MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/
68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or
coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L
or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Tack för att du köpte denna LCD-produkt från SHARP. För att garantera säkerhet och
problemfri användning av produkten under många år framöver ber vi dig läsa igenom
följande säkerhetsföreskrifter innan LCD-bildskärmen tas i bruk.
Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används till flera av LCD-bildskärmens funktioner, vilket kan orsaka både personliga och materiella
skador vid felaktig hantering. LCD-bildskärmen är konstruerad och har tillverkats med högsta prioritet på
säkerhet. Felaktig hantering kan dock resultera i elektriska stötar och/eller eldsvåda. Observera följande punkter
vid montering, användning och rengöring av LCD-bildskärmen för att undvika eventuella risker. Läs noga
igenom säkerhetsföreskrifterna innan LCD-bildskärmen tas i bruk för att garantera säkerheten och för att
förlänga livslängden på LCD-bildskärmen.
1. Läs anvisningarna—Samtliga anvisningar måste läsas igenom och förstås innan LCD-bildskärmen
används.
2. Spara bruksanvisningen—Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för att kunna ta fram den vid
behov.
3. Observera varningar—Alla varningar som finns på LCD-bildskärmen och i denna bruksanvisning måste
iakttas noga.
4. Följ anvisningarna—Samtliga anvisningar måste följas.
5. Rengöring—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget innan LCD-bildskärmen rengörs. Rengör med en fuktig
trasa. Använd inte flytande rengöringsmedel eller rengöringsmedel med aerosol.
6. Tillsatser—Använd inga tillsatser som inte rekommenderas av tillverkaren. Bruket av tillsatser ej
avpassade för denna LCD-bildskärm kan leda till olyckor.
7. Vatten och fukt—Använd inte LCD-bildskärmen i närheten av vatten eller där det är fuktigt, d.v.s. i
närheten av ett badkar, ett tvättställ, en diskbänk, en tvättmaskin eller en simbassäng, i en fuktig källare
o.s.v.
8. Placering—Placera inte LCD-bildskärmen på en vagn, ett ställ, ett stativ eller ett bord som är ostadigt.
Om LCD-bildskärmen står ostabilt finns det risk för att den ramlar ner och orsakar allvarliga personskador
eller går sönder. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, en konsol eller ett bord som rekommenderas
av tillverkaren eller som köpts tillsammans med LCD-bildskärmen. Följ noga tillverkarens anvisningar vid
väggmontering. Använd endast monteringsjärn som rekommenderas av tillverkaren.
9. Var ytterst försiktig vid förflyttning av LCD-bildskärmen på en vagn. Plötsliga stopp,
överbelastning eller en ojämn golvyta kan få LCD-bildskärmen att falla ner från
vagnen.
10. Ventilation—Lufthål och andra öppningar i LCD-bildskärmens hölje är till för ventilation.
Var noga med att inte täcka över eller blockera dessa hål och öppningar, eftersom
otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta LCD-bildskärmens
livslängd. Placera inte LCD-bildskärmen på en säng, en soffa, en matta eller liknande
yta, eftersom det kan leda till att ventilationsöppningarna blockeras. LCD-bildskärmen är
inte avsedd att monteras inbyggd i en möbel. Placera inte LCD-bildskärmen i ett trångt utrymme, såsom i
en bokhylla eller i ett skåp, utan att den förses med tillbörlig ventilation eller placeras enligt tillverkarens
anvisningar.
11. Skydd av nätkabel—Nätkablarna måste dras så att det inte finns risk för att någon trampar på dem eller
att de kommer i kläm av något föremål. Kontrollera nätkablarna vid kontakter och produkter.
12. LCD-panelen som används till denna LCD-bildskärm är gjord av glas. Den kan därför lätt gå sönder om
LCD-bildskärmen tappas eller utsätts för hårt tryck. Var försiktig, så att ingen skär sig på trasiga
glasskärvor, om det skulle hända att LCD-panelen går sönder.
13. Överbelastning—Överbelasta inte nätuttag eller förlängningskablar. Överbelastning kan orsaka brand
eller elektriska stötar.
