TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ
ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΕΓΧΡΩΜΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LCD
LCD RENKLİ TELEVİZYON
BARVNI LCD TELEVIZOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
ŞLETIM KILAVUZU
NAVODILA ZA UPORABO
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
/ NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / KASUTUSJUHEND /
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA / NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
/ ŞLETIM KILAVUZU / NAVODILA ZA UPORABO
TÜRKÇEPOLSKIMAGYAR
ČESKY
SLOVENSKYУКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKI
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SLOVENŠČINA
Wydrukowano w Polsce
Nyomtatás helye: Lengyelország
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Портленді
Trükitud Poola
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
Εκτυπώθηκε στην Πολωνία
Tiskano na Poljskem
Polonya’da Basılmıştır
(
244,8)/[389,8]/[[389,8
]]
(
66,6)/[91,6]/[[99,1
]]
(
66.6)/[91.6]/[[99.1
]]
(
189.8)/[239.8]/[[239.8
]]
(
189,8)/[239,8]/[[239,8
]]
(
411,4)/[578,0]/[[700,6
]]
(
411.4)/[578.0]/[[700.6
]]
(
232,0
)
/
[
326,0
]
/
[[
395,3
]]
(
232.0
)
/
[
326.0
]
/
[[
395.3
]]
(
457,3)/[657,9]/[[790,5
]]
(
308,1
)
/
[
448,5
]
/
[[
526,8
]]
(
308.1
)
/
[
448.5
]
/
[[
526.8
]]
(
343,1
)
/
[
491,1
]
/
[[
569,8
]]
(
343.1
)
/
[
491.1
]
/
[[
569.8
]]
(
40.0
)
/
[
40.0
]
/
[[
40.0
]]
(
205.7
)
/
[
286.2
]
/
[[
325.2
]]
(
59,9)/[67,9]/[[67,9
]]
(
59.9)/[67.9]/[[67.9
]]
(
244.8)/[389.8]/[[389.8
]]
(
457.3)/[657.9]/[[790.5
]]
(
205,7
)
/
[
286,2
]
/
[[
325,2
]]
AC IN
19”
AC IN
26”
32”
[
200,0]/[[200,0
]]
[
200.0]/[[200.0
]]
[
100,0
]
/
[[
200,0
]]
[
100.0
]
/
[[
200.0
]]
(
100,0
)
(
100.0
)
(
100,0
)
(
100.0
)
( ) : 19"
[ ] : 26"
[[ ]] : 32"
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
off the mains plug and fit an appropriate type.
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
Utylizacji dla użytkowników ............................ 24
1
2
Wprowadzenie
Drogi kliencie firmy SHARP
Dziękujemy za zakup kolorowego telewizora LCD firmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i wieloletniego
bezproblemowego działania produktu przed rozpoczęciem jego używania należy uważnie przeczytać sekcję Ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Czyszczenie — przed rozpoczęciem czyszczenia produktu należy wyjąć przewód zasilający z •
gniazdka elektrycznego. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki. Nie wolno używać
środków czyszczących w płynie ani w aerozolu.
Woda i wilgoć — z produktu nie wolno korzystać w pobliżu źródeł wody, takich jak wanna, •
umywalka, zlew, balia, basen czy wilgotna piwnica.
Na niniejszym produkcie nie wolno stawiać wazonów ani innych zbiorników wypełnionych wodą. •
Woda może się wylać na produkt, będąc przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Podstawa — produktu nie wolno umieszczać na niestabilnym stoliku na kółkach, podstawce, trójnogu ani stole. •
Zrobienie tego może być przyczyną upadku produktu, skutkując poważnymi obrażeniami ciała, jak również
uszkodzeniem samego produktu. Należy używać wyłącznie stolika na kółkach, podstawki, trójnoga, wspornika
lub stołu zalecanego przez producenta albo sprzedawanego wraz z produktem. W przypadku
montażu produktu na ścianie należy stosować się do instrukcji producenta. Należy użyć
wyłącznie sprzętu do montażu zalecanego przez producenta.
Produkt umieszczony na stoliku na kółkach należy przemieszczać z zachowaniem największej •
ostrożności. Nagłe zatrzymanie, nadmierna siła i nierówna powierzchnia podłogi mogą być
przyczyną spadku produktu ze stolika na kółkach.
