Sharp LC-26SD1E, LC-32SD1E, LC-32ST1E User Manual [sk]

Page 1
LC-26SD1E LC-32SD1E
POLSKI
LC-32ST1E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU
LCD OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU
LCD OBRAZOVKOU
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
Page 2
(672.2) / [806.0] (672,2) / [806,0]
(136.5) / [137.4] (136,5) / [137,4]
(350.5) / [389.0]
(350,5) / [389,0]
(577.4) / [700.0] (577,4) / [700,0]
(501.0) / [577.0]
(501,0) / [577,0]
(560.0) / [636.0]
(560,0) / [636,0]
(325.3) / [394.6]
(325,3) / [394,6]
200.0 / 200,0
115.0 / 115,0
100.0 / 100,0
100.0 / 100,0
522.2 522,2
59.0
59,0
200.0 / 200,0
75.5 75,5
194.3 194,3
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
and of the same rating
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
NÁVOD NA OBSLUHU
SLOVENSKY
• Vyobrazenia a snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely vysvetlenia a skutočný vzhľad pri jednotlivých operáciách sa môže mierne líšiť.
• Príklady uvedené v tejto príručke vychádzajú z modelu LC-32SD1E.
• Východisková hodnota PIN-u nastavená z výroby je “1234”.
Len TV Len TV/DTV/AV
Len TV/AV Len PCLen AV : Tieto ikony používané v tejto príručke označujú
položky menu, ktoré môžete nastaviť alebo upraviť len vo vybranom vstupnom režime.

Obsah

Obsah …………………………………………………………… 1 Vážený zákazník firmy SHARP ………………………………… 2 Dôležité bezpečnostné predpisy ……………………………… 2 Ochranné známky ………………………………………………… 2 Dodávané príslušenstvo ………………………………………… 3 Stručný návod …………………………………………………… 3
Pripojenie podstavca ………………………………………… 3 Nastavenie televízora ………………………………………… 4 Vloženie batérií ………………………………………………… 5 Použitie diaľkového ovládania ………………………………… 5 Upozornenia týkajúce sa diaľkového ovládania ……… 5 Jednotka diaľkového ovládania ……………………………… 6 Televízor (Pohľad spredu)……………………………………… 7 Televízor (Pohľad zo zadnej strany) …………………………… 7 Zapnutie napájania …………………………………………… 8 Režim pohotovosti …………………………………………… 8 Východisková automatická inštalácia (analógová) ………… 8 Použitie zoznamu analógových programov ………………… 8 Východisková automatická inštalácia (DTV) ………………… 8
Použitie externého zariadenia ………………………………… 9
Pripojenie videorekordéra …………………………………… 9 Pripojenie hernej konzoly alebo kamery ……………………… 9 Pripojenie prehrávača DVD …………………………………… 9 Pripojenie dekodéra …………………………………………… 10 Pripojenie PC ………………………………………………… 10 Použitie funkcie AV Link ……………………………………… 10
Ovládanie pomocou menu ……………………………………… 11
Tlačidlá na ovládanie menu …………………………………… 11 Textové okno na displeji (OSD) ……………………………… 11 Spoločné ovládanie …………………………………………… 12 Menu Picture (Obrazu) ………………………………………… 13
AV Mode (Režim AV) …………………………………… 13 OPC ……………………………………………………… 13 Nastavenie obrazu ……………………………………… 13 Advanced (Rozšírené možnosti) ………………………… 13
Colour Temp. (Teplota farieb) ……………………… 14 Black (Čierna) ……………………………………… 14 3D-Y/C ……………………………………………… 14 Monochrome (Monochromatická) ………………… 14 Film Mode (Režim Film) …………………………… 14
Menu Audio (Zvuku) …………………………………………… 14
Menu Power Control (Riadenie napájania) …………………… 15
Menu Setup (Nastavenie) …………………………………… 15
I/P Setting (Nastavenie I/P) ………………………… 14
AV Mode (Režim AV) …………………………………… 14 Nastavenie zvuku ………………………………………… 14 Surround ………………………………………………… 14 Auto Vol. (Automatická hlasitosť) ……………………… 14 Clear Voice (Zvýraznenie hovoreného slova) …………… 14
No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu) …………… 15 No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti) …………… 15 Power Management (Správa napájania) ……………… 15
Auto Installation (Automatická inštalácia) ……………… 15 Programme Setup (Nastavenie programu) …………… 15
Auto Search (Automatické vyhľadávanie) ………… 15 Manual Adjust (Manuálne nastavenie) …………… 16
Fine (Jemné) ………………………………… 16 Colour sys. (Norma video) …………………… 16 Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém) … Label (Názov) ………………………………… 16 Skip (Preskočiť) ……………………………… 16 Decoder (Dekodér) …………………………… 16
Lock (Zámka) ………………………………… 16 Sort (Usporiadanie) ………………………………… 16 Erase Programme (Vymazanie programu) ……… 16
16
Child Lock (Detská zámka) ……………………………… 17 Input Label (Názov vstupu) ……………………………… 17 Fine Sync. (Jemné nastavenie synchronizácie) ……… 17 Position (Poloha) ………………………………………… 18 WSS (Signalizácia širokej obrazovky)…………………… 18 4:3 Mode (Režim 4:3) …………………………………… 18 Language (Jazyk) ………………………………………… 18 Supply Voltage (Napájacie napätie) …………………… 18
Menu Option (Voľba) ………………………………………… 18
Audio Only (Len zvuk) …………………………………… 18 DNR (Digitálna redukcia hluku) ………………………… 19 HDMI Setup (Nastavenie HDMI) ………………………… 19 Input Select (Výber vstupu) ……………………………… 19 Colour System (Norma video)…………………………… 19 Demo ………………………………………………… 19
Užitočné funkcie ………………………………………………… 20
WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM) ……………………………… 20 Statický obrázok ……………………………………………… 21 Funkcie teletextu ……………………………………………… 21
Ovládanie menu DTV …………………………………………… 22
Tlačidlá na ovládanie menu DTV ……………………………… 22 Textové okno na displeji pre DTV …………………………… 22 Bežné operácie DTV ………………………………………… 22
O použití obrazovky súboru znakov …………………… 23 Language (Jazyk) ……………………………………………… 23 Programme Setup (Nastavenie programu) ………………… 23
Fav (Obľúbené)……………………………………… 24 Lock (Zámka) ……………………………………… 24 Move (Presunúť) …………………………………… 24 Move To (Presunúť na) …………………………… 24 Skip (Preskočiť) …………………………………… 24 Select (Vybrať) ……………………………………… 25 Erase (Vymazať) …………………………………… 25 Label (Názov) ……………………………………… 25 View (Zobrazenie) ………………………………… 25
Installation (Inštalácia) ………………………………………… 25
Auto Installation (Automatická inštalácia) ……………… 25
Carrier Scan (Vyhľadávanie dátového nosiča) ………… 25
Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča) …………… 26 System Setup (Nastavenie systému) ………………………… 26
OSD Setup (Nastavenie OSD) ………………………… 26
Child Lock (Detská zámka) ……………………………… 27 Accesories (Príslušenstvo) …………………………………… 27
Software Version (Verzia softvéru) ……………………… 27
Software Upgrade (Aktualizácia softvéru) ……………… 27 Common Interface (Spoločné rozhranie) …………………… 28
Vloženie karty CA ………………………………………… 28 Napájanie antény ……………………………………………… 28
Užitočné funkcie (DTV) ………………………………………… 29
O EPG ………………………………………………………… 29
Použitie EPG……………………………………………… 29
Použitie časovača EPG ………………………………… 29 Použitie ESG ………………………………………………… 30 Použitie zoznamu digitálnych programov …………………… 30 Zobrazenie bannera služby …………………………………… 30 Použitie funkcie multi audio …………………………………… 31 Zobrazenie podtitulkov ……………………………………… 31 Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia) ……………… 31
Dodatok …………………………………………………………… 32
Riešenie problémov …………………………………………… 32 Tabuľka kompatibility PC ……………………………………… 33 Technické údaje rozhrania RS-232C ………………………… 33 Technické údaje ……………………………………………… 35 Voliteľné príslušenstvo ………………………………………… 35 Likvidácia na konci životnosti ………………………………… 36
SLOVENSKY
1
Page 4

Vážený zákazník firmy SHARP

Ďakujeme, že ste si zakúpili farebný televízny prístroj SHARP LCD. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky a dlhoročnej bezporuchovej činnosti výrobku, prečítajte si pred jeho použitím pozorne kapitolu Dôležité bezpečnostné predpisy.

Dôležité bezpečnostné predpisy

• Čistenie—Pred čistením produktu odpojte prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Na čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe.
• Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na pranie, plaveckom bazéne a vo vlhkom suteréne.
• Na výrobok neumiestňujte vázy ani iné nádoby naplnené vodou. Voda môže natiecť do výrobku, a to môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
• Stanovište—Výrobok neumiestňujte na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky alebo stoly. Mohlo by dôjsť k pádu výrobku, čo by mohlo mať za následok poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, závesy alebo stolčeky odporúčané výrobcom alebo predávané spolu s výrobkom. Pri upevňovaní výrobku na stenu postupujte v súlade s pokynmi výrobcu. Na upevnenie používajte len prvky odporúčané výrobcom.
• Pri premiestňovaní výrobku umiestneného na vozíku je nutné s ním pohybovať s najvyššou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily a nerovný povrch podlahy môžu zapríčiniť pád výrobku z vozíka.
• Vetranie—Vetracie mriežky a ďalšie otvory v skrini sú určené na ventiláciu. Nezakrývajte alebo neblokujte tieto vetracie otvory, pretože nedostatočné vetranie môže vyvolávať prehrievanie a tým skrátenie životnosti výrobku. Výrobok neumiestňujte na posteľ, pohovku, koberec alebo podobné podložky, pretože môžu zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je určený na vstavanú inštaláciu; výrobok neumiestňujte do uzavretých priestorov napr. do knižnice alebo do políc, ak nie je zabezpečené dostatočné vetranie, alebo ak sa nepostupuje podľa pokynov výrobcu.
• Panel LCD používaný na tomto výrobku je vyrobený zo skla. To znamená, že môže prasknúť, ak výrobok spadne alebo bude vystavený nárazu. Ak panel LCD praskne, buďte opatrní, aby ste sa nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobok je nutné umiestniť mimo dosahu zdrojov tepla tzn. radiátorov, ohrievačov, pecí a ostatných výrobkov produkujúcich teplo (vrátane zosilňovačov).
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
• Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neveďte prívodný kábel pod televízorom alebo ťažkými predmetmi.
• Nenechávajte zobrazený statický obrázok na dlhý čas, pretože by mohli zostávať zobrazené jeho stopy.
• Zariadenie je pod napätím vždy, pokiaľ je pripojené sieťové napájanie.
Panel LCD je výrobok, ktorý je výsledkom špičkovej technológie umožňujúcej zobrazenie jemných podrobností obrazu. V dôsledku veľkého počtu obrazových bodov príležitostne môže dôjsť k tomu, že sa niekoľko neaktívnych obrazových bodov na obrazovke môže javiť ako fixné body modrej, zelenej alebo červenej farby. Toto je v medziach špecifikácie výrobku a nie je to chyba výrobku.
Pokyny pri prenášaní televízora
Pri prenášaní televízora, čo by mali vždy vykonávať dve osoby, ho držte oboma rukami a vyvarujte sa pôsobeniu tlaku na displej.

Ochranné známky

“HDMI, logo HDMI a názov High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky firmy HDMI Licensing LLC.”
Logo “HD ready” je ochrannou známkou spoločnosti EICTA.
2
Page 5

Dodávané príslušenstvo

Jednotka diaľkového ovládania
(1g)
Strana 5 a 6
Káblová spona (1g)
Strana 4
• Batéria typu “AA” (2g) ........ Strana 5

Stručný návod

Pripojenie podstavca

Prívodný kábel (1g)
Vzhľad výrobku v niektorých
krajinách môže byť odlišný.
Strana 4
Adaptér z 3 RCA na 15-pin.
D-sub (1g)
Strana 9
• Návod na obsluhu (táto publikácia)
Káblová páska (1g)
Strana 4
Jednotka podstavca (1g)
Strana 3
Pred uskutočnením práce rozprestrite na podložku mäkkú pokrývku, na ktorú televízor položíte, pričom táto podložka musí byť úplne rovná. Tým sa zabráni jej poškodeniu.
Pred pripojením (alebo odpojením) podstavca odpojte prívodný kábel striedavého prúdu zo zásuvky AC INPUT.
1 Upevnite 8 skrutiek dodaných spolu s televízorom.
Krátke skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 2)
Dlhé skrutky (4m)
(použijú sa v kroku 4)
3 Podstavec vložte do otvoru na spodnej strane
televízora.
2 Oba dielce podstavca spojte k sebe s použitím 4
krátkych skrutiek ako je zobrazené na obrázku.
4 Vložte a pritiahnite 4 dlhé skrutky na zadnej strane
televízora ako je zobrazené na obrázku.
POZNÁMKA
• Na odstránenie podstavca vykonajte uvedené kroky v obrátenom poradí.
3
Page 6
Stručný návod

Nastavenie televízora

Štandardný konektor DIN45325 (IEC 169-2) Koaxiálny kábel 75 ohmov
Anténa
Aby ste mohli prijímať digitálne/pozemské vysielače, pripojte anténový kábel od zásuvky antény/kábla alebo izbovej/strešnej antény k vstupnej zásuvke antény na zadnej strane televízora.
Taktiež môže byť použitá vnútorná anténa, avšak len pri dobrých príjmových podmienkach. Pasívne a aktívne izbové antény sú dostupné v obchodnej sieti. Aktívna anténa je napájaná prostredníctvom vstupnej zásuvky antény.
Napájacie napätie (5 V) musí byť zodpovedajúcim spôsobom nastavené pod položkou “Supply Voltage”. (Viď str. 18.)
Pro LC-26SD1E
Feritové jadro
Feritové jadro musí byť trvalo pripojené k prívodnému napájaciemu kábla a nikdy sa z neho nesmie odstrániť.
Televízor umiestnite do blízkosti sieťovej zásuvky a sieťovú vidlicu majte na dosah.
Vzhľad výrobku v niektorých krajinách môže byť odlišný.
Feritové jadro
Prívodný kábel
Spôsob vedenia káblov
Káblová páska
Káblová spona
Upevnenie televízora na stenu
Tento televízor musí byť upevnený na stenu výhradne s použitím konzoly pre upevnenie na stenu od firmy SHARP. (Viď str. 35.) Použitie iných konzol pre upevnenie na stenu môže viesť k nestabilnej inštalácii a môže spôsobiť vážne zranenia.
Inštalácia farebného LCD televízora si vyžaduje zvláštne zaobchádzanie a preto by ju mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál. Zákazníci by sa nemali pokúšať o jej vykonanie svojpomocne. SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne upevnenie alebo také upevnenie, ktorého výsledkom je nehoda alebo poranenie.
• Môžete požiadať kvalifikovaný servisný personál o použitie voliteľnej konzoly na upevnenie televízora na stenu.
4
Page 7
Stručný návod

