Toutes les instructions concernent également les unités en options utilisées
avec ces produits.
N'effectuez pas de copies de tout matériau dont la copie est interdite par la loi.
Les
éléments suivants sont normalement interdits de copie de par la loi nationale.
Il
est possible que d'autres éléments entrent également dans ce cas de figure.
Dans certaines zones, l'interrupteur de mise sous tension du copieur porte les
mentions "I" et "O" au lieu de "ON" et "OFF".
Si c'est le cas de votre copieur
correspond à "ON" et "O"à"OFF"
Attention !
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débranchez la prise de courant
secteur. La prise d'alimentation doit être située près de l'appareil et être
facilement accessible.
euillez considérer que "I"
v
,
.
Avertissement
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, ce
produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur
devra peut-être prendre des mesures adéquates.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique; il
est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
UTILISATION DU MANUEL ....................................................................................................................................... 6
● A PROPOS DES MANUELS D'UTILISATION .................................................................................................. 6
● SIGNIFICATION DE "R" SUR LES INDICATIONS DE FORMAT DES ORIGINAUX OU DU PAPIER ............ 6
● CONVENTIONS UTILISEES DANS CE MANUEL ........................................................................................... 7
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ...................................................................................................................... 8
1AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS .......................9
PANNEAU DE COMMANDE ..................................11
Veuillez respecter les mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cet appareil.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION DE
L'APPAREIL
Avertissement :
•
L'unité de fusion dégage de la chaleur. Faire très attention lorsque vous retirez du papier mal engagé de cette zone.
• Ne jamais regarder directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos yeux.
Attention :
• Eviter d'allumer et d'éteindre rapidement l'appareil. Une fois l'appareil hors tension, attendre 10 à 15 secondes
pour le remettre sous tension.
• Avant de mettre en place des fournitures, l'appareil doit être hors tension.
• Placer l'appareil sur une surface ferme et plane.
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (vacances, par exemple), mettre l'appareil hors
tension et débrancher le cordon d'alimentation.
• En cas de déplacement de l'appareil, le mettre hors tension et débrancher le cordon d'alimentation.
• Ne pas placer sur l'appareil un couvercle anti-poussière, un drap ou un film plastique lorsqu'il est sous tension.
Cela pourrait empêcher l'évacuation de la chaleur et endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes, réglages ou procédures ne se trouvant pas dans ce document peut provoquer une
exposition dangereuse à des rayons laser.
• La prise d’alimentation doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
• Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Du toner pourrait s'envoler et provoquer des brûlures.
• Stockez les cartouches de toner hors de portée des jeunes enfants.
POINTS IMPORTANTS À PRENDRE EN COMPTE
POUR LE CHOIX DU SITE D'INSTALLATION
Une mauvaise installation peut endommager l'appareil. Veuillez garder les éléments suivants à l'esprit lors de
l'installation initiale et en cas de déplacement de l'appareil.
Attention
Ne pas installer l'appareil dans des endroits :
• humides ou très
poussiéreux
• peu aérés• pouvant connaître
Si l'appareil est transféré d'un endroit frais à un endroit chaud, il se peut que de la condensation se forme à
l'intérieur. Ceci pourrait provoquer des copies de mauvaise qualité et des problèmes de fonctionnement.
Laisser l'appareil à température ambiante pendant un minimum de 2 heures avant de l'utiliser.
• exposés à la lumière
directe du soleil
des changements
de température ou
d'humidité importants
(près d'un appareil de
climatisation ou d'un
radiateur, par exemple).
L'appareil doit être installé à proximité d'une prise d'alimentation accessible, afin de pouvoir
facilement le brancher et le débrancher.
4
Veiller à brancher le cordon d’alimentation uniquement à une prise d’alimentation électrique
conforme à la tension spécifiée et aux exigences en alimentation électrique. Vérifier également
que la prise est reliée à la terre.
Remarque
Veiller à laisser un espace suffisant autour de
l'appareil afin de permettre un accès facile et une
Branchez l'appareil à une prise d'alimentation n'étant pas utilisée par d'autres appareils électriques. Si un appareil
d'éclairage est branché à la même prise, cela pourra faire trembloter la lumière.
30 cm (12")
bonne ventilation.
30 cm
(12")
ATTENTION :
Ne pas installer l'appareil dans un endroit mal ventilé.
L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur de l'appareil. La quantité d'ozone
générée n'est pas suffisante pour être nocive ; une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des
travaux de copie volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce équipée d'un système
de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation suffisante de l'air (l'odeur peut parfois provoquer
des migraines).
* Installer l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement exposés aux dégagements éventuels.
Si l'appareil est installé à côté d'une fenêtre, veiller à ce qu'il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil.
30 cm
(12")
MISES EN GARDE POUR LA MANIPULATION
DE L'APPAREIL
Afin de préserver le fonctionnement optimal de l'appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Ne pas faire tomber l'appareil ou le cogner contre un autre objet.
Stocker les cartouches de toner dans un endroit frais et sec, et ne pas enlever l'emballage
avant utilisation.
• Si les cartouches sont exposées à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, la qualité de la copie
pourra s'en ressentir.
Ne pas toucher le tambour photoconducteur (section verte).
• Si la cartouche est endommagée, les copies réalisées ne seront pas propres.
INFORMATIONS RELATIVES AU LASER
Longueur d'onde
Impulsions
Puissance de sortie0,9 mW maxi
Cet équipement numérique est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1
(IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
785 nm+10 nm
- 15 nm
Amérique du Nord :modèle 26 cpm : (6,213 µs)/7 mm
modèle 31 cpm : (7,385 µs)/7 mm
Europe : modèle 26 cpm : (6,213 µs)/7 mm
modèle 31 cpm : (7,385 µs)/7 mm
5
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
®
Les produits labellisés ENERGY STAR
un rendement énergétique supérieur.
sont conçus pour protéger l'environnement par
Les produits labellisés ENERGY STAR® portent le logo ci-dessus.
Les produits non porteurs de ce logo peuvent ne pas répondre à la norme ENERGY STAR
®
.
UTILISATION DU MANUEL
Cet appareil, d'un encombrement très réduit, offre des fonctions de copie pratiques et une grande facilité
d'utilisation. Afin de tirer parti de toutes les fonctions de l'appareil, veuillez lire ce manuel et vous familiariser
avec l'appareil. Conservez ce manuel dans un endroit facile d'accès afin de pouvoir le consulter lors de l'utilisation
de l'appareil.
A PROPOS DES MANUELS D'UTILISATION
Voici un récapitulatif des manuels d'utilisation de cet appareil :
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Ce manuel contient des explications concernant le produit et détaille les procédures à suivre pour l'utilisation
de l'appareil en mode copieur ou scanner réseau.
Il détaille également les réglages administrateur utilisés pour la gestion de l'appareil et les fonctions liées au copieur.
Les réglages administrateur spécifiques aux fonctions du télécopieur sont expliqués dans le manuel correspondant.
Manuel en ligne (pour l'imprimante)
Ce manuel se trouve sur le CD-ROM et détaille les procédures à suivre pour l'utilisation de l'appareil en mode
imprimante, imprimante réseau et scanner réseau.
Manuel d'installation du logiciel (pour l'imprimante)
Ce manuel contient des instructions concernant l'installation du logiciel pour une utilisation avec votre ordinateur,
et détaille les procédures à suivre pour la configuration des réglages d'impression initiaux.
SIGNIFICATION DE "R" SUR LES INDICATIONS DE
FORMAT DES ORIGINAUX OU DU PAPIER
Un "R" apparaissant à la fin d'un format d'original ou de papier (A4R, A5R, 5-1/2" x 8-1/2"R, 8-1/2" x 11"R, etc.) indique
que l'original ou le papier est orienté à l'horizontale, comme illustré ci-dessous.
