 5 dígitos.
coloque el original cara abajo en el cristal de documentos.
[Cómo colocar el original]
Alinee la esquina o el original con la punta de la flecha ( ) en la esquina posterior derecha del cristal como muestra la ilustración.
Escala originalEscala original
B5
B4
A4
A3
B5
A4
• Para cargar el papel, véase "CARGA DEL
Nota
PAPEL" (p.16). Si cambia el tamaño del papel en la bandeja, también deberá cambiar la configuración del tamaño y del tipo del papel de la bandeja. (p.20)
Los tipos de papel para la función de selección automática del papel se pueden seleccionar, o se puede deshabilitar la función, en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)
Selección manual del tamaño del papel (bandeja de papel)
Si la selección automática de papel está deshabilitada en los ajustes del administrador o si desea utilizar un tamaño diferente de papel que el original, toque la tecla [SELEC. PAPEL] y seleccione la bandeja de papel con el tamaño de papel deseado. (El papel seleccionado aparecerá resaltado y se cerrará la pantalla de selección del papel.) Para cerrar la pantalla sin seleccionar un tamaño de papel, toque la tecla [SELEC. PAPEL] de nuevo.
LISTA PARA COPIAR.
1.A4
2.A3
NORMAL
RECICLADO NORMAL
A3
AJUSTE IMAG.
EXTRA
EXPOSICIÓN
SELEC. PAPEL
RATIO DE COPIA
0
AUTO.
100%
2

Cierre tapa de los documentos/RSPF.

2
Aparecerá el tamaño original en el panel táctil.
Una vez el original colocado, cierre la tapa/RSPF. Si la misma permanece abierta, las zonas del borde del original aparecerán en negro en la copia, ocasionando un sobre consumo de tóner.
Nota
Asegúrese de que se selecciona
3
Si el tamaño original no se detecta automáticamente, ajuste manualmente el tamaño original. (p.48)
automáticamente el mismo tamaño de papel que el original.
La bandeja seleccionada
A4
A4
A4
A3
Aunque se visualice el mensaje anterior, se puede copiar utilizando la bandeja de papel seleccionada.
aparece resaltada. Si la bandeja contiene un tamaño diferente de papel que el
A4
original, aparecerá "COLOQUE PAPEL xxxx.".
Seleccione el número de copias y
4
cualquier otra configuración de copia que desee y, a continuación, pulse la tecla [START] ( ).
• La cifra que aparece en el visor del número de copias irá disminuyendo cada vez que se haga una copia.
• Si sólo está haciendo una copia, ésta se puede hacer si el visor del número de copias muestra "0". Para corregir un error, pulse la tecla [CANCELACIÓN]
• Pulse la tecla [CANCELACIÓN] ( ) para
Nota
detener el copiado a mitad de una tirada.
Para repetir la misma secuencia de copia para un original diferente, simplemente sustituya el original y pulse la tecla [START]
• Si se detiene el proceso de copiado porque la bandeja se ha quedado sin papel, puede reanudar el copiado tocando la tecla [SELEC. PAPEL] y seleccionando la bandeja de alimentación manual o una bandeja de papel que tenga el mismo tamaño y el mismo tipo de papel cargado con la misma orientación.
().
().
23
FUNCIONES DE COPIA
EXPOSICIÓ
SELEC. PA
RATIO DE
LOGOUT

