Sharp LC-32GA8E, LC-32BV8E, LC-37GA8E, LC-37BV8E User Manual [es]

LC-32GA8E LC-32BV8E
ENGLISH
LC-37GA8E LC-37BV8E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL

Estimado cliente de SHARP

Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos utilizados en todo este manual se basan en el modelo LC-32GA8E.
• El código secreto preestablecido en fábrica es el “1234”.
Sólo TV/AV Sólo PCSólo AV : estos iconos se utilizan en este manual para indicar el elemento
Sólo TV
del menú que puede ser configurado o ajustado solamente en el modo de entrada seleccionado.

Contenido

Estimado cliente de SHARP …………………………… 1 Contenido ………………………………………………… 1 Precauciones importantes de seguridad …………… 2 Accesorios suministrados ……………………………… 2 Guía rápida ………………………………………………… 3
Colocación de la base ……………………………… 3 Ajustes del televisor …………………………………… 3 Colocación de las pilas ……………………………… 4 Utilización del mando a distancia …………………… 4 Precauciones relacionadas con el mando a
distancia ……………………………………… 4 Mando a distancia …………………………………… 5 Televisor (Vista frontal) ……………………………… 6 Televisor (Vista trasera) ……………………………… 6 Conexión de la alimentación ………………………… 7 Modo de espera ……………………………………… 7 Desconexión de la alimentación …………………… 7 Instalación automática inicial ………………………… 7 Utilización de la lista de programas ………………… 7
Utilización de un equipo externo ……………………… 8
Conexión de una videograbadora ………………… 8 Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara ……………………………………… 8 Conexión a un reproductor DVD …………………… 8 Conexión de un descodificador …………………… 9 Conexión de un PC …………………………………… 9 Utilización de la función AV Link …………………… 9
Operaciones del menú …………………………………… 10
Botones de operaciones de menús ………………… 10 Visualización en pantalla …………………………… 10 Operación Común …………………………………… 11 Menú Imagen …………………………………………12
MODO AV ………………………………………… 12
OPC …………………………………………… 12
Ajustes de imagen ……………………………… 12
Avanzado ………………………………………… 12
Tempe. color ………………………………… 13 Negro ………………………………………… 13 3D-Y/C ……………………………………… 13 Blanco y negro ……………………………… 13 Modo cine …………………………………… 13 Ajuste I/P …………………………………… 13
Menú Audio …………………………………………… 13
MODO AV ………………………………………… 13
Ajuste de audio ……………………………………13
Sonido ambiental …………………………………13
Vol. Auto ……………………………………………13
Voz clara ………………………………………… 13
Menú Control alimentación …………………………… 14
Apa. sin señal …………………………………… 14 Apa. sin opera. …………………………………… 14 Gestión alimenta. …………………………………14
Menú Instalación ……………………………………… 14
Autoinstalación …………………………………… 14 Configuración de programa …………………… 14
Búsqueda automática ……………………… 14 Ajuste manual ……………………………… 15
Ajuste fino ……………………………… 15 Sis. color ………………………………… 15 Sis. sonido (Sistema de emisión) …… 15 Etiqueta ………………………………… 15 Omisión ………………………………… 15 Descodifica. …………………………… 15
Bloqueo ………………………………… 15 Clasificar ……………………………………… 15 Borrar programa …………………………… 15
Bloqueado para niños …………………………… 16
Etiqueta entrada ………………………………… 16 Sinc. fina ………………………………………… 16 Posición ……………………………………………17 WSS (Señalización de pantalla panorámica) … 17 Modo 4:3 ………………………………………… 17 Girar …………………………………………… 17 Idioma …………………………………………… 17
Menú Opciones ……………………………………… 17
Audio solamente ………………………………… 17 Reducción de ruido ……………………………… 18 Ajuste HDMI ……………………………………… 18 Selección entrada ……………………………… 18 Respuesta rápida ………………………………… 18 Sis. color ………………………………………… 18 Demostración …………………………………… 18
Funciones útiles ………………………………………… 19
Modo Panorám. ……………………………………… 19 Imagen fija …………………………………………… 20 Función teletexto ……………………………………… 20
Apéndice …………………………………………………… 21
Solución de problemas ……………………………… 21 Especificaciones del puerto RS-232C ……………… 22 Especificaciones ……………………………………… 23 Accesorios opcionales ………………………………23 Tabla de compatibilidad con PC …………………… 23 Protección medioambiental ………………………… 24 Eliminación del televisor al terminar su vida útil …… 24
ESPAÑOL
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
• El logotipo “HD ready” es una marca comercial de EICTA.
1

Precauciones importantes de seguridad

• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para
• ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados.
No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
• permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen. Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al mover el televisor, el mismo debe ser transportado siempre por dos personas, usando las dos manos, cuidando de no aplicar presión sobre la pantalla.

Accesorios suministrados

Unidad de mando a distancia
(g 1)
Páginas 4 y 5
Abrazadera del cable
(g1)
Adaptador 3 RCA a D-sub de
Cable de CA
(g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Página 3
15 clavijas (g1)
Sujeción del cable
(g1)
Página 3
Base (g1)
Página 3
• Pila tamaño “AAA” (g2).....Página 4
2
Página 8
• Manual del usuario (Esta publicación)
Página 3

Guía rápida

Colocación de la base

Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre el área donde va a colocar el televisor, asegurándose de que el área está totalmente plana. Esto evitará que se estropee la pantalla.
Antes de poner (o quitar) la base, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
1 Confirme que los 8 tornillos han sido
suministrados con el televisor.
Tornillos cortos (m4)
(utilizados en el paso 2)
Tornillos largos (m4)
(utilizados en el paso 4)
3 Inserte la base en la abertura en la parte inferior
del televisor.
NOTA
• Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden inverso.
2 Acople las dos partes de la base una a la otra
4 Introduzca y apriete los 4 tornillos largos en la
utilizando los 4 tornillos cortos como se muestra.
parte posterior del televisor como se muestra.

Ajustes del televisor

Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) cable coaxial de 75 ohmios
Sujeción del
cable
Núcleo de ferrita
El núcleo de ferrita debe estar acoplado permanentemente y no debe separarse nunca del cable de CA.
Núcleo de ferrita
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al alcance de la mano.
La forma del producto varía en algunos países.
Cable de CA
Abrazadera del cable
Instalación del televisor en una pared
La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
• Puede preguntar al personal cualificado acerca de la utilización de un soporte opcional para montar el televisor en una pared.
3
Guía rápida

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AAA”.
1 Presione y deslice la cubierta del mando a
distancia para abrirla.
2 Coloque las dos pilas tamaño AAA
suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante los signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5 m
30°30°

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

• No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a
distancia
4
Guía rápida

