The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
and of the same rating
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri
jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-32SD1E.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “1234”.
Len TVLen TV/DTV/AV
Len TV/AVLen PCLen AV: Tieto ikony používané v tejto príručke označujú
položky menu, ktoré môžete nastaviť alebo
upraviť len vo vybranom vstupnom režime.
Pripojenie podstavca ………………………………………… 3
Nastavenie televízora ………………………………………… 4
Vloženie batérií ………………………………………………… 5
Použitie diaľkového ovládania ………………………………… 5
Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania ……… 5
Jednotka diaľkového ovládania ……………………………… 6
Televízor (Pohľad spredu)……………………………………… 7
Televízor (Pohľad zo zadnej strany) …………………………… 7
Zapnutie napájania …………………………………………… 8
Režim pohotovosti …………………………………………… 8
Východisková automatická inštalácia (analógová) ………… 8
Použitie zoznamu analógových programov ………………… 8
Východisková automatická inštalácia (DTV) ………………… 8
Použitie externého zariadenia ………………………………… 9
Pripojenie videorekordéra …………………………………… 9
Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………………… 9
Pripojenie prehrávača DVD …………………………………… 9
Pripojenie dekodéra …………………………………………… 10
Pripojenie PC ………………………………………………… 10
Použitie funkcie AV Link ……………………………………… 10
Ovládanie pomocou menu ……………………………………… 11
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………………… 11
Textové okno na displeji (OSD) ……………………………… 11
Spoločné ovládanie …………………………………………… 12
Menu Picture (Obrazu) ………………………………………… 13
AV Mode (Režim AV) …………………………………… 13
OPC ……………………………………………………… 13
Nastavenie obrazu ……………………………………… 13
Advanced (Rozšírené možnosti) ………………………… 13
No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu) …………… 15
No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti) …………… 15
Power Management (Správa napájania) ……………… 15
Vloženie karty CA ………………………………………… 28
Napájanie antény ……………………………………………… 28
Užitočné funkcie (DTV) ………………………………………… 29
O EPG ………………………………………………………… 29
Použitie EPG……………………………………………… 29
Použitie časovača EPG ………………………………… 29
Použitie ESG………………………………………………… 30
Použitie zoznamu digitálnych programov …………………… 30
Zobrazenie bannera služby …………………………………… 30
Použitie funkcie multi audio …………………………………… 31
Zobrazenie podtitulkov ……………………………………… 31
Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia) ……………… 31
Dodatok …………………………………………………………… 32
Riešenie problémov …………………………………………… 32
Tabuľka kompatibility PC ……………………………………… 33
Technické údaje rozhrania RS-232C ………………………… 33
Technické údaje ……………………………………………… 35
Voliteľné príslušenstvo ………………………………………… 35
Likvidácia na konci životnosti ………………………………… 36
SLOVENSKY
1
Page 4
Vážený zákazník firmy SHARP
Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej
bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.
Dôležité bezpečnostné predpisy
• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú
handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom
bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou.
Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by
dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku.
Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo
predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi
výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou.
Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z
vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte
tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku.
Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie
otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do
knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne
alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných
výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného
ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností
obrazu.
V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych
obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby.
Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu
tlaku na displej.
Ochranné známky
• “HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované
obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.”
• Logo “HD ready” je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
2
Page 5
Dodávané príslušenstvo
Jednotka diaľkového ovládania
(1g)
Strana 5 a 6
Káblová spona (1g)
Strana 4
• Batéria typu “AA” (2g) ........ Strana 5
Stručný návod
Pripojenie podstavca
Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 4
Adaptér z 3 RCA na 15-pin.
D-sub (1g)
Strana 9
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Káblová páska (1g)
Strana 4
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte,
pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1Upevnite 8 skrutiek dodaných spolu s televízorom.
Krátke skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 2)
Dlhé skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 4)
3Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
televízora.
2Oba dielce podstavca spojte k sebe s použitím 4
krátkych skrutiek ako je zobrazené na obrázku.
4Vložte a pritiahnite 4 dlhé skrutky na zadnej strane
televízora ako je zobrazené na obrázku.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače,
pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla
alebo izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke
antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len
pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a
aktívne izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti.
Aktívna anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej
zásuvky antény.
Napájacie napätie (5 V) musí byť zodpovedajúcim
spôsobom nastavené pod položkou “Supply Voltage”.
(Viď str. 18.)
Pro LC-26SD1E
Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému
napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie
odstrániť.
Televízor umiestnite do
blízkosti sieťovej
zásuvky a sieťovú
vidlicu majte na dosah.
Vzhľad výrobku
v niektorých
krajinách môže
byť odlišný.
Feritové jadro
Prívodný kábel
Spôsob vedenia káblov
Káblová páska
Káblová spona
Upevnenie televízora na stenu
• Tento televízor musí byť upevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy SHARP.
(Viď str. 35.) Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť
vážne zranenia.
• Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný
servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu
zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
4
Page 7
Stručný návod
Vloženie batérií
Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové
ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AA”.
1Pridržte úchytku na kryte batérie a tlačte kryt v
smere šípky.
2Vložte dve dodané batérie typu “AA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu
(e) a (f) v priestore pre batérie.
1
3Menšiu úchytku krytu batérie vložte do otvoru (1)
a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť
k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie,
utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
2
Použitie diaľkového ovládania
Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety,
ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť
riadnej funkcii.
5 m
30°30°
Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania
• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom.
Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a
neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo.
Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko
snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému
osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora
alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača
diaľkového ovládania.
Snímač diaľkového ovládania
5
Page 8
Stručný návod
Jednotka diaľkového ovládania
1B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo
vypnite napájanie. (Viď str. 8.)
2AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa.
(Viď str. 13.)
3OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického
riadenia obrazu. (Viď str. 13.)
40–9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV
a DTV.
Slúži na výber stránky v režime teletextu.
5A (Späť )
Stlačením sa vrátite k
predchádzajúcemu zobrazeniu v
normálnom režime zobrazenia. (Nie je
funkčné počas činnosti na obrazovke
EPG/ESG.)
6f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim. (Viď str. 20.)
lúži na nastavenie oblasti zväčšenia v
režime teletextu. (Viď str. 21.)
72 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku.
(Viď nižšie.)
Vyberie sa režim TELETEXT. (TV na
celej obrazovke, kombinance DTV/
DATA, TEXT na celej obrazovke,
kombinácia TV/TEXT) (Viď str. 21 a 31.)
DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV
a TELETEXT.
11a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na
obrazovke nastavenia.
12END
Zatvára okno menu.
13k (Vyvolanie skrytého teletextu)
(Viď str. 21.)
143 (Zmrazenie/Pozastavenie)
(Viď str. 21.)
E
Použitie tlačidla 2 na diaľ kovom ovládaní
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Režim DTV:
Stlačte 2 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 31.)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo 2, prepne sa režim spôsobom znázorneným
v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TVVýber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné
vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
15SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov
priestorového zvuku (surround).
16RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami
RADIO a DTV.
17e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
18DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri
sledovaní iných vstupných zdrojov a
obrátene.
(Toto tlačidlo nie je v činnosti, ak ste
bezprostredne pred vypnutím
televízora sledovali DTV. V tom prípade
najprv vyberte iný vstupný zdroj, s
výnimkou DTV, a použite tlačidlo b.)
19i (k/l) (Hlasitosť)
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť.
i (l) Znižuje sa hlasitosť.
20P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál.
Externý: Prepnite na vstupný režim TV
alebo DTV.
Teletext: Prechod na nasledujúcu/
predchádzajúcu stránku.
21b (INPUT SOURCE)
(ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5) (Viď str. 9.)
22SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia
(v jednotkách 30 minút až do 2 hod.
30 minút).
23p (Informácie displeja)
(Viď str. 21, 29 a 30.)
24DTV MENU
DTV: Zobrazuje sa obrazovka menu
DTV.
25MENU
Zobrazí sa textové okno MENU.
(Viď str. 11.)
26OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na
obrazovke menu.
Slúži na zobrazenie zoznamu programov.
(S výnimkou externého vstupu.)
27RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
281 (Podstránka)
(Viď str. 21.)
29[ (Podtitulky pre teletext)
TV/Externý: Slúži na zapnutie a vypnutie
podtitulkov teletextu. (Viď str. 21.)
DTV: Zobrazí sa okno pre výber
podtitulkov. (Viď str. 31.)
30Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Teletext: Slúži na výber stránky. (Viď
str. 21.)
DTV: Farebné tlačidlá slúžia na výber
položiek zodpovedajúcich farieb v
okne menu.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
6
Page 9
Stručný návod
Televízor (Pohľad spredu)
Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC
Televízor (Pohľad zo zadnej strany)
P (s/r)
(Tlačidlá programov [kanálov])
i (l/k)
(Tlačidlá hlasitosť)
Zásuvka vstupu antény
(DVB-T 5V=/80 mA)
Zásuvka RS-232C
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
Indikátor B (Stav pohotovosti/
Zapnuté)
b (Tlačidlo vstupu)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
Zásuvky EXT 5
(HDMI/AUDIO)
Pozícia spoločného rozhrania,
COMMON INTERFACE
Zásuvky EXT 4
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (RGB)
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT 3
Konektor slúchadiel
Pro LC-26SD1E
Zásuvka vstupu,
AC INPUT
POZNÁMKA
• Len v prípade, že používate aktívnu anténu pre pozemské vysielače, vyberte “On (5V)” pod položkou “Supply Voltage”. (Viď str. 18.)
7
Page 10
Stručný návod
Zapnutie napájania
Stlačte tlačidlo a pre zapnutie na televízore alebo
tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.
Režim pohotovosti
Stlačte tlačidlo B na diaľ kovom ovládaní pri zapnutom
televízore.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji
zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej
na červenú.
