Sharp LC-M3700 User Manual [de]

INPUT
RETURN
MENU
STANDBY/ON
ENLARGE
WIDE
LCD MONITOR
ENTER
VOL
LC-M3700 LC-M3710
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
WIDE LCD MONITOR BREITBILD-LCD-MONITOR MONITEUR GRAND ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR LCD PANORÁMICO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as
ASA
amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/
68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Questapparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/ 68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
and of
LC-M3700 LC-M3710
Contents
Inhalt
BREITBILD-LCD-MONITOR
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite
DEUTSCH
Seite
Lieber Kunde .................................................2
Sicherheitshinweise ..................................... 2
Einführung ..................................................... 4
Merkmale ..................................................... 4
Bezeichnungen der Bauteile – Display ........ 6
Abnehmen der Abdeckung
für die Anschlüsse .................................... 7
Bezeichnungen der Bauteile –
Fernbedienung .......................................... 8
Abnehmen der Batterieabdeckung ..............9
Mitgeliefertes Zubehör ............................... 10
Anschlüsse und Installation ...................... 11
Anschluß anderer Geräte .......................... 11
Anschluß externer Lautsprecher ............... 16
Anschluß des Netzkabels ..........................17
Anschluß mehrerer Monitore .....................18
Möglichkeiten zur Aufstellung ....................21
Bündeln der Kabel .....................................27
Grundlegende Bedienung .......................... 28
Einschalten des Gerätes ...........................28
Netzschalter (POWER) ..............................28
Betriebsbereitschaft/
Einschalten (STANDBY/ON) .................. 28
Fernbedienung ........................................... 29
Menüpunkte ...............................................30
Menüwahl................................................... 30
Erklärungen zu den Menüpunkten............. 31
Menüpunkte für PC (analog)-Eingangs
-Betriebsart ............................................. 32
Menüpunkte für AV-Eingangs
-Betriebsart ............................................. 33
Einstellung der Sprache ............................34
PC-Betrieb ................................................... 35
PC-Anschluß .............................................. 35
Kommunikationsbedingungen ................... 35
Kommunikationsvorgang ...........................36
Tabelle mit Befehlen für RS-232C ............. 44
Einstellungen .............................................. 49
Bild .............................................................49
Ton ............................................................. 51
ECO (Stromreglung) ..................................51
Einstellungen ............................................. 52
Optionen .................................................... 55
Weitere Erklärungen ..................................56
Fehlersuche und technische Daten ..........63
Fehlersuche ...............................................63
Technische Daten ......................................65
Sonderzubehör .......................................... 65
Anhang ......................................................... 66
Anhang 1: Tabelle für PC-Kompatibilität ....
Anhang 2: Abmessungen ...........................
Anhang 3: Referenztabelle für Menüs ........
66 67 68
1
D
Lieber Kunde
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein LCD-Erzeugnis von SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig, damit Sie das Gerät über viele Jahre hinaus sicher betreiben können.
Sicherheitshinweise
Elektrizität löst viele Aufgaben für uns, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch zu Personen- und Sachschäden führen. Dieses Produkt ist so konstruiert und hergestellt worden, daß es den strengsten Sicherheitsanforderungen genügt. Der unvorschriftsmäßige Gebrauch kann jedoch zu elektrischem Schlag und/ oder Brand führen. Um diese Gefährdungen zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise beim Installieren, Betreiben und Reinigen des Gerätes. Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt dieser Hinweise gründlich vertraut, damit Sie sich keinen Gefahren aussetzen und möglichst lange Freude an dem LCD-Gerät haben.
1. Anleitungen lesen—Die gesamte Bedienungsanleitung sollte gelesen und verstanden sein, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bedienungsanleitung sicher aufbewahren—Bewahren Sie diese Sicherheits- und Bedienungshinweise zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
3. Warnungen beachten—Alle am Gerät angebrachten oder in den Anleitungen enthaltenen Warnungen müssen beachtet werden.
4. Anleitungen beachten—Alle in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung—Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden.
6. Zusatzteile—Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. Der Gebrauch ungeeigneter Zusatzteile kann zu Unfällen führen.
7. Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen, Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbädern oder in feuchten Kellerräumen.
8. Untersatz—Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Wagen, Ständer, ein Stativ, einen Tisch oder andere wacklige Untersätze. Das Gerät könnte dabei umfallen, was zu schwerem Personenschaden sowie Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie als Untersatz einen Wagen, Ständer, Stativ, Montagewinkel oder Tisch, der vom Hersteller empfohlen ist oder als Option erhältlich ist. Bei der Wandmontage müssen unbedingt die Anweisungen des Herstellers beachtet werden. Verwenden Sie dazu nur die vom Hersteller empfohlenen Montagehilfen.
9. Beim Transportieren des Gerätes auf einem Wagen ist äußerste Vorsicht geboten. Bei plötzlichem Anhalten, übermäßiger Kraftanwendung oder unebenem Boden kann das Gerät vom Wagen fallen.
10. Belüftung—Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräteinneren. Blockieren Sie diese Öffnungen nicht. Unzureichende Belüftung kann zur Erhitzung des Gerätes führen und dessen Lebensdauer verkürzen. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, da diese die Lüftungsöffnungen blockieren können. Dieses Produkt ist nicht für den Einbau konstruiert; stellen Sie es nicht in einem geschlossenen Regal oder Gestell auf, es sei denn, Sie sorgen für ausreichende Belüftung oder befolgen die Anweisungen des Herstellers.
11. Schutz der Anschlußkabel—Die Anschlußkabel müssen so verlegt werden, daß Personen nicht darauf treten und keine Gegenstände darauf abgestellt werden. Überprüfen Sie die Kabel an den Steckern.
12. Die LCD-Platte des Gerätes besteht aus Glas. Sie kann deshalb zerbrechen, wenn sie fallen gelassen oder angestoßen wird. Seien Sie vorsichtig, daß Sie sich nicht an Glassplittern verletzen, falls die LCD­Platte zerbrechen sollte.
13. Überlastung—Netzsteckdosen oder Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden. Überlastung kann Brände oder elektrischen Schlag verursachen.
14. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten—Führen Sie niemals Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen in das Gerät ein. Das Gerät führt hohe Spannungen. Das Einführen eines Gegenstandes kann zu elektrischem Schlag und/oder Kurzschluß an Einbauten führen. Aus dem selben Grund müssen Wasser und andere Flüssigkeiten vom Gerät ferngehalten werden.
15. Wartung—Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch das Entfernen von Abdeckungen können Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Lassen Sie Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen.
D
2
16. Reparaturen—In folgenden Fällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und wenden sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker: a. Wenn ein Anschlußkabel oder -stecker beschädigt ist. b. Wenn eine Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder ein Gegenstand in dieses eingedrungen
ist. c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Berühren Sie nur die Bedienungselemente, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind. Bei
unsachgemäßer Einstellung von Reglern, die dort nicht erwähnt sind, kann es zu Schäden kommen,
die oft nur nach längeren Anpassungsarbeiten durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker
wieder zu beheben sind. e. Wenn das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt worden ist. f. Bei ungewöhnlichen Betriebserscheinungen. Jeder ungewöhnliche Betriebszustand des Gerätes
bedeutet, daß es gewartet werden muß.
17. Ersatzteile—Falls Teile des Gerätes ersetzt werden müssen, vergewissern Sie sich, daß der Kundendiensttechniker nur solche Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen Eigenschaften und Leistungen wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau von nicht empfohlenen Teilen kann zu Bränden, elektrischem Schlag und sonstigen Gefährdungen führen.
18. Sicherheitskontrollen—Nach einer Wartung bitten Sie den Kundendiensttechniker Sicherheitskontrollen durchzuführen, um sicherzustellen, daß das Gerät einwandfrei funktioniert.
19. Wand- oder Deckenmontage—Die Wand- oder Deckenmontage des Gerätes muß unbedingt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
20. Wärmequellen—Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen Wärmeerzeugern (auch Verstärker).
21. Netzspannung—Dieses Gerät muß mit der auf dem Typenschild ausgewiesenen Stromspannung betrieben werden. Wenn Sie sich nicht über die Stromversorgung Ihres Hauses sicher sind, fragen Sie Ihren Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Siehe die Bedienungsanleitung der Geräte, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden.
Einführung
Anschlüsse und
Installation
Grundlegende
Bedienung
PC-Betrieb Einstellungen
Die Flüssigkristallanzeige ist ein Produkt hohen technischen Niveaus mit 3.147.264 Dünnfilm-Transistoren, die für fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen. Gelegentlich können einige nichtaktive Bildelemente in Form eines blauen, grünen oder roten Punktes auf dem Bildschirm erscheinen, was die Leistung des Produktes jedoch nicht beeinträchtigt.
WARNUNG:
Zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
WARNUNG:
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen erursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
technische Daten
Fehlersuche und
Anhang
3
D
Merkmale
Die Zahlen innerhalb von weisen auf die Seiten hin, auf denen dieser Punkt beschrieben wird.
HOCHAUFLÖSENDES PANEL (HD)
Ein großes, flaches LCD-Panel mit 3,15 Millionen Bildpunkten ermöglicht eine detailierte,
hochauflösende Bildwiedergabe von einem digitalen Fernsehtuner oder einem PC.
ASV* SCHWACH-REFLEKTIERENDES SCHWARZES TFT­LCD-PANEL
SHARP’s einmaliges schwach reflektierendes SCHWARZES TFT-LCD-PANEL ASV* bietet
eine höhere Luminanz, besseren Kontrast und einen weiteren Betrachtungswinkel. Dadurch wird das Reflektieren auf dem Monitor verringert, wenn das Gerät in Fensternähe aufgestellt wird; dadurch wird eine hellere und wesentlich lebendigere Bildwiedergabe sichergestellt. Mit einem weiten Betrachtungswinkel von 170 Grad, sowohl horizontal als auch vertikal, ist das Bild selbst bei Betrachtung von der Seite her sehr gut sichtbar.
* ASV … Neuartige Superansicht (Advanced Super View)
DAS GEHÄUSEDESIGN ERMÖGLICHT DIE VERTIKALE ODER HORIZONTALE AUFSTELLUNG
Dieser Monitor benötigt Signale, die für einen vertikalen Bildschirm vercodet sind. Das
Gerät ist nicht mit einer Funktion für Bilddrehung ausgestattet.
AUSGESTATTET MIT EINER VIELZAHL VON
7
ANSCHLÜSSEN
Eingang 1 (INPUT1) Anschlüsse stehen für zwei Arten von Videoeingangssignalen zur
Verfügung. Eingangswahl
Videoeingang (BNC-Anschluß) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1) S-Videoeingang (S-Anschluß) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
Eingang 2 (INPUT2) Diese Anschluß kann auf Eingang oder Ausgang eingestellt
werden. Eingang2-Wahl
Videoeingang (RCA-Anschluß) NTSC (3.58/4.43)/PAL/SECAM (*1)
Eingang 3 (INPUT3) Bei diesem Anschluß kann der Videosignaltyp gewählt werden.
52
Eingangswahl
COMPONENT/RGB-Eingang (BNC-Anschluß)
COMPONENT 480i/480p/576i/576p/1080i/720p (*2) RGB Entspricht dem analogen PC-Eingang.
PC
Analog-Eingang (D-Sub-Anschluß) VGA/SVGA/XGA/SXGA und andere
Digital-Eingang (DVI-Anschluß) VGA/SVGA/XGA/SXGA und andere
*1: Eine Einstellung für die automatische Feststellung des Farbstandards ist vorhanden. (Sie ist bei Auslieferung ab
Werk auf “Auto” eingestellt.) *2: Die Frequenz wird automatisch festgestellt. *3: Eingang 3 (INPUT3) (RGB) und PC-Eingang (analog) sind kompatibel mit dem Eingang Sync-On-Green. Der PC-
Eingang (analog) ist kompatibel mit dem Csync-Eingang.
52
54
11
66
Anhang 1 (*2, *3)
66
Anhang 1 (*2, *3)
66
Anhang 1
D
4
Merkmale (Fortsetzung)
Die Zahlen innerhalb von weisen auf die Seiten hin, auf denen dieser Punkt beschrieben wird.
KOMPATIBEL MIT VERSCHIEDENEN FARBSTANDARDS
Kompatibel mit NTSC (3.58/4.43), PAL (50/60) und SECAM.
VERGRÖSSERUNGS-FUNKTION
Mit dieser Funktion kann ein vergrößertes Bild auf einer Bildwand mit 4 oder 9 Teilbildern
(“2 x 2” oder “3 x 3”) wiedergegeben werden, ohne dass eine besonderes Zusatzgerät verwendet werden muß.
54
59
VERKETTUNG MEHRERER MONITORE
Mit dieser Funktion können Monitore mit einem Videosignalausgang verbunden werden
(Composite-video/D-Sub). Ermöglicht die Einzelsteuerung von mehreren in Reihe verketteten Geräten mit einem PC
unter Verwendung eines RS-232C-Kabels.
18
20
35
EXTERNE BEDIENUNG UND STATUS-ÜBERWACHUNG MIT EINEM PC
Der Monitor kann auf verschiedene Arten mit einem PC gesteuert werden.
Mehrere Monitore können einzeln gesteuert werden, indem sie durch Verkettung
verbunden werden.
35
35
Einführung
55
EXTERNE LAUTSPRECHER KÖNNEN ANGESCHLOSSEN WERDEN
Kompatible Lautsprecher: L/R, 8 Ohm, 10 W oder mehr
16
AUSGESTATTET MIT EINEM EINGEBAUTEN MONITORLAUTSPRECHER (MONO)
Bei Aktivierung über das Menü kann der Audioeingangsstatus mit dem eingebauten
Monitorlautsprecher (Mono) überprüft werden.
FUNKTIONEN FÜR BETRIEBSSPERRE
Der Monitor ist mit verschiedenen Funktionen für Betriebssperre ausgestattet, um einen
unbeabsichtigten Betrieb oder Mißbrauch zu verhindern. (Der Geheimnummern-Code kann vom Benutzer eingestellt werden.)
Leuchtstoffröhren
Die Leuchtstoffröhren in diesem Gerät haben eine begrenzte Verwendungsdauer.
Wenn der Bildschirm dunkel wird, blinkt oder nicht aufleuchtet, sollten die Leuchtstoffröhren
durch neue ausgewechselt werden.
Voraussichtliche Verwendungsdauer: .......
Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Aufgrund der Eigenschaften von Leuchtstoffröhren kann auf dem Bildschirm am Anfang des Betriebs ein Blinken auftreten. In diesem Fall schalten Sie das Gerät mit dem Hauptnetzschalter auf der Rückseite des Gerätes aus und dann erneut ein, um den richtigen Betrieb sicherzustellen.
60.000 Stunden für LC-M3700 (horizontale Aufstellung)*
40.000 Stunden für LC-M3710 (vertikale Aufstellung)* *Wenn “Helligkeit” auf einen mittleren Wert eingestellt
55
52 56
ist.
5
D
Bezeichnungen der Bauteile – Display
Die Zahlen innerhalb von weisen auf die Seiten hin, auf denen dieser Punkt beschrieben wird.
Vorderansicht
Hinweis zum Modell LC-M3710:
»
Das SHARP-Zeichen des Modells LC-M3710 befindet sich auf dem unteren Rand des Gerätes.
LC-3700 LC-3710
LCD-Panel
Sensor für Fernbedienung
Beim Gebrauch die
*
Fernbedienung auf diesen Punkt richten.
Seitliches Bedienungsfeld (siehe unten)
Geräteseite
9
Anzeige für Betriebsbereitschaft/ Einschalten (STANDBY/ON)
28
Schalter für Betriebsbereitschaft/ Einschalten (STANDBY/ON)
28
Seitliches Bedienungsfeld
LEFT
MENU
UP
RIGHT
DOWN
ENTER
VOL
INPUT
Tasten zur Bedienung der Menüs
Menü (MENU)
Nach oben (UP)
Nach rechts (RIGHT)
Nach links (LEFT)
Nach unten (DOWN)
Eingabe (ENTER)
Lautstärke lauter/leiser (VOL +/–)
Eingang (INPUT)
29
Cursor­Bewegungstasten
30
29
D
6
Geräterückseite
Buchse für externen Lautsprecher (rechts) (SPEAKER(R))
16
Ein-/Ausschalten (POWER ON/OFF) Hauptnetzschalter (POWER)
28
Bezeichnungen der Bauteile – Display (Fortsetzung)
Eingebauter Monitor-
Wechselstrom­Eingangsanschluß
·························
17
Lautsprecher
Buchse für externen Lautsprecher (links) (SPEAKER(L))
16
55
Einführung
Eingang 2 (INPUT/OUTPUT)
Videoausgang (VIDEO OUTPUT)
12
15
Eingang 1 (INPUT1)
PC-Digital-Eingang (PC (DIGITAL) INPUT)
Eingang 3 (INPUT3)
2 1
11
PC-Analog-Eingang (PC (ANALOG) INPUT)
··················
14
13
14
3
Eingang 3 / PC (Analog)-Ausgang (INPUT3/PC (ANALOG)OUTPUT)
············
15
Abnehmen des Abdeckung für die Anschlüsse
Abnehmen der Abdeckung für die Anschlüsse
1. Die zwei Klemmen auf der Oberseite der Abdeckung nach unten drücken und die Abdeckung abziehen, bis sie sich ein wenig öffnet.
2. Die Abdeckung langsam anheben, damit sich die drei Klemmen auf der Unterseite von den Öffnungen in der Konsole lösen.
RS-232C-Eingang (RS-232C INPUT)
··············
RS-232C-Ausgang (RS-232C OUTPUT)
·············
15
15
7
D
Bezeichnungen der Bauteile – Fernbedienung
Die Zahlen innerhalb von weisen auf die Seiten hin, auf denen dieser Punkt beschrieben wird.
Fernbedienung
Betriebsbereitschaft/Einschalten
(STANDBY/ON)
Eingang (INPUT)
Zurückgehen (RETURN)
Vergrößern (ENLARGE)
28
29
30
29
Signalgeber
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
WIDE
Lautstürke lauter/leiser (VOL +/–) ·························
Menü (MENU)····························
Cursor-Bewegungstasten ('/"/\/|)···························
Eingabe (ENTER)·················
Bildschirmformat (WIDE)······
29
30
30
30
29
D
8
Bezeichnungen der Bauteile – Fernbedienung (Fortsetzung)
Abnehmen der Batterieabdeckung
Einführung
Leicht niederdrücken und in Pfeilrichtung schieben.
Das Produkt enthält eine Lithiumbatterie (Lithium-Ionen Batterie). Die gebrauchte Lithiumbatterie (Lithium­Ionen Batterie) bitte gegen Kurzschluß sichen (z.B. durch Abkleben der beiden Betterie-Pole mit Klebestreifen) und einer Verkaufsstelle zurückgeben.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der
Fernbedienung
» Die Fernbedienung sollte nicht Stößen ausgesetzt werden.
Weiterhin sollte die Fernbedienung nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen und nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
» Die Fernbedienung kann nicht richtig funktionieren, wenn der
Sensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist. In diesem Fall sollte der Beleuchtungswinkel oder der Standort des Monitors geändert werden; oder die Fernbedienung sollte näher am Sensor für die Fernbedienung verwendet werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung von
Batterien
Die falsche Verwendung von Batterien kann zum Austreten von Batterieflüssigkeit oder zu Explosion führen. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden. » Keine alten und neuen Batterien zusammen verwenden
Vorsicht
Hinweis:
oder Batterien unterschiedlichen Typs verwenden.