Mando a distancia

(Consulte la página 20.)
m (Teletexto)
3 (Congelación/Retención)
(Consulte la página 20.)
B (Alimentación en
espera/conectada)
Para entrar en el modo de
espera o conectar la
alimentación.
(Consulte la página 7.)
[ (Subtítulo para teletexto)
(Consulte la página 20.)
OK
Ejecute un comando en la
pantalla del menú.
Visualizar la lista de programas.
(Excepto para entrada externa.)
(Consulte la página 7.)
END
Para salir de la pantalla
del menú.
i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
1 (Subpágina)
(Consulte la página 20.)
SLEEP
Ajusta la activación (en unidades de 30 m hasta un máximo de 2 h y 30 m) y la desactivación del temporizador de apagado.
k (Presentación de teletexto oculto)
(Consulte la página 20.)
p (Información de la pantalla)
(Consulte la página 20.)
RETURN
Retorna a la pantalla de menú anterior.
a/b/c/d (Cursor) Selecciona un elemento deseado en la pantalla de configuración.
MENU
Visualiza la pantalla MENÚ. (Consulte la página 10.)
Color (Rojo/Verde/Amarillo/ Azul)
(Consulte la página 20.)
e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
Pone el canal en el modo de TV.
Pone la página en el modo de
A (Retroceso)
Púlselo para volver a la
imagen anterior en el modo de
2 (Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Selección de emisiones de TV A2
Señal
Estéreo
Bilingüe
visión normal.
sonido. (Vea debajo.)
Elemento seleccionado
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Elemento seleccionado
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
0–9
teletexto.
P (r/s)
TV: Selecciona el canal. Exterior: Cambia al modo de entrada de TV. Teletexto: Para ir a la página siguiente/anterior.
b (FUENTE ENTR.)
Selecciona una fuente de entrada. (TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5) (Consulte la página 8.)
f (Modo panorámico)
Seleccionar el modo panorámico. (Consulte la página 19.) Pone el área de aumento en el modo de Teletexto. (Consulte la página 20.)
SURROUND
Activa o desactiva los efectos de sonido ambiental.
Mono
MONO
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”.
5
Guía rápida

Televisor (Vista frontal)

Sensor del mando a distancia
Sensor OPC

Televisor (Vista trasera)

P (s/r)
(Botones de programación
[canales])
i (l/k)
(Botones de volumen)
Indicador OPC
Indicador SLEEP
Indicador B (Alimentación en espera/conectada)
b (Botón de entrada)
a (Botón de alimentación)
Terminal de entrada de la antena
Terminal RS-232C
Terminales EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Terminales EXT 4
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminal EXT 2 (RGB)
Terminales OUTPUT (Audio)
Terminales EXT 3 Toma de auriculares
6
Terminal AC INPUT
Guía rápida

Conexión de la alimentación

Pulse a en el televisor.
• El indicador B en el televisor cambia de rojo a verde.

Modo de espera

Pulse B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.

Desconexión de la alimentación

Pulse a en el televisor.
• El indicador B del televisor se apaga gradualmente.
• Cuando apague el televisor mediante a no podrá conectar la alimentación pulsando B en el mando a distancia.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado Rojo Verde
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de corriente.
• Cuando se desactiva a aún se consume un poco de corriente eléctrica.
Alimentación desconectada. El televisor está en el modo de espera. El televisor está encendido.

Instalación automática inicial

Cuando se conecte por primera vez la alimentación del televisor después de haberlo adquirido, se invocará la instalación automática inicial. Usted podrá poner automáticamente el idioma, el país y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si no se completa la instalación automática inicial (cuando, por ejemplo, desaparece la pantalla del menú al no realizar ninguna operación durante varios minutos, se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la Autoinstalación desde el menú Instalación. (Consulte la página 14.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando
RETURN.
1 Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma seleccionado.
2 Configuración de país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al mismo tiempo.
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la búsqueda automática.
El menú de configuración desaparece y usted puede ver los programas en el canal 1.

Utilización de la lista de programas

También puede seleccionar el canal deseado desde la lista de programas en lugar de utilizar los botones de números 0-9 o P (r/s).
1 Pulse OK cuando no se visualice otra pantalla de
menú. (Excepto para entrada externa.)
2 Pulse a/b para seleccionar el canal que desea
sintonizar, y luego pulse OK.
3 Pulse END para salir de la Lista de Programas.
7

Utilización de un equipo externo

Ajuste de la fuente de entrada
Para ver las imágenes de una fuente externa, seleccione la fuente de entrada con b en el mando a distancia o en el televisor.
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el comercio.

Conexión de una videograbadora

Se puede usar el terminal EXT 1 ó EXT 2 cuando se conecte una videograbadora y otro equipo audiovisual. Si su videograbadora es compatible con sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora, usted podrá conectar la videograbadora al terminal EXT 2 del televisor utilizando el cable SCART con todos los contactos conectados.
Cable SCART* Cable SCART*
Videograbadora
Descodificador
EXT 1 ó 2
NOTA
• Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas.
• TV-OUT desde EXT1 no sale cuando EXT5 (HDMI) está seleccionada como la entrada.

Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara

Una consola de videojuegos, una videocámara y algún otro equipo audiovisual quedará convenientemente conectado si se usan los terminales EXT 3.
Cable AUDIO*

Conexión a un reproductor DVD

Cuando haga la conexión a un reproductor DVD o a otro equipo audiovisual puede utilizar los terminales EXT 2, 3, 4 ó 5 (HDMI).
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Reproductor
DVD
NOTA
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales VIDEO.
Cable de componente*
PR
CR)
(
CB)
(
COMPONENT
YPB
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø*
Cable de vídeo compuesto*
Adaptador 3 RCA a D-sub de 15 clavijas (Suministrado)
EXT 3
EXT 4
Cable de S-vídeo*
ó
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Cable de vídeo compuesto*
EXT 3
Consola de
Videocámara
videojuegos
NOTA
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales VIDEO.
8
Reproductor
DVD
Cable HDMI*
EXT 5
Reproductor
Cuando conecte un adaptador/cable
DVD
de conversión HDMI-DVI, introduzca la señal de audio aquí.
NOTA
• Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMI-DVI al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice claramente.
Utilización de un equipo externo

Conexión de un descodificador

Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte un descodificador y otro equipo audiovisual.
EXT 1
Cable SCART*
Descodificador
NOTA
• En los casos en los que el decodificador necesita recibir la señal procedente del televisor, asegúrese de poner “Descodifica.” en “EXT1” en el menú “Ajuste manual” de Configuración de programa. (Consulte la página 15.)
• No conecte el descodificador al terminal EXT2.

Conexión de un PC

Utilice los terminales EXT 4 para conectar un PC.
PC
Cable RGB*
Cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm ø*
PC
Cable de conversión RGB/DVI*
Cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm ø*
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el comercio.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/ 2B.
• Consulte la página 23 para conocer una lista de las señales de PC compatibles con el televisor.
• Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.
• Cuando conecte a un PC, el tipo de la señal correspondiente se detectará automáticamente.
EXT 4
EXT 4

Utilización de la función AV Link

Esta televisor incorpora tres funciones AV Link típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y otro equipo audiovisual.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce la imagen procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor DVD).
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar automáticamente la grabación pulsando ese botón.
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador del televisor a uno de los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal EXT 2.
NOTA
• Consulte los manuales de instrucciones de cada equipo externo para conocer detalles.
• Sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal EXT 2 del televisor con AV Link vía un cable SCART con todos los contactos conectados.
• La función AV Link sólo se puede utilizar si el televisor ha forzado una instalación automática completa con el equipo audiovisual conectado (página 7, Instalación automática inicial). La disponibilidad de la función AV Link depende del equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente.
9

Operaciones del menú

Botones de operaciones de menús

Utilice los botones siguientes del mando a distancia para utilizar el menú.
MENU: Pulse para abrir o cerrar la pantalla de menú.
a/b/c/d: Pulse para seleccionar un elemento deseado
en la pantalla o para ajustar un elemento seleccionado.