14. Främmande föremål eller vätska i LCD-bildskärmen—För aldrig in något föremål i LCD-bildskärmen
genom ventilationshål eller andra öppningar. Hög spänning flödar innanför höljet och främmande föremål
kan orsaka elektriska stötar och/eller kortslutning av inre delar. Se av samma orsak till att inte spilla
vatten eller någon annan vätska på LCD-bildskärmen.
15. Service—Försök inte underhålla LCD-bildskärmen själv. Den som öppnar höljet kan utsättas för hög
spänning eller andra vådliga förhållanden. Överlåt allt servicearbete åt en kvalificerad fackman.
S
2
16.Reparation—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, om någon av följande situationer uppstår, och kontakta
därefter en kvalificerad fackman angående reparation.
a. Nätkabeln eller nätkontakten är skadad.
b. Vätska har spillts på LCD-bildskärmen eller ett främmande föremål har trängt in i den.
c. LCD-bildskärmen har utsatts för regn eller vatten.
d. LCD-bildskärmen fungerar inte som den skall enligt bruksanvisningen.
Vidrör inga andra reglage än de som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av reglage, som
inte finns beskrivna i bruksanvisningen, kan leda till skador som ofta kräver ett omfattande
justeringsarbete av en kvalificerad tekniker.
e. LCD-bildskärmen har tappats eller skadats.
f. Visningen på LCD-bildskärmen tyder på ett onormalt förhållande. Varje märkbar avvikelse indikerar att
LCD-bildskärmen kräver service.
17. Reservdelar—Om någon av LCD-bildskärmens delar behöver bytas ut, så se till att den reparatör som
utför arbetet använder de reservdelar som tillverkaren specificerat eller som har samma karakteristik och
prestanda som originaldelarna. Om icke godkända delar används kan det resultera i brand, elektriska
stötar och/eller andra faror.
18. Säkerhetskontroll—Be efter ett slutfört service- eller reparationsarbete att reparatören genomför en
säkerhetskontroll, för att försäkra dig om att LCD-bildskärmen är i gott bruksskick.
19. Vägg- eller takmontering—Se till att LCD-bildskärmen monteras på det sätt som rekommenderas av
tillverkaren, när den skall monteras på en vägg eller i ett tak.
20. Värmekällor—Håll LCD-bildskärmen borta från värmekällor, som t.ex. element, värmeaggregat, spisar
och andra värmealstrande produkter (inkl. förstärkare).
21. Strömförsörjning—Den här produkten måste drivas med den typ av strömkälla som anges på typplåten.
Rådgör med din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken strömförsörjning
ditt hem har.
Se bruksanvisningen om du har en enhet som är konstruerad för att drivas med batterier eller någon
annan strömkälla.
Inledning
Anslutning och
installation
Grundläggande
drift
PC-drift
LCD-panelen är en mycket högteknologisk produkt med 3.147.264 tunna filmtransistorer, vilket ger fina
bilddetaljer.
Då och då kan några få inaktiva bildpunkter uppstå på skärmen som en fast, blå, grön eller röd punkt.
Notera att detta inte påverkar produktens prestanda.
VARNING:
Utsätt inte produkten för regn eller fukt, för att minska risken för eldsvåda och elektriska
stötar.
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på
radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
Inställningar och
justeringar
Felsökning och
tekniska data
Appendix
3
S
Funktioner och egenskaper
Siffror som anges inom refererar till den eller de sidor där ämnet förklaras.
HÖGDEFINITIONS (HD) DISPLAYPANEL
En stor, flat LCD-panel med 3,15 miljoner pixel gör det möjligt att njuta av en detaljerad
•
bild med hög upplösning från en digital-TV eller PC.
ASV* LÅGREFLEKTERANDE SVART TFT LCD-PANEL
SHARPs unika ASV* lågreflekterande SVARTA TFT LCD-panel ger högre ljusstyrka, bättre
•
kontrast, och en större betraktningsvinkel. Den ger en reducerad reflektionen i
monitorenheten när den står placerad i närheten av ett fönster, och ger en ljusare och
mer livfull bildåtergivning. Med den breda betraktningsvinkeln på 170 grader, såväl
horisontalt som vertikalt, får man en utsökt bild även när den ses i vinkel.
