MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/
68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or
coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L
or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Tack för att du köpte denna LCD-produkt från SHARP. För att garantera säkerhet och
problemfri användning av produkten under många år framöver ber vi dig läsa igenom
följande säkerhetsföreskrifter innan LCD-bildskärmen tas i bruk.
Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används till flera av LCD-bildskärmens funktioner, vilket kan orsaka både personliga och materiella
skador vid felaktig hantering. LCD-bildskärmen är konstruerad och har tillverkats med högsta prioritet på
säkerhet. Felaktig hantering kan dock resultera i elektriska stötar och/eller eldsvåda. Observera följande punkter
vid montering, användning och rengöring av LCD-bildskärmen för att undvika eventuella risker. Läs noga
igenom säkerhetsföreskrifterna innan LCD-bildskärmen tas i bruk för att garantera säkerheten och för att
förlänga livslängden på LCD-bildskärmen.
1. Läs anvisningarna—Samtliga anvisningar måste läsas igenom och förstås innan LCD-bildskärmen
används.
2. Spara bruksanvisningen—Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för att kunna ta fram den vid
behov.
3. Observera varningar—Alla varningar som finns på LCD-bildskärmen och i denna bruksanvisning måste
iakttas noga.
4. Följ anvisningarna—Samtliga anvisningar måste följas.
5. Rengöring—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget innan LCD-bildskärmen rengörs. Rengör med en fuktig
trasa. Använd inte flytande rengöringsmedel eller rengöringsmedel med aerosol.
6. Tillsatser—Använd inga tillsatser som inte rekommenderas av tillverkaren. Bruket av tillsatser ej
avpassade för denna LCD-bildskärm kan leda till olyckor.
7. Vatten och fukt—Använd inte LCD-bildskärmen i närheten av vatten eller där det är fuktigt, d.v.s. i
närheten av ett badkar, ett tvättställ, en diskbänk, en tvättmaskin eller en simbassäng, i en fuktig källare
o.s.v.
8. Placering—Placera inte LCD-bildskärmen på en vagn, ett ställ, ett stativ eller ett bord som är ostadigt.
Om LCD-bildskärmen står ostabilt finns det risk för att den ramlar ner och orsakar allvarliga personskador
eller går sönder. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, en konsol eller ett bord som rekommenderas
av tillverkaren eller som köpts tillsammans med LCD-bildskärmen. Följ noga tillverkarens anvisningar vid
väggmontering. Använd endast monteringsjärn som rekommenderas av tillverkaren.
9. Var ytterst försiktig vid förflyttning av LCD-bildskärmen på en vagn. Plötsliga stopp,
överbelastning eller en ojämn golvyta kan få LCD-bildskärmen att falla ner från
vagnen.
10. Ventilation—Lufthål och andra öppningar i LCD-bildskärmens hölje är till för ventilation.
Var noga med att inte täcka över eller blockera dessa hål och öppningar, eftersom
otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta LCD-bildskärmens
livslängd. Placera inte LCD-bildskärmen på en säng, en soffa, en matta eller liknande
yta, eftersom det kan leda till att ventilationsöppningarna blockeras. LCD-bildskärmen är
inte avsedd att monteras inbyggd i en möbel. Placera inte LCD-bildskärmen i ett trångt utrymme, såsom i
en bokhylla eller i ett skåp, utan att den förses med tillbörlig ventilation eller placeras enligt tillverkarens
anvisningar.
11. Skydd av nätkabel—Nätkablarna måste dras så att det inte finns risk för att någon trampar på dem eller
att de kommer i kläm av något föremål. Kontrollera nätkablarna vid kontakter och produkter.
12. LCD-panelen som används till denna LCD-bildskärm är gjord av glas. Den kan därför lätt gå sönder om
LCD-bildskärmen tappas eller utsätts för hårt tryck. Var försiktig, så att ingen skär sig på trasiga
glasskärvor, om det skulle hända att LCD-panelen går sönder.
13. Överbelastning—Överbelasta inte nätuttag eller förlängningskablar. Överbelastning kan orsaka brand
eller elektriska stötar.
14. Främmande föremål eller vätska i LCD-bildskärmen—För aldrig in något föremål i LCD-bildskärmen
genom ventilationshål eller andra öppningar. Hög spänning flödar innanför höljet och främmande föremål
kan orsaka elektriska stötar och/eller kortslutning av inre delar. Se av samma orsak till att inte spilla
vatten eller någon annan vätska på LCD-bildskärmen.
15. Service—Försök inte underhålla LCD-bildskärmen själv. Den som öppnar höljet kan utsättas för hög
spänning eller andra vådliga förhållanden. Överlåt allt servicearbete åt en kvalificerad fackman.
S
2
16.Reparation—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, om någon av följande situationer uppstår, och kontakta
därefter en kvalificerad fackman angående reparation.
a. Nätkabeln eller nätkontakten är skadad.
b. Vätska har spillts på LCD-bildskärmen eller ett främmande föremål har trängt in i den.
c. LCD-bildskärmen har utsatts för regn eller vatten.
d. LCD-bildskärmen fungerar inte som den skall enligt bruksanvisningen.
Vidrör inga andra reglage än de som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av reglage, som
inte finns beskrivna i bruksanvisningen, kan leda till skador som ofta kräver ett omfattande
justeringsarbete av en kvalificerad tekniker.
e. LCD-bildskärmen har tappats eller skadats.
f. Visningen på LCD-bildskärmen tyder på ett onormalt förhållande. Varje märkbar avvikelse indikerar att
LCD-bildskärmen kräver service.
17. Reservdelar—Om någon av LCD-bildskärmens delar behöver bytas ut, så se till att den reparatör som
utför arbetet använder de reservdelar som tillverkaren specificerat eller som har samma karakteristik och
prestanda som originaldelarna. Om icke godkända delar används kan det resultera i brand, elektriska
stötar och/eller andra faror.
18. Säkerhetskontroll—Be efter ett slutfört service- eller reparationsarbete att reparatören genomför en
säkerhetskontroll, för att försäkra dig om att LCD-bildskärmen är i gott bruksskick.
19. Vägg- eller takmontering—Se till att LCD-bildskärmen monteras på det sätt som rekommenderas av
tillverkaren, när den skall monteras på en vägg eller i ett tak.
20. Värmekällor—Håll LCD-bildskärmen borta från värmekällor, som t.ex. element, värmeaggregat, spisar
och andra värmealstrande produkter (inkl. förstärkare).
21. Strömförsörjning—Den här produkten måste drivas med den typ av strömkälla som anges på typplåten.
Rådgör med din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken strömförsörjning
ditt hem har.
Se bruksanvisningen om du har en enhet som är konstruerad för att drivas med batterier eller någon
annan strömkälla.
Inledning
Anslutning och
installation
Grundläggande
drift
PC-drift
LCD-panelen är en mycket högteknologisk produkt med 3.147.264 tunna filmtransistorer, vilket ger fina
bilddetaljer.
Då och då kan några få inaktiva bildpunkter uppstå på skärmen som en fast, blå, grön eller röd punkt.
Notera att detta inte påverkar produktens prestanda.
VARNING:
Utsätt inte produkten för regn eller fukt, för att minska risken för eldsvåda och elektriska
stötar.
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på
radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
Inställningar och
justeringar
Felsökning och
tekniska data
Appendix
3
S
Funktioner och egenskaper
Siffror som anges inom refererar till den eller de sidor där ämnet förklaras.
HÖGDEFINITIONS (HD) DISPLAYPANEL
En stor, flat LCD-panel med 3,15 miljoner pixel gör det möjligt att njuta av en detaljerad
•
bild med hög upplösning från en digital-TV eller PC.
ASV* LÅGREFLEKTERANDE SVART TFT LCD-PANEL
SHARPs unika ASV* lågreflekterande SVARTA TFT LCD-panel ger högre ljusstyrka, bättre
•
kontrast, och en större betraktningsvinkel. Den ger en reducerad reflektionen i
monitorenheten när den står placerad i närheten av ett fönster, och ger en ljusare och
mer livfull bildåtergivning. Med den breda betraktningsvinkeln på 170 grader, såväl
horisontalt som vertikalt, får man en utsökt bild även när den ses i vinkel.
* ASV … Advanced Super View
HÖLJETS UTFORMNING GÖR DET MÖJLIGT ATT
MONTERA MONITORENHETEN SÅVÄL VERTIKALT SOM
HORISONTALT
Monitorenheten kräver signaler som är kodade för vertikalt orienterad skärm. Den har inte
•
förmåga att rotera bilden.
11
UTRUSTAD MED EN MÄNGD UTTAG
INPUT1Det finns uttag för två olika typer av inkommande videosignaler.
INPUT3Det här uttaget gör det möjligt att välja videosignalens typ. Input Select
•
COMPONENT/RGB-ingång (BNC-uttag)
COMPONENT480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2)
RGBÖverensstämmer med analog ingång på PC.
66
Appendix 1 (*2, *3)
PC (persondator)
•
Analog ingång (D-Sub-uttag)VGA/SVGA/XGA/SXGA och andra Appendix 1(*2, *3)
Digital ingång (DVI-uttag)VGA/SVGA/XGA/SXGA och andra Appendix 1
7
54
52
66
66
*1: Det finns en inställningspunkt där man kan välja automatisk avkänning av färgsystemet. (Fabriksinställningen är
”Auto” (automatisk avkänning).)
*2: Frekvensen känns av automatiskt.
*3: Ingångarna INPUT3 (RGB) och PC (analog) är kompatibla med ”Sync On Green”-insignaler (synkronisering till RGB-
signalens G-element). Ingången PC (analog) är kompatibel med ”Csync”-insignal.
S
4
Funktioner och egenskaper (fortsättning)
Siffror som anges inom refererar till den eller de sidor där ämnet förklaras.
KOMPATIBEL MED OLIKA FÄRGSYSTEM
Kompatibel med NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) och SECAM.
•
FÖRSTORINGSFUNKTIONEN
Gör det möjligt att mata ut förstorade bilder för uppsättning av 4- eller 9-skärmar (”2×2” eller
•
”3×3”), utan att man behöver använda en speciell extern komponent för detta ändamål.
54
59
55
KEDJEANSLUTNING AV FLERA MONITORENHETER
Gör det möjligt att kedjeansluta monitorenheter från videosignalutgången (Composite-video/
•
D-Sub).
Gör det möjligt att ha individuell kontroll av ett flertal monitorenheter från en PC, om
•
monitorenheterna är kedjeanslutna med en RS-232C-kabel.
18
20
35
EXTERN STYRNING OCH ÖVERSIKT ÖVER
MONITORENHETENS STATUS FRÅN EN PC
Monitorenheten kan styras på olika sätt från en PC.
•
Genom att kedjeansluta ett flertal monitorenheter går det att styra dem individuellt.
•
35
Inledning
35
EXTERNA HÖGTALARE KAN ANSLUTAS
Kompatibla högtalare: L (vänster)/R (höger), 8 ohm, 10 W eller mer
•
16
UTRUSTAD MED INBYGGD MONITORHÖGTALARE
(MONO)
Du kan kontrollera det inkommande ljudet med den inbyggda monitorhögtalaren (mono)
•
om den aktiveras från menyskärmen.
DRIFTSLÅSFUNKTIONER
Monitorenheten är utrustad med olika driftslåsfunktioner, för att förhindra oavsiktliga
•
operationer eller missbruk. (Den personliga systemkoden (PIN) kan ställas in av användaren.)
Lysrör
■ Lysrören i den här produkten har en begränsad livstid.
Om skärmen blir mörk, blinkar eller inte tänds bör du byta ut lysrören mot nya, av den typ som är
•
avsedd för enheten.
Förväntad livstid: ..................... 60,000 timmar för LC-M3700 (horisontal montering)*
Kontakta din återförsäljare för närmare information.
•
■ På grund av lysrörens prestanda kan det inträffa att skärmen blinkar en kort stund när den precis har
börjat användas. Stäng i så fall av strömmen med huvudströmbrytaren på monitorenhetens baksida, sätt
på strömbrytaren igen och kontrollera att skärmen fungerar som den ska.
55
52
40,000 timmar för LC-M3710 (vertikal montering)*
*Med ”Brightness” inställd på ett medelvärde.
56
5
S
Delarnas namn – Display
Siffror som anges inom refererar till den eller sider där ämnet förklaras.
Enheten sedd framifrån
Angående LC-M3710:
»
SHARP-logotypen sitter på den lodräta delen
av foten på modell LC-M3710.
LC-3700LC-3710
Flytande kristallpanel (LCD)
Fjärrkontroll
sensor
När du använder
*
fjärrkontrollen ska
den riktas mot den
här platsen.
9
STANDBY/ON-indikator
(beredskaps-/påslaget läge)
Sidopanelens kontroller
(se nedan)
Panelens sida
STANDBY/ON-knapp
(beredskaps-/påslaget
läge)
28
28
Sidopanelens kontroller
LEFT
MENU
UP
RIGHT
DOWN
ENTER
VOL
INPUT
Knappar för menydrift
MENU (meny)
UP (upp)
RIGHT (höger)
LEFT (vänster)
DOWN (ner)
ENTER (inmatning)
VOL +/– (höjning/sänkning av volymen)
INPUT (inmatning)
29
30
Markörknappar
29
S
6
Delarnas namn – Display (fortsättning)
Enheten sedd bakifrån
SPEAKER(R)
Uttag för extern
högtalare (höger)
POWER ON/OFF
(strömbrytare på/av)
Main POWER on/off
(huvudströmbrytare på/av)
1. Tryck ner de två hakarna i uttagsskyddets överdel,
och dra skyddet mot dig så att det öppnas en aning.
2. Lyft sakta skyddet, så att de tre hakarna i skyddets
underdel kommer loss från hålen i konsolen.
Övre hake
7
S
Delarnas namn – Fjärrkontrollenhet
Siffror som anges inom refererar till den eller sider där ämnet förklaras.
Fjärrkontroll
STANDBY/ON
(beredskapsläge/på)
INPUT (ingång)
RETURN (återgång
till föregående meny)
ENLARGE (förstoring)
28
29
30
29
Sändarfönster
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
WIDE
VOL +/– (höjning/
sänkning av volymen)···············
MENU (meny)·····························
Markörknappar ('/"/\/|)···
ENTER (inmatning)···················
WIDE (val av skärmstorlek)······
29
30
30
30
29
S
8
Delarnas namn – Fjärrkontrollenhet (fortsättning)
Borttagning av batterilocket
Tryck försiktigt ner här
och dra i pilens
riktning.
Försiktighetsåtgärder för fjärrkontrollen
» Utsätt inte fjärrkontrollen för fysiska stötar eller slag. Utsätt den
inte heller för vätskor, och låt den inte ligga på platser med hög
luftfuktighet.
» Det kan inträffa att fjärrkontrollen inte fungerar på rätt sätt om
mottagarsensorn är utsatt för direkt solljus eller annan stark
belysning.
Ändra i så fall belysningens vinkel eller flytta monitorenheten. Du
kan även försöka med att använda fjärrkontrollen närmare sensorn.