» Batterien nicht aufladen oder zerlegen. » Die Batterien mit den Polen richtig ausgerichtet einlegen,
entsprechend ± und im Batteriefach.
» Die Batterien nicht kurzschließen.
» Die mit diesem Gerät mitgelieferten Batterien
können wegen der Lagerbedingungen eine kürzere Verwendungsdauer haben. Verbrauchte Batterien sollten so bald wie möglich durch neue ausgetauscht werden.
» Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden, sollten die Batterien herausgenommen werden.
» Wenn die Fernbedienung selbst mit neuen
Batterien nicht funktioniert, nehmen Sie die Batterien heraus und überprüfen Sie, ob sie richtig ausgerichtet eingelegt sind und setzen sie erneut ein.
Verwendungsbereich der Fernbedienung
Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert:
» Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
für die Fernbedienung können die richtige Bedienung verhindern.
» Tauschen Sie die Batterien aus, wenn sie verbraucht sind, da
dies einen Einfluß auf den Verwendungsbereich der Fernbedienung hat.
10°
6 m
7 m
10°
Sensor für Fernbedienung
6 m
9
D
Mitgeliefertes Zubehör
Stellen Sie sicher, dass das folgende Zubehör mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Netzkabel, 3 m (× 1)
Fernbedienung (× 1)
(Größe AA, UM/SUM-3)
Batterie R-6
(× 2)
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
VOL
MENU
ENTER
WIDE
Seite 9, 28 bis 30 Seite 9
» Bedienungsanleitung × 1
*Das Zubehör kann je
nach Lieferland Unterschiede aufweisen.
Seite 17
Kabelklemme (× 1)
Schraube (× 1)
Seite 17
Kabelbinder (× 3)
Seite 27
Befestigungsschrauben für
Anschlußabdeckung (× 2)
Flache Unterlegscheibe (× 2)
Seite 27
Vorsicht:
» Dieser Monitor ist bei Auslieferung ab Werk mit einem Ständer für die vorübergehende Aufstellung ausgestattet. Bitte
beachten Sie, dass diese Ständer nur für den vorübergehenden Gebrauch vorgesehen ist, bis der Monitor richtig befestigt wird. Stellen Sie sicher, dass der dafür vorgesehene Tischständer AN-37ST1 oder der Wandhalter AN-37AG1 (beide sind als Sonderzubehör erhältlich) verwendet wird.
D
10
Möglichkeiten zur Aufstellung
21
Anschluß anderer Geräte
Eingang 1 (INPUT1)
S-Video
Audio-Eingang 1 (INPUT1)
VIDEOS-VIDEO
Video
INPUT 1
AUDIO
R - - L
Einführung
1
Anschlüsse und
Installation
Eingang 1 (INPUT1): Anschlüsse stehen für zwei Arten von Videoeingangssignalen zur Verfügung.
Eingangswahl
52
Video
S-Video
Anschlußtyp
BNC
S-Anschluß
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*1)
Kompatible Signale
Ohne Berücksichtigung des gewählten Videosignals verwendet dieses Gerät den Signaleingang der Audioanschlüsse für die Tonwiedergabe.
Siehe auch:
52
Eingangswahl
*1 “Auto” (automatische Feststellung des Farbstandards) ist der ab Werk eingestellte Wert.
55
Farbstandard
11
D
Anschluß anderer Geräte (Fortsetzung)
Eingang 2 (INPUT2)
Audio-Eingang 2 (INPUT2)
INPUT 2 (INPUT/OUTPUT)
AUDIOR - - L
VIDEO
Video
2
Eingang 2 (INPUT2): Für Eingang 2 (INPUT2) kann Eingang oder Ausgang gewählt werden. (*1) Eingang2-Wahl
Diese Einstellung kann nicht geändert werden, wenn Eingang 2 (INPUT2) gegenwärtig wiedergegeben wird.
Anschlußtyp
RCA
NTSC (3.58/4.43), PAL, SECAM (*2)Video
Kompatible Signale
54
Wenn dieses Gerät auf “Ausgang” eingestellt wird, werden Videosignale vom Videoeingangsanschluß INPUT1 ausgegeben. (*3) Bei dieser Einstellung wird ein Audiosignal ausgegeben (d.h. das der gegenwärtigen Wiedergabe entsprechende Audiosignal). (*4)
Siehe auch:
Eingang2-Wahl
54
*1 “Eingang” ist der ab Werk eingestellte Wert. *2 Auto (automatische Feststellung des Farbstandards) ist der ab Werk eingestellte Wert.
55
Farbstandard
*3 Ausgabe von Video vom Eingang 1 (INPUT1), ohne Berücksichtigung des gegenwärtig
wiedergegebenen Signals.
*4 Wenn Eingang2-Wahl auf Ausgang eingestellt ist, wird das Audiosignal folgendermaßen
wiedergegeben.
Beispiel 1 Eingangswahl Eingangswahl
29
: Eingang 1 (INPUT1)
52
: AV
Eingang 2 (INPUT2)-Videoausgang:
Video von Eingang 1 (INPUT1)
Eingang 2 (INPUT2)-Audioausgang:
Audio von Eingang 1 (INPUT1)
Beispiel 2 Eingangswahl Eingangswahl
29
: Eingang 3 (INPUT3) : RGB
52
Eingang 2 (INPUT2)-Videoausgang:
Video von Eingang 1 (INPUT1)
Eingang 2 (INPUT2)-Audioausgang:
Audio von Eingang 3 (INPUT3)
D
12
Eingang 3 (INPUT3)
Eingangswahl: RGB
Anschluß anderer Geräte (Fortsetzung)
Horizontales Sync.-Signal (H-Sync.)
INPUT 3
Eingangswahl: Komponenten (COMPONENT)
3
Vertikales Sync.-Signal (V-Sync.)
AUDIOPr/Cr/RPb/Cb/B VDHDY/G
Audio-Eingang 3
(INPUT3)
Anschlüsse und
Installation
Eingang 3 (INPUT3): Hier kann entweder Komponenten (COMPONENT) oder RGB für das
56
Videoeingangssignal gewählt werden.
Komponenten
(COMPONENT)
RGB
Das Signal wird über die Y/Pb/Pr (Y/Cb/Cr)-Anschlüsse eingegeben. Die HD- und VD-Anschlüsse werden nicht verwendet. Optionen zur Videoeinstellung im Menü sind vom AV-typ. Kompatibler Eingangsbereich: 480i/576i, 480p/576p, 1080i (50Hz (*4)/60Hz), 720p (60Hz). (*1) Grundsätzlich wird der Monitor mit Video- (RGB) und Sync.-Signalen (HD/VD) betrieben, genauso wie ein PC (analog). Unterstützte Sync.-Signale sind normale getrennte Sync.-Signale (HD/VD) und Sync-On-Green-Signale. (*2) (*3) Optionen zur Videoeinstellung im Menü sind vom PC-Typ. Kompatibler Eingangsbereich: Entspricht einem PC (analog). Anhang 1
Eingangswahl
52
66
Siehe auch:
56
52
Eingangswahl
*1 Die Videofrequenz wird automatisch festgestellt. *2 Das Sync.-Signal wird automatisch festgestellt. *3 Das Vorhandensein eines Sync.-Signals wird in Reihenfolge festgestellt: Getrenntes Sync.-Signal
Sync-On-Green-Signal. Wenn aus irgendeinem Grund das getrennte Sync.-Signal nicht ausgegeben wird, nimmt das Gerät an, dass das Signal ein Sync-On-Green-Signal ist (d.h. dass das Sync.-Signal im G-Signal von RGB enthalten ist). Dies kann abhängig vom Videosignal zu einer gestörten Wiedergabe führen.
*4 1080i (50Hz) entspricht einem SMPTE274M-Signal. (Die horizontale Frequenz beträgt 28,125 kHz.)
13
D
Anschluß anderer Geräte (Fortsetzung)
PC
PC-Audio
PC(DIGITAL)INPUT
PC(ANALOG)INPUT
AUDIO
PC-(Digital)-Video
PC: Anschlüsse für zwei Arten von PC-Videoeingangssignalen stehen zur Verfügung.
Eingangswahl.
PC (analog) video
56
52
Analog
Digital
Anschlußtyp
15-pol. D-Sub
DVI-D
VGA, SVGA, XGA, SXGA, andere Anhang 1 Zusätzlich zu den normalen getrennten Sync.-Signalen (HD/VD) ist dieses Gerät ebenfalls mit Composite-Sync.-Signalen (Csync) und Sync-On-Green­Signalen kompatibel. (*1) (*2)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, andere Anhang 1
Kompatible Signale
66
66
Ohne Berücksichtigung des gewählten Videosignals verwendet dieses Gerät den Signaleingang der Audioanschlüsse für die Tonwiedergabe.
Siehe auch:
*1 Automatische Feststellung des Sync.-Signaltyps. *2 Das Vorhandensein eines Sync.-Signal wird in Reihenfolge festgestellt: Getrenntes Sync.-Signal
Gemischtes Sync.-Signal Sync-On-Green-Signal. Wenn aus irgendeinem Grund weder das getrennte Sync.-Signal noch das gemischte Sync.-Signal nicht ausgegeben wird, nimmt das Gerät an, dass das Signal ein Sync-On-Green-Signal ist (d.h. dass das Sync.-Signal im G-Signal von RGB enthalten ist). Dies kann abhängig vom Videosignal zu einer gestörten Wiedergabe führen.
D
14
Anschluß anderer Geräte (Fortsetzung)
Videoausgang (VIDEO OUTPUT)
VIDEO
OUTPUT
Video
Wenn Eingang 2 (INPUT2) angezeigt wird, wird das Videosignal vom Eingang 2 ausgegeben. Andernfalls wird das Videosignal vom Eingang 1 (INPUT1) ausgegeben.
Eingang 3 (INPUT 3)/PC (ANALOG)-Ausgang (OUTPUT)
Anschlüsse und
Installation
INPUT 3 / PC (ANALOG) OUTPUT
Wenn Eingang 3 (INPUT3) angezeigt wird, wird das Videosignal vom Eingang 3 ausgegeben. Andernfalls wird das Videosignal von PC (analog) ausgegeben.
RS-232C-Eingang (INPUT)/RS-232C-Ausgang (OUTPUT)
RS-232C INPUT
RS-232C OUTPUT
Der RS-232C-Eingang (INPUT) und RS-232C-Ausgang (OUTPUT) werden für die Steuerung dieses Monitors mit einem PC verwendet. Zum Anschluß eines einzelnen Monitors an einen PC sollte dieser am RS-232C-Eingang (INPUT)­Anschluß angeschlossen werden. Zum Anschluß mehrerer Monitore in Verkettung zur Steuerung mit einem PC sollte der RS-232C­OUTPUT-Anschluß verwendet werden.
35
15
D
Anschluß externer Lautsprecher
Geräterückseite
Lautsprecher-Kompatibilität:
» Verwenden Sie externe Lautsprecher mit
einer Impedanz von mindestens 8 Ohm und einem Nennleistung von wenigstens 10W.
Zum externen Lautsprecher (rechts)
Lautsprecherbuchse rechts (SPEAKER R)
Lautsprecherbuchse links (SPEAKER L)
Zum externen Lautsprecher (links)
Anschluß des Lautsprecherkabels
Die Kappe anheben.
1
Das Kabelende
2
einschieben.
Die Kappe wieder
3
herunterdrücken.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher an der Lautsprecherbuchse angeschlossen sind und die Kabelpolarität (±, ) richtig ist.
Die Lautsprecherbuchsen haben die Polarität Plus ± und Minus . Plus ist rot und Minus ist schwarz. Die Kabel sind ebenfalls in Plus und Minus aufgeteilt. Stellen Sie beim Anschluß der rechten/linken Lautsprecher sicher, dass die Plus-/Minus-Buchsen mit den richtigen Kabeln verbunden sind.
D
Hinweis:
16
» Der Ton kann vom eingebauten Lautsprecher auf der Rückseite des Monitors wiedergegeben werden. Siehe Seite
55 für Monitorlautsprecher-Ausgang”.
Anschluß des Netzkabels
Vorsicht
Geräterückseite
Beim Anschluß des Netzkabels sollte der Hauptnetzschalter ausgeschaltet sein.
Wechselstrom­Eingangsanschluß (hier anschließen)
Stecker (zum Wechselstrom-
Eingangsanschluß)
Stecker (zur Steckdose)
*Das Zubehör kann je
nach Lieferland Unterschiede aufweisen.
Netzkabel (3 Meter)
Anschlüsse und
Installation
Steckdose
Anbringungsort
Schraube Kabelklemme
Befestigung des Netzkabels
1. Das Netzkabel am Netzstromeingangsanschluß auf der Rückseite des Monitors anschließen.
» Den Stecker auf die Form des Steckanschlusses
angleichen und ganz einstecken.
2. Das Netzkabel mit der mitgelieferten Kabelklemme befestigen.
3. Die Öffnung der Kabelklemme mit der Schraubenöffnung des Monitors angleichen und die Schraube der Kabelklemme befestigen.
4. Das Netzkabel an einer Steckdose anschließen.
» Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ganz eingesteckt
ist.
» Beim Anschluß des Netzkabels am Hauptgerät sollte immer
Hinweis:
die Kabelklemme verwendet werden, damit sich das Netzkabel nicht löst.
17
D
Anschluß mehrerer Monitore
Mehrere Monitore können unter Verwendung der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse für Video-/ Audiosignale in Reihe verkettet werden.
Anschlußbeispiel nur für Videosignale
Beispiel 1:
Beispiel 2:
OUTPUT
2 1
Videokabel
Zum Videoausgangsanschluß
Externes Gerät
INPUT 1VIDEO
Videokabel
2 1
INPUT 1
zeigt den Signalfluß.
PC (ANALOG) INPUT
PC(ANALOG) INPUT
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
RGB-Kabel
Zum Videoausgangsanschluß
D
18
RGB-Kabel
zeigt den Signalfluß.
Anschluß mehrerer Monitore (Fortsetzung)
Anschlußbeispiel für Video- und Audiosignale
Diese Einstellung kann durch die Wahl von “Eingang2-Wahl und Einstellung von Eingang
54
2 (INPUT2) auf “Ausgang verwendet werden.
Beispiel 1:
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
VIDEO OUTPUT
(Rot: Audio rechts)
(Weiß: Audio links)
2 1
Videokabel
Zum Videoausgangs­anschluß
Externes Gerät
INPUT 1
(Rot: Audio rechts)
Audiokabel
Zum Audio­Ausgangsanschluß
Videokabel
(Weiß: Audio links)
Audiokabel
2 1
INPUT 1
(Rot: Audio rechts)
zeigt den Signalfluß.
(Weiß: Audio links)
Anschlüsse und
Installation
Beispiel 2:
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
(Rot: Audio rechts)
(Weiß: Audio links)
(Gelb: Video)
Videokabel
2 1
(Rot: Audio rechts)
Zum Videoausgangs­anschluß
Externes Gerät
INPUT 1
(Weiß: Audio links)
Audiokabel
Zum Audio­Ausgangsanschluß
Video-/Audiokabel
Zum RCA-BNC­Verbindungsadapter
2 1
(Gelb: Video)
INPUT 1
(Rot: Audio rechts)
zeigt den Signalfluß.
(Weiß: Audio links)
19
D
Anschluß mehrerer Monitore (Fortsetzung)
54
Diese Einstellung kann durch die Wahl von “Eingang2-Wahl und Einstellung von Eingang
2 (INPUT2) auf “Ausgang verwendet werden.
Beispiel 3:
(Rot: Audio rechts)
Zum Videoausgangsanschluß
2 1
(Weiß: Audio links)
INPUT 2 (INPUT/ OUTPUT)
RGB-Kabel
PC (ANALOG) INPUT
PC-Audiokabel
Zum PC-Audio­Ausgangsanschluß
INPUT 3/PC (ANALOG) OUTPUT
RGB-Kabel
zeigt den Signalfluß.
PC(ANALOG) INPUT
Monitore können unter Verwendung der RS-232C-Schnittstelle (COM-Port) eines PCs extern gesteuert und dabei können mehrere Monitore in Reihe verkettet werden. Durch Zuweisung einer ID-Nummer für jeden Monitor (siehe Seite 54) kann der Eingang umgeschaltet, Einstellungen vorgenommen und eine Status-Überwachung der einzelnen Monitore ausgeführt werden.
Erster Monitor Zweiter Monitor
PC
RS-232C­Kreuzkabel
RS-232C­Kreuzkabel
Zur COM­Schnittstelle
Zum RS-232C­Eingangsanschluß (INPUT)
Zum RS-232C­Ausgangsanschluß (OUTPUT)
Zum RS-232C­Eingangsanschluß (INPUT)
Zum RS-232C­Ausgangsanschluß (OUTPUT)
Siehe auch:
35
D
20
PC-Betrieb
Möglichkeiten zur Aufstellung
Bitte verwenden Sie den zusätzlichen Tischständer oder den Wandhalter, die speziell für dieses Gerät vorgesehen sind.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Anbringung
Dieser Monitor ist bei Auslieferung ab Werk mit einem Ständer für vorübergehende Aufstellung ausgestattet. Bitte beachten Sie, dass diese Ständer nur für den vorübergehenden Gebrauch vorgesehen ist, bis der Monitor richtig befestigt wird. Stellen Sie sicher, dass der dafür vorgesehene Tischständer AN-37ST1 oder den Wandhalter AN- 37AG1 verwendet wird (beide sind als Sonderzubehör erhältlich).
Aufbau des Tischständers (AN-37ST1) (LC-M3700)
Siehe die Anweisungen des Tischständers für weitere Hinweise.
M5-Schrauben, 25 mm Länge (5 Schrauben)
Ständerbasis
1. Den Tischständer zusammenbauen.
Die fünf Schraubenöffnungen auf der Ständerbasis mit den entsprechenden Schraubenöffnungen auf dem Ständerscharnier angleichen. Dann die Ständerbasis am Ständerscharnier unter Verwendung der mitgelieferten fünf Schrauben (M5 25 mm Länge) anbringen.
Anschlüsse und
Installation
Ständerscharnier
Anschlußabdeckung
Ständer für vorübergehende Aufstellung
M5-Schrauben, 12 mm Länge (4 Schrauben)
Breitbild-LCD-Monitor
Tisch
Weiches Tuch o.a.
2. Den Ständer für vorübergehende Aufstellung entfernen.
Den Monitor auf einen Tisch legen (mit der
Bildschirmseite nach unten), der mit einem dicken, weichen Tuch zum Schutz des LCD­Panels abgedeckt wurde.
Den Monitor an die Kante des Tisches legen,
damit der Ständer nicht auf den Tisch fällt. Dann die Abdeckung der Anschlüsse entfernen.
Lösen Sie die vier Schrauben, mit denen der
Ständer für die vorübergehende Aufstellung angebracht ist, und entfernen Sie den Ständer.
3. Den in Schritt 1 zusammengebauten Tischständer auf der Rückseite des Monitors unter Verwendung der mitgelieferten vier Schrauben (M5 12 mm Länge) anbringen.
Nach dem Anbringen die Abdeckung der
Anschlüsse schließen und den Monitor auf den gewünschten Winkel einstellen. (Kippbereich: bis zu 4˚ Grad nach vorne und 6˚ Grad nach hinten. Drehbereich: Bis zu 10˚ Grad horizontal.)
Tischständer
21
D
Möglichkeiten zur Aufstellung (Fortsetzung)
Anbringen des Wandhalters AN-37AG1
Siehe die Anleitung der Halterung für weitere Hinweise.
