The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
mains plug and fit an appropriate type.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Blue: Neutral
Brown: Live
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
or
and of the same rating
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
• Az útmutatóban található illusztrációk és képernyőmenük csak magyarázatra szolgálnak, a tényleges műveletek kinézete
némileg eltérhet.
• A kezelési útmutatóban szereplő példák az LC-32RD2E típus alapján készültek.
• A gyárilag előre beállított PIN: „1234”.
csak TVcsak TV/DTV/AV
csak TV/AVcsak PCcsak AV: Ezek a kézikönyvben több helyen is szereplő ikonok
azt jelölik, hogy az adott menüpontban végzett
beállítás csak a jelzett bemeneti módban lehetséges.
Az állvány felszerelése ………………………………………… 3
A TV beállítása ………………………………………………… 4
Az elemek behelyezése ……………………………………… 5
A távirányító használata ……………………………………… 5
A távirányító használatával kapcsolatos észrevételek … 5
Távirányító ……………………………………………………… 6
TV (Elölnézet) ………………………………………………… 7
TV (Hátulnézet) ……………………………………………… 7
A készülék bekapcsolása …………………………………… 8
Készenléti üzemmód ………………………………………… 8
Kezdeti automatikus telepítés (analóg) ……………………… 8
Az analóg programlista használata ………………………… 8
Kezdeti automatikus telepítés (DTV) ………………………… 8
Külső berendezés használata ………………………………… 9
Videomagnó csatlakoztatása ………………………………… 9
Játék konzol vagy kamkorder csatlakoztatása …………… 9
DVD lejátszó csatlakoztatása ………………………………… 9
Dekóder csatlakoztatása…………………………………… 10
Számítógép csatlakoztatása ………………………………… 10
Az AV Link funkció használata ……………………………… 10
Menüműveletek …………………………………………………… 11
Menükezelő gombok ………………………………………… 11
Képernyőn megjelenő menürendszer ……………………… 11
Alapvető műveletek …………………………………………… 12
Picture (Kép) menü …………………………………………… 13
Software Version (Szoftververzió) ……………………… 27
Software Upgrade (Szoftverfrissítés) …………………… 27
Common Interface …………………………………………… 28
CA-kártya behelyezése ………………………………… 28
Az antenna áramellátása ……………………………………… 28
Hasznos funkciók (DTV) ………………………………………… 29
Az EPG-vel kapcsolatos tudnivalók ………………………… 29
Az EPG használata ……………………………………… 29
Az EPG időzítő használata ……………………………… 29
Az ESG használata …………………………………………… 30
A digitális programlista használata …………………………… 30
A szolgálati sáv megtekintése ………………………………… 30
A több audio funkció használata …………………………… 31
Feliratozás megjelenítése ……………………………………… 31
Az MHEG5 alkalmazás használata (csak az Egyesült Királyságban) …
Függelék …………………………………………………………… 32
Hibakeresés………………………………………………… 32
PC kompatibilitási táblázat …………………………………… 33
Az RS-232C csatlakozó specifikációja ……………………… 33
Műszaki adatok ……………………………………………… 35
Választható tartozékok………………………………………… 35
Hulladék-elhelyezési tájékoztató selejtezés esetén ……… 36
19
31
MAGYAR
1
Kedves SHARP vásárló!
Köszönjük, hogy a SHARP LCD színes TV készülékét választotta. A biztonságos és hosszú, hibamentes működés
érdekében a készülék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a Betartandó biztonsági előírásokat.
Betartandó biztonsági előírások
• Tisztítás—A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozó aljzatból. A készülék tisztításához
használjon nedves törlőkendőt. Ne alkalmazzon folyékony tisztítószert vagy tisztító aeroszolt.
• Víz és nedvesség—Ne használja a készüléket víz közelében, például fürdőkád, zuhanyzó, konyhai mosogató,
mosódézsa közelében, uszodában és nedves padlójú helyiségekben.
• Ne helyezzen vázát vagy egyéb, vizet tartalmazó edényt a készülékre.
A készülékbe kerülő víz tüzet vagy áramütést okozhat.