Visualización en pantalla

Ejemplo
Opciones
...
Sis. color
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[Auto]
]
1
1
2
2
3
3
4
4
MENÚ
[
Opciones
Audio solamente
Reducción de ruido
Selección entrada
Respuesta rápida
Sis. color
Demostración
1 Elemento visualizado en amarillo
• Esto indica el elemento actualmente seleccionado.
2 Elemento entre corchetes
• Esto indica el ajuste actual para el elemento.
3 Elemento visualizado en blanco
• Esto indica que se puede seleccionar un elemento.
4 Elemento con 4 visualizado en gris
• Esto indica que el elemento no se puede seleccionar por varias razones.
NOTA
• Las opciones de menús son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
OK: Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
RETURN: Pulse para volver al paso anterior.
END: Pulse para salir de la opción del menú.
10
Tempe. color
Negro
3D-Y/C
Blanco y negro
Modo cine
Ajuste I/P
Alta
Medio-Alto
Medio
Medio-Bajo
Baja
Operaciones del menú

Operación Común

Operación del menú: A
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: MODO AV, OPC, etc.).
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los elementos de ajuste a los valores preajustados en la fábrica.
[
]
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Imagen
Imagen Audio
[+6] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
4 Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
Apagado
Encendido
Encend.(Vis)
Operación del menú: B
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado (Ejemplo: Retroilumina., Contraste, etc.).
4 Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los elementos de ajuste a los valores preajustados en la fábrica.
...
[
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Imagen
Retroilumina.
Imagen Audio
[+6] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
]
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Operación del menú: C
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: Avanzado, Demostración, etc.).
4 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: Tempe. color, Negro, etc.).
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los elementos de ajuste a los valores preajustados en la fábrica.
5 Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar el
elemento deseado, y luego pulse OK.
11
Operaciones del menú
TitleB

Menú Imagen

[
]
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez

Avanzado

Reiniciar

MODO AV

Operación del menú: A (Página 11)
El MODO AV le ofrece cinco opciones de visión para elegir, para que la imagen se adapte de la mejor forma al ambiente del sistema, el cual puede variar debido a factores tales como, por ejemplo, el brillo de la sala, el tipo de programa visto o el tipo de la entrada de imagen procedente de un equipo externo.
Elemento
ESTÁNDAR: Para una imagen altamente definida en una
habitación con brillo normal.
SUAVE*: Crea una imagen más suave. ECO*: Reduce el consumo de energía. USUARIO: Permite al usuario personalizar los ajustes
que desee. Puede ajustar el modo para cada una de las fuentes de entrada.
DINÁMICO*: Para una imagen nítida que realza el
contraste y sirve para ver programas deportivos.
Imagen
Imagen Audio
[+6] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10

Ajustes de imagen

Operación del menú: B (Página 11)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.
Elementos de ajuste para fuente AV
Elemento seleccionado
Retroilumina. La pantalla se
Contraste Para menos
Brillo Para menos brillo Para más brillo Color Para menos
Matiz Los tonos de la
Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez
Elementos de ajuste para fuente PC
Elemento seleccionado
Retroilumina. La pantalla se
Contraste Para menos
Brillo Para menos brillo Para más brillo Rojo Para rojo más
Verde Para verde más
Azul Para azul más
Botón c Botón d
La pantalla se
oscurece
ilumina Para más contaste
contraste
Para más
intensidad de color
intensidad de color Los tonos de la
piel tiran a morado
piel tiran a verde
Botón c Botón d
La pantalla se
oscurece
ilumina Para más
contraste
contraste
Para rojo más
débil
fuerte Para verde más
débil
fuerte Para azul más
débil
fuerte
NOTA
• Puede ajustar los parámetros predeterminados en la fábrica para “ESTÁNDAR”, “SUAVE”, “ECO” y “DINÁMICO”. Los parámetros seleccionados afectan a cada una de las fuentes de entrada.
• Los elementos marcados con * solamente están disponibles para el modo de entrada TV/AV.
OPC
Operación del menú: A (Página 11)
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Elemento
Apagado: El brillo se fija con el valor establecido en
Retroilumina.
Encendido: Ajuste automático. Encend.(Vis): Visualiza el efecto OPC en la pantalla
mientras ajusta el brillo de la misma.
NOTA
• Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese de que no haya objetos que obstruyan el sensor OPC porque, de lo contrario, éste no podría sentir la luz ambiental.
Avanzado
Sólo TV/AV
Operación del menú: C (Página 11)
Este televisor brinda diversas funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen.
Tempe. color
Negro
3D-Y/C
Blanco y negro
Modo cine
Ajuste I/P
Alta
Medio-Alto
Medio
Medio-Bajo
Baja
12
Operaciones del menú
Tempe. color
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen blanca.
Elemento
Alta: Blanco con tonos azulados Medio-Alto: Tono intermedio entre Alta y Medio Medio: Tono natural Medio-Bajo: Tono intermedio entre Medio y Baja Baja: Blanco con tonos rojizos
Negro
Para facilitar la visión, cambie la profundidad de visión seleccionando un nivel para ajustar automáticamente la parte oscura de una imagen.
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática detectando cambios en la imagen.
Elemento
Apagado: Sin detectar Estándar: Ajuste normal Rápido: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento rápido.
Lenta: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento lento.
NOTA
• 3D-Y/C puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de entrada o de si la señal de entrada tiene ruido.
• 3D-Y/C tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo compuesto (CVBS).
Blanco y negro
Para ver un vídeo en blanco y negro.

Menú Audio

[
]
Audio
Audio
Control alimentación
[0]
–15
[0]
–15
[0]
ID
Botón c Botón d
débiles
débiles
sonido del altavoz derecho
+15
+15
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Disminuye el sonido del altavoz izquierdo
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
Agudos
Graves
Balance

Sonido ambiental

Vol. Auto

Voz clara

Reiniciar

MODO AV

Operación del menú: A (Página 11)
Esta opción enlaza con el MODO AV en el menú Imagen. (Consulte la página 12.)

Ajuste de audio

Operación del menú: B (Página 11)
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento seleccionado
Agudos Para agudos más
Graves Para graves más
Balance Disminuye el
Sonido ambiental
Modo cine
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada originalmente a 24/25 fotogramas/ segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Ajuste I/P
El ajuste de la imagen y la señal de entrada le pueden ofrecer una imagen más hermosa.
Elemento
Entrelazado: Visualiza imágenes muy detalladas para
televisor, vídeo, etc.
Progresivo: Visualiza imágenes suaves para imágenes
fijas, gráficos, etc.
NOTA
• El Ajuste I/P se pone en “Progresivo” cuando Modo cine está en “Encendido”.
Operación del menú: A (Página 11)
La función Sonido ambiental le permite disfrutar de un sonido “vivo” real.
NOTA
• También puede elegir efectos de sonido ambiental pulsando SURROUND en el mando a distancia.
Vol. Auto
Sólo TV/AV
Operación del menú: A (Página 11)
Diferentes fuentes de sonido no suelen tener el mismo nivel de volumen, por ejemplo, el cambio de la película a los anuncios. El control automático de volumen (Vol. Auto) soluciona este problema y ecualiza los niveles de volumen.
Voz clara
Operación del menú: A (Página 11)
Esta función enfatiza la conversación contra el ruido de fondo para brindar mayor inteligibilidad. No se recomienda para fuentes de música.
13
Operaciones del menú

Menú Control alimentación

[
MENÚ
Apa. sin señal

Apa. sin opera.