Zum Anbringen dieses Monitors ist ein besonderes Vorgehen notwendig. Beauftragen
Vorsichtsmaßnahmen bei der Anbringung
Anbringen den Wandhalters
1. Bestimmen Sie den Ort, an dem die Basishalterung angebracht werden soll.
Verwenden Sie eine Unterlegscheibe von Münzengröße mit einem Band und richten Sie es senkrecht zur Basishalterung aus.
Markieren Sie die zwei Schraubenöffnungen mit einem Bleistift o.ä..
Sie deshalb einen Fachmann mit dem Anbringen des Monitors an einer Wand. Der Kunde sollte niemals selber diese Schritte ausführen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die durch falsches Anbringen oder falsche Handhabung entstehen.
Klebeband o.a.
Haken zum Anbringen der Halterung für die Wandbefestigung
Vertikale Referenzlinie
Vertikale Referenzlinie
Basishalterung
förmige Schraubenöffnungen
Einen Bleistift zum Markieren der Schraubenöffnung auf der Wand hinter der Halterung verwenden.
Mitte des Displays
Verwenden Sie dies als Referenz für die Höhe des Displays.
Markierung A
Horizontal und vertikal angleichen, bis das Band auf der Oberseite der vertikalen Referenzlinie liegt.
2. Die Schrauben ein wenig einschrauben.
Die Basishalterung vorübergehend von der Wand entfernen und zwei im Handel erhältliche Schrauben ein wenig in die auf der Wand markierten Schrauböffnungen einschrauben. Diesmal sollten die Köpfe der Schrauben einige Millimeter von der Wand abstehen, damit die Basishalterung auf die Schraubenköpfe aufgehängt werden kann.
Die Basishalterung auf die eingeschraubten Schrauben hängen und überprüfen, dass die Halterung nicht nach rechts oder links absinkt. Dann drehen Sie die Schrauben vollständig ein. Verwenden Sie weitere im Handel erhältliche Schrauben, um mit den verbleibenden Schraubenöffnungen die Halterung festzuschrauben (14 - 18 Schrauben).
Min. 4 mm
WallWand
Mit dem in Schritt 1 verwendeten Band mit Gewicht sicherstellen, dass die Halterung
Basishalterung
D
22
senkrecht ist.
A
B
Wenn die Anzahl der Schraubenöffnungen größer wird (5, 10, 15, 20), wird der Monitor weiter nach vorne gekippt.
So anbringen, dass die Scheiben des Winkels für die Halterung nach innen weisen.
Wandbefestigung
Halterung für Winkeleinstellung (2 Stück)
M6-Schrauben, 15 mm Länge (4 Schrauben)
Möglichkeiten zur Aufstellung (Fortsetzung)
Einstellung des Winkels für den Wandhalter
Der Wandhalter wird zusammengebaut für die senkrechte Anbringung. Wenn der Monitor gekippt werden soll, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus, um den Monitor zu kippen.
Einstellung des Betrachtungswinkels
1 Die zwei Schrauben für die vertikale
Anbringung entfernen. Diese Schrauben wurden für die in Schritt 3 eingestellten Winkel verwendet.
2 Den Wandhalter wie in der Abbildung gezeigt
zusammenbauen. (Die Abbildung zeigt einen Winkel von 20°.)
3 Die in Schritt 1 entfernten Schrauben (M6 15
mm Länge × 2 Schrauben) und die mitgelieferten Schrauben (M6 15 mm Länge × 2 Schrauben) zur losen Befestigung des Wandhalters mit vier Schrauben verwenden.
Wandbefestigung
Vorsicht
Diese vier Schrauben fest andrehen, nachdem die Position des Wandhalters bestimmt ist.
Bei der Einstellung des Winkels für den Wandhalter darauf achten, dass die Finger usw. nicht eingeklemmt werden.
Anschlüsse und
Installation
Anbringungswinkel:
LC-M3700 (horizontale Aufstellung)
LC-M3710 (vertikale Aufstellung)
Anbringen des Wandhalters am Monitor
Anschlußabdeckung
Ständer für vorübergehende Aufstellung
0° bis 20°
0°
Schrauben (4 Stellen)
Breitbild-LCD-Monitor
Tisch
5˚
10˚
15˚
20˚
1. Den Ständer für vorübergehende Aufstellung entfernen.
Den Monitor auf einen Tisch legen (mit der
Bildschirmseite nach unten), der mit einem dicken, weichen Tuch zum Schutz des LCD­Panels abgedeckt wurde.
Den Monitor an die Kante des Tisches legen, damit
der Ständer nicht auf den Tisch fällt. Dann die Abdeckung der Anschlüsse entfernen.
Die vier Schrauben lösen, mit denen der Ständer
am Monitor befestigt ist.
Weiches Tuch o.a.
23
D
Möglichkeiten zur Aufstellung (Fortsetzung)
g
2. Den Wandhalter (mit dem Winkelsatz) auf der Rückseite des Monitors anbringen.
Markierung A
Wandhalterun
Anbringen des Wandhalters am LC-M3700 (horizontale Aufstellung)
M6 30 mm Länge
Markierung A
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und Leitungen
angeschlossen und gebündelt sind (siehe Seite
27).
Die Abdeckung für die Anschlüsse auf der
Rückseite des Monitors anbringen und die Schrauböffnungen des Halters (Markierung A: vier Stellen) auf die Öffnungen (vier Stellen) auf der Rückseite des Monitors angleichen.
Verwenden Sie die mitgelieferten M6-Schrauben mit
30 mm Länge (vier Schrauben) zum sicheren Anbringen des Wandhalters am vorgesehenen Platz.
Anbringen des Wandhalters am LC-M3710 (vertikale Aufstellung)
M6 30 mm Länge
Anbringen des Breitbild-LCD-Monitors
Vorsicht
Den am Breitbild-LCD-Monitor angebrachten Wandhalter an der Basishalterung anbringen.
Å Die quadratischen Öffnungen ( ) des Wandhalters in die Haken der Basishalterung einhängen (Seite 22). ı Die Schrauben des Wandhalters und der Basishalterung fest eindrehen. (Dieser Schritt muß ausgeführt
Å
Breitbild-LCD-
Stellen Sie sicher, dass zwei Personen das Anbringen des Monitors an der Basishalterung ausführen.
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Schritte Å und ı ausgeführt werden. Wenn nur Schritt Å ausgeführt wird, kann der Monitor herunterfallen und gefährliche Verletzungen verursachen.
werden.)
ı
Sicherstellen, dass die Haken eingerastet sind.
Monitor
Wand
Von der Unterseite festdrehen.
Basishalterung
M5-Schrauben, 8 mm Länge (2 Schrauben)
D
24
Äußere Abmessungen
»Mit angebrachtem Tischständer
Möglichkeiten zur Aufstellung (Fortsetzung)
Einheit: Millimeter
909 810
58,8
Anschlüsse und
Installation
290
462,8
949
821,6
98,4 173,8(173,8)
474,5
12,3
99,5 (82,1)
108,4
13
Bei geöffneter Abdeckung
572
642
356
12
13 37
6,5
18,5
154
36
24
8
(80,5)
55,5
223
50 170
200
115
142
66,1
72,5
200
120 160
200
65
66,1
290
265370
335,8188,3
105
15538,5
25
D
Möglichkeiten zur Aufstellung (Fortsetzung)
Äußere Abmessungen
»Mit angebrachtem Wandhalter
Einheit: Millimeter
572
129,5
129,5
(0°)
171,7782
30
5°
122,3
(5°)
212,9
10°
114,2
(10°)
252,5
(15°)
15°
105,5
290,4
20°
96
(20°)
LC-M3700 (vertikale Aufstellung)
Mitte des Panels
129,5
30
Mitte des Wandhalters
15
949
129,5
( 0°)
LC-M3710 (horizontale Aufstellung)
D
26
Bündeln der Kabel
Die auf der Rückseite des Monitors angeschlossenen Kabel und Leitungen können unter Verwendung der mitgelieferten Kabelklemme und der Kabelbinder gebündelt werden. Dadurch wird Kabelsalat auf der Rückseite des Monitors verhindert.
Geräterückseite
An externe Geräte
Kabelbinder
Den Kabelbinder um das Kabelbündel binden.
Das dünne Ende des Kabelbinders wie gezeigt durch die Öffnung stecken und dann entsprechend festziehen.
Anschlüsse und
Installation
Bei geschlossener Anschlußabdeckung
Kabelbündel
An externe Geräte
Kabelbinder
Den Kabelbinder um das Kabelbündel binden.
Kabelbündel
Das dünne Ende des Kabelbinders wie gezeigt durch die Öffnung stecken und dann entsprechend festziehen.
Verwendung der mitgelieferten Befestigungsschrauben und der Unterlegscheiben für die Anschlußabdeckung
Verwenden Sie die Befestigungsschrauben zum Anbringen der Anschlußabdeckung, wenn
»
das Schließen der Abdeckung nach dem Bündeln der Kabel schwierig ist.
27
D
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie vor dem Einschalten des Gerätes mit POWER sicher, dass alle Zusatzgerät, externe Lautsprecher und das Netzkabel richtig angeschlossen sind.
Es gibt zwei Netzschalter: Hauptnetzschalter (POWER) (Hauptstromversorgung) und Schalter für Betriebsbereitschaft/Einschalten (STANDBY/ON).
Netzschalter (POWER)
"Geräterückseite
"Hauptnetzschalter (POWER)
"Vorderansicht
Anzeige für Betriebsbereitschaft
/Einschalten (STANDBY/ON)
Drücken Sie POWER auf der Rückseite des Monitors.
» Die STANDBY/ON-Anzeige an der unteren
rechten Ecke des Monitors leuchtet grün auf.
Bitte beachten Sie, dass mit dem Schalter für Betriebsbereitschaft/Einschalten (STANDBY/ ON) das Gerät nicht eingeschaltet werden kann, wenn der Hauptnetzschalter (POWER) nicht eingeschaltet wurde.
Betriebsbereitschaft/Einschalten (STANDBY/ON)
"Fernbedienung
STANDBY/ON
INPUT
RETURN
ENTER
ENLARGE
VOL
MENU
WIDE
Drücken Sie STANDBY/ON zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes.
Gerät “Ein”: Die Anzeige für Betriebsbereitschaft leuchtet grün. Gerät “Aus”: Die Anzeige für Betriebsbereitschaft leuchtet rot.
D
28
Fernbedienung
Der Monitor wird normalerweise mit der Fernbedienung bedient, nachdem das Gerät mit dem Hauptnetzschalter (POWER) auf der Rückseite des Gerätes eingeschaltet wurde.
Eingangswahl (INPUT)
Wenn Sie diese Taste einmal drücken, wird das Menü für die Eingangswahl angezeigt. Die Eingangs-Betriebsart kann durch
STANDBY/ON
INPUT
Drücken von INPUT oder durch die Wahl mit Cursor) umgeschaltet werden.
» In der Eingang 1- oder PC-Betriebsart wird das in
Eingangswahl (Seite 52) gewählte Video auf dem Bildschirm wiedergegeben.
» Eingang 2 kann nur umgeschaltet werden, wenn er auf Eingang
in Eingang2-Wahl eingestellt wurde (siehe Seite 54).
Eingang 1 Eingang 3 PCEingang 2
VOL
'/" (Eingabe mit
Grundlegende
Bedienung
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
ENTER
MENU
WIDE
Lautstärkeeinstellung (VOL)
zum Erhöhen der Lautstärke und zum Verringern der Lautstärke drücken. Bei Einstellung der Lautstärke auf 0” wird der Ton stummgeschaltet. Die Lautstärkeeinstellung kann für jeden Anschluß getrennt vorgenommen werden.
Vergrößern (ENLARGE)
Die Anzeige wird wie unten gezeigt umgeschaltet, basierend auf den Einstellungen durch das Menü.
Aus 2 × 23 × 3
59
54
Vergrößern
Breitbild (WIDE)
Durch Drücken dieser Taste wird das Breitbildmodus-Menü aufgerufen. Die Bildschirmgröße kann durch Drücken von WIDE oder durch die Wahl mit werden. Die wählbare Bildschirmgröße hängt vom Typ des Videosignals ab.
55 60
'/" (Eingabe mit Cursor) umgeschaltet
29
D
Menüpunkte
Menüs können zur Einstellung von Video und Audio sowie der Einstellung verschiedener Funktionen unter Verwendung der Fernbedienung auf dem Bildschirm angezeigt werden. Für weitere Hinweise siehe die Seiten, auf denen die einzelnen Funktionen beschrieben werden.
Menüwahl
Bei den Menüs verwendete Tasten
Menü (MENU)
STANDBY/ON
» Anzeige des Menüs.
INPUT
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
ENTER
VOL
MENU
WIDE
Cursor-Bewegungstasten
» '/"/\ / |: Wahl eines gewünschten Punktes auf dem Bildschirm. » \ / |: Einstellung eines gewünschten Punktes.
Beim Drücken von erhöht sich der Zahlenwert.
Beim Drücken von vermindert sich der Zahlenwert.
Eingabe (ENTER)
» Weitergehen zum nächsten Schritt. » Eingabe des gewühlten Punktes.
Zurückgehen (RETURN)
» Zurückgehen zum vorherigen Menü.
Beispiel für die Verwendung eines Menüs: Einstellung von “Bildlage” im Menü “Einstellungen”.
MENU
drücken; das Menü
wird angezeigt.
123
MENÜ [Bild]
D
Hinweis:
30
Bild
Kontrast Schwarzwert Farbe Farbtönung Schärfe Weiterführend Rücksetzen
» Aufgrund des Signaltyps und der Signalfrequenz können die Punkte im Menü unterschiedlich angezeigt werden.
[30] 0 [ 0] –30 [ 0] –30 [ 0] –30
[ 0] –30
Ton ECO
1
+40 +30 +30 +30 +10
(oder ) zur Wahl von Einstellungen drücken.
ECO
Einstellungen Optionen
Bedienungssperre Eingangswahl Bildlage Bilddrehung Sprache Eingang2-Wahl ID-Nr.-Einstellung Vergr ößern Bildschirm-Schutzabdeckung
[AV]
[Normal] [Deutsch] [Eingang]
[Aus]
[Entfernt]
[]
(oder ) zur Wahl
von “Bildlage” und dann
ENTER
drücken.
ECO Einstellungen Optionen
Das Bildlage-Menü wird angezeigt.
Bedienungssperre Eingangswahl
Bildlage
Bilddrehung Sprache Eingang2-Wahl ID-Nr.-Einstellung Vergr ößern Bildschirm-Schutzabdeckung
[AV]
[Normal] [Deutsch] [Eingang]
[Aus]
[Entfernt]
[]
Erklärungen zu den Menüpunkten
"Beispiel für ein Menü (teilweise)
ECO Einstellunge Optionen
Bedienungssperre Eingangswahl
Bildlage
Bilddrehung
Sprache Eingang2-Wahl ID-Nr.-Einstellung Vergrößern Bildschirm-Schutzabdeckung
Bedienungsanleitung
MENÜ [Einstellungen···Bilddrehung]
Einstellung der Bilddrehung
[AV]
[Normal]
[Deutsch]
[Eingang]
[]
[Aus]
[Entfernt]
Gelb angezeigter Menüpunkt
» Zeigt den aktuell gewählten Menüpunkt an. » Durch Drücken von ENTER gelangen Sie auf das
Einstellungsmenü für diesen Punkt.
Menüpunkt in Klammern
» Zeigt die aktuelle Einstellung dieses Menüpunktes an.
Weiß angezeigter Menüpunkt
» Bedeutet, daß der Menüpunkt gewählt werden kann.
Grau angezeigter Menüpunkt
» Diese Punkte künnen nicht gewählt werden.
Es gibt mehrere Gründe, warum diese Punkte
nicht gewählt werden können. Die häufigsten Gründe sind folgende:
1. Kein Signal.
2. Die Funktion ist mit dem aktuellen Eingangssignal nicht kompatibel.
Die meisten Bildeinstellungen können beim
folgenden Gerätestatus nicht gewählt werden:
1. Wenn Unterabtastung im Breitbildmodus eingestellt ist.
2. Wenn ein PC-Signal (digital) eingegeben wird.
Menüpunkte (Fortsetzung)
Grundlegende
Bedienung
Normal
Gespiegelt
Umkehrbild
Rotiert
RETURN MENU
: Wählen/ : Zurück : Ende
Zurück
Zeigt die Tasten der Fernbedienung, die mit dem angezeigten Menü verwendet werden können sowie ihre Funktionen.
» Folgen Sie diesen Anleitungen.
Anzeigedauer des Menüs
» Der Bildschirm mit dem Menü wird auf die normale Wiedergabe zurückgeschaltet, wenn eine Minute
keine Eingabe bei angezeigtem Menü vorgenommen wird.
Einstellung der Sprache
» Die Sprache für die Anzeige auf dem Bildschirm kann auf Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch
oder Spanisch eingestellt werden. Siehe Seite 34 für weitere Hinweise.
» Die Menüpunkte unterscheiden sich in der AV- und PC-Betriebsart, jedoch sind die Bedienschritte gleich.
Hinweis:
» Die Abbildungen der Menüpunkte in dieser Bedienungsanleitung dienen der Erklärung (einige sind vergrößert;
einige verkleinert) und können von den tatsächlichen Anzeigen kleine Unterschiede aufweisen.
31
D
Menüpunkte (Fortsetzung)
Menüpunkte für PC (analog)-Eingangs-Betriebsart
Eingang 3 (INPUT3) : RGB PC : analog PC : digital
Siehe Anhang 3 (Seite 68) für eine Tabelle mit den Einstellungsbereichen der einzelnen Menüpunkte.
Bild Ton ECO Einstellungen Optionen
52
52
52
52
53
54
34
Bedienungssperre Eingangswahl Eingangssignal Auto-Sync. Fein-Sync. Bilddrehung Sprache
49
Kontrast/Schwarzwert
49
Weiterführend
Farbeinst. Farbton/Sättigung/Helligkeit
Rot/Grün/Blau
50
51
Höhen/Bass/Balance
Helligkeit
51
Stromversorgung
51
52
Gesperrter Punkt
Menüanzeige/Fernbed./Bedientasten/
Strom/RS-232C
Geheimnummer/Geheim-Nr. löschen
52
52
Start sofort / Bei Eingang
Hinweis:
Eingang2-Wahl
54
ID-Nr.-Einstellung
54
Vergrößern
54
Bildschirm-Schutzabdeckung
54
» Aufgrund des Signaltyps und der Frequenz können einige Punkte nicht gewählt werden und werden grau angezeigt. » Farbeinstellung ist die einzige Bildeinstellung, die bei PC-(digital)-Signalen verwendet werden kann. » Fein-Sync. (Positionseinstellungen u.a.) können bei PC-(digital)-Signalen nicht verwendet werden.
53
H-Pos./V-Pos./Clock/Phase
Breitbildmodus/Rauschunterdrückung/
55
Schnellbild/Monitorlautsprecher-Ausgang
D
32
Menüpunkte (Fortsetzung)
Menüpunkte für AV-Eingangs-Betriebsart
Eingang 1 (INPUT1): AV, Y/C Eingang 2 (INPUT2): Eingang 3 (INPUT3): COMPONENTE
Bild Ton ECO Einstellungen Optionen
Siehe Anhang 3 (Seite 69) für eine Tabelle mit den Einstellungsbereichen der einzelnen Menüpunkte.