Försiktighetsåtgärder för batterier
Felaktig användning av batterierna kan resultera i
läckage av kemiska ämnen och explosion. Var noga med
att följa anvisningarna nedan.
» Blanda inte gamla och nya batterier, och inte heller
batterier av olika typ.
Varning
» Ladda inte upp batterierna, och ta inte isär dem.
» Sätt i batterierna så att deras poler motsvarar märkningen
± och — i batterifacket.
» Kortslut inte batterierna
» De batterier som medföljer produkten kan ha
OBSERVERA:
ett kortare driftsliv på grund av de förhållanden
som rådde under lagringen. Byt ut batterierna
så snart som möjligt.
» Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du inte
avser att använda den under en lä ngre
tidsperiod.
» Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte skulle
fungera även om batterierna är nya, kontrollera
att batterierna sitter åt rätt håll, och sätt sedan
tillbaka dem.
Inledning
Fjärrkontrollens driftområde
Fjärrkontrollsensor
6 m
10°
7 m
10°
6 m
Om fjärrkontrollen inte skulle fungera tillfredsställande:
» Det kan hända att föremål mellan fjärrkontrollen och
mottagarsensorn hindrar korrekt drift.
» Byt ut batterierna när de börjar bli svaga, eftersom svaga
Kontrollera att följande tillbehör medföljde
produkten.
Nätsladd, 3 m (× 1)
Fjärrkontrollenhet
(× 1)
Batterier av typ R-6
(storlek ”AA”, UM/SUM-3)
(× 2)
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
ENTER
WIDE
Sidorna 9, 28 till 30Sidan 9
Bruksanvisning (× 1)
*Formen på kontakten kan
variera från land till land.
Sidan 17
Kabelklampa (× 1)
Skruv (× 1)
Sidan 17
Kabelbindare (× 3)
Sidan 27
Skruvar för montering av uttagsskydd
(× 2)
Plattbrickor (× 2)
Sidan 27
Varning:
» Monitorenheten är utrustad med ett tillfälligt ställ vid leveransen från fabriken. Observera att detta ställ endast är avsett för
tillfällig användning, tills monitorenheten monteras ordentligt. Använd det för ändamålet avsedda bordsstället AN-37ST1, eller
väggmonteringsfästet AN-37AG1 (båda säljs separat).
S
10
Monteringsalternativ21
Anslutning av kringutrustning
INPUT1
INPUT1 audio
(ljudingång 1)
INPUT 1
AUDIO
R -- L
VIDEOS-VIDEO
S-video
■ INPUT1: Det finns uttag för två typer av videoinsignaler. Input Select
Oavsett vilken videosignal som väljs så använder systemet denna signalinmatning till ljuduttagen för ljudet.
Relaterade ämnen:
Input Select
52
*1 ”Auto” (automatisk avkänning av färgsystemet) är det fabriksinställda värdet.
Color System
55
11
S
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
INPUT2
INPUT2 audio
(ljudingång 2)
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR -- L
VIDEO
Video
■ INPUT2: Det går att välja mellan att använda INPUT2 som ingång eller utgång. (*1) INPUT2
2
54
Select
Det går inte att ändra inställningen så länge INPUT2 visas.
Typ av uttag
RCA
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)Video
Kompatibla signaler
Om ”Output” (utgång) ställs in kommer de videosignaler som matas in från videoingången INPUT1 att
matas ut. (*3)
En ljudsignal matas ut med den här inställningen (d.v.s. den ljudsignal som motsvarar den videobild som
för tillfället visas). (*4)
Relaterade ämnen:
54
INPUT2 Select
*1 ”Input” (ingång) är det fabriksinställda värdet.
*2 ”Auto” (automatisk avkänning av färgsystem) är det fabriksinställda värdet.
*3 Matar ut videosignaler från INPUT1, oavsett av vilken signal som för tillfället visas.
*4 Om ”INPUT2 Select” är inställd på ”Output” (utgång) så kommer utmatningen av ljudsignaler att bli
enligt följande.
Exempel 1
Val av ingång
”Input Select”
29
52
INPUT2 videoutmatning:
Videosignal från INPUT1
INPUT2 ljudutmatning:
Ljudsignal från INPUT1
: INPUT1
: AV
Exempel 2
Val av ingång
”Input Select”
29
52
INPUT2 videoutmatning:
Videosignal från INPUT1
INPUT2 ljudutmatning:
Ljudsignal från INPUT3
Color System
55
: INPUT3
: RGB
S
12
INPUT3
Val av insignalens
typ: RGB
Val av insignalens typ:
COMPONENT (uppdelad signal)
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
Signal för
horisontalsynkronisering
(H sync)
INPUT 3
3
Signal för
vertikalsynkronisering
(V sync)
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/BVDHDY/G
INPUT3 audio
(ljudingång 3)
Anslutning och
installation
■ INPUT3: Här går det att välja antingen COMPONENT (uppdelad signal) eller RGB för den inkommande
videosignalen.
COMPONENT
(komponentuppdelade
signaler)
RGB
Input Select
52
Denna signaltyp matas in via uttagen Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). HD- och VD-uttagen används inte.
De alternativ för justering av videobilden som återfinns på menyn är av typen video.
Kompatibelt insignalomfång: 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz), 720p (60Hz). (*1)
Monitorskärmen drivs i princip med videosignaler (RGB) och synkroniseringssignaler
(HD/VD), precis som en PC (analog). De synksignaler som stödjs är vanliga synksignaler
(HD/VD) och synkronisering med G-signalen (”Sync On Green”). (*2) (*3)
De alternativ för justering av videobilden som återfinns på menyn är av typen PC.
Kompatibelt insignalomfång: Överensstämmer med PC (analog).
66
Appendix 1
Relaterade ämnen:
56
52
Input Select
*1 Videofrekvensen känns av automatiskt.
*2 Automatisk avkänning av synkroniseringssignalens typ
*3 Närvaron av en synkroniseringssignal känns av i ordningen: ”Separate Sync” (separat
synkroniseringssignal) →”Sync On Green” (synkroniseringssignal i G-signalen). Om ingen
”Separate Sync”-signal av någon anledning matas in, så kommer systemet att anta att signalen är
av typ ”Sync On Green” (d.v.s. att synkroniseringssignalen innefattas i RGB-signalens G-signal),
vilket, beroende på videosignalen, kan resultera i en instabil bild.
*4 1080i (50Hz) motsvarar en SMPTE274M-signal. (Horisontalfrekvensen är 28,125 kHz)
13
S
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
PC
PC-ljudsignal
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
Digital videosignal
från PC
■ PC: Det finns uttag för två typer av inkommande PC-videosignaler. Input Select
Analog videosignal från PC
52
Analog
Digital
Typ av uttag
15-stifts D-Sub
DVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA, andra Appendix 1
Förutom vanliga separata synkroniseringssignaler (HD/VD), är den här
produkten även kompatibel med uppdelad synkroniseringssignal (”Composite
Sync” = ”Csync”) och synkronisering med G-signalen (”Sync On Green”). (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, andra Appendix 1
Kompatibla signaler
66
66
Oavsett vilken videosignal som väljs så använder systemet den signal som matas in via ljuduttagen för
ljudet.
Relaterade ämnen:
*1 Automatisk avkänning av synkroniseringssignalens typ.
*2 Närvaron av en synkroniseringssignal känns av i ordningen: ”Separate Sync” (separat
synkroniseringssignal) →”Composite Sync” (uppdelad synkroniseringssignal) →”Sync On Green”
(synkroniseringssignal i G-signalen). Om varken ”Separate Sync”-signal eller ”Composite Sync”-
signal av någon anledning matas in, så kommer systemet att anta att signalen är av typ ”Sync On
Green” (d.v.s. att synkroniseringssignalen innefattas i RGB-signalens G-signal), vilket, beroende på
videosignalen, kan resultera i en instabil bild.
S
14
Anslutning av kringutrustning (fortsättning)
VIDEO OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Video
■ När INPUT2 visas matas videosignalerna från INPUT2 ut. I andra fall matas videosignalerna från
INPUT1 ut.
INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT
Anslutning och
installation
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
■ När INPUT3 visas matas videosignalerna från INPUT3 ut. I andra fall matas videosignalerna från PC
(analog) ut.
RS-232C INPUT/RS-232C OUTPUT
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
■ Ingången RS-232C INPUT och utgången RS-232C OUTPUT används för att styra den här
monitorenheten med en PC.
Om du vill ansluta en monitorenhet till en PC ska den anslutas till uttaget RS-232C INPUT.
För att ansluta flera monitorenheter i kedjeanslutning, som ska styras av en PC, ska uttaget RS-232C
OUTPUT användas.
35
15
S
Anslutning av externa högtalare
"Enheten sedd bakifrån
Högtalarkompatibilitet:
» Se till att du använder externa högtalare
med en impedans på minst 8 ohm, och
med en märkineffekt på minst 10 W.
Till extern
högtalare (höger)
"Uttaget
SPEAKER R
(för höger högtalare)
"Uttaget
SPEAKER L
(för vönster högtalare)
Till extern
högtalare (vönster)
Anslutning av högtalarkabeln
Dra upp locket.
1
För in
2
kabelspetsen.
Dra locket ner igen.
3
Kontrollera att högtalaruttaget och kablarnas polaritet (±, —) är korrekta.
■ Högtalaruttagen har plus- ± och — minuspolaritet. Pluspolen är röd och minus är svart.
Kablarna är också uppdelade i plus och minus.
Se till att plus- och minusuttagen ansluts på rätt sätt när du ansluter vänster respektive höger högtalare.
S
16
» Ljudet kan även matas ut via den inbyggda monitorhögtalaren på monitorenhetens baksida. Se sidan 55 för
OBSERVERA:
”Monitor Speaker Output (utmatning till monitorhögtalaren)”.
Anslutning av nätsladden
Varning
"Enheten sedd bakifrån
'Apparatens nätingång
(sätt i kontakten här)
Se till att huvudströmbrytaren POWER är avstängd när sladden ansluts.
apparatens nätingång)
Kontakt (till
Kontakt (till elnätuttag)
*Formen på kontakten
kan variera från land
till land.
Nätsladd (3 m)
Anslutning och
installation
Elnätuttag
Del för fastsättning
SkruvKabelklampa
Isättning av nätsladden
1. Sätt i nätsladden i nätuttaget (AC) på monitorenhetens
baksida.
» Rikta in kontakten så att den passar in i uttaget, och
sätt i den så långt det går.
2. Sätt fast den medföljande kabelklampan på
nätsladden.
3. Rikta in hålet i kabelklampan mot skruvhålet i
monitorenheten, och skruva fast kabelklampans skruv.
4. Sätt i nätsladden i ett nätuttag.
» Var noga med att sätta i nätkontakten helt och hållet i
nätuttaget.
» Använd kabelklampan när du ansluter nätsladden till
OBSERVERA:
huvudenheten så att nätsladden inte lossnar.
17
S
Anslutning av flera monitorenheter
■ Flera monitorenheter kan anslutas i en kedjeanslutning med hjälp av in- och utgångarna för
video- respektive ljudsignaler.
Anslutningsexempel för videosignal
Exempel: 1
Exempel: 2
OUTPUT
21
Videokabel
Till videoutgång
Extern apparat
INPUT 1VIDEO
Videokabel
21
INPUT 1
anger signalflödet.
PC
(ANALOG)
INPUT
00
PC(ANALOG)
INPUT
00
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
RGB-kabel
Till videoutgång
S
18
RGB-kabel
anger signalflödet.
Anslutning av flera monitorenheter (fortsättning)
Anslutningsexempel för video- och ljudsignaler
54
Välj ”INPUT2 Select” och ställ in INPUT2 på ”Output”.
Exempel: 1
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
21
INPUT 1
21
Anslutning och
installation
INPUT 1
Exempel: 2
(Röd:
höger
ljudsignal)
(Vit:
vänster
ljudsignal)
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
(Röd:
höger
ljudsignal)
Videokabel
Till videoutgång
Extern apparat
21
Ljudkabel
Till ljudutgång
Videokabel
Ljudkabel
INPUT 1
(Vit:
vänster
ljudsignal)
(Röd:
höger
ljudsignal)
anger signalflödet.
21
(Vit:
vänster
ljudsignal)
INPUT 1
(Röd:
höger
ljudsignal)
(Vit:
vänster
ljudsignal)
(Gul:
video)
Videokabel
(Röd:
höger
ljudsignal)
Till videoutgång
Extern apparat
(Vit:
vänster
ljudsignal)
Ljudkabel
Till ljudutgång
Video-/ljudkabel
Konverteringsadapter
för RCA-BNC
(Gul:
video)
(Röd:
höger
ljudsignal)
(Vit:
vänster
ljudsignal)
anger signalflödet.
19
S
Anslutning av flera monitorenheter (fortsättning)
54
Välj ”INPUT2 Select” och ställ in INPUT2 på”Output”.
Exempel: 3
(Röd:
höger
ljudsignal)
21
(Vit:
vänster
ljudsignal)
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
RGB-kabel
Till videoutgång
PC
(ANALOG)
INPUT
PC-ljudkabel
Till ljudutgång på en PC
PC(ANALOG)
INPUT
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
RGB-kabel
anger signalflödet.
■ Monitorenheter kan styras externt med hjälp av RS-232C-gränssnittet (COM-porten) på en
PC, och även i detta fall går det att ansluta flera monitorenheter i kedjeanslutning. Genom att
tilldela varje monitorenhet ett ID-nummer (se sidan 54) går det att utföra omkoppling av
ingångar, justeringar och kontroll av de individuella monitorenheternas status.
"Första monitorenheten"Andra monitorenheten
"PC
RS-232Ckorskabel
RS-232C-korskabel
Till COM-porten
Till RS-232Cingången (INPUT)
Till RS-232Cutgången (OUTPUT)
Till RS-232Cingången (INPUT)
Till RS-232Cutgången (OUTPUT)
Relaterat ämne:
35
PC-drift
S
20
Monteringsalternativ
■ Använd det bordsställ eller väggmonteringsfäste som är speciellt konstruerade för den här
produkten, och som finns tillgängliga som separata tillbehör.
Försiktighetsåtgärder
vid montering
Monitorenheten är utrustad med ett tillfälligt ställ vid leveransen från fabriken.
Observera att detta ställ endast är avsett för tillfällig användning, tills monitorenheten
monteras ordentligt. Använd det för ändamålet avsedda bordsstället AN-37ST1, eller
väggmonteringsfästet AN-37AG1 (båda säljs separat).
Montering av bordsstället (AN-37ST1) (LC-M3700)
Se bordsställets anvisningar för detaljer.
M5-skruvar av
25 mm längd (5 skruvarna)
Ställets fot
Ställets infästning
1. Hopsättning av bordsstället.
● Rikta in de 5 hålen i ställets fot mot motsvarande
skruvhål i ställets infästning. Fäst sedan foten
vid infästningen med de medföljande 5
skruvarna (M5 25 mm längd).
Anslutning och
installation
Uttagsskydd
Tillfälligt ställ
M5-skruvar av 12 mm längd
(4 skruvarna)
Bredskärms LCD-monitor
Bord
Mjukt tygstycke e.d.
