MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/
68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som
kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or
coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L
or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of
Conteúdo
LC-M3700
LC-M3710
MONITOR LCD LARGO
PORTUGUÊS
MANUAL DE OPERAÇÃO
PORTUGUÊS
Página
Caro Cliente SHARP .....................................2
Precauções de segurança ........................... 2
Os nossos agradecimentos por ter adquirido este produto SHARP LCD. Para garantir
a segurança e muitos anos de funcionamento do seu produto sem problemas, leia
cuidadosamente as Precauções de Segurança antes de usar este produto.
Precauções de segurança
A eletricidade é usada para executar muitas funções úteis, mas também pode provocar danos pessoais e
materiais se com ela se lidar incorretamente. Este produto foi concebido e fabricado dando a máxima prioridade
à segurança. No entanto, uma utilização incorreta poderá resultar em choque elétrico e/ou fogo. A fim de evitar
perigos potenciais, observe por favor as seguintes instruções ao instalar, operar e limpar o produto. Para
garantir a sua segurança e prolongar a vida de uso do produto LCD, leia cuidadosamente as seguintes
precauções antes de utilizar o produto.
1. Leia as instruções—Todas as instruções de operação devem ser lidas e compreendidas antes de operar
o produto.
2. Conserve este manual num lugar seguro—Estas instruções de segurança e operação devem ser
guardadas num lugar seguro para futura referência.
3. Observe os avisos—Todos os avisos no produto e nas instruções de operação devem ser observados
rigorosamente.
4. Siga as instruções—Todas as instruções de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza—Desligue o fio de corrente da tomada de corrente antes de limpar o produto. Utilize um pano
úmido para limpar o produto. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
6. Acessórios extras—Não utilize acessórios extras não recomendados pelo fabricante. A utilização de um
acessório extra não adequado poderá resultar num acidente.
7. Água e umidade—Não utilize este produto perto da água, tal como uma banheira, lavabo, pia, tanque de
lavar, piscina ou cave úmida.
8. Suporte—Não coloque o produto num carrinho, suporte, tripé, ou mesa instável. Colocar o produto numa
base instável pode fazer com que este caia provocando lesões pessoais sérias bem como danos ao
produto. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa recomendado pelo fabricante ou
vendido com o produto. Quando estiver montando o produto na parede, assegure-se que segue as
instruções do fabricante. Utilize apenas o equipamento de montagem recomendado pelo fabricante.
9. Quando estiver deslocando o produto de um lugar para outro num carrinho, deve
fazê-lo com o maior cuidado. Paragens bruscas, força excessiva e superfícies
desniveladas no piso podem provocar que o produto caia do carrinho.
10. Ventilação—As ranhuras e outras aberturas na caixa foram concebidas para ventilação.
Não cubra nem bloqueie estas ranhuras e aberturas, dado que uma ventilação
insuficiente poderá provocar sobreaquecimento e/ou diminuir o ciclo de vida do produto.
Não coloque o produto sobre uma cama, sofá, almofada ou superfícies semelhantes,
porque estas bloqueiam as aberturas de ventilação. Não o coloque num local fechado
tal como uma estante ou armário, a menos que providencie a ventilação adequada ou
se sigam as instruções do fabricante.
11. Proteção do cabo de corrente—Os cabos de corrente devem ser colocados convenientemente para
evitar que as pessoas os pisem ou que outros objetos fiquem em cima deles.
12. O painel LCD utilizado neste produto é feito de vidro. Portanto, poderá partir-se se o produto cair ou
sofrer alguma pancada. Tenha o cuidado de não se cortar com os pedaços de vidro no caso de o painel
se partir.
13. Sobrecarga—Não sobrecarregue as tomadas de corrente ou os cabos de extensão. As sobrecargas
poderão provocar incêndios ou choques elétricos.
14. Introdução de partículas ou líquidos—Nunca introduza nenhum objeto no produto através das ranhuras
ou aberturas. Existem altas voltagens no interior do produto, e a introdução de algum objeto poderá
provocar choques elétricos e/ou curtos-circuitos nas peças internas. Pela mesma razão, não derrame
água ou outro líquido qualquer sobre o produto.
15. Assistência—Não tente fazer você próprio assistência ao produto. A remoção da cobertura poderá expor
a altas voltagens ou outras condições perigosas. Solicite a um técnico habilitado que execute o serviço.