Wentylacja — otwory wentylacyjne i inne otwory w obudowie służą wentylacji. Otworów tych nie •
wolno zasłaniać ani blokować, ponieważ niewystarczająca wentylacja może być przyczyną przegrzania i/lub
skrócenia żywotności produktu. Produktu nie wolno umieszczać na łóżku, sofie, dywanie ani innej tego rodzaju
powierzchni z uwagi na możliwość zablokowania otworów wentylacyjnych. Produkt ten nie jest przeznaczony
do zabudowy; nie wolno umieszczać go w obudowanym miejscu, takim jak biblioteczka lub półka, chyba że
zapewniona zostanie odpowiednia wentylacja albo pozostanie to w zgodzie z instrukcjami producenta.
Ekran LCD użyty w tym produkcie jest wykonany ze szkła. Dlatego też może ulec stłuczeniu po upuszczeniu •
lub uderzeniu produktu. Jeśli ekran LCD ulegnie pęknięciu, należy uważać, aby nie pokaleczyć się stłuczonym
szkłem.
Źródła ciepła — produkt należy umieścić z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, kuchenki i inne •
wytwarzające ciepło produkty (w tym wzmacniacze).
W celu uniknięcia pożaru na górze ani obok telewizora nie należy nigdy umieszczać żadnych świeczek ani źródeł •
otwartego ognia.
W celu uniknięcia pożaru lub porażenia prądem przewodu zasilającego nie wolno umieszczać pod telewizorem •
ani innymi ciężkimi przedmiotami.
Nie należy zbyt długo wyświetlać zatrzymanego obrazu, ponieważ może to być przyczyną pozostawania •
powidoku.
Pobór mocy występuje zawsze, gdy główna wtyczka jest podłączona.•
Serwisowanie — nie wolno podejmować prób samodzielnego serwisowania produktu. Zdjęcie obudowy •
może narazić użytkownika na wysokie napięcie i inne niebezpieczne warunki. Serwisowanie należy zlecić
wykwalifikowanej osobie.
W celu zapewnienia wentylacji należy pozostawić wokół telewizora co najmniej 4–6 cali wolnego miejsca. •
Telewizora nie wolno stawiać na dywanie.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie kapiącej lub rozchlapującej się wody•
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani wilgoci, a także nie należy stawiać na nim •
przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazonów.
Gniazdo zasilające urządzenia działa jako urządzenie rozłączające; urządzenie rozłączające powinno pozostać •
łatwo dostępne.
Ekran LCD to produkt najnowszej technologii, zapewniający dokładne szczegóły obrazu.
Z uwagi na bardzo dużą liczbę pikseli, na ekranie może się czasem pojawić kilka nieaktywnych pikseli w postaci
stałych punktów koloru niebieskiego, zielonego lub czerwonego.
Mieści się to w zakresie specyfikacji produktu i nie stanowi jego wady.
Środki ostrożności podczas transportu telewizora
Telewizor powinien być zawsze przenoszony przez dwie osoby, trzymające go obiema rękami, z zachowaniem
ostrożności, aby nie naciskać ekranu.
Montaż na ścianie
Mocowanie kolorowego telewizora LCD wymaga specjalnych umiejętności i powinno zostać wykonane przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Klienci nie powinni próbować robić tego samodzielnie. Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności za
nieprawidłowy montaż ani za montaż, który spowoduje wypadek lub obrażenia.
3
Wprowadzenie
ECO
EPG
YPbPr
PR LIST FREEZE
MENU
/EXIT
P
PRE PR
Pilot zdalnego sterowania
1 B ZASILANIE
Naciśnij w celu włączenia
telewizora LCD lub przejścia do
trybu gotowości.
2 b (ŹRÓDŁO SYGNAŁU)
Wybiera źródło sygnału.
3 0-9 DIGIT BUTTONS
Do bezpośredniego wyboru kanału
telewizyjnego.
4 EPG <Niedostępne>
5 PRE PR
Umożliwia wyświetlenie poprzednio
wybranego kanału telewizyjnego.
6 HDMI
Naciśnij ten przycisk w celu
wybrania źródła HDMI / HDMI 1 /
HDMI 2.
7 YPbPr
Naciśnij ten przycisk w celu
wybrania źródła YPbPr.
8 VIDEO
Naciśnij ten przycisk w celu
wybrania źródła AV / SCART
SCART 1 / SCART 2.