2. Tag bort det tillfälliga stället.
● Placera monitorenheten (med framsidan neråt)
på ett bord e.d., som är täckt med ett tjockt och
mjukt tyg för att skydda LCD-panelen.
● Placera monitorenheten nära bordskanten, så
att det tillfälliga stället inte slår emot bordet. Ta
sedan bort uttagsskyddet.
● Lossa de 4 skruvar som håller det tillfälliga
stället på plats och tag sedan bort stället.
3. Skruva fast bordsstället, hopsatt i steg
1, på monitorenhetens baksida med de
medföljande 4 skruvarna (M5 12 mm
längd).
● Sätt tillbaka uttagsskyddet efter monteringen,
och justera monitorenheten till lämplig vinkel.
(Lutningsgrad: upp till 4° framåt och 6° bakåt.
Rotationsgrad: upp till 10° horisontalt.)
Bordsställ
21
S
Monteringsalternativ (fortsättning)
Montering av väggmonteringsfästet AN-37AG1
Se fästets anvisningar för detaljer.
Det krävs speciell teknik vid monteringen av monitorskärmen, och du bör därför ta hjälp
Försiktighetsåtgärder
vid montering
Montering av väggmonteringsfäste
1. Bestäm på vilken plats grundjärnet ska fästas.
● Fäst ett snöre i en bricka, ungefär av ett mynts storlek, och håll den lodrätt mot grundjärnet.
● Använd en blyertspenna e.d. för att markera var de två skruvhålen ska sitta.
av en fackman vid monteringsarbetet. Kunden bör själv aldrig utföra något av detta arbete.
Vårt företag påtar sig inte något ansvar för olyckor eller skador som har orsakats av
felaktig eller otillräcklig montering eller hantering av enheten eller dess tillbehör.
Tejp e.d.
Monteringshakar för
väggmonteringsfästet
Vertikal
referenslinje
Vertikal
referenslinje
Grundjärn
(monteras på väggen)
-formade skruvhål
Använd en blyertspenna e.d. för att
markera skruvhålen på väggen bakom
grundjärnet (som ska fästas på väggen).
Skärmens mittposition
Använd markeringen som en referens
för skärmens höjdposition.
Markering A
Justera läget tills snöret hänger rakt
över den vertikala referenslinjen.
2. Skruva löst i skruvarna.
● Ta bort grundjärnet från väggen ett ögonblick, och skruva löst i 2 skruvar där skruvhålen har markerats på
väggen. Skruvarnas huvuden måste sticka ut några mm från väggen, för att grundjärnet ska kunna hängas
upp på dem.
● Häng upp grundjärnet på de monterade skruvarna, kontrollera att järnet inte lutar åt vänster eller höger, och
dra sedan åt skruvarna ordentligt. Skruva i skruvar i de återstående skruvhålen (14 till 18 skruvar).
Min. 4 mm
VäggVägg
Använd det snöre med
vikt som användes i
steg 1 för att kontrollera
att järnet sitter rakt.
Grundjärn
(monteras på väggen)
S
22
A
B
Ju högre siffra som skruvhålen har (5, 10, 15, 20),
desto mer kommer den bredskärmade LCDmonitorenheten att lutas framåt.
Utför monteringen
så att vinkeljärnens
utskjutande delar är
vända inåt.
Väggmonteringsfäste
Vinkelmonteringsjärn
(2 stycken)
M6-skruvar med 15 mm längd (4 skruvar)
Monteringsalternativ (fortsättning)
Inställning av väggmonteringsfästets vinkel
■ Väggmonteringsfästet är färdigt för lodrät montering; följ därför nedanstående procedur för att ställa in
monteringsvinkeln, om du vill använda det i lutning
Väggmonteringsfäste
Monteringsvinkel:
LC-M3700
(horisontal montering)
LC-M3710
(vertikal montering)
0° till 20°
0°
Inställning av monteringsvinkeln.
1 Ta bort de 2 vertikala monteringsskruvarna.
Dessa skruvar används när vinkeln ska ställas
in i steg 3.
2 Sätt ihop väggmonteringsfästet enligt dina
önskemål, på det sätt som visas i figuren.(Figuren visar en vinkel på 20°.)
3 Använd de skruvar som togs bort i steg 1 (M6
15 mm längd × 2 skruvar) och de medföljande
skruvarna, M6 15 mm längd × 2 skruvar, för att
löst fästa vinkeljärnet med 4 skruvar. Dra åt
dessa 4 skruvar ordentligt när vinkeljärnets
slutliga position har avgjorts.
Varning
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när
du ställer in väggmonteringsfästets vinkel.
5˚
10˚
15˚
20˚
Anslutning och
installation
Fastsättning av väggmonteringsfästet på monitorenheten
Tillfälligt ställ
Uttagsskydd
Skruvar (4 platser)
Bredskärms
LCD-monitor
Bord
Mjukt tygstycke e.d.
1. Tag bort det tillfälliga stället.
●Placera monitorenheten (med framsidan neråt)
på ett bord e.d., som är täckt med ett tjockt och
mjukt tyg för att skydda LCD-panelen.
●Placera monitorenheten nära bordskanten, så att
det tillfälliga stället inte slår emot bordet. Ta sedan
bort uttagsskyddet.
●Lossa de 4 skruvar som håller det tillfälliga stället
på plats.
23
S
Monteringsalternativ (fortsättning)
Markering A
Väggmonteringsfäste
Markering A
2. Sätt fast väggmonteringsfästet (med
vinkeln inställd) på monitorenhetens
baksida.
●Kontrollera att alla kablar och sladdar är anslutna
och hopbundna (se sidan 27).
●Sätt tillbaka uttagsskyddet på monitorenhetens
baksida, och rikta sedan in skruvhålen i
väggmonteringsfästet (markering A: 4 platser)
mot hålen (4 platser) på monitorenhetens
baksida.
●Använd de medföljande skruvarna, M6 30 mm
längd (4 skruvar), för att skruva fast
väggmonteringsfästet ordentligt på plats.
Montering av väggmonteringsfästet på LC-M3700
(horisontal montering)
M6-skruvar med
30 mm längd
Montering av väggmonteringsfästet på LC-M3710
(vertikal montering)
M6-skruvar med
30 mm längd
Montering av monitorenheten
Varning
Sätt fast det väggmonteringsfäste som är fastsatt på monitorenheten på grundjärnet.
Å Häng de fyrkantiga hålen ( ) i väggmonteringsfästet på grundjärnets hakar (sidan 22).
ı Dra åt väggmonteringsfästets och grundjärnets skruvar. (Glöm inte att utföra detta.)
• Se till att alltid vara 2 personer när monitorenheten monteras på grundjärnet.
• Se till att steg Å och ı nedan utförs; om endast steg Å utförs kan det leda till att monitorenheten faller ner, vilket
kan vara mycket farligt.
Åı
Kontrollera att hakarna
är ordentligt fästa.
Bredskärms
LCD-monitor
Vägg
Grundjärn
(monteras på väggen)
S
24
M5-skruvar med 8 mm längd (2 skruvar)
Skruva åt nerifrån.
Ritningar med yttermått
»Med bordsstället monterat
909
810
Monteringsalternativ (fortsättning)
Enhet: mm
58,8
Anslutning och
installation
290
462,8
949
821,6
98,4173,8(173,8)
474,5
12,3
99,5 (82,1)
108,4
13
Med
dörren öppen
572
642
356
12
13
37
6,5
18,5
154
36
24
8
(80,5)
55,5
223
50170
200
115
142
66,1
72,5
200
120
160
200
65
66,1
290
265370
335,8188,3
105
15538,5
25
S
Monteringsalternativ (fortsättning)
Ritningar med yttermått
»Med väggmonteringsfästet monterat
Enhet: mm
572
129,5
129,5
(0°)
171,7782
30
5°
122,3
(5°)
212,9
10°
114,2
(10°)
252,5
(15°)
15°
105,5
290,4
20°
96
(20°)
LC-M3700 (horisontal montering)
Panelens mitt
129,5
30
Väggmonteringsfästets mitt
15
949
129,5
( 0°)
LC-M3710 (vertikal montering)
S
26
Hopbindning av kablarna
■ De kablar och sladdar som är anslutna till monitorenhetens baksida kan bindas ihop genom att
använda kabelklampan och kabelbindarna som medföljer. Det hjälper till att hålla kablarna på
enhetens baksida organiserade, och förhindrar lösa kablar.
"Enheten sedd bakifrån
Till externa apparater
Kabelbindare
Anslutning och
installation
"Med uttagsskyddet stängt
Vrid kabelbindaren
runt bunten med
kablar.
Kabelbunt
För kabelbindarens
tunnare ända genom
hålet, på det sätt som
visas, och dra åt så
mycket som krävs.
Kabelbindare
Vrid kabelbindaren
runt bunten med
kablar.
För kabelbindarens
tunnare ända genom
hålet, på det sätt som
visas, och dra åt så
mycket som krävs.
Kabelbunt
Till externa apparater
Hur de medföljande skruvarna och brickorna för fastsättning av uttagsskyddet ska användas
Använd uttagsskyddets monteringsskruvar för att skruva fast uttagsskyddet om det är svårt att
»
stänga det efter att kablarna har bundits ihop.
27
S
Att sätta på strömmen
■ Se till att all kringutrustning, de externa högtalarna och nätsladden är ordentligt anslutna
innan du sätter på strömmen (POWER).
■ Det finns två strömbrytare: POWER (huvudströmmen) och STANDBY/ON (beredskapsläge/
påslagning).
Huvudströmbrytaren POWER
"Enheten sedd bakifrån
"Huvudströmbrytare (POWER)
"Enheten sedd framifrån
TRYCK PÅ
HUVUDSTRÖMBRYTAREN
(POWER) PÅ
MONITORENHETENS BAKSIDA
» Indikatorn STANDBY/ON i LCD-panelens
under högra hörn tänds med grönt ljus.
■ Observera att det inte går att sätta på strömmen med STANDBY/ON, om
huvudströmbrytaren POWER inte står i det påslagna läget ON.
STANDBY/ON-indikator
(beredskaps-/påslaget läge)
STANDBY/ON (Beredskapsläge/på)
"Fjärrkontroll
STANDBY/ON
TRYCK PÅ STANDBY/ON FÖR
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
VOL
MENU
WIDE
ATT SÄTTA PÅ OCH STÄNGA
AV STRÖMMEN.
Strömmen påslagen : Indikatorn
STANDBY/ON lyser med grönt ljus.
Strömmen avstängd: Indikatorn
STANDBY/ON lyser med rött ljus.
S
28
Fjärrkontrollen
■ Normalt så används fjärrkontrollen för att styra monitorenheten när huvudströmbrytaren
POWER på monitorenhetens baksida har satts på.
INPUT (Val av ingång)
Om du trycker på den här knappen en gång visas menyskärmen
för att välja ingång. Det går att växla mellan ingångarna, antingen
STANDBY/ON
INPUT
VOL
genom att trycka på INPUT eller genom att använda
(markörknapparna).
» I INPUT1- respektive PC-läget visas den videosignal som har
valts med ”Input Select” (sidan 52) på skärmen.
» INPUT2 kan bara ändras om uttaget har ställts in som ingång
(”Input”) under ”INPUT2 Select” (se sidan 54).
'/"
.
Grundläggande
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
ENTER
MENU
WIDE
INPUT1
INPUT3PCINPUT1
VOL (inställning av volymen)
Tryck på för att höja volymen, och för att sänka den.
Inget ljud hörs om volymen ställs in på”0”.
Varje uttag har sin egen volyminställning.
ENLARGE (förstoring)
Visningen ändras på det sätt som anges nedan, baserat på
inställningen på menyskärmen.
Off2 × 23 × 3
54
59
Enlarge (förstoring)
WIDE (val av skärmstorlek)
drift
Om du trycker på den här knappen en gång visas menyskärmen
”Wide Mode” (bredskärmsläge). Det går att ändra skärmstorlek, antingen genom att trycka på WIDE eller genom att använda
'/"
(markörknapparna).
Vilken skärmstorlek som kan väljas beror på vilken typ av
videosignal det är.
5560
S
29
Menypunkter
■ Menyerna kan visas på skärmen för att med fjärrkontrollen utföra justeringar av videobild och
ljud, samt för inställning av de olika funktionerna. Se de sidor där de olika ämnena förklaras för
närmare detaljer.
Val av menyalternativ
Knappar som används för menyoperationer
MENU
STANDBY/ON
» Tar fram och visar menyskärmen.
INPUT
VOL
UP/DOWN/LEFT/RIGHT (markörknappar)
» '/"/\ / |: Välj önskad punkt på skärmen.
RETURN
MENU
ENTER
» \ / |: Justera den valda menypunkten.
Genom att trycka påökas numeriska värden.
Genom att trycka på minskas numeriska värden.
ENTER
» Fortsätter till nästa steg.
» Bekräftar den valda punkten.
ENLARGE
WIDE
RETURN
» Återgår till föregående menyskärm.
LCD MONITOR
Exempel på användning av menyerna: Justering av ”Position” under ”Setup” (uppsättning).
Tryck på
fram menyskärmen.
123
MENU [Picture]
Picture
Contrast
[30] 0
Black level
[ 0] –30
Color
[ 0] –30
Tint
[ 0] –30
Sharpness
[ 0] –30
Advanced
Reset
MENU
för att ta
AudioPower control
1
+40
+30
+30
+30
+10
Tryck på (eller )
för att välja ”Setup”.
Power control
SetupOption
Control Lock
Input Select
Position
Picture Flip
Language
Input 2 Select
ID No. Setting
Enlarge
Panel Protection Cover
[AV]
[Normal]
[English]
[Input]
[Off]
[Detached]
[—]
Tryck på (eller )
för att välja ”Position”,
och tryck sedan på
ENTER
.
Power controlSetupOption
Control Lock
Input Select
Position
Picture Flip
Language
Input 2 Select
ID No. Setting
Enlarge
Panel Protection Cover
[AV]
[Normal]
[English]
[Input]
[Off]
[Detached]
[—]
∫ Menyskärmen för positionsjustering
visas.
» Beroende på vilken typ av signal det är och dess frekvens, kan det inträffa att punkterna på menyskärmen ser
annorlunda ut.
S
30
OBSERVERA:
Förklaring av menyalternativen
"Exempel på menyskärm (del av skärmen)
Power controlSetupOption
Control Lock
Input Select
Position
Picture Flip
Language
Input 2 Select
ID No. Setting
Enlarge
Panel Protection Cover
[AV]
[Normal]
[English]
[Input]
[—]
[Off]
[Detached]
Anvisningar för manövrer på menyerna
MENU [Setup···Picture Flip]
Set Picture Direction
Menypunkt som visas i gult
» Detta indikerar att punkten för tillfället är vald.
» Tryck på ENTER för att gå till skärmen för
Menypunkt inom parenteser
» Hör visas punktens aktuella inställning.
Menypunkt som visas i vitt
» Detta indikerar att punkten kan väljas.
Punkt som visas med grå tecken.
» Dessa menypunkter kan för tillfället inte väljas.
Menypunkter (fortsättning)
justering (inställning) av denna menypunkt.