P
2
16. Reparação — Se ocorrer alguma das condições seguintes, desligue o cabo de corrente da tomada de
corrente CA e solicite a uma pessoa de serviço qualificada que realize as reparações.
a. Quando o cabo de corrente ou o plugue forem danificados.
b. Quando for derramado um líquido sobre o produto ou quando algum objeto cair dentro do mesmo.
c. Quando o produto tiver sido exposto a chuva ou água.
d. Quando o produto não estiver funcionando corretamente como se descreve nas instruções de
operação. Não toque nos comandos exceto os que estão descritos nas instruções de operação. Um
mau ajuste dos comandos não descritos nas instruções de operação pode causar danos, o que
normalmente requer um trabalho árduo de ajuste por parte de um técnico qualificado.
e. Quando o produto tiver sofrido uma queda ou dano.
f. Quando o produto apresentar alguma condição anormal. Qualquer anomalia detetada no produto
indica que o mesmo necessita de serviço.
17. Peças de substituição — Caso o produto necessite de peças de substituição, certifique-se que a pessoa
que realiza o serviço utiliza peças especificadas pelo fabricante, ou com as mesmas características e
funcionamento que as peças originais. O uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndios,
choques elétricos e/ou algum outro perigo.
18. Verificações de segurança — Após completado o serviço ou trabalho de reparação, peça ao técnico que
realize as verificações de segurança para se assegurar que o produto está em ótimas condições de
operação.
19. Montagem na parede ou no tecto — Quando montar o produto na parede ou no tecto, certifique-se que
instala o produto de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
20. Fontes de calor — Mantenha o produto afastado de fontes de calor tais como radiadores, aquecimento,
estufas e outras fontes geradoras de calor (incluindo amplificadores).
21. Fonte de força — Este produto deve operar com uma fonte de alimentação conforme especificado na
etiqueta de especificação. Se você não tiver certeza quanto ao tipo de fonte de alimentação usado em
sua casa, consulte seu revendedor ou a companhia elétrica local.
Para as unidades projetadas para operarem com baterias ou outra fonte de força, consulte as instruções
de operação.
Introdução
Conexões e
Instalação
Operações básicasOpera
ções do PC
O Painel LCD é um produto de muito alta tecnologia com 3.147.264 transistores finos, apresentando-lhe os
mais finos detalhes das imagens.
Ocasionalmente, poderão aparecer na tela alguns pixels inativos como um ponto fixo em azul, verde ou
vermelho.
Note que isto não afeta o desempenho do seu produto.
ATENÇÃO:
Para reduzir riscos de incêndio e choque elétrico, não exponha este produto à
chuva ou à umidade.
ATENÇÃO:
Este é um produto Classe A. Em ambientes domésticos este produto poderá
causar interferências de rádio, e em tais casos, o próprio usuário poderá ter de
tomar as medidas necessárias.
Configurações e
ajustes
Soluções de problemas
e especificações
Apêndice
3
P
Características
Os números dentro do indicam a(s) página(s) principal(is) onde os tópicos estão explicados.
PAINEL DE ALTA DEFINIÇÃO (HD)
Um painel LCD grande e plano com 3.15 milhões de pixels permite apreciar imagens de
•
alta definição em todos os detalhes de uma TV digital ou um PC.
PAINEL TFT LCD PRETO ASV* DE BAIXA REFLEXÃO
O painel TFT LCD PRETO ASV* de baixa reflexão, original da SHARP, fornece uma
•
luminância mais alta, alto contraste e um maior ângulo de visão. Isso reduz a reflexão no
monitor quando colocado próximo a uma janela, e assegura a reprodução de imagem
mais claras e vívidas. Com um maior ângulo de visão de 170 graus, tanto
horizontalmente como verticalmente, a imagem aparece bonita, mesmo quando olhada
obliquamente.
* ASV … Visão Super Avançada
O DESIGN DO GABINETE PERMITE MONTAGEM
VERTICAL E HORIZONTAL
Esse monitor requer sinais codificados para tela vertical. Não possui a função de
•
rotação da imagem.
EQUIPADO COM UMA VARIEDADE DE TERMINAIS
INPUT1Os terminais são fornecidos para dois tipos de sinais de entrada video.
•
52
Input Select
Entrada de vídeo (terminal BNC)NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
Entrada de vídeo S (terminal S)NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT2Esse terminal pode ser configurado para entrada ou saída.