Vloženie batérií

Pred prvým použitím televízora vložte dve batérie typu “AA” (súčasť dodávky). Keď sa batérie vybijú a diaľkové ovládanie prestane fungovať, vymeňte ich za nové batérie typu “AA”.
1 Pridržte úchytku na kryte batérie a tlačte kryt v
smere šípky.
2 Vložte dve dodané batérie typu “AA”.
• Batérie vložte s orientáciou zodpovedajúcou označeniu (e) a (f) v priestore pre batérie.
1
3 Menšiu úchytku krytu batérie vložte do otvoru (1)
a zatlačte na kryt až zaklapne (2).
UPOZORNENIE
Nesprávne použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií alebo k výbuchu. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
• Nekombinujte batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú odlišné vlastnosti.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Kombinácia starých a nových batérií môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže viesť k vytekaniu chemikálií u starých batérií.
• Vyberte batérie čo najskôr po ich vybití. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérie môžu vyvolať vyrážku. Pokiaľ zistíte únik chemikálie, utrite ju riadne pomocou tkaniny.
• Batérie, ktoré sú súčasťou dodávky môžu mať kratšiu životnosť, čo možno predpokladať ako dôsledok podmienok skladovania.
• Ak jednotku diaľkového ovládania nebudete používať dlhší čas, vyberte z nej batérie.
2

Použitie diaľkového ovládania

Jednotku diaľkového ovládania používajte v polohe namierenej smerom ku snímača diaľkového ovládania. Predmety, ktoré sa nachádzajú medzi jednotkou diaľkového ovládania a okienkom snímača diaľkového ovládania môžu zabrániť riadnej funkcii.
5 m
30°30°

Upozornenia týkajúce sa diaľ kového ovládania

• Jednotku diaľkového ovládania nevystavujte nárazom. Jednotku diaľkového ovládania ďalej nevystavujte pôsobeniu tekutín a neklaďte ju na miesto s vysokou vlhkosťou.
• Neinštalujte ani neodkladajte diaľkové ovládanie na priame slnečné svetlo. Mohlo by dôjsť k deformácii jednotky diaľkového ovládania.
• Jednotka diaľkového ovládania nemusí riadne pracovať, ak je okienko snímača televízora vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. V tomto prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo polohu televízora alebo pracujte s jednotkou diaľkového ovládania bližšie k okienku snímača diaľkového ovládania.
Snímač diaľkového ovládania
5
Page 8
Stručný návod

Jednotka diaľkového ovládania

1 B (Stav pohotovosti/Zapnuté)
Prepnite na režim pohotovosti alebo vypnite napájanie. (Viď str. 8.)
2 AV MODE
Slúži na výber nastavenia režimu videa. (Viď str. 13.)
3 OPC
Slúži na zapnutie a vypnutie optického riadenia obrazu. (Viď str. 13.)
4 0–9
Slúži na nastavenie kanálu v režime TV a DTV. Slúži na výber stránky v režime teletextu.
5 A (Späť )
Stlačením sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu v normálnom režime zobrazenia. (Nie je funkčné počas činnosti na obrazovke EPG/ESG.)
6 f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
Vyberie sa široký režim. (Viď str. 20.) lúži na nastavenie oblasti zväčšenia v režime teletextu. (Viď str. 21.)
7 2 (Režim zvuku)
Vyberie sa režim multiplexného zvuku. (Viď nižšie.)
8 EPG
DTV: Zobrazenie obrazovky EPG (elektronický prehľad programov).
9 ESG
DTV: Zobrazenie obrazovky ESG (elektronický prehľad služieb).
10 m (Teletext)
Vyberie sa režim TELETEXT. (TV na celej obrazovke, kombinance DTV/ DATA, TEXT na celej obrazovke, kombinácia TV/TEXT) (Viď str. 21 a 31.) DTV: Vyberá sa dátové vysielanie DTV a TELETEXT.
11 a/b/c/d (Kurzor)
Slúži na výber požadovanej položky na obrazovke nastavenia.
12 END
Zatvára okno menu.
13 k (Vyvolanie skrytého teletextu)
(Viď str. 21.)
14 3 (Zmrazenie/Pozastavenie)
(Viď str. 21.)
E
Použitie tlačidla 2 na diaľ kovom ovládaní
1 2 3
4
5 6
7 8 9
10
11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22 23 24
25 26
27 28
29 30
Režim DTV:
Stlačte 2 na otvorenie okna Multi Audio. (Viď str. 31.)
Režim Analógová TV:
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo 2, prepne sa režim spôsobom znázorneným v nasledujúcich tabuľkách.
Výber režimu vysielania NICAM TV Výber režimu vysielania A2 TV
Signál
Stereo Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofónny
Položky, ktoré je možné vybrať
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
15 SURROUND
Slúži na zapnutie a vypnutie efektov priestorového zvuku (surround).
16 RADIO
DTV: Prepínanie medzi režimami RADIO a DTV.
17 e (Stlmenie)
Slúži na zapnutie a vypnutie zvuku.
18 DTV
Stlačte pre vstup do režimu DTV pri sledovaní iných vstupných zdrojov a obrátene. (Toto tlačidlo nie je v činnosti, ak ste bezprostredne pred vypnutím televízora sledovali DTV. V tom prípade najprv vyberte iný vstupný zdroj, s výnimkou DTV, a použite tlačidlo b.)
19 i (k/l) (Hlasitosť )
i (k) Zvyšuje sa hlasitosť. i (l) Znižuje sa hlasitosť.
20 P (r/s)
TV/DTV: Vyberá sa kanál. Externý: Prepnite na vstupný režim TV alebo DTV. Teletext: Prechod na nasledujúcu/ predchádzajúcu stránku.
21 b (INPUT SOURCE)
(ZDROJ VSTUPU)
Slúži na výber vstupného zdroja. (TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5) (Viď str. 9.)
22 SLEEP
Zapnutie a vypnutie časovača vypnutia (v jednotkách 30 minút až do 2 hod. 30 minút).
23 p (Informácie displeja)
(Viď str. 21, 29 a 30.)
24 DTV MENU
DTV: Zobrazuje sa obrazovka menu DTV.
25 MENU
Zobrazí sa textové okno MENU. (Viď str. 11.)
26 OK
Vykonáva príkazy, ktoré sú na obrazovke menu. Slúži na zobrazenie zoznamu programov. (S výnimkou externého vstupu.)
27 RETURN
Návrat k predchádzajúcemu menu.
28 1 (Podstránka)
(Viď str. 21.)
29 [ (Podtitulky pre teletext)
TV/Externý: Slúži na zapnutie a vypnutie podtitulkov teletextu. (Viď str. 21.) DTV: Zobrazí sa okno pre výber podtitulkov. (Viď str. 31.)
30 Farba (Červená/Zelená/Žltá/Modrá)
Teletext: Slúži na výber stránky. (Viď str. 21.) DTV: Farebné tlačidlá slúžia na výber položiek zodpovedajúcich farieb v okne menu.
POZNÁMKA
• Pokiaľ na vstupe nie je žiadny signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
6
Page 9
Stručný návod

Televízor (Pohľad spredu)

Snímač diaľkového ovládania
Snímač OPC

Televízor (Pohľad zo zadnej strany)

P (s/r)
(Tlačidlá programov [kanálov])
i (l/k)
(Tlačidlá hlasitosť)
Zásuvka vstupu antény (DVB-T 5V=/80 mA)
Zásuvka RS-232C
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP
Indikátor B (Stav pohotovosti/ Zapnuté)
b (Tlačidlo vstupu)
a (Tlačidlo zapnutia/vypnutia)
Zásuvky EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Pozícia spoločného rozhrania, COMMON INTERFACE
Zásuvky EXT 4
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (RGB)
Zásuvky OUTPUT (audio)
Zásuvky EXT 3 Konektor slúchadiel
Pro LC-26SD1E
Zásuvka vstupu,
AC INPUT
POZNÁMKA
• Len v prípade, že používate aktívnu anténu pre pozemské vysielače, vyberte “On (5V)” pod položkou “Supply Voltage”. (Viď str. 18.)
7
Page 10
Stručný návod

Zapnutie napájania

Stlačte tlačidlo a pre zapnutie na televízore alebo tlačidlo B na diaľkovom ovládaní.

Režim pohotovosti

Stlačte tlačidlo B na diaľ kovom ovládaní pri zapnutom televízore.
• Televízor vstúpi do režimu pohotovosti a obraz na displeji zmizne.
• Kontrolka napájania B na televízore sa zmení zo zelenej na červenú.
• Pre úplné vypnutie napájania televízora vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky. Ak to však nie je výslovne uvedené, prívodný kábel neodpájajte.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuté Červená Zelená
POZNÁMKA
• Pokiaľ na dlhší čas nepočítate so zapnutím televízora, vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
• Aj v prípade, že je tlačidlo a vypnuté, dochádza stále k malej spotrebe elektrickej energie.
• Ak je vo vstupnom režime DTV bezprostredne po zmene nastavení v menu na obrazovke vypnuté napájanie, nebude nastavenie ani informácie o kanáli uložené do pamäte.
Napájanie vypnuté TV je v stave pohotovosti. Televízor je zapnutý.

Východisková automatická inštalácia (analógová)

Keď televízor zapnete prvýkrát po nákupe, spustí sa východisková automatická inštalácia (analógová). Postupne môžete automaticky nastaviť jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Východisková automatická inštalácia prebehne iba raz. Ak sa východisková automatická inštalácia nedokončí (napr. keď zmizne obrazovka menu, pretože niekoľko minút neprebehla žiadna akcia, keď je vypnuté napájanie a pod.), pokúste sa spustiť položku Auto Installation z menu Setup. (Viď str. 15.)
• Východisková automatická inštalácia sa zastaví stlačením
RETURN.
1 Nastavenie jazyka pre textové okno na obrazovke
1 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
2 Nastavenie krajiny alebo oblasti
1 Stlačením a/b/c/d vyberte vašu krajinu alebo
oblasť v zozname na obrazovke.
2 Stlačte OK pre zadanie nastavenia.
• Súčasne začne automatické vyhľadávanie programov.
Po tomto nastavení sa spustí automatické vyhľadávanie v nasledujúcom poradí.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
Počas automatického vyhľadávania nemusíte nič robiť.
Menu pre nastavenie zmizne a môžete sledovať program na 1. kanáli.

Použitie zoznamu analógových programov

Požadovaný kanál môžete vybrať tiež v zozname programov namiesto použitia numerických tlačidiel 0-9 alebo tlačidla P (r/s).
1 Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
2 Stlačením a/b vyberte požadovaný kanál a
potom stlačte OK.
3 Stlačením END opustíte zoznam programov.

Východisková automatická inštalácia (DTV)

Digital Video Broadcasting (DVB) je prenosová schéma digitálneho vysielania videa. Predstavuje omnoho viac než len náhradu existujúcich analógových televíznych prenosov. DVB podporuje viac staníc, vykazuje lepšiu kvalitu obrazu a poskytuje ďalšie služby, ktoré môžu byť zobrazované. Umožňuje taktiež rad nových funkcií a služieb, vrátane podtitulkov a viac audiokanálov.
Pre sledovanie vysielania DTV postupujte podľa pokynov uvedených nižšie, aby sa vyhľadali všetky dostupné služby vo vašej oblasti.
1 Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu DTV. 2 Stlačte DTV MENU a zobrazí sa obrazovka menu
DTV.
3 Stlačením c/d vyberte “Installation”. 4 Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d
vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa spustilo vyhľadávanie.
5 Televízor spustí vyhľadávanie všetkých
dostupných služieb DTV a rádia vo vašej oblasti.
POZNÁMKA
• Nastavenia jazyka a krajiny použitéj pri tejto operácii sú nastavenia, ktoré ste už nastavili pri vykonávaní operácie Východisková automatická inštalácia (analógová). Ak chcete prekonfigurovať nastavenia krajiny, napríklad pri presťahovaní do inej krajiny, použite znovu operáciu “Auto Installation” v menu Analogue.
• Predvoľby sú uložené podľa informácií o čísle kanála, ktoré sú vysielané s dátovým prúdom (ak je k dispozícií). Ak tieto informácie nie sú k dispozícií, sú predvoľby uložené v poradí, v ktorom boli naladené. Ak chcete upraviť poradie, je možné ho usporiadať spôsobom vysvetleným na str. 24.
• Pre zrušenie prebiehajúceho vyhľadávania stlačte END.
• Pokým nie je dokončená operácia “Auto Installation”, nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
8
Page 11

Použitie externého zariadenia

Nastavenie vstupného zdroja
Na sledovanie obrazu z externých zdrojov vyberte zdroj vstupu pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.

Pripojenie videorekordéra

Zásuvku EXT 1 alebo 2 môžete použiť na pripojenie videorekordéra a ďalších audiovizuálnych zariadení. Ak váš videorekordér podporuje u systémov TV-VCR rozšírenú funkciu AV Link, môžete videorekordér pripojiť k zásuvke EXT 2 televízora pomocou kábla SCART s úplným obsadením.
Kábel SCART* Kábel SCART*
Videorekordér
Dekodér
EXT 1 alebo 2
POZNÁMKA
• Rozšírená funkcia AV Link systémov TV-VCR nemusí byť kompatibilná s niektorými externými zdrojmi.
• Výstup TV-OUT z EXT 1 nie je k dispozícii, ak je ako vstup vybraná možnosť EXT 5 (HDMI) alebo DTV.

Pripojenie hernej konzoly alebo kamery

Hernú konzolu, videokameru a ďalšie audiovizuálne zariadenia môžete pohodlne pripojiť pomocou zásuvky EXT 3.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*

Pripojenie prehrávača DVD

Zásuvky EXT 2, 3, 4 alebo 5 (HDMI) môžete použiť na pripojenie prehrávača DVD a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Kábel AUDIO*
S-video kábel*
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Prehrávač DVD
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Kábel komponenty*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
Kompozitný video kábel*
EXT 3
Adaptér z 3 RCA na 15-pin. D-sub (súčasť dodávky)
EXT 4
alebo
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Kompozitný video kábel*
EXT 3
Herná konzola Videokamera
POZNÁMKA
• EXT 3: Zásuvka vstupu S-VIDEO má prioritu pred zásuvkami pre VIDEO.
Prehrávač DVD
Kábel HDMI*
EXT 5
Prehrávač DVD
Pri pripojení prevodného adaptéra/ kábla HDMI-DVI je vstup signálu Audio tu.
POZNÁMKA
• Pri pripojení prevodného adaptéra/kábla HDMI-DVI k prípojke HDMI nemusí byť obraz jasný.
9
Page 12
Použitie externého zariadenia

Pripojenie dekodéra

Zásuvku EXT 1 môžete použiť na pripojenie dekodéra a ďalších audiovizuálnych zariadení.
EXT 1
Kábel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V prípadoch, kedy je na príjem televízneho signálu nutný dekodér, je nutné položku “Decoder” nastaviť na “EXT1” v menu Programme Setup spôsobom “Manual Adjust”. (Viď str. 16.)
• Nepripájajte dekodér k prípojke EXT 2.