Grundläggande
drift
∗ Det finns olika anledningar till varför
menypunkter inte kan väljas, men
huvudorsakerna är:
1. Det finns ingen signal.
2. Funktionen i fråga är inte kompatibel med den
insignal som för tillfället mottas.
De flesta bildjusteringsalternativ kan inte väljas I
följande tillstånd:
1. När ”Underscan” har valts under ”Wide Mode”.
2. Med en digital PC-signal.
Normal
Mirror
Upside Down
Rotate
RETURNMENU
: Select/ : Back : Exit
Här visas vilka knappar på fjärrkontrollen som kan
användas med den aktuella skärmen, och vilka
funktioner dessa knappar har.
» Utför manövrerna genom att följa dessa anvisningar.
Hur länge menyskärmen visas
» Menyskärmen försvinner och den normala skärmen visas igen, om inga kommandon utförs på
menyskärmen under 1 minut.
Språkinställning
» Språket för bildskärmsvisningen (OSD) kan ställas in på japanska, engelska, tyska, franska eller
spanska. Se sidan 34 för detaljer.
» Menyalternativen skiljer sig mellan AV- respektive PC-läget, men procedurerna för utföra inställningarna är desamma.
OBSERVERA:
» Illustrationerna av menypunkterna som återfinns i den här bruksanvisningen är avsedda för att förklara på vilket sätt
kommandona ska utföras (en del illustrationer är förstorade, andra beskurna), och de kan skilja sig en aning från vad
som faktiskt visas på skärmen.
31
S
Menypunkter (fortsättning)
Menypunkter för PC-läget (analog inmatning)
INPUT3: RGB
PC: analog
PC: digital
I Appendix 3 hittar du en uppställning över inom vilka intervall de olika
menypunkterna kan ställas in. Se sidan 68.
Picture
Audio
Power control
Setup
Option
52
52
52
52
53
54
34
Control Lock
Input Select
Input Signal
Auto Sync.
Fine Sync.
Picture Flip
Language
49
Contrast/Black Level
49
Advanced
C.M.S. (H)/(S)/(V)
50
Red/Green/Blue
Treble/Bass/Balance
51
Brightness
51
Power Management
51
52
Lock Item
Menu Display/Remote/Buttons/Power/
RS-232C
PIN/PIN Clear
52
52
Start Now/When Connected
» På grund av vilken signaltyp och frekvens det är fråga om kan det inträffa att vissa punkter på menyerna inte kan
OBSERVERA:
» ”C.M.S” är den enda bildjusteringspunkt som kan användas för digitala PC- signaler.
» ”Fine Sync.” (positionsjustering, osv.) kan inte användas med digitala PC-signaler.
■ Språket för bildskärmsvisningen (OSD) kan
ställas in på japanska, engelska, tyska, franska
eller spanska.
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
ENTER
WIDE
1 Tryck på
MENU
för att ta fram
menyskärmen.
1
2 Tryck på
eller för att
välja ”Setup”.
MENU [Setup]
PictureAudioPower control SetupOption
Control Lock
Input Select
Position
Picture Flip
Language
Input 2 Select
ID No. Setting
Enlarge
Panel Protection Cover
Tryck på eller för att välja
”Language”, och tryck sedan på
ENTER
2
.
Power controlSetupOption
Control Lock
Input Select
Position
Picture Flip
Language
Input 2 Select
ID No.Setting
Enlarge
Panel Protection Cover
[AV]
[Normal]
[English]
[Input]
[—]
[Off]
[Detached]
[Normal]
[English]
[Input]
[Detached]
[AV]
[—]
[Off]
Tryck på eller för att välja
önskat språk.
MENU [
3
MENU [Setup···Language]
:Select / :Back :Exit
Display language settings.
RETURNMENU
English
Deutsch
Français
Español
»Menyskärmen visas nu på det val da
språket.
Tryck på
MENU
för att återgå till den
normala skärmen.
4
S
34
PC-anslutning
PC-drift
1 Direkt anslutning av en monitor till en PC
.......
Grundläggande drift
Anslut en RS-232C korskabel mellan COM-porten på persondatorn (RS-232C-uttaget), och uttaget
RS232C INPUT på den första av monitorenheternas baksida.
"Enheten sedd framifrån
2 Kedjeanslutning från en enda PC
Till RS-232Cingången (INPUT)
.......
Avancerad drift
Till COM-porten
RS-232C-korskabel
"PC
Anslut en RS-232C korskabel mellan COM-porten på persondatorn (RS-232C-uttaget), och uttaget
RS232C INPUT på den första av monitorenheternas baksida.
Anslut därefter en RS-232C korskabel från den första monitorenhetens uttag RS-232C OUTPUT till den
andra monitorenhetens uttag RS-232C INPUT. Anslut den tredje och eventuellt följande monitorenheter
på samma sätt.
Det går att ansluta upp till 20 monitorenheter, beroende på RS-232C-kablarnas längd och den plats där
enheterna installeras.
"Första monitorenheten"Andra monitorenheten
Grundläggande
drift
PC-drift
"PC
RS-232Ckorskabel
RS-232C-korskabel
Till COM-porten
Till RS-232Cingången (INPUT)
Till RS-232Cutgången (OUTPUT)
Till RS-232Cingången (INPUT)
Till RS-232Cutgången (OUTPUT)
Kommunikationsförhållanden
■ Ställ in värdena för datakommunikation via RS-232C på persondatorn, så att de passar till
monitorenhetens kommunikationsinställningar.
När ett kommando sänds från persondatorn till monitorenheten, agerar enheten i enlighet med det
mottagna kommandot, och sänder ett svarsmeddelande till persondatorn.
C1
C2C3C4P1P2P3P4
Kommandofält
(4 fastlagda
alfanumeriska
tecken)
Parameterfält
(teckensträng med
4 tecken som
består av: 0-9, +, –,
Kod för att verkställa
kommandot
mellanslag, ?)
Exempel:VOLM0030
POWR
1 (” ” indikerar mellanslag.)
* Mata alltid in 4 tecken för den parameter det är fråga om. Fyll vid behov ut med
Om ett kommando har ”R” angivet för ”Riktning” i den tabell över RS-232C-kommandon som återfinns
på sidan 44, kan det aktuella värdet återsändas genom att använda ”?” som parameter.
Exempel: 1 Om inget ID-nummer har ställts in:
VOLM????←Från PC till monitor (aktuell volyminställning: ?)
30←Från monitor till PC (aktuell volyminställning: 30)
2 Om ett ID-nummer har tilldelats (Till exempel, ID-nummer = 1)
VOLM? ←PC till monitor (”” indikerar ett mellanslag)
30 001←Monitor till PC (” ” indikerar ett mellanslag)
<Responskodens format>
■ När ett kommando har utförts korrekt
Kod för att verkställa
kommandot (0D
O
K
■ Om ett kommando inte har utförts korrekt*
Kod för att verkställa
kommandot (0D
E
RR
■ Om utförandet av ett kommando tar tid
W
AIT
■ Om RS-232C är låst
Kod för att verkställa
kommandot (0D
L
H
KEDOC
, 0AH)
H
, 0AH)
Kod för att
verkställa
kommandot
(0D
H, 0AH)
H
, 0AH)
Detta återsänds när utförandet av ett kommando är avslutat.
* Detta återsänds om det kommando som har skickats
inte finns tillgängligt, eller om kommandot inte kan
användas i monitorenhetens aktuella tillstånd (t. ex.
automatisk videojustering med videobild).
* Ingenting återsänds (inte ens ERR) om
anslutningen mellan persondatorn och
monitorenheten är dålig, eller om enheterna inte
har upprättat kontakt.
Om det tar lite tid att utföra ett kommando inträffar det
att WAIT (vänta) återsänds som responsvärde. Vänta
ett tag för att se att OK eller ERR återsänds. Även om
det sänds nya kommandon under denna tid kan
monitorenheten inte ta emot dem.
Om RS-232C-styrkontroll har låsts med kontrollåset (se
sidan 52), återsänds LOCKED (låst) som
responsvärde.
S
36
PC-drift (fortsättning)
Avancerad drift
■ Detta avsnitt förklarar kedjeanslutning av enheterna. De grundläggande kommunikationsprocedurerna
är desamma som i avsnittet ”Grundläggande drift”.
<ID-nummer>
Du kan tilldela varje monitor ett unikt ID-nummer (se sidan 54). Detta gör det möjligt att styra en viss
monitor när du har flera kedjeanslutna monitorenheter.
Det går att ansluta upp till 20 monitorenheter, beroende på RS-232C-kablarnas längd och den plats där
enheterna installeras.
Du kan tilldela ID-numren antingen från menyskärmen (via fjärrkontrollen eller enhetens kontrollknappar)
eller från din PC via en RS-232C-kabel.
Om flera monitorenheter ansluts på det sätt som visas ovan kan du utföra kommandon som ”Ställ in
volymen för monitorenheten med ID 4 på 20”.
När du styr monitorenheter som är kedjeanslutna genom att använda deras specifika ID-nummer bör
du i princip undvika att ha samma nummer för olika monitorenheter.
Om flera enheter har samma ID-nummer går det endast att styra den enhet som är närmast persondatorn
med det ID-numret.
Om flera monitorenheter är anslutna på det sätt som visas nedan går det endast att komma åt monitor
1 med ID-nummer 2. Monitor 2 kan inte styras med det ID-numret.
IDST········En monitor som mottar detta kommando ställer in sitt eget ID-nummer i parameterfältet.
Exempel:IDST0001
OK
001←ID-numret för denna monitor ställs in på 1.
Observera
Observera
Efter att monitorenheterna har länkats kan du automatiskt tilldela ID-nummer genom att använda
IDST-kommandot med repeteringskontrollen (se avsnittet ”Repeteringskontroll” på sidan 40).
[Exempel]
PCEnhet 1Enhet 2Enhet 3Enhet 4
Om du ansluter monitorenheterna på det sätt som visas ovan, och använder kommandot
”IDST001+”, så kommer ID-nummer att tilldelas automatiskt på det sätt som visas nedan.
IDST001+←ID-inställningskommando med repeteringskontroll
WAIT
OK
001←ID = ”OK”-respons från ID-nummer=1
OK
002←ID = ”OK”-respons från ID-nummer=2
OK
003←ID = ”OK”-respons från ID-nummer=3
OK
004←ID = ”OK”-respons från ID-nummer=4 (slut)
S
38
PC-drift (fortsättning)
IDSL········ Parametern för detta kommando ställer in det ID-nummer som anger den monitorenhet på
vilken nästföljande kommando ska utföras.
Exempel:
IDSL0002← Nästa kommando är avsett för monitorenheten med ID-nummer=2.
WAIT← Söker efter monitorenheten med ID-nummer=2.
OK
002← Hittade monitorenheten med ID-nummer=2
VOLM0030← Ställ in volymen på monitorenheten med ID-nummer=2 på 30
WAIT← Kommandot utförs
OK
002← OK-respons från monitorenheten med ID-nummer=2
VOLM0020← Ställ in volymen på 20
OK
001← Volymen på monitorenheten med ID-nummer=1
(den som är direkt ansluten till persondatorn) har
ställts in på 20.
IDLK········ Parametern för detta kommando ställer in det ID-nummer som anger den monitorenhet på
vilken samtliga följande kommandon ska utföras.
Exempel:
IDLK0002← Följande kommandon är avsedda för monitorenheten med ID-nummer=2.
WAIT← Söker efter monitorenheten med ID-nummer=2.
OK
002← Hittade monitorenheten med ID-nummer=2
VOLM0030← Ställ in volymen på monitorenheten med ID-
nummer=2 på 30
WAIT← Kommandot utförs
OK
002
VOLM0020← Ställ in volymen på monitorenheten med ID-
nummer=2 på 20
WAIT
OK
002
IDLK0000← Avbryter ID-nummerinställningen
WAIT← Avbryter IDLK
OK
002← Kommandot har avbrutits
VOLM0010
OK
001← Volymen på monitorenheten med ID-nummer=1 (den som är direkt ansluten
till persondatorn) har ställts in på 10.
IDSL-kommandot är endast
aktivt en gång, för det
omedelbart efterföljande
kommandot.
IDLK-kommandot
fortsätter vara aktivt tills
det avbryts, eller
strömmen stängs av.
PC-drift
IDCK········ Visar det ID-nummer som för tillfället är tilldelat en viss monitor på skärmen, samt det ID-
nummer som för tillfället är inställt för IDLK (om något nummer är inställt).
Exempel:
(Efter att IDLK0002 har utförts)
IDCK0000← (Parametern betyder ingenting)
ID:001 IDLK:002← Återförd respons. ID-numret visas också på monitorskärmen.
IDCK000+← Repeteringskontroll
WAIT
ID:001 IDLK:002
(Om ett kommando används med repeteringskontrollen så avbryts
den ID-angivelse som ges med IDSL eller IDLK.)
ID:002 IDLK:002
ID:003 IDLK:002
ID:004 IDLK:002
Fortsätter på nästa sida.
39
S
PC-drift (fortsättning)
<Repeteringskontroll>
Systemet har en funktion som gör det möjligt att ställa in flera kedjeanslutna monitorenheter med ett
enda kommando. Denna funktion kallas ”repeteringskontroll”.
Det går att ansluta upp till 20 monitorenheter, beroende på RS-232C-kablarnas längd och den plats där
enheterna installeras.
Du kan använda repeteringskontrollfunktionen utan att tilldela ID-nummer.
[Exempel]
PCEnhet 1Enhet 2Enhet 3Enhet 4
Om monitorenheterna är anslutna på det sätt som visas ovan kan du utföra kommandon som
”Ställ in samtliga monitorenheters ingångsinställning på INPUT”.
<Repeteringskontrollkommandon>
Repeteringskontroll uppnås genom att ställa in parameterns FJÄRDE TECKEN på ”+”.
Exempel: VOLM030+←Ställer in volymen på samtliga monitorenheter på 30.
När repeteringskontrollen används återsänds responssignaler från alla anslutna monitorenheter.*
Om du vill kunna bekräfta att ett visst värde har återsänts av en viss enhet måste du i förväg
tilldela ID-nummer till samtliga monitorenheter.
Om ingen respons återsänds kan det bero på att monitorenheten inte har mottagit (eller fortfarande
utför) kommandot, och det kan då inträffa att nya kommandon inte utförs även om de sänds.
* Om strömmen stängs av (”OFF”) med hjälp av repeteringskontrollen, så kommer endast den
monitorenhet som är närmast persondatorn att återsända en respons.
Exempel: (Om 4 monitorenheter är anslutna, och har tilldelats ID-numren 1 till 4)
VOLM030+
WAIT
OK
001
OK
002
OK
003
OK
004← Om 4 monitorenheter är kedjeanslutna får man en säker och pålitlig drift
om nya kommandon sänds ut först efter att ett svar har återkommit från den
4:e (sista) monitorenheten.
Repeteringskontrollen kan också användas för att läsa av inställningar.
S
40
Exempel:
» Om du använder repeteringskontrollen under ID-tilldelning (IDSL, IDLK), så avbryts ID-tilldelningen.