REALIZACIÓN DE COPIAS DESDE EL RSPF

Nota
Asegúrese de que no se ha dejado un
1
• Si se ha habilitado el "MODO DE AUDITORÍA" (p.95), introduzca su número de cuenta de 5 dígitos.
• Si el RSPF está deshabilitado en los ajustes del administrador, el RSPF no puede utilizarse. Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".
original en el cristal de documentos y, a continuación, cierre el RSPF.
Si ha quedado un original en el cristal de documentos después de que se haya realizado una copia, aparecerá el mensaje "RETIRE EL ORIGINAL DEL CRISTAL DE DOCUMENTOS." en el panel táctil.
Ajuste las guías originales al tamaño del
2
original.
Nota
Seleccione el número de copias y
5
• Para cargar el papel, véase "CARGA DE PAPEL" (p.16). Si cambia el tamaño del papel en la bandeja, también deberá cambiar la configuración del tamaño y del tipo del papel de la bandeja. (p.20) Si es necesario, seleccione manualmente la
• bandeja de papel que tiene el tamaño de papel deseado, como se explica en la página 23.
Los tipos de papel para la función de selección automática del papel se pueden seleccionar, o se puede deshabilitar la función, en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)
• Si el tamaño original es mayor que el tamaño del papel, el resultado obtenido tras realizar la copia desde el cristal de documentos puede ser diferente del resultado obtenido si se hace una copia desde el RSPF. (p.23)
cualquier otra configuración de copia que desee y, a continuación, pulse la tecla [START] ( ).
Coloque los originales cara arriba en la
3
bandeja del alimentador de documentos.
Introduzca los originales completamente en la ranura de alimentación.
Aparecerá el tamaño original en el panel táctil.
Nota
Asegúrese de que se selecciona
4
• Se pueden introducir hasta 100 páginas (90 g/m2 (24 lbs.)) de una vez. La pila de originales no debe superar la línea de indicación de la bandeja.
• Si el tamaño original no se detecta automáticamente, ajuste manualmente el tamaño original. (p.48)
automáticamente el mismo tamaño de papel que el original.
La bandeja seleccionada
A4
A4
A4
A3
AUTO.
AUTO.
aparece resaltada. Si ninguna de las bandejas tienen el mismo tamaño de
A4
papel que el original, aparecerá "COLOQUE PAPEL xxxx.".
Aunque se visualice el mensaje anterior, se puede copiar utilizando la bandeja de papel seleccionada.
24
• La cifra que aparece en el visor del número de copias irá disminuyendo cada vez que se haga una copia.
• Si sólo está haciendo una copia, ésta se puede hacer si el visor del número de copias muestra "0". Para corregir un error, pulse la tecla [CANCELACIÓN] ( ).
Nota
• Pulse la tecla [CANCELACIÓN] ( ) para detener el copiado a mitad de una tirada.
• Si se detiene el proceso de copiado porque la bandeja se ha quedado sin papel, puede reanudar el copiado tocando la tecla [SELEC. PAPEL] y seleccionando la bandeja de alimentación manual o una bandeja de papel que tenga el mismo tamaño y el mismo tipo de papel cargado con la misma orientación.
Modo de alimentación continua
Si el modo de alimentación continua está habilitado en los ajustes del administrador, aparecerá el mensaje "PONER ORIGINAL PARA ALIMENT. CONTINUA." en el panel táctil durante aproximadamente 5 segundos después de que se hayan introducido los originales. Cualquier otro original que se coloque en el RSPF mientras aparece este mensaje se introducirá y se copiará automáticamente.
Copia de un gran número de originales
El modo de creación de trabajos es útil cuando se necesita copiar más originales de los que se pueden poner en el RSPF de una vez. Para obtener información sobre el modo de creación de trabajos, véase "MODO DE CREACIÓN TRABAJOS" (p.46).
FUNCIONES DE COPIA

PUNTOS A TENER EN CUENTA AL HACER LAS COPIAS

Cristal de documentos y RSPF

• El papel que tenga una orientación diferente a la del original se puede seleccionar si se ha seleccionado la función selección automática de papel o imagen automática. En este caso, la imagen del original se rotará.
• Cuando se haga la copia de un libro o un original que se haya doblado o arrugado, presione hacia abajo suavemente en tapa de los documentos/RSPF. Esto reducirá las líneas de sombra producidas por el contacto desigual entre el original y el cristal de documentos.
• Cuando la función de contador de la bandeja central esté habilitada, el número de páginas que se pueden enviar a la bandeja de salida se limita a 500 (sólo en tamaños A4 y 8-1/2" x 14", el límite para el resto de tamaños es 300 páginas). Cuando se utiliza la función de agrupación, el límite es aproximadamente 300 páginas. Cuando se llega al límite, se detiene el copiado y la luz de la tecla [START] ( ) se apaga. Retire las copias de la bandeja central y, a continuación, pulse la tecla [START] ( ) para reanudar el copiado. La función de contador de la bandeja central se puede deshabilitar en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)

Originales que se pueden utilizar en el RSPF

2
Se puede colocar un máximo de 100 hojas originales del mismo tamaño (A4, 90 g/m2 (8-1/2" x 11", 24 lbs.)) en el RSPF. Los originales que tengan una longitud diferente se pueden colocar juntos en el RSPF mientras su anchura sea la misma; sin embargo, es posible que algunas funciones de copiado no funcionen correctamente.