<Orientation horizontale (paysage)>
Les formats pouvant uniquement être orientés à l'horizontale (paysage), (B4, A3, 8-1/2" x 14", 11" x 17"), ne sont
pas suivis d'un "R".
6
CONVENTIONS UTILISEES DANS CE MANUEL
Avertissement
Avertit l'utilisateur des risques de blessure liés au non-respect des précautions d'emploi.
Prévient l'utilisateur que l'appareil ou l'un de ses composants risque d'être endommagé si
Attention
les mises en gardes ne sont pas respectées.
Les notes fournissent des informations utiles concernant les spécifications, les fonctions,
Remarque
les performances et l'utilisation de l'appareil.
Explications terminologiques et illustrations
• Dans ce manuel d'utilisation, le terme "RSPF" fait référence au
chargeur automatique de documents recto verso.
• Les illustrations contenues dans ce manuel correspondent au
modèle MX-M260/MX-M310 avec le chargeur automatique de
documents recto-verso (MX-RP10) et le kit plateau séparateur de
travaux (MX-TR11) en option.
L'aspect de votre appareil peut différer en fonction du modèle et
des options installées, mais les opérations de base sont
identiques.
• Pour plus d'informations sur les périphériques susceptibles d'être
installés, reportez-vous au chapitre "APPAREILS
PERIPHERIQUES" (p.139).
• Les appareils périphériques sont généralement disponibles en
option ; cependant, certains modèles sont fournis avec des
appareils périphériques en standard.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur certains modèles.
• Les explications contenues dans ce manuel présument que la personne qui effectuera l'installation du produit et
les utilisateurs du produit possèdent déjà un minimum d'expérience de Microsoft Windows.
• Pour tout renseignement sur le système d'exploitation, reportez-vous au manuel de votre système d'exploitation
ou à son aide en ligne.
• Les explications relatives aux écrans et procédures contenues dans ce manuel sont conçues pour Windows Vista.
Ces écrans peuvent varier en fonction de votre version et de vos paramètres Windows.
RSPF
Références pour les gammes AB (système métrique) et Inch (système
anglo-saxon)
Les spécifications sont fournies à titre de référence.
Par exemple :
Page 16................................A5 à A3 (5-1/2" x 8-1/2" to 11" x 17")
Bien que les illustrations du panneau de commande fournies dans ce manuel contiennent des exemples au format
métrique pour la gamme AB, les valeurs s’affichent en pouces sur les modèles de la gamme Inch.
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
8½x11
8½x14
8½x11
AUTO
EXPOSITION
AUTO 8½x11
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
0
7
CARACTERISTIQUES
PRINCIPALES
Copie laser grande vitesse
• Le temps de la première copie* est de 4,8 secondes (MX-M260) ou 4,5 secondes (MX-M310) seulement.
• La vitesse de copie est de 26 copies/min (MX-M260) ou 31 copies/min (MX-M310).
Idéal pour les entreprises ; améliore de façon importante la productivité sur le lieu de travail.
* Le temps de la première copie peut varier en fonction du voltage de l'alimentation, de la température ambiante et d'autres
Image numérique haute qualité
Image numérique haute qualité
• Outre le réglage automatique de l'exposition, trois modes sont disponibles : "Mode TEXTE" pour les originaux ne
contenant que du texte, "Mode TEXTE/PHOTO" pour les originaux contenant à la fois des photos et du texte, et
"Mode PHOTO" pour les photos. L'exposition peut être réglée manuellement sur cinq niveaux dans chaque mode.
Fonctions de copie améliorées
• Copies zoom, avec un zoom de 25 à 400 %, par incréments de 1 %.
• Copies continues (jusqu'à 999 copies).
• Copies recto verso automatiques.
• Fonctions spéciales utiles, comme par exemple l'effacement, le décalage de la marge, 2 en 1 et 4 en 1, la copie en
brochure, la copie de page double et la copie de couverture.
.
A
Copie avec
effacement
• Les réglages administrateur permettent de configurer ou de modifier les fonctions selon vos besoins spécifiques.
Ils peuvent également servir à activer le mode de vérification, permettant à l'administrateur de l'appareil de
contrôler son utilisation.
A
Copie d'une double pageCopie en brochure
AA
Copie avec décalage
de la marge
Copie 2 en 1Copie 4 en 1
4
3
2
1
SHARP
Copie de couverture
Card shot
Grâce à l'écran tactile noir et blanc à cristaux liquides, l'appareil est simple
d'utilisation
• À l'aide d'un affichage à cristaux liquides noir et blanc rétroéclairé, l'écran tactile offre des explications détaillées
pour toutes les fonctions de l'appareil. L'écran tactile fournit même des instructions concernant le retrait du papier
en cas de mauvaise alimentation ou d'autres problèmes.
Conception conviviale respectant l'environnement
• Les modes de préchauffage et de mise hors tension automatique permettent de réduire la consommation
électrique lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Une conception universelle a été mise en place dans le produit ; la hauteur du panneau de commande et la forme
des touches sont conçues pour être utilisables par un maximum de personnes.
8
1
Ce chapitre contient des informations à lire avant d'utiliser l'appareil.
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Extérieur
Chapitre 1
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
1
2
3
6
4
5
1
Chargeur automatique de documents recto
verso (RSPF) (facultatif)
Placez l'original à numériser, côté imprimé vers
le haut, à cet endroit. (p.24)
2
Couvercle (facultatif)
Placez un original sur la vitre d'exposition et
refermez le capot avant de lancer la copie.
3
Vitre d'exposition
Placez l'original à numériser, côté imprimé vers
le bas, à cet endroit. (p.23)
4
Interrupteur de mise sous tension
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer et
éteindre l'appareil. (p.14)
5
Poignées
Servent à déplacer l'appareil.
6
Panneau de commande
Contient les touches et l'écran tactile. (p.11)
7
Plateau séparateur de travaux (magasin
supérieur) (en option)
Les travaux d'impression et les fax reçus sont
placés dans ce magasin.
7
12
8
9
13
10
8
Plateau central
Les copies terminées sont déposées dans
le plateau central.
9
Capot avant
Ouvrez-le pour retirer le papier mal engagé et pour
assurer la maintenance de l'appareil. (p.129)
10
Magasins papier
Chaque magasin peut contenir 500 feuilles
de papier à copie. (p.16)
11
Capot latéral droit supérieur
Ouvrez-le pour retirer le papier mal engagé
lorsqu’un plateau de séparation travaux ou
un finisseur a été installé. (p.133)
12
Capot latéral
Ouvrez-le pour retirer le papier mal engagé.
(p.129)
13
Poignée du capot latéral
Tirez pour ouvrir le capot latéral. (p.129)
14
Guides papier du plateau auxiliaire
Ajustez-les à la largeur du papier. (p.19)
11
14
15
16
9
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Intérieur
17
18
15
Plateau d'alimentation auxiliaire
Le papier normal ou spécial (les transparents,
par exemple) peut être alimenté à partir du plateau
auxiliaire. (p.19)
16
Extension du plateau d'alimentation auxiliaire
Retirez l'extension du plateau d'alimentation
auxiliaire avant de placer du papier dans le
plateau. (p.19)
17
Levier de libération de la cartouche de toner
Actionnez-le pour libérer la cartouche de toner.
(p.134)
18
Cartouche de toner
Contient le toner. (p.134)
19
Molette de rotation des rouleaux
Faites-la tourner pour retirer le papier mal engagé.
(p.129)
20
Tambour photoconducteur
Les images de copie sont formées sur le tambour
photoconducteur.
19
20
22
21
22
Guide papier de l'unité de fusion
Ouvrez-le pour retirer le papier qui a été mal
engagé. (p.130)
Remarque
Le nom du modèle se trouve sur le capot
avant de l'appareil.
Ne pas toucher le tambour photoconducteur
Attention
21
Leviers de libération de l'unité de fusion
(section verte). Cela peut détériorer le
tambour et salir les copies.