49
Kontrast/Schwarzwert/Farbe/ Farbtönung/Schärfe
49
Weiterführend
Farbeinst.Farbton/Sättigung/Helligkeit
Farbtemperatur/Schwarzwert/ 3D-Y/C /
Schwarz/Weiß / Film-Modus/ I/P-Modus
51
Höhen/Bass/Balance
Helligkeit
51
Stromversorgung
51
/
Grundlegende
Bedienung
Hinweis:
52
Bedienungssperre
52
Eingangswahl
53
Bildlage
54
Bilddrehung
34
Sprache
54
Eingang2-Wahl
54
ID-Nr.-Einstellung
54
Vergrößern
54
Bildschirm-Schutzabdeckung
» Eingang2-Wahl wird nicht angezeigt, wenn der Eingangsmodus auf Eingang 2 (INPUT2) eingestellt ist. » Aufgrund des Signaltyps und der Frequenz können einige Punkte nicht gewählt werden und werden grau angezeigt. » Wenn Unterabtastung im Breitbildmodus gewählt ist, können die meisten bildbezogenen Einstellungen nicht
verwendet werden (ausgenommen einige Einstellungen in Weiterführend).
52
Gesperrter Punkt
Menüanzeige/Fernbed./Bedientasten/
Strom/RS 232C
Geheimnummer/Geheim-Nr. löschen
52
53
H-Pos./V-Pos.
55
Breitbildmodus/Farbstandard/ Rauschunterdrückung/Schnellbild/ Monitorlautsprecher-Ausgang
33
D
Menüpunkte (Fortsetzung)
Einstellung der Sprache
Die Sprache für die Anzeige auf dem Bildschirm kann auf Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch oder Spanisch eingestellt werden.
STANDBY/ON
INPUT
VOL
Einstellung der Menü-Sprache auf Deutsch
MENU
1
zur Anzeige des Menüs
drücken.
1
2
oder zur Wahl von
Setup (Einstellungen) drücken.
MENU [Setup]
Picture Audio Power control Setup Option
Control Lock Input Select Position Picture Flip
Language
Input 2 Select ID No. Setting Enlarge Panel Protection Cover
[Detached]
[Normal] [English]
[Input]
[AV]
[]
[Off]
RETURN
ENLARGE
LCD MONITOR
ENTER
MENU
WIDE
oder zur Wahl von Lan­guage (Sprache) und dann drücken.
2
Power control Setup Option
Control Lock Input Select Position Picture Flip
Language
Input 2 Select ID No.Setting Enlarge Panel Protection Cover
oder zur Wahl von Deutsch drücken.
MENU [
3
MENÜ [Einstellungen···Spräche]
Spracheneinstellungen.
[AV]
[Normal]
[English]
[Input]
[Off]
[Detached]
ENTER
[]
English
Deutsch
Français
Español
RETURN MENU
:Wählen/ :Zurück :Ende
»Das Menü wird jetzt in Deutsch
angezeigt.
MENU
zum Zurückgehen auf die
normale Wiedergabe drücken.
4
D
34
PC-Anschluß
PC-Betrieb
1 Direkte Verbindung mit einem PC
......
Grundlegende Bedienung
Mit einem RS-232C-Kreuzkabel den PC COM-Anschluß (RS-232C-Steckanschluß) und den RS­232C-Eingangsanschluß (INPUT) auf der Rückseite des Monitors verbinden.
"Vorderansicht
Zum RS-232C­Eingangsanschluß (INPUT)
RS-232C-Kreuzkabel
2 Verkettung von Monitoren mit einem einzelnen PC
...
Zur COM­Schnittstelle
"PC
Weiterführender Betrieb
Mit einem RS-232C-Kreuzkabel den PC COM-Anschluß (RS-232C-Steckanschluß) und den RS­232C-Eingangsanschluß (INPUT) auf der Rückseite des Monitors verbinden. Als nächstes mit einem RS-232C-Kreuzkabel den RS-232C-Ausgangsanschluß (OUTPUT) des ersten Monitors und den RS-232C-Eingangsanschluß (INPUT) des zweiten Monitors verbinden. Einen dritten und weitere Monitore auf die gleiche Weise verbinden. Bis zu 20 Monitore können verbunden werden, abhängig von der Länge der RS-232C-Kabel und der Installationsumgebung.
"Erster Monitor "Zweiter Monitor
Grundlegende
Bedienung
PC-Betrieb
"PC
RS-232C­Kreuzkabel
RS-232C­Kreuzkabel
Zur COM­Schnittstelle
Zum RS-232C­Eingangsanschluß (INPUT)
Zum RS-232C­Ausgangsanschluß (OUTPUT)
Zum RS-232C­Eingangsanschluß (INPUT)
Zum RS-232C­Ausgangsanschluß (OUTPUT)
Kommunikationsbedingungen
Die RS-232C-Kommunikationseinstellungen des PCs sollten mit den Kommunikationseinstellungen des Monitors übereinstimmen.
Baudrate: 9.600 bps
Datenlänge: 8 Bit
Paritätsbit: Kein
Stoppbit: 1 Bit
Flußsteuerung: Keine
35
D
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Kommunikationsvorgang
Grundlegender Betrieb
<Befehlsformat>
Wenn ein Befehl vom PC zum Monitor gesendet wird, funktioniert der Monitor entsprechend dem empfangenen Befehl und schickt eine Empfangsmeldung an den PC.
C1
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Code für Zeilenvorschub
Eingabefeld
(vier vorgegebene
alphanumerische
Zeichen)
Parameterfeld
(vier Zeichenfolgen
bestehend aus:
0-9, +, –, Leerzeichen, ?)
Beispiel: VOLM0030
POWR
1 (“ ” zeigt eine Leerstelle an.)
* Stellen Sie sicher, dass 4 Zeichen für den Parameter eingegeben werden.
Leerstellen können zum Ausfüllen eingegeben werden.
× VOLM30 VOLM 30( ) (“ ” zeigt eine Leerstelle an, ist der Code für
Zeilenvorschub (0D
H , 0AH oder 0DH ).)
Wenn ein Befehl “R” als Richtung in der Tabelle mit Befehlen für RS-232C auf Seite 44 hat, kann der gegenwärtige Wert unter Verwendung von “?” als Parameter zurückgegeben werden.
Beispiel: 1 Wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde:
VOLM???? Vom PC zum Monitor (gegenwärtige Einstellung: ?) 30 Vom Monitor zum PC (gegenwärtige Einstellung: 30)
2 Wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde (zum Beispiel: ID-Nummer = 1)
VOLM 30
001 Vom Monitor zum PC ( zeigt eine Leerstelle an)
? Vom PC zum Monitor (“ ” zeigt eine Leerstelle an)
<Antwortcode-Format>
Wenn ein Befehl richtig ausgeführt wurde
Code für Zeilenvorschub (0D
H, 0AH)
O
K
Wenn ein Befehl nicht richtig ausgeführt
wurde*
Code für Zeilenvorschub (0D
H
, 0AH)
E
R R
Dieser Antwortcode wird angezeigt, wenn die Ausführung des Befehls beendet ist.
* Dieser Antwortcode wird angezeigt, wenn kein
entsprechender Befehl vorhanden ist oder wenn der Befehl im gegenwärtigen Zustand des Monitors nicht verwendet werden kann (z.B. automatische Videoeinstellung mit Video-Wiedergabe).
* Wenn eine schlechte Verbindung zwischen dem
PC und dem Monitor vorhanden ist oder wenn eine Kommunikation nicht zustande kommt, wird nichts
Wenn die Ausführung des Befehls
einige Zeit beansprucht
W
A I T
Code für Zeilenvorschub (0D
H, 0AH)
(auch nicht ERR) zurückgesandt.
Wenn ein Befehl einige Zeit zur Ausführung benötigt, kann WAIT als Antwortcode angezeigt werden. Einen Moment warten und OK oder ERR wird angezeigt. Neue Befehle können während der Zeit nicht
Wenn RS-232C gesperrt ist
Code für Zeilenvorschub
(0D
H
, 0AH)
LOC K
D
36
ED
empfangen werden, selbst wenn sie gesendet werden.
Wenn die RS-232C-Steuerung mit der Bedienungssperre (siehe Seite 52) gesperrt wurde, wird LOCKED als Antwortcode angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Weiterführender Betrieb
In diesem Abschnitt werden Befehle für die Verkettung in Reihe beschrieben. Der grundlegende Kommunikationsvorgang ist der gleiche wie im Abschnitt Grundlegender Betrieb beschrieben.
<ID-Nummer>
Sie können jedem Monitor eine eigene ID-Nummer zuweisen (siehe Seite 54). Dies erlaubt die Steuerung eines bestimmten Monitors in einer Kette von Monitoren. Bis zu 20 Monitore können verbunden werden, abhängig von der Länge der RS-232C-Kabel und der Aufstellungsumgebung. Sie können ID-Nummern entweder über das Menü (mit der Fernbedienung oder den Tasten des Monitors) oder vom PC unter Verwendung des RS-232C-Kabels zuweisen.
[Beispiel]
PC ID-Nummer: 1 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 3 ID-Nummer: 4
Wenn Monitore wie oben gezeigt verbunden sind, können Sie Befehle wie Lautstärke des Monitors mit der ID 4 bis 20 einstellen ausführen.
Wenn in Reihe verkettete Monitore durch die Zuweisung von ID-Nummern gesteuert werden, sollte eine doppelte Zuweisung von ID-Nummern vermieden werden. Wenn die gleiche ID-Nummer mehreren Monitoren zugewiesen wird, kann nur der am nächsten zum PC befindliche Monitor mit der ID-Nummer gesteuert werden. Wenn Monitore wie unten gezeigt verkettet werden, kann nur auf den Monitor 1 mit der ID-Nummer 2 zugegriffen werden. Der Monitor 2 kann nicht mit der ID-Nummer gesteuert werden.
[Beispiel]
PC ID-Nummer: 1 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 4
① ②
Die ID-Nummern müssen nicht in aufsteigender oder absteigender Folge vom PC her gesehen zugewiesen werden. Die Monitore können ebenfalls wie im folgenden Beispiel gezeigt verbunden werden.
PC-Betrieb
[Beispiel]
PC ID-Nummer: 3 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 4 ID-Nummer: 1
37
D
PC-Betrieb (Fortsetzung)
<Befehle für die ID-Steuerung>
Die auf dieser Seite gezeigten Beispiele für Befehle setzen die folgende Verbindung und Einstellung der ID-Nummern voraus.
PC ID number: 1 ID number: 2 ID number: 3 ID number: 4
IDST········Ein Monitor, der diesen Befehl empfängt, weist sich seine eigene ID-Nummer im
Parameterfeld zu.
Beispiel: IDST0001
OK
001 Die ID-Nummer dieses Monitors ist auf 1 eingestellt.
Hinweis
Nach der Verbindung der Monitore können automatisch ID-Nummern unter Verwendung des IDST­Befehls mit der Befehlswiederholung zugewiesen werden (siehe “Befehlswiederholung” auf Seite
40).
[Beispiel]
PC Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Gerät 4
Wenn Monitore wie oben gezeigt verbunden sind und der Befehl IDST001+ eingegeben wird, werden die ID-Nummern automatisch wie oben beschrieben zugewiesen.
[Beispiel]
PC ID-Nummer: 1 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 3 ID-Nummer: 4
IDST001+ ID-Zuweisungsbefehl mit Befehlswiederholung WAIT OK
001 ID = OK Antwort von ID-Nummer=1
OK
002 ID = OK Antwort von ID-Nummer=2
OK
003 ID = OK Antwort von ID-Nummer=3
OK
004 ID = OK Antwort von ID-Nummer=4 (Ende)
D
38
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
PC-Betrieb (Fortsetzung)
IDSL········ Der Parameter dieses Befehls weist die ID-Nummer zu und zeigt dem Monitor den
nächsten Befehl an.
Beispiel:
IDSL0002 Suche nach dem Monitor mit der ID-Nummer=2. WAIT Der Monitor mit der ID-Nummer=2 wird gesucht. OK
002 Der Monitor mit der ID-Nummer=2 gefunden. VOLM0030 Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer=2 auf 30 einstellen. WAIT in Bearbeitung OK
002 OK Antwort vom Monitor mit der ID-Nummer=2 VOLM0020 Lautstärke auf 20 einstellen. OK
001 Die Lautstärke des Monitors mit der ID-
Nummer=1 (der mit dem PC direkt verbunden ist) ist auf 20 eingestellt.
IDLK········ Dieser Befehl weist die ID-Nummer zu und zeigt an, dass der Monitor alle folgenden Befehle
übernehmen muß.
Beispiel:
IDLK0002 Die folgenden Befehle sind für den Monitor mit der ID-Nummer “2” bestimmt. WAIT Der Monitor mit der ID-Nummer=2 wird gesucht. OK
002 Der Monitor mit der ID-Nummer=2 gefunden. VOLM0030 Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer=2
auf 30 einstellen.
WAIT in Bearbeitung OK
002 VOLM0020 Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer=2
auf 20 einstellen. WAIT OK
002
IDLK0000 ← Löschen der ID-Nummer-Einstellung WAIT IDLK gelöscht OK
002 ← Löschung beendet
VOLM0010 OK
001 Die Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer=1 (der mit dem PC direkt
verbunden ist) ist auf 10 eingestellt.
Der IDSL-Befehl kann nur einmal für den sofort darauf folgenden Befehl verwendet werden.
Der IDLK-Befehl bleibt aktiviert, bis er gelöscht oder das Gerät ausgeschaltet wird.
PC-Betrieb
IDCK········ Mit diesem Befehl wird die gegenwärtig einem Monitor zugewiesene ID-Nummer und
die für IDLK eingestellte ID-Nummer (falls vorhanden) auf dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel:
(Nach der Ausführung von IDLK0002) IDCK0000 (Parameter hat keine Bedeutung) ID:001 IDLK:002 Zurückgegebene Antwort. Die ID-Nummer wird ebenfalls auf
IDCK000+ Befehlswiederholung WAIT ID:001 IDLK:002 ID:002 IDLK:002 ID:003 IDLK:002 ID:004 IDLK:002
dem Bildschirm angezeigt.
(Wenn ein Befehl mit der Befehlswiederholung verwendet wird, wird die ID-Zuweisung mit IDSL und IDLK aufgehoben.)
39
D
PC-Betrieb (Fortsetzung)
<Befehlswiederholung>
Dieses System ist mit einer Funktion ausgestattet, welche die Einstellung mehrerer in Reihe verketteter Monitore mit einem Befehl erlaubt. Diese Funktion wird Befehlswiederholung genannt. Bis zu 20 Monitore können verbunden werden, abhängig von der Länge der RS-232C-Kabel und der Aufstellungsumgebung. Sie können die Funktion für Befehlswiederholung ohne die Zuweisung von ID-Nummern verwenden.
[Beispiel]
PC Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Gerät 4
Wenn Monitore wie oben gezeigt verbunden sind, können Sie einen Befehl wie Alle Monitoreingänge auf Eingang (INPUT) einstellen ausführen.
<Befehl für Befehlswiederholung>
Die Befehlswiederholung wird aktiviert, indem das VIERTE ZEICHEN des Parameters auf “+” eingestellt wird.
Beispiel: VOLM030+ Einstellung der Lautstärke aller Monitore auf 30.
Bei der Befehlswiederholung geben alle verbundenen Monitore eine Antwort zurück. Wenn Sie wissen wollen, ob ein Wert von einem bestimmten Monitor zurückgegeben wurde, müssen vorher jedem Monitor ID-Nummern zugewiesen werden. Wenn keine Antwort gegeben wird, kann der Monitor den Befehl nicht empfangen haben (oder er bearbeitet ihn noch) und es ist möglich, dass ein neuer Befehl nicht ausgeführt wird, selbst wenn er gesendet wird.
* Wenn das Gerät mit der Befehlswiederholung ausgeschaltet wird (OFF), gibt nur der dem PC
am nächsten gelegene Monitor eine Antwort.
Beispiel: (Wenn vier Monitore verbunden sind und die ID-Nummern 1 bis 4 zugewiesen wurden.)
VOLM030+ WAIT OK
001
OK
002
OK
003
OK
004 Wenn vier Monitore in Reihe verkettet sind, kann ein zuverlässiger
Betrieb sichergestellt werden, wenn ein neuer Befehl nur nach dem Empfang einer Antwort vom vierten (letzten) Monitor eingegeben wird.
Die Befehlswiederholung kann ebenfalls für die Ausgabe von Einstellungen verwendet werden.
Beispiel:
VOLM???+ WAIT 10
001 20 30 40
002
003
004
Die Lautstärkeeinstellung aller Monitore wird ausgegeben.
D
» Wenn die Befehlswiederholung bei der ID-Zuweisung (IDSL, IDLK) verwendet wird, wird die ID-Zuweisung gelöscht.
Hinweis:
40
<Antwortformat bei weiterführendem Betrieb >
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
Normale Antwort
1 Antwort, wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde.
Code für Zeilenvorschub (0D
H, 0AH)
O
2 Antwort, wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde.
O
Wenn ein Befehl nicht richtig ausgeführt wurde* 1 Antwort, wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde.
K
Leerstelle (20H)
K SPC 0 0 1
ID-Nummer des
antwortenden Monitors
Code für Zeilenvorschub (0D
E
R R
H, 0AH)
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Eine Antwort wird gegeben, wenn die Ausführung des entsprechenden Befehls beendet ist.
Code für Zeilenvorschub (0D
H, 0AH)
2 Antwort, wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde.
Leerstelle (20H)
E
R R SPC 0 0 1
Code für Zeilenvorschub (0D
H
, 0AH)
ID-Nummer
* Dies wird zurückgesandt, wenn kein derartiger Befehl gefunden wird oder der Befehl nicht im
aktuellen Status des Monitors verwendet werden kann (z.B. automatische Video-Einstellung mit Video-Wiedergabe).
* Wenn eine schlechte Verbindung mit dem Monitor vorhanden ist und wenn keine
Kommunikation zustande kommt, wird nichts (auch nicht ERR) zurückgesandt.
* Wenn keinem Monitor eine entsprechende ID-Nummer zugewiesen wird (d.h. wenn der Befehl
IDSL0002[X] eingegeben wurde und kein Monitor mit ID=2 gefunden wird), wird ERR
XXX [X]
als Antwort gegeben.
(ID-Nummer des
[Beispiel]
PC Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3
letzten Monitors)
PC-Betrieb
Im obigen Fall IDSL0004 WAIT ERR 003 Monitor mit der ID=3 ist der letzte und gibt ERR zurück.
Keine existierende ID-Nummer
41
D
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Wenn die Ausführung des Befehls einige Zeit beansprucht
Code für Zeilenvorschub (0D
H
, 0AH)
W
Wenn die Ausführung des Befehls einige Zeit beansprucht, kann WAIT als Antwort ausgegeben werden. In diesem Fall wird eine Antwort gegeben, wenn Sie eine Weile warten. In dieser Zeit
können keine neuen Befehle empfangen werden, selbst wenn sie gesendet werden.
An die WAIT-Antwort ist keine ID-Nummer angehängt.
Fälle, in denen WAIT ausgegeben wird
1. Wenn die Befehlswiederholung verwendet wird.
2. Wenn ein IDSL- oder IDLK-Befehl verwendet wird.
3. Wenn einer der folgenden Befehle verwendet wird: REST, INP1, INP2, INP3, INPC, INPS, ITGD, IAVD, IPCD, CLSY, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS, PXSL, POWR.
A I T
Wenn die Steuerung über RS-232C mit der Funktion Bedienungssperre gesperrt ist (um die Benutzung zu verhindern) (siehe Seite 52).