• Elhelyezés—Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra, háromlábra vagy asztalra. Ezekről
a készülék könnyen leeshet, így súlyos személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Csak a
gyártó által javasolt, vagy a termékkel együtt szállított kocsi, állvány, háromláb, tartó vagy asztal
használható. A készülék falra történő szerelése esetén feltétlenül kövesse a gyártó utasításait.
Csak a gyártó által javasolt szerelvényeket használjon.
• Ha a készüléket kocsin tolva helyezi át, azt a legnagyobb körültekintéssel tegye. A hirtelen fékezések,
a nagyobb erőbehatások és az egyenetlen talaj mind a készülék leeséséhez vezethetnek.
• Szellőzés—A készülékházon található nyílások a készülék szellőzését szolgálják. A nyílásokat ne
fedje be, ne takarja el, mert a nem megfelelő szellőzés túlmelegedést és a készülék élettartamának
jelentős csökkentését okozhatja. Ne helyezze a készüléket ágyra, heverőre, vastag szőnyegre vagy hasonló felületre,
mert így elzáródnak a szellőzőnyílásai. A készülék nem beépített üzemelésre lett tervezve; ne helyezze azt zárt helyre,
például könyvespolcra vagy szekrénybe, hacsak nem biztosított a gyártó szerint előírt szellőzése.
• A készülék LCD kijelzője üvegből készült. Ennél fogva, a készülék leejtése esetén, vagy ha ütés éri, eltörhet. Ha az
LCD kijelző eltörne, az üvegszilánkokkal—a személyi sérülés elkerülése érdekében - bánjon körültekintően.
• Hőforrások—Tartsa távol a készüléket radiátortól, fűtőberendezéstől, kályhától és más hőt kibocsátó berendezésektől
(erősítőktől is).
• A tűzesetek elkerülése érdekében soha ne helyezzen gyertyát vagy más nyílt lángot a TV készülék
tetejére vagy közelébe.
• A tűzesetek és az áramütés elkerülése érdekében ne vezesse a tápkábelt a TV készülék vagy egyéb
súlyos tárgy alatt.
• Ne hagyja, hogy a képernyő hosszú ideig állóképet sugározzon, mert az beéghet, és a beégett kép
halványan tovább látszódhat.
• A tápvezeték csatlakoztatása esetén mindig van tápfeszültség.
Az LCD-kijelző csúcstechnológiájú termék, kiváló felbontású képeket tekinthet meg rajta.
A képpontok hatalmas száma miatt a képernyőn véletlenszerűen előfordulhat néhány inaktív képpont, amely
folyamatosan kék, zöld vagy vörös színben világít.
Ez megfelel a készülék specifikációjának, nem jelent hibás működést.
A TV készülék szállításakor betartandó óvintézkedések
A TV-készülék áthelyezésekor mindig két ember vigye azt két kézzel fogva, és ügyeljenek, hogy a képernyőt
ne érje erőhatás.
Védjegyek
• „A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface megnevezés a HDMI Licensing LLC
védjegye vagy bejegyzett védjegye.”
• A truD HD a Micronas Németországban és más államokban bejegyzett védjegye.
• A „HD ready” embléma az EICTA bejegyzett védjegye.
• Gyártva a BBE Sound, Inc. Licence alapján.
BBE Sound, Inc. licencek : USP5510752 és 5736897. A BBE és a BBE szimbólum, BBE Sound, Inc. bejegyzett
védjegy.
• A BBE nagyfelbontású hang visszahozza a tiszta és valós hangzást, a beszéd jobb érthetőségét és a zene
élethűségét.
2
Mellékelt tartozékok
Távirányító (g1)Tápkábel (g1)
5. és 6. oldal
Kábelbilincs
(Kicsig1, Nagyg1)
4. oldal
• „AAA” méretű elem (g2) ....... 5. oldal
(Európában, az
Egyesült Királyság és
Írország kivételével)
Az Egyesült Királyságban használatos
háromtüskés váltófeszültségű kábel csak az
LC-32RD2E, az LC-37RD2E és az
LC-42RD2E típushoz van mellékelve.