Pour retirer du papier mal engagé dans l'unité de
fusion, poussez ces leviers vers le haut et enlevez
le papier. (p.130)
L'unité de fusion dégage de la
Avertissement
chaleur. Ne pas toucher l'unité de
fusion pendant le retrait du papier
mal alimenté. Cela peut entraîner des
blessures ou des brûlures.
10
PANNEAU DE COMMANDE
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
1
● Les indicateurs du panneau de commande
peuvent différer selon le pays et la région.
● Les indicateurs du panneau de commande
peuvent varier selon le modèle.
1
Ecran tactile
Le statut de l'appareil, les messages et les touches
apparaissent sur ce panneau. L'affichage indique le
statut de l'impression, de la copie ou de la
numérisation réseau, en fonction du mode
sélectionné. Pour plus de détails, consultez la page
suivante.
2
Touches et indicateurs de sélection des modes
Utilisez ces touches et indicateurs pour changer les
modes et l'affichage correspondant sur l'écran tactile.
Touche [COPIE]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie.
Touche [IMPRESSION]/indicateur EN LIGNE/
Indicateur DONNEES
Appuyez pour sélectionner le mode impression.
• Indicateur EN LIGNE
Lorsque cet indicateur est allumé, cela signifie
que des
.
• Indicateur DONNÉES
Un travail d'impression se trouve en mémoire.
Levoyant de l'indicateur est fixe lorsque le travail
est enmémoire, et clignote pendant l'impression.
Touche [SCAN]/indicateur DONNEES (lorsque
l'option de scanner réseau est installée
.)
Appuyez pour sélectionner le mode de
numérisationréseau lorsque l'option de scanner
réseau est installée.
• Indicateur DONNÉES
Le voyant est fixe ou clignote lorsqu'une
imagenumérisée est en cours d'envoi.
(reportez-vous au chapitre
"4. FONCTION SCANNER RESEAU".)
Touche [TELECOPIEUR]/indicateur
LIGNE/indicateur DONNÉES (lorsque l'option
télécopieur est installée.)
Appuyez pour sélectionner le mode télécopieur
lorsque l'option correspondante est installée.
• Indicateur LIGNE
Cet indicateur s'allume lorsque des fax sont en
cours d'envoi ou de réception.
• Indicateur DONNÉES
Le voyant clignote lorsqu'un fax a été reçu et
placé en mémoire, et devient fixe lorsqu'un fax
attend une transmission en mémoire.
(Voir le manuel d'utilisation du télécopieur.)
COPIE
IMPRESSION
SCAN
TELECOPIEUR
2345 6978
EN LIGNE
DONNÉES
DONNÉES
LIGNE
DONNÉES
ÉTAT TRAVAUX
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
LOGOUT
3
Touche [ÉTAT TRAVAUX]
Appuyez pour afficher l'état du travail en cours.
(p.13)
4
Touche [RÉGLAGES PERSONNALISÉS]
Permet d'ajuster divers réglages de l'appareil,
dont le contraste de l'écran tactile et les réglages
administrateur. (p.91)
5
Touches numérotées
Permettent d'entrer des valeurs numériques pour
divers réglages.
6
Touche [LOGOUT] ( )
Lorsque le mode utilisation contrôlée est activé,
appuyez sur cette touche à la fin d'un travail pour
replacer l'appareil en veille avant saisie de numéro
de compte.
7
Touche [#/P] ( )
Utilisez cette touche pour exécuter un programme
de travail en mode copie.
Cette touche sert également à la numérotation,
en mode télécopieur.
8
Touche [EFFACEMENT] ( )
Appuyez pour effacer un réglage de nombre
de copies ou annuler un travail.
9
Touche [EFFACEMENT TOTAL] ( )
Restaure les réglages initiaux.
10
Touche [DEPART] ( )
Appuyez sur cette touche en mode copie, scanner
ou télécopieur pour lancer l'opération
correspondante.
Cette touche clignote lorsque le mode de mise
hors tension automatique s'est activé. Appuyez sur
la touche pour revenir au fonctionnement normal.
11
Touche [PAUSE] ( )
Permet de réaliser un travail de copie intercalé.
(p.35)
1
1011
11
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
SHARP001
1/13
TERMINE
ANNULER
RELIURE
A DROITE
RELIURE
A GAUCHE
OK
COPIE MULTIPLE
1/
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE MULTIPLE
1/
COPIE SUR
DEUX PAGES
ECRAN TACTILE
Utilisation de l'écran tactile
[Exemple 1]
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
[Exemple 2]
JEUX/PROG
003 /
003 /
Tonalité
Pour sélectionner les
éléments de l'écran
tactile, il suffit d'appuyer
sur la touche associée à
l'élément. Un bip
confirme que l'élément a
été sélectionné, et la
touche est mise en
évidence.
* Un bip double signifie
qu'une touche non
valide a été utilisée.
Les touches grisées ne
peuvent pas être
sélectionnées.
Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
Les éléments mis en
évidence au moment où
un écran apparaît sont
déjà sélectionnés, et
prendront effet au
moment où la touche
[OK] sera utilisée.
[Exemple 2]
Pour annuler une sélection, il vous suffit d'appuyer une
nouvelle fois sur la touche concernée, afin que la
surbrillance disparaisse.
Les bips de confirmation peuvent être désactivés dans
les réglages administrateur (reportez-vous au chapitre
"6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)".)
Les représentations de l'écran tactile données dans ce
manuel sont des images imprimées et peuvent ne pas
correspondre aux écrans réels.
[Exemple 3]
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
La touche n'est plus en
évidence et la sélection
est annulée.
Si l'appareil est utilisé en
mode copie ou en mode
télécopieur et qu'un mode
spécial est sélectionné,
A4
A3
une icône apparaît sur
l'écran tactile.
12
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ecran d'état des travaux (commun aux modes copie, impression,
numérisation réseau et télécopieur)
Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du panneau de commande.
Une liste des travaux indiquant le travail en cours et les travaux stockés, ou une liste indiquant les travaux terminés
peut être affichée.Le contenu des travaux peut être affiché, et il est possible d'effacer des travaux en attente.
L'écran ci-dessous montre les travaux en attente d'impression.
1
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
SHARP001
0666211221
IMPR./COPIENUM. VERS
JEUX/PROGRESSION
003 / 000
003 / 000
010 / 000
45678
1
Liste des travaux
Indique les travaux stockés, ainsi que le travail en cours
d'exécution. Appuyez sur l'une des touches à
illustrées ci-dessus pour sélectionner le type de travail.
L'icône en regard du nom de chaque travail indique son
mode, comme détaillé ci-dessous :
Mode copie
35
Mode
imprimante
Mode scanner réseau
Mode fax
(Envoyer des
travaux)
Les travaux se trouvant dans la liste apparaissent sous
la forme de touches. Pour donner la priorité à un travail
particulier, mettre un travail en pause ou le supprimer,
appuyez sur la touche correspondante, puis utilisez
la touche décrite dans ou .
1
:"PLUS PAPIER" sur l'affichage d'état des travaux
*
"PLUS PAPIER" indique que l'appareil est à cours
de papier au format spécifié. Ajoutez du papier du
format spécifié. Si le format spécifié n'est pas
disponible et que vous vous trouvez en mode
imprimante, vous pouvez charger du papier d'un autre
format dans le plateau d'alimentation auxiliaire afin
de permettre l'impression. (Voir le "Manuel en ligne".)
2
Touche de commutation des modes
Pour sélectionner le mode de la liste de travaux :
"EN ATTENTE" (travaux stockés/en cours d'exécution)
ou
"
TERMINE" (travaux terminés).
"EN ATTENTE" :
Indique les travaux stockés, ainsi que le travail en cours
d'exécution.
"TERMINE" :
Indique les travaux terminés. Les travaux de copie
n'apparaissent pas dans cette liste.