•
54
INPUT2 Select
Entrada de Vídeo (terminal RCA)NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
INPUT3Este terminal permite a seleção do tipo do sinal de vídeo.
•
52
Input Select
Entrada COMPONENTE/RGB(terminal BNC)
COMPONENTE480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2)
RGBConforma-se com entrada de PC analógico.
7
11
Apêndice 1(*2, *3)
66
PC
•
Entrada analógica (terminal D-Sub) VGA/SVGA/XGA/SXGA e outros
Apêndice 1(*2, *3)
66
Entrada digital (terminal DVI)VGA/SVGA/XGA/SXGA e outros Apêndice1
*1: Há um ajuste para detecção automática do sistema de cor. (Vem ajustado de fábrica para “Auto”.)
*2: A frequência é detectada automaticamente.
*3: As entradas INPUT3 (RGB) e de PC (analógico) são compatíveis com entrada Sync On Green. A entrada de PC
(analógico) é compatível com entrada Csync.
COMPATÍVEL COM VÁRIOS SISTEMAS DE COR
Compatível com NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) e SECAM.
•
P
4
66
55
Características (continuação)
Os números dentro do indicam a(s) página(s) principal(is) onde os tópicos estão explicados.
FUNÇÃO AMPLIAÇÃO
Permite a exibição de imagens ampliadas em telas configuradas para 4- ou 9 (“2 × 2” ou
•
“3 × 3”), sem uso de dispositivo externo com finalidades especiais.
54
59
CONEXÃO EM REDE DE MONITORES MÚLTIPLOS
Permite a conexão em rede de monitores usando a saída do sinal de vídeo (COMPOSITE-
•
VIDEO/D-Sub).
Permite o controle individual através de um PC de múltiplos conjuntos conectados em
•
rede sequencial, usando o cabo RS-232C.
18
2035
CONTROLE EXTERNO E MONITORAMENTO DE ESTADO
ATRAVÉS DE UM PC
O monitor pode ser controlado de várias maneiras a partir de um PC.
•
Múltiplos monitores podem ser controlados individualmente por uma conexão de rede
•
sequencial.
35
35
Introdução
ALTOFALANTES EXTERNOS PODEM SER CONECTADOS
16
Altofalantes compatíveis: L/R, 8 ohm, 10W ou mais potentes.
•
EQUIPADO COM ALTOFALANTES EMBUTIDOS NO
MONITOR (MONO)
Quando ativado a partir da tela do menu, pode-se verificar o estado da entrada de áudio
•
usando os altofalantes embutidos no monitor (mono).
FUNÇÕES DE TRAVAMENTO DE OPERAÇÃO
O monitor está equipado com várias funções de travamento de operações para evitar
•
operações indesejadas ou travessuras. (A SENHA pode ser ajustada pelo usuário.)
Lâmpadas fluorescentes
■ As lâmpadas fluorescentes deste produto podem ter vida útil limitada.
» Caso a tela fique escura, fique piscando ou não se acenda, troque as lâmpadas fluorescentes por
outras novas e exclusivas.
Vida-útil prevista: ................ 60.000 horas para o LC-M3700 (montagem horizontal)*
40.000 horas para o LC-M3710 (montagem vertical)*
*Quando “Brightness” (Brilho) estiver ajustado para o valor central.
» Para mais informações, recomenda-se contatar seu revendedor local.
55
5256
■ Devido às propriedades inerentes às lâmpadas fluorescentes, a tela poderá ficar piscando nos
períodos iniciais de uso. Caso venha a ocorrer, recomenda-se desligar a alimentação de força
principal na traseira do monitor, e voltar a ligar o aparelho novamente para confirmar a operação.
5
P
Nome das partes – Mostrador
Os números dentro do indicam a(s) página(s) principal(is) onde os tópicos estão explicados.
Vista frontal
Acerca da LC-M3710:
»
O logotipo SHARP do modelo LC-M3710
está na base vertical.
LC-3700LC-3710
Painel de cristal líquido
Sensor de
controle remoto
∗
Quando usar o
controle remoto,
aponte-o aqui.
9
Indicador
STANDBY/ON
28
Painel de controle lateral
(Veja abaixo.)