Pripojenie PC

Na pripojenie je potrebné použiť zásuvky EXT 4.
PC
Kábel RGB*
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
PC
Konverzný kábel RGB/DVI*
EXT 4
EXT 4

Použitie funkcie AV Link

Tento televízor obsahuje tri typické funkcie AV Link pre ľahké prepojenie televízora a ďalších audiovizuálnych zariadení.
Prehrávanie jedným tlačidlom
Keď je televízor v stave pohotovosti, automaticky sa zapne a spustí prehrávanie obrazu z audiovizuálneho zdroja (napr. videorekordér, DVD).
WYSIWYR (Čo vidíte, to je zaznamenané)
Keď jednotka diaľkového ovládania pripojeného videorekordéra má tlačidlo WYSIWYR, môžete automaticky spustiť záznam stlačením tlačidla WYSIWYR.
Načítanie predvoľby
Automaticky prenáša informácie o predvoľbách kanála z tuneru na televízor jedného z pripojených audiovizuálnych zariadení (napr. videorekordér) prostredníctvom zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti nájdete v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
• Pracuje len vtedy, ak je audiovizuálne zariadenie pripojené k zásuvke EXT 2 na televízore pomocou AV Link prostredníctvom kábla SCART s úplným obsadením.
• Použitie funkcie AV Link je možné len vtedy, ak v televízore prebehla kompletná automatická inštalácia s pripojeným audiovizuálnym zariadením (str. 8, Východisková automatická inštalácia). Dostupnosť funkcie AV Link závisí na použitom audiovizuálnom zariadení. V závislosti na výrobcovi a type použitého zariadenia je možné, že popísané funkcie môžu byť úplne alebo čiastočne nepoužiteľné.
Ø 3,5 mm kábel stereo minijack*
POZNÁMKA
• Káble označené znakom * sú položky dostupné v obchodnej sieti.
• Vstupné zásuvky pre PC sú kompatibilné so štandardom DDC1/2B.
• Na str. 33 nájdete zoznam signálov PC kompatibilných so televízore.
• Pri použití niektorých počítačov Macintosh môže byť nutný adaptér Macintosh.
• Keď vykonávate pripojenie k PC, správny typ vstupného signálu je zisťovaný automaticky.
10
Page 13

Ovládanie pomocou menu

Tlačidlá na ovládanie menu

Na ovládanie menu používajte tlačidlá na diaľkovom ovládaní.

Textové okno na displeji (OSD)

Príklad
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
Colour System
1 Položka je zobrazená žltou farbou
• To znamená, že je položka práve vybraná.
2 Položka je v zátvorkách
• To označuje aktuálne nastavenie pre túto položku.
3 Položka je zobrazená bielou farbou
• To znamená, že položka môže byť vybraná.
4 Položka s 4 je zobrazená sivou farbou
• To znamená, že položka nemôže byť z určitých dôvodov vybraná.
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
]
1
2 3
4
MENU: Stlačte na otvorenie alebo zatvorenie obrazovky
menu.
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka na
obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
OK: Stlačením sa prejde na ďalší krok alebo sa
potvrdí nastavenie.
RETURN: Stlačením sa vykoná návrat k
predchádzajúcemu kroku.
DTV MENU: Stlačením sa otvorí alebo zatvorí menu DTV.
END: Stlačením sa ukončí položka menu.
POZNÁMKA
• Možnosti menu sú odlišné u rôznych vstupných režimov, avšak postupy ovládania sú rovnaké.
• Snímky obrazoviek uvedené v tomto návode na obsluhu slúžia na účely všeobecného vysvetlenia (niektoré sú zväčšené a iné orezané) a môžu sa trošku líšiť od skutočných obrazoviek.
11
Page 14
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low

Spoločné ovládanie

Ovládanie pomocou menu: A
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: AV Mode, OPC, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Stlačením a/b/c/d vyberte požadovanú
položku a potom stlačte OK.
Off
On
On(Display)
Ovládanie pomocou menu: B
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu (Napríklad: Backlight, Contrast, atď.).
4 Stlačením c/d upravte položku na požadovanú
hodnotu.
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
...
[
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
–30
–30
–30
–10
]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ovládanie pomocou menu: C
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte požadované menu. 3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Advanced, Demo, atď.).
4 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK (Napríklad: Colour Temp., Black, atď.).
• Stlačením “Reset” sa všetky nastavené položky prestavia na východiskové hodnoty nastavené vo výrobe.
12
5 Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte
požadovanú položku a potom stlačte OK.
Page 15
Ovládanie pomocou menu
TitleB

Menu Picture (Obrazu)

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset

AV Mode (Režim AV)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Režim AV poskytuje možnosť výberu z piatich typov zobrazenia tak, aby čo najlepšie zodpovedali systémovému prostrediu, ktoré sa môže meniť v dôsledku pôsobenia rôznych faktorov ako sú intenzita osvetlenia miestnosti, typ sledovaného programu alebo typ obrazu zo vstupu externého zariadenia.
Položka
STANDARD: Pre vysoko kvalitný obraz pri normálnom
osvetlení miestnosti
SOFT*: Vytvorí sa mäkší obraz. ECO*: Zníži sa spotreba prúdu. USER: Umožňuje používateľovi prispôsobiť nastavenia
podľa potreby. Môžete nastaviť režim pre každý vstupný zdroj.
DYNAMIC*: Pre jasný obraz s vysokým kontrastom na
sledovanie športových prenosov
POZNÁMKA
• Môžete tiež vybrať možnosti režimu AV stlačením AV MODE
na diaľkovom ovládaní.
• Môžete upraviť parametre východiskového nastavenia z výroby pod položkami “STANDARD”, “SOFT”, “ECO” a “DYNAMIC”. Vybrané parametre ovplyvňujú jednotlivé vstupné zdroje.
• Položky označené * sú dostupné len vo vstupnom režime TV/DTV/AV.
OPC
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Automaticky sa nastavuje jas obrazovky.
Položka
Off: Jas sa ustáli na hodnote nastavenej pod položkou pre
osvietenie Backlight.
On: Automatické nastavenie On(Display): Pri nastavovaní jasu obrazovky sa zobrazí
efekt OPC.
Picture
Picture Audio
0
[+30]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10

Nastavenie obrazu

Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Vykonáva sa úprava nastavenia obrazu na vami požadované predvoľby s nasledujúcimi nastaveniami obrazu.
Nastavenie položiek pre zdroj AV
Položky, ktoré je možné vybrať
Backlight Obrazovka sa stlmí Obrazovka sa
Contrast Pre menší kontrast Pre väčší kontrast Brightness Pre menší jas Pre väčší jas Colour Pre menšiu intenzitu
Tint Odtiene pokožky
Sharpness Pre menšiu ostrosť Pre väčšiu ostrosť
Tlačidlo c Tlačidlo d
vyjasní
Pre väčšiu intenzitu
farieb
farieb
Odtiene pokožky postáv sa stanú fialkasté
postáv sa stanú
zelenšie
Nastavenie položiek pre zdroj PC
Položky, ktoré je možné vybrať
Backlight Obrazovka sa stlmí Obrazovka sa
Contrast Pre menší kontrast Pre väčší kontrast Brightness Pre menší jas Pre väčší jas
Red Pre menej červenej Pre viac červenej Green Pre menej zelenej Blue Pre menej modrej Pre viac modrej
Advanced
Tlačidlo c Tlačidlo d
vyjasní
Pre viac zelenej
Len TV/DTV/AV
(Rozšírené možnosti)
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Tento televízor disponuje radom pokročilých funkcií na optimalizáciu kvality obrazu.
Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
POZNÁMKA
• Môžete tiež vybrať možnosti OPC stlačením OPC na
diaľkovom ovládaní.
• Pri nastavení na “On” zistí televízor intenzitu okolitého osvetlenia a automaticky nastaví jas osvetlenia. Presvedčte sa, že nie sú žiadne prekážky, ktoré by zakrývali snímač OPC, čo by mohlo ovplyvniť jeho schopnosť snímať intenzitu okolitého svetla.
13
Page 16
Ovládanie pomocou menu
Colour Temp. (Teplota farieb)
Nastavte teplotu farieb, aby obraz dosiahol najlepšie vyváženie bielej.
Položka
High: Biela s modrým tónom Mid-High: Tón medzi High a Middle Middle: Prirodzená farba tónu Mid-Low: Tón medzi Middle a Low Low: Biela s červeným tónom
Black (Čierna)
Pre lepšie sledovanie zmeňte hĺbku zobrazenia výberom úrovne pre automatické nastavenie podielu čiernej farby v obraze.
3D-Y/C
Poskytuje vysokú kvalitu obrazu s minimálnou opalizáciou bodov a priečnym farebným šumom pomocou detekcie zmien obrazu.
Položka
Off: Nie je detekované. Standard: Normálne nastavenie Fast: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre rýchle sa
pohybujúce obrazy.
Slow: Nastaví sa optimálna kvalita obrazu pre pomaly sa
pohybujúce obrazy.
POZNÁMKA
• Možnosť 3D-Y/C nemusí pracovať v závislosti na type vstupného signálu alebo pri vstupnom signáli so šumom.
• Možnosť 3D-Y/C je dokonca účinnejšia pri zložených video signáloch (CVBS).

Menu Audio (Zvuku)

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
Treble
Bass
Balance

Surround

Auto Vol. [Off]
Clear Voice [Off]
Reset

AV Mode (Režim AV)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto možnosť vedie k AV Mode v menu Picture. (Viď str.
13.)

Nastavenie zvuku

Ovládanie pomocou menu: B (str. 12)
Môžete upraviť kvalitu zvuku na vami požadované predvoľby s nasledujúcim nastavením.
Položky, ktoré je možné vybrať
Treble Pre menej výšok Pre viac výšok Bass Pre menej hĺbok Pre viac hĺbok Balance Zníži sa hlasitosť
Audio
Audio Power Control
[0] –15
[0]
–15
[0]
L
Tlačidlo c Tlačidlo d
pravého reproduktora
+15
+15
R
[Off]
Zníži sa hlasitosť ľavého reproduktora
Monochrome (Monochromatická)
Pre sledovanie v čiernobielej farbe.
POZNÁMKA
• Keď je možnosť Monochrome nastavená na “On”, je obrazovka menu DTV zobrazená monochromaticky.
Film Mode (Režim Film)
Automaticky detekuje zdroj založený na filme (originálne kódovanie 24/25 okienok/sekundu, v závislosti na zvislej frekvencii), analyzuje ho a potom každé statické okienko filmu transformuje, aby sa dosiahol obraz vysokej kvality.
I/P Setting (Nastavenie I/P)
Nastavením obrazu a vstupného signálu môžete docieliť lepší obraz.
Položka
Interlace: Zobrazia sa jemné podrobnosti obrazu pre TV,
video, atď.
Progressive: Zobrazí sa vyhladenie obrazu pre statické
obrázky, grafiku, atď.
POZNÁMKA
• Nastavenie I/P Setting je nastavené na “Progressive”, ak je režim Film zapnutý pomocou “On” .
14
Surround
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Funkcia priestorového zvuku (surround) vytvára dojem realistického “živého” okolitého zvuku.
POZNÁMKA
• Efekty priestorového zvuku môžete vybrať tiež stlačením
SURROUND na diaľkovom ovládaní.
Auto Vol.
Len TV/DTV/AV
(Automatická hlasitosť )
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Rôzne zdroje zvuku veľmi často nemajú rovnakú úroveň hlasitosti, napríklad pri prechode z filmu k reklamnému vysielaniu. Automatická korekcia hlasitosti (Auto Vol.) rieši tento problém a vyrovnáva úrovne hlasitosti.

Clear Voice (Zvýraznenie hovoreného slova)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Táto funkcia zvýrazňuje hovorené slovo oproti šumu pozadia za účelom zvýšenia zrozumiteľnosti. Neodporúča sa pre hudobné zdroje.
Page 17
Ovládanie pomocou menu

Menu Power Control (Riadenie napájania)

[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
Audio Power Control

No Signal Off (Vypnutie v stave bez signálu)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 15 minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.
POZNÁMKA
• Keď televízny program skončí, nemusí byť táto funkcia v činnosti.
• Táto funkcia nie je k dispozícii v režime DTV.

No Operation Off (Vypnutie pri nečinnosti)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je táto možnosť nastavená na “Enable” a počas 3 hodín sa neuskutoční žiadna operácia, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
• Päť minút predtým, než televízor prejde do režimu pohotovosti, sa bude každú minútu zobrazovať zostávajúci čas.

Power Management (Správa napájania)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Ak je nastavené, prejde televízor automaticky do režimu pohotovosti.
Položka
Off: • Bez správy napájania
Mode1: • Ak počas 8 minút nie je na vstupe žiadny signál, prejde
Mode2: • Ak počas 8 sekúnd nie je na vstupe žiadny signál,
• Východisková hodnota z výroby
televízor do režimu pohotovosti.
• Aj v prípade, že uskutočníte spustenie z PC a vstupný signál sa obnoví, zostane televízor v režime pohotovosti.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
prejde televízor do režimu pohotovosti.
• Ak vykonáte spustenie z PC a vstupný signál sa obnoví, televízor sa znovu zapne.
• Televízor sa opäť zapne stlačením a na televízore alebo B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.)
]
[Disable]
[Disable]
Len TV/AV
Len TV/DTV/AV
Len PC

Menu Setup (Nastavenie)

[
]
MENU
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
Setup
Setup Option
[On]
[English]Language
[Off (0V)]Supply Voltage

Auto Installation (Automatická inštalácia)

Len TV
Automatickú inštaláciu môžete spustiť znovu, dokonca aj po nastavení predvoľby kanálov.
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 3 Stlačením a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stlačte OK. Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”, zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 5 Môžete nastaviť jazyk a krajinu rovnakým
spôsobom ako pri prvej automatickej inštalácii. Postupujte podľa krokov 1 a 2 na str. 8.