Control alimentación
Audio

Apa. sin señal

Operación del menú: A (Página 11)
Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará automáticamente al modo de espera si no hay entrada de señal durante 15 minutos.
• Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto.
NOTA
• Cuando termine un programa de televisor, esta función tal vez no funcione.
Apa. sin opera.
Operación del menú: A (Página 11)
Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará automáticamente al modo de espera si no se ejecuta ninguna operación durante 3 horas.
• Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto.

Gestión alimenta.

Operación del menú: A (Página 11)
Cuando se ajusta, el televisor pasará automáticamente al modo de espera.
Elemento
Apagado:
Mode 1: • Si no hay entrada de señal durante 8 minutos, el
Mode 2: • Si no hay entrada de señal durante 8 segundos, el
• No hay gestión de la alimentación.
• Valor ajustado en fábrica.
televisor pasa al modo de espera.
• Aunque comience usando el PC y vuelva a entrar señal, el televisor permanece en el modo de espera.
• La TV se enciende de nuevo pulsando a del televisor o B del mando a distancia. (Consulte la página 7.)
televisor pasa al modo de espera.
• La TV se enciende cuando usted empieza a utilizar el PC y vuelven a entrar las señales.
• La TV se enciende de nuevo pulsando a del televisor o B del mando a distancia. (Consulte la página 7.)
]
Control alimentación
[Desactivar]
[Desactivar]
Sólo TV/AV
Sólo TV/AV
Sólo PC

Menú Instalación

Autoinstalación

Sólo TV
Podrá volver a realizar la Autoinstalación incluso después de configurar los canales preajustados.
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Autoinstalación”, y
luego pulse OK. Si ya estableció el código secreto en “Bloqueado para niños, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 16 para poner el código secreto.
4 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
5 Puede poner el idioma y el país de igual forma
que en la instalación automática inicial. Siga los pasos 1 y 2 de la página 7.

Configuración de programa

Sólo TV
En esta sección se describe cómo configurar manualmente canales de televisión analógicos.
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Configuración de
programa, y luego pulse OK. Si ya estableció el código secreto en “Bloqueado para niños, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 16 para poner el código secreto.
4 Pulse a/b para seleccionar “Búsqueda
automática, “Ajuste manual”, “Clasificar” o “Borrar programa, y luego pulse OK.
Búsqueda automática
Ajuste manual
Clasificar
Borrar programa
No Sí
Búsqueda automática
También puede buscar y descargar automáticamente canales de televisor realizando el procedimiento de abajo. Ésta es la misma función que la descrita desde la búsqueda automática de programas a la descarga de preajustes en la Autoinstalación.
14
[
MENÚ
Autoinstalación
Configuración de programa
Bloqueado para niños
Posición
WSS
Modo 4:3 [Panorámico]
Girar
Idioma
Instalación
Instalación Opciones
]
[Encendido]
[Normal]
[Español]
1 Repita los pasos 1 a 4 de Configuración de
programa.
2 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
Operaciones del menú
Ajuste manual
Usted puede ajustar manualmente algunos elementos de canales.
...
MENÚ
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
[
Instalación
[179.25]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
Configuración de programa
[Auto]
[B/G]
[SAT.1]
]
179.25
MHz
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Configuración de
programa, y luego pulse OK. Si ya estableció el código secreto en “Bloqueado para niños, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 16 para poner el código secreto.
4 Pulse a/b para seleccionar Ajuste manual, y
luego pulse OK.
5 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
6 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
7 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK.
8 Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar.
NOTA
• Cuando salga del menú Configuración de programa “Ajuste manual”, la descarga de preajustes se realizará automáticamente si usted cambia información en ese menú.
Ajuste fino
Puede ajustar la frecuencia en la posición deseada.
NOTA
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como referencia.
• En lugar de pulsar c/d para ajustar la frecuencia en el paso 8 de arriba, puede realizar el ajuste introduciendo directamente el número de frecuencia del canal con 0–9.
EJEMPLO
• 179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Pulse 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Sis. color
Seleccione los sistemas de color óptimo que va a recibir. (Auto, PAL, SECAM)
Sis. sonido (Sistema de emisión)
Seleccione los sistemas de sonido óptimo (Sistema de emisión) que va a recibir. (B/G, D/K, I, L, L’)
Etiqueta
Cuando un canal de televisor emita su nombre de red, Autoinstalación detectará la información y la asignará un nombre. Sin embargo, usted podrá cambiar nombres de canales individuales.
1 Repita los pasos 1 a 7 de Ajuste manual.
2 Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre del canal, y luego pulse OK.
3 Repita el paso 2 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente.
• El nombre puede tener 5 caracteres o menos.
• Si un nombre de canal tiene menos de 5 caracteres, seleccione “FIN” y luego pulse OK.
Omisión
Los canales con “Omisión” en “Encendido” se omiten cuando se utiliza Pr/Ps, aunque hayan sido seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.
Descodifica.
Cuando conecte un descodificador a la unidad necesitará asignar la entrada de terminal.
NOTA
• “Apagado” es el valor ajustado en fábrica.
Bloqueo
Puede bloquear la visión de cualquier canal.
NOTA
• Consulte la página 16 para poner el código secreto.
• Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un canal, se visualizará “Protección niños activada.”, y la imagen y el sonido del canal se bloquearán.
• Cuando pulse OK mientras se visualiza “Protección niños activada.” se visualizará el menú de introducción del código secreto. La introducción del código secreto correcto cancela temporalmente el bloqueo de los niños hasta que se desconecta la alimentación.
Clasificar
Las posiciones de los canales pueden clasificarse libremente.
1 Repita los pasos 1 a 4 de Configuración de
programa.
2 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse OK. 3 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee desplazar, y luego pulse OK.
4 Pulse a/b/c/d para ir a la posición deseada, y
luego pulse OK.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta clasificar todos los
canales deseados.
Borrar programa
Los programas individuales se pueden borrar.
1 Repita los pasos 1 a 4 de Configuración de
programa.
2 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse OK. 3 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee borrar, y luego presione OK.
• Aparece una pantalla de mensaje.
4 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK para borrar los programas seleccionados.
Todos los programas posteriores se mueven hacia arriba.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta borrar todos los
canales deseados.
15
Operaciones del menú