Si l'appareil est mis hors tension, ou si la mise hors
tension automatique est activée alors qu'il n'y a pas de
travaux, les travaux de la liste "TERMINE" sont effacés.
78
Mode fax
(Recevoir des
travaux)
ETAT
PLUS PAPIER
EN ATTENTE
EN ATTENTE
TRAVAIL FAX
*
3
Touche [IMPR./COPIE]
Permet de visualiser la liste des travaux pour tous les
modes (impression, copie et télécopieur).
4
Touche [NUM. VERS]
Affiche un travail de scanner réseau (lorsque la fonction
correspondante est installée).
5
Touche [TRAVAIL FAX]
Affiche les travaux de fax stockés et le travail en cours
d'exécution (lorsque l'option correspondante est
installée).
6
Affichage des touches de commutation
Permettent de passer à une autre page de la liste des
travaux affichés.
7
Touche [ARRET/EFF.]
Permet de mettre en pause ou de supprimer un travail
en cours d'exécution, et également de supprimer un
travail stocké. Les travaux de copie et les fax reçus ne
peuvent pas être mis en pause ou supprimés à l'aide de
cette touche. Pour annuler des travaux de copie, utilisez
la touche [EFFACEMENT] ( ) ou [EFFACEMENT
TOTAL] ( ).
8
Touche [PRIORITE]
Après avoir sélectionné un travail stocké dans la liste
[EN ATTENTE], appuyez sur cette touche pour imprimer
ce travail avant les autres.
9
Touche [DETAIL]
Affiche les informations relatives au travail sélectionné.
Elle ne peut pas être utilisée pour un fax reçu.
2
EN ATTENTE
1
1/1
TERMINE
DETAIL
PRIORITE
ARRET/EFF.
1
93
13
MISE SOUS ET HORS TENSION
L'interrupteur de mise sous tension se situe sur le côté gauche de l'appareil.
Remarque
Si vous mettez l'appareil sous tension à l'aide de cet interrupteur, l'appareil démarre dans le mode utilisé au
moment de la mise hors tension. Dans les explications qui suivent, le mode utilisé au moment de la mise hors
tension est le mode copie.
MISE SOUS TENSION
Mettez l'interrupteur en position "ON".
ON
•
Lorsque l'interrupteur est mis en position "ON", le
message "PRECHAUFFAGE. UN TRAVAIL DE COPIE
PEUT MAINTENANT ETRE MEMORISE. " apparaît
alors à l'écran d'affichage des messages, et le
préchauffage de l'appareil commence. Lorsque le
message "PRET A COPIER." apparaît, cela signifie
que l'appareil est prêt à copier. Les réglages de copie
peuvent être sélectionnés pendant le préchauffage.
• Si le mode utilisation contrôlée est activé, "ENTRER
VOTRE NUMERO DE COMPTE.
Lorsqu'un numéro de compte valide est saisi, l'état
du compte est affiché sur l'écran principal pendant
quelques secondes. La copie peut alors être
réalisée. (reportez-vous au chapitre
"6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)".)
"
s'affiche.
MISE HORS TENSION
Si l'appareil devait ne pas être utilisé pendant une
période prolongée, mettez-le hors tension.
Vérifiez que l'appareil n'est pas en cours
d'utilisation, puis placez l'interrupteur sur la
position "OFF".
OFF
Si l'appareil est mis hors tension alors qu'il est en
cours d'utilisation, une mauvaise alimentation peut
survenir ; le travail qui était en cours d'exécution sera
alors annulé.
Remarque
Si l'option télécopieur est installée, assurez-vous que l'appareil reste sous tension. S'il est hors tension, les fax
ne seront pas reçus.
14
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
REGLAGES INITIAUX
L'appareil revient aux réglages initiaux la première fois qu'il est mis sous tension, lorsque la touche [EFFACEMENT
TOTAL] ( ) est utilisée, ou lorsque la durée prédéfinie de retour à l'état initial est atteinte. Lorsque l'appareil
restaure les paramètres initiaux, tous les réglages et toutes les fonctions sélectionnés jusque là sont annulés.
La durée de retour à l'état initial peut être modifiée dans les réglages administrateur (reportez-vous au chapitre
"6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)").
Les réglages initiaux affichés sont décrits ci-dessous.
PRET A COPIER.
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
A4
A4
A3
EXPOSITION
A4
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
Les fonctions et réglages sont expliqués sur la base de l'écran ci-dessus, le cas échéant.
Taux de reproduction : 100 %, Exposition : automatique, Nombre de copies : 0, Recto verso automatique :
un côté après l'autre
Les paramètres initiaux peuvent être modifiés dans les réglages administrateur (reportez-vous au chapitre
"6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)").
Pour les paramètres initiaux (écran initial) des modes imprimante, télécopieur et scanner, reportez-vous aux
manuels d'utilisation correspondants.
MODES D'ECONOMIE D'ENERGIE
L'appareil dispose de deux modes d'économie d'énergie permettant de réduire la consommation électrique globale,
et donc les coûts d'exploitation. Ces modes participent à la préservation des ressources naturelles et réduisent la
pollution de l'environnement. Les deux modes d'économie d'énergie sont le
"Mode de mise hors tension automatique".
Les réglages de temps de chaque mode peuvent être modifiés dans les réglages administrateur (reportez-vous au
chapitre "6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)").
"Mode économie d'énergie" et le
1
Mode économie d'énergie
Une fois la durée établie dépassée, la température de l'unité de fusion est automatiquement abaissée, afin de
réduire la consommation électrique en veille. Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez sur n'importe quelle
touche du panneau de commande. Pour réaliser une copie lorsque l'appareil est dans ce mode, faites les sélections
requises, puis appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
Mode de mise hors tension automatique
Une fois la durée établie dépassée, l'alimentation de l'unité de fusion est automatiquement désactivée, afin de
réduire la consommation électrique (conformément aux directives du programme Energy Star). Lorsque l'appareil
entre dans ce mode, l'écran tactile s'éteint, et seule la touche [DEPART] ( ) clignote. Pour revenir au
fonctionnement normal, appuyez sur la touche [DEPART] ( ). Pour réaliser une copie après le démarrage du
préchauffage, faites les sélections requise, puis appuyez sur la touche [DEPART] ( ). Lors de la réception d'un
travail d'impression ou d'un fax sur la machine, le mode mise hors tension automatique se désactive
automatiquement pour revenir en mode normal.
15
CHARGEMENT DU PAPIER
Lorsqu'un magasin est vide, un message apparaît sur l'écran tactile. Placez du papier dans le magasin.
OUVRIR LE MAGASIN 1
ET AJOUTER DU PAPIER.
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
A4
A3
ORIGINAL
A4
EXPOSITION
AUTO A4
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
0
AUTO
100%
PAPIER
Les spécifications relatives aux types et formats de papier pouvant être placés dans les magasins sont indiquées
ci-dessous.
Pour des résultats optimaux, utilisez uniquement le papier recommandé par SHARP.
N°
magasin
1Magasin papier
2Magasin papier
3Cassette papier de
Type de magasin
papier
supérieur
inférieur
*1
*2
500 feuilles/
Magasin papier
supérieur de
2 x 500 feuilles
5 feuilles
(110 x 220 mm)
C5 international
(162 x 229 mm)
10 commercial
(4-1/8" x 9-1/2")
*1Le format A5 (5-1/2" x 8-1/2") ne peut être chargé que dans le magasin1 et dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
*2Le format B5 ne peut pas être chargé dans le magasin 2 (mais du papier B5R peut l'être).
3
Pour le chargement de formats supérieurs à A4 (8-1/2" x 11"), n'utilisez pas de papier dépassant 105 g/m2 (28 lbs.).
*
4
Avec un grammage de 80 g/m2 (21 lbs.). Le nombre de feuilles pouvant être chargées varie en fonction du grammage
*
du papier.