4. oldal
3 RCA - 15-pólusú D-sub
adapter (g1)
9. oldal
• Kezelési útmutató (Jelen kiadvány)
(Az Egyesült
Királyságban és
Írországban)
Kábelkötés (g1)
4. oldal
Állvány egység (g1)
3. oldal
Rövid útmutató
Az állvány felszerelése
A munka megkezdése előtt helyezzen el alátétet oda, ahová a TV-készüléket teszi, és ügyeljen
arra, hogy a felület tökéletesen sima legyen. Ez megakadályozza a sérülését.
Az állvány felszerelése (vagy leszerelése) előtt húzza ki a csatlakozóból a tápkábelt.
1Készítse elő a TV-hez mellékelt 8 db csavart.
Rövid csavarok (m4)
(a 2. lépésben kerülnek
felhasználásra)
Hosszú csavarok (m4)
(a 3. lépésben kerülnek
felhasználásra)
2Szerelje össze az állvány két felét a 4 db rövid
csavarral, az ábra szerint.
31 llessze az állványt a TV alján található
nyílásba.
2 Az ábra szerint helyezze a 4 db hosszú csavart
a TV hátulján található furatokba, és húzza
meg őket.
FIGYELEM
• Az állvány leszerelésekor hajtsa végre a fenti lépéseket
fordított sorrendben.
A digitális vagy földi közvetítésű állomások vételéhez az
antenna/kábel aljzatból vagy a (szoba-/tető-) antennából
származó antennakábelt csatlakoztassa a TV-készülék
hátulján található antenna bemeneti aljzathoz.
Jó vételi körülmények esetén belső antennát is
használhat. A passzív és aktív szobaantennákat
szaküzletekben vásárolhatja meg. Aktív antennáról akkor
beszélhetünk, ha az eszköz áramellátása az antenna
bemeneti aljzatán keresztül valósul meg.
A feszültséget (5V) ennek megfelelően kell beállítania a
„Supply Voltage” (Áramellátás) menüben. (Lásd a 18.
oldalt.)
A készülék
csatlakoztatása előtt
nyomja meg a felső
kis kampókat, majd
húzza maga felé és
távolítsa el a hátsó
védőburkolatot.
Helyezze el a TV készüléket a
fali csatlakozóaljzat közelében,
és tartsa a csatlakozódugót
elérhető helyen.
(Európában, az Egyesült
Királyság és Írország
Ferritgyűrű
Tápkábel
(Az Egyesült Királyságban
és Írországban)
Ferritgyűrű
A ferritgyűrűt felhelyezés után már ne távolítsa el a
tápkábelről a használat során.
kivételével)
A kábelek elvezetése
Fogja össze a
kábelszorítóval (nagy).
kábeleket a
Kábelbilincs (nagy)
Kábelkötés
Fogja össze a
tápkábelt a
kábelszorítóval
(kicsi).
Kábelbilincs (kicsi)
A TV falra szerelése
• A készüléket kizárólag a SHARP által biztosított fali tartókkal rögzítse a falra. (Lásd a 35. oldalon.) Más fali tartók
használata instabil szerelést, illetve súlyos sérülést is okozhat.
• AN-37AG2 (SHARP) fali tartók használatakor állítsa a TV-t 0°-os vagy 5°-os szögbe. Ez a szög nem lehet több, mint
10°.
• A TV készülék felszerelése különleges szakismereteket igényel, azt csak képzett szakember végezheti. Ne kísérelje
meg a munkát saját kezűleg elvégezni. A SHARP nem vállalja a felelősséget a hibás, vagy az esetleges balesettel,
sérüléssel járó szerelés következményeiért.
• Kérjen meg egy szakembert, hogy az opcionális tartóval szerelje fel a készüléket a falra.
4
Rövid útmutató
Az elemek behelyezése
A TV készülék első használata előtt helyezze be a három darab „AAA” méretű elemet (tartozék). Ha az elemek
lemerültek, és a távirányító nem működik, cserélje ki az elemeket új „AAA” méretűekre.
1Az elemtartó fedelén a fület benyomva (1) húzza
a fedelet a nyíl irányába (2).
2Helyezze be a két mellékelt „AAA” méretű elemet.
• Az elemeket úgy helyezze be, hogy a polaritásuk
megfeleljen az elemtartóban látható (e) és (f)
jelöléseknek.