Bloqueado para niños

Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por error.
Sólo TV
Cambio del código secreto
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Bloqueado para
niños, y luego pulse OK.
Cambio código secre.
Reiniciar
Cód.sec.nue.
Reconfirmar
–––
–––
4 Introduzca un número de 4 dígitos como código
secreto utilizando los botones 0 – 9.
5 Introduzca el mismo número de 4 dígitos que el
del paso 4 para confirmar.
• Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido cambiado satisfactoriamente.”.
NOTA
• Para ver un canal bloqueado (el ajuste de Bloqueo en Configuración de programa “Ajuste manual” está en “Encendido”), deberá introducir un código secreto. (Consulte la página 15.) Cuando seleccione un canal bloqueado aparecerá una indicación pidiéndole un código secreto. Pulse OK para visualizar la ventana de introducción del código secreto.
Reposición del código secreto
Le permite reponer su código secreto al predeterminado en la fábrica “1234”.
1 Repita los pasos 1 a 3 de Cambio del código
secreto.
2 Introduzca el código secreto. 3 Pulse a/b para seleccionar Reiniciar, y luego
pulse OK.
4 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
NOTA
Como medida de precaución, anote su código secreto (PIN) personal en la última página de este manual de manejo, córtelo y guárdelo en un lugar seguro donde no puedan alcanzarlo los niños.
• Si pierde u olvida su número secreto, consulte la página 21 para reponer el número secreto actual al predeterminado en la fábrica “1234”.

Etiqueta entrada

Puede asignar a cada fuente de entrada una etiqueta que usted quiera.
1 Pulse b para seleccionar una fuente de entrada
deseada.
2 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 3 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 4 Pulse a/b para seleccionar Etiqueta entrada”,
y luego pulse OK.
5 Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre para la fuente de entrada, y luego pulse OK.
6 Repita el paso 5 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente, y luego pulse OK.
• El nombre puede tener 6 caracteres o menos.
• Si un nombre de etiqueta tiene menos de 6 caracteres, seleccione “FIN” y luego pulse OK.
NOTA
• No puede cambiar la etiqueta si la fuente de entrada es la TV.

Sinc. fina

Operación del menú: C (Página 11)
Normalmente, el televisor ajusta automáticamente las posiciones de la imagen proveniente de un PC (Función de sincronización automática). Sin embargo, en algunos casos, para optimizar la imagen será necesario hacer el ajuste manual.
Elemento
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
Reloj: Ajuste cuando la imagen parpadee con franjas
verticales.
Fase: Ajuste cuando los caracteres tengan un contraste
bajo o cuando la imagen parpadee.
NOTA
• Si necesita ajustar la posición de la imagen, ajuste la posición usando su PC.
Sólo PC
16
Operaciones del menú

Posición

Sólo TV/AV
Operación del menú: C (Página 11)
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la imagen.
Elemento
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
NOTA
Los ajustes se almacenan separadamente según la
fuente de entrada.
• Dependiendo del tipo de señal de entrada un ajuste de posición pudiera no estar disponible.

WSS (Señalización de pantalla panorámica)

Sólo TV/AV
Operación del menú: A (Página 11)
La función WSS permite a un televisor seleccionar automáticamente los diferentes formatos de pantalla.
NOTA
• Intente establecer el Modo Panorám. si una imagen no cambia al formato de pantalla correcto. Cuando la señal emitida no tenga información WSS, la función no servirá aunque se active. (Consulte la página 19.)

Modo 4:3

Sólo TV/AV
Operación del menú: A (Página 11)
La señal WSS tiene una conmutación automática 4:3 que le permite seleccionar entre Normal y Panorámico.
Elemento
Normal: Gama normal manteniendo una relación de
aspecto de 4:3 o 16:9.
Panorámico: Imagen panorámica sin barras laterales
Pantalla 4:3 de señal WSS
Modo 4:3 “Normal”
Modo 4:3 “Panorámico”

Girar

Operación del menú: A (Página 11)
Puede ajustar la orientación de la imagen.
[Normal] [Espejo] [Al revés] [Girar]
ABC
ABC
ABC
ABC

Idioma

Operación del menú: A (Página 11)
Puede seleccionar un idioma desde el menú de instalación. Seleccione entre los 13 idiomas disponibles. (Alemán, Español, Finlandés, Francés, Griego, Holandés, Inglés, Italiano, Polaco, Portugués, Ruso, Sueco, Turco)

Menú Opciones

MENÚ
[
Opciones

Audio solamente

Reducción de ruido
Selección entrada
Respuesta rápida
Sis. color
Demostración
NOTA
• “Ajuste HDMI” sólo se visualiza cuando se selecciona “EXT5” desde el menú FUENTE ENTR.
Audio solamente
Operación del menú: A (Página 11)
Cuando escuche un programa de música, podrá apagar el televisor y disfrutar del audio solamente.
Elemento
Apagado: Salen ambos, imágenes y sonidos. Encendido: Sale sonido sin imagen en la pantalla.
Opciones
]
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[Auto]
17
Operaciones del menú

Reducción de ruido

Sólo TV/AV
Operación del menú: A (Página 11)
Produce una imagen más clara. (Apagado, Alta, Baja)

Ajuste HDMI

Sólo AV
Selección del terminal HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interfaz Multimedia de Alta Definición).
1 Para ver una imagen de un equipo HDMI,
seleccione EXT5 desde el menú “FUENTE ENTR.” utilizando b en el mando a distancia o en el televisor.
2 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 3 Pulse c/d para seleccionar Opciones”. 4 Pulse a/b para seleccionar Ajuste HDMI, y
luego pulse OK.
• “Ajuste HDMI” sólo se visualiza cuando se selecciona “EXT5” desde el menú FUENTE ENTR.
[
MENÚ
Audio solamente
Reducción de ruido
Ajuste HDMI
Respuesta rápida
Demostración
Opciones
Opciones
...
Ajuste HDMI
[Apagado]
[Encendido]
]

Selección entrada

Operación del menú: A (Página 11)
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
Fuente de entrada EXT 1 EXT 2 EXT 3 EXT 4
NOTA
Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a otro tipo
de señal.
• Compruebe el manual de instrucciones del equipo externo para conocer el tipo de señal.
• TV, EXT3 y EXT5 no se visualizan en Selección entrada.
• Si ambas señales, CVBS y RGB, se introducen en EXT 1 o EXT 2 utilizando un cable SCART, el televisor tal vez dé salida a una señal RGB aunque usted haya designado CVBS para el terminal respectivo. Esto pasa debido al ajuste de su equipo externo.
Tipo de señal
Y/C, CVBS, RGB Y/C, CVBS, RGB Auto
PC (RGB), COMPONENTES (Y, P
B, PR)

Respuesta rápida

Operación del menú: A (Página 11)
Mejora la respuesta de la LCD cuando se ven imágenes de movimiento rápido. El efecto aumenta cuando la temperatura de la sala es baja (a 15°C o menos).
NOTA
• Respuesta rápida puede causar ruido en la imagen. Si ocurre esto, desactive la función “Apagado”.
5 Pulse a/b para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
6 Pulse a/b/c/d para seleccionar el ajuste
deseado, y luego pulse OK.
Elementos del Ajuste HDMI
Tipo de señal*
Matriz de color*
Gama dinámica*
Visión automática
Selec. Audio
NOTA
• Consulte el manual de manejo de su equipo externo para conocer el tipo de la señal.
• Los elementos con * pueden mostrarse en gris (con 4) dependiendo del tipo de señal de entrada procedente de equipo externo.
18
Elemento
seleccionado
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal/Mejorada
Desactivar/Activar
Digital/Analógico
Descripción
Seleccione el tipo de señal de vídeo procedente del terminal HDMI.
Seleccione el método de conversión de espacio de color interno cuando se introduzca una señal RGB.
Seleccione la gama de amplitud de señal. Seleccione normalmente “Normal”.
Establezca si se va a utilizar Modo panorámico o no tomando como base el reconocimiento de la señal, incluyendo una señal HDMI.
Seleccione “Digital” para la señal de audio procedente del terminal HDMI. Seleccione “
Analógico audio procedente de la toma AUDIO.
” para la señal de