4
16
Papiers spéciaux
Suivez ces directives pour les papiers spéciaux.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Enveloppes
N'utilisez pas les enveloppes suivantes (elles
provoqueraient de mauvaises alimentations).
• Enveloppes pourvues d'onglets métalliques,
d'agrafes, de ficelles, de trous ou de fenêtres.
• Enveloppes pourvues d'une surface rugueuse,
en papier carbone ou brillante.
• Enveloppes comportant deux rabats (ou plus).
• Enveloppes pourvues d'adhésif ou de papier sur
le rabat.
• Enveloppes dont le rabat comporte un pli.
• Enveloppes pourvues d'un rabat précollé à
humidifier.
• Enveloppes comportant des étiquettes ou des
timbres.
• Enveloppes légèrement gonflées.
• Enveloppes comportant de la colle sur la zone
de fermeture.
• Enveloppes dont une partie de la zone de fermeture
a été décollée.
Papier à en-tête
Le papier à en-tête comporte des informations
pré-imprimées en haut de chaque feuille (nom et
adresse de la société, par exemple).
• Utilisez des transparents et feuilles d'étiquettes
recommandés par SHARP. L'utilisation de papier
non recommandé peut provoquer de mauvaises
alimentations ou des résultats médiocres. Si des
supports autres que ceux recommandés par SHARP
doivent être utilisés, placez les feuilles une par une à
l'aide du plateau d'alimentation auxiliaire
(n'utilisez pas les fonctions de copie et
d'impression continues).
• La gamme de papiers spéciaux disponibles sur le
marché est très étendue ; certains de ces papiers
ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Avant d'utiliser un papier spécial, contactez votre
représentant agréé.
• Avant d'utiliser un papier non recommandé par
SHARP, réalisez une copie test pour vérifier que
le papier est utilisable.
1
SHARP
17
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CHARGEMENT DU PAPIER
Vérifier que l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, puis suivre les étapes ci-dessous pour charger du papier.
Chargement de papier dans le magasin
Tirez le compartiment au maximum.
1
Si vous chargez le même
format de papier que
celui précédemment
utilisé, allez à l'étape 4.
Si vous chargez un
format différent, passez à
l'étape suivante.
Serrez le levier de verrouillage
2
du guide avant et faites glisser le
guide jusqu'à ce qu'il corresponde
à la largeur du papier.
Guide avant
Guide de gauche
Placez le guide de gauche à l'endroit
3
approprié, comme indiqué sur le
magasin.
Pour le papier de copie
au format 11" x 17",
placez le guide de
gauche dans
l'emplacement avant
gauche du magasin
papier.
Placez du papier dans le magasin.
5
Ligne de hauteur maximum
•
Remarque
Poussez fermement le magasin pour
6
Chargez le papier, côté à imprimer vers
le haut.
• Insérez le papier en utilisant les guides.
• Le magasin peut contenir jusqu'à
500 feuilles de papier bond de 80 g/m2
(21 lbs.).
• Ne chargez pas de papier au-delà de la
ligne de hauteur maximum.
• Pour ajouter du papier, retirez d'abord le
papier restant, le cas échéant, intégrez-le
au papier à ajouter, puis rechargez le
papier en une seule fois.
le replacer dans l'appareil.
Si vous avez chargé un format différent de celui qui
était utilisé précédemment, placez la carte de format
appropriée à l'avant du magasin afin d'indiquer
le nouveau format.
Aérez le papier.
4
18
Carte de format
Remarque
Si vous avez chargé un format différent de
celui qui était utilisé précédemment, passez
à "MODIFICATION DES PARAMETRES DE
TYPE ET DE FORMAT DE PAPIER D'UN
MAGASIN" (p.20)
.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Chargement de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Dépliez le plateau auxiliaire.
1
Pour permettre une
détection correcte du
format, tirez l'extension
du plateau auxiliaire.
Ajustez les guides papier à la largeur
2
du papier.
Insérez le papier (côté à imprimer vers
3
le bas) à fond dans le plateau
d'alimentation auxiliaire.
1
Points à prendre en compte pour l'insertion de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire
• Assurez-vous que le papier de taille A6 ou les enveloppes
soient placés dans le sens horizontal comme indiqué dans
le diagramme qui suit.
• Chargez le papier, côté à imprimer vers le bas.
Orientation
paysage
• Pour le chargement d'enveloppes, assurez-vous qu'elles
sont planes et droites, et ne comportent pas de rabats
de construction mal collés (cela ne concerne pas le rabat
de fermeture).
• Pour ajouter du papier, retirez d'abord le papier restant
dans le plateau auxiliaire, le cas échéant, intégrez-le au
papier à ajouter, puis rechargez le papier en une seule
fois. Le type et le format du papier ajouté doivent être
identiques à ceux du papier se trouvant déjà dans le
plateau auxiliaire.
• N'utilisez pas de papier plus petit que l'image d'origine.
Cela peut entraîner des images tachées ou sales.
• N'utilisez pas de papier ayant déjà été utilisé dans une
imprimante laser, ou de papier fax ordinaire. Cela peut
entraîner des images tachées ou sales.
Orientation
portrait
19
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ÉTAT TRAVAUX
DONNEES
LIGNE
DONNÉES
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTRO
DES ADR
SELECTION
DU CLAVIER
REGLAG
CONTRA
MAGASIN 1
MAGASIN 2
MAGASIN 3
PAP. ORDINAIRE / B5
PAP. ORDINAIRE / A3
TYPE / FORMAT
PAP. ORDINAIRE / A4
MODIFICATION DES PARAMETRES DE TYPE ET DE
FORMAT DE PAPIER D'UN MAGASIN
Lorsque vous changez de papier dans un magasin, suivez les étapes ci-dessous pour modifier les réglages de type
et de format du papier.
Les réglages ne peuvent pas être modifiés lorsque le fonctionnement a été arrêté suite à un manque de papier,
à une mauvaise alimentation ou à un travail de copie intercalé.
Même en mode copie, les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la réalisation d'un travail d'impression ou
l'impression d'un fax reçu.
Remarque
Placez du papier dans le magasin,
1
• Le papier de format A5 (5-1/2" x 8-1/2") ne peut être configuré que pour le magasin1.
• Le papier de format B5 ne peut pas être configuré pour le magasin2 (mais du papier B5R peut être utilisé).
• Les réglages de magasin pour les magasins autres que le plateau d'alimentation auxiliaire peuvent être
interdits à partir des réglages administrateur (reportez-vous au chapitre
"6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)").
comme indiqué dans "Chargement de
papier dans le magasin" (p.18).
Appuyez sur la touche [RÉGLAGES
2
PERSONNALISÉS].
L'écran du menu des
réglages système
apparaît.
Sélectionnez le format et le type du
5
papier chargé dans le magasin.
RÉGLAGES SYSTÈME
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN
PAP. ORDINAIRE
RECYCLE
TYPE
A EN-TETEA3B4
COULEUR
A4R
A5
FORMATABPOUCE
B5
Le format sélectionné sera mis en surbrillance.
• Pour changer de type, utilisez la touche
correspondant au type de papier requis.
• Pour changer de format, utilisez la touche
correspondant au format de papier requis.
•
Pour passer à l'affichage POUCE des formats, utilisez
la touche [ABPOUCE].
OK
A4
B5R
Appuyez sur la touche [REGLAGES
3
DES MAGASINS].
Sélectionnez le magasin dans lequel
4
vous avez placé du papier.
20
L'écran de réglage des
magasins apparaît.
Pour les numéros des
magasins, reportez-vous
à la section "PAPIER"
(p.16).
Si le magasin souhaité
n'apparaît pas, appuyez
sur la touche ou
jusqu'à ce qu'il s'affiche.
Appuyez sur la touche [OK].
6
Un message vous demande alors de
7
vérifier le papier dans le magasin.
Vérifiez le papier, puis appuyez sur la
touche [OK].