Painel lateral
Botão
28
STANDBY/ON
Painel de controle lateral
LEFT
MENU
UP
RIGHT
DOWN
ENTER
VOL
INPUT
Botões de
operação do menu
MENU
UP
(ACIMA)
RIGHT
(DIREITA)
LEFT
(ESQUERDA)
DOWN
(ABAIXO)
ENTER (ENTRAR)
VOL +/–
INPUT (ENTRADA)
Controle do
cursor
30
29
29
P
6
Nome das partes – Mostrador (continuação)
Vista traseira
SPEAKER
(ALTOFALANTE)(R) Terminal de
altofalante externo (direito)
POWER ON/OFF
(LIGA/DESLIGA)
Interruptor principal liga/desliga
16
28
Entrada do
terminal CA·········
17
Altofalante embutido
no monitor
SPEAKER (ALTOFALANTE)(L)
Terminal de altofalante externo
(esquerdo)
Introdução
55
16
ENTRADA2
(ENTRADA/SAÍDA)
SAÍDA DE VIDEO
12
15
ENTRADA1
ENTRADA DE PC (DIGITAL)
11
21
ENTRADA3
Retirar a tampa do terminal
Garra inferior
3
ENTRADA3/SAÍDA DE PC
ENTRADA RS-232C·······
SAÍDA RS-232C·············
14
13
(ANALÓGICO)·····
ENTRADA DE PC
(ANALOG)···········
15
14
Retirar a tampa do terminal
1. Mantenha abaixadas as duas garras no alto da
tampa do terminal, e puxe a tampa na sua direção
para abrí-la um pouco.
2. Levante lentamente a tampa para que as três garras
do fundo soltem-se dos orifícios das garras no
console.
15
15
Garra superior
7
P
Nome das partes – Controle remoto
Os números dentro do indicam a(s) página(s) principal(is) onde os tópicos estão explicados.
Controle remoto
STANDBY/ON
(ESPERA/LIGA)
INPUT (ENTRADA)
RETURN (RETORNAR)
ENLARGE (AMPLIAR)
28
29
30
29
Transmissor de Sinal
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
WIDE
VOL +/– ·······························
MENU····································
Controle de cursor ('/"/\/|)·····
ENTER (ENTRAR)··················
WIDE (PANORÂMICO)·············
29
30
30
30
29
P
8
Nome das partes – Controle remoto (continuação)
Retirar a tampa da bateria
Introdução
Mantenha pressionado
e mova no sentido
da seta.
Cuidados para com o controle remoto
» Não exponha o controle remoto a choques. Outrossim, não
exponha o controle remoto a líquidos e também não o coloque
em áreas com muita umidade.
» O controle remoto pode não funcionar corretamente se o sensor
de controle remoto estiver sob luz solar direta ou sob outro tipo
de iluminação forte.
Em tais casos, mude o ângulo da luz ou do monitor, ou então
utilize o controle remoto mais próximo ao sensor do controle
remoto.
Cuidados para com a pilhas
O uso impróprio das pilhas pode resultar em vazamento
químico ou explosões. Assegure-se de seguir as
instruções abaixo.
» Não misture pilhas velhas com novas, ou pilhas de tipos
diferentes.
Cuidado
» Não carregue nem desmonte as pilhas.
» Coloque as pilhas com seus terminais correspondentes
a ± e — conforme indicado no compartimento.
» Não coloque as pilhas em curto circuito.
» As pilhas fornecidas com este produto
NOTA:
podem ter uma expectativa de vida mais
curta devido às condições de
armazenamento. Substitua-as por pilhas
novas na primeira oportunidade.
» Caso não se vá utilizar o controle remoto por
um longo tempo, retire as pilhas.
» Se o controle remoto não funcionar, mesmo
com pilhas novas, retire as pilhas, verifique se
estão colocadas de maneira correta, e então
substitua-as.
Limite de operação do controle remoto
Se o controle remoto não funcionar direito:
» Objetos entre o controle remoto e o sensor de controle
» Substitua as pilhas quando elas ficarem fracas, pois isso
Sensor de
6m
7m
10°
10°
controle remoto
6m
remoto podem impedir operações apropriadas.
poderá encurtar o limite de operação do controle remoto.
9
P
Acessórios fornecidos
Certifique-se que os seguintes acessórios são
fornecidos com o produto.
Cabo AC, 3 m (× 1)
Controle remoto (× 1)
STANDBY/ON
INPUT
VOL
Pilhas R-6 (tamanho "AA",
UM/SUM-3) (× 2)
Página 17
*
O formato do produto
varia em alguns países.