* ASV … Advanced Super View
HÖLJETS UTFORMNING GÖR DET MÖJLIGT ATT
MONTERA MONITORENHETEN SÅVÄL VERTIKALT SOM
HORISONTALT
Monitorenheten kräver signaler som är kodade för vertikalt orienterad skärm. Den har inte
•
förmåga att rotera bilden.
11
UTRUSTAD MED EN MÄNGD UTTAG
INPUT1Det finns uttag för två olika typer av inkommande videosignaler.
INPUT3Det här uttaget gör det möjligt att välja videosignalens typ. Input Select
•
COMPONENT/RGB-ingång (BNC-uttag)
COMPONENT480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2)
RGBÖverensstämmer med analog ingång på PC.
66
Appendix 1 (*2, *3)
PC (persondator)
•
Analog ingång (D-Sub-uttag)VGA/SVGA/XGA/SXGA och andra Appendix 1(*2, *3)
Digital ingång (DVI-uttag)VGA/SVGA/XGA/SXGA och andra Appendix 1
7
54
52
66
66
*1: Det finns en inställningspunkt där man kan välja automatisk avkänning av färgsystemet. (Fabriksinställningen är
”Auto” (automatisk avkänning).)
*2: Frekvensen känns av automatiskt.
*3: Ingångarna INPUT3 (RGB) och PC (analog) är kompatibla med ”Sync On Green”-insignaler (synkronisering till RGB-
signalens G-element). Ingången PC (analog) är kompatibel med ”Csync”-insignal.
S
4
Funktioner och egenskaper (fortsättning)
Siffror som anges inom refererar till den eller de sidor där ämnet förklaras.
KOMPATIBEL MED OLIKA FÄRGSYSTEM
Kompatibel med NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) och SECAM.
•
FÖRSTORINGSFUNKTIONEN
Gör det möjligt att mata ut förstorade bilder för uppsättning av 4- eller 9-skärmar (”2×2” eller
•
”3×3”), utan att man behöver använda en speciell extern komponent för detta ändamål.
54
59
55
KEDJEANSLUTNING AV FLERA MONITORENHETER
Gör det möjligt att kedjeansluta monitorenheter från videosignalutgången (Composite-video/
•
D-Sub).
Gör det möjligt att ha individuell kontroll av ett flertal monitorenheter från en PC, om
•
monitorenheterna är kedjeanslutna med en RS-232C-kabel.
18
20
35
EXTERN STYRNING OCH ÖVERSIKT ÖVER
MONITORENHETENS STATUS FRÅN EN PC
Monitorenheten kan styras på olika sätt från en PC.
•
Genom att kedjeansluta ett flertal monitorenheter går det att styra dem individuellt.
•
35
Inledning
35
EXTERNA HÖGTALARE KAN ANSLUTAS
Kompatibla högtalare: L (vänster)/R (höger), 8 ohm, 10 W eller mer
•
16
UTRUSTAD MED INBYGGD MONITORHÖGTALARE
(MONO)
Du kan kontrollera det inkommande ljudet med den inbyggda monitorhögtalaren (mono)
•
om den aktiveras från menyskärmen.
DRIFTSLÅSFUNKTIONER
Monitorenheten är utrustad med olika driftslåsfunktioner, för att förhindra oavsiktliga
•
operationer eller missbruk. (Den personliga systemkoden (PIN) kan ställas in av användaren.)
Lysrör
■ Lysrören i den här produkten har en begränsad livstid.
Om skärmen blir mörk, blinkar eller inte tänds bör du byta ut lysrören mot nya, av den typ som är
•
avsedd för enheten.
Förväntad livstid: ..................... 60,000 timmar för LC-M3700 (horisontal montering)*
Kontakta din återförsäljare för närmare information.
•
■ På grund av lysrörens prestanda kan det inträffa att skärmen blinkar en kort stund när den precis har
börjat användas. Stäng i så fall av strömmen med huvudströmbrytaren på monitorenhetens baksida, sätt
på strömbrytaren igen och kontrollera att skärmen fungerar som den ska.
55
52
40,000 timmar för LC-M3710 (vertikal montering)*
*Med ”Brightness” inställd på ett medelvärde.
56
5
S
Delarnas namn – Display
Siffror som anges inom refererar till den eller sider där ämnet förklaras.
Enheten sedd framifrån
Angående LC-M3710:
»
SHARP-logotypen sitter på den lodräta delen
av foten på modell LC-M3710.