OBSERVERA:
VOLM???+
WAIT
10
001
20
002
30
003
40
004
Volyminställningen för samtliga monitorenheter återsänds.
<Responsformat vid Avancerad drift >
■ Normal respons
1 Respons om inga ID-nummer har ställts in.
Kod för att verkställa
kommandot (0D
O
2 Respons om ID-nummer har ställts in.
O
■ Om ett kommando inte har utförts korrekt*1 Respons om inga ID-nummer har ställts in.
K
Mellanslag (20H)
KSPC001
ID-numret för den
monitorenhet som svarade
E
RR
Kod för att verkställa
kommandot (0D
H
, 0AH)
PC-drift (fortsättning)
En respons återsänds när det relevanta kommandot har
utförts.
Kod för att verkställa
kommandot (0D
H
, 0AH)
H, 0AH)
2 Respons om ID-nummer har ställts in.
Mellanslag (20H)
E
RRSPC001
Kod för att verkställa
kommandot (0D
H
, 0AH)
ID-nummer
* Detta återsänds om kommandot inte existerar, eller om kommandot inte kan användas i
monitorskärmens aktuella tillstånd (t. ex. automatisk videojustering med videovisning).
* Om ingen kommunikation har kunnat uppnås, på grund av dålig anslutning till monitorenheten,
återsänds ingen respons (inte ens ERR).
* Om ingen monitorenhet har tilldelats det angivna ID-numret (t. ex. om kommandot IDSL0002[X]
sänds, men ingen monitorenhet med ID=002 kan hittas), återsänds ERR
XXX[X].
(ID-numret i kedjans slutända)
[Exempel]
PCEnhet 1Enhet 2Enhet 3
PC-drift
I ovanstående fall
IDSL0004
← Icke-existerande ID-nummer
WAIT
ERR 003← Monitorenheten i kedjans slutända, med ID=3, återsänder ERR
Fortsätter på nästa sida.
41
S
PC-drift (fortsättning)
■ Om utförandet av kommandot tar tid
Kod för att verkställa
kommandot (0D
W
AIT
Om utförandet av kommandot tar tid kan det inträffa att WAIT återsänds som responsvärde. Ett
korrekt värde kommer att återsändas om du väntar en stund. Under denna tid kan inga nya
kommandon tas emot, även om de sänds ut.
Inget ID-nummer åtföljer WAIT-responsen.
• Fall då WAIT återsänds
1. När repeteringskontrollen används
2. När ett IDSL- eller IDLK-kommando används
3. När ett av följande kommandon används: RSET, INP1, INP2, INP3, INPC, INPS, ITGD, IAVD,
IPCD, CLSY, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS, PXSL, POWR
H
, 0AH)
■ Om RS-232C-styrkontroll har låsts (för att förhindra användning) med kontrollåset (se sidan 52).
Kod för att verkställa
LOCK
kommandot (0D
ED
H
, 0AH)
■ Om en tidsbegränsning uppnås under väntan på ett kommando
Kod för att verkställa
kommandot (0D
T
IMEOU
T
H
, 0AH)
■ Om en tidsbegränsning uppnås under väntan på ett kommando (när den monitorenhet som väntar på
kommandot har tilldelats ID-nummer=001 i följande exempel)
Kod för att verkställa
kommandot (0D
H, 0AH)
TIMEOU
Mellanslag (20H)
T
SPC
001
■ Om den aktuella parametern är utläst med ”?” för parametervärdet (för numeriska värden osv.)1 Respons om inga ID-nummer har ställts in.
[Exempel]VOLM????
10
2 Respons om ID-nummer har ställts in. (I exemplet ovan: ID=001)
[Exempel]VOLM????
10001
S
42
PC-drift (fortsättning)
<Kommunikationsintervall>
Om nästa kommando sänds i intervallet innan OK eller ERR återsänds kommer det i princip att ignoreras.
(Undantag: tvingad avstängning med ASNC-kommando)
Låt det vara ett intervall på 100 ms mellan det att responsen mottas och sändningen av nästa kommando.
Du kan använda repeteringskontrollfunktionen utan att tilldela ID-nummer.
VOLM0020
OK
Lämna ett intervall på 100 ms
INP10000
OK
PC-drift
43
S
PC-drift (fortsättning)
Tabell över RS-232C-kommandon
<Hur man läser kommandotabellen>
Kommando : Kommandofält
Riktning :WOm ”Parameter” ställs in i parameterfältet (
36
36
det sätt som beskrivs under ”Kontroll-/responsinnehåll”
RDet återsända värdet som anges under ”Svar” kan erhållas genom att
ställa in “????”, “___?” eller “???+” (repeteringskontroll) i parameterfältet
36
(
).
Parameter :
36
Parameter
Svar :ResponsÅtersänt värde∗ De kommandon som kan användas i beredskapsläget anges med en cirkel.
Strömförsörjningskontroll mm.
CONTROL ITEM
KONTROLLPUNKT
POWER SETTINGPOWR W0Switches to standby.
POWER SETTING (strömförsörjningsläge)
CHANNEL DISPLAYDISPW
Kanalvisning
VOLUMEVOLMWR0 - 600 - 60
VOLUME (volym)
MUTEMUTEWR00OFF
MUTE (avstängning av ljudet)
SYNC CHECKSYNCW0It returns Yes/No.
SYNC. CHECK (synk.-kontroll)
CAUSE OF LAST STANDBYSTCAW0Content initialisation
Anledning till senaste beredskapsläge
Orsak till senaste fel
CAUSE OF LAST ERRORERCAWR0Content initialisation
POWER CONTROL
POWER CONTROLBRIGHTNESSVLMPWRBrightness
(strömförsörjningskontroll)
LANGUAGE (språk)
LANGUAGELANGWR1German
RESET (återställning)
RESET
BRIGHTNESS (ljusstyrka)
POWER MANAGEMENT
POWER
(strömbesparing)
Command Direction ParameterReply
Kommando
Riktning Parameter
1Returns from standby.
R0Standby state
−
11ON
1It returns frequency.
R0
R0
±8
PMNG WR00Off
11
22Mode2
2French
4Spanish
13Japanese
RSETW
RSETW
RSE+W
RSE+W
14English
4 siffror
4 siffror
Svar
1Normal status
2Power standby state ("Mode2" in "Power Management").
1Electrical standby due to some error condition (See cause of last error)
2
3It entered standby mode (PC mode: "Mode1" in "Power Management")
4It entered standby mode (PC mode: "Mode2" in "Power Management")
6It entered standby mode by the command from RS-232C.
0No detectable error has occurred
1Invalid input has continued for a long time during PC display
2Internal bus error
3Abnormal temperature
4Board connection error
5Lamp error
7Electrical system error
8Error in communication with microcomputer
±8
Kopplar över till beredskapsläget.
Återgår från beredskapsläget
Beredskapsläge
Normalt tillstånd
Beredskapsläge (”Mode2” i ”Power Management”).
It displays channel display.
Visar kanaldisplayen.
OFF (av)
ON (på)
Återför värdet ”Ye s ” eller ”No”.
Återför frekvensen
Initialisering av inställningarna
Inget beredskapsläge (förutom manövrer med knapparna på fjärrkontroll resp.
No standby operation (except remote control and monitor button operation) after initialisation
monitoreneht) efter initialisering
Strömmen i beredskapsläge på grund av något fel (se anledningen till föregående fel)
Ogiltig inmatning har fått pågå under en lång tid under PC-visning.
Invalid input has continued for a long time during PC display
Övergick till beredskapsläget (PC-läget: ”Mode1” i ”Power Management”)
Övergick till beredskapsläget (PC-läget: ”Mode2” i ”Power Management”)
Övergick till beredskapsläget via kommando från RS-232C.
Initialisering av inställningarna
Inget har upptäckts
Ogiltig inmatning har fått pågå under en lång tid under PC-visning.
Internt bussfel
Onormal temperatur
Fel vid anslutning till kort
Fel på lampan
Elektriskt systemfel
Fel vid kommunikation med mikrodator
Ljusstyrka
Off
Mode1
Mode2
Tyska
Franska
Spanska
Japanska
Engelska
Mata in en 4-siffrig systemkod som parameter. Det återställer värdena till
Input 4-digit PIN for parameter. It resets to factory preset value.
fabriksinställningarna.
Mata in en 4-siffrig systemkod som parameter. Det återställer värdena till
Input 4-digit PIN for parameter. It resets to factory preset value. For Repeater control
fabriksinställningarna. För repeteringskontroll
KONTROLL-/RESPONSINNEHÅLL
CONTROL/RESPONSE CONTENTS
) fungerar kommandot på
Available when i
standby
∗
䡩
S
44
PC-drift (fortsättning)
VAL AV INGÅNGAR MM.
INPUT SELECTIONINPUT1 SELECTIONINP1W0Leaves input selection as is, and switches input to INPUT1
Ingångsval
INPUT SELECTINPSW0Toggle operation
INPUT SELECT (val av insignaler mm.)
INPUT SOURCE DISPLAYIMODR1INPUT1
Visning av inkällan
Val av insignal för INPUT1
1Sets input selection for INPUT1 to "AV"
2Sets input selection for INPUT1 to "Y/C"
R1Input selection for INPUT1 is "AV"
INP2W0
Val av insignal för INPUT2
INPUT2 SELECTION
INPUT3 SELECTIONINP3W0Leaves input selection as is, and switches input to INPUT3
Val av insignal för INPUT3
PC INPUT SELECTION INPCW0Leaves input selection as is, and switches input to PC
Val av insignal för PC INPUT
INP2W0
1Sets INPUT2 selection to "Input"
9Sets INPUT2 selection to "Output"
R1INPUT2 selection is "Input"
1Sets input selection for INPUT3 to "COMPONENT"
2Sets input selection for INPUT3 to "RGB"
R1Input selection for INPUT3 is "COMPONENT"
1Sets input selection for PC to "Analog"
2Sets input selection for PC to "Digital"
INPCR1Input selection for PC is "Analog"
1Switches input to video terminal of INPUT1.
2Switches input to S-video terminal of INPUT1.
4
4
5Switches input to INPUT3.
6Switches input to D-sub pin 15 terminal of PC
7Switches input to DVI terminal of PC
R1Displays video signal from INPUT1
ITGDW0Toggle operation
IAVDW1Switches input to INPUT1.
2Switches input to INPUT2. (Return ERR if set to output.)
3Switches input to INPUT3.
IPCDW
−
Låter ingången vara som den är, och kopplar över ingången till INPUT1.
Ställer in insignalen för INPUT1 på”AV”
Ställer in insignalen för INPUT1 på”Y/C”
Insignalen för INPUT1 är ”AV”
2Input selection for INPUT1 is "Y/C"
Insignalen för INPUT1 är ”Y/C”
Låter ingången vara som den är, och kopplar över ingången till INPUT2. ERR
Leaves input selection as is, and switches input to INPUT2. ERR if INPUT is set to output.
om INPUT är inställd som utgång.
Ställer in INPUT2 som ”Input” (ingång)
Ställer in INPUT2 som ”Output” (utgång)
INPUT2 är inställd som ”Input” (ingång)
9INPUT2 selection is "Output"
INPUT2 är inställd som ”Output” (utgång)
Låter ingången vara som den är, och kopplar över ingången till INPUT3.
Ställer in insignalen för INPUT3 på”COMPONENT”
Ställer in insignalen för INPUT3 på”RGB”
Insignalen för INPUT3 är ”COMPONENT”
2Input selection for INPUT3 is "RGB"
Insignalen för INPUT3 är ”RGB”
Låter ingången vara som den är, och kopplar över ingången till PC
Ställer in insignalen för PC på”Analog”
Ställer in insignalen för PC på”Digital”
Insignalen för PC är ”Analog”
2Input selection for PC is "Digital"
Insignalen för PC är ”Digital”
Omkoppling
Ändrar ingången till videouttaget för INPUT1.
Ändrar ingången till S-videouttaget för INPUT1.
Ändrar ingången till videouttaget för INPUT2. (Återför ERR om INPUT2 är
Switches input to video terminal of INPUT2. (Returns ERR if set to output.)
inställd som utgång.)
Ändrar ingången till INPUT3.
Ändrar ingången till PC:ns 15-stifts D-sub-uttag
Ändrar ingången till PC:ns DVI-uttag
Visar videosignalen från INPUT1
2Displays S-terminal input video from INPUT1
Visar S-uttagets videosignal från INPUT1
4Displays video from INPUT2
Visar videosignalen från INPUT2
5Displays INPUT3
Visar INPUT3
6Displays D-sub pin 15 terminal input video from PC
Visar videosignalen från PC:ns 15-stifts D-sub
7Displays DVI terminal input video from PC
Visar videosignalen från PC:ns DVI-uttag
Omkoppling
Ändrar ingången till INPUT1.
Ändrar ingången till INPUT2. (Återför ERR om uttaget är inställt som utgång.)
Ändrar ingången till INPUT3.
CLOCKCLCKWR0 - 1800 - 180Returns ERR in case of a video signal
CLOCK (klocka)
PHASEPHSEWR0 - 400 - 40Returns ERR in case of a video signal
PHASE (fas)
ASAEWR0Setting cancel
AV (Input1/Input2/Input3
AV (Input1/Input2/Input3
(Component)
(Component))
PC (Input3 (RGB)/PC)WIDEWR00Toggle operation
PC (Input3 (RGB/PC))
Inställning för förstoring
ENLARGED IMAGE POSITION EPOSWR00EMAG=1
Position för förstorade
bilder
PXSLWR00V=400, 640∴400
±10
±20
1Start
1Automatic execution when PC sync is input
11Normal
22Full 14:9
33Zoom 14:9
44Wide
55Cinema 14:9
66Cinema 16:9
77Full
88Underscan
11Normal
22Full
33Cinema
44D by D
11Mirror
22Upside Down
33Rotate
11
22
00EMAG=2) Upper left
11EMAG=2) Upper right
22EMAG=2) Lower left
33EMAG=2) Lower right
00EMAG=3) Upper left
11EMAG=3) Upper middle
22EMAG=3) Upper right
33EMAG=3) Middle left
44EMAG=3) Centre
55EMAG=3) Middle right
66EMAG=3) Lower left
77EMAG=3) Lower middle
88EMAG=3) Lower right
11Low
22High
11On
11Variable
11V=400, 720∴400
00V=480, 640∴480
22V=480, 848∴480
33V=480, 852∴480
00V=768, 1024∴768
11V=768, 1280∴768
22V=768, 1366∴768
Video/S-video INPUT3 (komponent)
±10
INPUT3 (RGB)/PC (analog)
Video/S-video/ INPUT3 (komponent)
±20
INPUT3 (RGB)/PC (analog)
Återför ERR om det är en videosignal
Återför ERR om det är en videosignal
Avbryt (efter verkställande)
Start
Inställningen avbruten
Automatisk verkställning när PC-synk matas in
Omkoppling
Normal
Full 14:9
Zoom 14:9
Panorama
Cinema 14:9
Cinema 16:9
Full
Underscan
Omkoppling
Normal
Full
Cinema
D by D
Normal
Mirror
Upside Down
Rotate
Off
2×2
2 x 2
3×3
3 x 3
Inställning för förstorning : Off
Inställning för förstorning : 2 x 2) Övre vänstra
Inställning för förstorning : 2 x 2) Övre högra
Inställning för förstorning : 2 x 2) Undre vänstra
Inställning för förstorning : 2 x 2) Undre högra
Inställning för förstorning : 3 x 3) Övre vänstra
Inställning för förstorning : 3 x 3) Övre mellersta
Inställning för förstorning : 3 x 3) Övre högra
Inställning för förstorning : 3 x 3) Mellersta vänstra
Inställning för förstorning : 3 x 3) Mitten
Inställning för förstorning : 3 x 3) Mellersta högra
Inställning för förstorning : 3 x 3) Undre vänstra
Inställning för förstorning : 3 x 3) Undre mellersta
Inställning för förstorning : 3 x 3) Undre högra
Off
Low
High
Off
On
Fixed
Variable
Returns current resolution in the form xxx,xxx.