Programme Setup (Nastavenie programu)

Len TV
V tejto časti je popísané akým spôsobom sa ručne nastavujú analógové TV kanály.
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 3 Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stlačte OK. Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”, zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4 Stlačením a/b vyberte “Auto Search”, “Manual
Adjust”, “Sort” alebo “Erase Programme” a potom stlačte OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
No Yes
Auto Search (Automatické vyhľadávanie)
Vyhľadať a načítať televízne kanály môžete tiež automaticky, pomocou nasledujúceho postupu. Ide o rovnakú funkciu ako pri programe automatického vyhľadávania pre predvoľbu načítania v automatickej inštalácii.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
1 Automatické vyhľadávanie programov 2 Automatické pomenovanie 3 Automatické usporiadanie 4 Načítanie predvolieb
15
Page 18
Ovládanie pomocou menu
Manual Adjust (Manuálne nastavenie)
Niektoré položky kanála môžete zmeniť manuálne.
...
MENU
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[
Setup
Programme Setup
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
]
179.25 MHz
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 3 Stlačením a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stlačte OK. Ak ste nastavili PIN pod položkou “Child Lock”, zadajte ho tu.
• Nastavenie PINu viď str. 17.
4 Stlačením a/b vyberte “Manual Adjust” a potom
stlačte OK.
5 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 6 Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
upraviť, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa informácia o vybranom kanáli.
7 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku
menu a potom stlačte OK.
8 Stlačením a/b/c/d vyberte alebo nastavte.
2 Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu kanála a potom stlačte OK.
3 Opakovaním vyššie uvedeného kroku 2 sa vypíše
celý názov.
• Názov môže mať 5 znakov alebo menej.
• Ak má kanál menej než 5 znakov, vyberte “END” a
potom stlačte OK.
Skip (Preskočiť )
Kanály, ktoré majú nastavené “Skip” na “On” budú preskočené, ak použijete Pr/Ps, a to dokonca aj vtedy, keď sledujete obraz z televízie.
Decoder (Dekodér)
Keď k jednotke pripojíte dekodér, je nutné priradiť mu vstupný konektor.
POZNÁMKA
• “Off” je východisková hodnota z výroby (Vypnuté).
Lock (Zámka)
Máte možnosť zablokovať sledovanie ktoréhokoľvek kanála.
POZNÁMKA
• Nastavenie PINu viď str. 17.
• Keď je pre niektorý kanál nastavený Lock na “On”, zobrazí sa text “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná) a obraz a zvuk tohto kanála je zablokovaný.
• Keď stlačíte OK vo chvíli zobrazenia textu “Child lock has been activated.” (Detská zámka bola aktivovaná), zobrazí sa menu pre zadanie PINu. Pri zadaní správneho PINu sa detská zámka dočasne uvoľní, a to do vypnutia napájania.
POZNÁMKA
• Keď ukončíte menu Programme Setup “Manual Adjust”, automaticky sa spustí predvolené načítanie, ak zmeníte informácie v tomto menu.
Fine (Jemné)
Môžete nastaviť kmitočet do požadovanej polohy.
POZNÁMKA
• Nastavenie vykonajte pri sledovaní účinku nastavenia na obraz v pozadí.
• Namiesto stlačenia c/d na nastavenie frekvencie v kroku 8 uvedenom vyššie môžete nastavenie vykonať priamym zadaním kmitočtu kanálu pomocou 0–9.
PRÍKLAD
• 179,25 MHz: Stlačte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stlačte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Norma video)
Vyberte optimálnu farebnú sústavu pre príjem. (AUTO, PAL, SECAM)
Sound sys. (Norma audio) (vysielací systém)
Vyberte optimálnu zvukovú sústavu (vysielací systém) pre príjem. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Názov)
Ak televízny kanál vysiela názov siete, automatická inštalácia zistí tieto informácie a priradí k nemu názov kanála. Máte však možnosť jednotlivé názvy kanálov zmeniť.
1 Opakujte kroky 1 až 7 v Manual Adjust
(Manuálne nastavenie).
16
Sort (Usporiadanie)
Umiestnenie kanálov možno usporiadať ľubovoľne.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 3 Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
presunúť, a potom stlačte OK.
4 Stlačením a/b/c/d presuňte do požadovanej
polohy a potom stlačte OK.
5 Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály usporiadané.
Erase Programme (Vymazanie programu)
Jednotlivé programy máte možnosť vymazať.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavenie programu).
2 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. 3 Stlačením a/b/c/d vyberte kanál, ktorý chcete
vymazať, a potom stlačte OK.
• Zobrazí sa okno s hlásením.
4 Stlačením c/dvyberte “Yes” a potom stlačte OK,
aby bol vybraný program vymazaný. Všetky programy, ktoré boli za ním sa posunú nahor.
5 Kroky 3 a 4 opakujte toľkokrát, až sú všetky
požadované kanály vymazané.
Page 19
Ovládanie pomocou menu

Child Lock (Detská zámka)

Umožňuje použitie PINu na ochranu určitých nastavení pred nežiaducou zmenou.
Len TV
Zmena kódu PINu
1 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 2 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 3 Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
Change PIN
Reset
New PIN
Reconfirm
––
––
4 Zadajte štvormiestne číslo ako PIN pomocou 0 –
9.
5 Pre potvrdenie zadajte to isté štvormiestne číslo
ako v kroku 4.
• Zobrazí sa hlásenie “The system PIN has been changed successfully” (Systémový PIN bol úspešne zmenený).
POZNÁMKA
• Pre zobrazenie zablokovaného kanálu musíte zadať PIN. (Zamykanie kanálov proti zobrazeniu v režime analógové TV a DTV viď str. 16 a 27.) Ak vyberiete zablokovaný kanál, zobrazí sa výzva na zadanie PIN. Stlačte OK na zobrazenie okna pre zadanie PINu.
Vynulovanie PINu
Umožňuje prestavenie vášho kódu PIN na východiskovú hodnotu z výroby “1234”.

Input Label (Názov vstupu)

Každému vstupnému zdroju môžete priradiť vlastný názov.
1 Stlačením b vyberte požadovaný zdroj vstupu. 2 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 3 Stlačením c/d vyberte “Setup”. 4 Stlačením a/b vyberte “Input Label” a potom
stlačte OK.
5 Stlačením a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu vstupného zdroja a potom stlačte
OK.
6 Opakovaním vyššie uvedeného kroku 5 napíšte
celý názov a potom stlačte OK.
• Názov môže mať 6 znakov alebo menej.
• Ak má názov kanála menej než 6 znakov, vyberte
“END” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
• Nemôžete zmeniť názov, ak vstupný zdroj je TV alebo DTV.

Fine Sync. (Jemné nastavenie synchronizácie)

Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Obvykle televízor nastavuje polohu obrazu pochádzajúceho z PC automaticky (funkcia Auto Sync.). V niektorých prípadoch je však nutné na optimalizáciu obrazu použiť manuálne nastavenie.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje. V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje. Clock: Nastavte, keď obraz bliká v dôsledku zvislých
pruhov.
Phase: Nastavte, keď majú zobrazené znaky nízky kontrast
alebo keď obraz bliká.
Len PC
1 Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. 2 Zadajte PIN. 3 Stlačením a/b vyberte “Reset” a potom stlačte
OK.
4 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
Ako predbežné opatrenie si poznamenajte PIN na zadnej strane tejto príručky, vystrihnite a uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Prestavenie aktuálneho kódu PIN na východiskovú hodnotu z výroby “1234”, ak ste PIN zabudli, viď str.
32.
POZNÁMKA
• Ak potrebujete nastaviť polohu obrazu, nastavte polohu pomocou PC.
17
Page 20
Ovládanie pomocou menu

Position (Poloha)

Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Slúži na nastavenie vodorovnej a zvislej polohy obrazu.
Položka
H-Pos.: Posúvaním vľavo a vpravo sa obraz vycentruje. V-Pos.: Posúvaním nahor a nadol sa obraz vycentruje.
POZNÁMKA
Nastavenia sú uložené samostatne podľa vstupného zdroja.
• V závislosti na type vstupného signálu nastavenie polohy nemusí byť dostupné.
WSS (Signalizácia širokej
Len TV/DTV/AV
obrazovky)
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
WSS umožňuje, aby televízor mohol automaticky prepínať medzi rôznymi formátmi obrazovky.
POZNÁMKA
• Režim WIDE MODE sa pokúste nastaviť v prípade, že obraz nie je prepnutý na správny formát obrazovky. Ak signál vysielača neobsahuje informáciu WSS, nebude automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá. (Viď str. 20.)

4:3 Mode (Režim 4:3)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Signál WSS obsahuje automatické prepínanie 4:3, ktoré vám umožní voliť medzi možnosťami Normal a Panorama.
Položka
Normal: Normálne zobrazenie rešpektuje pomer šírky a
výšky obrazu 4:3 alebo 16:9
Panorama: Široké zobrazenie bez bočných pruhov
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 “Normal”
Režim 4:3 “Panorama”
Len TV/DTV/AV

Language (Jazyk)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Jazyk môžete zvoliť tiež v menu pre Setup. Vyberte si niektorý z 13 jazykov. (anglický, fínsky, francúzsky, grécky, holandský, nemecký, poľský, portugalský, ruský, španielsky, švédsky, taliansky, turecký)

Supply Voltage (Napájacie napätie)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Zapínanie alebo vypínanie napájania antény pripojenej k anténovému vstupu. (Viď str. 4.)

Menu Option (Voľ ba)

[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Colour System
Demo
POZNÁMKA
• Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v menu INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5”.

Audio Only (Len zvuk)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pri počúvaní hudby na hudobnom programe môžete nastaviť režim vypnutia obrazu a počúvať len zvuk.
Položka
Off: Výstup obrazu aj zvuku. On: Výstup zvuku bez obrazu.
Option
Option
[Off]
[CVBS]
[AUTO]
18
Page 21
Ovládanie pomocou menu

DNR (Digitálna redukcia hluku)

Len TV/DTV/AV
Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Vytvára sa jasnejší obraz. (Off, High, Low)

HDMI Setup (Nastavenie HDMI)

Len AV
Výber zásuvky HDMI (High-Definition Multimedia Interface, multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením).
1 Na sledovanie obrazu zo zariadenia HDMI vyberte
“EXT5” v menu “INPUT SOURCE” pomocou b na diaľkovom ovládaní alebo na televízore.
2 Stlačte MENU a zobrazí sa obrazovka MENU. 3 Stlačením c/d vyberte “Option”. 4 Stlačením a/b vyberte “HDMI Setup” a potom
stlačte OK.
• Menu “HDMI Setup” je zobrazené len vtedy, keď je v menu INPUT SOURCE vybraná položka “EXT5”.
...
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup

Demo

[
Option
HDMI Setup
]
[Off]
5 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku a
potom stlačte OK.
6 Stlačením a/b/c/d vyberte požadované
nastavenie a potom stlačte OK.
Položky nastavenia HDMI
Signal Type* (Typ signálu)
Colour Matrix* (Farebná hĺbka)
Dynamic Range* (Dynamický rozsah)
Auto View (Automatické zobrazenie)
Audio Select (Výber zvuku)
POZNÁMKA
• V návode na obsluhu pre vaše externé zariadenie sa pozrite na príslušný typ vstupného signálu.
• Položky označené * môžu byť zobrazené ako sivé (pomocou
4) v závislosti na type vstupného signálu z externého zariadenia.
Položky, ktoré je možné vybrať
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Enhanced (Normálny)/ (Zlepšený)
Disable/Enable/ (Vypnuté)/ (Zapnuté)
Digital/Analogue (Digitálny)/ (Analógový)
Popis
Výber požadovaného typu video signálu zo zásuvky HDMI.
Vyberte metódu internej konverzie farebnej hĺbky, ak je na vstupe signál RGB.
Výber rozsahu amplitúdy signálu. V obvyklom prípade vyberte “Normal”.
Nastavte, či má alebo nemá byť WIDE MODE založený na rozpoznávaní signálu, vrátane signálu HDMI.
Vyberte “Digital” pre audio signál cez zásuvku HDMI. Vyberte “Analogue” pre audio signál cez jack AUDIO.

Input Select (Výber vstupu)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Pre nastavenie typu signálu externého zariadenia.
Zdroj vstupu Typ signálu EXT 1 Y/C, CVBS, RGB EXT 2 EXT 3 EXT 4 PC (RGB), COMPONENT (Y, PB, PR)
POZNÁMKA
Ak sa nezobrazí (farebný) obraz, pokúste sa zvoliť iný typ signálu.
• Typ signálu nájdite v návodoch na obsluhu pre jednotlivé externé zariadenia.
• Položky TV, EXT3 a EXT5 sa nezobrazujú v menu Input Select.
• Ak sa vstup signálov CVBS a RGB do EXT 1 alebo EXT 2 uskutočňuje s použitím kábla SCART, môže byť na výstupe systému signál RGB, hoci ste pre daný výstup nastavili možnosť CVBS. Je to dôsledok nastavenia externého zariadenia.

Colour System (Norma video)

Ovládanie pomocou menu: A (str. 12)
Máte možnosť zmeny na normu video, ktorá je kompatibilná so zobrazením na displeji. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
POZNÁMKA
• Východisková hodnota z výroby je “AUTO”.
• Ak je vybraná možnosť “AUTO”, nastaví sa automaticky norma video pre každý kanál. Ak sa obraz riadne nezobrazí, vyberte inú normu video (napr. PAL, SECAM).
• “NTSC3.58”, “NTSC4.43” a “PAL-60” nie je možné vybrať v režime TV tuner.
Demo
Ovládanie pomocou menu: C (str. 12)
Ak je aktivovaná, potom táto funkcia zobrazuje niektoré z funkcií televízora na obrazovke.
Položka
Demo: Nastavuje sa, či má byť funkcia aktivovaná. Input Source:
funkcie pripojených prípojok alebo sa majú niektoré preskočiť.
Teletext: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Teletext. Freeze: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Zmrazenie. Menu: Nastavuje sa, či má byť zobrazený Menu. Interval: Nastavuje sa interval medzi prezentáciami.
POZNÁMKA
• Niektoré ukážky nemusia byť zobrazené v závislosti na nastaveniach uvedených vyššie.
• Po zapnutí tejto funkcie ukážky bude trvať približne 70 sekúnd, než sa na televízore spustí ukážka. Vybrané funkcie sa zobrazujú v automaticky sa opakujúcom cykle. K normálnemu televíznemu režimu sa môžete vrátiť len deaktiváciou funkcie ukážky.
Y/C, CVBS, RGB AUTO
Len TV/AV
Len TV/AV
Vyberie sa, či sa majú predvádzať všetky
19
Page 22

Užitočné funkcie

WIDE MODE
Len TV/AV Len PC
(ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu. Veľkosť obrazu, ktorú je možné vybrať, sa môže meniť podľa typu prijímaného signálu.
Položka (pre signál SD [Standard])
Normal: Pre “štandardné” zobrazenie 4:3. Na oboch
stranách obrazovky je bočný pruh.
Zoom 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej schránky).
Na oboch stranách obrazovky sa zobrazí úzky pruh a u niektorých programov tiež na spodnej a hornej strane.
Panorama: Pri tomto režime je obraz postupne roztiahnutý
až k obom koncom obrazovky.
Full: Pre zobrazenie 16:9 je obraz stlačený. Cinema 14:9: Pre zobrazenie 14:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Cinema 16:9: Pre zobrazenie 16:9 (formát listovej
schránky). U niektorých programov sa na hornej a spodnej strane môžu zobraziť pruhy.
Položka (pre signál HD [High-Definition])
Full: Zobrazenie s obrazom Overscan. Orežú sa všetky
strany obrazu.
Manuálny výber
1 Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pre režim nastavenia šírky, ktoré možno vybrať pre aktuálne prijímaný typ videosignálu
2 Stlačte f alebo a/b keď je na obrazovke
zobrazené menu WIDE MODE.
• Pri prepínaní jednotlivých možností sa každá z nich okamžite prejaví na zobrazení. Nie je nutné stlačiť OK.

WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM)

Máte možnosť zvoliť veľkosť obrazu.
1 Stlačte f.
• Zobrazí sa menu WIDE MODE.
2 Stlačením f alebo a/b vyberte požadovanú
položku v menu.
POZNÁMKA
• Pred nastavením pripojte PC. (Viď str. 10.)
• Rozlíšenie zobrazenia, ktoré možno vybrať, sa môže meniť podľa typu vstupného signálu.
PRÍKLAD
Normal Full
Položka
Normal: Zachováva sa pôvodný pomer šírky a výšky pri
zobrazení na celú obrazovku.
Full: Obraz vyplní celú obrazovku.
Automatický výber
Ak nastavíte režim WSS a 4:3 Mode v menu pre Setup na strane 18, bude automaticky vybraný optimálny režim WIDE MODE pre každé vysielanie, VCR alebo DVD, ktoré obsahuje informáciu WSS.
Menu WSS
Na zapnutie funkcie Automatický výber nastavte možnosť WSS v menu Setup na “On”. (Viď str. 18.)
Menu 4:3 Mode
Na nastavenie typu širokej obrazovky zvoľte “Normal” alebo “Panorama” v menu 4:3 Mode. (Viď str. 18.)
Režim 4:3 nastavený na
“Normal”
POZNÁMKA
• Ak signál vysielača neobsahuje informácie WSS, nebude Automatický výber pracovať, aj keď bude možnosť WSS zapnutá.
Režim 4:3 nastavený na
“Panorama”
20
Page 23
Užitočné funkcie

Statický obrázok

Máte možnosť zastavenia obrazu pri zobrazení.
1 Stlačte 3. 2 Opätovným stlačením 3 sa ukončí statické
zobrazenie.
POZNÁMKA
• Ak táto funkcia nie je k dispozícii, zobrazí sa text “No still image display available.” (Žiadne zobrazenie statického obrazu nie je dostupné.).
• Statický obraz sa po 30 minútach automaticky zruší.

Funkcie teletextu

Čo je Teletext?
Teletext je vysielanie stránok s informáciami a zábavou na špeciálne k tomu vybavených televízoroch. Váš televízor prijíma signály teletextu z televízneho okruhu a vykonáva ich dekódovanie do grafického formátu pre zobrazenie. Informácie o udalostiach, počasí a športe, situácii na burze a televíznych programoch patria medzi rad dostupných služieb.
Zapínanie a vypínanie teletextu
Zobrazenie času
Máte možnost zobrazenia informácií o čase, ktoré obsahuje vysielanie DTV a teletextu.
POZNÁMKA
• V prípade príjmu vysielania DTV vynechajte krok 1.
1 Vyberte televízny kanál obsahujúci informácie
teletextu. (Informácie o čase sú zachytené automaticky.)
2 Stlačte p. Na televízore sa zobrazí číslo kanálu. 3 Stlačte znova p v intervale niekoľkých sekúnd,
keď je zobrazený kanál na obrazovke. Časová informácia sa na niekoľko sekúnd zobrazí pod zobrazením kanálu.
4 Aj v prípade, že zmeníte TV kanál, môžete
informáciu o čase zobraziť pomocou krokov 2 a 3 uvedených vyššie.
POZNÁMKA
• Zobrazenie času nezostane uložené, ak je vypnuté napájanie. Keď zapnete napájanie, vykonajte kroky 1 až 4 znovu.
• Ak je informácia o čase úspešne získaná, zobrazí sa v pravom hornom rohu obrazovky po stlačení MENU.
Funkcie tlačidiel
1 Vyberte televízny kanál alebo externý vstupný
zdroj disponujúci teletextom.
2 Stlačením m zapnite zobrazenie teletextu. 3 Stlačte m znovu, aby sa zobrazil teletext na
pravej strane obrazovky a normálny obraz na ľavej strane obrazovky.
• Zakaždým, keď stlačíte m, sa zobrazenie prepne, ako je vidieť nižšie.
DATA*
TELETEXT
* Môže sa objaviť vo vstupnom režime DTV.
• Ak vyberiete program, ktorý nemá signál teletextu, zobrazí sa text “No Teletext available.” (Žiadny teletext nie je dostupný).
• Rovnaké hlásenie sa zobrazí počas zobrazenia pri ostatných režimoch, pokiaľ nie je signál teletextu k dispozícii.
POZNÁMKA
• Teletext nebude pracovať, ak je vybraný typ signálu RGB. (Viď str. 19.)
TELETEXT
Tlačidlo
P (r/s)
Farba (Červená/ Zelená/Žltá/ Modrá)
0–9
f (WIDE MODE) (ŠIROKÝ REŽIM)
k (Vyvolanie skrytého teletextu)
3
(Zmrazenie/
Pozastavenie)
[ (Podtitulky pre teletext)
1
(Podstránka)
Popis
Zvýšte alebo znížte číslo stránky.
Máte možnosť výberu skupiny alebo bloku stránok zobrazených vo farebných zátvorkách na spodnej strane obrazovky stlačením tlačidla príslušnej farby (Červená/Zelená/Žltá/ Modrá) na diaľkovom ovládaní.
Priamo vyberiete ľubovoľnú stránku od 100 do 899 pomocou tlačidiel 0–9.
Prepnite zobrazenie teletextu na Celá stránka, Horná polovica alebo Spodná polovica.
Vyvolanie skrytých informácií, napr. odpovedí na kvíz.
Automaticky sa zastaví aktualizácia stránok teletextu alebo sa uvoľní režim pozastavenia.
Zobrazia sa titulky alebo sa zobrazenie titulkov ukončí.
• Podtitulky nebudú zobrazené, ak služba neobsahuje informáciu podtitulkov.
Vyvolajú sa alebo sa skryjú podstránky.
• Červené tlačidlo: Prechod k predchádzajúcej podstránke.
• Zelené tlačidlo: Prechod k nasledujúcej podstránke.
• Tieto dve tlačidlá sú na obrazovke znázornené symbolmi l a k.
21
Page 24

Ovládanie menu DTV

Tlačidlá na ovládanie menu DTV

Na ovládanie menu DTV použite nasledujúce tlačidlá na diaľkovom ovládaní.
[: Stlačte pre zobrazenie obrazovky pre výber
m: Stlačte pre zobrazenie služby TELETEXT alebo
- : Okrem priameho zadania kanálu má každé z
DTV: Stlačte pre vstup do režimu DTV. EPG: Stlačte pre otvorenie okna EPG. ESG: Stlačte pre otvorenie okna ESG. RADIO: Stlačením sa prepína medzi režimom TV a
2: Stlačte pre otvorenie okna pre multi audio.
DTV MENU: Stlačte pre otvorenie alebo zatvorenie okna menu
p: Stlačte v okne EPG/ESG, aby sa zobrazil banner
a/b/c/d: Stlačením sa vyberie požadovaná položka na
OK: Stlačením sa prejde k ďalšiemu kroku alebo sa
END: Stlačením opustíte aktuálne okno menu bez
Farba: Každé z farebných tlačidiel má v okne menu
RETURN: Stlaãením sa vykoná návrat k
podtitulkov.
spustite prezentáciu MHEG5, ak je k dispozícii.
numerických tlačidiel funkciu priradenú v okne nastavenia programov.
režimom RADIO.
• Dôsledkom veľkých rozdielov v prenášaných úrovniach hlasitosti v režime RADIO môžu niektoré stanice vykazovať poruchy zvuku, ak je úroveň hlasitosti nastavená príliš vysoko.
DTV.
služby alebo sa zobrazili podrobné informácie o programe.
obrazovke alebo sa nastaví vybraná položka.
potvrdí nastavenie. Stlačením sa otvorí zoznam programov, ak nie je aktívne žiadne ďalšie okno menu. (S výnimkou externého vstupu.)
uloženia zmien.
priradenú jednoznačnú funkciu.
predchádzajúcemu kroku.
- jednoznačnú

Textové okno na displeji pre DTV

Príklad
DTV MENU / Language
134652
7
Select
OK ENDDTV MENU
1 Language (Jazyk)
Slúži na prispôsobenie voľby prednostného jazyka pre audio a aplikáciu MHEG5.
2 Programme Setup (Nastavenie programu)
Slúži na konfiguráciu rôznych nastavení pre jednotlivé služby. Ide o funkcie: Fav, Lock, Move, Move To, Skip, Select, Erase, Label a View.
3 Installation (Inštalácia)
Slúži na vyhľadanie všetkých služieb dostupných vo vašej oblasti alebo na pomenovanie/vymazanie/ opätovné vyhľadanie vybratého dátového nosiča.
4 System Setup (Nastavenie systému)
Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji (OSD) a nastavenie detskej zámky.
5 Accessories (Príslušenstvo)
Slúži na zobrazenie aktuálnej verzie softvéru alebo umožňuje vykonanie aktualizácie softvéru.
6 Common Interface (Spoločné rozhranie)
Slúži na zobrazenie podrobností aktuálneho spoločného rozhrania.
7 Navigačné tlačidlá
Slúži na prechádzanie obrazovky menu DTV.

Bežné operácie DTV

Bežné operácie menu DTV
1 Stlačte DTV alebo b pre prístup do režimu DTV. 2 Stlačte DTV MENU a zobrazí sa okno menu DTV. 3 Stlačením c/d vyberte požadované menu a
potom podľa potreby stlačte OK.
Od tohto miesta sa ovládanie menu líši v závislosti na položke, ktorú chcete nastaviť. Viď príslušná časť o ovládaní menu.
Pokým nie je operácia “Auto Installation” dokončená, nemôžete vybrať žiadne položky menu súvisiace s DTV.
Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a režimom RADIO.
Pre opustenie aktuálneho okna bez uloženia zmien stlačte END.
22
Page 25
Ovládanie menu DTV
Programme Setup
S.No Services
001 BBC
002 BBC News 003 BBC 1 004 BBC 2
Lock Skip
Erase MoveFav
1
1. Fav
3. Move
5. Skip
7. Erase
9. View
2. Lock
4. Move To
6. Select
8. Label
Select
0...9 OK END RADIODTV MENU
TV/Radio

O použití obrazovky súboru znakov

V niektorých prípadoch môžete byť vyzvaní na zadanie znakov. Podrobnosti nájdete nižšie.
Príklad obrazovky alfanumerického súboru znakov
Alpha Numerical Character Set
1 2
4
1 Vstupné pole 2 Medzera
Pridať alebo prepísať pomocou medzery.
3 Pole pre výber znakov 4 Tlačidlo ŽLTÉ (Select)
Stlačte pre prechod medzi vstupným poľom a poľom pre výber znakov.
5 Tlačidlo a/b/c/d
Stlačte pre presunutie kurzoru.
6 Tlačidlá OK
Vo vstupnom poli:
Potvrdzuje nový názov. Keď je pre potvrdenie stlačené OK, zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
V poli pre výber znakov:
Potvrdzuje zadanie znaku.
FAV
!~#$%&‘( )* +, - . / 012345 6789; : <_>?@ ABCDEF GH I JK LMNOPQRSTUV
WXYZ[ \ ]^`=a
bcdefgh i jk l
mnopqr s tuvw
xyz
Select
0...9
5
OK END
6
3

Language (Jazyk)

Vyberte nastavenie jazyka pre audio (ak sú programy vysielané vo viacerých než jednom jazyku) a službu MHEG5.
1 Keď je kurzor na “Language”, stlačte OK . 2 Stlačením a/b vyberte “1st Pref. Audio”, “2nd
Pref. Audio”, “3rd Pref. Audio” alebo “MHEG”.
3 Vyberte požadovaný jazyk pre každú položku.
POZNÁMKA
Zmena jazyka pre obrazovku viď str. 18.
Zmena jazyka podtitulkov viď str. 31.
Podrobnosti o službe MHEG5 viď str. 31.
Zoznam dostupných jazykov
Baskičtina Katalánčina Chorvátčina Čeština Dánčina Holandčina Angličtina* Fínčina Francúzština Galčina* Galčina Nemčina
* Dostupné jazyky pre službu MHEG5

Programme Setup (Nastavenie programu)

Môžete konfigurovať rôzne nastavenia pre každú službu. Stlačte predvolené numerické tlačidlá - pre prístupu k jednotlivým funkciám vysvetleným nižšie.
Keď je kurzor na “Programme Setup”, stlačte OK.
Príklad obrazovky nastavenia programov
Gréčtina Taliančina Nórčina Poľština Portugalčina Ruština Srbčina Slovenčina Španielčina Švédčina Turečtina Waleština*
Príklad použitia obrazovky alfanumerického súboru znakov
1 Vyvolajte obrazovku súboru znakov z obrazovky
2 Stlačte ŽLTÉ (Select) tlačidlo na premiestnenie
3 Stlačte a/b/c/d na výber požadovaného znaku
4 Na registráciu nového názvu stlačte ŽLTÉ
5 Stlačte OK. 6 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
“Label” alebo “Carrier Setup”. (Viď strany 25 a 26.)
kurzora do oblasti na výber znakov.
a potom stlačte OK. Opakujte, až bude zadaný celý názov.
Použite medzerník na vloženie medzery alebo na prepísanie znaku.
(Select) tlačidlo na premiestnenie kurzora späť do vstupného poľa.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
POZNÁMKA
Ak sú v zozname služby pre rádio, je okno obrazu prázdne.
23
Page 26
Ovládanie menu DTV

Fav (Obľúbené)

Priradzujú sa služby až 4 rôznym skupinám obľúbených položiek.
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Zobrazí
sa výberové okno.
3 Stlačením a/b priraďte vybranú službu niektorej
zo 4 skupín obľúbených položiek (None, Fav
1...Fav 4) a potom stlačte OK. Zobrazí sa ikona
indikujúca stav obľúbenej položky.
Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete zmenu uložiť.
4 Stlačte OK. 5 Teraz môžete ľahšie vybrať svoju obľúbenú službu
v zozname programov. (Viď str. 30.)
POZNÁMKA
Rovnakú službu nemôžete priradiť dvom rôznym skupinám obľúbených položiek.