Sis. color

Sólo TV/AV
Operación del menú: A (Página 11)
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea compatible con la imagen de la pantalla. (Auto, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
NOTA
• El valor ajustado en fábrica es “Auto”.
• Si se selecciona “Auto”, los sistemas de color para cada canal se establecerán automáticamente. Si una imagen no se visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (ej. PAL o SECAM).
• En el modo del sintonizador de televisión no se puede seleccionar “NTSC3.58”, “NTSC4.43” y “PAL-60”.

Demostración

Sólo TV/AV
Operación del menú: C (Página 11)
Cuando está activada, esta función demuestra algunas de las funciones del televisor en la pantalla.
Elemento
Demostración: Ajusta si activar o no la función. Fuente entr.: Selecciona si demostrar todas las funciones
de los terminales conectados o ignorar algunas.
Teletexto: Ajusta si demostrar o no Teletexto. Imagen fija: Ajusta si demostrar o no Imagen fija. Menú: Ajusta si demostrar o no Menú. Intervalos: Ajusta el intervalo entre presentaciones.
NOTA
• Algunas demostraciones pudieran no ser presentadas dependiendo de los ajustes realizados anteriormente.
• El televisor inicia la demostración unos 70 segundos aproximadamente después de activar esta función de demostración. Las funciones seleccionadas se muestran en orden repetidamente. Volver al modo de televisión normal sólo es posible desactivando la función de demostración.

Funciones útiles

Modo Panorám.

Sólo TV/AV
Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño de imagen seleccionable cambia según el tipo de la señal recibida.
Elemento (para señal SD [estándar])
Normal: Para las imágenes “estándar” 4:3. Aparece una
barra lateral en cada lado.
Zoom 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece
una barra lateral delgada a cada lado, y puede que usted también vea barras en la parte superior e inferior con algunos programas.
Panorámico: En este modo, la imagen se alarga
progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
Panta. Comp.: Para imágenes anamórficas 16:9. Cine 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas pueden que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Cine 16:9: Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Elemento (para la señal HD [alta definición])
Panta. Comp.: Visualización con la imagen de
Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.
Selección manual
1 Pulse f.
• El menú Modo Panorám. se visualiza.
• El menú lista las opciones del Modo Panorám. que pueden seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que está recibiéndose actualmente.
2 Pulse f o a/b mientras el menú Modo
Panorám. está aún en la pantalla.
• Según avanza hacia abajo por las opciones, cada una de ellas se refleja inmediatamente en la pantalla. No es necesario pulsar OK.
Modo Panorám.
Sólo PC
Puede seleccionar el tamaño de la imagen.
1 Pulse f.
• El menú Modo Panorám. se visualiza.
2 Pulse f o a/b para seleccionar un elemento
deseado en el menú.
NOTA
• Conecte el PC antes de hacer ajustes. (Consulte la página
9.)
• El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según el tipo de la señal de entrada.
EJEMPLO
Normal
Elemento
Normal: Mantiene la relación de aspecto original en una
pantalla completa.
Panta. Comp.: Una imagen llena completamente la
pantalla.
Panta. Comp.
Selección automática
Si establece WSS y Modo 4:3 en el menú Instalación en la página 17, el Modo Panorám. óptimo se elegirá automáticamente para cada emisión, videograbadora o DVD que contenga la información WSS.
Menú WSS
Para activar la Selección automática, ponga WSS del menú Instalación en “Encendido”. (Consulte la página
17.)
Menú Modo 4:3
Para establecer el tipo de la pantalla panorámica, seleccione “Normal” o “Panorámico” en el menú Modo 4:3. (Consulte la página 17.)
Modo 4:3 establecido en
“Normal”
NOTA
• Si la señal no contiene información WSS, Selección automática no funcionará aunque se active la opción WSS.
Modo 4:3 establecido en
“Panorámico”
19
Funciones útiles

Imagen fija

Puede congelar una imagen en movimiento en la pantalla.
1 Pulse 3. 2 Pulse de nuevo 3 para salir de la imagen fija.
NOTA
• Cuando esta función no se encuentre disponible, se visualizará “No hay visualización de imagen fija disponible.”.
• La imagen fija se apaga automáticamente después de transcurridos 30 minutos.

Función teletexto

¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y entretenimiento hacia televisores especialmente equipados. El televisor recibe señales de Teletexto emitidas por una red de televisión, y las descodifica para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los diversos servicios disponibles son: Noticias, información meteorológica y deportiva, información bursátil y avances de programación.
Visualización de tiempo
Puede visualizar la información de la hora incluida en las emisiones de teletexto.
1 Seleccione un canal de televisión que proporcione
información de teletexto. (La información de tiempo se captura automáticamente.)
2 Pulse p. La visualización del canal aparece en
el televisor.
3 Pulse p otra vez antes de que transcurran los
segundos durante los cuales la visualización del canal está en la pantalla. La información de tiempo se visualizará durante varios segundos debajo de la visualización del canal.
4 Aunque cambie el canal del televisor, usted podrá
visualizar la información de tiempo con los pasos 2 y 3 de arriba.
NOTA
• La información de tiempo no se puede almacenar una vez que se desconecta la alimentación. Cuando conecte la alimentación, ejecute de nuevo los pasos 1 a 4.
• Si se adquiere correctamente, la información de la hora aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla pulsando MENU.
Activación y Desactivación del Teletexto
1 Seleccione un canal de televisión o de una fuente
externa que tenga programa de Teletexto.
2 Pulse m para visualizar el teletexto. 3 Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en
la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
• Cada vez que pulsa m, la pantalla cambia como se muestra abajo.
TELETEXTO
• Si selecciona un programa que no tenga señal de Teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.
• Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el mismo mensaje durante otros modos.
NOTA
• Teletexto no funcionará si el tipo de señal seleccionado es RGB. (Consulte la página 18.)
TELETEXTO
Funciones de los botones
Botones
P (r/s)
Color (Rojo/ Verde/ Amarillo/Azul)
0–9
f (Modo panorámica)
k
(Presentación de teletexto oculto)
3
(Congelación/ Retención)
[ (Subtítulo para teletexto)
Aumenta o disminuye el número de página.
Pulsando el botón de color correspondiente (Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a distancia, usted puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizado en los corchetes coloreados de la parte inferior de la pantalla.
Seleccione directamente cualquier página de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
Cambia la imagen de teletexto a completa, mitad superior o mitad inferior.
Revela u oculta información como, por ejemplo, la respuesta a una pregunta de un concurso.
Detiene automáticamente la actualización de páginas de teletexto o cancela el modo de retención.
Muestra los subtítulos o sale de la pantalla de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla cuando el servicio no contenga información de subtítulos.
Descripción
20
1
(Subpágina)
Revela u oculta páginas secundarias.
• Botón rojo: Para ir a la página secundaria anterior.
• Botón verde: Para ir a la página secundaria siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la pantalla mediante los signos l y k.