Code für Zeilenvorschub
(0D
H, 0AH)
LOC K
ED
Wenn eine Zeitüberschreitung beim Warten auf einen Befehl auftritt
Code für Zeilenvorschub (0D
H
, 0AH)
T
I M E O U
T
Wenn eine Zeitüberschreitung beim Warten auf einen Befehl auftritt (wenn im folgenden Beispiel dem auf den Befehl wartende Monitor die ID-Nummer=001 zugewiesen wurde)
Code für Zeilenvorschub (0D
H
, 0AH)
TIM E O U
Leerstelle (20H)
T
SPC
0 0 1
Wenn der aktuelle Parameter unter Verwendung von “? für den Parameter ausgegeben wird (für Zahlenwerte usw.) 1 Antwort, wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde.
[Beispiel] VOLM????
10
2 Antwort, wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde. (Im unteren Beispiel: ID=001)
[Beispiel] VOLM????
10 001
D
42
PC-Betrieb (Fortsetzung)
<Kommunikationsabstand>
Wenn der nächste Befehl in der Zeit gesendet wird, bevor OK und ERR als Antwort gegeben wurde, wird dieser Befehl ignoriert. (Ausnahme: Erzwungener Abbruch unter Verwendung des ASNC­Befehls.) Lassen Sie einen Abstand von 100 ms zwischen der Befehlsantwort und der Übertragung des nächsten Befehls. Sie können die Funktion für Befehlswiederholung ohne die Zuweisung von ID-Nummern verwenden.
VOLM0020 OK
Einen Abstand von 100 ms lassen
INP10000 OK
PC-Betrieb
43
D
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Tabelle mit Befehlen für RS-232C
<Wie die Tabelle mit Befehlen gelesen wird>
Befehl : Befehlsfeld Richtung : W Wenn ein Parameter im Parameterfeld (
36
36
) eingegeben wird, funktioniert der Befehl wie im Abschnitt Bedeutung von Befehl/Antwort beschrieben.
R Der in der Spalte “Antwort” zurückgegebene Wert kann durch Eingabe
von ????, ____? oder ???+ (Befehlswiederholung) im Parameterfeld
36
Parameter :
(
36
Parameter
) erzielt werden.
Antwort : Antwort Zurückgegebener Wert Ein Kreis weist Befehle aus, die bei Betriebsbereitschaft verwendet werden können.
Steuerung der Stromversorgung usw.
CONTROL ITEM
GESTEUERTER PUNKT
POWER SETTING POWR W 0 Switches to standby.
EINSTELLUNG DES MONITORS
CHANNEL DISPLAY DISP W
KANALANZEIGE
VOLUME VOLM WR 0 - 60 0 - 60
LAUTSTÄRKE
MUTE MUTE WR 0 0 OFF
STUMMSCHALTUNG
SYNC CHECK SYNC W 0 It returns Yes/No.
SYNC.-PRÜFUNG
CAUSE OF LAST STANDBY STCA W 0 Content initialisation
URSACHE DER UMSCHALTUNG
AUF BETRIEBSBEREITSCHAFT
CAUSE OF LAST ERROR ERCA WR 0 Content initialisation
URSACHE DES LETZTEN FEHLERS
POWER CONTROL BRIGHTNESS VLMP WR Brightness
ECO
LANGUAGE LANG WR 1 German
SPRACHE
RESET RSET W Input 4-digit PIN for parameter. It resets to factory preset value.
RÜCKSETZEN
HELLIGKEIT
STROMVERSORGUNG
POWER
Command Direction Parameter Reply
Befehl Richtung Parameter
1 Returns from standby.
R0Standby state
11ON
1 It returns frequency.
R0
±8
PMNG WR 0 0 Off
11
22Mode2
2 French
4 Spanish
13 Japanese
14 English
4 Stellen
RSE+ W
RSE+ W
4 Stellen
Antwort
1 Normal status
2 Power standby state ("Mode2" in "Power Management").
1
2
3 It entered standby mode (PC mode: "Mode1" in "Power Management")
4 It entered standby mode (PC mode: "Mode2" in "Power Management")
6 It entered standby mode by the command from RS-232C.
0 No detectable error has occurred
1 Invalid input has continued for a long time during PC display
2 Internal bus error
3 Abnormal temperature
4 Board connection error
5 Lamp error
7 Electrical system error
8 Error in communication with microcomputer
±8
Umstellung auf Betriebsbereitschaft
Zurückstellung aus Betriebsbereitschaft
Betriebsbereitschafts-Status
Normal-Status
Betriebsbereitschaft-Status (“Modus 2” bei “Stromversorgung”)
It displays channel display.
Anzeige der Kanalanzeige
AUS
EIN
Ausgabe von Ja/Nein
Ausgabe der Frequenz
Inhalt initialisieren Keine Betriebsbereitschaft (außer Fernbedienung und Bedienung mit den
No standby operation (except remote control and monitor button operation) after initialisation
Monitortasten) nach Initialisierung Betriebsbereitschaft aufgrund von Fehlerbedingungen (siehe Ursache des
Electrical standby due to some error condition (See cause of last error)
letzten Fehlers)
Invalid input has continued for a long time during PC display
Langzeitiger ungültiger Eingang während PC-Wiedergabe
Betriebsbereitschaft aktiviert (PC-Modus: Modus 1 bei “Stromversorgung”)
Betriebsbereitschaft aktiviert (PC-Modus: Modus 2 bei “Stromversorgung”)
Betriebsbereitschaft aktiviert durch Befehl vom RS-232C.
Inhalt initialisieren
Ein nicht feststellbarer Fehler ist aufgetreten.
Langzeitiger ungültiger Eingang während PC-Wiedergabe
Interner Bus-Fehler
Abnormale Temperatur
Fehler bei der Board-Verbindung
Lampenfehler
Elektrischer Systemfehler
Fehler bei Kommunikation mit Computer
Helligkeit
Aus
Modus 1
Modus 2
Deutsch
Französisch
Spanisch
Japanisch
Englisch
Für Parameter eine 4-stellige Geheimnummer eingeben. Für Parameter eine 4-stellige Geheimnummer eingeben. Rückstellung auf die
Input 4-digit PIN for parameter. It resets to factory preset value. For Repeater control
Werte ab Werk. Für Befehlswiederholung.
BEDEUTUNG VON BEFEHL/ANTWORT
CONTROL/RESPONSE CONTENTS
Available when i
standby
D
44
PC-Betrieb (Fortsetzung)
EINGANGSWAHL USW.
INPUT SELECTION INPUT1 SELECTION INP1 W 0 Leaves input selection as is, and switches input to INPUT1
EINGANGSWAHL
EINGANGSWAHL
INPUT SELECT INPS W 0 Toggle operation
INPUT SOURCE DISPLAY IMOD R 1 INPUT1
ANZEIGE DER EINGANGSQUELLE
WAHL EINGANG 1
1 Sets input selection for INPUT1 to "AV"
2 Sets input selection for INPUT1 to "Y/C"
R1Input selection for INPUT1 is "AV"
WAHL EINGANG 2
INPUT2 SELECTION
INPUT3 SELECTION INP3 W 0 Leaves input selection as is, and switches input to INPUT3
WAHL EINGANG 3
PC INPUT SELECTION INPC W 0 Leaves input selection as is, and switches input to PC
WAHL EINGANG PC
INP2 W 0
INP2 W
1 Sets INPUT2 selection to "Input"
9 Sets INPUT2 selection to "Output"
R1INPUT2 selection is "Input"
1 Sets input selection for INPUT3 to "COMPONENT"
2 Sets input selection for INPUT3 to "RGB"
R1Input selection for INPUT3 is "COMPONENT"
1 Sets input selection for PC to "Analog"
2 Sets input selection for PC to "Digital"
INPC R 1 Input selection for PC is "Analog"
1 Switches input to video terminal of INPUT1.
2 Switches input to S-video terminal of INPUT1.
4
4
5 Switches input to INPUT3.
6 Switches input to D-sub pin 15 terminal of PC
7 Switches input to DVI terminal of PC
R1Displays video signal from INPUT1
ITGD W 0 Toggle operation
IAVD W 1 Switches input to INPUT1.
IPCD W
2
2
3 Switches input to INPUT3.
Eingangswahl bleibt unverändert, stellt Eingang auf EINGANG 1
Einstellung der Eingangswahl für EINGANG 1 auf “AV”
Einstellung der Eingangswahl für EINGANG 1 auf “Y/C”
Eingangswahl für Eingang 1 ist “AV”
2 Input selection for INPUT1 is "Y/C"
Eingangswahl für Eingang 1 ist “Y/C” Eingangswahl bleibt unverändert, stellt Eingang auf EINGANG 2, ERR wenn
Leaves input selection as is, and switches input to INPUT2. ERR if INPUT is set to output.
EINGANG auf Ausgang gestellt ist.
Einstellung der Wahl für EINGANG 2 auf “Eingang”
Einstellung der Wahl für EINGANG 2 auf “Ausgang”
Wahl von EINGANG 2 ist “Eingang”
9 INPUT2 selection is "Output"
Wahl von EINGANG 2 ist “Ausgang
Eingangswahl bleibt unverändert, stellt Eingang auf EINGANG 3
Einstellung der Wahl für EINGANG 3 auf “COMPONENTE”
Einstellung der Wahl für EINGANG 3 auf “RGB”
Wahl von EINGANG 3 ist “COMPONENTE”
2 Input selection for INPUT3 is "RGB"
Wahl von EINGANG 3 ist “RGB”
Eingangswahl bleibt unverändert, stellt Eingang auf PC
Einstellung der Eingangswahl für PC ist “Analog”
Einstellung der Eingangswahl für PC ist “Digital”
Eingangswahl für PC ist “Analog”
2 Input selection for PC is "Digital"
Eingangswahl für PC ist “Digital”
Umschaltung
Umschaltung des Eingangs von Video-Anschluß auf EINGANG 1
Umschaltung des Eingangs von S-Video-Anschluß auf EINGANG 1 Umschaltung des Eingangs von Video-Anschluß auf EINGANG 2. (Ausgabe
Switches input to video terminal of INPUT2. (Returns ERR if set to output.)
von ERR bei Einstellung auf Ausgang.)
Umstellung des Eingangs auf EINGANG 3
Umstellung des Eingangs auf 15-pol. D-Sub-Anschluß des PC
Umstellung des Eingangs auf DVI-Anschluß des PC
Wiedergabe des Videosignals von EINGANG 1
2 Displays S-terminal input video from INPUT1
Wiedergabe des S-Anschluß-Eingangsvideos von EINGANG 1
4 Displays video from INPUT2
Wiedergabe des Videosignals von EINGANG 2
5 Displays INPUT3
Wiedergabe von EINGANG 3
6 Displays D-sub pin 15 terminal input video from PC
Wiedergabe des 15-pol. D-Sub-Anschluß-Eingangsvideos vom PC
7 Displays DVI terminal input video from PC
Wiedergabe des DVI-Anschluß-Eingangsvideos vom PC
Umschaltung
Umstellung des Eingangs auf EINGANG 1 Umstellung des Eingangs auf EINGANG 2. (Ausgabe von ERR bei
Switches input to INPUT2. (Return ERR if set to output.)
Einstellung auf Ausgang.)
Umstellung des Eingangs auf EINGANG 3
Switches input to PC.
Umstellung des Eingangs auf PC
EINGANG 1
2 INPUT2
EINGANG 2
3 INPUT3
EINGANG 3
5 PC
PC
PC-Betrieb
45
D
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Einstellungen für Bild, Audio usw.
BILD-EINSTELLUNGEN
PICTURE ADJUSTMENT CONTRAST CONT WR 0 - 40 0 - 40
AUDIO-EINSTELLUNG
AUDIO ADJUSTMENT TREBLE TRBL WR
FARBSTANDARD
COLOR SYSTEM CLSY W 0 AUTO
KONTRAST
±30
SCHWARZWERT
BLACK LEVEL BLVL WR
FARBE
colour COLR WR
FARBTON
TINT TINT WR
BILDSCHÄRFE
SHARPNESS SHRP WR
ROT
RED REDG WR
GRÜN
GREEN GREN WR
BLAU
BLUE BLUE WR
Farbeinst. Farbton
C. M. S. (H) CMHR WR Red
CMHY WR Yellow
CMHG WR Green
CMHC WR Cyan
CMHB WR Blue
CMHM WR Magenta
Farbeinst. Sättigung
C. M. S. (S) CMSR WR Red
CMSY WR Yellow
CMSG WR Green
CMSC WR Cyan
CMSB WR Blue
CMSM WR Magenta
Farbeinst. Helligkeit
C. M. S. (V) CMVR WR Red
CMVY WR Yellow
CMVG WR Green
CMVC WR Cyan
CMVB WR Blue
CMVM WR Magenta
FARBTEMPERATUR
COLOR TEMP CTMP WR 0 0 Low
SCHWARZ
BLACK BLAK WR 0 0 Off
3D-Y/C
3D-Y/C 3DYC WR 0 0 Standard
Schwarz/Weiß
MONOCHROME MNCR WR 0 0 Off
FILM-MODUS
FILM MODE FILM W R 0 0 Off
I/P-EINSTELLUNG
I/P SETTING IPST W R 0 0 Interlace
HÖHEN
BASS
BASS BASS W R
BALANCE
BALANCE BLNC WR
R0AUTO
±30
±30
±30
±30
±30
±10
±10
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
±30
11Mid-Low
22Mid
33Mid-High
44High
11High
22Low
11Fast
22Slow
11On
11On
11Progressive
±15
±15
±30
1 PAL
3 SECAM
4 NTSC358
5 NTSC443
Rot
±30
Gelb
±30
Grün
±30
Cyan
±30
Blau
±30
Magenta
±30
Rot
±30
Gelb
±30
Grün
±30
Cyan
±30
Blau
±30
Magenta
±30
Rot
±30
Gelb
±30
Grün
±30
Cyan
±30
Blau
±30
Magenta
±30
Schwach
Mittel-Schwach
Mittel
Mittel-Hoch
Hoch
Aus
Max.
Min.
Standard
Schnell
Langsam
Aus
Ein
Aus
Ein
Zeilensprung
Progressiv
±15
±15
±30
AUTO
PA L
SECAM
NTSC358
NTSC443
AUTO
PA L
1 PAL
SECAM
3 SECAM
NTSC358
4 NTSC358
NTSC443
5 NTSC443
D
46
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Einstellungen für Bild, Audio usw.
POSITION/FINE SYNC. H-POSITION (AV) HPOS WR Video/S-video INPUT3 (Component)
POSITION/FEIN-SYNC.
AUTO SYNC. ASNC W 0 Abort (after execution)
AUTO-SYNC.
WIDE MODE WIDE WR 0 0 Toggle operation
BREITBILDMODUS
PICTURE FLIP PFLP WR 0 0 Normal
BILDDREHUNG
ENLARGE ENLARGE SETTING EMAG WR 0 0 Off
VERGRÖSSERN
NOISE CLEAN DNR_ WR 0 0 Off
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
QUICK SHOOT QSDV WR 0 0 Off
SCHNELLBILD
MONITOR SPEAKER OUTPUT MOSP WR 0 0 Fixed
MONITORLAUTSPRECHER-AUSGANG
INPUT SIGNAL PXCK R
EINGANGSSIGNAL
H-POSITION (AV)
H-POSITION (PC) WR 0 -180 0 - 180 INPUT3 (RGB)/PC (Analog)
H-POSITION (PC)
V-POSITION (AV) VPOS WR Video/S-video INPUT3 (Component)
V-POSITION (AV)
V-POSITION (PC) WR 0 - 99 0 - 99 INPUT3 (RGB)/PC (Analog)
V-POSITION (PC)
CLOCK CLCK WR 0 - 180 0 - 180 Returns ERR in case of a video signal
CLOCK
PHASE PHSE WR 0 - 40 0 - 40 Returns ERR in case of a video signal
PHASE
ASAE WR 0 Setting cancel
AV (Eingang1/Eingang2/
AV (Input1/Input2/Input3 (Component)
Eingang3/COMPONENT)
PC (Input3 (RGB)/PC) WIDE WR 0 0 Toggle operation
PC (Eingang3(RGB)/PC)
EINSTELLUNG
VERGRÖSSERN
ENLARGED IMAGE POSITION EPOS WR 0 0 EMAG=1
VERGRÖSSERTE
BILDPOSITION
PXSL WR 0 0 V=400, 640∴400
±10
±20
1 Start
1 Automatic execution when PC sync is input
11Normal
22Full 14:9
33Zoom 14:9
44Wide
55Cinema 14:9
66Cinema 16:9
77Full
88Underscan
11Normal
22Full
33Cinema
44D by D
11Mirror
22Upside Down
33Rotate
11
22
00EMAG=2) Upper left
11EMAG=2) Upper right
22EMAG=2) Lower left
33EMAG=2) Lower right
00EMAG=3) Upper left
11EMAG=3) Upper middle
22EMAG=3) Upper right
33EMAG=3) Middle left
44EMAG=3) Centre
55EMAG=3) Middle right
66EMAG=3) Lower left
77EMAG=3) Lower middle
88EMAG=3) Lower right
11Low
22High
11On
11Variable
11V=400, 720∴400
00V=480, 640∴480
22V=480, 848∴480
33V=480, 852∴480
00V=768, 1024∴768
11V=768, 1280∴768
22V=768, 1366∴768
Video/S-Video EINGANG 3 (COMPONENT)
±10
EINGANG 3 (RGB)/PC (Analog)
Video/S-Video EINGANG 3 (COMPONENT)
±20
EINGANG 3 (RGB)/PC (Analog)
Ausgabe von ERR bei einem Videosignal
Ausgabe von ERR bei einem Videosignal
Abbrechen (nach Ausführung)
Starten
Löschen der Einstellung
Automatische Ausführung, wenn PC-Sync. eingegeben wird
Umschaltung
Normal
Voll 14:9
Zoom 14:9
Panorama
Kino 14:9
Kino 16:9
Voll
Unterabtastung
Umschaltung
Normal
Voll
Kino
Punkt für Punkt
Normal
Gespiegelt
Umkehrbild
Rotiert
Aus
2×2
2 x 2
3×3
3 x 3
Einstellung vergrössern : Aus
Einstellung vergrössern : 2 x 2) oben links
Einstellung vergrössern : 2 x 2) oben rechts
Einstellung vergrössern : 2 x 2) unten links
Einstellung vergrössern : 2 x 2) unten rechts
Einstellung vergrössern : 3 x 3) oben links
Einstellung vergrössern : 3 x 3) oben mittig
Einstellung vergrössern : 3 x 3) oben rechts
Einstellung vergrössern : 3 x 3) mitte links
Einstellung vergrössern : 3 x 3) mittig
Einstellung vergrössern : 3 x 3) mitte rechts
Einstellung vergrössern : 3 x 3) unten links
Einstellung vergrössern : 3 x 3) unten mittig
Einstellung vergrössern : 3 x 3) unten rechts
Aus
Min.
Max.
Aus
Ein
Konstant
Variabel
Returns current resolution in the form xxx,xxx.
Ausgabe der aktuellen Auflösung in der Form xxx,xxx
V = 400, 640 x 480
V = 400, 720 x 400
V = 480, 640 x 480
V = 480, 848 x 480
V = 480, 852 x 480
V = 768, 1024 x 768
V = 768, 1280 x 768
V = 768, 1366 x 768
PC-Betrieb
47
D
PC-Betrieb (Fortsetzung)
Weitere Steuerungsmöglichkeiten
ID NUMBER ID NO. SETTING IDST W 0 - 255 It sets the monitor's ID number.
ID-NUMMER
CONTROL LOCK MENU DISPLAY LMNU WR 0 0 Normal (Menu Display is available)
BEDIENUNGSSPERRE
PIN SET PIN PSET W Sets PIN (Activates lock function)
GEHEIMNUMMER
EINSCHALTVERFAHREN USW.