Lock (Zámka)

Ak je služba zamknutá, musíte zadať svoj kód PIN pri každom naladení tejto služby.

Move To (Presunúť na)

Túto funkciu použite na zmenu pozície dvoch zvolených služieb.
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. 3 Číslo, ktoré chcete zmeniť, zadajte použitím
numerických tlačidiel - a potom stlačte OK. Pozície oboch zvolených služieb sa zamenia.
Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete
zmenu uložiť.
Nemôžete zadať číslo služby, ktorá nie je v zozname.
4 Stlačte znovu OK. Zobrazí sa hlásenie
“Succesfully updated”. Zmena je teraz zaregistrovaná.
001 ZDF
002 ARD 003 SAT. 1 004 RTL

Skip (Preskočiť)

Služby, ktoré sú nastavené na preskočenie, nebudú pri stlačení P (s/r) vybrané.
ss
s
ss
001 RTL 002 ARD 003 SAT. 1
004 ZDF
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234. Zobrazí sa ikona indikujúca službu, ktorá je presúvaná.
Stlačením sa ikona zámky zapína a vypína. (Pri výbere ikony zámky je vyžadované zadanie kódu PIN.)
Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete zmenu uložiť.
3 Stlačte OK.
POZNÁMKA
Nastavenie kódu PIN viď str. 17.

Move (Presunúť)

Poradie sa zmení presunutím vybranej služby na iné miesto.
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Ikona
indikujúca službu, ktorá je presúvaná.
Stlačením sa ikona presunutia zapína a vypína.
3 Vybranú službu presuňte na požadované miesto
pomocou a/b a potom stlačte OK.
Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete zmenu uložiť.
4 Stlačením OK sa zmeny uložia.
PRÍKLAD:
Presun “002 ZDF” pred “001 ARD”.
Východiskové poradie: stlačením a/b vyberte požadovanú predvoľbu z 001rs002rs003rs004. Usporiadané poradie: stlačením a/b vyberte požadovanú predvoľbu z 002rs001rs003rs004.
ss
s
ss
002 ZDF
001 ARD 003 SAT. 1 004 RTL
24
001 ARD
002 ZDF 003 SAT. 1 004 RTL
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Zobrazí
sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť preskočená.
Stlačením sa ikona preskočenia zapína a vypína.
Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete
zmenu uložiť.
3 Stlačte OK.
POZNÁMKA
Pre zobrazenie služieb, ktoré sú nastavené na preskočenie,
použite numerické tlačidlá - alebo ich vyberte v zozname programov.
Page 27
Ovládanie menu DTV
Carrier Scan
Select
35
554000
Channel
Frequency (kHz)
0...9 OK ENDDTV MENU

Select (Vybrať )

Táto funkcia slúži na preskočenie na špecifickú službu v jednom kroku. Je to vhodné v prípade, kedy je zobrazených príliš veľa služieb na ich prechádzanie posúvaním obrazovky.
1 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Teraz
môžete zmeniť číslo služby na ľavej strane okna.
2 Číslo zadajte použitím numerických tlačidiel -
a potom stlačte OK. Zvýraznenie sa presunie
na vybranú stanicu.

Erase (Vymazať)

Vybraná služba (služby) sa odstráni z pamäte.
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Zobrazí
sa ikona indikujúca službu, ktorá má byť vymazaná.
Stlačením sa ikona vymazania zapína a vypína.
Tu nestlačte END pre opustenie obrazovky, ak chcete
zmenu uložiť.
3 Stlačte OK.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
4 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.

Auto Installation (Automatická inštalácia)

Televízor automaticky detekuje a ukladá všetky dostupné služby vo vašej oblasti. Podrobnosti viď Východisková
automatická inštalácia (DTV) na str. 8.
POZNÁMKA
Ak TV zistí vysielač/stanicu, ktoré sa objavili po vykonaní “Auto Installation”, zobrazí sa hlásenie “Do you want to save?”. Stlačením c/d vyberte “Yes” alebo “No” a potom stlačte
OK.

Carrier Scan (Vyhľadávanie dátového nosiča)

Manuálne pridajte nový dátový nosič zadaním čísla požadovaného dátového nosiča alebo frekvenčného pásma.
1 Stlačením c/d vyberte “Installation”. 2 Stlačením a/b vyberte “Carrier Scan” a potom
stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.

Label (Názov)

Vykonáva sa zmena názvu jednotlivých služieb.
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní. Zobrazí
sa obrazovka súboru znakov.
3 Zadajte nový názov služby. Práca s použitím okna
súboru znakov viď str. 23.

View (Zobrazenie)

Prelaďte na službu zobrazenú v okne zobrazenia.
1 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu. 2 Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
3 Stlačením END opustite nastavenie programov,
aby ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.

Installation (Inštalácia)

V tejto časti je popísaný spôsob akým je možné prekonfigurovať nastavenie DTV po vykonaní operácie Východisková automatická inštalácia (DTV) na str.
8.
3 Stlačením a/b vyberte “Channel”, potom
pomocou c/d zadajte číslo dátového nosiča a potom stlačte OK.
Frekvencia vybratého dátového nosiča v poli nižšie sa zodpovedajúcim spôsobom zmení.
4 Po dokončení vyhľadávania sú na obrazovke
zobrazené všetky dostupné služby pre vybraný rozsah frekvencií.
5 Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/
d vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa
zmeny uložili.
POZNÁMKA
Namiesto spôsobu uvedeného v kroku 3 môžete zadať frekvenciu priamo. V tomto prípade vyberte “Frequency (kHz)”, zadajte číslo použitím numerických tlačidiel a potom stlačte OK. Použite c/d na pohyb medzi číslicami.
Po vykonaní operácie “Carrier Scan” sa poradie uložené použitím funkcie “Move” vráti späť k východiskovému poradiu.
• Nastavenie kódu PIN viď str. 17.
-
25
Page 28
Ovládanie menu DTV
OSD Setup
Select
OK ENDDTV MENU
4 Secs
Bottom
20%
Banner timeout
Banner position
Transparency

Carrier Setup (Nastavenie dátového nosiča)

Táto funkcia umožňuje premenovať (zmeniť názov), vymazať alebo znovu vyhľadať dátové nosiče. “Carrier” v tejto súvislosti predstavuje stanicu služieb, ktorá poskytuje sústavu jednotlivých služieb.
1 Stlačením c/d vyberte “Installation”. 2 Stlačením a/b vyberte “Carrier Setup” a potom
stlačte OK. Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie, zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
Carrier Setup
S.No Carrier Name
001
BBC 538000 05 03 002 BBC 546000 06 08 003 Canal+ 554000 04 00 004 Digital5 592500 06 02
Select
1 Premenovanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte ČERVENÉ (Label) políčko. Zobrazí sa okno súboru znakov. Zadajte nový názov pre dátový nosič. Podrobnosti o použití okna súboru znakov viď str. 23.
2 Vymazanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte ZELENÉ (Erase) políčko. Zobrazí sa ikona indikujúca dátový nosič, ktorý má byť vymazaný. Stlačením ZELENÉHO políčka sa ikona vymazania zapína a vypína. Stlačte OK. Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
3 Nové vyhľadanie vybratého dátového nosiča:
Vyberte dátový nosič a potom stlačte MODRÉ (Rescan) políčko. Spustí sa nové vyhľadávanie. Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
Frequency TV Radio
Label Erase Rescan
OK ENDDTV MENU

System Setup (Nastavenie systému)

Slúži na konfiguráciu textového okna na displeji (OSD) a nastavenie detskej zámky.

OSD Setup (Nastavenie OSD)

Je možné vykonať používateľskú úpravu vzhľadu textového okna na obrazovke a polohy/času zobrazenia informačného bannera služby.
1 Stlačením c/d vyberte “System Setup”. 2 Stlačte OK.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú položku. 4 Stlačením c/d vyberte požadovaný parameter
a potom stlačte OK.
5 Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie. Stlačením c/
d vyberte “Yes” a potom stlačte OK, aby sa zmeny uložili.
Položky nastavenia OSD
Banner timeout
Banner position
Transparency
Položky, ktoré je
možné vybrať
1 Sec/2 Secs/ ... 7 Secs/None
Top/Bottom
None/10%/20%/ ...50%
Popis
Vyberte, ako dlho má byť informačný banner služby zobrazený.
Vyberte, kde má byť informačný banner služby zobrazený, a to na hornej alebo dolnej strane obrazovky.
Vyberte požadovanú úroveň priehľadnosti zobrazenia textového okna OSD.
POZNÁMKA
Po opakovanom prehľadaní zvoleného dátového nosiča sa poradie uložené použitím funkcie “Move” vráti späť k východiskovému poradiu.
26
Page 29
Ovládanie menu DTV

Child Lock (Detská zámka)

Táto funkcia umožňuje obmedzenie služieb TV a rádia. Chráni deti pred možnosťou sledovania násilných a sexuálnych scén, ktoré by pre ne mohli byť škodlivé.
1 Stlačením c/d vyberte “System Setup”. 2 Stlačením a/b vyberte “Child Lock” a potom
stlačte OK.
3 Ak ste už nastavili PIN, zadajte ho tu. Ak nie,
zadajte PIN nastavený z výroby: 1234.
4 Stlačením c/d vyberte požadovaný vek/
hodnotenie (4...18/Universal/Parental/X-rated/ None) a potom stlačte OK.
Child Lock
7Age/Rating
Select
POZNÁMKA
“Universal” a “Parental” sú hodnotenia používané výhradne vo Francúzsku.
“X-rated” je hodnotenie používané výhradne v Španielsku.
Podrobnosti o hodnotení viď str. 34.
OK ENDDTV MENU
Accessories (Príslušenstvo)
Skontrolujte informácie o verzii digitálneho modulu a umožnite jeho aktualizáciu (ak je dostupná).

Software Version (Verzia softvéru)

1 Stlačením c/d vyberte “Accessories”. 2 Stlačte OK.
Zobrazí sa verzia softvéru.

Software Upgrade (Aktualizácia softvéru)

Softvér pre riadenie zabudovaného dekodéru DTV môže byť v prípade potreby aktualizovaný. Vo Veľkej Británii na to slúži funkcia preberania Over Air Download.
Príprava
Potvrďte a poznamenajte si číslo verzie aktuálneho softvéru ako v kroku 2 Software Version (Verzia
softvéru).
Manuálna aktualizácia
1 Stlačením c/d vyberte “Accessories”. 2 Stlačením a/b vyberte “Software Upgrade” a
potom stlačte OK. Televízor skontroluje všetky dátové nosiče, či je k dispozícii nový softvér pre aktualizáciu.
1 Ak je v súčasnosti možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie s výzvou na potvrdenie vykonania či nevykonania aktualizácie.
Ak chcete prevzatie aktualizácie vykonať ihneď, stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK. Po dokončení aktualizácie sa televízor automaticky reštartuje použitím nainštalovanej novej verzie softvéru.
Ak chcete prevzatie aktualizácie odložiť, stlačením c/d vyberte “No” a potom stlačte OK. Zadajte čas prevzatia vo vhodnejšom čase podľa pokynov.
Aktualizácia softvéru nebude vykonaná, ak v zadanom čase sťahovania nebude k dispozícii žiadny nový softvér.
2 Ak v súčasnosti NIE JE možná aktualizácia
prostredníctvom služby Over Air Download:
Zobrazí sa hlásenie, že nie je k dispozícii žiadny softvér na prevzatie.
3 Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie skontrolujte
nové číslo verzie softvéru.
Automatická aktualizácia
1 Keď naladíte službu, ktorá poskytuje aktualizáciu
prostredníctvom služby Over Air Download, zobrazí sa informačné okno.
2 Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 3 Ako potvrdenie úspešnej aktualizácie skontrolujte
nové číslo verzie softvéru.
POZNÁMKA
Na vyhľadanie všetkých dátových nosičov z hľadiska dostupnosti aktualizácie vykonajte manuálnu aktualizáciu.
Aktualizácia softvéru trvá približne 30 minút, môže však trvať aj dlhšie (až 1 hodinu) v závislosti na stave signálu. Počas aktualizácie nemôžete televízor prepnúť na externý vstupný režim alebo zapnúť režim pohotovosti pomocou tlačidla B na diaľkovom ovládaní.
UPOZORNENIE
V priebehu aktualizácie softvéru neodpájajte prívodný kábel striedavého napätia, pretože by to mohlo vyvolať zlyhanie aktualizácie. Ak dôjde k problémom, obráťte sa na kvalifikovaný servisný personál skôr, ako uplynie lehota pre aktualizáciu softvéru.
27
Page 30
Ovládanie menu DTV

Common Interface (Spoločné rozhranie)

Zoznámte sa s podrobnými informáciami o module spoločného rozhrania používanej karty.
1 Keď je kurzor na “Common Interface”, stlačte OK.
Zobrazí sa názov modulu CI.
CI Module
IRDETOModule Name
OK ENDDTV MENU
2 Stlačte OK pre vstup do menu CI.
Zobrazia sa podrobné informácie o používanej karte CI.
3 Stlačením a/b vyberte položku a potom stlačte
OK.
Zobrazia sa podrobné informácie o vybranej položke.

Vloženie karty CA

Spoločné rozhranie DVB Common Interface (CI) bude implementované, aby umožnilo prispôsobenie podmieneného prístupu (Conditional Access - CA) k systému prostredníctvom zásuvného modulu CA. Prostredníctvom systému CA je možné vykonávať smerovanie služby Scrambled Broadcasting. Ak systém CA na module CI vyžaduje čítačku kariet smart-card, mala by byť táto čítačka súčasťou modulu CI. Ak je vložená kompatibilná CA karta, môžete sledovať programy bez akéhokoľvek zásahu.
Karta CA
Modul spoločného
rozhrania
Ak nie je vložená kompatibilná karta:
1 Vyberte program, ktorý potrebuje kompatibilnú CA kartu.
Zobrazí sa obrazovka s upozornením.
2 Vložte kompatibilnú kartu CA.
Obrazovka s upozornením zmizne a môžete sledovať programy.
Podporované systémy CA
Crypto Works Aston CAM VIAccess Nagra Vision Irdeto MR CAM
POZNÁMKA
Na sledovanie plateného TV vysielania potrebujete zmluvu s poskytovateľom služby. Podrobnosti zistíte u poskytovateľa služby.
Modul Common Interface a karta CA sa nedodávajú ani ako voliteľné príslušenstvo.