Apéndice

Solución de problemas

Problema Solución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• La imagen queda cortada.
• Color inusual, color claro u oscuro o color no alineado.
• La alimentación se ha cortado repentinamente.
• Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. (Consulte la página 7.) Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse B.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 3.)
• Verifique si ha presionado a en el televisor. (Consulte la página 7.)
• Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, etc., podrían causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo al cabo de 1 ó 2 minutos.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas? (Consulte la página 4.)
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 17.)
• ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla (Modo 4:3/WSS) como, por ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte las páginas 17 y 19.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 12 y 13.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una habitación demasiado iluminada.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 15 y 18.)
• Verifique la configuración del Ajuste HDMI. (Consulte la página 18.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 14.)
• ¿Está encendido el temporizador de apagado? Pulse SLEEP en el mando a distancia hasta que se apague.
• No hay imagen.
• No hay sonido.
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 8 y 9.)
• ¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Consulte la página 18.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 8.)
• ¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Consulte la página 23.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 12 y 13.)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Consulte la página 3.)
• ¿Se ha seleccionado “Encendido” en “Audio solamente”? (Consulte la página 17.)
• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte las páginas 5 y 6.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Consulte la página 6.)
• Verifique si ha presionado e en el mando a distancia. (Consulte la página 5.)
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD. Temperatura para guardar la unidad: f20°C a e60°C.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA REPOSICIÓN DEL NÚMERO SECRETO
Se sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Como este manual del usuario es multilingüe, se sugiere lo mismo para todos los idiomas. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
1 Repita los pasos 1 a 3 de Cambio del código secreto. (Consulte la página 16.) 2 Introduzca “3001” para cancelar el código secreto actual.
• El código secreto se repone al preajuste de la fábrica “1234”.
21
Apéndice

Especificaciones del puerto RS-232C

Control del televisor mediante PC
Cuando se establezca un programa, el televisor podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede seleccionar, el volumen se puede ajustar y también se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá realizar la reproducción programada automática. Conecte un cable RS-232C tipo cruzado (de venta en el comercio) a una toma D-sub/MINI-DIN de 9 clavijas (opcional: AN-A1RS) para las conexiones.
NOTA
• Este sistema de operación deberá ser utilizado por una persona acostumbrada a utilizar PCs.
Cable de conversión D-sub/ MINI-DIN de 9 clavijas (opcional: AN-A1RS)
Cable de control en serie RS-232C
(tipo cruzado, de venta en el comercio)
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para que concuerden con las condiciones de las comunicaciones del televisor. Los ajustes de comunicación del televisor son los siguientes:
Velocidad de transmisión en
baudios: 9.600 bps
Longitud de datos: 8 bits
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el conector RS­232C. El televisor funciona según el comando recibido y envía un mensaje de respuesta al PC. No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien antes de enviar el siguiente comando.
Formato de comando
Ocho códigos ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 dígitos de comando
4 dígitos de parámetro
Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro caracteres. Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0 – 9, g, en blanco, ?
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la izquierda, y rellene el resto con espacios en blanco. (Asegúrese de introducir cuatro valores para el parámetro.) Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro de la gama ajustable retornará “ERR. (Consulte Formato de código de respuesta.)
0
0009
30 0055
100
Cuando se introduzca “?” para algunos comandos, responderá el valor del ajuste actual.
? ????
Formato de código de respuesta
Respuesta normal
OK
Código de retorno (0DH)
Respuesta al problema (error de comunicación o comando incorrecto)
ERR
Código de retorno (0DH)
22
Bit de paridad: Ninguno
Bit de parada:1 bit
Control de flujo: Ninguno
Código de retorno
Comandos
ELEMENTO DE CONTROL
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN SELECCIÓN
DE ENTRADA A
CANAL
SELECCIÓN DE ENTRADA B
SELECCIÓN DE MODO AV
VOLUMEN
POSICIÓN
MODO PANORÁMICO
SILENCIAMIENTO
SONIDO AMBIENTAL
CAMBIO DE AUDIO TEMPORIZADOR PARA
DORMIR
TEXTO
COMANDO PARÁMETRO CONTENIDO DE CONTROL
_
_
_
0
R
W
P
O
_
D
G
I
T
_
D
V
I
T
*
D
V
I
A
?
D
V
I
A
*
H
C
D
C
?
H
C
D
C
_
P
U
C
H
_
W
D
C
H
0
1
P
I
N
1
1
P
I
N
2
1
P
I
N
?
1
P
I
N
0
2
P
I
N
1
2
P
I
N
2
2
P
I
N
?
2
P
I
N
0
3
P
I
N
0
4
P
I
N
1
4
P
I
N
?
4
P
I
N
0
5
P
I
N
0
D
M
A
V
1
D
M
A
V
2
D
M
A
V
3
D
M
A
V
4
D
M
A
V
5
D
M
A
V
?
D
M
A
V
*
M
L
V
O
?
M
L
V
O
*
S
O
H
P
?
S
O
H
P
*
S
O
V
P
?
S
O
V
P
*
K
C
C
L
?
K
C
C
L
*
E
S
P
H
?
E
S
P
H
0
E
D
W
I
1
E
D
W
I
2
E
D
W
I
3
E
D
W
I
4
E
D
W
I
5
E
D
W
I
6
E
D
W
I
9
E
D
W
I
1
E
D
W
I
?
E
D
W
I
0
E
T
M
U
1
E
T
M
U
2
E
T
M
U
?
E
T
M
U
0
V
D
A
C
1
V
D
A
C
2
V
D
A
C
?
V
D
A
C
_
A
H
A
C
0
M
T
O
F
1
M
T
O
F
2
M
T
O
F
3
M
T
O
F
4
M
T
O
F
5
M
T
O
F
?
M
T
O
F
0
T
X
T
E
1
T
X
T
E
?
T
X
T
E
*
G
P
D
C
?
G
P
D
C
ALIMENTACIÓN DESCONEXIÓN
_
_
_
CAMBIO DE ENTRADA (CONMUTACIÓN)
_
_
_
TELEVISOR (CANAL FIJADO)
_
_
_
EXT1 – 5 (1 – 5)
?
?
?
1 a 5, ERR (TELEVISOR)
_
_
*
CANAL DIRECTO DE TV (1 – 99)
?
?
?
1 a 99
_
_
_
CANAL ASCENDENTE
_
_
_
CANAL DESCENDENTE
_
_
_
EXT1 (Y/C)
_
_
_
EXT1 (CVBS)
_
_
_
EXT1 (RGB)
?
?
?
0 a 2
_
_
_
EXT2 (Y/C)
_
_
_
EXT2 (CVBS)
_
_
_
EXT2 (RGB)
?
?
?
0 a 2
_
_
_
EXT3
_
_
_
EXT4 (RGB)
_
_
_
EXT4 (COMPONENTE)
?
?
?
0 a 1
_
_
_
EXT5 (HDMI)
_
_
_
SELECCIÓN DE MODO AV (CONMUTACIÓN)
_
_
_
ESTÁNDAR
_
_
_
SUAVE
_
_
_
ECO
_
_
_
USUARIO
_
_
_
DINÁMICA
?
?
?
1 a 5
_
_
*
VOLUMEN (0 – 60)
?
?
?
0 a 60
_
*
*
POSICIÓN H AV (10 a 10)
?
?
?
AV (10 a 10)
_
*
*
POSICIÓN V AV (20 a 20)
?
?
?
AV (20 a 20)
_
*
*
RELOJ (0 – 180)
?
?
?
0 a 180
_
_
*
FASE (0 – 40)
?
?
?
0 a 40
_
_
_
MODO PANORÁMICO (CONMUTACIÓN)
_
_
_
NORMAL (AV)
_
_
_
ZOOM 14:9 (AV)
_
_
_
PANORÁMICO (AV)
_
_
_
PANTALLA COMPLETA (AV)
_
_
_
CINE 16:9 (AV)
_
_
_
CINE 14:9 (AV)
_
_
_
NORMAL (PC)
_
_
0
PANTALLA COMPLETA (PC)
?
?
?
1 a 10
_
_
_
SILENCIAMIENTO (CONMUTACIÓN)
_
_
_
SILENCIAMIENTO ACTIVADO
_
_
_
SILENCIAMIENTO APAGADO
?
?
?
1 a 2
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL (CONMUTACIÓN)
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL ACTIVADO
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL DESACTIVADO
?
?
?
1 a 2
_
_
_
SELECCIÓN SONIDO (EST/Bilingüe/mono)
_
_
_
DESACTIVADO
_
_
_
30m
_
_
_
1h00m
_
_
_
1h30m
_
_
_
2h00m
_
_
_
2h30m
?
?
?
0 a 150
_
_
_
TEXTO APAGADO
_
_
_
CAMBIO DE TEXTO
?
?
?
0 a 1
_
*
*
SALTO DIRECTO A PÁGINA (100 – 899)
?
?
?
100 a 899
(CONMUTACIÓN)
NOTA
Si aparece un subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio.
Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE CONTROL.
Apéndice