3Illessze az elemtartó fedelének kisebb fülét a
nyílásba (1), majd nyomja le a fedelet, amíg a
helyére nem kattan (2).
VIGYÁZAT!
Az elemek nem megfelelő használata vegyi anyagok szivárgásával vagy az elemek felrobbanásával járhat. Feltétlenül kövesse az
alábbi utasításokat.
• Ne keverjen különböző típusú elemeket. A különböző elemek különböző karakterisztikával rendelkeznek.
• Ne keverjen össze használt és új elemeket. A használt elemek lerövidíthetik az újak élettartamát, vagy a használat során
megfolyhatnak.
• Ha az elemek kimerültek, azonnal távolítsa el azokat. Az elemekből szivárgó vegyi anyagok korróziót okoznak. Ha ilyen megfolyást
tapasztal, törölje azt ki száraz törlőkendővel.
• A mellékelt elemek a tárolási körülmények miatt alacsonyabb élettartammal is rendelkezhetnek.
• Ha huzamosabb ideig nem használja a távirányítót, távolítsa el belőle az elemeket.
A távirányító használata
A távirányítót a készülék távérzékelőjére irányítva használja. A készülék távérzékelője és a távirányító között elhelyezkedő
tárgyak gátolhatják a megfelelő működést.
5 m
30°30°
A távirányító használatával kapcsolatos észrevételek
• Ne engedje, hogy a távirányítót hirtelen mechanikai behatás érje.
Továbbá, ne tegye ki a távirányítót nedvesség hatásának, ne használja magas
nedvességtartalmú környezetben.
• Ne tegye ki a távirányítót közvetlen napsugárzásnak. A távirányító háza
deformálódhat.
• Ha a TV készülék távérzékelőjét közvetlen napsugárzás vagy erős fény éri, a
távirányító működése bizonytalan lehet. Ilyen esetben változtassa meg a tvre eső fény szögét, vagy menjen közelebb a távirányítóval a készülék
távérzékelőjéhez.
Távérzékelő
5
Rövid útmutató
Távirányító
1m (Teletext)
TELETEXT módra vált. (csak TV kép, csak
TELETEXT, DTV/DATA, TV és TELETEXT
együtt) (Lásd a 21. és 31. oldalt.)
DTV: A DTV adatok vételét és a
TELETEXT üzemmódot választja ki.
2B (Készenlét/Bekapcsolt állapot)
Készenléti üzemmódba lépés vagy a
készülék bekapcsolása (Lásd a 8. oldalt.)
33 (Állókép/Tartás)
(Lásd a 21. oldalt.)
41 (Aloldal)
(Lásd a 21. oldalt.)
5A (Visszalépés)
Megnyomására a készülék visszatér a
korábbi nézethez normál megjelenítési
módban. (Nem működik az EPG/ESG
képernyőn végzett műveletek közben.)
6EPG
DTV: Az EPG (Elektronikus program
útmutató) képernyő megjelenítésére.
7DTV
Ezt a gombot megnyomva más bemeneti
forrásról érkező kép megjelenítése
közben DTV módra válthat, és vissza.
(A gomb hatástalan, ha közvetlenül a
készülék kikapcsolása előtt DTV módban
állt. Ebben az esetben a b gomb
segítségével először válaszon a DTV
módtól eltérő bemeneti forrást.)
82 (Hangzás mód)
A hangzást multiplex filmszínház
üzemmódra állítja. (Lásd alább.)
9i (k/l) (Hangerő)
i (k) Fokozza a hangerőt.
i (l) Csökkenti a hangerőt.
10e (Némítás)
A hang ki- és bekapcsolása.
11LIST
DTV: Programlista megjelenítése.
12DTV MENU
DTV: A DTV menü képernyő
megjelenítése.
13a/b/c/d (Kurzor)
A beállító képernyőn a kívánt tétel
kiválasztásához.
14END
Kilépés a menü képernyőről.
15DEMO
A 100Hz-es(truD
kétképernyős formátumban.
(Lásd a 14. oldalt.)
16SLEEP
Az elalvás-időzítő be és leállítása (30
perces egységekben, maximum 2 óra 30
perces intervallumra).