POWER-ON METHOD, ETC. MAX VOLUME
SOUND INPUT SELECT SNDS WR 0 0 Normal
WAHL DES TONEINGANGS
PANEL PROTECTION COVER
BILDSCHIRM-SCHUTZABDECKUNG
ID-NUMMER
EINSTELLUNG ID-NUMMER
ID NO. SETTING
EINSTELLUNG
(ONCE)
(ERSTMALIG) ID-NUMMER
ID NO. SETTING
EINSTELLUNG
(SUBSEQUENT)
(FOLGENDE)
ID-PRÜFUNG
ID CHECK
MENÜANZEIGE
FERNBEDIENUNG
REMOTE CONTROL LREM WR 0 0 Normal (Operational)
BEDIENTASTEN
CONTROL BUTTONS LBTN WR 0 0 Normal (Operational)
STROM
POWER LPOW WR 0 0 Normal (Operational)
RS-232C
RS232C LCOM WR 0 0 Normal (Operational)
GEHEIMNUMMER
EINSTELLEN
GEHEIMNUMMER
INPUT PIN PINP W Input of set PIN (Temporary unlock)
EINGEBEN
GEHEIMNUMMER
CLEAR PIN PCLR W Initialises PIN
LÖSCHEN
MAX. LAUTSTÄRKE
FIX VOLUME FVOL WR 0 0 Off
KONSTANTE
LAUTSTÄRKE
OSD SETTING ODSP WR 0 0 Normal
OSD-EINSTELLUNG
DISPLAY BOOT OPTION FINP WR 0 0 Normal
ANZEIGE DER
LADEOPTION
R 0 - 255 It returns the monitor's ID number.
IDSL W 1 - 255
0 Clears the ID number if one has been designated.
IDLK W 1 - 255
IDCK W
IDCK
PSE+ W Sets PIN: for repeater control
PIN+ W Input of set PIN: for repeater control
PCL+ W Initialises PIN: for repeater control
MVOL WR 1 - 60 1 - 60
MVOL WR 1 - 60 1 - 60
COVR WR 0 0 Detached
0 Clears the ID number if one has been designated.
11Menu Display is not available.
11Disabled
11Disabled
11Disabled
11Disabled
4 Stellen
4 Stellen
4 Stellen
4 Stellen
4 Stellen
4 Stellen
11Fixes volume at a constant value
11No OSD is displayed.
11Starts with INPUT1 + [AV] input selection
22Starts with INPUT1 + [Y/C] input selection
44Starts with INPUT1 + input selection
55Starts with INPUT2. Returns ERR if INPUT2 selection is "Output"
66Starts with INPUT3.
77Starts with PC + [Analog] input selection
11 11 Starts with PC + [Digital] input selection
12 12 Starts with INPUT1 + [AV] input selection, and remains fixed
14 14
14 14
15 15
16 16 Starts with INPUT3, and remains fixed
17 17 Starts with PC + [Analog] input selection, and remains fixed
11Uses INPUT1 audio as fixed source
22Uses INPUT2 audio as fixed source
11Attached
Einstellung der ID-Nummer des Monitors
Ausgabe der ID-Nummer des Monitors Einstellung einer ID-Nummer für einen Monitor. Diese ID-Nummer ist nur gültig
Sets a monitor ID number. This ID number is only effective for the command immediately after this command.
für den Befehl direkt nach diesem Befehl. Löschen der ID-Nummer, falls eine eingestellt war.
Einstellung einer ID-Nummer für einen Monitor. Diese ID-Nummer ist gültig
Sets a monitor ID number. This ID number is effective for the next and all subsequent commands after this command.
für den folgenden und alle weiteren Befehle nach diesem Befehl. Löschen der ID-Nummer, falls eine eingestellt war. Anzeige der gewählten ID-Nummer und der eigenen ID-Nummer des
n.
Monitors auf dem Bildschirm.
Normal (Menüanzeige möglich)
Menüanzeige nicht möglich
Normal (Betriebsbereit)
Nicht aktiviert
Normal (Betriebsbereit)
Nicht aktiviert
Normal (Betriebsbereit)
Nicht aktiviert
Normal (Betriebsbereit)
Nicht aktiviert
Einstellung der Geheimnummer (aktiviert Sperrung)
Einstellung der Geheimnummer: für Befehlswiederholung
Eingabe der eingestellten Geheimnummer (vorübergehende Entsperrung)
Eingabe der eingestellten Geheimnummer: für Befehlswiederholung
Geheimnummer wird initialisiert
Geheimnummer wird initialisiert: für Befehlswiederholung Grenze für maximale Lautstärke. Zeigt die Lautstärke in Zahlen an, wenn sie
Maximum volume limit
auf einen anderen Wert als 60 eingestellt ist.
Aus
Lautstärke wird auf einen konstanten Wert festgelegt
Normal
Keine OSD-Anzeige
Normal
Beginn mit Eingangswahl von EINGANG 1 + [AV]
Beginn mit Eingangswahl von EINGANG 1 + [Y/C]
Beginn mit EINGANG 2. Ausgabe von ERR bei Wahl von EINGANG 2 auf Ausgang”.
Beginn mit EINGANG 3
Beginn der Eingangswahl mit PC + [Analog]
Beginn der Eingangswahl mit PC + [Digital]
Beginn mit Eingangswahl von EINGANG 1 + [AV] und bleibt festgelegt
Beginn mit Eingangswahl von EINGANG 1 + [Y/C] und bleibt festgelegt Beginn mit EINGANG 2 und bleibt festgelegt. Ausgabe von ERR bei Wahl von
Starts with INPUT1 + [Y/C] input selection, and remains fixed
EINGANG 2 auf Ausgang”.
Starts with INPUT2, and remains fixed. Returns ERR if INPUT2 selection is "Output".
Beginn mit EINGANG 3 und bleibt festgelegt
Beginn der Eingangswahl mit PC + [Analog] und bleibt festgelegt
Beginn der Eingangswahl mit PC + [Digital] und bleibt festgelegt
Normal
Nutzt EINGANG 1 Audio als festgelegte Quelle
Nutzt EINGANG 2 Audio als festgelegte Quelle
Entfernt
Angebracht
D
48
Bild
Kontrast
Einstellbarer Bereich 0 - 40 Grundeinstellung 30 Richtung + Mehr Kontrast Richtung – Weniger Kontrast
Schwarzwert
Einstellbarer Bereich 30 - + 30 Grundeinstellung 0 Richtung + Hellt das gesamte Videobild auf. Richtung – Dunkelt das gesamte Videobild ab.
Farbe (Video/S-Video/COMPONENT)
Einstellbarer Bereich 30 - + 30 Grundeinstellung 0 Richtung + Mehr Farbintensität Richtung – Verringert die Farbintensität (monochrom bei 0”)
Farbtönung (Video/S-Video/COMPONENT)
Einstellbarer Bereich 30 - + 30 Grundeinstellung 0 Richtung + Ändert den Hautton nach grün. Richtung – Ändert den Hautton nach violett.
Einstellungen
Schärfe (Video/S-Video/COMPONENT)
Einstellbarer Bereich 10 - + 10 Grundeinstellung 0 Richtung + Für ein schärferes Bild. Richtung – Für ein weniger scharfes Bild.
Weiterführend : Farbeinst. Farbton
Funktion Sechsfarbige Farbton-Einstellung Einstellbarer Bereich 30 - + 30 (Rot/Gelb/Grün/Cyan/Blau/Magenta) Grundeinstellung 0 Richtung + Ändert den gewählten Farbton in Uhrzeigerrichtung. Richtung – Ändert den gewählten Farbton in Gegenuhrzeigerrichtung.
Weiterführend : Farbeinst. Sättigung
Funktion Sechsfarbige Farbsättigungs-Einstellung Einstellbarer Bereich 30 - + 30 (Rot/Gelb/Grün/Cyan/Blau/Magenta) Grundeinstellung 0 Richtung + Vergrößert die Sättigung des gewählten Farbtons. Richtung – Verringert die Sättigung des gewählten Farbtons.
Weiterführend : Farbeinst. Helligkeit
Funktion Sechsfarbige Bildwert-Einstellung Einstellbarer Bereich 30 - + 30 (Rot/Gelb/Grün/Cyan/Blau/Magenta) Grundeinstellung 0 Richtung + Vergrößert die Helligkeit des gewählten Bildwertes. Richtung – Verringert die Helligkeit des gewählten Bildwertes.
PC-Betrieb Einstellungen
49
D
Einstellungen (Fortsetzung)
Weiterführend: Farbtemperatur (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich Blau, Bläulich, Normal, Rötlich, Rot Grundeinstellung Normal Hoch Das gesamte Bild wird bläulich (Farbtemperatur wird erhöht). Schwach Das gesamte Bild wird rötlich (Farbtemperatur wird verringert).
Weiterführend: Schwarzwert (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich Aus, Max., Min. Grundeinstellung Min. Aus Keine Einstellung Max. Für bessere Details der schwarzen Bildteile. Min. Für weniger Details der schwarzen Bildteile.
Weiterführend: 3D-Y/C (Video)
Einstellbarer Bereich Standard, Schnell, Langsam Grundeinstellung Standard Standard Normale Einstellung [Stellt die Eigenschaften für die 3-dimensionale Y/C-Trennung auf
Standard ein.]
Schnell Für Kinofilm [Stellt die Eigenschaften für die 3-dimensionale Y/C-Trennung auf Kinofilm
ein.]
Langsam Für Standbild [Stellt die Eigenschaften für die 3-dimensionale Y/C-Trennung auf
Standbild ein.]
Hinweis: Kann nur verwendet werden, wenn eine Videoquelle mit dem Farbstandard NTSC
3.58 wiedergegeben wird.
Weiterführend: Schwarz/Weiß (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich Ein/Aus Grundeinstellung Aus Ein Wiedergabe von Videosignalen in schwarzweiß. (“Farbtönung” kann nicht eingestellt
werden. Die Einstellung wird automatisch auf “Ein” geändert, wenn “Farbe” eingestellt wird.)
Aus Normale Farbe
Weiterführend: Film-Modus (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich Ein/Aus Grundeinstellung Ein Ein Automatische Feststellung, dass die Signalquelle ein Videobild mit 24 Bildern/Sekunde
ist (DVDs mit Filmen usw.) und Wiedergabe des Signals mit hoher Bildqualität.
Aus Keine automatische Feststellung, dass die Signalquelle ein Videobild mit 24 Bildern/
Sekunde ist.
Hinweis: Kann nur mit Zeilensprung-Videosignalen (480i/576i/1080i) verwendet werden.
Weiterführend: I/P-Modus (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich Zeilensprung/Progressiv Grundeinstellung Progressiv Zeilensprung Wiedergabe von Zeilensprungsignalen mit 2-dimensionaler Interpolation. Progressiv Wiedergabe von Zeilensprungsignalen mit 3-dimensionaler Interpolation. Hinweis: Kann nur für Video, S-Video und COMPONENT 480i/576i-Bilder verwendet werden.
Rot (PC (analog)/INPUT3 (RGB))
Einstellbarer Bereich – 30 - +30 Grundeinstellung 0 Richtung + Hellt die roten Bildanteile auf. Richtung – Dunkelt die roten Bildanteile ab.
D
50
Grün (PC (analog)/INPUT3 (RGB))
Einstellbarer Bereich – 30 - +30 Grundeinstellung 0 Richtung + Hellt die grünen Bildanteile auf. Richtung – Dunkelt die grünen Bildanteile ab.
Blau (PC (analog)/INPUT3 (RGB))
Einstellbarer Bereich – 30 - +30 Grundeinstellung 0 Richtung + Hellt die blauen Bildanteile auf. Richtung – Dunkelt die blauen Bildanteile ab.
Ton
Höhen
Einstellbarer Bereich – 15 - +15 Grundeinstellung 0 Richtung + Höhen werden betont. Richtung – Höhen werden abgeschwächt.
Bass
Einstellbarer Bereich – 15 - +15 Grundeinstellung 0 Richtung + Für einen stärkeren Baß. Richtung – Für einen schwächeren Baß.
Einstellungen (Fortsetzung)
Balance
Einstellbarer Bereich L 30 - R 30 Grundeinstellung 0 (Mittelwert) Nach links Tonwiedergabe vom rechten Lautsprecher wird abgeschwächt. Nach rechts Tonwiedergabe vom linken Lautsprecher wird abgeschwächt.
ECO (Stromregelung)
Helligkeit
Funktion Einstellung der Helligkeit für die Hinterbeleuchtung Einstellbarer Bereich – 8 - +8 Grundeinstellung + 8 Richtung + Hinterbeleuchtungshelligkeit wird erhöht. Richtung – Hinterbeleuchtungshelligkeit wird verringert.
Stormversorgung
Funktion Mit dieser Einstellung schaltet der Monitor automatisch auf (oder geht zurück von)
Betriebsbereitsschaft, abhängig vom Vorhandensein eines Sync.-Signals.
Einstellbarer Bereich Aus/Modus 1/Modus 2 Grundeinstellung Aus Aus Keine Energieeinsparung Modus 1 Stellt das Sync.-Signal des gegenwärtigen Videosignals fest und schaltet auf
Betriebsbereitsschaft, wenn acht Minuten lang kein Signal festgestellt wird.
Modus 2 Stellt das Sync.-Signal des gegenwärtigen Videosignals fest und schaltet auf
Betriebsbereitsschaft, wenn acht Sekunden lang kein Signal festgestellt wird. Schaltet das Gerät erneut ein, wenn ein Signal festgestellt wird.
Einstellungen
51
D
Einstellungen (Fortsetzung)
Einstellungen
Bedienungssperre: Gesperrter Punkt (siehe Seite 56 für weitere Hinweise)
Funktion Einstellbarer Bereich Sperren/Entsperren (“Menüanzeige”, “Fernbed.”, “Bedientasten”, “Strom” und “RS
232C”)
Grundeinstellung Entsperren (alle Funktionen) Sperren Die entsprechende Funktion ist deaktiviert, wenn eine Geheimnummer eingegeben
wird (siehe Seite 56).
Entsperren Die entsprechende Funktion kann verwendet werden, selbst wenn eine Geheimnummer
eingestellt ist.
Bedienungssperre: Geheimnummer (PIN) (siehe Seite 56 für weitere Hinweise)
Funktion Eingabe einer 4-stelligen Geheimnummer
Nach der Eingabe der Geheimnummer wird diese Funktion beim Schließen des Menüs aktiviert. Wenn eine Geheimnummer vorübergehend gelöscht wird (siehe Seite 56 für weitere Hinweise), bleibt sie gelöscht, bis der Monitor auf Betriebsbereitschaft geschaltet oder ausgeschaltet wird.
Bedienungssperre: Geheim-Nr. löschen (siehe Seite 56 für weitere Hinweise)
Funktion Löscht die eingegebene Geheimnummer (Rückgang auf den Status, in dem keine
Geheimnummer eingegeben ist.)
Eingangswahl
Funktion Wählt den Videoeingangsanschluß/-typ Einstellbarer Bereich Eingang 1 (INPUT1): AV/ Y/C
Eingang 3 (INPUT3): COMPONENTE/RGB PC: Analog/Digital
Grundeinstellung Eingang 1 (INPUT1): AV
Eingang 3 (INPUT3): COMPONENTE PC: Analog
Eingangssignal (Eingang 3 (INPUT3)(RGB) / PC (analog))
Funktion Manuelle Wahl der Eingangsauflösung Einstellbarer Bereich (Analog 400 vertikale Zeilen) 640 × 400/720 × 400
(Analog 480 vertikale Zeilen) 640 × 480/848 × 480/852 × 480 (Analog 768 vertikale Zeilen) 1024 × 768/1280 × 768/1366 × 768 (Digital 480 vertikale Zeilen) 640 × 480/480p
Grundeinstellung (Analog 400 vertikale Zeilen) 640 × 400
(Analog 480 vertikale Zeilen) 640 × 480 (Analog 768 vertikale Zeilen) 1024 × 768 (Digital 480 vertikale Zeilen) 640 × 480
Auto-Sync.: Bei Eingang (Eingang 3 (INPUT3)(RGB) / PC (analog))
Funktion Automatische Optimierung von Position, Phase und Clock, wenn entsprechendes Video
eingegeben wird.
Einstellbarer Bereich Ja/Nein Grundeinstellung Nein Hinweis: Eine hohe Bildqualität kann schnell erzielt werden, wenn ein einstellbares Signal
verwendet wird, da das Videosignal für die Einstellung genutzt wird. Wenn eine Einstellung mit einem Signal vorgenommen wird, das nicht einstellbar ist, kann die Einstellung nicht ausgeführt werden oder es können selbst bei Einstellung keine guten Ergebnisse erzielt werden. Beispiel für ein ideales Signal bei der Einstellung. Ein Bild mit voller Größe, Auflösung und einem vertikalen Streifensignal, das bei jedem Bildpunkt zwischen Schwarz und Weiß invertiert. *Verwendbare Signale für Auto Sync. • Detailiertes Standbild mit gutem Kontrast
•Bild mit hoher Helligkeit an den Rändern
*Nicht verwendbare Signale für Auto Sync.
•Bild mit geringem Kontrast
•Bewegliche Bilder
•Bild mit geringer Helligkeit an den Rändern
D
52
Einstellungen (Fortsetzung)
Auto-Sync.: Start sofort
Funktion Wenn “Ja” gewählt wird und die ENTER-Taste gedrückt wird, wenn ein entsprechendes
Video eingegeben wird, optimiert das System automatisch Position, Phase und Clock unter Verwendung des gegenwärtig eingegebenen Videosignals.
Einstellbarer Bereich Ja/Nein (“Nein” ist immer die Grundeinstellung)
Bildlage: H-Pos. (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich – 10 - +10 Grundeinstellung 0 Richtung + Bewegt das Bild nach rechts. Richtung – Bewegt das Bild nach links.
Bildlage: V-Pos. (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich – 20 - +20 Grundeinstellung 0 Richtung + Bewegt das Bild nach oben. Richtung – Bewegt das Bild nach unten.
Fein-Sync.: H-Pos. (INPUT3 (RGB) /PC (analog))
Einstellbarer Bereich 0 - 180 Grundeinstellung 0 Richtung + Bewegt das Bild nach rechts. Richtung – Bewegt das Bild nach links. Hinweis: Eine Positionseinstellung ist nicht möglich, wenn ein PC-(digital)-Signal empfangen
wird.
Fein-Sync.: V-Pos. (INPUT3 (RGB) /PC (analog))
Einstellbarer Bereich 0 - 99 Grundeinstellung (Ändert sich je nach der Videofrequenz.) Richtung + Bewegt das Bild nach oben. Richtung – Bewegt das Bild nach unten. Hinweis: Eine Positionseinstellung ist nicht möglich, wenn ein PC-(digital)-Signal empfangen
wird.
Fein-Sync.: Clock (INPUT3 (RGB) / PC (analog))
Funktion Einstellung der Frequenz für Clock-Abtastung für entsprechendes Videosignal.
Eine Einstellung sollte vorgenommen werden, wenn ein Flimmern von vertikalen Streifen auftritt.
Einstellbarer Bereich 0 - 180 Grundeinstellung 90 Richtung + Clock-Frequenz wird erhöht. Richtung – Clock-Frequenz wird verringert. Hinweis: Die Clock-Frequenz kann nicht eingestellt werden, wenn ein PC-(digital)-Signal
empfangen wird.