Especificaciones

Elemento
Panel LCD
Número de puntos 3.147.264 puntos (1366 g768 g 3 puntos) Sistema del color de vídeo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Función del
televisor
Brillo 450 cd/m Duración de la retroiluminación 60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar) Ángulos de visión H : 176° V : 176° Amplificador del audio 10W g 2 Altavoz 130 mm g 60 mm Terminales
Idioma OSD Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Sueco/Portugués/Finlandés/Turco/
Alimentación requerida CA 220–240 V, 50 Hz Consumo energético
Peso
Temperatura de funcionamiento 0°C a e40°C
Estándar del televisor (CCIR) Recepción
de canales
Sistema de sintonización del televisor ESTÉREO/BILINGÜE NICAM/A2
Posterior
Entrada de antena
EXT 1 EXT 2
EXT 3 EXT 4 EXT 5
OUTPUT Clavija RCA (audio) Auriculares
VHF/UHF Canales E2–E69, canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR A–IR J CATV Hiperbanda, canales S1–S41
Televisor LCD en color de 32o, modelo: LC-32GA8E, LC-32BV8E
LCD TFT NEGRA DE 32o con Advanced Super View
B/G, I, D/K, L, L’
99 canales preajustados automáticamente, etiquetado automático, clasificación automática
2
UHF/VHF 75 q Tipo Din Conector macho MINI-DIN de 9 clavijasRS-232C SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV) SCART (entrada/salida AV, entrada Y/C, entrada RGB, AV Link) S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)
Toma de 3,5 mm Ø (entrada de audio), D-sub mini de 15 clavijas (PC/Componente) HDMI, toma de 3,5 mm Ø (entrada de audio)
Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Griego/Ruso/Polaco
130 W (0,9 W en espera) (Método IEC60107)
17 kg (Pantalla solamente), 19 kg (Pantalla con soporte)
Televisor LCD en color de 37o, modelo: LC-37GA8E, LC-37BV8E
LCD TFT NEGRA DE 37o con Advanced Super View
158 W (0,9 W en espera) (Método IEC60107)
20,5 kg (Pantalla solamente), 23 kg (Pantalla con soporte)
Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.

Accesorios opcionales

Los accesorios opcionales listados se encuentran disponibles para el televisor en color con pantalla LCD. Adquiera estos accesorios en la tienda más cercana.
• En un futuro cercano podrán encontrarse disponibles accesorios opcionales adicionales. Lea el catálogo más reciente para conocer la compatibilidad y la disponibilidad de esos accesorios.
N.°
1
2 AN-A1RS
Nombre de pieza Número de pieza
Soporte de montaje en pared (LC-32GA8E, LC-32BV8E,
AN-37AG2 LC-37GA8E, LC-37BV8E) Cable de conversión D-sub/
MINI-DIN de 9 clavijas

Tabla de compatibilidad con PC

Resolución
640 g 480VGA 800 g 600SVGA
Frecuencia
horizontal
31,5 kHz 60 Hz 37,9 kHz 60 Hz
1024 g 768XGA 48,4 kHz 60 Hz
VGA, SVGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Co., Inc.
NOTA
• Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC, el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la tarjeta de video es totalmente compatible con la norma VESA 60Hz. Cualquier variación de esta norma causará distorsiones en la imagen.
Frecuencia
vertical
Estándar
VESA
23

Protección medioambiental

“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
Reducción del consumo de energía en sus televisores
Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
Uso de materiales reciclables y Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
Embalajes:
Puede
depositar el cartón en contenedores
ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan. La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos y basuras.
Pilas:
Se recomienda usar pilas limpias (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
24
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
LC-32GA8E / LC-32BV8E / LC-37GA8E / LC-37BV8E
(356.0) / [396.0] (356,0) / [396,0]
(539.0) / [612.0] (539,0) / [612,0]
(804.0) / [926.0] (804,0) / [926,0]
(699.6) / [822.6] (699,6) / [822,6]
( ) : LC-32GA8E
LC-32BV8E
[ ] : LC-37GA8E
LC-37BV8E
: LC-32GA8E
LC-32BV8E LC-37GA8E LC-37BV8E
119.2 119,2
115.7 115,7
(575.0) / [644.0]
(575,0) / [644,0]
(636.0) / [705.0]
(636,0) / [705,0]
200.0
200,0
(115.0) / [104.0]
(115,0) / [104,0]
61.0
61,0
200.0 200,0
(394.3) / [463.8]
(394,3) / [463,8]
(388.5) / [422.9]
(388,5) / [422,9]
(88.1) / [115.7] (88,1) / [115,7]
(183.3) / [188.6] (183,3) / [188,6]
PIN
Printed on environmentally friendly paper Auf ökologischem Papier gedruckt Imprimé sur papier écologique Stampato su carta ecologica Afgedrukt op ecologisch papier Impreso en papel ecológico
Printed in Spain Gedruckt in Spanien Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España
TINS-C463WJN2
06P05-SP-NG
Loading...