Napájanie antény

Máte možnosť zvoliť napájanie z anténovej zásuvky. (Viď str. 4.)
POZNÁMKA
Táto funkcia sa zapína pomocou menu Analogue. Podrobnosti viď str. 18.
28
Page 31

Užitočné funkcie (DTV)

Timer
S.No Service name
070
Mode Date Time Duration
BBC News Once 04/11/05 07:00 00:30
Select
OK ENDDTV MENU
Timer Mode Delete Timer
Weekly
Monthly
Daily
Once

O EPG

Pomocou elektronického prehľadu programov (EPG) môžete sledovať plán udalostí DTV a rádia, prezerať ich podrobné informácie, naladiť udalosť, ktorá sa práve vysiela, a nastaviť časovač pre budúce udalosti.
Všeobecná obrazovka EPG
12
EPG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
***
3
Sun 16/04/2005 07:05:11
3 Pre sledovanie práve vysielanej udalosti stlačte
OK (OK/Timer).
• Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
• Výberom udalosti, ktorá doteraz nebola spustená, sa namiesto toho aktivuje režim časovača EPG.
POZNÁMKA
Stlačením p sa otvorí obrazovka s popisom EPG, ktorá obsahuje ďalšie informácie o vybranej udalosti. Ukončite stlačením p alebo END.

Použitie časovača EPG

Keď je nastavený časovač, televízor automaticky preladí na predvolenú televíznu udalosť, ihneď ako bude začaté jej vysielanie.
1 Stlačte EPG.
Services 07:00 08:00 09:00
BBC News The B *** *** *** ***
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
Page l
Select
*** *** *** ***
*** *** ***
*** *** ***
Page k Prev. Day Next Day
OK i+ ENDDTV MENU RADIO
OK/Timer
TV/Radio
45
1 Názov služby 2 Názov udalosti 3 Okno obrazu 4 Zoznam služieb
• Zobrazí sa zoznam všetkých aktuálne dostupných služieb. Keď posúvate zoznam nadol, riadky v zozname názvov udalostí na pravej strane sa budú zodpovedajúcim spôsobom obnovovať.
5 Zoznam názvov udalostí
• Zobrazujú sa názvy aktuálnych položiek v rastri tvorenom riadkami a stĺpcami. Môžete sledovať informácie o plánovaných položkách na niekoľko dní dopredu, v závislosti na podmienkach.
2 Stlačením a/b/c/d vyberte v zozname názvov
udalostí požadovanú udalosť, ktorá má byť predvolená, a potom stlačte OK (OK/Timer).
Vyberte udalosť, ktorá doteraz nebola spustená.
3 Stlačte ČERVENÉ (Timer Mode) políčko a potom
stlačte a/b pre výber požadovaného parametra (“Once”, “Daily”, “Weekly” alebo “Monthly”) a potom stlačte OK.
Hneď ako je nastavená, je predvolená udalosť indikovaná oranžovým pozadím v zozname názvov udalostí EPG.

Použitie EPG

1 Stlačte EPG.
Stlačením RADIO sa prepína medzi režimom DTV a
režimom RADIO.
2 Stlačením a/b /c/d získate prístup k
požadovanej službe alebo udalosti.
Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
V zozname služieb:
1Stlačením a/b posúvajte stránku hore alebo
dole. alebo
2Stlačte ČERVENÉ (Page l) políčko alebo
ZELENÉ (Page k) políčko pre prechod na
predchádzajúcu/nasledujúcu stránku v jednom kroku.
V zozname názvov udalostí:
1 Stlačením c/d posúvajte stránku vľavo/
vpravo. alebo
2 Stlačte ŽLTÉ (Prev.Day) políčko alebo
MODRÉ (Next Day) políčko pre prechod k
predchádzajúcemu/nasledujúcemu dňu v jednom kroku.
POZNÁMKA
Ak túto funkciu používate na záznam, presvedčite sa taktiež o nastavení časovača na zariadení, ktoré používate na záznam.
Počas záznamu s použitím tejto funkcie neprepínajte kanály.
Túto funkciu nie je možné nastaviť pre zamknuté služby alebo
v čase, kedy je v platnosti detská zámka. (Viď str. 24 a 27.)
Pomocou funkcie časovača je možné predvoliť až 8 udalostí.
Ak je televízor v stave pohotovosti v čase, kedy sa blíži čas
vysielania, budú na výstupe výstupné signály pre záznam bez zobrazenia obrazu na obrazovke.
Ak práve sledujete inú udalosť, zobrazí sa niekoľko málo sekúnd pred nastaveným časom výstražné hlásenie.
Ak chcete predvoľbu zrušiť, vyberte udalosť, ktorá má byť odstránená, stlačte ZELENÉ (Delete Timer) políčko, stlačením vyberte c/d “Yes” a potom stlačte OK.
Ak sa predvolené udalosti vzájomne prekrývajú, zobrazí sa výstražné hlásenie.
K zapnutiu napájania televízora nemusí dôjsť niekoľko sekúnd, ak ste predvolili udalosť pomocou časovača EPG a ak bol prívodný kábel odpojený.
Keď v režime DTV nastavíte niektorú udalosť použitím časovača EPG a potom stlačíte B na diaľkovom ovládaní pre prechod do režimu pohotovosti, bude spotreba prúdu vyššia než normálne (okolo 20 W), až do času vysielania naprogramovanej udalosti. Keď vypnete napájanie stlačením a na televízore, bude spotreba prúdu rovnaká ako v normálnom režime pohotovosti (okolo 0,9 W) a časovač EPG nebude v činnosti.
29
Page 32
Užitočné funkcie (DTV)

Použitie ESG

Elektronický prehľad služieb (ESG) je zjednodušená verzia EPG, ktorá s ohľadom na rýchlejší prístup podáva len tie najdôležitejšie informácie o aktuálnych udalostiach.
1 Stlačte ESG.
Zobrazí sa okno ESG.
ESG Sun 16/04/2005 07:05:11
070 BBC News
07:00 – 07:30 The Bold and Beautiful
Services Current Event
BBC News The Bold and Beautiful
BBC 1
BBC 2
CBBC Channel
***
***
***
Page l Page k
Select
Sun 16/04/2005 07:05:11
i+ ENDOK DTV MENU RADIO
TV/Radio
2 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
potom stlačte OK.
Na televízore sa zobrazí obraz na celej obrazovke.
POZNÁMKA
Základné postupy ovládania sú podobné ovládaniu EPG.
ESG neposkytuje informácie o budúcich udalostiach ani
prístup k funkcii časovača.

Zobrazenie bannera služby

Banner služby zobrazuje názvy udalostí, čas začiatku/ konca udalosti a ďalšie dôležité informácie.
1 Stlačte p.
Banner služby
WQ
7 BBC 1
07:00 Business news
08:00
E
BBC
O
Q Logické číslo kanálu W Názov služby E Názov dátového nosiča R Typy obľúbených T Teletext je dostupný
R
1
T
P
Y
U
I
07:45 04/11/2005 MHEG
{

Použitie zoznamu digitálnych programov

Namiesto použitia numerických tlačidiel - alebo P (s/r) vyberte služby pomocou zoznamu programov.
1 Stlačte OK, ak nie je zobrazená žiadna ďalšia
obrazovka menu. (S výnimkou externého vstupu.)
Programme List
AllFav Type
S.No
001
002
003
004
005
006
Services
CBBC Channel
BBC News
BBC 1
BBC 2
Canal +
UK Gold
Select
Carrier Freq FFT GI QAM
ENDOKDTV MENU RADIO
BBC 538000 kHz 8K 1/8 64
TV/Radio
Aktuálne naladená služba
Služba zobrazená v okne obrazu
2 Na obrazovke je zoznam služieb v režime TV
alebo Radio usporiadaných podľa typu obľúbenej položky (All, Fav 1 - 4) na základe konfigurácie na str. 24.
3 Stlačením a/b vyberte požadovanú službu a
potom stlačte OK.
Na obrázku v okne zobrazenia sa zobrazia zmeny.
Y Podtitulky sú dostupné U Stav zamknutia I Stav multi audio O Názov aktuálnej udalosti P Aktuálny dátum a čas { Dostupná služba MHEG5
2 Pre zobrazenie podrobnejších informácií stlačte
znovu p.
Tu môžete overiť intenzitu a kvalitu signálu vybranej služby.
4 Stlačením END opustite zoznam programov, aby
ste mohli sledovať obraz na celej obrazovke.
30
Page 33
Užitočné funkcie (DTV)

Použitie funkcie multi audio

Zmeňte režim audio a jazyk pre aktuálne zobrazenú službu.
1 Stlačte 2, ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Multi Audio
StereoAudio Mode
S.No Language Code
1 Eng
2 Fre 3 Ger 4 Fin
Select
Audio Type
MPEG2
MPEG2 MPEG2 MPEG2
PID
1211
1212 1213 1214
OK ENDDTV MENU
2 Stlačením c/d vyberte požadovaný režim audio
(Left, Right, L+R, Stereo) a potom stlačte b pre presunutie dole.
3 Stlačením a/b vyberte požadovaný jazyk
dostupný pre službu a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
Keď naladíte inú službu alebo je vypnuté napájanie, vráti sa nastavenie k sústave parametrov nastavených v menu Language (str. 23).

Zobrazenie podtitulkov

Nastavte požadovaný jazyk pre zobrazenie podtitulkov a zapnite/vypnite zobrazenie podtitulkov.

Použitie aplikácie MHEG5 (len Veľká Británia)

Niektoré služby vám prinášajú programy zakódované pomocou aplikácie MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group), čo vám umožní vyskúšať interaktívne funkcie DTV. Ak je k dispozícii, spustí sa aplikácia MHEG5, ihneď ako stlačíte m.
Príklad obrazovky MHEG5
POZNÁMKA
Keď je položka “Subtitle” nastavená na “On” a televízor je naladený na službu obsahujúcu dáta MHEG5 aj podtitulkov, budú mať podtitulky prednosť a automaticky sa spustí zobrazenie podtitulkov. V tomto prípade sa stlačením m spustí zobrazenie MHEG5.
1 Stlačte [, ak nie je zobrazená žiadna iná
obrazovka menu.
Subtitle
Language
Subtitle
Select
English
On
OK ENDDTV MENU
2 Stlačením a/b vyberte “Language”, c/d pre
výber požadovaného jazyka dostupného v dátovom prúde a potom stlačte b.
3 Vyberte “Subtitle”, stlačte c/d pre výber “On”
alebo “Off”.
Zobrazí sa potvrdzovacie hlásenie.
4 Stlačením c/d vyberte “Yes” a potom stlačte OK.
POZNÁMKA
Pri nastavení položky “Subtitle” na “On” televízor automaticky spustí zobrazovanie podtitulkov, ak je naladený na príjem programu obsahujúceho dáta podtitulkov.
Táto funkcia sa pri každom vypnutí televízora deaktivuje.
Keď stlačíte [ počas sledovania vysielania DTV, môže sa
zobraziť hlásenie “No subtitle (Bez podtitulkov)” namiesto okna podtitulkov OSD ako je uvedené. (Dochádza k tomu v závislosti na type programu dokonca aj v prípade, že televízor v skutočnosti dáta podtitulkov prijíma.) V tom prípade najprv stlačením m aktivujte režim teletextu a potom stlačte [.
31
Page 34

Dodatok

Riešenie problémov

Problém Možnosti riešenia
• Nie je napájanie.
• Prístroj nemožno ovládať.
• Jednotka diaľkového ovládania nefunguje.
• Obraz je orezaný.
• Podivné farby, svetlá alebo tmavá farba alebo prekrývanie farieb.
• Napájanie bolo náhle vypnuté.
• Skontrolujte, či ste stlačili B na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 8.) Ak indikátor na televízore svieti červeno, stlačte B.
• Nie je odpojený prívodný kábel? (Viď str. 4.)
• Skontrolujte, či ste stlačili a na televízore. (Viď str. 8.)
• Externé vplyvy ako sú blesk, statická elektrina atď., môžu vyvolať nežiaducu činnosť. V tom prípade jednotku vypnite alebo odpojte kábel napájania a po 1 alebo 2 minútach ho opäť zapnite.
• Sú všetky batérie vložené so správnou polaritou (e, f)? (Viď str. 5.)
• Nie sú batérie vybité? (Vymeňte batérie za nové.)
• Pracujete pri silnom alebo žiarivkovom osvetlení?
• Osvetľuje svetlo žiarivky snímač diaľkového ovládania?
• Je poloha obrazu správna? (Viď str. 18.)
• Sú jednotlivé hodnoty režimu zobrazenia (4:3 Mode/WSS), napr. rozlíšenie, správne nastavené? (Viď str. 18 a 20.)
• Nastavte tón obrazu. (Viď str. 13 a 14.)
• Je miestnosť príliš svetlá? Obraz sa v miestnosti, ktorá je príliš svetlá, môže javiť tmavší.
• Skontrolujte nastavenie farebnej sústavy. (Viď str. 16 a 19.)
• Skontrolujte nastavenie HDMI. (Viď str. 19.)
• Vnútorná teplota prístroja sa zvýšila. Odstráňte všetky objekty, ktoré zakrývajú vetranie alebo vyčistite.
• Skontrolujte nastavenie riadenia napájania. (Viď str. 15.)
• Je časovač nastaviteľného vypnutia nastavený? Stlačte SLEEP na diaľkovom ovládaní, až sa nastaví na Off.
• Nie je obraz.
• Nie je zvuk.
• Obrazovka menu DTV je zobrazená monochromaticky a položku menu je možné obtiažne vybrať.
• Je pripojenie k ostatným komponentom správne? (Viď str. 9 a 10.)
• Bolo nastavenie vstupného signálu po pripojení správne vykonané? (Viď str. 19.)
• Je vybraný správny vstup? (Viď str. 9.)
• Je azda na vstupe nekompatibilný signál? (Viď str. 33.)
• Je nastavenie obrazu správne? (Viď str. 13 a 14.)
• Je anténa správne pripojená? (Viď str. 4.)
• Je v “Audio Only” vybrané “On”? (Viď str. 18.)
• Je hlasitosť príliš nízka? (Viď str. 6 a 7.)
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. (Viď str. 7.)
• Skontrolujte, či ste stlačili e na diaľkovom ovládaní. (Viď str. 6.)
• Skontrolujte, či je možnosť “Monochrome” nastavená na “On”. Ak áno, prepnite ju na “Off”. (Viď str. 14.)
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostredí s nízkou alebo vysokou okolitou teplotou
• Ak je prístroj používaný v priestoroch s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), môže byť obraz rozmazaný alebo sa javiť trošku posunutý. V tomto prípade nejde o poruchu a jednotka sa vráti do normálneho stavu, akonáhle sa teplota zvýši.
• Jednotku nenechávajte na horúcom alebo chladnom mieste. Nenechávajte prístroj na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko zdroja tepla, pretože by to mohlo vyvolať deformáciu skrine a nesprávnu činnosť panela LCD. Teplota skladovania: –20°C až e60°C.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O PRESTAVENÍ KÓDU PIN NA VÝCHODISKOVÚ HODNOTU
Nasledujúce pokyny odporúčame z návodu odstrániť, aby si ich deti nemohli prečítať. Pretože je tento návod viacjazyčný, odporúčame to isté vykonať aj u ostatných jazykov. Text uložte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
1 Opakujte kroky 1 až 3 v Zmena kódu PINu. (Viď str. 17.) 2 Zadajte “3001” na zrušenie aktuálneho kódu PIN.
32
• Kód PIN sa prestaví na východiskovú hodnotu z výroby “1234”.
Page 35
Dodatok
0055
100
30
0009
0