Originales aceptables

Se pueden utilizar originales de tamaño A5 a A3 (5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17") que tengan un peso de 35 g/m2 a 128 g/m

Otras consideraciones

• Utilice originales que se encuentren dentro de los márgenes de tamaño y peso especificados. Los originales que
• Asegúrese de que el original no tiene clips o grapas.
• Si un original tiene zonas humedecidas debido a la aplicación de líquido corrector o tinta, o cola de pegar ya que
• Los siguientes originales no se pueden utilizar. Pueden producir atascos de papel, borrones e imágenes con poca
2
(9 lbs. a 34 lbs.) o 52 g/m2 a 105 g/m2 (14 lbs. a 28 lbs.) para originales a dos caras.
estén fuera de los márgenes especificados pueden producir atascos de papel.
se han pegado diferentes elementos, asegúrese de que se han secado completamente antes de utilizarlo para hacer una copia. De lo contrario el interior del RSPF o el cristal de documentos pueden mancharse.
definición.
• Transparencias, papel de calcar, otros tipos de papel translucido o transparente, fotografías.
• Papel carbón
• Papel térmico
• Originales que estén arrugados, doblados o rasgados.
• Originales pegados, originales recortados.
• Originales con agujeros para carpetas
• Originales impresos con cinta entintada (impresión por transferencia térmica), originales impresos en papel para transferencia térmica.

Retirada de tapa de los documentos

• Para copiar originales de gran tamaño como periódicos, retire tapa de los documentos.
• Para retirarla, abra tapa de los documentos y levántela con un ángulo ligeramente abierto. Para volver a colocar la cubierta, proceda en modo inverso.
• El RSPF no se puede quitar.
25
FUNCIONES DE COPIA
COPIA A
DOBLE CARA
MODOS
ESPECIALES
TAMAÑO
ORIGINAL
PERF. TARJETA
TA
ESPECIALES
MANUAL
TAMAÑO
AUTO.
MODO DE ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES DE TAMAÑOS MIXTOS
OK
OK

Copia de originales de longitud mixta (Alimentación mixta)

Cuando utilice el RSPF, los originales que tengan una longitud mixta se pueden introducir juntos mientras el ancho de los originales sea el mismo. Para copiar originales de longitud mixta, efectúe los pasos siguientes:
Toque la tecla [MODOS ESPECIALES].
1
Toque la tecla y, a continuación, la
2
tecla [TAMAÑO ORIGINAL].
Seleccione la casilla "MODO DE
3
ALIMENTACIÓN DE ORIGINALES DE TAMAÑOS MIXTOS".
Toque la tecla [OK].
4
Nota
Cuando comienza el proceso de copiado en el modo de alimentación mixta, todos los originales se escanean antes de que se empiece a copiar.
Se introduce la configuración y se vuelve a la pantalla principal. El tamaño original del icono cambia a
A4
() para
indicar que se ha seleccionado la alimentación mixta.

Rotación automática de la imagen de copia (Copiado en rotación)

Si los originales se colocan en una orientación diferente a la del papel de copia, la imagen original se rotará automáticamente 90 no es adecuada para la rotación como ampliar la copia a un tamaño mayor que un A4 (8-1/2" x 11") o la copia de desplazamiento del margen, no será posible efectuar la rotación.

[Ejemplo]

• Esta función opera en los modos de selección automática de papel e imagen automática. El copiado en rotación puede deshabilitarse en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)
26
°. (Cuando se rota una imagen, se visualizará un mensaje.) Si se selecciona una función que
Orientación del
original colocado
Cara abajo Cara abajo
Orientación del
papel cargado
Copia después de
la rotación
FUNCIONES DE COPIA
EXPOSICIÓN
AUTO. A4
SELEC. PAPEL
100%
LOGOUT
LISTA PARA COPIAR.
AJUSTE DE IMAGEN EXTRA
HACIA EL FRENTE HACIA ATRÁS
OK
0

ALIMENTACIÓN MANUAL (papel especial)

La bandeja de alimentación manual se debe utilizar para introducir papeles especiales como etiquetas y películas de transparencia. La bandeja de alimentación manual también se puede utilizar para introducir papel de copia estándar.