• Pre úplné vypnutie napájania televízora vytiahnite prívodný
kábel zo zásuvky. Ak to však nie je výslovne uvedené,
prívodný kábel neodpájajte.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté
Červená
Zelená
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora,
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k
malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene
nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude
nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Napájanie vypnuté
TV je v stave pohotovosti.
Televízor je zapnutý.
Východisková automatická inštalácia
(analógová)
Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa
východisková automatická inštalácia (analógová).
Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a
kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak
sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď
zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla
žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa
spustiť položku Auto Installation z menu Setup. (Viď str. 15.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
1Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie
v nasledujúcom poradí.
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program
na 1. kanáli.
Použitie zoznamu analógových programov
Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname
programov namiesto použitia numerických tlačidiel 0-9
alebo tlačidla P (r/s).
1Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
2Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
potom stlačte OK.
3Stlačením END opustíte zoznam programov.
Východisková automatická inštalácia (DTV)
Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma
digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac
než len náhradu existujúcich analógových televíznych
prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu
kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť
zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a
služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa pokynov
uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky dostupné
služby vo vašej oblasti.
1Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu DTV.
2Stlačte DTV MENU a zobrazí sa obrazovka menu
DTV.
3Stlačením c/d vyberte “Installation”.4Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d
vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa spustilo
vyhľadávanie.
5Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú
nastavenia, ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie
Východisková automatická inštalácia (analógová). Ak
chcete prekonfigurovať nastavenia krajiny, napríklad pri
presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu “Auto
Installation” v menu Analogue.
• Predvoľby sú uložené podľa informácií o čísle kanála, ktoré
sú vysielané s dátovým prúdom (ak je k dispozícií). Ak tieto
informácie nie sú k dispozícií, sú predvoľby uložené v poradí,
v ktorom boli naladené.
Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať
spôsobom vysvetleným na str. 24.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia “Auto Installation”,
nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
8
Page 11
Použitie externého zariadenia
Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na
televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
Pripojenie videorekordéra
Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie
videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR
rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť
k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s
úplným obsadením.
Kábel SCART*Kábel SCART*
Videorekordér
Dekodér
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť
kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup
vybraná možnosť EXT 5 (HDMI) alebo DTV.
Pripojenie hernej konzoly alebo
kamery
Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne
zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky
EXT 3.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
Pripojenie prehrávača DVD
Zásuvky EXT 2, 3, 4 alebo 5 (HDMI) môžete použiť na
pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych
zariadení.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
Kábel
komponenty*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Adaptér z 3 RCA na
15-pin. D-sub
(súčasť dodávky)
EXT 4
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Kompozitný
video kábel*
EXT 3
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami
pre VIDEO.
Prehrávač DVD
Kábel HDMI*
EXT 5
Prehrávač DVD
Pri pripojení prevodného adaptéra/
kábla HDMI-DVI je vstup signálu Audio
tu.
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k
prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
9
Page 12
Použitie externého zariadenia
Pripojenie dekodéra
Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a
ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný
dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “EXT1” v
menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď
str. 16.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.
Pripojenie PC
Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
PC
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
PC
Konverzný kábel RGB/DVI*
EXT 4
EXT 4
Použitie funkcie AV Link
Tento televízor obsahuje tri typické funkcie AV Link pre
ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych
zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa
zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho
zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného
videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete
automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla
WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála
z tuneru na televízor jedného z pripojených
audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér)
prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené
k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link
prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore
prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným
audiovizuálnym zariadením (str. 8, Východisková
automatická inštalácia).
Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom
audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type
použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu
byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej
sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom
DDC1/2B.
• Na str. 33 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so
televízore.
• Pri použití niektorých počítačov Macintosh môže byť nutný
adaptér Macintosh.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného
signálu je zisťovaný automaticky.
10
Page 13
Ovládanie pomocou menu
Tlačidlá na ovládanie menu
Na ovládanie menu používajte tlačidlá na diaľkovom
ovládaní.
Textové okno na displeji (OSD)
Príklad
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
Colour System
1Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
2Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto položku.
3Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
4Položka s 4 je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť z určitých
dôvodov vybraná.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2
3
4
MENU:Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie obrazovky
menu.
a/b/c/d:Stlačením sa vyberie požadovaná položka na
obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
OK:Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo sa
potvrdí nastavenie.
RETURN:Stlačením sa vykoná návrat k
predchádzajúcemu kroku.
DTV MENU: Stlačením sa otvorí alebo zatvorí menu DTV.
END:Stlačením sa ukončí položka menu.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov,
avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu
slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú
zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných
obrazoviek.
11
Page 14
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
Spoločné ovládanie
Ovládanie pomocou menu: A
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: AV Mode,
OPC, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia
na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
OPC
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú
položku a potom stlačte OK.
Off
On
On(Display)
Ovládanie pomocou menu: B
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu (Napríklad: Backlight, Contrast, atď.).
4Stlačením c/d upravte položku na požadovanú
hodnotu.
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia
na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
...
[
MENU
AV Mode[STANDARD]
OPC
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
PictureAudio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
–30
–30
–30
–10
]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ovládanie pomocou menu: C
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte požadované menu.
3Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Advanced,
Demo, atď.).
4Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Colour
Temp., Black, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia
na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
12
5Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte
požadovanú položku a potom stlačte OK.
Page 15
Ovládanie pomocou menu
TitleB
Menu Picture (Obrazu)
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
OPC
Backlight[+6]–8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
AV Mode (Režim AV)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Režim AV poskytuje možnosť výberu z piatich typov
zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali
systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v
dôsledku pôsobenia rôznych faktorov ako sú intenzita
osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo
typ obrazu zo vstupu externého zariadenia.
Položka
STANDARD: Pre vysoko kvalitný obraz pri normálnom
osvetlení miestnosti
SOFT*: Vytvorí sa mäkší obraz.
ECO*: Zníži sa spotreba prúdu.
USER: Umožňuje používateľovi prispôsobiť nastavenia
podľa potreby. Môžete nastaviť režim pre každý vstupný
zdroj.
DYNAMIC*: Pre jasný obraz s vysokým kontrastom na
sledovanie športových prenosov
POZNÁMKA
• Môžete tiež vybrať možnosti režimu AV stlačením AV MODE
na diaľkovom ovládaní.
• Môžete upraviť parametre východiskového nastavenia z
výroby pod položkami “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” a
“DYNAMIC”. Vybrané parametre ovplyvňujú jednotlivé
vstupné zdroje.
• Položky označené * sú dostupné len vo vstupnom režime
TV/DTV/AV.
OPC
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Automaticky sa nastavuje jas obrazovky.
Položka
Off: Jas sa ustáli na hodnote nastavenej pod položkou pre
osvietenie Backlight.
On: Automatické nastavenie
On(Display): Pri nastavovaní jasu obrazovky sa zobrazí
efekt OPC.
Picture
PictureAudio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Nastavenie obrazu
Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami
požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami
obrazu.
Nastavenie položiek pre zdroj AV
Položky, ktoré je
možné vybrať
BacklightObrazovka sa stlmíObrazovka sa
ContrastPre menší kontrastPre väčší kontrast
BrightnessPre menší jasPre väčší jas
ColourPre menšiu intenzitu
TintOdtiene pokožky
SharpnessPre menšiu ostrosťPre väčšiu ostrosť
Tlačidlo cTlačidlo d
vyjasní
Pre väčšiu intenzitu
farieb
farieb
Odtiene pokožky
postáv sa stanú
fialkasté
postáv sa stanú
zelenšie
Nastavenie položiek pre zdroj PC
Položky, ktoré je
možné vybrať
BacklightObrazovka sa stlmíObrazovka sa
ContrastPre menší kontrastPre väčší kontrast
BrightnessPre menší jasPre väčší jas
RedPre menej červenejPre viac červenej
GreenPre menej zelenej
BluePre menej modrejPre viac modrej
Advanced
Tlačidlo cTlačidlo d
vyjasní
Pre viac zelenej
Len TV/DTV/AV
(Rozšírené možnosti)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Tento televízor disponuje radom pokročilých funkcií na
optimalizáciu kvality obrazu.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
POZNÁMKA
• Môžete tiež vybrať možnosti OPC stlačením OPC na
diaľkovom ovládaní.
• Pri nastavení na “On” zistí televízor intenzitu okolitého
osvetlenia a automaticky nastaví jas osvetlenia. Presvedčte
sa, že nie sú žiadne prekážky, ktoré by zakrývali snímač OPC,
čo by mohlo ovplyvniť jeho schopnosť snímať intenzitu
okolitého svetla.
13
Page 16
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp. (Teplota farieb)
Nastavte teplotu farieb, aby obraz dosiahol najlepšie
vyváženie bielej.
Položka
High: Biela s modrým tónom
Mid-High: Tón medzi High a Middle
Middle: Prirodzená farba tónu
Mid-Low: Tón medzi Middle a Low
Low: Biela s červeným tónom
Black (Čierna)
Pre lepšie sledovanie zmeňte hĺbku zobrazenia výberom
úrovne pre automatické nastavenie podielu čiernej farby
v obraze.
3D-Y/C
Poskytuje vysokú kvalitu obrazu s minimálnou opalizáciou
bodov a priečnym farebným šumom pomocou detekcie
zmien obrazu.
Položka
Off: Nie je detekované.
Standard: Normálne nastavenie
Fast: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre rýchle sa
pohybujúce obrazy.
Slow: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre pomaly sa
pohybujúce obrazy.
POZNÁMKA
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type
vstupného signálu alebo pri vstupnom signáli so šumom.
• Možnosť 3D-Y/C je dokonca účinnejšia pri zložených video
signáloch (CVBS).
