TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
396,0
396.0
612,0
612.0
114,5
114.5
183.9120.4183,9120,4
(59,0) / [61,0]
(59.0) / [61.0]
7,5
7.5
(811.2)/ [928.2](811,2)
/ [928,2]
(648.0)
/ [716.7]
(401.8)
/ [436.2]
(401,8)
/ [436,2]
(648,0)
/ [716,7]
(589.0)
/ [655.7]
(589,0)
/ [655,7]
(700.4)/ [822.6](700,4)
/ [822,6]
(115,0)
/ [104,0]
(115.0)
/ [104.0]
(395.1)
/ [463.8]
(395,1)
/ [463,8]
200,0
200.0
200,0
200.0
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Cher client SHARP
Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur couleur à cristaux liquides SHARP. Pour en assurer la
sécurité et le bon fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les Précautions de
Sécurité Importantes avant de l’utiliser.
• Les illustrations et affichages à l’écran dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif et peuvent être légèrement
différents des opérations réelles.
• Les exemples utilisés dans ce mode d’emploi reposent sur le modèle LC-32GA9E.
• Le code secret préréglé en usine est “1234”.
TV/AV uniquement
TV uniquement
PC uniquementAV uniquement
: ces icônes que vous trouverez tout au long de ce mode d’emploi
indique qu’une rubrique du menu peut être réglée ou ajustée
uniquement dans le mode d’entrée sélectionné.
Table des matières
Cher client SHARP……………………………………… 1
Table des matières……………………………………… 1
Précautions de Sécurité Importantes ………………… 2
Accessoires fournis ……………………………………… 2
Guide rapide ……………………………………………… 3
Pose du socle ………………………………………… 3
Mise en place du téléviseur ………………………… 3
Insertion des piles …………………………………… 4
Utilisation de la télécommande ……………………… 4
Précautions sur la télécommande …………… 4
Télécommande ………………………………………… 5
Téléviseur (Vue frontale) ……………………………… 6
Téléviseur (Vue de dos) ……………………………… 6
Mise en marche ……………………………………… 7
Mode d’attente ………………………………………… 7
Mise hors tension ……………………………………… 7
Auto installation initiale ……………………………… 7
Utilisation de la liste des programmes ……………… 7
Utilisation d’appareils externes ………………………… 8
Raccordement d’un magnétoscope ………………… 8
Raccordement d’une console de jeu ou d’un
caméscope ……………………………………… 8
Raccordement d’un lecteur DVD …………………… 8
Raccordement d’un décodeur ……………………… 9
Raccordement d’un ordinateur ……………………… 9
Utilisation de la fonction AV Link …………………… 9
Opérations du menu ……………………………………… 10
Touches d’opération du menu ……………………… 10
Affichage à l’écran …………………………………… 10
Opérations courantes ………………………………… 11
Menu Image …………………………………………… 12
Mode Gr. écran………………………………………… 19
Image fixe…………………………………………… 20
Fonction Télétexte …………………………………… 20
Annexe ……………………………………………………… 21
Guide de dépannage ………………………………… 21
Spécifications du port RS-232C …………………… 22
Fiche technique ……………………………………… 23
Accessoires en option ………………………………… 23
Tableau des ordinateurs compatibles ………………23
Mise au rebut en fin de vie …………………………… 24
FRANÇAIS
• “HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.”
• truD est une marque déposée de Micronas en Allemagne et dans d’autres pays.
• Le logo “HD ready” est une marque commerciale de EICTA.
1
Précautions de Sécurité Importantes
• Nettoyage—Débranchez le cordon secteur de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé
pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyant liquides ou en aérosols.
• Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une
machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
• Ne placez pas de vases ou tout autre récipient rempli d’eau sur cet appareil.
L’eau pourrait se renverser sur celui-ci et entraîner un incendie ou une électrocution.
• Support—Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci
risquerait de causer la chute de l’appareil et de provoquer par là des blessures graves et
d’endommager l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une applique ou
une table recommandés par le fabriquant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un
mur, suivez les instructions du fabricant. N’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
• Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts
brusques, une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de
l’appareil.
• Ventilation—Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez
pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de
réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre
surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être encastré ; ne
le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate est
prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.
• Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un choc. Veillez à
ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.
• Sources de chaleur—Eloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages et autres appareils
produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
• Afin d’empêcher tout incendie, ne placez jamais une bougie ou autres flammes nues au dessus ou près de l’ensemble
du téléviseur.
• Afin d’empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l’ensemble du
téléviseur ou autres objets volumineux.
• N’affichez pas une image fixe pendant une période prolongée, sous peine de laisser une image rémanente
à l’écran.
• Il y a toujours consommation d’énergie si la prise principale est branchée.
Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie vous offrant des détails fins de l’image.
Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement à
l’écran sous la forme de point fixe bleu, vert ou rouge.
Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne constitue pas un défaut.