E
2 beállítás a távirányítóval
®) hatás bemutatása
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
DTV mód:
Nyomja meg a 2 gombot a Multi Audio képernyő megnyitásához. (Lásd a
31. oldalt.)
Analóg TV mód:
A 2 gomb minden egyes megnyomására a mód az alábbi táblázat alapján
változik.
NICAM TV adás kiválasztásaA2 TV adás kiválasztása
Jel
Sztereó
Kétnyelvű
Mono
Választható tételek
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Jel
Sztereó
Kétnyelvű
Mono
Választható tételek
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
MONO
17k (Megjeleníti a Teletext rejtett
oldalait)
(Lásd a 21. oldalt.)
18[ (Teletext Felirat)
TV/Külső: A feliratok be- és kikapcsolása.
(Lásd az 21. oldalt.)
DTV: Megjeleníti a felirat választó
képernyőt. (Lásd az 31. oldalt.)
19v (Fent/Lent/Teljes)
Nagyítás területének beállítása Teletext
üzemmódban. (Lásd a 21. oldalt.)
200–9
Csatornaválasztás TV és DTV
üzemmódban.
Az oldalszám beállítása Teletext
üzemmódban.
21b (BEMENETI MŰSORFORRÁS)
Kiválasztja a bemeneti műsorforrást.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5, EXT6) (Lásd a 9. oldalt.)
22ESG
DTV: Az ESG (Elektronikus szerviz
útmutató) képernyő megjelenítésére.
(Lásd a 30. oldalt.)
23RADIO
DTV: RADIO és DTV mód közötti váltás.
24AV MODE (AV mód)
A videóbeállításokat módosítja.
(Lásd a 13. oldalt.)
25P (r/s)
TV/DTV: Csatornaválasztás.
Külső: TV vagy DTV bemeneti módba
vált.
Teletext: Következő/előző oldalra ugrás.
26SURROUND
A térhatású hangzás ki- vagy
bekapcsolása. (Lásd a 15. oldalt.)
27p (Információk Megjelenítése)
(Lásd a 21., 29. és 30. oldalt.)
28MENU
A MENU képernyő megjelenítése.
(Lásd a 11. oldalt.)
29OK
Parancs végrehajtása a menü
képernyőn.
Programlista megjelenítése.
(Külső input kivételével.)
30RETURN
Visszalép a korábbi menüképernyőre.
31Szín (Vörös/Zöld/Sárga/Kék)
TELETEXT: Oldal kiválasztásához. (Lásd
a 21. oldalt.)
DTV: A színes gombok a menü
képernyőjén hasonló színnel jelzett
parancsoknak megfelelően
használhatóak.
32OPC
Az optikai képvezérlés be- és
kikapcsolása. (Lásd a 13. oldalt.)
33f (WIDE MODE, SZÉLES MÓD)
Szélesképernyős mód kiválasztása.
(Lásd a 20. oldalt.)
FIGYELEM
• Ha nincs bemenő jel, a hangzás mód kijelzése „MONO” lesz.
6
Rövid útmutató
TV (Elölnézet)
OPC érzékelő
TV (Hátulnézet)
(Program [csatorna] gombok)
(Hangerő szabályzó gombok)
Távérzékelő
P (s/r)
i (l/k)
Antenna csatlakozó
(DVB-T 5V=/80 mA)
RS-232C csatlakozó
OPC visszajelző
SLEEP (Elalvás) visszajelző
B (Készenlét/Bekapcsolt
állapot) visszajelző
b (Bevitel gomb)
a (Tápellátás gomb)
EXT 6 (HDMI) csatlakozó
EXT 5 (HDMI/AUDIO)
csatlakozók
COMMON INTERFACE
bővítőnyílás
EXT 4 csatlakozók
EXT 1 (RGB) csatlakozó
EXT 2 (RGB) csatlakozó
OUTPUT (hang kimenet)
csatlakozók
EXT 3 (Hátsó) csatlakozók
Fejhallgató csatlakozó
AC INPUT (Táp)
csatlakozó
EXT 3 (Oldalsó) csatlakozók
FIGYELEM
•
Csak aktív földi antenna használata esetén válassza az „On (5V)” lehetőséget a „Supply Voltage” menüben. (Lásd a 18. oldalt.)