Vous retournerez à l'écran des réglages du
magasin.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ÉTAT TRAVAUX
DONNEES
LIGNE
DONNÉES
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
TOTALISATEUR
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTRO
DES ADR
SELECTION
DU CLAVIER
REGLAG
CONTRA
MAGASIN 4
PLATEAU
D’ALIM. AUX.
TYPE / FORMAT
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE / A3
EXPOSITION
AUTO A4
CHOIX PAPIER
100%
Configuration du type de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Utilisez l'une des deux méthodes suivantes pour configurer le type de papier contenu dans le plateau auxiliaire.
A partir de la touche [RÉGLAGES
PERSONNALISÉS].
Placez du papier dans le plateau
1
auxiliaire, comme indiqué dans
"Chargement de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire" (p.19)
Appuyez sur la touche [RÉGLAGES
2
PERSONNALISÉS].
L'écran du menu des
réglages système
apparaît.
.
A partir de la touche [CHOIX PAPIER]
Placez du papier dans le plateau
1
auxiliaire, comme indiqué dans
"Chargement de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire" (p.19)
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER].
2
.
1
Appuyez sur la touche [REGLAGES
3
DES MAGASINS].
L'écran de réglage des
magasins apparaît.
Appuyez sur la touche de
commutation de
l'affichage pour activer
l'écran.
Appuyez sur la touche [PLATEAU
4
D'ALIM. AUX.].
Sélectionnez le type de papier chargé
5
dans le magasin.
RÉGLAGES SYSTÈME
REGLAGE DU PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER.
PAP. ORDINAIRE
RECYCLE
PAPIER EPAIS
A EN-TETE
COULEUR
REGLAGES DES MAGASINS
ENVELOPPE
ETIQUETTES
TRANSPARENT
CARTE POSTALE JAPONAISE
Appuyez sur la touche de sélection du
3
type de papier.
PRET A COPIER.
A4
B4
Sélectionnez le type de papier.
4
PRET A COPIER.
PAPIER ORDINAIRE
RECYCLE
PAPIER EPAIS
PAP. ORDINAIRE
RECYCLEPAP. ORDINAIRE
A EN-TETE
COULEUR
REGLAGES DES MAGASINS
A3
REGLAGE
IMAGE EXTRA
ENVELOPPE
ETIQUETTES
TRANSPARENT
CARTE POSTALE JAPONAISE
EXPOSITION
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
EXPOSITION
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
"CARTE POSTALE JAPONAISE" correspond aux
cartes postales officielles utilisées au Japon.
OK
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER].
5
Vous retournerez à l'écran principal
du mode copie.
0
AUTO
100%
0
AUTO
100%
"CARTE POSTALE JAPONAISE" correspond aux
cartes postales officielles utilisées au Japon.
Appuyez sur la touche [OK].
6
Vous retournerez à l'écran des réglages du
magasin.
21
2
Chapitre 2
FONCTIONS DE COPIE
Ce chapitre explique les fonctions de copie de base telles que la copie normale, la réduction ou l'agrandissement, et
le réglage de l'exposition.
ECRAN PRINCIPAL DU MODE COPIE
L'écran principal du mode copie affiche les messages, touches et paramètres utilisés pour la copie. Appuyez sur
une touche pour effectuer une sélection. L'écran principal du mode copie apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche [COPIE] (sauf lorsque l'écran des réglages système s'affiche).
LOGOUT
1
Affichage des messages
Les messages d'état s'affichent ici.
2
Affichage du nombre de copies
Affiche le nombre de copies sélectionné avant
d'appuyer sur la touche [DEPART] ( ) ou le
nombre de copies restant après avoir appuyé sur
la touche [DEPART] ( ). Une copie simple peut
être effectuée lorsque "0" est affiché.
3
Touche [COPIE RECTO VERSO] (p.28)
Touche permettant d'ouvrir l'écran de réglage du
mode copie recto verso
4
Touche [SORTIE] (p.36)
Touche permettant de sélectionner les réglages
de tri, de groupe, de tri avec agrafage et d'autres
paramètres de sortie.
5
Touche [MODES SPECIAUX] (p.40)
Touche permettant d'accéder à l'écran de sélection
des modes spéciaux.
6
Icône [INFORMATION]
L'icône [INFORMATION] apparaît dans l'écran de
base lorsqu'un ou plusieurs modes spéciaux sont
sélectionnés.
7
Affichage de l'alimentation de l'original
Apparaît lorsqu'un original est placé dans le RSPF.
• Le message varie en fonction du pays
et de la région.
• L'aspect de l'écran dépend
de l'équipement installé.
8
Affichage du format papier
Ceci montre l'emplacement des magasins papier
ainsi que le format du papier présent dans les
magasins. "" indique la présence ou non de
papier. Il est possible d'appuyer sur un magasin
papier pour modifier le magasin sélectionné.
9
Affichage du format de l'original
Affiche le format de l'original uniquement lorsqu'un
original est placé en vue d'une copie.
10
Affichage de l'exposition
Affiche l'icône du type ainsi que de l'échelle
d'exposition sélectionnés.
11
Touche [EXPOSITION] (p.30)
Utilisez cette touche pour régler l'exposition
de la copie.
12
Affichage de la sélection du papier
Affiche le format de papier sélectionné. "AUTO"
apparaît lorsque le mode de sélection automatique
du papier est actif.
13
Touche [CHOIX PAPIER] (p.23, p.27)
Utilisez cette touche pour sélectionner le format du
papier.
14
Affichage du taux de reproduction
Affiche le taux de reproduction sélectionné.
15
3
Touche [TAUX DE REPRO.] (p.32)
Utilisez cette touche pour sélectionner le taux
de reproduction.
22
COPIE NORMALE
4
4
LOGOUT
COPIE DEPUIS LA VITRE D'EXPOSITION
Remarque
Ouvrez le couvercle/RSPF et placez
1
Si "MODE UTILISATION CONTROLEE" (p.95) est activé, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres.
l'original face imprimée vers le bas
sur la vitre d'exposition.
[Positionnement de l'original]
Alignez le coin de l'original et l'extrémité de la flèche ()
dans le coin supérieur arrière de la vitre, tel que présenté
dans l'illustration.
Echelle de l'originalEchelle de l'original
B5
B4
A4
A3
B5
A4
•
Remarque
Pour insérer du papier, voir la section
"
CHARGEMENT DU PAPIER" (p.16).
Si vous modifiez le format du papier présent
dans le magasin, vous devrez également
changer les réglages de format et de type
de papier du magasin. (p.20)
•
Il est possible de choisir les types de papier de la
fonction de sélection automatique du papier ou
de désactiver cette fonction dans les réglages
administrateur (reportez-vous au chapitre
"6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)").
Sélection manuelle du format du papier
(magasin papier)
Si la sélection automatique du papier est désactivée dans les
réglages administrateur, ou si vous souhaitez utiliser un format
de papier différent de celui de l'original, appuyez sur la touche
[CHOIX PAPIER] et sélectionnez le magasin papier comportant
le format souhaité (le papier sélectionné est alors mis en
évidence et l'écran de sélection du papier se ferme).
Pour fermer l'écran sans sélectionner de format de papier,
appuyez à nouveau sur la touche [CHOIX PAPIER].
PRET A COPIER.
1.A4
2.A3
PAP. ORDINAIRE
RECYCLEPAP. ORDINAIRE
A3
REGLAGE
IMAGE EXTRA
EXPOSITION
CHOIX PAPIER
COPY RATIO
0
AUTO
100%
2
Refermez le couvercle/RSPF.
2
Le format de l'original
apparaît sur l'écran tactile.
Une fois l’original mis en
place, veillez à fermer le
couvercle/RSPF. Si celui-ci
reste ouvert, les zones
entourant l’original
apparaîtront en noir sur la
copie, entraînant une
surconsommation de toner.