Précautions lors du transport du téléviseur
Lorsque vous déplacez le téléviseur, transportez-le à deux, en le tenant à deux mains, tout en veillant à ne
pas exercer de pression sur l’écran.
Accessoires fournis
Télécommande (g1)Cordon secteur (g1)
La forme de la prise peut être
différente dans certains pays.
Pages 4 et 5
Serre-câbles(g1)
Adaptateur 3 RCA/D-Sub
Page 3
15 broches (g1)
Collier de serrage (g1)
Page 3
Ensemble du socle (g1)
Page 3
• Pile format “AAA” (g2) ........ Page 4
2
Page 8
• Mode d’emploi (Ce document)
Page 3
Guide rapide
Pose du socle
Avant de procéder aux opérations, étendez un rembourrage sur la surface de travail pour y placer le
téléviseur, en vous assurant que la surface est totalement plane. Ceci lui évitera d’être endommagé.
Avant de poser (ou déposer) le socle, débranchez le cordon secteur de la prise AC INPUT.
1Confirmez les 8 vis fournies avec le téléviseur.
Vis courtes (m4)
(utilisées à l’étape 2)
Vis longues (m4)
(utilisées à l’étape 4)
3Insérez le socle dans l’ouverture sous le
téléviseur.
REMARQUE
• Pour déposer le socle, procédez aux étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
2Fixez l’une à l’autre les deux pièces de l’ensemble
du socle à l’aide des 4 vis courtes comme illustré.
4Insérez et serrez les 4 vis longues au dos du
téléviseur comme illustré.
Mise en place du téléviseur
Noyau ferrite
Le noyau ferrite doit être fixé en permanence et ne
jamais être retiré du cordon secteur.
Fiche standard
DIN45325 (IEC 169-2)
Câble coaxial de 75
ohms
Collier de
serrage
Noyau ferrite
Placez le téléviseur
près de la prise
électrique et gardez
la fiche du cordon
d’alimentation à
proximité.
La forme de la
prise peut être
différente dans
certains pays.
Cordon secteur
Serre-câbles
Montage du téléviseur sur un mur
• L’installation du téléviseur couleur LCD demande des qualifications particulières et ne doit être effectuée que par
un personnel de service qualifié. Nous vous conseillons de ne pas effectuer vous-même ce travail. SHARP décline
toute responsabilité en cas de montage défectueux pouvant provoquer un accident ou des blessures.
• Vous pouvez faire appel à un technicien de service qualifié et utiliser l’applique en option pour monter le téléviseur sur
un mur.
3
Guide rapide
Insertion des piles
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez deux piles format “AAA” (fournies). Lorsque les piles
sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format “AAA”
neuves.
1Appuyez sur le couvercle des piles et faites le
glisser pour l’ouvrir.
2Insérez les deux piles format “AAA” fournies.
• Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes
avec les indications (e) et (f) dans le compartiment
des piles.
3Refermez le couvercle.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à bien
suivre les instructions ci-dessous.
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
• N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou provoquer
des fuites des piles usagées.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une allergie.
En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
• Les piles fournies avec l’appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des conditions de
stockage.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande. Des objets placés entre la
télécommande et le capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
5 m
30°30°
Précautions sur la télécommande
• N’exposez pas la télécommande à des chocs.
Ne l’exposez pas non plus à des liquides, et ne la placez pas dans des
endroits très humides.
• N’installez pas ni n’exposez la télécommande directement au soleil. La
chaleur risquerait de la déformer.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur
de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou à un
éclairage violent. Dans ce cas, modifiez l’angle de l’éclairage ou du
téléviseur, ou rapprochez la télécommande du capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
4
Guide rapide
Télécommande
m (Télétexte)
(Voir page 20.)
3 (Image fixe/Maintien)
(Voir page 20.)
B (Attente/Marche)
Passe en mode d’attente ou met
le téléviseur en marche.
(Voir page 7.)
[ (Sous-titres pour Télétexte)
(Voir page 20.)
OK
Exécute une commande au sein
de l’écran du menu.
Affiche la liste des programmes.
(Voir page 7.)
END
Quitte l’écran du menu.
i (k/l) (Volume)
i (k) Augmente le volume.
i (l) Baisse le volume.
1 (Sous-page)
(Voir page 20.)
SLEEP
Règle la minuterie d’extinction par
unité de 30 minutes jusqu’à 2h30
maximum.
k (Montre le Télétexte caché)
(Voir page 20.)
p (Affichage d’informations)
(Voir page 20.)
RETURN
Revient à l’écran de menu
précédent.
a/b/c/d (Curseur)
Sélectionne la rubrique désirée
sur l’écran de réglage.
MENU
Affiche l’écran du menu.
(Voir page 10.)
Couleur (Rouge/Vert/Jaune/
Bleu)
(Voir page 20.)
e (Sourdine)
Commute le son entre marche et
arrêt.