Menu Audio (Zvuku)
[
]
MENU
AV Mode[STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Auto Vol.[Off]
Clear Voice[Off]
Reset
AV Mode (Režim AV)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto možnosť vedie k AV Mode v menu Picture. (Viď str.
13.)
Nastavenie zvuku
Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované
predvoľby s nasledujúcim nastavením.
Položky, ktoré je
možné vybrať
TreblePre menej výšokPre viac výšok
BassPre menej hĺbokPre viac hĺbok
BalanceZníži sa hlasitosť
Audio
AudioPower Control
[0]–15
[0]
–15
[0]
L
Tlačidlo cTlačidlo d
pravého
reproduktora
+15
+15
R
[Off]
Zníži sa hlasitosť
ľavého reproduktora
Monochrome (Monochromatická)
Pre sledovanie v čiernobielej farbe.
POZNÁMKA
• Keď je možnosť Monochrome nastavená na “On”, je
obrazovka menu DTV zobrazená monochromaticky.
Film Mode (Režim Film)
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne
kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej
frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko
filmu transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
I/P Setting (Nastavenie I/P)
Nastavením obrazu a vstupného signálu môžete docieliť
lepší obraz.
Položka
Interlace: Zobrazia sa jemné podrobnosti obrazu pre TV,
video, atď.
Progressive: Zobrazí sa vyhladenie obrazu pre statické
obrázky, grafiku, atď.
POZNÁMKA
• Nastavenie I/P Setting je nastavené na “Progressive”, ak je
režim Film zapnutý pomocou “On” .
14
Surround
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Funkcia priestorového zvuku (surround) vytvára dojem
realistického “živého” okolitého zvuku.
POZNÁMKA
• Efekty priestorového zvuku môžete vybrať tiež stlačením
SURROUND na diaľkovom ovládaní.
Auto Vol.
Len TV/DTV/AV
(Automatická hlasitosť )
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Rôzne zdroje zvuku veľmi často nemajú rovnakú úroveň
hlasitosti, napríklad pri prechode z filmu k reklamnému
vysielaniu. Automatická korekcia hlasitosti (Auto Vol.) rieši
tento problém a vyrovnáva úrovne hlasitosti.
Clear Voice
(Zvýraznenie hovoreného slova)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto funkcia zvýrazňuje hovorené slovo oproti šumu
pozadia za účelom zvýšenia zrozumiteľnosti. Neodporúča
sa pre hudobné zdroje.
Page 17
Ovládanie pomocou menu
Menu Power Control (Riadenie napájania)
[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
AudioPower Control
No Signal Off
(Vypnutie v stave bez signálu)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 15
minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde televízor
automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti,
sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.
POZNÁMKA
• Keď televízny program skončí, nemusí byť táto funkcia v činnosti.
• Táto funkcia nie je k dispozícii v režime DTV.
No Operation Off
(Vypnutie pri nečinnosti)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 3
hodín sa neuskutoční žiadna operácia, prejde televízor
automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti,
sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.
Power Management
(Správa napájania)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je nastavené, prejde televízor automaticky do režimu
pohotovosti.
Položka
Off:• Bez správy napájania
Mode1: • Ak počas 8 minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde
Mode2: • Ak počas 8 sekúnd nie je na vstupe žiadny signál,
• Východisková hodnota z výroby
televízor do režimu pohotovosti.
• Aj v prípade, že uskutočníte spustenie z PC a vstupný
signál sa obnoví, zostane televízor v režime pohotovosti.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na televízore
alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
prejde televízor do režimu pohotovosti.
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný signál sa
obnoví, televízor sa znovu zapne.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na televízore
alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
]
[Disable]
[Disable]
Len TV/AV
Len TV/DTV/AV
Len PC
Menu Setup (Nastavenie)
[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode[Panorama]
Setup
SetupOption
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage
Auto Installation
(Automatická inštalácia)
Len TV
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca
aj po nastavení predvoľby kanálov.
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”,
zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
5Môžete nastaviť jazyk a krajinu rovnakým
spôsobom ako pri prvej automatickej inštalácii.
Postupujte podľa krokov 1 a 2 na str. 8.
Programme Setup
(Nastavenie programu)
Len TV
V tejto časti je popísané akým spôsobom sa ručne
nastavujú analógové TV kanály.
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”,
zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4Stlačením a/b vyberte “Auto Search”, “Manual
Adjust”, “Sort” alebo “Erase Programme” a potom
stlačte OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
NoYes
Auto Search (Automatické vyhľadávanie)
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež
automaticky, pomocou nasledujúceho postupu. Ide o
rovnakú funkciu ako pri programe automatického
vyhľadávania pre predvoľbu načítania v automatickej
inštalácii.
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stlačte OK.
Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”,
zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4Stlačením a/b vyberte “Manual Adjust” a potom
stlačte OK.
5Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
6Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
7Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK.
8Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte.
2Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu kanála a potom stlačte OK.
3Opakovaním vyššie uvedeného kroku 2 sa vypíše
celý názov.
• Názov môže mať 5 znakov alebo menej.
• Ak má kanál menej než 5 znakov, vyberte “END” a
potom stlačte OK.
Skip (Preskočiť )
Kanály, ktoré majú nastavené “Skip” na “On” budú
preskočené, ak použijete Pr/Ps, a to dokonca aj
vtedy, keď sledujete obraz z televízie.
Decoder (Dekodér)
Keď k jednotke pripojíte dekodér, je nutné priradiť mu
vstupný konektor.
POZNÁMKA
• “Off” je východisková hodnota z výroby (Vypnuté).
Lock (Zámka)
Máte možnosť zablokovať sledovanie ktoréhokoľvek
kanála.
POZNÁMKA
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený Lock na “On”, zobrazí
sa text “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola
aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte OK vo chvíli zobrazenia textu “Child lock has
been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí
sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa
detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu Programme Setup “Manual Adjust”,
automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte
informácie v tomto menu.
Fine (Jemné)
Môžete nastaviť kmitočet do požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku nastavenia na
obraz v pozadí.
• Namiesto stlačenia c/d na nastavenie frekvencie v kroku
8 uvedenom vyššie môžete nastavenie vykonať priamym
zadaním kmitočtu kanálu pomocou 0–9.
PRÍKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Norma video)
Vyberte optimálnu farebnú sústavu pre príjem. (AUTO,
PAL, SECAM)
Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém)
Vyberte optimálnu zvukovú sústavu (vysielací systém) pre
príjem. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Názov)
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická
inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov
kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov
zmeniť.
1Opakujte kroky 1 až 7 v Manual Adjust
(Manuálne nastavenie).
16
Sort (Usporiadanie)
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
1Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
3Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
presunúť, a potom stlačte OK.
4Stlačením a/b/c/d presuňte do požadovanej
polohy a potom stlačte OK.
5Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály usporiadané.
Erase Programme (Vymazanie programu)
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
1Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
3Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
4Stlačením c/dvyberte “Yes” a potom stlačte OK,
aby bol vybraný program vymazaný. Všetky
programy, ktoré boli za ním sa posunú nahor.
5Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály vymazané.
Page 19
Ovládanie pomocou menu
Child Lock (Detská zámka)
Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení
pred nežiaducou zmenou.
Len TV
Zmena kódu PINu
1Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
2Stlačením c/d vyberte “Setup”.
3Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
–––
–
––––
4Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou 0 –
9.
5Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne číslo
ako v kroku 4.
• Zobrazí sa hlásenie “The system PIN has been
changed successfully” (Systémový PIN bol úspešne
zmenený).
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie zablokovaného kanálu musíte zadať PIN.
(Zamykanie kanálov proti zobrazeniu v režime analógové TV
a DTV viď str. 16 a 27.) Ak vyberiete zablokovaný kanál,
zobrazí sa výzva na zadanie PIN. Stlačte OK na zobrazenie
okna pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje prestavenie vášho kódu PIN na východiskovú
hodnotu z výroby “1234”.
Input Label (Názov vstupu)
Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný
názov.
1Stlačením b vyberte požadovaný zdroj vstupu.
2Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
3Stlačením c/d vyberte “Setup”.
4Stlačením a/b vyberte “Input Label” a potom
stlačte OK.
5Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu vstupného zdroja a potom stlačte
OK.
6Opakovaním vyššie uvedeného kroku 5 napíšte
celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
• Ak má názov kanála menej než 6 znakov, vyberte
“END” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť názov, ak vstupný zdroj je TV alebo DTV.
Fine Sync. (Jemné nastavenie
synchronizácie)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Obvykle televízor nastavuje polohu obrazu
pochádzajúceho z PC automaticky (funkcia Auto Sync.).
V niektorých prípadoch je však nutné na optimalizáciu
obrazu použiť manuálne nastavenie.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje.
V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
Clock: Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku zvislých
pruhov.
Phase: Nastavte, keď majú zobrazené znaky nízky kontrast
alebo keď obraz bliká.
Len PC
1Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu.
2Zadajte PIN.
3Stlačením a/b vyberte “Reset” a potom stlačte
OK.
4Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na
zadnej strane tejto príručky, vystrihnite a uložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
• Prestavenie aktuálneho kódu PIN na východiskovú
hodnotu z výroby “1234”, ak ste PIN zabudli, viď str.
32.
POZNÁMKA
• Ak potrebujete nastaviť polohu obrazu, nastavte polohu
pomocou PC.
17
Page 20
Ovládanie pomocou menu
Position (Poloha)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje.
V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
POZNÁMKA
• Nastavenia sú uložené samostatne podľa vstupného
zdroja.
• V závislosti na type vstupného signálu nastavenie polohy
nemusí byť dostupné.