LC-3700LC-3710
Flytande kristallpanel (LCD)
Fjärrkontroll
sensor
När du använder
*
fjärrkontrollen ska
den riktas mot den
här platsen.
9
STANDBY/ON-indikator
(beredskaps-/påslaget läge)
Sidopanelens kontroller
(se nedan)
Panelens sida
STANDBY/ON-knapp
(beredskaps-/påslaget
läge)
28
28
Sidopanelens kontroller
LEFT
MENU
UP
RIGHT
DOWN
ENTER
VOL
INPUT
Knappar för menydrift
MENU (meny)
UP (upp)
RIGHT (höger)
LEFT (vänster)
DOWN (ner)
ENTER (inmatning)
VOL +/– (höjning/sänkning av volymen)
INPUT (inmatning)
29
30
Markörknappar
29
S
6
Delarnas namn – Display (fortsättning)
Enheten sedd bakifrån
SPEAKER(R)
Uttag för extern
högtalare (höger)
POWER ON/OFF
(strömbrytare på/av)
Main POWER on/off
(huvudströmbrytare på/av)
1. Tryck ner de två hakarna i uttagsskyddets överdel,
och dra skyddet mot dig så att det öppnas en aning.
2. Lyft sakta skyddet, så att de tre hakarna i skyddets
underdel kommer loss från hålen i konsolen.
Övre hake
7
S
Delarnas namn – Fjärrkontrollenhet
Siffror som anges inom refererar till den eller sider där ämnet förklaras.
Fjärrkontroll
STANDBY/ON
(beredskapsläge/på)
INPUT (ingång)
RETURN (återgång
till föregående meny)
ENLARGE (förstoring)
28
29
30
29
Sändarfönster
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
WIDE
VOL +/– (höjning/
sänkning av volymen)···············
MENU (meny)·····························
Markörknappar ('/"/\/|)···
ENTER (inmatning)···················
WIDE (val av skärmstorlek)······
29
30
30
30
29
S
8
Delarnas namn – Fjärrkontrollenhet (fortsättning)
Borttagning av batterilocket
Tryck försiktigt ner här
och dra i pilens
riktning.
Försiktighetsåtgärder för fjärrkontrollen
» Utsätt inte fjärrkontrollen för fysiska stötar eller slag. Utsätt den
inte heller för vätskor, och låt den inte ligga på platser med hög
luftfuktighet.
» Det kan inträffa att fjärrkontrollen inte fungerar på rätt sätt om
mottagarsensorn är utsatt för direkt solljus eller annan stark
belysning.
Ändra i så fall belysningens vinkel eller flytta monitorenheten. Du
kan även försöka med att använda fjärrkontrollen närmare sensorn.
Försiktighetsåtgärder för batterier
Felaktig användning av batterierna kan resultera i
läckage av kemiska ämnen och explosion. Var noga med
att följa anvisningarna nedan.
» Blanda inte gamla och nya batterier, och inte heller
batterier av olika typ.
Varning
» Ladda inte upp batterierna, och ta inte isär dem.
» Sätt i batterierna så att deras poler motsvarar märkningen
± och — i batterifacket.
» Kortslut inte batterierna
» De batterier som medföljer produkten kan ha
OBSERVERA:
ett kortare driftsliv på grund av de förhållanden
som rådde under lagringen. Byt ut batterierna
så snart som möjligt.
» Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du inte
avser att använda den under en lä ngre
tidsperiod.
» Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte skulle
fungera även om batterierna är nya, kontrollera
att batterierna sitter åt rätt håll, och sätt sedan
tillbaka dem.
Inledning
Fjärrkontrollens driftområde
Fjärrkontrollsensor
6 m
10°
7 m
10°
6 m
Om fjärrkontrollen inte skulle fungera tillfredsställande:
» Det kan hända att föremål mellan fjärrkontrollen och
mottagarsensorn hindrar korrekt drift.
» Byt ut batterierna när de börjar bli svaga, eftersom svaga
Kontrollera att följande tillbehör medföljde
produkten.