Remarque
Assurez-vous que le format de papier
3
Si le format de l'original n'est pas
automatiquement détecté, réglez-le
manuellement. (p.48)
automatiquement sélectionné est
identique à celui de l'original.
Le magasin papier
A4
EXPOSITION
A4
A4
A3
CHOIX PAPI
TAUX DE REP
Même si le message ci-dessus apparaît, la copie peut être
effectuée avec le magasin papier sélectionné.
sélectionné est mis en
évidence. "CHARGER EN
PAPIER DE FORMAT xxxx."
A4
apparaît si le magasin
contient un format de papier
différent de l'original.
Sélectionnez le nombre de copies
4
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ().
• Le nombre de copies qui s'affiche diminuera de 1 à
chaque copie effectuée.
• Il est possible d'effectuer une copie simple lorsque
l'affichage du nombre de copies indique "0".
• Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
[EFFACEMENT] ( ).
Remarque
• Appuyez sur la touche [EFFACEMENT] ( )
pour arrêter la copie au milieu d'un travail.
• Afin de répéter la même séquence de copie
pour un autre original, remplacez
simplement l'original et appuyez sur la
touche [DEPART] ( ).
• Si la copie s'arrête parce que le magasin ne
contient plus de papier, vous pouvez la
relancer en appuyant sur la touche [CHOIX
PAPIER] et en sélectionnant le plateau
auxiliaire ou un magasin papier disposant du
même format et du même type de papier,
chargé dans la même orientation.
23
FONCTIONS DE COPIE
LOGOUT
COPIE DEPUIS LE RSPF
Remarque
Assurez-vous qu'aucun original n'a été
1
• Si "MODE UTILISATION CONTROLEE" (p.95) est activé, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres.
• Si le RSPF est désactivé dans les réglages administrateur, son utilisation est impossible. Reportez-vous au
chapitre "6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)".
laissé sur la vitre d'exposition, puis
fermez le RSPF.
Si un original reste sur la vitre
d'exposition après un travail
de copie, le message
"RETIRER LES ORIGINAUX
DE LA VITRE
D'EXPOSITION." apparaît sur
l'écran tactile.
Ajustez les guides de l'original au format
2
de ce dernier.
• Pour insérer du papier, reportez-vous à la
Remarque
Sélectionnez le nombre de copies ainsi
5
section "CHARGEMENT DU PAPIER" (p.16).
Si vous modifiez le format du papier présent
dans le magasin, vous devrez également
changer les réglages de format et de type de
papier du magasin. (p.20)
• En cas de besoin, sélectionnez manuellement
le magasin papier contenant le format souhaité,
tel que cela a été expliqué à la page 23.
• Il est possible de choisir les types de papier de
la fonction de sélection automatique du papier
ou de désactiver cette fonction dans les
réglages administrateur (reportez-vous au
chapitre "6. REGLAGES SYSTEME
(ADMINISTRATEUR)").
• Si l'original est plus large que le format du
papier, les copies effectuées à partir de la vitre
d'exposition pourraient être différentes de
celles réalisées à partir du RSPF. (p.23)
que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ().
Placez les originaux face imprimée vers le
3
haut dans le plateau du chargeur de
documents.
Insérez les originaux à fond
dans la fente d'alimentation.
Le format de l'original
apparaît sur l'écran tactile.
Remarque
Assurez-vous que le format de papier
4
• Il est possible d'insérer 100 pages (90 g/m2
(24 lbs.)) à la fois. La pile d'originaux ne doit
pas dépasser le repère indiqué sur le plateau.
• Si le format de l'original n'est pas
automatiquement détecté, réglez-le
manuellement. (p.48)
sélectionné est identique à celui de
l'original.
Le magasin papier
A4
A4
A4
A3
Même si le message ci-dessus apparaît, la copie peut être
effectuée avec le magasin papier sélectionné.
EXPOSITI
CHOIX PAPI
TAUX DE REP
sélectionné est mis en
évidence. "CHARGER EN
PAPIER DE FORMAT
A4
xxxx." apparaît si aucun des
magasins ne contient le
même format de papier que
l'original.
• Le nombre de copies qui s'affiche diminuera de 1 à
chaque copie effectuée.
• Il est possible d'effectuer une copie simple lorsque
l'affichage du nombre de copies indique
• Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
[EFFACEMENT] ( ).
Remarque
• Appuyez sur la touche [EFFACEMENT] ( )
pour arrêter la copie au milieu d'un travail.
• Si la copie s'arrête parce que le magasin ne
contient plus de papier, vous pouvez la
relancer en appuyant sur la touche [CHOIX
PAPIER] et en sélectionnant le plateau
auxiliaire ou un magasin papier disposant
du même format et du même type de papier,
chargé dans la même orientation.
"0".
Mode alimentation enchaînée
Si le mode alimentation enchaînée est activé dans les
réglages administrateur, le message "REG.ORIGINAUX
POUR ALIM. ENCHAINEE". apparaît pendant environ
5 secondes sur l'écran tactile après l'alimentation des
originaux. Tout nouvel original placé dans le RSPF alors
que ce message est affiché sera automatiquement alimenté
et copié.
Copie d'un grand nombre d'originaux
Le mode Construction de travail est utile lorsque vous devez
copier un nombre plus important d'originaux que celui que
peut contenir le RSPF. Pour plus d'informations sur le mode
Construction de travail, voir "MODE CONSTRUCTION DE
TRAVAIL" (p.46).
24
FONCTIONS DE COPIE
REMARQUES POUR LA REALISATION DE COPIES
Vitre d'exposition et RSPF
• Il est possible de sélectionner un papier dont l'orientation est différente de l'original si la fonction de sélection
automatique du papier ou de taux automatique a été sélectionnée. Dans ce cas, l'image de l'original pivote.
• Lors de la copie d'un livre ou d'un original ayant été plié ou chiffonné, appuyez doucement sur le couvercle/RSPF.
Cela permet de réduire les lignes d'ombre provoquées par un contact irrégulier entre l'original et la vitre
d'exposition.
• Lorsque la fonction de compteur du plateau central est activée, le nombre de pages pouvant être fournies au
plateau de sortie est limité à 500 (formats A4 et 8-1/2" x 14" seulement ; la limite est de 300 pages pour les autres
formats). Lorsque la fonction de décalage est utilisée, la limite est d'environ 300 pages. Une fois cette limite
atteinte, la copie s'arrête et le voyant de la touche [DEPART] ( ) s'éteint. Retirez les copies du plateau central,
puis appuyez sur la touche [DEPART] ( ) pour relancer la copie. La fonction de compteur du plateau central peut
être désactivée dans les réglages administrateur (reportez-vous au chapitre "6. REGLAGES SYSTEME
(ADMINISTRATEUR)").
Originaux pouvant être utilisés dans le RSPF
Au maximum, 100 feuilles d'originaux de format identique (A4, 90 g/m2 (8-1/2" x 11", 24 lbs.)) peuvent être placées
dans le RSPF. Des originaux de longueur différente peuvent être placés ensemble dans le RSPF tant que leur
largeur est identique ; il est toutefois possible que certaines fonctions de copie ne fonctionnent pas correctement.
Originaux admissibles
Les originaux de format A5 à A3 (5-1/2" x 8-1/2" à 11" x 17") dont le grammage se situe entre 35 g/m2 et 128 g/m2
(9 à 34 lbs.) ou entre 52 g/m
Autres points à prendre en compte
• Utilisez des originaux dont le format et le grammage se situent dans les plages spécifiées. Les originaux situés en
dehors de ces plages risquent de provoquer des problèmes d'alimentation.
• Assurez-vous que l'original ne comporte ni trombones ni agrafes.
• Si un original comporte des points humides provenant d'un liquide correcteur, d'encre ou de colle de montage,
assurez-vous qu'ils ont complètement séché avant d'en faire une copie. Vous risqueriez dans le cas contraire
de salir l'intérieur du RSPF ou de la vitre d'exposition.