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
MENU
ENTER
WIDE
Páginas 9, 28 a 30
» Manual de operação (× 1)
Braçadeira de cabo (× 1)
Parafuso (× 1)
Página 17
Atadeira de cabos (× 3)
Página 9
Página 27
Parafuso de montagem da tampa
do terminal (× 2)
Arruela lisa (× 2)
Página 27
Cuidado:
» Esse monitor vem equipado com um suporte provisório quando enviado da fábrica. Note, por favor, que esse suporte é
para uso provisório até que o monitor seja devidamente montado. Assegure-se de usar o suporte especial AN-37ST1 para
mesa, ou o AN-37AG1 para montagem na parede (ambos vendidos separadamente). Opções de montagem
P
10
21
Conexão de equipamentos periféricos
ENTRADA1
ENTRADA1
áudio
INPUT 1
AUDIO
R -- L
VIDEOS-VIDEO
S-vídeo
■ INPUT1: Os terminais são fornecidos para dois tipos de sinais de entrada de vídeo. Input Select
Não importa qual sinal de vídeo esteja selecionado, o sistema faz uso dos sinais de entrada recebidos
pelo terminal de áudio para áudio.
Tópicos relacionados:
52
Input Select
*1 “Auto” (detecção automática do sistema da cor) é ajustado para os valores originais de fábrica.
55
Color System
11
P
Conexão de equipamentos periféricos (continuação)
ENTRADA2
ENTRADA2
áudio
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR -- L
VIDEO
Vídeo
■ ENTRADA 2: Entrada ou saída pode ser selecionada para ENTRADA2. (*1) INPUT2 Select
2
54
Este ajuste não pode ser comutado enquanto a ENTRADA 2 estiver sendo exibida.
Tipo de terminal
RCA
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)Video
Sinais compatíveis
Quando o mesmo for configurado para “Output”, os sinais de vídeo recebidos através do terminal de
entrada ENTRADA 1 serão exibidos. (*3)
Um sinal de áudio é enviado com esse ajuste (isto é, o sinal de áudio correspondente ao vídeo sendo
exibido no momento). (*4)
Tópicos relacionados:
54
INPUT2 Select
*1 “Input” é o ajuste original de fábrica.
*2 “Auto” (Detecção automática do sistema de cor) é o ajuste original de fábrica.
*3 Exibe vídeo recebido pela ENTRADA 1, não obstante o sinal sendo exibido no momento.
*4 Caso “INPUT 2 Select” seja configurado para “Output”, a saída de áudio é executada conforme
segue.
Exemplo 1
Seleção de entrada
“Input Select”
52
29
: ENTRADA1
: AV
Saída de vídeo da ENTRADA2: Vídeo da
ENTRADA1
Saída de áudio da ENTRADA2: Áudio da
ENTRADA1
Exemplo 2
Seleção de entrada
“Input Select”
29
52
Saída de vídeo da ENTRADA2: Vídeo da
ENTRADA1
Saída de áudio da ENTRADA2: Áudio da
ENTRADA3
55
Color System
: ENTRADA3
: RGB
P
12
ENTRADA3
Conexão de equipamentos periféricos (continuação)
Input Select:
RGB
Input Select:
COMPONENTE
Sinal de
sincronização
horizontal (H sync)
INPUT 3
3
Sinal de
sincronização
vertical (V sync)
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/BVDHDY/G
ENTRADA3 áudio
Instalação
Conexões e
■ ENTRADA3: Aqui, qualquer COMPONENTE ou RGB pode ser selecionado como sinal de entrada
RGB
52
Input Select
O sinal entra pelos terminais Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr). Os terminais HD e VD não são usados.
As opções de ajuste de vídeo no menu são do tipo AV.
Escala de entrada compatível: 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz),
720p (60Hz). (*1)
O monitor opera somente usando sinais de vídeo (RGB) e sinais de sincronização
(HD/VD) como um PC (analógico). Sinais de sincronização suportados
são os de sincronização ordinária separada (HD/VD) e Sync On Green. (*2) (*3)
As opções de ajuste de vídeo no menu são do tipo PC.
Escala de entrada compatível: Conforma-se com PC (analógico). Apêndice 1
66
de vídeo.
COMPONENTE
52
Tópicos relacionados:
Input Select
52
*1 A frequência de vídeo é auto detectada.