9 PC
Naciśnij w celu bezpośredniego
przejścia do trybu PC.
10 i (+/-)
Naciśnij, aby ustawić głośność.
11 e
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
dźwięk.
W celu przywrócenia poprzedniego
poziomu głośności można także
nacisnąć przycisk i.
12 f
Zmień współczynnik kształtu
obrazu; sprawdź informacje w
sekcji dotyczącej formatu obrazu.
13 P (</>)
Naciśnij, aby wybrać kanał.
14 DUAL
Umożliwia wybór opcji Mono,
Stereo, Dual I, i Dual II, dla kanału
ATV.
15 AUDIO (ADJ)
Naciśnij w celu wybrania dla
telewizora LCD wstępnie
zdefiniowanego ustawienia
dźwięku.
16 VIDEO (ADJ)
Naciśnij w celu wybrania dla
telewizora LCD wstępnie
zdefiniowanego ustawienia obrazu.
17 SLEEP
Naciśnij w celu wyłączenia
telewizora LCD po upływie
określonego czasu. (5 ~ 180
minut.)
18 oœpπ
Naciśnij przycisk oœpπ w celu
przejścia i potwierdzenia wyboru.
19 OK
Naciśnij, aby uaktywnić ustawienie.
20 MENU/EXIT
Naciśnij, aby uaktywnić menu
OSD telewizora LCD. Naciśnij
ponownie, aby wyjść z menu OSD
telewizora LCD.
21 p
Wyświetla informacje o programie,
jeśli są one dostępne.
22 R/G/Y/B (KOLOROWE
PRZYCISKI)
Naciśnij te przyciski, aby wybrać
obrazy o odmiennym kolorze
tekstu. Poszczególne kanały
zapewniają różne funkcje.
23 TELETEXT
Naciśnij ten przycisk, aby
uaktywnić teletekst. Naciśnij
ponownie, aby go wyłączyć.
24 MIX
Naciśnij ten przycisk, aby
uaktywnić teletekst z sygnałem
telewizyjnym.
25 SIZE
Naciśnij ten przycisk, aby zmienić
rozmiar tekstu: Pełny ekran,
Górna połowa i Bottom half Dolna
połowa.
26 SUBPAGE
Umożliwia wybranie podstrony, jeśli
bieżąca strona je zawiera.
27 INDEX
Naciśnij ten przycisk, aby wrócić
do strony 100 lub strony indeksu;
następnie naciśnij przycisk od 0
do 9. Stronie teletekstu zostanie
przydzielony numer i zostanie ona
dodana do wybranej strony lub
dodatkowego elementu.
28 SUBTITLE
Po uaktywnieniu funkcji teletekstu
i napisów naciśnij ten przycisk,
aby znaleźć pierwszą stronę z
napisami.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SUBTITLE, aby kolejno
przełączyć stronę.
29 HOLD
Naciśnij ten przycisk, aby
zatrzymać przewijanie stron.
Dekoder tekstu przestanie
odbierać dane.
30 REVEAL
Umożliwia odkrycie ukrytych
informacji, takich jak odpowiedzi
do quizu.
31 ECO
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić
mniejszą jasność obrazu w celu
oszczędzania energii.
32 PR LIST
Naciśnij w celu wyświetlenia listy
kanałów.
33 FREEZE
Aby zatrzymać obraz na ekranie.
(Niedostępne po wybraniu jako
źródła sygnału trybu PC i HDMI z
trybem PC).
4
Wprowadzenie
SCART
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
AC IN
SCART
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
AV IN
VIDEO L R
SERVICE
1
SCART 1
SCART 2
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
4
2
3
3
5
6
8
7
10
9
12
11
AC IN
SCART 1
SCART 2
VGA AUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
2
4
6
8
7
26”
32”
19”
26”
32”
19”
Telewizor (widok z przodu)
Telewizor (widok z tyłu)
i (k/l)
Przyciski głośności
P (r/s)
Przyciski programów kanałów
Przycisk MENU
b Przycisk (ŹRÓDŁO
SYGNAŁU)
a Przycisk (Zasilanie)
Czujnik zdalnego sterowania
B Wskaźnik (tryb gotowości/
włączenie)
1 Złącze zasilania
2 HDMI /HDMI 1
3 Złącza PC IN (VGA/AUDIO)
4 Złącze SCART 1, SCART 2 (wyjście tunera CVBS)
5 Złącze SCART 2 (wyjście monitora CVBS)
6 Komponentowe (Wideo i wejście audio L/R)
7 Wejście tunera
8 AV VIDEO i wyjście audio L/R
9 Gniazdo SERVICE
10 Wyjście słuchawkowe
11 Złącze kompozytowe (AV IN, AV/LR)
12 HDMI 2 (Tylko dla modeli 26- i 32-calowych)
5
3
19”
26”
32”
W
H
Operation Manual
Quick Setup Guide
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU
/EXIT
P
PRE PR
26”
32”
x 3
19”
x 4
Przygotowanie
AC IN
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
AC IN
VG
A
A
UDI
O
PC IN
75Ω
Dostarczane wyposażenie
Podstawka i śruby
Przewód zasilający (×1)
Kształt produktu różni się
w niektórych krajach
Zacisk kabla (x1)
Mocowany z tyłu
telewizora.