Coloque el o los originales. (p.23, p.24)

1
Introduzca el papel completamente
2
(con la cara impresa boca abajo) en la bandeja de alimentación manual.
Para saber qué papel se puede utilizar en la bandeja de alimentación manual, véase "PAPEL" (p.16). Para cargar el papel, véase "Abra la bandeja de alimentación manual" (p.19).
Toque la tecla [SELEC. PAPEL] o la
3
bandeja en la imagen de la máquina del panel táctil y seleccione la bandeja de alimentación manual.
Configure el tipo de papel que se ha cargado
.
en la bandeja de alimentación manual. (p.21)
Seleccione el número de copias y
4
cualquier otra configuración de copia que desee y pulse la tecla [START] ().
2

Cambio de la posición de inicio de copiado

Cuando se copia con un tamaño especial de papel en la bandeja de alimentación manual, la posición de inicio de impresión se puede cambiar verticalmente para realizar un ajuste de precisión de la posición de la imagen. Para ajustar la posición de inicio de impresión, siga los pasos indicados más abajo. Esta función sólo se puede utilizar cuando se introducen tamaños de papel especiales desde la bandeja de alimentación manual.
1 Toque la tecla [SELEC. PAPEL] y, a continuación, toque la
tecla [AJUSTE IMAG. EXTRA] de la bandeja de alimentación manual.
2 Utilice la tecla o la tecla para ajustar la posición de
impresión y, a continuación, toque la tecla [OK].
• La posición se puede ajustar desde -10 mm a +10 mm en incrementos de 0,5 mm (-0,5 pulgadas a +0,5 pulgadas en incrementos de 0,02 pulgadas).
Cuando se selecciona una configuración de -10 mm a -0,5 mm (-0,5 pulgadas a -0,02 pulgadas), la posición de inicio de impresión se mueve a la parte frontal desde la posición estándar. Cuando se selecciona una configuración de +0,5 mm a +10 mm (+0,02 pulgadas a +0,5 pulgadas), la posición de inicio de impresión se mueve a la parte trasera.
(-10 10)
0.0
mm
27
COPIADO A DOS CARAS
SALIDA
COPIA A
DOBLE CARA
CAMBIO DE
ENCUADERN.
OK
AUTOMÁTICO

Dos originales se pueden copiar automáticamente en ambas caras de una hoja de papel. Cuando se utiliza el RSPF, se pueden hacer fácilmente copias a doble cara de originales a doble cara.

Original Papel
Cristal de documentos
RSPF
Nota
• Los tamaños de papel que se pueden utilizar son A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, y A3 (8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14" y 11" x 17").
• Cuando se hacen copias a dos caras en papel con membrete, coloque la cara con el membrete boca abajo utilizando la bandeja, o cara arriba utilizando la bandeja de alimentación manual (Esta es la forma opuesta a la normal).
La copia a doble cara automática no es posible con papel grueso, papel fino, etiquetas, películas de transparencia, sobres y otros tipos especiales de papel.
• El copiado a dos caras automático se puede deshabilitar en los ajustes del administrador. (Consulte "6. AJUSTES SISTEMA (ADMINISTRADOR)".)
Cuando se selecciona la copia a doble página (p.44), no se puede utilizar la función original a doble cara en dos caras u original a doble cara a una cara.
Original a una cara
Original a una cara
A dos caras
()
A dos caras ( )
Original a dos caras
A dos caras
()
Original a dos caras
A una cara
()

CÓMO UTILIZAR EL CRISTAL DE DOCUMENTOS

Coloque el original sobre el cristal
1
para documentos. (p.23) Toque la tecla [COPIA A DOBLE
2
CARA].
Toque la tecla [Copia de una cara a
3
dos caras].
28
Toque la tecla [CAMBIO DE ENCUADERN.] cuando realice la encuadernación de tablillas, o cuando haga copias automáticas a doble cara de un original vertical tamaño A3 (11" x 17") o B4 (8-1/2" x 14") a una cara, toque la tecla [CAMBIO DE ENCUADERN.].
Original orientado verticalmente
(Tamaño A3 o B4 (11" x 17" o 8-1/2" x 14"))
Antes (CAMBIO DE ENCUADERN.) Después (CAMBIO DE ENCUADERN.)

Toque la tecla [OK].

4
Loading...
+ 130 hidden pages