Fein-Sync.: Phase (INPUT3 (RGB) /PC (analog))
Funktion Einstellung der Phase für Clock-Abtastung für entsprechendes Videosignal.
Eine Einstellung kann vorgenommen werden, wenn kleine Zeichen mit geringem Kontrast dargestellt werden bzw. ein Flimmern in den Ecken auftritt.
Einstellbarer Bereich 0 - 40 Grundeinstellung 20 Richtung + Clock-Phase wird erhöht. Richtung – Clock-Phase wird verringert. Hinweis: Die Clock-Phase kann nicht eingestellt werden, wenn ein PC-(digital)-Signal empfangen
wird.
Einstellungen
53
D
Einstellungen (Fortsetzung)
Bilddrehung
Einstellbarer Bereich Normal/Umkehrbild/Gespiegelt/Rotiert Grundeinstellung Normal Normal Normales Bild Gespiegelt Spiegelbild Umkehrbild Umgekehrtes Bild Rotiert Gedrehtes Bild
Sprache
Funktion Wahl der angezeigten Sprache Einstellbarer Bereich Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch Grundeinstellung “English”
Eingang2-Wahl
Funktion Wählt Eingang 2 (INPUT2)-Anschluß Einstellbarer Bereich Eingang/Ausgang Grundeinstellung Eingang Eingang Verwendung als Eingang Ausgang Verwendung als Ausgang Hinweis: (Diese Einstellung kann nicht geändert werden, wenn Eingang 2 (INPUT2) gegenwärtig
genutzt wird.)
ID-Nr.-Einstellung
Funktion Zuweisung von ID-Nummern an Monitore, die mit RS-232C-Kabeln in Reihe verkettet
sind (siehe Seite 35).
Einstellbarer Bereich 0 bis 255 Grundeinstellung 0
Die Zahlen von 1 bis 255 stehen für ID-Nummern zur Verfügung. (Wenn “0” eingegeben wird, wird dies vom System nicht als ID-Nummer angesehen.) Die Zahlen bis 255 können für ID-Nummern der Monitore verwendet werden, die Anzahl der anschliessbaren Monitore hängt aber von der Länge der RS-232C-Kabel und der Aufstellungsumgebung ab. \/| zum Bewegen zwischen Zahlen verwenden und /, um die Zahlenwerte zu erhöhen oder zu verringern.
Vergrößern: (siehe Seite 59 für weitere Hinweise)
Funktion Stellt das Vergrößerungsverhältnis für das Bild ein und den Teil des Originalbildes, der
vergrößert werden soll.
Einstellbarer Bereich Aus/2 × 2/3 × 3 Grundeinstellung Aus (Nach Einstellung) Einstellbarer Bereich (Bei Einstellung auf “2 × 2”) Grundeinstellung (Bei Einstellung auf “2 × 2”) Einstellbarer Bereich (Bei Einstellung auf “3 × 3”) Grundeinstellung (Bei Einstellung auf “3 × 3”)
1 - 4
1
1 - 9
1
Bildschirm-Schutzabdeckung
Funktion Zum Anpassen an die Bildschirm-Schutzabdeckung. Deren Verwendung unbedingt
hier einstellen.
Einstellbarer Bereich Angebracht/ Entfernt Grundeinstellung Entfernt Hinweis: Bei angebrachter Bildschirm-Schutzabdeckung (optional) Angebracht einstellen (in
naher Zukunft im Handel erhältlich).
D
54
Einstellungen (Fortsetzung)
Optionen
Breitbildmodus (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT) (siehe Seite 61 für weitere Hinweise.)
Einstellbarer Bereich Normal, Voll 14:9, Zoom 14:9, Panorama, Kino 14:9, Kino 16:9, Voll und Unterabtastung Grundeinstellung Panorama Hinweis: Kann verwendet werden, wenn ein 480i-, 576i-, 480p- oder 576p-Bildsignal empfangen
wird.
Breitbildmodus (INPUT3 COMPONENT)
Einstellbarer Bereich Voll, Unterabtastung Grundeinstellung Voll Hinweis: Kann verwendet werden, wenn ein 1080i- oder 720p-Bildsignal empfangen wird.
Breitbildmodus (INPUT3 (RGB) / PC (analog/digital)) (siehe Seite 60 für weitere Hinweise)
Einstellbarer Bereich Normal, Voll, Kino und Punkt f. Pkt. Grundeinstellung Normal
Farbstandard (Video/S-Video)
Funktion Wahl des Farbstandards für die Video- und S-Video-Wiedergabe.
”Auto” (automatische Feststellung des Farbstandards) ist der ab Werk eingestellte Wert. Wenn eine normale Unterscheidung nicht mit dieser automatischen Einstellung ausgeführt wird, sollte der optimale Farbstandards manuell gewählt werden.
Einstellbarer Bereich Auto, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43 Grundeinstellung Auto
Rauschunterdrückung
Funktion Verringert das Bildrauschen. Einstellbarer Bereich Aus/Max./Min. Grundeinstellung Min. Aus Diese Funktion ist deaktiviert. Max. Starke Rauschunterdrückung Min. Schwache Rauschunterdrückung
Schnellbild
Einstellbarer Bereich Ein/Aus Grundeinstellung Ein Ein Verbessert die Bildwiedergabe des LCD-Panels bei der Wiedergabe von sich schnell
bewegenden Bildern.
Monitorlautsprecher-Ausgang
Funktion Wählt die Verwendung des eingebauten Monitorlautsprechers. Einstellbarer Bereich Ein/Aus Grundeinstellung Aus Ein Tonwiedergabe mit dem eingebauten Lautsprecher. Aus Keine Tonwiedergabe mit dem eingebauten Lautsprecher.
Einstellungen
55
D
Einstellungen (Fortsetzung)
Weitere Erklärungen
Bedienungssperre
Übersicht
Dieser Monitor ist mit einer Bedienungssperre ausgestattet, um eine unerlaubte Änderung des eingestellten Betriebsstatus zu verhindern. Gesperrte Funktionen können nicht verwendet werden, bevor nicht eine Geheimnummer eingegeben wird. Geheimnummern können vom Benutzer eingegeben werden. Die folgenden Betriebsarten können gesperrt werden.
» Menüanzeige
Bei Aktivierung können die MENU-Tasten der Fernbedienung und des Monitors nicht verwendet werden.
» Fernbedienung
Bei Aktivierung sind die Tasten der Fernbedienung mit Ausnahme von STANDBY/ON gesperrt.
» Monitor-Tasten
Bei Aktivierung sind die Tasten des Monitors mit Ausnahme von STANDBY/ON gesperrt.
» Hauptnetzschalter
Bei Sperrung kann die STANDBY/ON-Taste auf der Fernbedienung oder des Monitors nicht zum Umschalten des Gerätes vom Betriebsstatus auf Betriebsbereitschaft verwendet werden. Jedoch kann das Umschalten von Betriebsbereitschaft auf Betriebsstatus ausgeführt werden.
» RS-232C
Bei Aktivierung ist die Verwendung der RS-232C-Funktion gesperrt.
Sperrung und vorübergehende Entsperrung (ausgenommen für RS-232C)
Wenn einige Funktionen gesperrt sind, wird zur Eingabe einer Geheimnummer aufgefordert, wenn die Verwendung einer Funktion versucht wird. Wenn Sie die richtige Geheimnummer eingeben, wird die Sperrung aller gesperrten Funktionen vorübergehend aufgehoben, damit die Funktionen verwendet werden können. Vorübergehend entsperrte Funktionen werden unter den folgenden Bedingungen wieder gesperrt.
• Die Monitor wird auf Betriebsbereitschaft geschaltet. • Der Hauptnetzschalter (POWER) wurde ausgeschaltet.
• Die Geheimnummer wurde geändert. • Die gesperrten Funktionen wurden geändert.
Selbst wenn Funktionen vorübergehend entsperrt werden, fragt das System nach einer Geheimnummer, wenn “Bedienungssperre” im Menü “Einstellungen” aufgerufen wird. Dadurch wird verhindert, dass die Geheimnummer geändert wird, wenn das Gerät vorübergehend entsperrt wurde.
Vollständiges Entsperren (ausgenommen für RS-232C)
1) Wählen Sie “Bedienungssperre” aus dem Menü “Einstellungen”.
2) Wählen Sie “Geheim-Nr. löschen”, dann “Ja” und die Eingabe-Taste (ENTER) drücken.
Sperrung und vorübergehende Entsperrung (RS-232C)
Wenn RS-232C gesperrt ist und Sie einen RS-232C-Befehl senden, wird LOCKED als Antwort ausgegeben. In diesem Zustand können nur die folgenden Befehle verwendet werden.
» PINPxxxx (“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer.)
Vorübergehende Aufhebung der gegenwärtigen Sperrung.
Vorübergehend entsperrte Funktionen werden unter den folgenden Bedingungen wieder gesperrt.
• Die Monitor wird auf Betriebsbereitschaft geschaltet. • Der Hauptnetzschalter (POWER) wurde ausgeschaltet.
• Die Geheimnummer wurde geändert. • Die gesperrten Funktionen wurden geändert.
D
56
Einstellungen (Fortsetzung)
» PIN+xxxx (“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer.)
Mit diesem Befehl wird die gegenwärtige Sperrung vorübergehend aufgehoben. “+” bedeutet Befehlswiederholung für den PINP-Befehl. (
» PCLRxxxx (“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer.)
Das Gerät wird auf den Status zurückgestellt, in dem keine Geheimnummer eingestellt ist. Dieser Vorgang ist derselbe wie der Punkt “Geheim-Nr. löschen” unter “Bedienungssperre” im Menü “Einstellungen”. (“Permanentes Entsperren”)
» PCL+xxxx (“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer.)
Das Gerät wird auf den Status zurückgestellt, in dem keine Geheimnummer eingestellt ist. "+" bedeutet Befehlswiederholung für den PCLR-Befehl.
Permanentes Deaktivieren der Bedienungssperre (RS-232C)
Wenn ein einzelner Monitor angeschlossen ist, sollte “PCLRxxxx” (“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer) verwendet werden. Wenn mehrere Monitore angeschlossen sind, sollte “PCLR+xxxx” verwendet werden. Wenn die RS-232C-Funktion gesperrt ist, können die IDSL- und IDLK-Befehle nicht verwendet werden.
40
Befehlswiederholung)
[Beispiel: 1] Deaktivieren der Fernbedienung
1) Wählen Sie “Bedienungssperre” aus dem Menü “Einstellungen”.
2) Gehen Sie zu “Gesperrte Punkt”, dann “Fernbed.” und wählen Sie “Sperren”.
Hinweis: Wenn die Menü-Eingabe an dieser Stelle beendet wird, wird keine Sperrung vorgenommen.
3) Gehen Sie zur Geheimnummer-Eingabe und geben Sie eine 4-stellige Geheimnummer ein.
4) Nach der Geheimnummer-Eingabe aktiviert das Gerät die Bedienungssperre, wenn das Menü geschlossen wird.
[Beispiel: 2] Deaktivieren der Fernbedienung, der Monitor-Tasten und der Betriebstasten
1) Wählen Sie “Bedienungssperre” aus dem Menü “Einstellungen”.
2) Gehen Sie zu “Gesperrte Punkt” und stellen Sie dann “Fernbed.”, “Bedientasten” und “Strom” auf “Sperren” ein.
Hinweis: Wenn die Menü-Eingabe an dieser Stelle beendet wird, wird keine Sperrung vorgenommen.
3) Gehen Sie zur Geheimnummer-Eingabe und geben Sie eine 4-stellige Geheimnummer ein.
4) Nach der Geheimnummer-Eingabe aktiviert das Gerät die Bedienungssperre, wenn das Menü geschlossen wird.
Einstellungen
[Beispiel: 3] Deaktivieren der Menü-Anzeige (einzelne Verbindung mit RS-232C)
Hinweis: Der zurückgegebene Wert nimmt an, dass keine Geheimnummer eingegeben wurde.
PCLRxxxx ← (“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer. “xxxx” ist nicht notwendig,
wenn keine Geheimnummer eingestellt wurde.) OK LMNU0001 ← Sperrt die Menü-Anzeige. OK PSETxxxx ← (“xxxx” ist die neue Geheimnummer.) OK
57
D
Einstellungen (Fortsetzung)
[Beispiel: 4] Deaktivieren der Fernbedienung, der Monitor-Tasten und der Betriebstasten (Verkettung in
Reihe mit RS-232C)
Hinweis: Die von den Monitoren zurückgegebenen Meldungen werden ausgelassen, da sie von der
Anzahl der angeschlossenen Monitore abhängig sind.
PCL+xxxx
LREM001+ LBTN001+ LPOW001+ PSE+xxxx
[Beispiel: 5] Deaktivieren des Betriebs mit der Fernbedienung, den Monitor-Tasten und das Umschalten
auf die Betriebsbereitschaft unter Verwendung der Steuerung für einen einzelnen Monitor (Beispiel: ID=2) bei in Reihe mit RS-232C verketteten Monitoren.
Hinweis: Die von den Monitoren zurückgegebenen Meldungen werden ausgelassen, da sie von der
Anzahl der angeschlossenen Monitore abhängig sind.
IDLK0002 PCLRxxxx
LREM0001 LBTN0001 LPOW0001 PSETxxxx IDLK0000
(“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer. “xxxx” ist nicht notwendig, wenn
keine Geheimnummer eingestellt wurde.)
Sperrt die Fernbedienung.Sperrt die Monitor-Tasten.Sperrt die Betriebstasten.(“xxxx” ist die neue Geheimnummer.)
Monitor mit ID=2 wählen(“xxxx” ist die gegenwärtige Geheimnummer. “xxxx” ist nicht notwendig, wenn
keine Geheimnummer eingestellt wurde.)
Sperrt die Fernbedienung.Sperrt die Monitor-Tasten.Sperrt die Betriebstasten.(“xxxx” ist die neue Geheimnummer.)Ende “IDLK”-Befehle
Wenn Sie die Geheimnummer vergessen haben
Wenn Sie die Geheimnummer vergessen haben, die Sie selbst eingegeben haben, können Sie die folgenden Bedienschritte ausführen, wenn das Eingabe-Menü für die Geheimnummer-Eingabe angezeigt wird.
ENTER
Mit diesem Schritt wird die Funktion vorübergehend entsperrt.
MENU
D
58
Einstellungen (Fortsetzung)
Vergrößern
Vier bis neun Monitore können zusammen aufgestellt werden und zu einer grossen Bildwand zur
Wiedergabe von Video zusammengeschlossen werden. Jeder Monitor gibt die Vergrößerung von 1/4 bzw. 1/9 des ursprünglichen Bildes wieder.
Verwendung der Vergrößerungs-Funktion
Aufstellung einer Bildwand mit 4 Monitoren
4 Monitore
1
3
2
4
Aufstellung einer Bildwand mit 9 Monitoren
9 Monitore
13
2 546 8
79
1
3
1 2 3
2
4
Einstellungen
4 5 6
7 8 9
59
D
Einstellungen (Fortsetzung)
Breitbildmodus (INPUT3 (RGB)/PC (analog))
Im PC-Modus können die folgenden Bildschirmgrößen für das entsprechende Eingangssignal
gewählt werden.
Eingangssignal Normal Voll Punkt für PunktKino
4:3-Bild
640 x 400, 720 x 400 640 x 480, 800 x 600
832 x 624, 1024 x 768
16:9-Bild
848 x 480 852 x 480
1280 x 768
16:9-Bild
1366 x 768
5:4-Bild
Vertikale Bildwiedergabe und Ausfüllung des Bildschirms, bei dem das Originalseitenverhältnis erhalten bleibt.
Das Bild füllt den Bildschirm aus.
Das Bild füllt den Bildschirm aus.
Das ursprüngliche Seitenverhältnis bleibt bei voller Bildschirmanzeige erhalten. Der Oberund Unterteil des Bildes sind ein wenig abgeschnitten.
Stellt die Auflösung des Signals fest und gibt das Bild mit der gleichen Anzahl der Bildpunkte auf dem Bildschirm wieder.
Stellt die Auflösung des Signals fest und gibt das Bild mit der gleichen Anzahl der Bildpunkte auf dem Bildschirm wieder.
Stellt die Auflösung des Signals fest und gibt das Bild mit der gleichen Anzahl der Bildpunkte auf dem Bildschirm wieder.
1280 x 1024
Vertikale Bildwiedergabe und Ausfüllung des Bildschirms, bei dem das Originalseitenverhältnis erhalten bleibt.
Das Bild füllt den Bildschirm aus.
Das ursprüngliche Seitenverhältnis bleibt bei voller Bildschirmanzeige erhalten. Der Oberund Unterteil des Bildes sind ein wenig abgeschnitten.
Was ist “Punkt für Punkt”?
Diese Funktion stellt die Auflösung eines Signals von einem PC fest und zeigt das Bild mit der
gleichen Anzahl von Bildpunkten wieder, Punkt für Punkt. (Siehe Anhang 1: Tabelle für PC­Kompatibilität auf Seite 66).
D
60
Normal
Für 4:3 "Standard"-Bilder. Ein Streifen wird auf beiden Seiten angezeigt.
Voll 14:9
Für 14:9 verschmälerte Bilder. Ein schmaler Streifen wird auf beiden Seiten angezeigt.
Zoom 14:9
Für 14:9 Letterbox-Bilder. Ein Bild füllt vertikal den Bildschirm aus.
Panorama
In dieser Betriebsart wird das Bild progressiv-seitlich zu den Seiten gestreckt.
Voll
Ein Bild, das von 16:9 auf 4:3 komprimiert wurde, wird auf das Originalverhältnis 16:9 zurückgewandelt und wiedergegeben, so das es den ganzen Bildschirm ausfüllt.
Kino 14:9
Wiedergabe von Kino-Software mit 14:9 Cinescope­Größe zur Ausfüllung des gesamten Bildschirms.
Kino 16:9
Für 16:9 Letterbox-Bilder. Das Bild füllt den gesamten Bildschirm aus.
Wiedergabe der Seitenteile eines Bildes, die normalerweise abgeschnitten sind.
Unterabtastung
Einstellungen (Fortsetzung)
Breitbildmodus (Video/S-Video/INPUT3 COMPONENT)
Die gewünschte Bildschirmgröße kann gewählt werden, um der wiedergegebenen Sendung oder Soft­ware zu entsprechen.
Die folgenden acht Bildschirmgrößen können gewählt werden.
Einstellungen
Eine besondere Verarbeitung wird bei “Unterabtastung” ausgeführt, so dass das Umschalten mehr Zeit als bei den anderen Bildschirmgrößen benötigt. Dies ist keine Fehlfunktion. Bei Unterabtastung wird eine besondere Bildverarbeitung ausgeführt, daher können einige bildbezogene Einstellungen nicht durchgeführt werden.
61
D
Einstellungen (Fortsetzung)
» Bei Einstellung auf Vergrößern (d.h. mit einer 2 × 2 oder 3 × 3-Einstellung) ist die Bildschirmgröße auf den
Hinweis:
Tipps:
Voll-Modus eingestellt.
» Bei der Verwendung der Wahlfunktion für die Bildschirmgröße dieses Monitors kann die Wiedergabe des
ursprünglichen Videos sich ändern, wenn eine Bildschirmgröße mit einem anderen Seitenverhältnis als das Originalbild gewählt wird (d.h. Fernsehsendungen oder Videoeingang von einem externen Gerät). Bitte beachten Sie diesen Punkt, wenn die Bildschirmgröße gewählt wird.