WSS (Signalizácia širokej
Len TV/DTV/AV
obrazovky)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky
prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
POZNÁMKA
• Režim WIDE MODE sa pokúste nastaviť v prípade, že obraz
nie je prepnutý na správny formát obrazovky. Ak signál
vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický
výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá. (Viď
str. 20.)
4:3 Mode (Režim 4:3)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3, ktoré
vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a Panorama.
Položka
Normal: Normálne zobrazenie rešpektuje pomer šírky a
výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Panorama: Široké zobrazenie bez bočných pruhov
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 “Normal”
Režim 4:3 “Panorama”
Len TV/DTV/AV
Language (Jazyk)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre Setup. Vyberte si
niektorý z 13 jazykov. (anglický, fínsky, francúzsky, grécky,
holandský, nemecký, poľský, portugalský, ruský,
španielsky, švédsky, taliansky, turecký)
Supply Voltage (Napájacie napätie)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Zapínanie alebo vypínanie napájania antény pripojenej k
anténovému vstupu. (Viď str. 4.)
Menu Option (Voľ ba)
[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
POZNÁMKA
• Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v menu
INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5”.
Audio Only (Len zvuk)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete
nastaviť režim vypnutia obrazu a počúvať len zvuk.
Položka
Off: Výstup obrazu aj zvuku.
On: Výstup zvuku bez obrazu.
Option
Option
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
18
Page 21
Ovládanie pomocou menu
DNR (Digitálna redukcia hluku)
Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Vytvára sa jasnejší obraz. (Off, High, Low)
HDMI Setup (Nastavenie HDMI)
Len AV
Výber zásuvky HDMI (High-Definition Multimedia
Interface, multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením).
1Na sledovanie obrazu zo zariadenia HDMI vyberte
“EXT5” v menu “INPUT SOURCE” pomocou b
na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
2Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU.
3Stlačením c/d vyberte “Option”.
4Stlačením a/b vyberte “HDMI Setup” a potom
stlačte OK.
• Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v
menu INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5”.
...
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Demo
[
Option
HDMI Setup
]
[Off]
5Stlačením a/b vyberte požadovanú položku a
potom stlačte OK.
6Stlačením a/b/c/d vyberte požadované
nastavenie a potom stlačte OK.
Položky
nastavenia HDMI
Signal Type*
(Typ signálu)
Colour Matrix*
(Farebná
hĺbka)
Dynamic
Range*
(Dynamický
rozsah)
Auto View
(Automatické
zobrazenie)
Audio Select
(Výber zvuku)
POZNÁMKA
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite
na príslušný typ vstupného signálu.
• Položky označené * môžu byť zobrazené ako sivé (pomocou
4) v závislosti na type vstupného signálu z externého
zariadenia.
Položky, ktoré je
možné vybrať
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Enhanced
(Normálny)/
(Zlepšený)
Disable/Enable/
(Vypnuté)/
(Zapnuté)
Digital/Analogue
(Digitálny)/
(Analógový)
Popis
Výber požadovaného typu
video signálu zo zásuvky
HDMI.
Vyberte metódu internej
konverzie farebnej hĺbky,
ak je na vstupe signál
RGB.
Výber rozsahu amplitúdy
signálu. V obvyklom
prípade vyberte “Normal”.
Nastavte, či má alebo
nemá byť WIDE MODE
založený na rozpoznávaní
signálu, vrátane signálu
HDMI.
Vyberte “Digital” pre audio
signál cez zásuvku HDMI.
Vyberte “Analogue” pre
audio signál cez jack
AUDIO.
• Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný
typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé
externé zariadenia.
• Položky TV, EXT3 a EXT5 sa nezobrazujú v menu Input
Select.
• Ak sa vstup signálov CVBS a RGB do EXT 1 alebo EXT 2
uskutočňuje s použitím kábla SCART, môže byť na výstupe
systému signál RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili
možnosť CVBS. Je to dôsledok nastavenia externého
zariadenia.
Colour System (Norma video)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je
kompatibilná so zobrazením na displeji. (AUTO, PAL,
SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
POZNÁMKA
• Východisková hodnota z výroby je “AUTO”.
• Ak je vybraná možnosť “AUTO”, nastaví sa automaticky
norma video pre každý kanál. Ak sa obraz riadne nezobrazí,
vyberte inú normu video (napr. PAL, SECAM).
• “NTSC3.58”, “NTSC4.43” a “PAL-60” nie je možné vybrať v
režime TV tuner.
Demo
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Ak je aktivovaná, potom táto funkcia zobrazuje niektoré
z funkcií televízora na obrazovke.
Položka
Demo: Nastavuje sa, či má byť funkcia aktivovaná.
Input Source:
funkcie pripojených prípojok alebo sa majú niektoré preskočiť.
Teletext: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Teletext.
Freeze: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Zmrazenie.
Menu: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Menu.
Interval: Nastavuje sa interval medzi prezentáciami.
POZNÁMKA
• Niektoré ukážky nemusia byť zobrazené v závislosti na
nastaveniach uvedených vyššie.
• Po zapnutí tejto funkcie ukážky bude trvať približne 70
sekúnd, než sa na televízore spustí ukážka. Vybrané funkcie
sa zobrazujú v automaticky sa opakujúcom cykle. K
normálnemu televíznemu režimu sa môžete vrátiť len
deaktiváciou funkcie ukážky.
Y/C, CVBS, RGB
AUTO
Len TV/AV
Len TV/AV
Vyberie sa, či sa majú predvádzať všetky
19
Page 22
Užitočné funkcie
WIDE MODE
Len TV/AVLen PC
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu. Veľkosť obrazu, ktorú je
možné vybrať, sa môže meniť podľa typu prijímaného signálu.
Položka (pre signál SD [Standard])
Normal: Pre “štandardné” zobrazenie 4:3. Na oboch
stranách obrazovky je bočný pruh.
Zoom 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky).
Na oboch stranách obrazovky sa zobrazí úzky pruh a u
niektorých programov tiež na spodnej a hornej strane.
Panorama: Pri tomto režime je obraz postupne roztiahnutý
až k obom koncom obrazovky.
Full: Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený.
Cinema 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a
spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Cinema 16:9: Pre zobrazenie 16:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej
strane môžu zobraziť pruhy.
Položka (pre signál HD [High-Definition])
Full: Zobrazenie s obrazom Overscan. Orežú sa všetky
strany obrazu.
Manuálny výber
1Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia šírky,
ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ
videosignálu
2Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich
okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť OK.
WIDE MODE
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu.
1Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
2Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
položku v menu.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 10.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť
podľa typu vstupného signálu.
PRÍKLAD
NormalFull
Položka
Normal: Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky pri
zobrazení na celú obrazovku.
Full: Obraz vyplní celú obrazovku.
Automatický výber
Ak nastavíte režim WSS a 4:3 Mode v menu pre Setup
na strane 18, bude automaticky vybraný optimálny režim
WIDE MODE pre každé vysielanie, VCR alebo DVD, ktoré
obsahuje informáciu WSS.
Menu WSS
Na zapnutie funkcie Automatický výber nastavte možnosť
WSS v menu Setup na “On”. (Viď str. 18.)
Menu 4:3 Mode
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte “Normal”
alebo “Panorama” v menu 4:3 Mode. (Viď str. 18.)
Režim 4:3 nastavený na
“Normal”
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informácie WSS, nebude
Automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS
zapnutá.
Režim 4:3 nastavený na
“Panorama”
20
Page 23
Užitočné funkcie
Statický obrázok
Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
1Stlačte 3.
2Opätovným stlačením 3 sa ukončí statické
zobrazenie.
POZNÁMKA
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No still
image display available.” (Žiadne zobrazenie statického
obrazu nie je dostupné.).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.
Funkcie teletextu
Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou
na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš
televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a
vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre
zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe,
situácii na burze a televíznych programoch patria medzi
rad dostupných služieb.
Zapínanie a vypínanie teletextu
Zobrazenie času
Máte možnost zobrazenia informácií o čase, ktoré
obsahuje vysielanie DTV a teletextu.
POZNÁMKA
• V prípade príjmu vysielania DTV vynechajte krok 1.
1Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie
teletextu.
(Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
2Stlačte p. Na televízore sa zobrazí číslo kanálu.
3Stlačte znova p v intervale niekoľkých sekúnd,
keď je zobrazený kanál na obrazovke.
Časová informácia sa na niekoľko sekúnd zobrazí
pod zobrazením kanálu.
4Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete
informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2 a 3
uvedených vyššie.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté napájanie.
Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 až 4 znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v pravom
hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
Funkcie tlačidiel
1Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
zdroj disponujúci teletextom.
2Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu.
3Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
pravej strane obrazovky a normálny obraz na ľavej
strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, sa zobrazenie prepne, ako
je vidieť nižšie.
DATA*
TELETEXT
* Môže sa objaviť vo vstupnom režime DTV.
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu,
zobrazí sa text “No Teletext available.” (Žiadny teletext
nie je dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri
ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k
dispozícii.
POZNÁMKA
• Teletext nebude pracovať, ak je vybraný typ signálu RGB.
(Viď str. 19.)
TELETEXT
Tlačidlo
P (r/s)
Farba
(Červená/
Zelená/Žltá/
Modrá)
0–9
f (WIDE
MODE)
(ŠIROKÝ
REŽIM)
k (Vyvolanie
skrytého
teletextu)
3
(Zmrazenie/
Pozastavenie)
[ (Podtitulky
pre teletext)
1
(Podstránka)
Popis
Zvýšte alebo znížte číslo stránky.
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku
stránok zobrazených vo farebných zátvorkách
na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla
príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do
899 pomocou tlačidiel 0–9.
Prepnite zobrazenie teletextu na Celá stránka,
Horná polovica alebo Spodná polovica.
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí
na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok
teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov
ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba
neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej
podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej
podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke
znázornené symbolmi l a k.