−
Återför aktuell upplösning på formen xxx,xxx.
V=400, 640 x 400
V=400, 720 x 400
V=480, 640 x 480
V=480, 848 x 480
V=480, 852 x 480
V=768, 1024 x 768
V=768, 1280 x 768
V=768, 1366 x 768
PC-drift (fortsättning)
PC-drift
47
S
PC-drift (fortsättning)
Andra styralternativinställningar
ID NUMBERID NO. SETTINGIDSTW0 - 255It sets the monitor's ID number.
ID NUMBER (ID-nummer)
CONTROL LOCKMENU DISPLAYLMENWR00Normal (Menu Display is available)
CONTROL LOCK (kontrollås)
PINSET PINPSETWSets PIN (Activates lock function)
PIN (systemkod)
POWER-ON METHOD, ETC. MAX VOLUMEMVOLWR1 - 601 - 60Maximum volume limit
Metod för påsättning av
strömmen, osv.
Val av ljudingång
SOUND INPUT SELECTSNDSWR00Normal
PANEL PROTECTION COVER (panelskydd)
PANEL PROTECTION COVER
ID NO. SETTING
(inställning av ID-nummer)
Inställning av ID-nummer
ID NO. SETTING
för ett kommando
(ONCE)
Inställning av ID-nummer
ID NO. SETTING
för alla kommandon
(SUBSEQUENT)
ID CHECKIDCKW
ID-kontroll
MENU DISPLAY
(menyvisning)
REMOTE CONTROLLREMWR00Normal (Operational)
REMOTE CONTROL
(fjärrkontroll)
CONTROL BUTTONS LKEYWR00Normal (Operational)
CONTROL BUTTONS
(kontrollknappar)
POWERLPKYWR00Normal (Operational)
POWER (strömbrytare)
RS232CLCOMWR00Normal (Operational)
RS232C
SET PIN
(ställ in systemkod)
INPUT PINPINPWInput of set PIN (Temporary unlock)
INPUT PIN
(mata in systemkod)
CLEAR PINPCLEAR WInitialises PIN
CLEAR PIN
(radera systemkod)
Högsta volym
FIX VOLUMEFVOLWR00Off
Fast volym
OSD SETTINGODSPWR00Normal
OSD-inställning
DISPLAY BOOT OPTION FINPWR00Normal
Visa omstartsalternativ
R0 - 255It returns the monitor's ID number.
IDSLW1 - 255
0Clears the ID number if one has been designated.
IDLKW1 - 255
0Clears the ID number if one has been designated.
−
LMNU
11Menu Display is not available.
11Disabled
LBTN
11Disabled
LPOW
11Disabled
11Disabled
4 siffror
PSE+WSets PIN: for repeater control
PIN+WInput of set PIN: for repeater control
PCLR
PCL+WInitialises PIN: for repeater control
COVRWR00Detached
4 siffror
4 siffror
4 siffror
4 siffror
4 siffror
11Fixes volume at a constant value
11No OSD is displayed.
11Starts with INPUT1 + [AV] input selection
22Starts with INPUT1 + [Y/C] input selection
44Starts with INPUT1 + input selection
55Starts with INPUT2. Returns ERR if INPUT2 selection is "Output"
66Starts with INPUT3.
77Starts with PC + [Analog] input selection
1111Starts with PC + [Digital] input selection
1212Starts with INPUT1 + [AV] input selection, and remains fixed
1414
1414
1515
1616Starts with INPUT3, and remains fixed
1717Starts with PC + [Analog] input selection, and remains fixed
11Uses INPUT1 audio as fixed source
22Uses INPUT2 audio as fixed source
11Attached
Ställer in monitorenhetens ID-nummer.
Återför monitorenhetens ID-nummer.
Ställer in ett ID-nummer för en monitorenhet. ID-numret är endast aktivt för det
Sets a monitor ID number. This ID number is only effective for the command
immediately after this command.
kommando som följer omedelbart efter detta kommando.
Tar bort ID-numret om något har ställts in.
Sets a monitor ID number. This ID number is effective for the next and all
Ställer in ett ID-nummer. ID-numret är aktivt för alla efterföljande kommandon.
subsequent commands after this command.
Tar bort ID-numret, om något har tilldelats.
n.
Visar valt ID-nummer och monitorenhetens eget ID-nummer på skärmen.
Normal (menyvisning är tillgängligt)
Menyvisning är inte tillgängligt.
Normal (driftsbar)
Inaktiv
Normal (driftsbar)
Inaktiv
Normal (driftsbar)
Inaktiv
Normal (driftsbar)
Inaktiv
Ställer in systemkoden (PIN) (aktiverar låsfunktionen)
Ställer in systemkoden (PIN): för repeteringskontrollen
Inmatning av den inställda systemkoden (tillfällig upplåsning)
Inmatning av den inställda systemkoden: för repeteringskontrollen
Initierar systemkoden
Initierar systemkoden: för repeteringskontrollen
Maximal volym. Visar volymen som siffror om annat värde än 60 har ställts in.
Off
Ställer in volymen på ett fast värde
Normal
Ingen OSD visas.
Normal
Startar med INPUT1 + [AV]-insignal
Startar med INPUT1 + [Y/C]-insignal
Startar med INPUT2. Returns ERR if INPUT2 selection är ”Output”
Startar med INPUT3.
Startar med PC + [Analog]-insignal
Startar med PC + [Digital]-insignal
Startar med INPUT1 + [AV]-insignal, och fastställer denna inställning
Startar med INPUT1 + [Y/C]-insignal, och fastställer denna inställning
Startar med INPUT2, och fastställer denna inställning. Återför ERR om
Starts with INPUT1 + [Y/C] input selection, and remains fixed
INPUT2 är inställd som ”Output” (utgång).
Starts with INPUT2, and remains fixed. Returns ERR if INPUT2 selection is "Output".
Startar med INPUT3, och fastställer denna inställning
Startar med PC + [Analog]-insignal, och fastställer denna inställning
Startar med PC + [Digital]-insignal, och fastställer denna inställning
Normal
Använder ”INPUT1 audio” som fast källa
Använder ”INPUT2 audio” som fast källa
Detached (Ej fastsatt)
Attached (Fastsatt)
䡩
S
48
Inställningar och justeringar
Picture (bild)
Contrast (kontrast)
Inställningsbart intervall
Grundvärde30
+ riktningenGer mer kontrast
– riktningenGer mindre kontrast
Black Level (svärtningsnivå)
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenGör hela videosignalen ljusare.
– riktningenGör hela videosignalen mörkare.
Color (färginställning) (Video/S-video/COMPONENT)
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenFör en kraftigare färgintensitet
– riktningenMinskar färgintensiteten (svartvitt vid ”0”)
Tint (färgton) (Video/S-video/COMPONENT)
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenÄndrar tonen på hudfärgen närmare grönt.
– riktningenÄndrar tonen på hudfärgen närmare magenta.
0 - 40
– 30 - + 30
– 30 - + 30
– 30 - + 30
Sharpness (skärpa) (Video/S-video/COMPONENT)
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenFör större skärpa i bilden
– riktningenFör mindre skärpa i bilden
Advanced (avancerad) : C. M. S. (H)
FunktionJustering av färgnyansen hos sex färger
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenFlytta den valda färgnyansen medurs.
– riktningenFlytta den valda färgnyansen moturs.
Advanced (avancerad) : C. M. S. (S)
FunktionJustering av mättnaden hos sex färger
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenÖkar mättnaden hos den valda färgen
– riktningenMinskar mättnaden hos den valda färgen
Advanced (avancerad) : C. M. S. (V)
FunktionJustering av bildvärdet hos sex färger
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenÖkar klarheten hos det valda bildvärdet
– riktningenMinskar klarheten hos det valda bildvärdet
Advanced (avancerad): Color Temp (färgtemperatur) (Video/S-video/INPUT 3 COMPONENT)
Inställningsbart intervall
GrundvärdeMid
UppåtHela bilden får en blåaktig ton (färgtemperaturen ökar)
NeråtHela bilden får en rödaktig ton (färgtemperaturen minskar)
Advanced (avancerad): Black (svarta delar) (Video/S-video/INPUT 3 COMPONENT)
Inställningsbart intervall
GrundvärdeLow
OffIngen justering
HighFör stor detaljåtergivning i svarta delar
LowFör liten detaljåtergivning i svarta delar
Advanced (avancerad): 3D-Y/C (Video)
Inställningsbart intervall
GrundvärdeStandard
StandardNormalinställning [Ställer in karakteristiken för 3-dimensionell Y/C-separation på
FastFör rörliga bilder [Ställer in karakteristiken för 3-dimensionell Y/C-separation på de
SlowFör stillbilder [Ställer in karakteristiken för 3-dimensionell Y/C-separation på de värden
Observera:Kan endast aktiveras vid visning av videokällor i färgsystemet NTSC 3.58
Inställningsbart intervall
GrundvärdeProgressive
InterlaceVisar sammanflätade signaler med 2-dimensionell interpolation.
ProgressiveVisar sammanflätade signaler med 3-dimensionell interpolation.
Observera:Endast aktiv för bilder med signalformaten video, S-video och COMPONENT 480i/576i
Red (rödhet) (PC (analog)/INPUT3(RGB))
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenGör röda element ljusare
– riktningenGör röda element mörkare
On/Off
in på ”Off” (av) om ”Color” (färginställningen) justeras.)
On/Off
innehåller filmer osv.), och visar signalerna med hög bildkvalitet.
Interlace/Progressive
– 30 - + 30
S
50
Green (grönhet) (PC (analog)/INPUT3(RGB))
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenGör gröna element ljusare
– riktningenGör gröna element mörkare
Blue (blåhet) (PC (analog)/INPUT3(RGB))
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenGör blåa element ljusare
– riktningenGör blåa element mörkare
FunktionMed den här inställningen kopplar monitorenheten automatiskt över till (eller återgår
Inställningsbart intervall
GrundvärdeOff
OffIngen strömbesparing
Mode1Känner av synkroniseringssignalen i den videosignal som för tillfället visas, och övergår
Mode2Känner av synkroniseringssignalen i den videosignal som för tillfället visas, och övergår
– 8 - + 8
från) beredskapsläget, beroende på om det finns en synkroniseringssignal eller ej.
Off/Mode1/Mode2
till beredskapsläget om ingen synkroniseringssignal känns av under 8 minuter.
till beredskapsläget om ingen synkroniseringssignal känns av under 8 sekunder.
Strömmen sätts på igen när enheten känner av en ny synkroniseringssignal.
Inställningar och
justeringar
51
S
Inställningar och justeringar (fortsättning)
Setup (uppsättning)
Control Lock (kontrollåsning): Lock Item (låsbara delar) (Se sidan 56 för detaljer.)
Funktion
Inställningsbart intervall
GrundvärdeUnlock (alla delar)
LockDen relevanta funktionen låses när en personlig systemkod (PIN) ställs in (se sidan
UnlockDen relevanta funktionen kan användas även om en systemkod är inställd.
Control Lock (kontrollåsning): PIN (personlig systemkod) (se sidan 56 för detaljer.)
FunktionStäller in en 4-siffrig PIN-kod
Control Lock (kontrollåsning): PIN Clear (radering av systemkoden) (se sidan 56 för detaljer.)
FunktionInitierar systemkodsinställningen. (Återför enheten till det tillstånd då ingen systemkod
Input Select (val av insignal)
FunktionVäljer videoingångens uttag och signaltyp.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeINPUT1: AV
Lock/Unlock (”Menu Display” (visning av menyer), ”Remote” (fjärrkontrollen), ”Buttons”
(knappar), ”Power” (strömbrytaren) och ”RS-232C”)
56).
Efter att en personlig systemkod har ställts in aktiveras den så snart menyn stängs.
Om systemkoden tillfälligt görs inaktiv (se sidan 56 för detaljer) förblir den inaktiv tills
monitorenheten övergår till beredskapsläget eller stängs av.
Auto Sync. (automatisk synkronisering): When Connected (vid anslutning) (INPUT3 (RGB) /(PC (analog))
FunktionOptimerar automatiskt position, fas och klocka när en tillämplig videosignal matas in.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeNo
Observera:Du kan snabbt erhålla en hög bildkvalitet genom att använda en lämplig videosignal
som justeringssignal. Om du omvänt använder en signal som inte lämpar sig för justering
kan det leda till det inte går att genomföra justeringen, eller ett försämrat bildresultat
även om justeringen kan genomföras.
Exempel på en ideal signal för justering: En bild med full storlek och upplösning, och
ett vertikalt streck som växlar om mellan vitt och svart för varje pixel.
* Signaler som är lämpade för automatisk synkronisering.
• Detaljerad stillbild med väldefinierad kontrast
• Bilder med ljusa kanter
* Signaler som inte är lämpade för automatisk synkronisering.
• Bilder med låg kontrast• Rörliga bilder
• Bilder med mörka kanter
S
52
Inställningar och justeringar (fortsättning)
Auto Sync. (automatisk synkronisering): Start Now (Börja nu)
FunktionOm du väljer “Yes” och trycker på ENTER-knappen medan en tillämplig videosignal
matas in, optimerar systemet automatiskt bildposition, fas och klockan baserat på den
videosignal som för tillfället matas in.
Fine Sync. (fininställning av synkroniseringen): H-pos. (INPUT3 (RGB) /(PC (analog))
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
+ riktningenBilden flyttas åt höger.
– riktningenBilden flyttas åt vänster.
Observera:Positionsjusteringen är inte tillgänglig när en PC- (digital) signal tas emot.
Yes/No (grundvärdet är alltid ”No”)
– 10 - + 10
– 20 - + 20
0 - 180
Fine Sync. (fininställning av synkroniseringen): V-pos. (INPUT3 (RGB) /(PC (analog))
Inställningsbart intervall
Grundvärde(Varierar beroende på videofrekvensen)
+ riktningenBilden flyttas uppåt.
– riktningenBilden flyttas neråt.
Observera:Positionsjusteringen är inte tillgänglig när en PC- (digital) signal tas emot.
Fine Sync. (fininställning av synkroniseringen): Clock (klockan) (INPUT3 (RGB) /(PC (analog))
FunktionJusterar frekvensen för samplingsklockan för tillämpliga videosignaler.