*2 Detecção automática do tipo de sinal de sincronização
*3 A presença do sinal de sincronização é detectada na ordem: Sincronização Separada → Sync On
Green. Se, por alguma razão, a sincronização separada não for recebida, o sistema operará
assumindo que o sinal é um sinal Sync On Green (isto é, que o sinal de sincronização está contido
no sinal G do RGB), e isso pode resultar em uma imagem instável, dependendo do sinal de vídeo.
*4 1080i (50Hz) corresponde a um sinal SMPTE274M. (A frequência horizontal é 28.125kHz)
13
P
Conexão de equipamentos periféricos (continuação)
PC
áudio PC
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
vídeo PC (digital)
■ PC: Terminais para dois tipos de sinais de entrada de vídeo do PC são disponiveis. Input
Select
vídeo PC (analógico)
52
Tipo de terminal
Analógico
AnalógicoD-Sub 15-pinos
Digital
DigitalDVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA, outros Apêndice 1
Além dos sinais de sincronização ordinários separados (HD/VD), esse produto
também é compatível com sincronização composta (Csync) e Sync on Green.
VGA, SVGA, XGA, SXGA, outros Apêndice 1
Sinais compatíveis
66
(*1) (*2)
66
Não importa qual sinal de vídeo esteja selecionado, o sistema usa o sinal recebido pelos terminais de
áudio para áudio.
Tópicos relacionados:
*1 Detecção automática do tipo de sinal de sincronização.
*2 A presença do sinal de sincronização é detectada na ordem: Sincronização Separada →
Sincronização Composta → Sync On Green. Se, por alguma razão, nem a sincronização separada
nem a sincronização composta sejam recebidas, o sistema operará assumindo que o sinal é um
sinal Sync On Green (isto é, que o sinal de sincronização está contido no sinal G do RGB), e isso
pode resultar em imagens instáveis, dependendo do sinal de vídeo.
P
14
Conexão de equipamentos periféricos (continuação)
SAÍDA DE VIDEO
VIDEO
OUTPUT
Vídeo
■ Quando INPUT2 estiver exibido, o vídeo recebido através da entrada INPUT2 será exibido na tela.
Caso contrário, o vídeo recebido pela entrada INPUT1 será exibido na tela.
ENTRADA3/SAÍDA PARA PC (ANALÓGICA)
Instalação
Conexões e
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
■ Quando INPUT3 estiver exibido, o vídeo recebido através da entrada INPUT3 será exibido na tela.
Caso contrário, o vídeo da entrada PC (analógico) será exibido na tela.
ENTRADA RS-232C/SAÍDA RS-232C
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
■ A ENTRADA RS-232C e a SAÍDA RS-232C são usados para controlar esse monitor com um PC.
Para conectar somente um monitor a um PC, conecte o cabo RS-232C ao terminal de ENTRADA.
Para conectar múltiplos monitores em uma rede sequencial controlados por um PC, use o terminal
de SAÍDA RS-232C.
35
15
P
Conexão de altofalantes externos
"Vista traseira
Compatibilidade do altofalante:
» Assegure-se de usar altofalantes
externos com uma impedância de pelo
menos 8 ohm e uma entrada nominal de
pelo menos 10W.
Para a caixa acústica
externa (direita)
"Terminal
SPEAKER R
Para a caixa acústica
externa (esquerda)
"Terminal
SPEAKER L
Como conectar os cabos das
caixas acústicas
Puxe a tampa.
1
Insira a ponta do
2
cabo.
Empurre a tampa
3
para fechá-la.
Assegure-se de conectar a tomada do altofalante e a polaridade do
cabo (±, —) apropriadamente.
■ As tomadas do altofalante tem polaridade positiva ± e negativa —. A positiva é vermelha e a
negativa é preta.
Os cabos também são divididos em positivo e negativo.
Quando for conectar os altofalantes direito e esquerdo, assegure-se de conectar as tomadas
positiva e negativa com os cabos corretos.
» Pode-se obter saída de áudio do altofalante embutido na traseira do monitor. Para mais detalhes, veja a página
NOTA:
P
16
55 “Monitor Speaker Output (saída de altofalante do monitor)”.
Conexão do cabo CA
Cuidado
"Vista traseira
'
Terminal de entrada
CA (conecte aqui)
Assegure-se de desligar a alimentação principal quando for conectar o cabo.
Plugue (ao terminal de
entrada CA)
Plugue (à tomada de força)
*O formato do produto
varia em alguns países.