21
Page 24
Ovládanie menu DTV
Tlačidlá na ovládanie menu DTV
Na ovládanie menu DTV použite nasledujúce tlačidlá na
diaľkovom ovládaní.
[:Stlačte pre zobrazenie obrazovky pre výber
m:Stlačte pre zobrazenie služby TELETEXT alebo
- :Okrem priameho zadania kanálu má každé z
DTV:Stlačte pre vstup do režimu DTV.
EPG:Stlačte pre otvorenie okna EPG.
ESG:Stlačte pre otvorenie okna ESG.
RADIO:Stlačením sa prepína medzi režimom TV a
2:Stlačte pre otvorenie okna pre multi audio.
DTV MENU:Stlačte pre otvorenie alebo zatvorenie okna menu
p:Stlačte v okne EPG/ESG, aby sa zobrazil banner
a/b/c/d:Stlačením sa vyberie požadovaná položka na
OK:Stlačením sa prejde k ďalšiemu kroku alebo sa
END:Stlačením opustíte aktuálne okno menu bez
Farba:Každé z farebných tlačidiel má v okne menu
RETURN:Stlaãením sa vykoná návrat k
podtitulkov.
spustite prezentáciu MHEG5, ak je k dispozícii.
numerických tlačidiel
funkciu priradenú v okne nastavenia programov.
režimom RADIO.
• Dôsledkom veľkých rozdielov v prenášaných
úrovniach hlasitosti v režime RADIO môžu
niektoré stanice vykazovať poruchy zvuku, ak
je úroveň hlasitosti nastavená príliš vysoko.
DTV.
služby alebo sa zobrazili podrobné informácie o
programe.
obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
potvrdí nastavenie.
Stlačením sa otvorí zoznam programov, ak nie je
aktívne žiadne ďalšie okno menu. (S výnimkou
externého vstupu.)
uloženia zmien.
priradenú jednoznačnú funkciu.
predchádzajúcemu kroku.
- jednoznačnú
Textové okno na displeji pre DTV
Príklad
DTV MENU / Language
134652
7
Select
OKENDDTV MENU
1Language (Jazyk)
• Slúži na prispôsobenie voľby prednostného jazyka pre
audio a aplikáciu MHEG5.
2Programme Setup (Nastavenie programu)
• Slúži na konfiguráciu rôznych nastavení pre jednotlivé
služby. Ide o funkcie: Fav, Lock, Move, Move To, Skip,
Select, Erase, Label a View.
3Installation (Inštalácia)
• Slúži na vyhľadanie všetkých služieb dostupných vo
vašej oblasti alebo na pomenovanie/vymazanie/
opätovné vyhľadanie vybratého dátového nosiča.
4System Setup (Nastavenie systému)
• Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji (OSD)
a nastavenie detskej zámky.
5Accessories (Príslušenstvo)
• Slúži na zobrazenie aktuálnej verzie softvéru alebo
umožňuje vykonanie aktualizácie softvéru.
6Common Interface (Spoločné rozhranie)
• Slúži na zobrazenie podrobností aktuálneho
spoločného rozhrania.
7Navigačné tlačidlá
• Slúži na prechádzanie obrazovky menu DTV.
Bežné operácie DTV
Bežné operácie menu DTV
1Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu DTV.
2Stlačte DTV MENU a zobrazí sa okno menu DTV.
3Stlačením c/d vyberte požadované menu a
potom podľa potreby stlačte OK.
• Od tohto miesta sa ovládanie menu líši v závislosti na
položke, ktorú chcete nastaviť. Viď príslušná časť o
ovládaní menu.
• Pokým nie je operácia “Auto Installation” dokončená,
nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
• Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
• Pre opustenie aktuálneho okna bez uloženia zmien
stlačte END.
22
Page 25
Ovládanie menu DTV
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News
003 BBC 1
004 BBC 2
Lock Skip
Erase MoveFav
1
1. Fav
3.Move
5.Skip
7.Erase
9.View
2.Lock
4.Move To
6.Select
8.Label
Select
0...9OKENDRADIODTV MENU
TV/Radio
O použití obrazovky súboru znakov
V niektorých prípadoch môžete byť vyzvaní na zadanie
znakov. Podrobnosti nájdete nižšie.
Príklad obrazovky alfanumerického súboru znakov
Alpha Numerical Character Set
1
2
4
1Vstupné pole
2Medzera
Pridať alebo prepísať pomocou medzery.
3Pole pre výber znakov
4Tlačidlo ŽLTÉ (Select)
Stlačte pre prechod medzi vstupným poľom a poľom
pre výber znakov.
5Tlačidlo a/b/c/d
Stlačte pre presunutie kurzoru.
6Tlačidlá OK
Vo vstupnom poli:
Potvrdzuje nový názov.
Keď je pre potvrdenie stlačené OK, zobrazí sa
potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
V poli pre výber znakov:
Potvrdzuje zadanie znaku.
FAV
!~#$%&‘( )*
+, - . / 012345
6789; : <_>?@
ABCDEFGH I JK
LMNOPQRSTUV
WXYZ[ \ ]^`=a
bcdefgh i jk l
mnopqr s tuvw
xyz
Select
0...9
5
OKEND
6
3
Language (Jazyk)
Vyberte nastavenie jazyka pre audio (ak sú programy
vysielané vo viacerých než jednom jazyku) a službu
MHEG5.
1Keď je kurzor na “Language”, stlačte OK .
2Stlačením a/b vyberte “1st Pref. Audio”, “2nd
sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť
preskočená.
• Stlačením sa ikona preskočenia zapína a vypína.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete
zmenu uložiť.
3Stlačte OK.
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie služieb, ktoré sú nastavené na preskočenie,
použite numerické tlačidlá - alebo ich vyberte v
zozname programov.
Page 27
Ovládanie menu DTV
Carrier Scan
Select
35
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9OKENDDTV MENU
Select (Vybrať )
Táto funkcia slúži na preskočenie na špecifickú službu v
jednom kroku. Je to vhodné v prípade, kedy je
zobrazených príliš veľa služieb na ich prechádzanie
posúvaním obrazovky.
sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť
vymazaná.
• Stlačením sa ikona vymazania zapína a vypína.
• Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete
zmenu uložiť.
3Stlačte OK.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
4Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Auto Installation (Automatická inštalácia)
Televízor automaticky detekuje a ukladá všetky dostupné
služby vo vašej oblasti. Podrobnosti viď Východisková
automatická inštalácia (DTV) na str. 8.
POZNÁMKA
• Ak TV zistí vysielač/stanicu, ktoré sa objavili po vykonaní
“Auto Installation”, zobrazí sa hlásenie “Do you want to
save?”.
Stlačením c/d vyberte “Yes” alebo “No” a potom stlačte
OK.
Carrier Scan
(Vyhľadávanie dátového nosiča)
Manuálne pridajte nový dátový nosič zadaním čísla
požadovaného dátového nosiča alebo frekvenčného
pásma.
1Stlačením c/d vyberte “Installation”.
2Stlačením a/b vyberte “Carrier Scan” a potom
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
1Stlačením a/b vyberte požadovanú službu.
2Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
3Stlačením END opustite nastavenie programov,
aby ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.
Installation (Inštalácia)
V tejto časti je popísaný spôsob akým je možné
prekonfigurovať nastavenie DTV po vykonaní operácie
Východisková automatická inštalácia(DTV) na str.
8.
3Stlačením a/bvyberte “Channel”, potom
pomocou c/d zadajte číslo dátového nosiča a
potom stlačte OK.
• Frekvencia vybratého dátového nosiča v poli nižšie sa
zodpovedajúcim spôsobom zmení.
4Po dokončení vyhľadávania sú na obrazovke
zobrazené všetky dostupné služby pre vybraný
rozsah frekvencií.
5Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/
d vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa
zmeny uložili.
POZNÁMKA
• Namiesto spôsobu uvedeného v kroku 3 môžete zadať
frekvenciu priamo. V tomto prípade vyberte “Frequency
(kHz)”, zadajte číslo použitím numerických tlačidiel
a potom stlačte OK. Použite c/d na pohyb medzi číslicami.
• Po vykonaní operácie “Carrier Scan” sa poradie uložené
použitím funkcie “Move” vráti späť k východiskovému
poradiu.
• Nastavenie kódu PIN viď str. 17.
-
25
Page 28
Ovládanie menu DTV
OSD Setup
Select
OKENDDTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency
Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča)
Táto funkcia umožňuje premenovať (zmeniť názov),
vymazať alebo znovu vyhľadať dátové nosiče. “Carrier”
v tejto súvislosti predstavuje stanicu služieb, ktorá
poskytuje sústavu jednotlivých služieb.
1Stlačením c/d vyberte “Installation”.
2Stlačením a/b vyberte “Carrier Setup” a potom
stlačte OK.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
Vyberte dátový nosič a potom stlačte ČERVENÉ
(Label) políčko.
Zobrazí sa okno súboru znakov.
Zadajte nový názov pre dátový nosič. Podrobnosti o
použití okna súboru znakov viď str. 23.
2 Vymazanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte ZELENÉ
(Erase) políčko.
Zobrazí sa ikona indikujúca dátový nosič, ktorý má
byť vymazaný.
Stlačením ZELENÉHO políčka sa ikona vymazania
zapína a vypína.
Stlačte OK.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
3 Nové vyhľadanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte MODRÉ
(Rescan) políčko.
Spustí sa nové vyhľadávanie.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
FrequencyTVRadio
LabelEraseRescan
OKENDDTV MENU
System Setup (Nastavenie systému)
Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji (OSD) a
nastavenie detskej zámky.
OSD Setup (Nastavenie OSD)
Je možné vykonať používateľskú úpravu vzhľadu
textového okna na obrazovke a polohy/času zobrazenia
informačného bannera služby.