7
Rövid útmutató
A készülék bekapcsolása
Nyomja meg a TV-n az a gombot, vagy a távirányítón
a B gombot.
Készenléti üzemmód
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a
távirányítón a B gombot.
• A TV készenléti üzemmódra vált, a kép pedig eltűnik.
•A B visszajelző zöldről vörös színre vált.
• A TV teljes kikapcsolásához húzza ki a tápkábelt a
váltóáramú fali aljzatból. A váltóáramú kábelt csak kifejezetten
erre utaló utasítás esetén húzza ki.
Állapot kijelző
Ki
Vörös
Zöld
Kikapcsolva.
A készülék készenléti üzemmódban van.
A készülék be van kapcsolva.
FIGYELEM
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, feltétlenül
húzza ki a tápkábelét a fali csatlakozó aljzatból.
• A készülék teljesen kikapcsolt a állapotban is fogyaszt némi
áramot.
• DTV bemeneti módban, ha a menü képernyőn történő
beállítások után közvetlenül kapcsolja le a készüléket,
elképzelhető, hogy az új beállításokat vagy csatorna
információkat nem tárolja el a rendszer.
Kezdeti automatikus telepítés
(analóg)
A készülék megvásárlása utáni első bekapcsoláskor
elindul az automatikus telepítés (Analogue). Az egymást
követő műveletek során automatikusan beállításra kerül
a nyelv, az ország, és behangolásra kerülnek a csatornák
is.
FIGYELEM
• A kezdeti automatikus telepítés csak egyszer fut le. Ha a
kezdeti automatikus telepítés nem fejeződik be, (pl.: Ha pár
perc kikapcsolás, áramszünet stb. után a menü képernyő
eltűnik), hívja elő az Auto Installation (automatikus telepítés)
menüt a Setup menüből. (Lásd a 15. oldalon.)
• A kezdeti automatikus telepítés a RETURN gombot
megnyomva leáll.
1A kijelzőn megjelenő beállítások nyelvezetének
beállítása
1 A képernyőn megjelenő választékból a a/b/c/d
megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet.
2 A beállítás eltárolásához nyomja meg az OK gombot.
2Az ország vagy régió beállítása
1 A képernyőn megjelenő választékból a a/b/c/d
megnyomásával válassza ki saját országát.
2 A beállítás eltárolásához nyomja meg az OK gombot.
• Ekkor azonnal elkezdődik az automatikus
állomáskeresés.
Ezután a beállítás után az automatikus keresés a
következő sorrendben fog elindulni:
Az automatikus állomáskeresés alatt nincs semmi
tennivalója.
A beállítási menü eltűnik, a készülék pedig beáll az 1.
csatornára.
Az analóg programlista használata
A kívánt csatornát a 0-9 számbillentyűk vagy a P (r/s)
gomb használata helyett a programlistából is kiválaszthatja.
1
Ha nem jelenik meg egyéb menüképernyő, nyomja
meg a OK gombot. (Külső input kivételével.)
2A a/b gombbal válassza ki a behangolni kívánt
csatornát, majd nyomja meg az OK gombot.
3A programlistából való kilépéshez nyomja meg az
END gombot.
Kezdeti automatikus telepítés (DTV)
A digitális műsorszórás (DVB) egy adatátviteli rendszer.
Alkalmazása többet jelent, mint a jelenlegi analóg
tévéadás felváltását. A DVB több adóállomást, jobb
képminőséget és a képernyőn megjelenő egyéb
szolgáltatásokat biztosít. Új szolgáltatások széles körét
nyújtja, többek között feliratozást és több hangsávot.
TV-közvetítések megtekintéséhez kövesse az alábbi
lépéseket, melyek segítségével a készülék
végigpásztázza a körzetben elérhető állomásokat.
1Lépjen DTV módba a DTV vagy b gomb
megnyomásával.
2Nyomja meg a DTV MENU gombot, és megjelenik
a DTV Menu (DTV menü) képernyő.