Nätsladd, 3 m (× 1)
Fjärrkontrollenhet
(× 1)
Batterier av typ R-6
(storlek ”AA”, UM/SUM-3)
(× 2)
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
ENTER
WIDE
Sidorna 9, 28 till 30Sidan 9
Bruksanvisning (× 1)
*Formen på kontakten kan
variera från land till land.
Sidan 17
Kabelklampa (× 1)
Skruv (× 1)
Sidan 17
Kabelbindare (× 3)
Sidan 27
Skruvar för montering av uttagsskydd
(× 2)
Plattbrickor (× 2)
Sidan 27
Varning:
» Monitorenheten är utrustad med ett tillfälligt ställ vid leveransen från fabriken. Observera att detta ställ endast är avsett för
tillfällig användning, tills monitorenheten monteras ordentligt. Använd det för ändamålet avsedda bordsstället AN-37ST1, eller
väggmonteringsfästet AN-37AG1 (båda säljs separat).
S
10
Monteringsalternativ21
Anslutning av kringutrustning
INPUT1
INPUT1 audio
(ljudingång 1)
INPUT 1
AUDIO
R -- L
VIDEOS-VIDEO
S-video
■ INPUT1: Det finns uttag för två typer av videoinsignaler. Input Select
Oavsett vilken videosignal som väljs så använder systemet denna signalinmatning till ljuduttagen för ljudet.
Relaterade ämnen:
Input Select
52
*1 ”Auto” (automatisk avkänning av färgsystemet) är det fabriksinställda värdet.
Color System
55
11
S
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
INPUT2
INPUT2 audio
(ljudingång 2)
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR -- L
VIDEO
Video
■ INPUT2: Det går att välja mellan att använda INPUT2 som ingång eller utgång. (*1) INPUT2
2
54
Select
Det går inte att ändra inställningen så länge INPUT2 visas.
Typ av uttag
RCA
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)Video
Kompatibla signaler
Om ”Output” (utgång) ställs in kommer de videosignaler som matas in från videoingången INPUT1 att
matas ut. (*3)
En ljudsignal matas ut med den här inställningen (d.v.s. den ljudsignal som motsvarar den videobild som
för tillfället visas). (*4)
Relaterade ämnen:
54
INPUT2 Select
*1 ”Input” (ingång) är det fabriksinställda värdet.
*2 ”Auto” (automatisk avkänning av färgsystem) är det fabriksinställda värdet.
*3 Matar ut videosignaler från INPUT1, oavsett av vilken signal som för tillfället visas.
*4 Om ”INPUT2 Select” är inställd på ”Output” (utgång) så kommer utmatningen av ljudsignaler att bli
enligt följande.
Exempel 1
Val av ingång
”Input Select”
29
52
INPUT2 videoutmatning:
Videosignal från INPUT1
INPUT2 ljudutmatning:
Ljudsignal från INPUT1
: INPUT1
: AV
Exempel 2
Val av ingång
”Input Select”
29
52
INPUT2 videoutmatning:
Videosignal från INPUT1
INPUT2 ljudutmatning:
Ljudsignal från INPUT3
Color System
55
: INPUT3
: RGB
S
12
INPUT3
Val av insignalens
typ: RGB
Val av insignalens typ:
COMPONENT (uppdelad signal)
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
Signal för
horisontalsynkronisering
(H sync)
INPUT 3
3
Signal för
vertikalsynkronisering
(V sync)
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/BVDHDY/G
INPUT3 audio
(ljudingång 3)
Anslutning och
installation
■ INPUT3: Här går det att välja antingen COMPONENT (uppdelad signal) eller RGB för den inkommande
videosignalen.
COMPONENT
(komponentuppdelade
signaler)
RGB
Input Select
52
Denna signaltyp matas in via uttagen Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). HD- och VD-uttagen används inte.
De alternativ för justering av videobilden som återfinns på menyn är av typen video.
Kompatibelt insignalomfång: 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz), 720p (60Hz). (*1)
Monitorskärmen drivs i princip med videosignaler (RGB) och synkroniseringssignaler
(HD/VD), precis som en PC (analog). De synksignaler som stödjs är vanliga synksignaler
(HD/VD) och synkronisering med G-signalen (”Sync On Green”). (*2) (*3)
De alternativ för justering av videobilden som återfinns på menyn är av typen PC.
Kompatibelt insignalomfång: Överensstämmer med PC (analog).