1Stlačením c/d vyberte “System Setup”.
2Stlačte OK.
d vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa zmeny
uložili.
Položky
nastavenia
OSD
Banner
timeout
Banner
position
Transparency
Položky, ktoré je
možné vybrať
1 Sec/2 Secs/
... 7 Secs/None
Top/Bottom
None/10%/20%/
...50%
Popis
Vyberte, ako dlho má byť
informačný banner služby
zobrazený.
Vyberte, kde má byť
informačný banner služby
zobrazený, a to na hornej
alebo dolnej strane
obrazovky.
Vyberte požadovanú úroveň
priehľadnosti zobrazenia
textového okna OSD.
POZNÁMKA
• Po opakovanom prehľadaní zvoleného dátového nosiča sa
poradie uložené použitím funkcie “Move” vráti späť k
východiskovému poradiu.
26
Page 29
Ovládanie menu DTV
Child Lock (Detská zámka)
Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia.
Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a
sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
1Stlačením c/d vyberte “System Setup”.
2Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
3Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
4Stlačením c/d vyberte požadovaný vek/
hodnotenie (4...18/Universal/Parental/X-rated/
None) a potom stlačte OK.
Child Lock
7Age/Rating
Select
POZNÁMKA
• “Universal” a “Parental” sú hodnotenia používané výhradne
vo Francúzsku.
• “X-rated” je hodnotenie používané výhradne v Španielsku.
• Podrobnosti o hodnotení viď str. 34.
OKENDDTV MENU
Accessories (Príslušenstvo)
Skontrolujte informácie o verzii digitálneho modulu a
umožnite jeho aktualizáciu (ak je dostupná).
Software Version (Verzia softvéru)
1Stlačením c/d vyberte “Accessories”.
2Stlačte OK.
• Zobrazí sa verzia softvéru.
Software Upgrade (Aktualizácia softvéru)
Softvér pre riadenie zabudovaného dekodéru DTV môže
byť v prípade potreby aktualizovaný. Vo Veľkej Británii na
to slúži funkcia preberania Over Air Download.
Príprava
Potvrďte a poznamenajte si číslo verzie aktuálneho
softvéru ako v kroku 2 Software Version (Verzia
softvéru).
Manuálna aktualizácia
1Stlačením c/d vyberte “Accessories”.
2Stlačením a/b vyberte “Software Upgrade” a
potom stlačte OK. Televízor skontroluje všetky
dátové nosiče, či je k dispozícii nový softvér pre
aktualizáciu.
1 Ak je v súčasnosti možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie vykonania
či nevykonania aktualizácie.
Ak chcete prevzatie aktualizácie vykonať ihneď,
stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Po dokončení aktualizácie sa televízor automaticky
reštartuje použitím nainštalovanej novej verzie
softvéru.
Ak chcete prevzatie aktualizácie odložiť, stlačením
c/d vyberte “No” a potom stlačte OK. Zadajte čas
prevzatia vo vhodnejšom čase podľa pokynov.
Aktualizácia softvéru nebude vykonaná, ak v
zadanom čase sťahovania nebude k dispozícii žiadny
nový softvér.
2 Ak v súčasnosti NIE JE možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie, že nie je k dispozícii žiadny
softvér na prevzatie.
1Keď naladíte službu, ktorá poskytuje aktualizáciu
prostredníctvom služby Over Air Download,
zobrazí sa informačné okno.
2Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie skontrolujte
nové číslo verzie softvéru.
POZNÁMKA
• Na vyhľadanie všetkých dátových nosičov z hľadiska
dostupnosti aktualizácie vykonajte manuálnu aktualizáciu.
• Aktualizácia softvéru trvá približne 30 minút, môže však trvať
aj dlhšie (až 1 hodinu) v závislosti na stave signálu. Počas
aktualizácie nemôžete televízor prepnúť na externý vstupný
režim alebo zapnúť režim pohotovosti pomocou tlačidla B
na diaľkovom ovládaní.
UPOZORNENIE
• V priebehu aktualizácie softvéru neodpájajte prívodný
kábel striedavého napätia, pretože by to mohlo vyvolať
zlyhanie aktualizácie. Ak dôjde k problémom, obráťte
sa na kvalifikovaný servisný personál skôr, ako
uplynie lehota pre aktualizáciu softvéru.
27
Page 30
Ovládanie menu DTV
Common Interface
(Spoločné rozhranie)
Zoznámte sa s podrobnými informáciami o module
spoločného rozhrania používanej karty.
1Keď je kurzor na “Common Interface”, stlačte OK.
• Zobrazí sa názov modulu CI.
CI Module
IRDETOModule Name
OKENDDTV MENU
2Stlačte OK pre vstup do menu CI.
• Zobrazia sa podrobné informácie o používanej karte
CI.
3Stlačením a/b vyberte položku a potom stlačte
OK.
• Zobrazia sa podrobné informácie o vybranej položke.
Vloženie karty CA
Spoločné rozhranie DVB Common Interface (CI) bude
implementované, aby umožnilo prispôsobenie
podmieneného prístupu (Conditional Access - CA) k
systému prostredníctvom zásuvného modulu CA.
Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať
smerovanie služby Scrambled Broadcasting.
Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku kariet
smart-card, mala by byť táto čítačka súčasťou modulu
CI.
Ak je vložená kompatibilná CA karta, môžete sledovať
programy bez akéhokoľvek zásahu.
Karta CA
Modul spoločného
rozhrania
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
1 Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA kartu.
• Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
2 Vložte kompatibilnú kartu CA.
• Obrazovka s upozornením zmizne a môžete sledovať
programy.
Podporované systémy CA
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
POZNÁMKA
• Na sledovanie plateného TV vysielania potrebujete zmluvu s
poskytovateľom služby.
Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
• Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani ako
voliteľné príslušenstvo.
Napájanie antény
Máte možnosť zvoliť napájanie z anténovej zásuvky. (Viď
str. 4.)
POZNÁMKA
• Táto funkcia sa zapína pomocou menu Analogue.
Podrobnosti viď str. 18.
28
Page 31
Užitočné funkcie (DTV)
Timer
S.No Service name
070
ModeDateTime Duration
BBC NewsOnce04/11/05 07:00 00:30
Select
OKENDDTV MENU
Timer ModeDelete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once
O EPG
Pomocou elektronického prehľadu programov (EPG)
môžete sledovať plán udalostí DTV a rádia, prezerať ich
podrobné informácie, naladiť udalosť, ktorá sa práve
vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Všeobecná obrazovka EPG
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
3
Sun 16/04/2005 07:05:11
3Pre sledovanie práve vysielanej udalosti stlačte
OK (OK/Timer).
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
• Výberom udalosti, ktorá doteraz nebola spustená, sa
namiesto toho aktivuje režim časovača EPG.
POZNÁMKA
• Stlačením p sa otvorí obrazovka s popisom EPG, ktorá
obsahuje ďalšie informácie o vybranej udalosti. Ukončite
stlačením p alebo END.
Použitie časovača EPG
Keď je nastavený časovač, televízor automaticky preladí
na predvolenú televíznu udalosť, ihneď ako bude začaté
jej vysielanie.
1Stlačte EPG.
Services07:0008:0009:00
BBC NewsThe B************
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l
Select
************
*********
*********
Page kPrev. DayNext Day
OKi+ENDDTV MENURADIO
OK/Timer
TV/Radio
45
1Názov služby
2Názov udalosti
3Okno obrazu
4Zoznam služieb
• Zobrazí sa zoznam všetkých aktuálne dostupných
služieb. Keď posúvate zoznam nadol, riadky v
zozname názvov udalostí na pravej strane sa budú
zodpovedajúcim spôsobom obnovovať.
5Zoznam názvov udalostí
• Zobrazujú sa názvy aktuálnych položiek v rastri
tvorenom riadkami a stĺpcami. Môžete sledovať
informácie o plánovaných položkách na niekoľko dní
dopredu, v závislosti na podmienkach.
2Stlačením a/b/c/d vyberte v zozname názvov
udalostí požadovanú udalosť, ktorá má byť
predvolená, a potom stlačte OK (OK/Timer).
• Vyberte udalosť, ktorá doteraz nebola spustená.
3Stlačte ČERVENÉ (Timer Mode) políčko a potom
stlačte a/b pre výber požadovaného parametra
(“Once”, “Daily”, “Weekly” alebo “Monthly”) a
potom stlačte OK.
• Hneď ako je nastavená, je predvolená udalosť
indikovaná oranžovým pozadím v zozname názvov
udalostí EPG.
Použitie EPG
1Stlačte EPG.
• Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
2Stlačením a/b /c/d získate prístup k
požadovanej službe alebo udalosti.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
V zozname služieb:
1Stlačením a/b posúvajte stránku hore alebo
dole. alebo
2Stlačte ČERVENÉ (Page l) políčko alebo
ZELENÉ (Page k) políčko pre prechod na
predchádzajúcu/nasledujúcu stránku v jednom
kroku.
V zozname názvov udalostí:
1 Stlačením c/d posúvajte stránku vľavo/
vpravo. alebo
2 Stlačte ŽLTÉ (Prev.Day) políčko alebo
MODRÉ (Next Day) políčko pre prechod k
predchádzajúcemu/nasledujúcemu dňu v
jednom kroku.
POZNÁMKA
• Ak túto funkciu používate na záznam, presvedčite sa taktiež
o nastavení časovača na zariadení, ktoré používate na
záznam.
• Počas záznamu s použitím tejto funkcie neprepínajte kanály.
• Túto funkciu nie je možné nastaviť pre zamknuté služby alebo
v čase, kedy je v platnosti detská zámka. (Viď str. 24 a 27.)
• Pomocou funkcie časovača je možné predvoliť až 8 udalostí.