Tabuľka kompatibility PC

Rozlíšenie
640 g 480VGA
800 g 600SVGA
1024 g 768XGA
Horizontálna
frekvencia
31,5 kHz 60 Hz
37,9 kHz 60 Hz
48,4 kHz 60 Hz
VGA, SVGA a XGA sú registrované obchodné známky spoločnosti International Business Machines Co., Inc.
POZNÁMKA
• Tento televízor má len obmedzenú kompatibilitu s PC a správna činnosť môže byť zaručená len vtedy, keď grafická karta presne vyhovuje štandardu VESA 60 Hz. Výsledkom akejkoľvek odchýlky od tohto štandardu je zrútenie obrazu.
Vertikálna
frekvencia
Štandard
VESA

Technické údaje rozhrania RS-232C

Riadenie televízora pomocou PC
• Keď je nastavený program, môžete televízor ovládať z PC s použitím rozhrania RS-232C. Možno vybrať vstupný signál (PC/video), možno nastaviť hlasitosť a môžu byť vykonané rôzne ďalšie nastavenia a umožniť tak naprogramované automatické prehrávanie.
Komunikačný postup
Odošlite riadiaci príkaz z PC prostredníctvom rozhrania RS-232C. Televízor vykoná činnosť v súlade s prijatým príkazom a odošle správu s odpoveďou do PC. Neodosielajte niekoľko príkazov súčasne. Pred odoslaním nasledujúceho príkazu vyčkajte, než PC prijme odpoveď OK.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Kód ReturnPríkaz, 4 číslice Parameter, 4 číslice
Príkaz, 4 číslice: Príkaz. Text zo štyroch znakov. Parameter, 4 číslice: Parameter 0 – 9, g, medzera, ?
Parameter
Zadajte hodnoty parametra so zarovnaním vľavo a s vyplnením zostávajúcich miest medzerami. (Dbajte na to, aby ako vstup parametra boli zadané štyri hodnoty.) Pokiaľ vstupný parameter nie je v medziach možného nastavenia, vráti sa text “ERR”. (Viď odstavec “Formát kódu odozvy”.)
K pripojeniu pripojte skrížený kábel RS-232C (bežne dostupný) k 9-pinovému konektoru D-sub/MINI-DIN (voliteľne: AN-A1RS).
POZNÁMKA
• Tento operačný systém by mala používať osoba oboznámená s obsluhou PC.
Sériový ovládací kábel RS-232C (skrížený typ, bežne dostupný)
Komunikačné podmienky
Nastavte komunikačné hodnoty rozhrania RS-232C na PC tak, aby zodpovedali komunikačným požiadavkám televízora. Komunikačné nastavenia televízora sú nasledujúce:
Rýchlosť Baud: Dátová dĺžka: Paritný bit:
Stop bit:
Riadenie toku:
Prevodný kábel s 9-pin. konektorom D-sub/MINI-DIN (voliteľne: AN-A1RS)
9 600 bps
8 bitov Žiadny 1 bit Žiadny
Ak je u niektorých príkazov vo vstupe znak “?”, vráti sa aktuálna hodnota nastavenia.
?
????
Formát kódu odozvy
Normálna odozva
OK
Kód Return (0DH)
Odozva pri probléme (chyba komunikácie alebo nesprávny príkaz)
ERR
Kód Return (0DH)
33
Page 36
Dodatok
Príkazy
POLOŽKA RIADENIA PRÍKAZ PARAMETER
NASTAVENIE NAPÁJANIA VÝBER VSTUPU A
KANÁL
VÝBER VSTUPU B
VÝBER REŽIMU AV
HLASITOSŤ
P
I I I I
I D D C C D D D D
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I A A A A A A A V V
W
O
G
T
V
T
T
D
V
A
V
A
C
C
C
C
U
H
D
H
V
T
V
T
U
T
D
T
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
P
N
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
M
V
L
O
L
O
_
_
0
R
_
_
_
D
_
_
_
D
_
_
_
V
_
_
*
D
?
?
?
D
_
*
*
H
?
?
?
H
_
_
_
P
_
_
_
W
*
*
*
D
?
?
?
D
_
_
_
P
_
_
_
W
_
_
0
1
_
_
1
1
_
_
2
1
?
?
?
1
_
_
0
2
_
_
1
2
_
_
2
2
?
?
?
2
_
_
0
3
_
_
0
4
_
_
1
4
?
?
?
4
_
_
0
5
_
_
0
D
_
_
1
D
_
_
2
D
_
_
3
D
_
_
4
D
_
_
5
D
?
?
?
D
_
*
*
M
?
?
?
M
POZNÁMKA
_
VYPNUTÉ
_
PREPÍNANIE VSTUPU (PREPNUTIE)
_
TV (PEVNÝ KANÁL)
_
DTV (PEVNÝ KANÁL)
_
EXT1 – 5 (1 – 5)
?
1 – 5, ERR (TV/DTV)
_
TV KANÁL PRIAMO (1 – 99)
?
1 – 99
_
O KANÁL NAHOR
_
O KANÁL NADOL
_
DTV KANÁL PRIAMO (1 – 999)
?
1 – 999
_
O KANÁL NAHOR (DTV)
_
O KANÁL NADOL (DTV)
_
EXT1 (Y/C)
_
EXT1 (CVBS)
_
EXT1 (RGB)
?
0 – 2
_
EXT2 (Y/C)
_
EXT2 (CVBS)
_
EXT2 (RGB)
?
0 – 2
_
EXT3
_
EXT4 (RGB)
_
EXT4 (KOMPONENT)
?
0 – 1
_
EXT5 (HDMI)
_
VÝBER REŽIMU AV (PREPNUTIE)
_
ŠTANDARD
_
SOFT
_
EKO
_
POUŽÍVATEĽ
_
DYNAMICKY
?
1 – 5
_
HLASITOSŤ (0 – 60)
?
0 – 60
OBSAH 
RIADENIA
POLOŽKA RIADENIA PRÍKAZ PARAMETER
POLOHA
REŽIM WIDE
STLMENIE ZVUKU
SURROUND
ZMENA AUDIO ČASOVO 
NASTAVITEĽNÉ  VYPNUTIE
TEXT
S
O
P
H
S
O
P
H
S
O
P
V
S
O
P
V
K
C
L
C
K
C
L
C
E
S
H
P
E
S
H
P
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
D
I
W
E
T
U
M
E
T
U
M
E
T
U
M
E
T
U
M
V
D
C
A
V
D
C
A
V
D
C
A
V
D
C
A
A
H
C
A
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
M
T
F
O
T
X
E
T
T
X
E
T
T
X
E
T
G
P
C
D
G
P
C
D
_
*
*
*
?
?
?
?
_
*
*
*
?
?
?
?
_
*
*
*
?
?
?
?
_
_
*
*
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
_
_
_
6
_
_
_
9
_
_
0
1
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
?
?
?
?
_
_
_
_
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
5
?
?
?
?
_
_
_
0
_
_
_
1
?
?
?
?
_
*
*
*
?
?
?
?
POLOHA H AV (-10 – +10) AV (-10 – +10) POLOHA V AV (-20 – +20) AV (-20 – +20) HODINY (0 – 180) 0 – 180 FÁZA (0 – 40) 0 – 40 REŽIM WIDE (PREPNUTIE) NORMÁL (AV) LUPA 14:9 (AV) PANORÁMA (AV) CELÁ PLOCHA (AV) KINO 16:9 (AV) KINO 14:9 (AV) NORMÁL (PC) CELÁ PLOCHA (PC) 1 – 10 STLMENIE ZVUKU (PREPNUTIE) STLMENIE ZVUKU ZAP STLMENIE ZVUKU VYP 1 – 2 SURROUND (PREPNUTIE) SURROUND ZAP SURROUND VYP 1 – 2 VYBER ZVUKU(ST/dvojjaz./mono) VYP 30m 1h00m 1h30m 2h00m 2h30m 0 – 150 TEXT VYPNUTÝ ZMENA TEXTU (PREPNUTIE) 0 – 1 PRIAMY PRECHOD NA STRÁNKU (100 – 899) 100 – 899
• Ak sa v stĺpci parametra objaví znak podčiarknutia (_), zadajte medzeru.
• Ak sa objaví znak hviezdička (*), zadajte hodnotu v rozsahu uvedenom v zátvorkách v stĺpci OBSAH RIAPENIA.
OBSAH 
RIADENIA
Tabuľka hodnotenia pre detskú zámku
Vysielané
hodnotenie Používateľské hodnotenie
Universal (Univerzálne
sledovanie)
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
Vysielané
hodnotenie Používateľské hodnotenie
Universal (Univerzálne
sledovanie)
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
34
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
——————————————
✓✓✓✓✓✓——————————
✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Universal
(Univerzálne sledovanie)
VEK
Parental (Prednostné
schválenie rodičov)
X-rated
(Hodnotenie X)
Page 37
Dodatok

Technické údaje

Položka
Panel LCD
Počet obrazových bodov 3 147 264 bodov (1366 g 768 g 3 bodov) Norma video PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC4.43/PAL60 Funkcie TV CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)TV štandard
Prijímaný kanál
Systém ladenia TV Automatická predvoľba 99 k, Automatické pomenovanie, Automatické usporiadanie
STEREO/BILINGUAL NICAM/A2 Jas 450 cd/m Životnosť lampy pre osvietenie 60 000 hodín (pri štandardnej polohe lampy pre osvietenie) Pozorovacie uhly H: 176° V: 176° Audio výkon 10W g 2 Reproduktory 130 mm g 60 mm Zásuvky
Jazyk OSD Anglický/Fínsky/Francúzsky/Grécky/Holandský/Nemecký/Poľský/Portugalský/Ruský/
Požiadavky na napájanie AC 220–240 V str., 50 Hz Príkon napájania
Hmotnosť
Prevádzková teplota 0°C až e40°C
Vzadu
Vstup antény
EXT 1 EXT 2 EXT 3 S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV) EXT 4 Jack Ø 3,5 mm (vstup audio), 15-pin. mini D-sub (PC/komponent) EXT 5 HDMI, Jack Ø 3,5 mm (vstup audio) C.I. (Common Interface)
spoločné rozhranie AUDIO OUTPUT Pin RCA (audio) Slúchadlá
Analógový Digitálny DVB-T (2K/8K OFDM) VHF/UHF Kan. E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Digitálne: kan. E5–E69) CATV Hyper-band, S1–S41k
26o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD, Model: LC-26SD1E
26o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
2
UHF/VHF 75 q typ DIN (Analógový a Digitálny) 9-pin. konektor D-sub/MINI-DINRS-232C SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV) SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, AV Link)
EN50221, R206001
Jack Ø 3,5 mm (výstup audio)
Španielsky/Švédsky/Taliansky/Turecký
109 W (0,9 W v stave pohotovosti) (metóda IEC60107)
13,2 kg (iba displej), 15,4 kg (displej a podstavec)
32o FAREBNÝ TELEVÍZOR LCD, Model: LC-32SD1E, LC-32ST1E
32o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
132 W (0,9 W v stave pohotovosti) (metóda IEC60107)
18,1 kg (iba displej), 20,3 kg (displej a podstavec)
• Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si firma SHARP vyhradzuje právo na zmeny vyhotovenia a technických údajov súvisiacich so zlepšovaním produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené výkonové údaje predstavujú menovité hodnoty vyrábaných prístrojov. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
POZNÁMKA
• Rozmerové náčrty viď vnútorná strana zadnej obálky.

Voliteľ né príslušenstvo

Pre farebný televízor s panelom LCD je k dispozícii uvedené voliteľné príslušenstvo. Máte možnosť ho zakúpiť v najbližšej predajni.
• Ďalšie voliteľné príslušenstvo môže byť dostupné v najbližšej budúcnosti. Pri jeho nákupe si prečítajte najnovší katalóg z hľadiska kompatibility a dostupnosti.
Č.
Názov súčasti Číslo súčasti
Konzola pre upevnenie na stenua
1 AN-26AG1
(LC-26SD1E)
Konzola pre upevnenie na stenua
2 AN-37AG2
(LC-32SD1E, LC-32ST1E)
Prevodný kábel s 9-pin.
3 AN-A1RS
konektorom D-sub/MINI-DIN
35
Page 38
Pozor: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre tieto výrobky existuje samostatný zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovať toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byť spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátiť použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrať tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok. *) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzať v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotiť:
Obráťte sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byť účtované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrať vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotiť tento výrobok, obráťte sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
36
Page 39
(672.2) / [806.0] (672,2) / [806,0]
(136.5) / [137.4] (136,5) / [137,4]
(350.5) / [389.0]
(350,5) / [389,0]
(577.4) / [700.0] (577,4) / [700,0]
(501.0) / [577.0]
(501,0) / [577,0]
(560.0) / [636.0]
(560,0) / [636,0]
(325.3) / [394.6]
(325,3) / [394,6]
200.0 / 200,0
115.0 / 115,0
100.0 / 100,0
100.0 / 100,0
522.2 522,2
59.0
59,0
200.0 / 200,0
75.5 75,5
194.3 194,3
LC-26SD1E / LC-32SD1E / LC-32ST1E
( ) : LC-26SD1E [ ] : LC-32SD1E
LC-32ST1E
[ ] : LC-26SD1E
LC-32SD1E LC-32ST1E
LC-26SD1E LC-32SD1E / LC-32ST1E
Page 40
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano na Węgrzech
Készült Magyarországon
Vytištěno v Maďarsku Vytlačené v Maďarsku
TINS-C638WJZZ
06P08-HU-NG
Loading...