Inställningsbart intervall
Grundvärde90
+ riktningenKlockfrekvensen ökar
– riktningenKlockfrekvensen minskar
Observera:Justering av klockfrekvensen är inte tillgänglig när en PC- (digital) signal tas emot.
Fine Sync. (fininställning av synkroniseringen): Phase (Fas) (INPUT3 (RGB) /(PC (analog))
FunktionJusterar samplingsklockans fas för tillämpliga videosignaler.
Inställningsbart intervall
Grundvärde20
+ riktningenFör klockans fas framåt.
– riktningenFördröjer klockans fas.
Observera:Justering av klockans fas är inte tillgänglig när en PC- (digital) signal tas emot.
0 - 99
Utför justeringen om det förekommer flimmer i form av vertikala streck.
0 - 180
Denna justering är användbar när text eller tecken visas med låg kontrast och/eller om
det förekommer flimmer i kanterna.
0 - 40
Inställningar och
justeringar
53
S
Inställningar och justeringar (fortsättning)
Picture Flip (bildomkastning)
Inställningsbart intervall
GrundvärdeNormal
NormalNormal bild
MirrorSpegelbild
Upside DownBilden visas upp och ner
RotateRoterad bild
Language (språk)
FunktionStäller in menyspråket.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeEngelska
INPUT2 Select (inställning av INPUT2 som in- eller utgång)
FunktionVäljer hur uttaget INPUT2 ska användas.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeInput (ingång)
InputUttaget används som ingång
OutputUttaget används som utgång
Observera:(Den här inställningen kan inte ändras så länge INPUT2 visas.)
Normal/Mirror/Upside Down/Rotate
Japanska, engelska, tyska, franska, spanska
Input/Output
ID No. Setting (inställning av ID-nummer)
FunktionTilldelar ID-nummer till de monitorenheter som är kedjeanslutna (se sidan 35) med RS-
232C-kablar.
Inställningsbart intervall
Grundvärde0
InputSiffrorna 1 till 255 är tillgängliga som ID-nummer.
Observera:(Om ”0” ställs in ser systemet det som att inga ID-nummer är inställda.)
Enlarge (förstoring): (se sidan 59 för detaljer)
FunktionStäller in förstoringsgraden, och vilken del av originalbilden som ska förstoras.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeOff↓ (Efter justering)
Inställningsbart intervall
(När värdet ställs in på ”2 × 2”)
Grundvärde
(När värdet ställs in på ”2 × 2”)
Inställningsbart intervall
(När värdet ställs in på ”3 × 3”)
Grundvärde
(När värdet ställs in på ”3 × 3”)
0 till 255
Trots att det går att använda nummer på upp till 255 som monitorenheternas ID-nummer,
är antalet monitorenheter som kan anslutas beroende av längden på RS-232C-kablarna
och den omgivning där installationen sker.
Använd \/| för att förflytta dig mellan siffror, och ▲/▼ för att höja eller sänka siffervärdet.
Off/2 × 2/3 × 3
1 - 4
1
1 - 9
1
Panel Protection Cover (panelskydd)
FunktionInställning fär panelskyddet. Se till att du ställer in den här punkten när du använder
skyddet.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeDetached
Observera:Ställ in ”Attached” om du använder det separat tillgängliga panelskyddet (kommersiellt
S
54
Attached/Detached
tillgängligt inom en snar framtid).
Inställningar och justeringar (fortsättning)
Option (alternativ)
Wide Mode (bredbildsläge) (Video/S-video/INPUT 3 COMPONENT) (se sidan 61 för detaljer)
Inställningsbart intervall
GrundvärdePanorama
Observera:Inställningen är tillgänglig vid mottagning av bilder på formaten 480i, 576i, 480p eller
Wide Mode (bredbildsläge) (INPUT 3 COMPONENT)
Inställningsbart intervall
GrundvärdeFull
Observera:Inställningen är tillgänglig vid mottagning av bilder på formaten 1080i eller 720p
Wide Mode (bredbildsläge) (INPUT3 (RGB)/PC (analog/digital)) (se sidan 60 för detaljer)
Inställningsbart intervall
GrundvärdeNormal
Color System (färgsystem) (Video/S-video)
FunktionVäljer färgsystem för video- och S-videobilder.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeAuto
Normal, Full 14:9, Zoom 14:9, Panorama, Cinema 14:9, Cinema 16:9, Full och Underscan
576p.
Full, Underscan
Normal, Full, Cinema och Dot by Dot
”Auto” (automatisk avkänning av färgsystemet) är det fabriksinställda värdet. Om den
automatiska avkänningen inte kan avgöra färgsystemet, bör du välja det optimala
färgsystemet manuellt.
Auto, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43
DNR (brusreducering)
FunktionMinskar bildbruset.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeLow
OffFunktionen är inte aktiverad.
HighGer en kraftigare brusreducering
LowGer en mindre kraftig brusreducering
Quick Shoot (snabbrörliga bilder)
Inställningsbart intervall
GrundvärdeOn
OnFörbättrar responsen hos LCD-panelen när du tittar på snabbrörliga bilder.
Monitor Speaker Output (utmatning till monitorhögtalaren)
FunktionVäljer om den inbyggda monitorhögtalaren ska användas eller ej.
Inställningsbart intervall
GrundvärdeOff
OnGör att ljudet matas ut från den inbyggda monitorhögtalaren.
OffGör att inget ljud matas ut från den inbyggda monitorhögtalaren.
Off/High/Low
On/Off
On/Off
Inställningar och
justeringar
55
S
Inställningar och justeringar (fortsättning)
Detaljerad förklaring
Kontrollåsning
Översikt
Monitorenheten är utrustad med en kontrollåsfunktion, för att förhindra att driftsinställningarna ändras av
tredje part. Låsta funktioner kan inte användas om inte den personliga systemkoden (PIN) matas in.
Systemkoden kan ställas in helt fritt av användaren.
Följande driftsoperationer kan låsas.
»Menu Display (menyvisningen)
När funktionen är låst reagerar inte MENU-knapparna på fjärrkontrollen och monitorenheten.
»Remote Control (fjärrkontrollen)
När funktionen är aktiverad är alla knappar på fjärrkontrollen, förutom STANDBY/ON, låsta.
»Monitor Buttons (monitorenhetens knappar)
När funktionen är aktiverad är alla knappar på monitorenheten, förutom STANDBY/ON, låsta.
»Power (strömförsörjning)
När denna funktion är låst, går det inte att koppla över från driftsläget till beredskapsläget med
STANDBY/ON-knappen på fjärrkontrollen eller monitorenheten. Det går däremot att koppla över från
beredskapsläget till driftsläget.
»RS-232C
När funktionen är aktiverad är alla operationer som innefattar RS-232C låsta.
Låst tillstånd och tillfällig upplåsning (förutom RS-232C)
Med vissa funktioner låsta kommer du att bli ombedd att mata in systemkoden när du försöker använda
de relevanta funktionerna. Om du matar in rätt kod så kommer låsningen av samtliga funktioner att
låsas upp tillfälligt, så att du kan använda systemets alla funktioner.
De funktioner som är tillfälligt upplåsta kommer att låsas igen under följande omständigheter.
• När monitorenheten övergår till beredskapsläge.• När huvudströmmen (POWER) stängs av.
• Om systemkoden ändras.• Vid ändring av de delar som är låsta.
Även om funktionerna är tillfälligt upplåsta kommer systemet att be om systemkoden om du försöker
mata in ”Control Lock” från ”Setup”-menyn. Detta är avsett att förhindra att systemkoden ändras medan
funktionerna är tillfälligt upplåsta.
Permanent upplåsning (förutom RS-232C)
1) Välj ”Control Lock” från ”Setup” på menyskärmen.
2) Välj ”PIN Clear”, därefter ”Yes” och tryck sedan på ENTER.
Låst tillstånd och tillfällig upplåsning (RS-232C)
Om RS-232C är låst och du sänder ett RS-232C-kommando så kommer LOCKED att återsändas som
responsvärde.
Endast följande kommando fungerar i detta tillstånd.
»PINPxxxx (”xxxx” är den aktuella systemkoden (PIN).)
Låser tillfälligt upp den aktuella låsningen.
De funktioner som är tillfälligt upplåsta kommer att låsas igen under följande omständigheter.
• När monitorenheten övergår till beredskapsläge.• När huvudströmmen (POWER) stängs av.
• Om systemkoden ändras.• Vid ändring av de delar som är låsta.
S
56
Inställningar och justeringar (fortsättning)
» PIN+xxxx (”xxxx” är den aktuella systemkoden.)
Detta kommando gör att den aktuella låsningen tillfälligt låses upp.
”+” indikerar repeteringskontrollen för PINP-kommandot. (
» PCLRxxxx (”xxxx” är den aktuella systemkoden.)
Detta kommando gör att systemet återgår till det tillstånd då ingen systemkod har ställts in.
Det har samma funktion som ”PIN Clear” under ”Control Lock” på ”Setup”-menyn. (”Permanent
upplåsning”)
» PCL+xxxx (”xxxx” är den aktuella systemkoden.)
Detta kommando gör att systemet återgår till det tillstånd då ingen systemkod har ställts in.
”+” indikerar repeteringskontrollen för PCLR-kommandot.
Permanent avstängning av kontrollåset (RS-232C)
Använd ”PCLRxxxx” (”xxxx” är den aktuella systemkoden) om du bara har en enda monitorenhet
ansluten.
Använd ”PCLR+xxxx” om du har flera monitorenheter anslutna.
Om ”RS-232C”-funktionen är låst går det inte att använda IDSL- och IDLK-kommandona.
40
Repeteringskontroll)
[Exempel: 1] Låsning av fjärrkontrolldriften
1) Välj ”Control Lock” under ”Setup” på menyskärmen.
2) Gå till ”Lock Items”, därefter ”Remote”, och välj ”Lock”.
Observera: Om du lämnar menyn vid detta tillfälle kommer inte låsningen att aktiveras.
3) Gå till inmatningen av systemkoden (PIN), och mata in en 4-siffrig systemkod.
4) Efter att systemkoden har matats in kommer de inställda låsfunktionerna att aktiveras i och med att
du stänger menyn.
[Exempel: 2] Låsning av fjärrkontrolldriften, monitorenhetens knappar och strömbrytarfunktionen
1) Välj ”Control Lock” under ”Setup” på menyskärmen.
2) Gå till ”Lock Items”, och ställ in ”Remote”, ”Buttons” och ”Power” på ”Lock”.
Observera: Om du lämnar menyn vid detta tillfälle kommer inte låsningen att aktiveras.
3) Gå till inmatningen av systemkoden (PIN), och mata in en 4-siffrig systemkod.
4) Efter att systemkoden har matats in kommer de inställda låsfunktionerna att aktiveras i och med att
du stänger menyn.
[Exempel: 3] Låsning av menyvisningen (en RS-232C-anslutning)
Observera: Det återsända värdet förutsätter att inget ID är inställt.
Inställningar och
justeringar
PCLRxxxx
OK
LMNU0001
OK
PSETxxxx
OK
← (”xxxx” är den aktuella systemkoden. ”xxxx” behövs inte om ingen systemkod
är inmatad.)
← Låser menyvisningen.
← (”xxxx” är den nya systemkoden.)
57
S
Inställningar och justeringar (fortsättning)
[Exempel: 4] Låsning av fjärrkontrolldriften, monitorenhetens knappar och strömbrytarfunktionen
(flerfaldig RS-232C-anslutning)
Observera: De värden som återsänds från monitorenheterna är utelämnade, eftersom de beror på vilka
nummer de anslutna monitorenheterna har.
PCL+xxxx← (”xxxx” är den aktuella systemkoden. ”xxxx” behövs inte om ingen systemkod
är inställd.)
LREM001+← Låser fjärrkontrollen
LBTN001+← Låser knapparna på monitorenheten
LPOW001+← Låser strömbrytarfunktionen
PSE+xxxx← (”xxxx” är den nya systemkoden.)
[Exempel: 5] Låsning av fjärrkontrolldriften, monitorenhetens knappar och omkoppling till
beredskapsläget med dessa kontroller för en viss monitorenhet (exempel: ID=2) med flera
monitorenheter kedjeanslutna via RS-232C.
Observera: Responsmeddelandena har utelämnats eftersom numren på de anslutna monitorenheterna
varierar.
IDLK0002← Välj monitorenheten med ID=2
PCLRxxxx← (”xxxx” är den aktuella systemkoden. ”xxxx” behövs inte om ingen systemkod
är inställd.)
LREM0001← Låser fjärrkontrollen
LBTN0001← Låser knapparna på monitorenheten
LPOW0001← Låser strömbrytaren
PSETxxxx← (”xxxx” är den nya systemkoden.)
IDLK0000← Lämna ”IDLK”-kommandot
Om du glömmer bort din personliga systemkod (PIN-koden)
Om du glömmer bort din personliga systemkod kan du utföra följande operation medan skärmen för
inmatning av systemkoden visas.
ENTER
Detta gör att du tillfälligt kan låsa upp funktionen.
MENU
S
58
Inställningar och justeringar (fortsättning)
● Enlarge (förstoring)
■ Du kan ställa in 4 eller 9 monitorenheter, och integrera dem till att bilda en skärm för att visa
videobilder. Varje monitorenhet visar då 1/4 eller 1/9 av originalbilden.
Den önskade skärmstorleken kan väljas för att passa den sändning eller mjukvara som matas in.
■ Följande 8 skärmstorlekar kan väljas.
Normal
För ”standardbild” med storleksförhållandet 4:3. Ett
streck visas på vardera sidan.
Zoom 14 : 9
För bilder på brevlådeformat med storleksförhållandet
14:9. Bilden fyller skärmen vertikalt.
Cinema 14 : 9
Visar filmer med storleken Cinescope 14:9 så att
bilden fyller ut hela skärmen.
Full 14 : 9
För sammanpressad bild med storleksförhållandet
14:9. Ett tunt streck visas på vardera sidan.
Panorama
I det här läget är bilden progressivt utdragen mot
skärmens båda skidor.
Cinema 16 : 9
För bilder på brevlådeformat 16:9. Bilden täcker hela
skärmen.
Full
Tar en bild som har komprimerats från 16:9 till 4:3,
återställer den till det ursprungliga 16:9, och visar bilden så att den fyller hela skärmen.
Underscan
Visar kantdelen av bilden, som annars normalt klipps
av.
För ”underscan” krävs det speciell signalbehandling, vilket gör att omkopplingen tar längre tid än för
andra skärmstorlekar. Detta är inte något funktionsfel.
”Underscan” använder en speciell signalbehandling, och därför kan endast vissa bildrelaterade
justeringar användas.
Inställningar och
justeringar
61
S
Inställningar och justeringar (fortsättning)
» När inställningen är ”Enlarge” (dvs. med en inställning på ”2 × 2” eller ”3 × 3”), låses skärmstorleken till läget ”Full”.