• Ak je televízor v stave pohotovosti v čase, kedy sa blíži čas
vysielania, budú na výstupe výstupné signály pre záznam
bez zobrazenia obrazu na obrazovke.
• Ak práve sledujete inú udalosť, zobrazí sa niekoľko málo
sekúnd pred nastaveným časom výstražné hlásenie.
• Ak chcete predvoľbu zrušiť, vyberte udalosť, ktorá má byť
odstránená, stlačte ZELENÉ (Delete Timer) políčko,
stlačením vyberte c/d “Yes” a potom stlačte OK.
• Ak sa predvolené udalosti vzájomne prekrývajú, zobrazí sa
výstražné hlásenie.
• K zapnutiu napájania televízora nemusí dôjsť niekoľko
sekúnd, ak ste predvolili udalosť pomocou časovača EPG a
ak bol prívodný kábel odpojený.
• Keď v režime DTV nastavíte niektorú udalosť použitím
časovača EPG a potom stlačíte B na diaľkovom ovládaní
pre prechod do režimu pohotovosti, bude spotreba prúdu
vyššia než normálne (okolo 20 W), až do času vysielania
naprogramovanej udalosti. Keď vypnete napájanie stlačením
a na televízore, bude spotreba prúdu rovnaká ako v
normálnom režime pohotovosti (okolo 0,9 W) a časovač EPG
nebude v činnosti.
29
Page 32
Užitočné funkcie (DTV)
Použitie ESG
Elektronický prehľad služieb (ESG) je zjednodušená verzia
EPG, ktorá s ohľadom na rýchlejší prístup podáva len tie
najdôležitejšie informácie o aktuálnych udalostiach.
1Stlačte ESG.
• Zobrazí sa okno ESG.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
ServicesCurrent Event
BBC NewsThe Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
***
***
***
Page lPage k
Select
Sun 16/04/2005 07:05:11
i+ENDOK DTV MENURADIO
TV/Radio
2Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
potom stlačte OK.
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
POZNÁMKA
• Základné postupy ovládania sú podobné ovládaniu EPG.
• ESG neposkytuje informácie o budúcich udalostiach ani
prístup k funkcii časovača.
Zobrazenie bannera služby
Banner služby zobrazuje názvy udalostí, čas začiatku/
konca udalosti a ďalšie dôležité informácie.
1Stlačte p.
Banner služby
WQ
7BBC 1
07:00
Business news
08:00
E
BBC
O
QLogické číslo kanálu
WNázov služby
ENázov dátového nosiča
RTypy obľúbených
TTeletext je dostupný
R
1
T
P
Y
U
I
07:45
04/11/2005
MHEG
{
Použitie zoznamu digitálnych
programov
Namiesto použitia numerických tlačidiel - alebo
P (s/r) vyberte služby pomocou zoznamu programov.
1Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier
Freq
FFT
GI
QAM
ENDOKDTV MENURADIO
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
TV/Radio
Aktuálne naladená služba
Služba zobrazená v okne obrazu
2Na obrazovke je zoznam služieb v režime TV
alebo Radio usporiadaných podľa typu obľúbenej
položky (All, Fav 1 - 4) na základe konfigurácie
na str. 24.
3Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
potom stlačte OK.
• Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
YPodtitulky sú dostupné
UStav zamknutia
IStav multi audio
ONázov aktuálnej udalosti
PAktuálny dátum a čas
{Dostupná služba MHEG5
2Pre zobrazenie podrobnejších informácií stlačte
znovu p.
• Tu môžete overiť intenzitu a kvalitu signálu vybranej
služby.
4Stlačením END opustite zoznam programov, aby
ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.
30
Page 33
Užitočné funkcie (DTV)
Použitie funkcie multi audio
Zmeňte režim audio a jazyk pre aktuálne zobrazenú službu.
1Stlačte 2, ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1Eng
2Fre
3Ger
4Fin
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2
MPEG2
MPEG2
PID
1211
1212
1213
1214
OKENDDTV MENU
2Stlačením c/d vyberte požadovaný režim audio
(Left, Right, L+R, Stereo) a potom stlačte b pre
presunutie dole.
3Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk
dostupný pre službu a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Keď naladíte inú službu alebo je vypnuté napájanie, vráti sa
nastavenie k sústave parametrov nastavených v menu
Language (str. 23).
Zobrazenie podtitulkov
Nastavte požadovaný jazyk pre zobrazenie podtitulkov
a zapnite/vypnite zobrazenie podtitulkov.
Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká
Británia)
Niektoré služby vám prinášajú programy zakódované
pomocou aplikácie MHEG (Multimedia and Hypermedia
Expert Group), čo vám umožní vyskúšať interaktívne
funkcie DTV.
Ak je k dispozícii, spustí sa aplikácia MHEG5, ihneď ako
stlačíte m.
Príklad obrazovky MHEG5
POZNÁMKA
• Keď je položka “Subtitle” nastavená na “On” a televízor je
naladený na službu obsahujúcu dáta MHEG5 aj podtitulkov,
budú mať podtitulky prednosť a automaticky sa spustí
zobrazenie podtitulkov. V tomto prípade sa stlačením m
spustí zobrazenie MHEG5.
1Stlačte [, ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
English
On
OKENDDTV MENU
2Stlačením a/b vyberte “Language”, c/d pre
výber požadovaného jazyka dostupného v
dátovom prúde a potom stlačte b.
3Vyberte “Subtitle”, stlačte c/d pre výber “On”
alebo “Off”.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
4Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Pri nastavení položky “Subtitle” na “On” televízor automaticky
spustí zobrazovanie podtitulkov, ak je naladený na príjem
programu obsahujúceho dáta podtitulkov.
• Táto funkcia sa pri každom vypnutí televízora deaktivuje.
• Keď stlačíte [ počas sledovania vysielania DTV, môže sa
zobraziť hlásenie “No subtitle (Bez podtitulkov)” namiesto
okna podtitulkov OSD ako je uvedené. (Dochádza k tomu v
závislosti na type programu dokonca aj v prípade, že televízor
v skutočnosti dáta podtitulkov prijíma.)
V tom prípade najprv stlačením m aktivujte režim teletextu
a potom stlačte [.
31
Page 34
Dodatok
Riešenie problémov
ProblémMožnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania
nefunguje.
• Obraz je orezaný.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá
farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
Ak indikátor na televízore svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 4.)
• Skontrolujte, či ste stlačili a na televízore. (Viď str. 8.)
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu činnosť.
V tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo 2
minútach ho opäť zapnite.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)? (Viď str. 5.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Je poloha obrazu správna? (Viď str. 18.)
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia (4:3 Mode/WSS), napr. rozlíšenie, správne
nastavené? (Viď str. 18 a 20.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 13 a 14.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 16 a 19.)
• Skontrolujte nastavenie HDMI. (Viď str. 19.)
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila.
Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 15.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlačte SLEEP na diaľkovom
ovládaní, až sa nastaví na Off.
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Obrazovka menu DTV je zobrazená
monochromaticky a položku menu
je možné obtiažne vybrať.
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 9 a 10.)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 19.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 9.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 33.)
• Je nastavenie obrazu správne? (Viď str. 13 a 14.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 4.)
• Je v “Audio Only” vybrané “On”? (Viď str. 18.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 6 a 7.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 7.)
• Skontrolujte, či ste stlačili e na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 6.)
• Skontrolujte, či je možnosť “Monochrome” nastavená na “On”. Ak áno, prepnite ju
na “Off”. (Viď str. 14.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť
trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu
slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela
LCD.
Teplota skladovania: –20°C až e60°C.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod
viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce
použitie.
1Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. (Viď str. 17.)
2Zadajte “3001” na zrušenie aktuálneho kódu PIN.
32
• Kód PIN sa prestaví na východiskovú hodnotu z výroby “1234”.
Page 35
Dodatok
0055
100
–30
0009
0
Tabuľka kompatibility PC
Rozlíšenie
640 g 480VGA
800 g 600SVGA
1024 g 768XGA
Horizontálna
frekvencia
31,5 kHz60 Hz✓
37,9 kHz60 Hz✓
48,4 kHz60 Hz✓
VGA, SVGA a XGA sú registrované obchodné
známky spoločnosti International Business Machines
Co., Inc.
POZNÁMKA
• Tento televízor má len obmedzenú kompatibilitu s PC a
správna činnosť môže byť zaručená len vtedy, keď grafická
karta presne vyhovuje štandardu VESA 60 Hz. Výsledkom
akejkoľvek odchýlky od tohto štandardu je zrútenie obrazu.
Vertikálna
frekvencia
Štandard
VESA
Technické údaje rozhrania RS-232C
Riadenie televízora pomocou PC
• Keď je nastavený program, môžete televízor ovládať z
PC s použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať
vstupný signál (PC/video), možno nastaviť hlasitosť a
môžu byť vykonané rôzne ďalšie nastavenia a umožniť
tak naprogramované automatické prehrávanie.
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania
RS-232C.
Televízor vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a
odošle správu s odpoveďou do PC.
Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred odoslaním
nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC prijme odpoveď
OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Kód ReturnPríkaz, 4 čísliceParameter, 4 číslice
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov.
Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, g, medzera, ?
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s vyplnením
zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby ako vstup
parametra boli zadané štyri hodnoty.)
Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného
nastavenia, vráti sa text “ERR”. (Viď odstavec “Formát kódu
odozvy”.)
• K pripojeniu pripojte skrížený kábel RS-232C (bežne
dostupný) k 9-pinovému konektoru D-sub/MINI-DIN
(voliteľne: AN-A1RS).
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba
oboznámená s obsluhou PC.