3Nyomja meg a c/d gombot a „Installation”
(Telepítés) kiválasztásához.
4Nyomja meg a a/b gombot az „Auto Installation”
(Automatikus telepítés) kiválasztásához, majd
nyomja meg az OK gombot.
Ha már beállította a PIN-kódot, itt adja meg. Ha
még nem állította be, adja meg a gyárilag beállított
PIN „1234” kombinációt.
• A PIN beállításához lásd a 17. oldalt.
Megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet. A „Yes”
•
lehetőség kiválasztásához nyomja meg a c/d gombot,
majd a keresés indításához nyomja meg az OK gombot.
5A TV pásztázni kezdi a körzetben található DTV
és Rádió csatornákat.
FIGYELEM
• Az ebben a műveletben használt nyelvi és országbeállítások
azok a beállítások, melyek a Kezdeti automatikus telepítés(analóg) során lettek megadva. Ha módosítani szeretné az
országbeállítást, pl. akkor, ha másik országba költözött,
hajtsa végre ismét az Analogue (Analóg) menü „Auto
Installation” lehetőségét.
• A készülék a csatornákat az adatfolyamba beágyazott
csatornaszám alapján tárolja (ha van ilyen adat). Ha ilyen
adat nem érhető el, akkor a készülék a csatornákat
fogadásuk sorrendjében tárolja.
Ha a sorrendbe kívánja rendezni, akkor a 24. oldalon leírt
módon megteheti.
• A pásztázási folyamat megszakításához nyomja meg az END
gombot.
• Az „Auto Installation” befejezése előtt nem választhat DTVvonatkozású menütételt.
Külső berendezés használata
Bemeneti forrás beállítása
A külső jelforrás képeinek megjelenítéséhez válassza ki az adott jelforrást a távirányító vagy a TV készülék b
gombjával.
FIGYELEM
• A *-gal jelölt kábelek kereskedelmi forgalomban kaphatók.
Videomagnó csatlakoztatása
Videomagnó és más audiovizuális berendezés
csatlakoztatására használhatja az EXT 1 vagy 2
csatlakozót.
Ha videomagnója támogatja a TV és videomagnó közötti
fejlett AV Link rendszert, a videomagnót a TV készülékhez
egy teljesen bevezetékezett SCART kábellel is az EXT 2
csatlakozóba kötheti.
SCART kábel*SCART kábel*
Videomagnó
Dekóder
EXT 1 vagy 2
FIGYELEM
• A TV és videomagnó közötti fejlett AV Link rendszerek nem
minden külső jelforrással kompatibilisek.
• Az EXT 1-ről érkező TV-OUT nem jelenik meg kimenetként,
ha bemenetként az EXT 5 (HDMI), EXT 6 (HDMI) vagy a DTV
opciót választotta.
Játék konzol vagy kamkorder
csatlakoztatása
Játék konzol, kamkorder és néhány egyéb audiovizuális
berendezés csatlakoztatására kényelmesen
használhatók az EXT 3 csatlakozói.
AUDIO kábel*
S-video kábel*
DVD lejátszó csatlakoztatása
DVD lejátszó vagy más audovizuális berendezés
csatlakoztatásához használhatja az EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI)
vagy 6 (HDMI) csatlakozókat.
AUDIO kábel*
S-video kábel*
vagy
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
DVD lejátszó
FIGYELEM
• Az EXT 3 „Rear” és „Side” csatlakozókkal rendelkezik.
Ellenőrizze, hogy melyik csatlakozót használta, majd válassza
ki az annak megfelelőt a „Input Select” alatt. (Lásd a 19.
oldalon)
• EXT 3 (Hátsó): Az S-VIDEO csatlakozók a többi VIDEO
csatlakozóhoz képest prioritással rendelkeznek.
Komponens
kábel*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
ø 3,5 mm-es sztereó
mini csatlakozó kábel*
Kompozit
video kábel*
EXT 3 (Hátsó)
3 RCA - 15-pólusú
D-sub adapter
(tartozék)
EXT 4
vagy
Kompozit
video kábel*
AV OUTPUT
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
EXT 3 (Hátsó)
Játék konzol Kamkorder
EXT 3 (Oldalsó)
FIGYELEM
• Az EXT 3 „Rear” és „Side” csatlakozókkal rendelkezik.
