Sharp LC-32GA8E, LC-32BV8E, LC-37GA8E, LC-37BV8E User Manual [es]

LC-32GA8E LC-32BV8E
ENGLISH
LC-37GA8E LC-37BV8E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL

Estimado cliente de SHARP

Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos utilizados en todo este manual se basan en el modelo LC-32GA8E.
• El código secreto preestablecido en fábrica es el “1234”.
Sólo TV/AV Sólo PCSólo AV : estos iconos se utilizan en este manual para indicar el elemento
Sólo TV
del menú que puede ser configurado o ajustado solamente en el modo de entrada seleccionado.

Contenido

Estimado cliente de SHARP …………………………… 1 Contenido ………………………………………………… 1 Precauciones importantes de seguridad …………… 2 Accesorios suministrados ……………………………… 2 Guía rápida ………………………………………………… 3
Colocación de la base ……………………………… 3 Ajustes del televisor …………………………………… 3 Colocación de las pilas ……………………………… 4 Utilización del mando a distancia …………………… 4 Precauciones relacionadas con el mando a
distancia ……………………………………… 4 Mando a distancia …………………………………… 5 Televisor (Vista frontal) ……………………………… 6 Televisor (Vista trasera) ……………………………… 6 Conexión de la alimentación ………………………… 7 Modo de espera ……………………………………… 7 Desconexión de la alimentación …………………… 7 Instalación automática inicial ………………………… 7 Utilización de la lista de programas ………………… 7
Utilización de un equipo externo ……………………… 8
Conexión de una videograbadora ………………… 8 Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara ……………………………………… 8 Conexión a un reproductor DVD …………………… 8 Conexión de un descodificador …………………… 9 Conexión de un PC …………………………………… 9 Utilización de la función AV Link …………………… 9
Operaciones del menú …………………………………… 10
Botones de operaciones de menús ………………… 10 Visualización en pantalla …………………………… 10 Operación Común …………………………………… 11 Menú Imagen …………………………………………12
MODO AV ………………………………………… 12
OPC …………………………………………… 12
Ajustes de imagen ……………………………… 12
Avanzado ………………………………………… 12
Tempe. color ………………………………… 13 Negro ………………………………………… 13 3D-Y/C ……………………………………… 13 Blanco y negro ……………………………… 13 Modo cine …………………………………… 13 Ajuste I/P …………………………………… 13
Menú Audio …………………………………………… 13
MODO AV ………………………………………… 13
Ajuste de audio ……………………………………13
Sonido ambiental …………………………………13
Vol. Auto ……………………………………………13
Voz clara ………………………………………… 13
Menú Control alimentación …………………………… 14
Apa. sin señal …………………………………… 14 Apa. sin opera. …………………………………… 14 Gestión alimenta. …………………………………14
Menú Instalación ……………………………………… 14
Autoinstalación …………………………………… 14 Configuración de programa …………………… 14
Búsqueda automática ……………………… 14 Ajuste manual ……………………………… 15
Ajuste fino ……………………………… 15 Sis. color ………………………………… 15 Sis. sonido (Sistema de emisión) …… 15 Etiqueta ………………………………… 15 Omisión ………………………………… 15 Descodifica. …………………………… 15
Bloqueo ………………………………… 15 Clasificar ……………………………………… 15 Borrar programa …………………………… 15
Bloqueado para niños …………………………… 16
Etiqueta entrada ………………………………… 16 Sinc. fina ………………………………………… 16 Posición ……………………………………………17 WSS (Señalización de pantalla panorámica) … 17 Modo 4:3 ………………………………………… 17 Girar …………………………………………… 17 Idioma …………………………………………… 17
Menú Opciones ……………………………………… 17
Audio solamente ………………………………… 17 Reducción de ruido ……………………………… 18 Ajuste HDMI ……………………………………… 18 Selección entrada ……………………………… 18 Respuesta rápida ………………………………… 18 Sis. color ………………………………………… 18 Demostración …………………………………… 18
Funciones útiles ………………………………………… 19
Modo Panorám. ……………………………………… 19 Imagen fija …………………………………………… 20 Función teletexto ……………………………………… 20
Apéndice …………………………………………………… 21
Solución de problemas ……………………………… 21 Especificaciones del puerto RS-232C ……………… 22 Especificaciones ……………………………………… 23 Accesorios opcionales ………………………………23 Tabla de compatibilidad con PC …………………… 23 Protección medioambiental ………………………… 24 Eliminación del televisor al terminar su vida útil …… 24
ESPAÑOL
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
• El logotipo “HD ready” es una marca comercial de EICTA.
1

Precauciones importantes de seguridad

• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para
• ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados.
No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
• permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen. Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al mover el televisor, el mismo debe ser transportado siempre por dos personas, usando las dos manos, cuidando de no aplicar presión sobre la pantalla.

Accesorios suministrados

Unidad de mando a distancia
(g 1)
Páginas 4 y 5
Abrazadera del cable
(g1)
Adaptador 3 RCA a D-sub de
Cable de CA
(g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Página 3
15 clavijas (g1)
Sujeción del cable
(g1)
Página 3
Base (g1)
Página 3
• Pila tamaño “AAA” (g2).....Página 4
2
Página 8
• Manual del usuario (Esta publicación)
Página 3

Guía rápida

Colocación de la base

Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre el área donde va a colocar el televisor, asegurándose de que el área está totalmente plana. Esto evitará que se estropee la pantalla.
Antes de poner (o quitar) la base, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
1 Confirme que los 8 tornillos han sido
suministrados con el televisor.
Tornillos cortos (m4)
(utilizados en el paso 2)
Tornillos largos (m4)
(utilizados en el paso 4)
3 Inserte la base en la abertura en la parte inferior
del televisor.
NOTA
• Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden inverso.
2 Acople las dos partes de la base una a la otra
4 Introduzca y apriete los 4 tornillos largos en la
utilizando los 4 tornillos cortos como se muestra.
parte posterior del televisor como se muestra.