Sériový ovládací kábel RS-232C
(skrížený typ, bežne dostupný)
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na
PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám
televízora. Komunikačné nastavenia televízora sú
nasledujúce:
Rýchlosť Baud:Dátová dĺžka:Paritný bit:
Stop bit:
Riadenie toku:
Prevodný kábel s 9-pin.
konektorom D-sub/MINI-DIN
(voliteľne: AN-A1RS)
9 600 bps
8 bitov
Žiadny
1 bit
Žiadny
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak “?”, vráti sa aktuálna
hodnota nastavenia.
?
????
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Kód Return (0DH)
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny
príkaz)
ERR
Kód Return (0DH)
33
Page 36
Dodatok
Príkazy
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZPARAMETER
NASTAVENIE NAPÁJANIA
VÝBER VSTUPU A
KANÁL
VÝBER VSTUPU B
VÝBER REŽIMU AV
HLASITOSŤ
P
I
I
I
I
I
D
D
C
C
D
D
D
D
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
A
A
A
A
A
A
A
V
V
W
O
G
T
V
T
T
D
V
A
V
A
C
C
C
C
U
H
D
H
V
T
V
T
U
T
D
T
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
L
O
L
O
_
_
0
R
_
_
_
D
_
_
_
D
_
_
_
V
_
_
*
D
?
?
?
D
_
*
*
H
?
?
?
H
_
_
_
P
_
_
_
W
*
*
*
D
?
?
?
D
_
_
_
P
_
_
_
W
_
_
0
1
_
_
1
1
_
_
2
1
?
?
?
1
_
_
0
2
_
_
1
2
_
_
2
2
?
?
?
2
_
_
0
3
_
_
0
4
_
_
1
4
?
?
?
4
_
_
0
5
_
_
0
D
_
_
1
D
_
_
2
D
_
_
3
D
_
_
4
D
_
_
5
D
?
?
?
D
_
*
*
M
?
?
?
M
POZNÁMKA
_
VYPNUTÉ
_
PREPÍNANIE VSTUPU (PREPNUTIE)
_
TV (PEVNÝ KANÁL)
_
DTV (PEVNÝ KANÁL)
_
EXT1 – 5 (1 – 5)
?
1 – 5, ERR (TV/DTV)
_
TV KANÁL PRIAMO (1 – 99)
?
1 – 99
_
O KANÁL NAHOR
_
O KANÁL NADOL
_
DTV KANÁL PRIAMO (1 – 999)
?
1 – 999
_
O KANÁL NAHOR (DTV)
_
O KANÁL NADOL (DTV)
_
EXT1 (Y/C)
_
EXT1 (CVBS)
_
EXT1 (RGB)
?
0 – 2
_
EXT2 (Y/C)
_
EXT2 (CVBS)
_
EXT2 (RGB)
?
0 – 2
_
EXT3
_
EXT4 (RGB)
_
EXT4 (KOMPONENT)
?
0 – 1
_
EXT5 (HDMI)
_
VÝBER REŽIMU AV (PREPNUTIE)
_
ŠTANDARD
_
SOFT
_
EKO
_
POUŽÍVATEĽ
_
DYNAMICKY
?
1 – 5
_
HLASITOSŤ (0 – 60)
?
0 – 60
OBSAH
RIADENIA
POLOŽKA RIADENIAPRÍKAZPARAMETER
POLOHA
REŽIM WIDE
STLMENIE ZVUKU
SURROUND
ZMENA AUDIO
ČASOVO
NASTAVITEĽNÉ
VYPNUTIE
TEXT
S
O
P
H
S
O
P
H
S
O
P
V
S
O
P
V
K
C
L
C
K
C
L
C
E
S
H
P
E
S
H
P
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
T
U
M
E
T
U
M
E
T
U
M
E
T
U
M
V
D
C
A
V
D
C
A
V
D
C
A
V
D
C
A
A
H
C
A
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
T
X
E
T
T
X
E
T
T
X
E
T
G
P
C
D
G
P
C
D
_
*
*
*
?
?
?
?
_
*
*
*
?
?
?
?
_
*
*
*
?
?
?
?
_
_
*
*
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
_
_
_
6
_
_
_
9
_
_
0
1
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
?
?
?
?
_
_
_
_
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
?
?
?
?
_
*
*
*
?
?
?
?
POLOHA H AV (-10 – +10)
AV (-10 – +10)
POLOHA V AV (-20 – +20)
AV (-20 – +20)
HODINY (0 – 180)
0 – 180
FÁZA (0 – 40)
0 – 40
REŽIM WIDE (PREPNUTIE)
NORMÁL (AV)
LUPA 14:9 (AV)
PANORÁMA (AV)
CELÁ PLOCHA (AV)
KINO 16:9 (AV)
KINO 14:9 (AV)
NORMÁL (PC)
CELÁ PLOCHA (PC)
1 – 10
STLMENIE ZVUKU (PREPNUTIE)
STLMENIE ZVUKU ZAP
STLMENIE ZVUKU VYP
1 – 2
SURROUND (PREPNUTIE)
SURROUND ZAP
SURROUND VYP
1 – 2
VYBER ZVUKU(ST/dvojjaz./mono)
VYP
30m
1h00m
1h30m
2h00m
2h30m
0 – 150
TEXT VYPNUTÝ
ZMENA TEXTU (PREPNUTIE)
0 – 1
PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU (100 – 899)
100 – 899
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIAPENIA.
OBSAH
RIADENIA
Tabuľka hodnotenia pre detskú zámku
Vysielané
hodnotenie
Používateľské
hodnotenie
Universal (Univerzálne
sledovanie)
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
Vysielané
hodnotenie
Používateľské
hodnotenie
Universal (Univerzálne
sledovanie)
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
34
456789101112131415161718
——————————————
✓
✓✓✓✓✓✓——————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Universal
(Univerzálne sledovanie)
—
✓
✓
VEK
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
—
—
✓
X-rated
(Hodnotenie X)
—
—
—
Page 37
Dodatok
Technické údaje
Položka
Panel LCD
Počet obrazových bodov3 147 264 bodov (1366 g 768 g 3 bodov)
Norma videoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC4.43/PAL60
Funkcie TVCCIR (B/G, I, D/K, L, L’)TV štandard
Prijímaný
kanál
Systém ladenia TVAutomatická predvoľba 99 k, Automatické pomenovanie, Automatické usporiadanie
STEREO/BILINGUALNICAM/A2
Jas450 cd/m
Životnosť lampy pre osvietenie60 000 hodín (pri štandardnej polohe lampy pre osvietenie)
Pozorovacie uhlyH: 176° V: 176°
Audio výkon10W g 2
Reproduktory130 mm g 60 mm
Zásuvky
Jazyk OSDAnglický/Fínsky/Francúzsky/Grécky/Holandský/Nemecký/Poľský/Portugalský/Ruský/
Požiadavky na napájanieAC 220–240 V str., 50 Hz
Príkon napájania
Hmotnosť
Prevádzková teplota0°C až e40°C
Vzadu
Vstup antény
EXT 1
EXT 2
EXT 3S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV)
EXT 4Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), 15-pin. mini D-sub (PC/komponent)
EXT 5HDMI, Jack Ø 3,5 mm (vstup audio)
C.I. (Common Interface)
spoločné rozhranie
AUDIO OUTPUTPin RCA (audio)
Slúchadlá
UHF/VHF 75 q typ DIN (Analógový a Digitálny)
9-pin. konektor D-sub/MINI-DINRS-232C
SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV)
SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, AV Link)
EN50221, R206001
Jack Ø 3,5 mm (výstup audio)
Španielsky/Švédsky/Taliansky/Turecký
109 W (0,9 W v stave pohotovosti)
(metóda IEC60107)
13,2 kg (iba displej),
15,4 kg (displej a podstavec)
132 W (0,9 W v stave pohotovosti)
(metóda IEC60107)
18,1 kg (iba displej),
20,3 kg (displej a podstavec)
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov
súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité
hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.
Voliteľ né príslušenstvo
Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii uvedené
voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť ho zakúpiť v najbližšej
predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť dostupné v najbližšej
budúcnosti. Pri jeho nákupe si prečítajte najnovší katalóg z
hľadiska kompatibility a dostupnosti.
Č.
Názov súčastiČíslo súčasti
Konzola pre upevnenie na
stenua
1AN-26AG1
(LC-26SD1E)
Konzola pre upevnenie na
stenua
2AN-37AG2
(LC-32SD1E, LC-32ST1E)
Prevodný kábel s 9-pin.
3AN-A1RS
konektorom D-sub/MINI-DIN
35
Page 38
Pozor: Výrobok je
označený týmto
symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické a
elektronické výrobky by
sa nemali miešať s
bežným domovým
odpadom. Pre tieto
výrobky existuje
samostatný zberný
systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré
vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a
elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si
zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich
samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou,
obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie
osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované
náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať
vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
36
Page 39
(672.2) / [806.0]
(672,2) / [806,0]
(136.5) / [137.4]
(136,5) / [137,4]
(350.5) / [389.0]
(350,5) / [389,0]
(577.4) / [700.0]
(577,4) / [700,0]
(501.0) / [577.0]
(501,0) / [577,0]
(560.0) / [636.0]
(560,0) / [636,0]
(325.3) / [394.6]
(325,3) / [394,6]
200.0 / 200,0
115.0 / 115,0
100.0 / 100,0
100.0 / 100,0
522.2
522,2
59.0
59,0
200.0 / 200,0
75.5
75,5
194.3
194,3
LC-26SD1E / LC-32SD1E / LC-32ST1E
( ) : LC-26SD1E
[ ] : LC-32SD1E
LC-32ST1E
[ ] : LC-26SD1E
LC-32SD1E
LC-32ST1E
LC-26SD1ELC-32SD1E / LC-32ST1E
Page 40
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano na Węgrzech
Készült Magyarországon
Vytištěno v Maďarsku
Vytlačené v Maďarsku
TINS-C638WJZZ
06P08-HU-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.