Cabo CA (3 m)
Tomada de força
Instalação
Conexões e
Ponto de fixação
Parafuso
Braçadeira de cabo
Prender o cabo CA
1. Conecte o cabo CA no terminal de entrada CA na parte
de trás do monitor.
» Alinhe a forma do plugue e do conector, e introduza
todo o plugue.
2. Prenda a braçadeira de cabo fornecida no cabo CA.
3. Alinhe o furo da braçadeira de cabo com o furo do
parafuso no monitor, e aperte o parafuso da braçadeira
de cabo.
4. Conecte o cabo CA em uma tomada.
» Assegure-se de inserir o plugue todo no soquete.
» Ao conectar o cabo de alimentação à unidade principal,
NOTA:
use sempre a braçadeira de cabo para prevenir que o
cabo de alimentação fique frouxo.
17
P
Conexão de múltiplos monitores
■ Múltiplos monitores podem ser conectados em uma rede sequencial usando os terminais
de entrada/saída para sinais de vídeo/áudio.
Exemplos de conexão somente para vídeo
Exemplo: 1
Exemplo: 2
OUTPUT
21
Cabo de vídeo
Para o terminal de saída de vídeo
Dispositivo externo
INPUT 1VIDEO
Cabo de vídeo
21
INPUT 1
mostra o fluxo
do sinal.
PC
(ANALOG)
INPUT
00
PC(ANALOG)
INPUT
00
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
Cabo RGB
Para o terminal de
saída de vídeo
P
18
Cabo RGB
mostra o fluxo
do sinal.
Conexão de múltiplos monitores (continuação)
Exemplos de conexão para vídeo e áudio
54
Use escolhendo “INPUT2 Select” e configurando a ENTRADA2 para “Output”.
Exemplo: 1
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
(Vermelho:
áudio
direito)
(Branco:
áudio
esquerdo)
21
INPUT 1
(Vermelho:
áudio
direito)
(Branco:
áudio
esquerdo)
21
INPUT 1
(Vermelho:
áudio
direito)
(Branco:
áudio
esquerdo)
Instalação
Conexões e
Exemplo: 2
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
Cabo de vídeo
Para o terminal de
saída de vídeo
Dispositivo externo
21
Cabo de áudio
Para o terminal de
saída de áudio
Cabo de vídeo
Cabo de áudio
INPUT 1
21
mostra o fluxo
do sinal.
INPUT 1
(Vermelho:
áudio
direito)
(Branco:
áudio
esquerdo)
(Amarelo:
vídeo)
Cabo de vídeo
(Vermelho:
áudio
direito)
Para o terminal de
saída de vídeo
Dispositivo externo
Cabo Vídeo/áudio
(Branco:
áudio
esquerdo)
Cabo de áudio
Para o terminal de
saída de áudio
Adaptador de
conversão
RCA-BNC
(Amarelo:
vídeo)
(Vermelho:
áudio
direito)
(Branco:
áudio
esquerdo)
mostra o fluxo
do sinal.
19
P
Conexão de múltiplos monitores (continuação)
54
Use escolhendo “INPUT2 Select” e configurando a ENTRADA2 para “Output”.
Exemplo: 3
(Vermelho:
áudio
direito)
21
(Branco:
áudio
esquerdo)
INPUT 2 (INPUT/
OUTPUT)
Cabo RGB
Para o terminal de
saída de vídeo
PC
(ANALOG)
INPUT
Cabo de áudio do PC
Para o terminal de
saída de áudio do PC
INPUT 3/PC
(ANALOG)
OUTPUT
Cabo RGB
mostra o fluxo
do sinal.
PC(ANALOG)
INPUT
■ Os monitores podem ser controlados externamente usando a interface RS-232C (porta
COM) de um PC, e, nesse caso também, múltiplos monitores podem ser conectados em
uma rede sequencial. Atribuindo a cada monitor um número ID (veja a página 54), pode-se
executar comutações de entrada, ajustes e monitoração do estado dos monitores
individualmente.
"Primeiro monitor"Segundo monitor
"PC
Cabo cruzado
RS-232C
Cabo cruzado
RS-232C
Para a porta COM
Para o terminal de
ENTRADA RS-232C
Para o terminal de
SAÍDA RS-232C
Para o terminal de
ENTRADA RS-232C
Para o terminal de
SAÍDA RS-232C
Tópicos relacionados:
Operações do PC
35
P
20
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.