OBSERVERA:
Tips:
» När du använder funktionen för att välja skärmstorlek på denna monitorenhet kan det inträffa att den ursprungliga
videobilden ser annorlunda ut, om du väljer en skärmstorlek med ett annat storleksförhållande än originalbilden (t.
ex. TV-sändningar eller videosignaler från en extern komponent). Tag detta i beaktande när du väljer skärmstorlek.
» Att använda den här monitorenhetens funktion för att ändra skärmstorlek för att trycka ihop eller utvidga skärmen för
kommersiellt eller allmänt betraktande, på etablissemang som kaféer eller hotell, kan strida mot skaparens rättigheter,
i enlighet med lagen om upphovsrätt. Vi ber dig därför vara försiktig när du ställer in skärmstorleken.
» När vanliga videobilder (4:3) betraktas över hela skärmen, genom att använda den här monitorenhetens funktion för
ändring av skärmstorleken, kan det inträffa att bildkanterna klipps av eller förvrängs. Ställ in skärmstorleken på
”Normal” för att respektera skaparens intentioner.
» När du spelar kommersiella mjukvaror kan det inträffa att en del av bilden (till exempel textningen) klipps av. Välj i så
fall den optimala skärmstorleken med ”Wide Mode” (bredbildsläge) och justera vertikalpositionen (se ”Position” på
sidan 53). Med vissa mjukvaror kan det förekomma brus eller förvrängning av kanterna eller i skärmens överdel.
Detta beror på hur mjukvaran är producerad, och är inte något funktionsfel.
» Beroende på originalbildens storlek (t. ex. storleken CinemaScope), kan det inträffa att det kvarstår svarta band i
skärmens över- och underdel.
Om du utför operationen från menyskärmen:
1 Tryck på MENU för att ta fram MENU-skärmen.
2 Tryck på \/| för att välja ”Option”.
3 Tryck på '/" för att välja ”Wide Mode” (bredbildsläge), och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på '/"/\/| för att välja önskad skärmstorlek.
5 Tryck på MENU för att stänga av MENU-skärmen.
S
62
Felsökning
Innan du begär reparation eller service, kontrollera följande punkter för att möjligen hitta åtgärder
för de symptom som du erfar.
ProblemKontrollpunkt
Det finns varken bild
eller ljud.
Det visas ingen bild.
Fjärrkontrollen fungerar inte
Höger
ljud
VänsterHöger
Vänster
········
Ljudet från vänster och
ljud
höger högtalare är
omkastat.
Ljudet hörs bara från
ena sidan.
Bilden visas men det
hörs inget ljud.
»Är nätsladden ansluten?
»Är huvudströmmen (POWER) avstängd, eller är
monitorenheten i beredskapsläget?
»Kontrollera att externa komponenter är ordentligt anslutna.
»Kontrollera att du har valt rätt INPUT.
»Kontrollera att den anslutna externa enheten är i gång
(spelar av).
»
Har korrekt uttag valts med ingångsvalet?
»Det kan hända att signalen är inkompatibel.
»Kontrollera att synkroniseringssignalerna (HD och VD) är
korrekt anslutna (INPUT3 RGB-läget).
När du använder INPUT3 (RGB) eller PC (analog)
inmatning krävs det en synkroniseringssignal, om signalen
inte använder ”Sync on Green”.
Ȁr batterierna isatta med polerna (
håll?
Ȁr batterierna utslitna?
»Rikta fjärrkontrollen mot monitorenhetens mottagarsensor.
Ȁr ljudkablarna ordentligt anslutna?
»
Kontrollera att ljudkablarna till de externa högtalarna är ordentligt
anslutna: kablarna för vänster och höger kanal kan vara omkastade,
eller så kan det hända att en av kablarna inte är ansluten.
»Ljudet från monitorhögtalaren hörs i mono.
»Kontrollera att volymen inte är inställd på minimum.
»S-video-, COMPONENT-video- och RGB-uttagen är endast
avsedda för videosignaler. Kontrollera att ljudkablarna
ocksåär anslutna.
»Är det ljudet till de videobilder du tittar på som matas in?
»Matas ljudet ut om monitorhögtalarens utmatning ställs in
på”On”? I så fall ligger problemet efter att signalen har
gått ut via de externa högtalarnas utgång. I annat fall ligger
problemet i ingången eller de inställningar som har gjorts.
±, —) vända åt rätt
Sida
17
28
11 till 15
29
–
52
–
13
9
11 till 14
16
–
29
11 till 14
11 till 14
55
Inställningar och
justeringar
Svaga färger eller dålig
färgton.
Menyskärmen visas inte.
Monitorenhetens knappar fungerar inte.
RS-232C-kommandot fungerar inte.
»Kontrollera justeringen av ”Color” och ”Tint”.
»Kontrollera att anslutningssekvensen är korrekt, om du
Om flera monitorenheter är kedjeanslutna bör du kontrollera att
anslutningarna mellan uttagen är korrekt och ordentligt utförda. (Den
sida som är närmast persondatorn ska vara RS-232C INPUT, och
den sida som är bort från persondatorn ska vara RS-232C OUTPUT.)
»Kontrollera att kommandot är det rätta.
»Har du matat in koden för utförande av kommandot (0D
i slutet av varje kommando?
»Använder du en korskabel för RS-232C-anslutningen? (Det
går inte att överföra data med en vanlig rak kabel).
»Har du mottagit en respons för det föregående kommandot?
(Kontrollera att ett OK- eller ERR-meddelande har återsänts.)
H)
49
13
52, 56
35
52, 56
35
44
36
35
36
Felsökning och
tekniska data
S
63
Felsökning (fortsättning)
Varning vid förhöjd temperatur
Varningens innebörd:
» ”Temperature” blinkar i skärmens undre högra hörn. Monitorenheten övergår automatiskt till
beredskapsläget om temperaturen fortsätter att stiga.
Lösning:
» Om monitorenheten övergår till beredskapsläget på grund av att temperaturen stiger kan du sätta på
strömmen igen på vanligt sätt, genom att använda fjärrkontrollen eller knapparna på monitorenheten.
Monitorenheten övergår dock till beredskapsläget igen, om orsaken till temperaturstegringen inte
åtgärdas.
» Kontrollera om monitorenheten står placerad på en plats där det är troligt att temperaturen hastigt kan
stiga. Temperaturen inuti enheten stiger snabbt om ventilationshålen på baksidan är blockerade.
» Temperaturen inuti enheten stiger också snabbt om det samlas damm inuti monitorenheten eller runt
ventilationshålen. Tag om möjligt bort dammet. Kontakta din återförsäljare när det gäller att ta bort
dammet inuti enheten.
Knarrande ljud
Monitorenheten kan ibland ge ifrån sig ett knarrande ljud.
Det kan inträffa att du hör ett knarrande ljud från monitorenheten. Detta inträffar när
»
höljet utvidgar sig och drar ihop sig en aning, på grund av temperaturförändringar.
Det påverkar inte enhetens prestanda.
OK
CRACK !Knarr!
S
64
Tekniska data
ProduktBredskärms LCD-monitor
ModellLC-M3700/LC-M3710
Skärmstorlek37” (819,6 mm (bredd) x 460,8 mm (höjd), 940,3 mm (diagonalmått))
LCD-panelDrivenhetTFT (tunn filmtransistor) aktiv matrix
Antal punkter3.147.264 punkter (768 (höjdled) x 1.366 (sidled) x 3)
FärgsystemNTSC (3.58/4.43 MHz), PAL/PAL-60, SECAM
Högtalare
LjudförstärkareExterna högtalare: 20 W (10 W + 10 W) Inbyggd monitorhögtalare: 0,8 W
■ I avsikt att verka för ständig produktförbättring förbehåller sig SHARP rätten till ändring av utformning och
tekniska data utan föregåaende meddelande. De värden som anges i dessa tekniska data bör betraktas som
nominella värden för produktlinjen i stort. Värdena för enskilda produkter kan i vissa fall variera.
■ LCD-panelen är en mycket högteknologisk produkt med 3.147.264 tunna filmtransistorer, vilket ger fina
bilddetaljer. Då och då kan några få inaktiva bildpunkter uppstå på skärmen som en fast, blå, grön eller röd
punkt. Notera att detta inte påverkar produktens prestanda.
INPUT3/PC (ANALOG)INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT (15-stifts Mini D-Sub)
OUTPUT
PC (ANALOG) INPUTPC-ingång (ANALOG) INPUT (15-stifts Mini D-Sub),
PC (DIGITAL) INPUTPC-ingång (DIGITAL) INPUT (DVI-D)
RS-232C INPUT-uttag (9-stifts), RS-232C OUTPUT-uttag (9-stifts),
SPEAKER-uttag (L/R), AC nätingång
1,2 W
COMPONENT-videoingång/PC-ingång (ANALOG) (BNC),
AUDIO-ingång (stereouttag,
AUDIO-ingång (stereouttag, φ 3,5 mm)
3,5 mm)
φ
Separata tillbehör
■ De separata tillbehör som finns med i listan finns tillgängliga för denna bredskärms LCDmonitor. De kan köpas hos en närbelägen återförsäljare.
Nr.Delens namnArtikelnummer
1BordsställAN-37ST1
2VäggmonteringsfästeAN-37AG1
Ytterligare tillbehör kan komma att bli tillgängliga inom en nära framtid. Läs den senaste katalogen
för att se vilka tillbehör som finns tillgängliga och för information om kompatibilitet.
Det krävs speciell teknik vid monteringen av monitorskärmen, och du bör därför ta hjälp
Försiktighetsåtgärder
vid montering
av en fackman vid monteringsarbetet. Kunden bör själv aldrig utföra något av detta arbete.
Vårt företag påtar sig inte något ansvar för olyckor eller skador som har orsakats av
felaktig eller otillräcklig montering eller hantering av enheten eller dess tillbehör.
(Tillgängliga i juni 2003)
Felsökning och
tekniska data
S
65
Appendix 1: Tabell över PC-kompatibilitet
●Tabell över kompatibiliteten mellan insignaler från PC (analoga) och INPUT3 (RGB)
» Signalernas tidsanpassning är bekräftade huvudsakligen
med VESA standardsignaler.
» Observera att det kan vara omöjligt att visa signaler med
speciell tidsanpassning, även om deras upplösning finns
med i tabellen.
» Observera att det kan vara omöjligt att mata ut signaler
med speciell upplösning med enheter som en vanlig PC.
S
66
Appendix 2: Ritningar med mått
Enhet: mm
909
810
99,5
66,1
462,8
949
821,6
200
200
36
13
13
12,3
37
65
105265370
6,5
572
12
24
18,5
66,1
223
200
115
142
72,5
188,3
335,8
155
38,5
67
Appendix
S
Appendix 3: Referenstabell för menyalternativen
Referenstabell för menyalternativen: PC-läget
Picture
Audio
Power
control
Setup
Contrast
Black Level
Red
Green
Blue
Advanced
Reset
Treble
Bass
Balance
Reset
Brightness
Power Management
Control Lock
Input Select
Input Signal *
Auto Sync.
Fine Sync.
Picture Flip
Language
INPUT2 Select
ID No. Setting
Enlarge
Panel Protection Cover
1
0 - 40
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–10 - 0 - +10
Yes, No
–15 - 0 - +15
–15 - 0 - +15
L 30 - 0 - R 30
Yes, No
–8 - 0 - +8
Off, Mode1, Mode2
C.M.S. (H)
C.M.S. (S)
C.M.S. (V)
Lock Item
PIN
PIN Clear
Analog, Digital
640×480, 720×400, 640×480, 848×480, 852×480,
1024×768, 1280×768, 1366×768, 640×480p *
Start Now
When Connected
H-Pos.
V-Po s.
Clock
Phase
Reset
Normal, Mirror, Upside Down, Rotate
Japanese, English, Deutsch, Français, Español
Input, Output
Mata in nummer mellan 000 och 255.
Off
2×2
3×3
Attached, Detached
Mata in 4-siffriga nummer
Yes, No
2
Yes, No
Yes, No
0 - 180
0 - 99
0 - 180
0 - 40
Yes, No
Välj position från 1 till 4
Välj position från 1 till 9
C.M.S.
R
Y
G
C
B
M
Reset
Menu Display
Remote
Buttons
Powe r
RS-232C
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
Yes, No
Lock, Unlock
Lock, Unlock
Lock, Unlock
Lock, Unlock
Lock, Unlock
S
68
Option
*1 Visas i somliga fall inte för vissa signaltyper.
OBSERVERA:
*2 Vilka punkter som visas kan variera beroende på insignalens typ.
*3 Vilka punkter som visas kan variera beroende på insignalens typ.
» Beroende på driftsförhållandena kan det inträffa att vissa menypunkter visas med grå text. Dessa punkter kan inte
Wide Mode
DNR
Quick Shoot
Monitor Speaker Output
väljas.
Normal, Full, Cinema, Dot by Dot *
Off, High, Low
On, Off
On, Off
3
Appendix 3: Referenstabell för menyalternativen (fortsättning)
Referenstabell för menyalternativen: AV-läget
Picture
Audio
Power
control
Setup
Contrast
Black Level
Color
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Treble
Bass
Balance
Reset
Brightness
Power Management
Control Lock
Input Select *
Position
Picture Flip
Language
INPUT2 Select *
ID No. Setting
Enlarge
Panel Protection Cover
1
3
0 - 40
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–10 - 0 - +10
Yes, No
–15 - 0 - +15
–15 - 0 - +15
L 30 - 0 - R 30
Yes, No
–8 - 0 - +8
Off, Mode1, Mode2
C.M.S. (H)
C.M.S. (S)
C.M.S. (V)
Color Temp
Black
3D-Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
Lock Item
PIN
PIN Clear
AV, Y/C
COMPONENT, RGB *
H-Pos.
V-Po s.
Reset
Normal, Mirror, Upside Down, Rotate
Japanese, English, Deutsch, Français, Español
Input, Output
Mata in nummer mellan 000 och 255.
Off
2×2
3×3
Attached, Detached
High, Mid-High, Mid, Mid-Low, Low
Off, High, Low
Standard, Fast, Slow
On, Off
On, Off
Interlace, Progressive
Mata in 4-siffriga nummer
Yes, No
2
–10 - 0 - +10
–20 - 0 - +20
Yes, No
Välj position från 1 till 4
Välj position från 1 till 9
C.M.S.
R
Y
G
C
B
M
Reset
Menu Display
Remote
Buttons
Powe r
RS-232C
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
Yes, No
Lock, Unlock
Lock, Unlock
Lock, Unlock
Lock, Unlock
Lock, Unlock
Option
*1 Denna punkt kan inte väljas om någon annan ingång än ”INPUT1” eller ”INPUT3” väljs.
OBSERVERA:
*2 Endast tillgänglig för ”INPUT3”
*3 Inte tillgänglig om ”INPUT2” väljs.
» Beroende på driftsförhållandena kan det inträffa att vissa menypunkter visas med grå text. Dessa punkter kan inte
Stampato su carta riciclata al 100%.
Utskrift på återvunnnet papper av 100% återvunnet material.
Gedrukt op 100% kringlooppapier.
Papel 100% Reciclado - Cuidado do Meio Ambiente.
Stampato in Giappone
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
Impresso no Japã
TINS-B031WJZZ
03P07-JKK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.