Ellenőrizze, hogy melyik csatlakozót használta, majd
válassza ki az annak megfelelőt a „Input Select” alatt. (Lásd
a 19. oldalon)
• EXT 3 (Hátsó): Az S-VIDEO csatlakozók a többi VIDEO
csatlakozóhoz képest prioritással rendelkeznek.
DVD lejátszó
HDMI-DVI átalakító-
adapter/kábel*
HDMI-DVI átalakító-adapter/
kábel használatakor az
DVD lejátszó
audio jelet itt vezesse be.
Ha nem, használja az EXT 6
kimenetet.
EXT 5
HDMI kábel*
EXT 6
DVD lejátszó
FIGYELEM
• A HDMI-DVI átalakító-adapter/kábel HDMI csatlakozóba
kötésekor a kép minősége gyengébb lehet.
9
Külső berendezés használata
Dekóder csatlakoztatása
Dekóder és más audiovizuális berendezés
csatlakoztatására használhatja az EXT 1 csatlakozót.
EXT 1
SCART kábel*
Dekóder
FIGYELEM
• Ha a dekódernek szüksége van a TV készülék jelére,
győződjön meg arról, hogy a Programme Setup „Manual
Adjust” menüjében a „Decoder” „EXT1”-re van beállítva.
(Lásd a 16. oldalon.)
• A dekódert ne az EXT2 aljzatba csatlakoztassa.
Számítógép csatlakoztatása
Számítógép csatlakoztatásához használja az EXT 4
csatlakozókat.
Számítógép
RGB kábel*
ø 3,5 mm-es sztereó
mini csatlakozó kábel*
Számítógép
RGB/DVI konvertáló kábel*
EXT 4
EXT 4
Az AV Link funkció használata
A TV és más audiovizuális berendezés
összekapcsolásának megkönnyítéséhez az Ön TV
készüléke három tipikus AV Link funkcióval is rendelkezik.
Egy nyomógombos lejátszás
Ha a TV készenléti üzemmódban van, akkor
automatikusan bekapcsol, és játszani kezdi az
audiovizuális eszköz (pl. videomagnó, DVD) műsorát.
WYSIWYR („What You See Is What You
Record”, azaz azt veszi fel, amit lát)
Ha a csatlakoztatott videomagnó távirányítója
rendelkezik WYSIWYR gombbal, azt megnyomva
automatikusan elkezdheti az éppen nézett műsor
felvételét.
Beállítások áttöltése
Ezzel a funkcióval a tévé hangoló egységéből
automatikusan áttöltésre kerül az összes beállított
csatorna információja az EXT 2 bemenetre csatlakoztatott
audiovizuális berendezésbe (pl. videomagnó).
FIGYELEM
• A részleteket megtalálhatja az adott külső berendezés
kezelési kézikönyvében.
• A funkció csak akkor működik, ha az audiovizuális
berendezés a TV EXT 2 csatlakozójára van kötve az AV Link
használatához szükséges, teljesen bevezetékezett SCART
kábellel.
• Az AV Link funkció csak akkor vehető igénybe, ha a TVkészüléket összehangolta a csatlakoztatott audiovizuális
berendezésekkel az automatikus telepítés teljes lefutásakor
(8. oldal, Kezdeti automatikus beállítás).
Az AV Link funkció rendelkezésre állása függ a használt
audiovizuális berendezések jellegétől is. A használt
berendezés gyártmányától vagy típusától függően
elképzelhető, hogy az ismertetett funkciók csak részben vagy
egyáltalán nem alkalmazhatók.
ø 3,5 mm-es sztereó
mini csatlakozó kábel*
FIGYELEM
• A *-gal jelölt kábelek kereskedelmi forgalomban kaphatók.
• A számítógép bemeneti csatlakozói DDC1/2Bkompatibilisek.
• Az 33. oldalon megtalálja a TV készülékkel kompatíbilis
számítógép jelzések listáját.
• Számítógépre történő csatlakoztatás esetén a megfelelő
bemeneti jel automatikusan kiválasztásra kerül.
10
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.