Połóż telewizor ekranem skierowanym w dół 1�
na bezpiecznej powierzchni, pokrytej miękkim
i gładkim materiałem.
Zamocuj podstawkę na dole telewizora.2�
Przykręć śruby przy użyciu śrubokręta 3�
krzyżowego (nie dołączono).
UWAGA
Aby zdemontować podstawkę telewizora, wykonaj •
powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
W chwili zakupu wspornika ściennego należy •
sprawdzić, czy między nim a złączami telewizora
zapewniony jest odpowiedni odstęp umożliwiający
podłączanie.
6 x 10 mm
Spinanie kabli
6
Przygotowanie
30°30°
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU
/EXIT
PRE PR
P
PrzenieśWybierz
Dźwięk
Obraz
Menu
Funkcje
Instalacja
Obraz intelig.
Podświetlenie
Kontrast
Jasność
Kolor
Nasycenie
Ostrość
Standard
50
50
50
50
-3
5
Włóż dwie baterie AAA do pilota zdalnego 1�
sterowania. Upewnij się, że oznaczenia (k) i (l)
umieszczone są we właściwym kierunku.
Pilota zdalnego sterowania należy używać, kierując
go na czujnik zdalnego sterowania. Przedmioty
znajdujące się między pilotem zdalnego sterowania a
czujnikiem mogą uniemożliwiać prawidłowe działanie.
UWAGA
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany •
przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć, aby
uniknąć uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe używanie baterii może być przyczyną
wycieku substancji chemicznych lub wybuchu. Należy
stosować się do poniższych instrukcji.
Nie wolno łączyć baterii różnego typu. Odmienne •
rodzaje baterii mają inne właściwości.
Nie wolno łączyć starych baterii z nowymi. •
Używanie starych baterii z nowymi może skrócić
żywotność tych nowych lub spowodować wyciek
substancji chemicznych ze starych baterii.
Baterie należy wyjmować zaraz po ich •
wyczerpaniu. Substancje chemiczne wyciekające
z baterii mogą być przyczyną uszkodzeń. W
przypadku zauważenia wycieku substancji
chemicznych, należy go dokładnie wytrzeć
szmatką.
Przewidywana żywotność baterii dostarczanych z •
niniejszym produktem może być skrócona z uwagi
na warunki przechowywania.
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany •
przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
5 m
Czujnik zdalnego sterowania
Wyświetlanie ekranu Menu
Naciśnij przycisk MENU/EXIT, a wyświetlony zostanie
ekran MENU.
Wybór pozycji za pomocą pilota zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk 1� oœpπ, aby wybrać
żądane menu.
Naciśnij przycisk2� pπ, aby wybrać/dostosować
żądane ustawienie danej pozycji. Zmiana
ustawienia jest od razu widoczna na ekranie.
Naciśnij przycisk3� p , aby wrócić do
poprzedniego poziomu..
Uwaga dotycząca utylizacji baterii:
Dostarczone baterie nie zawierają substancji
szkodliwych, takich jak kadm, ołów czy rtęć.
Przepisy dotyczące zużytych baterii stanowią,
iż nie można ich wyrzucać wraz z odpadami
domowymi. Zużyte baterie należy składać bezpłatnie
w przeznaczonych do tego celu pojemnikach
umieszczonych w punktach handlowych.
Wyjście z ekranu Menu
Czynność wyłączy ekran menu, jeśli przycisk MENU/
EXIT zostanie naciśnięty przed jej ukończeniem.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.