Règle le canal sur le mode TV.
Règle la page en mode Télétexte.
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’image précédente dans
le mode de visionnement normal.
Sélectionne le mode de son
multiplex. (Voir ci-dessous.)
Sélection des émissions télévisées NICAM TV
Signal
Stéréo
Bilingue
Monaural
Sélection des émissions télévisées A2 TV
Signal
Stéréo
Bilingue
A (Flash-back)
2 (Mode sonore)
NICAM STÉRÉO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
STÉRÉO, MONO
CH A, CH B, CH AB
0–9
Rubriques
sélectionnables
Rubriques
sélectionnables
P (r/s)
TV : Sélectionne le canal.
Externe : Passe au mode d’entrée TV.
Télétexte : Avance à la page suivante/
précédente.
Sélectionne le Mode Grand écran.
(Voir page 19.)
Règle la zone d’agrandissement
en mode Télétexte. (Voir page 20.)
truD
Présente les effets truD sous la
forme d’un écran double.
(Voir page 13.)
Monaural
MONO
REMARQUE
• Lorsqu’aucun signal n’est entré, le mode de son affiche “MONO”.
5
Guide rapide
Téléviseur (Vue frontale)
Capteur de télécommande
Capteur OPC
Téléviseur (Vue de dos)
P (s/r)
(Touches de programme [canal])
i (l/k)
(Touches de volume)
Indicateur OPC
Indicateur SLEEP
B Indicateur (Attente/Marche)
b (Touche d’entrée)
a (Touche d’alimentation)
Prise d’entrée de l’antenne
Prise RS-232C
Prise EXT 6 (HDMI)
Prises EXT 5
(HDMI/AUDIO)
Prises EXT 4
Prise EXT 1 (RVB)
Prise EXT 2 (RVB)
Prises OUTPUT (Audio)
Prises EXT 3
Prise écouteurs
6
Prise AC INPUT
Guide rapide
Mise en marche
Appuyez sur a du téléviseur.
• L’indicateur B sur le téléviseur passe du rouge au vert.
Mode d’attente
Appuyez sur B de la télécommande.
• Le téléviseur entre en mode d’attente et l’image à l’écran
disparaît.
• L’indicateur B sur le téléviseur passe du vert au rouge.
Mise hors tension
Appuyez sur a du téléviseur.
• L’indicateur B sur le téléviseur s’éteint progressivement.
• Si vous éteignez le téléviseur avec a, vous ne pourrez
pas mettre l’appareil en marche en appuyant sur B sur
la télécommande.
Indicateur de statut de l’écran
Eteint
Rouge
Vert
REMARQUE
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
une période prolongée, veillez à retirer le cordon secteur
de la prise d’alimentation.
• Une faible quantité d’électricité est consommée même
lorsque a est en position arrêté.
Le téléviseur est arrêté
Le téléviseur est en mode d’attente.
Le téléviseur est en marche.
Auto installation initiale
L’auto installation initiale a lieu lorsque le téléviseur
est mis en marche pour la première fois après l’achat.
Vous pouvez régler automatiquement la langue, le
pays et les canaux par opérations successives.
REMARQUE
• L’auto installation initiale ne fonctionne qu’une seule fois.
Si l’auto installation initiale n’est pas terminée, (ex: lorsque
l’écran du menu disparaît au bout de quelques minutes
d’inactivité, lorsque l’alimentation est coupée, etc.),
essayez l’Autoinstallation à partir du menu Installation.
(Voir page 14.)
• L’auto installation initiale s’interrompt en appuyant sur
RETURN.
1Réglage de la langue d’affichage à l’écran
1 Appuyez sur a/b/c/d pour sélectionner la
langue désirée sur la liste à l’écran.
2 Appuyez sur OK pour entrer le réglage.
2Réglage du pays ou de la région
1 Appuyez sur a/b/c/d pour sélectionner votre
pays ou région dans la liste à l’écran.
2 Appuyez sur OK pour entrer le réglage.
• La recherche automatique de programme démarre
en même temps.
Après ce réglage, la recherche automatique
commence dans l’ordre suivant.
1 Recherche auto de programme
2 Désignation auto
3 Tri auto
4 Téléchargement des préréglages
Vous n’avez pas d’opération à effectuer pendant la
recherche automatique.
Le menu d’installation disparaît et vous pouvez
regarder les programmes sur le canal 1.
Utilisation de la liste des programmes
Il est également possible de sélectionner le canal
désiré dans la liste des programmes au lieu d’utiliser
les touches numériques 0-9 ou P (r/s).
1Appuyez sur OK si aucun autre écran du menu
ne s’affiche.
2Appuyez sur a/b pour sélectionner le canal que
vous souhaitez syntoniser, et appuyez ensuite sur
OK.
3Appuyez sur END pour quitter la liste des
programmes.
7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.