• Les originaux suivants ne peuvent pas être utilisés. Ils pourraient provoquer des problèmes d'alimentation,
de maculage et de netteté des images.
• Les transparents, le papier calque, tout autre papier transparent ou translucide, les photographies
• Le papier carbone
• Le papier thermique
• Les originaux froissés, pliés ou déchirés
• Les originaux collés ou découpés
• Les originaux perforés
• Les originaux imprimés à l'aide d'un ruban encreur (impression par transfert thermique), les originaux imprimés.
2
et 105 g/m2 (14 à 28 lbs.) pour les originaux recto verso peuvent être utilisés.
2
sur du papier transfert thermique
• Pour copier des originaux de grande taille tels que des journaux, enlevez le couvercle.
• Pour cela, soulevez-le et penchez-le légèrement en arrière. Pour remettre le capot en place, faites l'inverse.
• Le RSPF ne peut pas être retiré.
25
FONCTIONS DE COPIE
COPIE
RECTO VERSO
MODES SPECIAUX
FORMAT DE
L'ORIGINAL
CARD SHOT
COUVE
SPECIAUX
MANUEL
FORMAT DE L'ORIGINAL
AUTO
ALIMENTATION D'ORIGINAUX
DE FORMATS MIXTES
OK
OK
Copie d'originaux de différentes longueurs (alimentation mixte)
Il est possible, lorsqu'on utilise le RSPF, d'alimenter des originaux de différentes longueurs, tant que leur largeur est
identique.
Pour copier des originaux de différentes longueurs, suivez ces étapes :
Appuyez sur la touche [MODES
1
SPECIAUX].
Appuyez sur la touche puis sur
2
[FORMAT DE L'ORIGINAL].
Sélectionnez la case "ALIMENTATION
3
D'ORIGINAUX DE FORMATS MIXTES".
Appuyez sur la touche [OK].
4
Le réglage est pris en
compte et vous revenez à
l'écran principal.
L'icône du format de
l'original se change en
A4
()
l'alimentation mixte est
sélectionnée.
Remarque
Lorsque la copie démarre en mode
d'alimentation mixte, tous les originaux sont
numérisés avant le début de la copie.
pour indiquer que
Rotation d'image automatique (Copie avec rotation)
Si l'orientation des originaux est différente de celle du papier de copie, l'image originale pivote automatiquement
de 90
rotation, comme par exemple l'agrandissement de la copie à un format supérieur au A4 (8-1/2" x 11") ou un
décalage de marge, la rotation est impossible.
[Exemple]
• Cette fonction peut être utilisée à la fois en mode de sélection automatique du papier et en mode de taux
automatique. La copie avec rotation peut être désactivée dans les réglages administrateur (reportez-vous au
chapitre "6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)").
26
° (dans ce cas, un message s'affiche). Si vous sélectionnez une fonction non appropriée dans le cadre d'une
Orientation de
l'original positionné
Orientation du
papier chargé
Copie après rotation
Face imprimée vers le basFace imprimée vers le bas
FONCTIONS DE COPIE
EXPOSURE
AUTO A4
PAPER SELECT
100%
LOGOUT
PRET A COPIER.
REGLAGE IMAGE EXTRA
VERS L'AVANT VERS L'ARRIERE
OK
0
ALIMENTATION AUXILIAIRE (papier spécial)
Le plateau d'alimentation auxiliaire doit être utilisé pour charger des papiers spéciaux, tels que du film transparent et
des étiquettes. Ce plateau peut également servir à charger du papier de copie standard.
Positionnez le ou les originaux.
1
(p.23, p.24)
Insérez le papier (face imprimée vers le
2
bas) à fond dans le plateau d'alimentation
auxiliaire.
Pour connaître les types
de papier pouvant être
utilisés dans le plateau
d'alimentation auxiliaire,
reportez-vous à la section
"PAPIER" (p.16).
Pour insérer du papier,
reportez-vous à la section
"Chargement de papier
dans le plateau
d'alimentation auxiliaire"
(p.19).
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER]
3
ou sur le plateau représenté dans l'image
de l'appareil sur l'écran tactile, puis
sélectionnez le plateau d'alimentation
auxiliaire.
Définissez le type de
papier chargé dans le
plateau d'alimentation
auxiliaire. (p.21)
Sélectionnez le nombre de copies
4
ainsi que tout autre paramètre de
copie souhaité puis pressez la touche
[DEPART] ().
2
Déplacement de la position de départ de la copie
Lors d'une copie sur un format de papier spécial présent dans le plateau d'alimentation auxiliaire, la position de
départ peut être déplacée verticalement afin d'effectuer un réglage fin de la position de l'image. Pour ajuster la
position de départ de l'impression, suivez les étapes ci-dessous. Cette fonction ne peut être utilisée qu'en chargeant
des formats de papier spéciaux dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
1 Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER], puis sur la touche
[REGLAGE IMAGE EXTRA] du plateau d'alimentation
auxiliaire.
2 Utilisez la touche ou pour ajuster la position
d'impression, puis appuyez sur la touche [OK].
• La position peut être ajustée de -10 à +10 mm par incréments
de 0,5 mm (-0,5 à +0,5 pouces par incréments de 0,02 pouces).
•
Lorsqu'un réglage de -10 à -0,5 mm (-0,5 à -0,02 pouces) est
sélectionné, la position de départ de l'impression est déplacée vers
l'avant par rapport à la position standard. Lorsqu'un réglage de +0,5
à +10 mm (+0,02 à -0,5 pouces) est sélectionné, la position de départ
de l'impression est déplacée vers l'arrière.
(-10 10)
0.0
mm
27
COPIE RECTO VERSO AUTOMATIQUE
SORTIE
COPIE
RECTO VERSO
COTE DE LA
RELIURE
OK
Deux originaux peuvent automatiquement être copiés sur les deux côtés d'une feuille de papier. Lorsque le RSPF
est utilisé, des copies recto verso d'originaux recto verso peuvent facilement être réalisées.
Original → Papier
Vitre d’analyse
RSPF
Remarque
• A5, B5, B5R, A4, A4R, B4 et A3 (8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14" et 11" x 17").
• Lorsque vous faites des copies recto verso sur du papier à en-tête, placez le côté comportant l'en-tête vers le
bas si vous utilisez un magasin, ou vers le haut si vous utilisez le plateau d'alimentation auxiliaire (à l'inverse
des copies normales).
Il n'est pas possible d'effectuer des copies recto verso automatiques sur du papier épais, du papier fin, des
•
étiquettes, des films transparents, des enveloppes et sur tout autre type de papier spécial.
• La copie recto verso automatique peut être désactivée dans les réglages administrateur (reportez-vous au
chapitre "6. REGLAGES SYSTEME (ADMINISTRATEUR)").
Lorsque la copie sur deux pages (p.44) est sélectionnée, l'utilisation d'un original recto verso vers une copie recto verso ou
•
d'un original recto verso vers une copie recto est impossible.
Original recto
→ Recto verso
()
Original recto
Original recto verso
→ Recto verso
→Recto verso ()
()
Original recto verso
→ Recto
()
UTILISATION DE LA VITRE D'EXPOSITION
Placez l'original sur la vitre
1
d'exposition. (p.23)
Appuyez sur la touche [COPIE RECTO
2
VERSO].
Appuyez sur la touche [One-sided to
3
two-sided copy].
Appuyez sur la touche [COTE DE LA RELIURE] lorsque
vous effectuez la reliure d'un bloc-notes ou des copies recto
verso automatiques d'un original recto en orientation portrait
de format A3 (11" x 17") ou B4 (8-1/2" x 14").
(format A3 ou B4 (11" x 17" ou 8-1/2" x 14"))
Avant [COTE DE LA RELIURE]
Appuyez sur la touche [OK].
4
Original orienté portrait
Après [COTE DE LA RELIURE]
28
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.