66
Appendix 1
Relaterade ämnen:
56
52
Input Select
*1 Videofrekvensen känns av automatiskt.
*2 Automatisk avkänning av synkroniseringssignalens typ
*3 Närvaron av en synkroniseringssignal känns av i ordningen: ”Separate Sync” (separat
synkroniseringssignal) →”Sync On Green” (synkroniseringssignal i G-signalen). Om ingen
”Separate Sync”-signal av någon anledning matas in, så kommer systemet att anta att signalen är
av typ ”Sync On Green” (d.v.s. att synkroniseringssignalen innefattas i RGB-signalens G-signal),
vilket, beroende på videosignalen, kan resultera i en instabil bild.
*4 1080i (50Hz) motsvarar en SMPTE274M-signal. (Horisontalfrekvensen är 28,125 kHz)
13
S
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
PC
PC-ljudsignal
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
Digital videosignal
från PC
■ PC: Det finns uttag för två typer av inkommande PC-videosignaler. Input Select
Analog videosignal från PC
52
Analog
Digital
Typ av uttag
15-stifts D-Sub
DVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA, andra Appendix 1
Förutom vanliga separata synkroniseringssignaler (HD/VD), är den här
produkten även kompatibel med uppdelad synkroniseringssignal (”Composite
Sync” = ”Csync”) och synkronisering med G-signalen (”Sync On Green”). (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, andra Appendix 1
Kompatibla signaler
66
66
Oavsett vilken videosignal som väljs så använder systemet den signal som matas in via ljuduttagen för
ljudet.
Relaterade ämnen:
*1 Automatisk avkänning av synkroniseringssignalens typ.
*2 Närvaron av en synkroniseringssignal känns av i ordningen: ”Separate Sync” (separat
synkroniseringssignal) →”Composite Sync” (uppdelad synkroniseringssignal) →”Sync On Green”
(synkroniseringssignal i G-signalen). Om varken ”Separate Sync”-signal eller ”Composite Sync”-
signal av någon anledning matas in, så kommer systemet att anta att signalen är av typ ”Sync On
Green” (d.v.s. att synkroniseringssignalen innefattas i RGB-signalens G-signal), vilket, beroende på
videosignalen, kan resultera i en instabil bild.
S
14
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
VIDEO OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Video
■ När INPUT2 visas matas videosignalerna från INPUT2 ut. I andra fall matas videosignalerna från
INPUT1 ut.
INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT
Anslutning och
installation
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
■ När INPUT3 visas matas videosignalerna från INPUT3 ut. I andra fall matas videosignalerna från PC
(analog) ut.
RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
■ Ingången RS-232C INPUT och utgången RS-232C OUTPUT används för att styra den här
monitorenheten med en PC.
Om du vill ansluta en monitorenhet till en PC ska den anslutas till uttaget RS-232C INPUT.
För att ansluta flera monitorenheter i kedjeanslutning, som ska styras av en PC, ska uttaget RS-232C
OUTPUT användas.
35
15
S
Anslutning av externa högtalare
"Enheten sedd bakifrån
Högtalarkompatibilitet:
» Se till att du använder externa högtalare
med en impedans på minst 8 ohm, och
med en märkineffekt på minst 10 W.
Till extern
högtalare (höger)
"Uttaget
SPEAKER R
(för höger högtalare)
"Uttaget
SPEAKER L
(för vönster högtalare)
Till extern
högtalare (vönster)
Anslutning av högtalarkabeln
Dra upp locket.
1
För in
2
kabelspetsen.
Dra locket ner igen.
3
Kontrollera att högtalaruttaget och kablarnas polaritet (±, —) är korrekta.
■ Högtalaruttagen har plus- ± och — minuspolaritet. Pluspolen är röd och minus är svart.
Kablarna är också uppdelade i plus och minus.
Se till att plus- och minusuttagen ansluts på rätt sätt när du ansluter vänster respektive höger högtalare.
S
16
» Ljudet kan även matas ut via den inbyggda monitorhögtalaren på monitorenhetens baksida. Se sidan 55 för
OBSERVERA:
”Monitor Speaker Output (utmatning till monitorhögtalaren)”.