Ajustes del televisor

Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) cable coaxial de 75 ohmios
Sujeción del
cable
Núcleo de ferrita
El núcleo de ferrita debe estar acoplado permanentemente y no debe separarse nunca del cable de CA.
Núcleo de ferrita
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al alcance de la mano.
La forma del producto varía en algunos países.
Cable de CA
Abrazadera del cable
Instalación del televisor en una pared
La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
• Puede preguntar al personal cualificado acerca de la utilización de un soporte opcional para montar el televisor en una pared.
3
Guía rápida

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AAA”.
1 Presione y deslice la cubierta del mando a
distancia para abrirla.
2 Coloque las dos pilas tamaño AAA
suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante los signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5 m
30°30°

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

• No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a
distancia
4
Guía rápida

Mando a distancia

(Consulte la página 20.)
m (Teletexto)
3 (Congelación/Retención)
(Consulte la página 20.)
B (Alimentación en
espera/conectada)
Para entrar en el modo de
espera o conectar la
alimentación.
(Consulte la página 7.)
[ (Subtítulo para teletexto)
(Consulte la página 20.)
OK
Ejecute un comando en la
pantalla del menú.
Visualizar la lista de programas.
(Excepto para entrada externa.)
(Consulte la página 7.)
END
Para salir de la pantalla
del menú.
i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
1 (Subpágina)
(Consulte la página 20.)
SLEEP
Ajusta la activación (en unidades de 30 m hasta un máximo de 2 h y 30 m) y la desactivación del temporizador de apagado.
k (Presentación de teletexto oculto)
(Consulte la página 20.)
p (Información de la pantalla)
(Consulte la página 20.)
RETURN
Retorna a la pantalla de menú anterior.
a/b/c/d (Cursor) Selecciona un elemento deseado en la pantalla de configuración.
MENU
Visualiza la pantalla MENÚ. (Consulte la página 10.)
Color (Rojo/Verde/Amarillo/ Azul)
(Consulte la página 20.)
e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
Pone el canal en el modo de TV.
Pone la página en el modo de
A (Retroceso)
Púlselo para volver a la
imagen anterior en el modo de
2 (Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Selección de emisiones de TV A2
Señal
Estéreo
Bilingüe
visión normal.
sonido. (Vea debajo.)
Elemento seleccionado
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Elemento seleccionado
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
0–9
teletexto.
P (r/s)
TV: Selecciona el canal. Exterior: Cambia al modo de entrada de TV. Teletexto: Para ir a la página siguiente/anterior.
b (FUENTE ENTR.)
Selecciona una fuente de entrada. (TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5) (Consulte la página 8.)
f (Modo panorámico)
Seleccionar el modo panorámico. (Consulte la página 19.) Pone el área de aumento en el modo de Teletexto. (Consulte la página 20.)
SURROUND
Activa o desactiva los efectos de sonido ambiental.
Mono
MONO
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”.
5
Guía rápida

Televisor (Vista frontal)

Sensor del mando a distancia
Sensor OPC

Televisor (Vista trasera)

P (s/r)
(Botones de programación
[canales])
i (l/k)
(Botones de volumen)
Indicador OPC
Indicador SLEEP
Indicador B (Alimentación en espera/conectada)
b (Botón de entrada)
a (Botón de alimentación)
Terminal de entrada de la antena
Terminal RS-232C
Terminales EXT 5 (HDMI/AUDIO)
Terminales EXT 4
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminal EXT 2 (RGB)
Terminales OUTPUT (Audio)
Terminales EXT 3 Toma de auriculares
6
Terminal AC INPUT
Guía rápida

Conexión de la alimentación

Pulse a en el televisor.
• El indicador B en el televisor cambia de rojo a verde.

Modo de espera

Pulse B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.

Desconexión de la alimentación

Pulse a en el televisor.
• El indicador B del televisor se apaga gradualmente.
• Cuando apague el televisor mediante a no podrá conectar la alimentación pulsando B en el mando a distancia.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado Rojo Verde
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de corriente.
• Cuando se desactiva a aún se consume un poco de corriente eléctrica.
Alimentación desconectada. El televisor está en el modo de espera. El televisor está encendido.

Instalación automática inicial

Cuando se conecte por primera vez la alimentación del televisor después de haberlo adquirido, se invocará la instalación automática inicial. Usted podrá poner automáticamente el idioma, el país y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si no se completa la instalación automática inicial (cuando, por ejemplo, desaparece la pantalla del menú al no realizar ninguna operación durante varios minutos, se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la Autoinstalación desde el menú Instalación. (Consulte la página 14.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando
RETURN.
1 Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma seleccionado.
2 Configuración de país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al mismo tiempo.
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la búsqueda automática.
El menú de configuración desaparece y usted puede ver los programas en el canal 1.

Utilización de la lista de programas

También puede seleccionar el canal deseado desde la lista de programas en lugar de utilizar los botones de números 0-9 o P (r/s).
1 Pulse OK cuando no se visualice otra pantalla de
menú. (Excepto para entrada externa.)
2 Pulse a/b para seleccionar el canal que desea
sintonizar, y luego pulse OK.
3 Pulse END para salir de la Lista de Programas.
7
Loading...
+ 19 hidden pages