» Die Verwendung der Funktion zum Umschalten der Bildschirmgröße des Monitors zum Verkleinern oder Vergrößern
des Bildschirms für kommerzielle oder öffentliche Wiedergabe in Cafés oder Hotels kann die Urheberrechte verletzen, die durch den Urheberrechtsschutz geschützt sind. Bitte beachten Sie diese Punkte.
» Wenn ein normales Nicht-Breitbild (4:3) auf dem gesamten Bildschirm unter Verwendung der Funktion zum Umschalten
der Bildschirmgröße des Monitors wiedergegeben wird, kann die Kante des Bildes abgeschnitten oder verzogen wiedergegeben werden. Die Bildschirmgröße sollte auf “Normal” eingestellt werden, damit die Intentionen des Herstellers respektiert werden.
» Bei der Wiedergabe kommerzieller Software können Bildteile (Untertitel) abgeschnitten werden. In diesem Fall sollten
Sie die optimale Bildschirmgröße mit “Breitbildmodus” wählen und die vertikale Position einstellen (siehe “Bildlage” auf Seite 53). Bei einiger Software kann Rauschen oder Verzerrungen an den Kanten oder der Oberseite des Bildes auftreten. Dieses sind Eigenschaften der Software und zeigen keine Fehlfunktionen an.
» Abhängig von der ursprünglichen Bildgröße (z.B. CinemaScope-Größe) können schwarze Streifen auf der Ober-
und Unterseite des Bildschirms wiedergegeben werden.
Verwendung des Menüs:
1 Drücken Sie MENU; das MENÜ wird angezeigt. 2 Drücken Sie \/| zur Wahl von Optionen”. 3 Drücken Sie '/" zur Wahl von Breitbildmodus und drücken Sie dann ENTER. 4 Drücken Sie '/"/\/| zur Wahl der gewünschten Bildschirmgröße. 5 Drücken Sie MENU, um das Menü zu schließen.
D
62
Fehlersuche
Führen Sie vor der Anforderung des Kundendienstes die folgenden Prüfungen durch, um die mögliche Ursache der Fehlfunktion zu beheben.
Problem Prüfpunkt
Kein Bild oder Ton.
Kein Bild
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Die Tonwiedergabe vom
Rechte
Tonwiedergabe
Links
Linke
Tonwiedergabe
Rechts
········
linken und rechten Lautsprecher ist umgekehrt. Der Ton wird nur von einer Seite wiedergegeben.
Das Bild wird ohne Ton wiedergegeben.
Seite
»Ist das Netzkabel angeschlossen? »Ist der Hauptnetzschalter (POWER) ausgeschaltet oder
der Monitor auf Betriebsbereitschaft eingestellt?
»
Stellen Sie sicher, dass die externen Geräte richtig angeschlossen sind.
»
Stellen Sie sicher, dass der richtige Eingang (INPUT) gewählt wurde.
»Stellen Sie sicher, dass das externe Gerät betriebsbereit
ist (Wiedergabe).
»
Wurde der richtige Anschluß mit der Eingangswahl gewählt?
»Das Signal kann nicht kompatibel sein. »Stellen Sie sicher, dass Sync.-Signale (HD und VD) richtig
angeschlossen wurden (Eingang 3 (INPUT3) RGB-Modus). Bei der Verwendung von Eingang 3 (INPUT3) (RGB) oder PC (analog)-Eingang ist ein Sync.-Signal notwendig, wenn das Signal kein Sync.-On-Green-Signal enthält.
»Sind die Batterien richtig ausgerichtet ( »Sind die Batterien verbraucht? »Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfangssensor
des Monitors.
»Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? »
Stellen Sie sicher, dass die Audiokabel der externen Lautsprecher richtig angeschlossen sind: das linke und rechte Kabel kann umgekehrt sein bzw. ein oder zwei Kabel können nicht angeschlossen sein.
»Die Tonwiedergabe des Monitors ist monaural. »
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke nicht auf Minimum eingestellt ist.
»
Die S-Video-, COMPONENT-Video- und RGB-Anschlüsse sind nur für Video vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass Audiokabel ebenfalls angeschlossen sind.
»Wird der dem Bild entsprechende Audioton eingegeben? »
Wird der Ton wiedergegeben, wenn der Lautsprecherausgang des Monitors auf Ein eingestellt wird? Wenn ja, liegt das Pro­blem bei dem Ausgangsanschluß der externen Lautsprecher. Wenn nicht, liegt das Problem beim Eingangsanschluß oder den Einstellungen.
±, —) eingelegt?
17
28
11 bis 15
29
52
13
9
11 bis 14
16
29
11 bis 14
11 bis 14
55
Einstellungen
Schwache Farbwiedergabe oder schlechter Farbton.
Das Menü wird nicht angezeigt. Monitor-Tasten funktionieren nicht.
Der RS-232C-Befehl funktioniert nicht.
»Prüfen Sie die Einstellungen für Farbe und Farbtönung”. »Stellen Sie bei Verwendung von Eingang 3 (INPUT3) sicher,
dass die Reihenfolge der Verbindung richtig ist.
»Ist die Bedienungssperre aktiviert?
»Werden entsprechende Einstellungen (für Baudrate usw.)
auf dem PC verwendet?
»Ist die Bedienungssperre aktiviert? »
Wenn Monitore in Reihe verkettet sind, sollte sichergestellt werden, dass die Anschlüsse richtig miteinander verbunden sind. (Der dem PC am nächsten verwendete Monitor sollte mit dem RS-232C INPUT-Anschluß und der nächste Monitor mit dem RS-232C OUTPUT-Anschluß verbunden werden.)
»Stellen Sie sicher, dass die Befehle richtig sind. »Haben Sie einen Zeilenvorschubcode (0D
eines Befehls eingegeben?
»
Wird ein Kreuzkabel für die RS-232C-Verbindung verwendet? (Ein gerader Kabeltyp kann keine Daten übertragen.)
»Wurde eine Antwort auf den vorherigen Befehl ausgegeben?
(Stellen Sie sicher, dass OK oder ERR ausgegeben wurde.)
H) am Ende
49
13
52, 56
35
52, 56
35
44
36
35
36
technische Daten
Fehlersuche und
D
63
Fehlersuche (Fortsetzung)
Warnung bei Temperaturanstieg
Art der Warnung:
» “Temperatur” blinkt in der unteren rechten Ecke des Bildschirms. Der Monitor wird automatisch auf
Betriebsbereitschaft geschaltet, wenn die Temperatur weiter ansteigt.
Lösung:
» Wenn der Monitor aufgrund eines Temperaturanstiegs auf Betriebsbereitschaft geschaltet wird, können
Sie das Gerät erneut ganz normal mit der Fernbedienung oder den Monitor-Tasten einschalten. Der Monitor wird jedoch erneut auf Betriebsbereitschaft geschaltet, wenn die Ursache des Temperaturanstiegs nicht beseitigt wird.
» Bitte überprüfen Sie, ob der Monitor an einem Ort aufgestellt ist, an dem ein schneller Temperaturanstieg
möglich ist. Die interne Temperatur steigt schnell an, wenn die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite blockiert sind.
» Die interne Temperatur steigt schnell an, wenn sich Staub im Monitor und um die Belüftungsöffnungen
ansammelt. Entfernen Sie den Staub. Beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Entfernen des Staubs im Inneren des Gerätes.
Wenn das Gerät knackt
Der Monitor gibt manchmal ein knackendes Geräusch von sich.
Sie können manchmal eine knackendes Geräusch vom Monitor hören. Dies kommt vor, wenn
»
sich das Gehäuse bei Temperaturschwankungen ausdehnt und zusammenzieht. Dies beeinflußt nicht die Leistung des Monitors.
OK
Knacks!
D
64
Technische Daten
Produkt
Modell
Bildschirmgröße
LCD-Panel Treiber
Anzahl der Punkte
Farbstandard
Lautsprecher
Audioverstärker
Anschlüsse
Stromversorgung
Nennaufnahme
Stromaufnahme bei Betriebsbereitschaft
Abmessungen
Gewicht
Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeit 20% bis +80%
Breitbild-LCD-Monitor
LC-M3700/LC-M3710
37 Zoll (819,6 mm (Breite) x 460,8 mm (Höhe), 940,3 mm (diagonal))
TFT (Dünnfilmtransistoren) Aktivmatrix
3.147.264 Punkte (768 (Höhe) x 1,366 (Breite) x 3)
NTSC (3.58/4.43MHz), PAL/PAL-60, SECAM
φ
5 cm, 1 Stück
Externe Lautsprecher: 20 W (10 W + 10 W) Eingebauter Monitor-Lautsprecher: 0,8 W
INPUT1 Video-Eingang (BNC), S-Video-Eingang, AUDIO-Eingang (L/R)
INPUT2 (INPUT/ OUTPUT)
VIDEO OUTPUT Videoausgang (BNC)
INPUT3 (Y/G, Cr/Pr/R, COMPONENT-Videoeingang/PC-Eingang (ANALOG) (BNC) Cb/Pb/B, HD, VD) AUDIO-Eingang (Stereobuchse, φ 3,5mm)
INPUT3/PC (ANALOG) OUTPUT
PC (ANALOG) INPUT PC (ANALOG)-Eingang (15-pol. Mini-D-Sub-Steckanschluß),
PC (DIGITAL) INPUT PC (DIGITAL)-Eingang (DVI-D)
RS-232C-Eingangsanschluß (INPUT) (9 Stifte), RS-232C-Ausgansanschluß (OUTPUT) (9 Stifte), Lautsprecheranschluß (SPEAKER) (L/R), Wechselstrom-Eingangsanschluß
110-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
182 W
1,2 W
949 mm x 99,5 mm x 572 mm
19 kg (ohne Ständer)
Video-Eingang/Ausgang (RCA), Audio-Eingang/Ausgang (L/R)
Eingang 3/PC (ANALOG)-Ausgang (15-pol. Mini-D-Sub-Steckanschluß)
AUDIO-Eingang (Stereobuchse), φ 3,5 mm)
Um fortlaufende Verbesserungen sicherzustellen, behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die technischen Daten für Produktverbesserungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die angegebenen technischen Leistungsdaten sind nominale Werte von Produktionseinheiten. Es können Abweichungen von diesen Werten bei einzelnen Geräten auftreten.
Die Flüssigkristallanzeige ist ein Produkt hohen technischen Niveaus mit 3.147.264 Dünnfilm-Transistoren, die für fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen. Gelegentlich können einige nichtaktive Bildelemente in Form eines blauen, grünen oder roten Punktes auf dem Bildschirm erscheinen, was die Leistung des Produktes jedoch nicht beeinträchtigt.
Sonderzubehör
Das folgende Sonderzubehör ist für den Breitbild-LCD-Monitor vorgesehen. Bitte kaufen Sie es bei Ihrem Händler.
Nr. Bezeichnung Bauteile-Nr.
1 Tischständer AN-37ST1
2 Wandhalter AN-37AG1
Zusätzliches Sonderzubehör kann in naher Zukunft erworben werden. Achten Sie beim Kauf auf den neuesten Katalog für Kompatibilität und prüfen Sie die Verfügbarkeit.
(Stand 2003/6)
technische Daten
Fehlersuche und
Zum Anbringen dieses Monitors ist ein besonderes Vorgehen notwendig. Beauftragen
Vorsichtsmaßnahmen bei der Anbringung
Sie deshalb einen Fachmann mit dem Anbringen des Monitors an einer Wand. Der Kunde sollte niemals selber diese Schritte ausführen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die durch falsches Anbringen oder falsche Handhabung entstehen.
65
D
Anhang 1: Tabelle für PC-Kompatibilität
Kompatibilitätstabelle für PC (analog) und Eingang 3 (INPUT3) RGB-Signaleingang
Vertikale Frequenz
()
640 × 400 720 × 400 640 × 480 848 × 480 852 × 480 800 × 600 832 × 624 1024 × 768 1280 × 768 1280 × 1024 1366 × 768 540p 1080i 720p
* Zeilensprung
43Hz
○
      
50Hz
○ ○ ○ ○ ○ ○
○
55Hz
○ ○ ○ ○ ○ ○
○
56Hz
    
○
 ○ ○
60Hz
○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
65Hz
70Hz ○ ○ ○ ○ ○ ○
72Hz
○ ○ ○ ○ ○ ○
 ○ ○
74,5Hz  
○ ○ ○ ○
○ ○
     
75Hz
○ ○ ○ ○ ○ ○
80Hz
○ ○ ○ ○ ○ ○
○
85Hz
○ ○ ○ ○ ○ ○
○
Kompatibilitätstabelle für PC (digital)-Signaleingang
640× 480  480p  848× 480 852× 480 800× 600 832× 624 1024× 768 1280× 768 1280× 1024 1366× 768  576p  1080 720p
640× 480 720× 480 1440× 480         640× 576 720× 576 1440× 576
» Die Signalsteuerung erfolgt hauptsächlich mit VESA-
Standardsignalen.
» Bitte beachten Sie, dass es nicht möglich sein kann,
Signale mit besonderer Steuerung wiederzugeben, selbst wenn deren Auflösung in der Tabelle aufgeführt ist.
» Bitte beachten Sie, dass es nicht möglich sein kann,
besondere Auflösungen mit Geräten wie einem normalen PC wiederzugeben.
D
66
909 810
Anhang 2: Abmessungen
Einheit: mm
99,5
66,1
462,8
949
821,6
200
200
36
13
13
12,3
37
65
105265370
6,5
572
12
24
18,5
66,1
223
200
115
142
72,5
188,3
335,8
155
38,5
67
Anhang
D
Anhang 3: Referenztabelle für Menüs
Referenztabelle für Menüs: PC-Eingangs-Betriebsart
Bild
Ton
ECO
Einstellungen
Kontrast
Schwarzwert
Rot
Grün
Blau
Weiterführend
Rücksetzen
Höhen
Bass
Balance
Rücksetzen
Helligkeit
Stromversorgung
Bedienungssperre
Eingangswahl
Eingangssignal *
Auto-Sync.
Fein-Sync.
Bilddrehung
Sprache
Eingang2-Wahl
ID-Nr.-Einstellung
Vergrößern
Bildschirm­Schutzabdeckung
0 - 40
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–10 - 0 - +10
Ja, Nein
–15 - 0 - +15
–15 - 0 - +15
L 30 - 0 - R 30
Ja, Nein
–8 - 0 - +8
Aus, Modus 1, Modus 2
1
Farbeinst. Farbton
Farbeinst. Sättigung
Farbeinst. Helligkeit
Gesperrter Punkt
Geheimnummer
Geheim-Nr. löschen
Analog, Digital
640×480, 720×400, 640×480, 848×480, 852×480,
1024×768, 1280×768, 1366×768, 640×480p *
Start sofort
Bei Eingang
H-Pos.
V-Po s.
Clock
Phase
Rücksetzen
Normal, Gespiegelt, Umkehrbild, Rotiert
Japanese, English, Deutsch, Français, Español
Eingang, Ausgang
Eingabe von Zahlen von 000 bis 255
Aus
2 × 2
3 × 3
Angebracht/Entfernt
Eingabe einer 4-stelligen Zahl
Ja, Nein
2
Ja, Nein
Ja, Nein
0 - 180
0 - 99
0 - 180
0 - 40
Wahl einer Position von 1 bis 4
Wahl einer Position von 1 bis 9
Farbeinstellung
R
Y
G
C
B
M
Rücksetzen
Menüanzeige
Fernbed.
Bedientasten
Strom
RS232C
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
–30 - 0 - +30
Ja, Nein
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
D
Optionen
Hinweis:
68
Breitbildmodus
Rauschunterdrückung
Schnellbild
Monitorlautsprecher-Ausgang
Normal, Voll, Kino, Punkt f. Pkt. *
Aus, Max., Min.
Ein, Aus
Ein, Aus
3
*1 Kann für bestimmte Signaltypen nicht wiedergegeben werden. *2 Die angezeigten Punkte können sich je nach Art des Eingangssignals ändern. *3 Die angezeigten Punkte können sich je nach Art des Eingangssignals ändern. » Abhängig von den Bedingungen werden einige Menüpunkte in Grau angezeigt. Diese Punkte können nicht
gewählt werden.
Anhang 3: Referenztabelle für Menüs (Fortsetzung)
Referenztabelle für Menüs: AV-Eingangs-Betriebsart
Bild
Ton
ECO
Einstellungen
Kontrast
Schwarzwert
Farbe
Farbtönung
Schärfe
Weiterführend
Rücksetzen
Höhen
Bass
Balance
Rücksetzen
Helligkeit
Stromversorgung
Bedienungssperre
Eingangswahl *
Bildlage
Bilddrehung
Sprache
Eingang2-Wahl *
ID-Nr.-Einstellung
Vergrößern
Bildschirm­Schutzabdeckung
0 - 40
30 - 0 - +30
30 - 0 - +30
30 - 0 - +30
10 - 0 - +10
Ja, Nein
15 - 0 - +15
15 - 0 - +15
L 30 - 0 - R 30
Ja, Nein
–8 - 0 - +8
Aus, Modus 1, Modus 2
1
3
Farbeinst. Farbton
Farbeinst. Sättigung
Farbeinst. Helligkeit
Farbtemperatur
Schwarzwert
3D-Y/C
Schwarz/Weiß
Film-Modus
I/P-Modus
Gesperrter Punkt
Geheimnummer
Geheim-Nr. löschen
AV, Y/C
COMPONENTE, RGB *
H-Pos.
V-Po s.
Rücksetzen
Normal, Gespiegelt, Umkehrbild, Rotiert
Japanese, English, Deutsch, Français, Español
Eingang, Ausgang
Eingabe von Zahlen von 000 bis 255
Aus
2 × 2
3 × 3
Angebracht, Entfernt
Blau, Bläulich, Normal, Rötlich, Rot
Aus, Max., Min.
Standard, Schnell, Langsam
Ein, Aus
Ein, Aus
Zeilensprung, Progressiv
Eingabe einer 4-stelligen Zahl
Ja, Nein
2
10 - 0 - +10
20 - 0 - +20
Ja, Nein
Wahl einer Position von 1 bis 4
Wahl einer Position von 1 bis 9
Farbeinstellung
R
Y
G
C
B
M
Rücksetzen
Menüanzeige
Fernbed.
Bedientasten
Strom
RS232C
30 - 0 - +30
30 - 0 - +30
30 - 0 - +30
30 - 0 - +30
30 - 0 - +30
30 - 0 - +30
Ja, Nein
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
Sperren, Entsperren
Optionen
Hinweis:
Breitbildmodus
Farbstandard
Rauschunterdrückung
Schnellbild
Monitorlautsprecher-Ausgang
Normal, Voll 14:9, Zoom 14:9, Panorama, Kino 14:9, Kino 16:9, Voll, Unterabtastung
Auto, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Aus, Max., Min.
Ein, Aus
Ein, Aus
*1 Dieser Punkt kann nicht gewählt werden, wenn ein anderer Eingang als “Eingang 1 (INPUT1)” oder Eingang 3
(INPUT3) gewählt wird. *2 Kann nur mit Eingang 3 (INPUT3) verwendet werden. *3 Kann nicht mit Eingang 2 (INPUT2) verwendet werden. » Abhängig von den Bedingungen werden einige Menüpunkte in Grau angezeigt. Diese Punkte können nicht
gewählt werden.
69
Anhang
D
INPUT
RETURN
MENU
STANDBY/ON
ENLARGE
WIDE
LCD MONITOR
ENTER
VOL
SHARP CORPORATION
Printed on 100% post-consumer recycled paper. Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Imprimé sur 100% de papier recyclé. Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.
Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón TINS-A842WJZZ 03P07-JKK
Loading...