Anslutning av nätsladden
Varning
"Enheten sedd bakifrån
'Apparatens nätingång
(sätt i kontakten här)
Se till att huvudströmbrytaren POWER är avstängd när sladden ansluts.
apparatens nätingång)
Kontakt (till
Kontakt (till elnätuttag)
*Formen på kontakten
kan variera från land
till land.
Nätsladd (3 m)
Anslutning och
installation
Elnätuttag
Del för fastsättning
SkruvKabelklampa
Isättning av nätsladden
1. Sätt i nätsladden i nätuttaget (AC) på monitorenhetens
baksida.
» Rikta in kontakten så att den passar in i uttaget, och
sätt i den så långt det går.
2. Sätt fast den medföljande kabelklampan på
nätsladden.
3. Rikta in hålet i kabelklampan mot skruvhålet i
monitorenheten, och skruva fast kabelklampans skruv.
4. Sätt i nätsladden i ett nätuttag.
» Var noga med att sätta i nätkontakten helt och hållet i
nätuttaget.
» Använd kabelklampan när du ansluter nätsladden till
OBSERVERA:
huvudenheten så att nätsladden inte lossnar.
17
S
Anslutning av flera monitorenheter
■ Flera monitorenheter kan anslutas i en kedjeanslutning med hjälp av in- och utgångarna för
video- respektive ljudsignaler.
Anslutningsexempel för videosignal
Exempel: 1
Exempel: 2
OUTPUT
21
Videokabel
Till videoutgång
Extern apparat
INPUT 1VIDEO
Videokabel
21
INPUT 1
anger signalflödet.
PC
(ANALOG)
INPUT
00
PC(ANALOG)
INPUT
00
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
RGB-kabel
Till videoutgång
S
18
RGB-kabel
anger signalflödet.
Anslutning av flera monitorenheter (fortsättning)
Anslutningsexempel för video- och ljudsignaler
54
Välj ”INPUT2 Select” och ställ in INPUT2 på ”Output”.
Exempel: 1
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
21
INPUT 1
21
Anslutning och
installation
INPUT 1
Exempel: 2
(Röd:
höger
ljudsignal)
(Vit:
vänster
ljudsignal)
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
(Röd:
höger
ljudsignal)
Videokabel
Till videoutgång
Extern apparat
21
Ljudkabel
Till ljudutgång
Videokabel
Ljudkabel
INPUT 1
(Vit:
vänster
ljudsignal)
(Röd:
höger
ljudsignal)
anger signalflödet.
21
(Vit:
vänster
ljudsignal)
INPUT 1
(Röd:
höger
ljudsignal)
(Vit:
vänster
ljudsignal)
(Gul:
video)
Videokabel
(Röd:
höger
ljudsignal)
Till videoutgång
Extern apparat
(Vit:
vänster
ljudsignal)
Ljudkabel
Till ljudutgång
Video-/ljudkabel
Konverteringsadapter
för RCA-BNC
(Gul:
video)
(Röd:
höger
ljudsignal)
(Vit:
vänster
ljudsignal)
anger signalflödet.
19
S
Anslutning av flera monitorenheter (fortsättning)
54
Välj ”INPUT2 Select” och ställ in INPUT2 på”Output”.
Exempel: 3
(Röd:
höger
ljudsignal)
21
(Vit:
vänster
ljudsignal)
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
RGB-kabel
Till videoutgång
PC
(ANALOG)
INPUT
PC-ljudkabel
Till ljudutgång på en PC
PC(ANALOG)
INPUT
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
RGB-kabel
anger signalflödet.
■ Monitorenheter kan styras externt med hjälp av RS-232C-gränssnittet (COM-porten) på en
PC, och även i detta fall går det att ansluta flera monitorenheter i kedjeanslutning. Genom att
tilldela varje monitorenhet ett ID-nummer (se sidan 54) går det att utföra omkoppling av
ingångar, justeringar och kontroll av de individuella monitorenheternas status.
"Första monitorenheten"Andra monitorenheten
"PC
RS-232Ckorskabel
RS-232C-korskabel
Till COM-porten
Till RS-232Cingången (INPUT)
Till RS-232Cutgången (OUTPUT)
Till RS-232Cingången (INPUT)
Till RS-232Cutgången (OUTPUT)
Relaterat ämne:
35
PC-drift
S
20
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.