Sharp LC-32A47E User Manual [lt]

ENGLISH
LC-32A47E
LCD COLOUR TELEVISION TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ LCD
(ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ)
LCD RENKLİ TELEVİZYON
OPERATION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANMA KILAVUZU
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTI
LATVISKI
LIETUVIŠKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
or
)5)
and of
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai ir OSD (On-Screen Display = ekrano vaizdai) yra tik aiškinamojo
pobūdžio, todėl jie gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų. Gamykloje nustatyta PIN vertė yra „1234“.
Modelio pavadinimo pabaigoje esančios žymos (-BK, ir pan.) reiškia televizoriaus korpuso spalvą.
LIETUVIŠKAI

Turinys

Turinys ......................................................................... 1
Prekyženkliai ............................................................... 1
Gerbiamas (-a) SHARP kliente .................................. 1
Kartu pateikti priedai ................................................. 1
Svarbios atsargumo priemonės ................................ 2
Trumpasis vadovas ..................................................... 2
Stovo pritvirtinimas................................................ 2
Televizorius (vaizdas iš priekio)............................... 2
Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės) ............... 3
Televizoriaus nustatymas ....................................... 3
Nuotolinio valdymo pultas ..................................... 4
Baterijų įdėjimas .................................................... 4
Maitinimo įjungimas............................................... 5
Parengties režimas ................................................ 5
Pradinis automatinis nustatymas ........................... 5
Programų sąrašo naudojimas................................ 5
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas .................... 5
Išorinės įrangos naudojimas ..................................... 6
Meniu naudojimas ...................................................... 7
Kas yra MENU? .................................................... 7
Picture (vaizdo) meniu ........................................... 8
Audio (garso) meniu .............................................. 8
Power Control (maitinimo valdymas) meniu ........... 9
Setup (nustatymas) meniu ..................................... 9
Option (pasirinktys) meniu ................................... 12
Naudingos funkcijos ................................................ 12
WIDE MODE (platusis režimas) ............................ 12
Vaizdo sustabdymas žiūrint ................................. 13
Teleteksto funkcija ............................................... 13
Garso režimo pasirinkimas .................................. 13
Priedas .......................................................................14
Gedimų aptikimas ir šalinimas ............................. 14
Techniniai duomenys ........................................... 15
Papildomi priedai ................................................ 15
Suderinamumo su kompiuteriu lentelė ................ 15
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas ...... 16

Prekyženkliai

„HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ – tai bendrovei HDMI Licensing LLC priklausantys
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.“
„HD ready“ logotipas — tai Europos informacijos bei komunikacijos technologijų asociacijos (EICTA) prekyženklis.

Gerbiamas (-a) SHARP kliente

Dėkojame, kad įsigijote šį SHARP LCD spalvinį televizorių. Norėdami užtikrinti saugų, ilgą ir nepriekaištingą šio gaminio veikimą, prieš pradėdami jį naudoti, perskaitykite skyrelį Svarbios atsargumo priemonės.

Kartu pateikti priedai

Nuotolinio valdymo
pultas (g1)
4 ir 5 psl. 3 psl.
„AA“ dydžio baterijos (g2) ... 4 psl.
Kintamosios elektros srovės
Kai kuriose valstybėse gaminio
laidas (g1)
forma gali būti kitokia.
Stovas (g1)
LIETUVIŠKAI
2 psl.
Naudojimo instrukcija (šis leidinys)
1

Svarbios atsargumo priemonės

Valymas — prieš valydami šį gaminį, išjunkite jo kintamosios elektros srovės laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo. Šį
gaminį valykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite jokių skystų arba aerozolinių valiklių.
Vanduo ir drėgmė — nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės, plautuvės, skalbyklės, baseino arba drėgname rūsyje.
Nedėkite ant šio gaminio vazų arba kitų talpyklų su vandeniu. Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir taip sukelti gaisrą arba elektros smūgį.
Stovas — nedėkite šio gaminio ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo arba stalo. Antraip gaminys gali nukristi ir sunkiai sužaloti žmones arba sugesti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus arba kartu su šiuo gaminiu parduodamus vežimėlius, trikojus, rėmus ar stalus. Jei gaminį tvirtinate prie sienos, būtinai laikykitės gamintojo nurodymų. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas tvirtinimo priemones.
Norint pakeisti ant vežimėlio padėto gaminio vietą, kelti gaminį reikia itin atsargiai. Dėl staigaus sustojimo, pernelyg didelės jėgos ar nelygaus grindų paviršiaus gaminys nuo vežimėlio gali nukristi.
Vėdinimas — vėdinimo ir kitos angos korpuse yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir neužblokuokite šių angų, nes dėl nepakankamo vėdinimo gaminys gali perkaisti ir (arba) sutrumpėti jo eksploatavimo laikas. Nedėkite gaminio ant lovos, sofos, pledo ar kito panašaus paviršiaus, kad nebūtų uždengtos vėdinimo angos. Šis gaminys nėra pritaikytas įmontuoti; nestatykite jo uždaroje vietoje, pavyzdžiui, knygų spintoje ar lentynoje, nebent būtų užtikrintas pakankamas vėdinimas ar būtų laikomasi visų gamintojo nurodymų.
Šio gaminio LCD ekranas yra pagamintas iš stiklo. Gaminį numetus ar sutrenkus, jis gali sudužti. Sudužus LCD ekranui, būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte duženomis.
Šilumos šaltiniai — laikykite gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, radiatorių, šildytuvų, krosnių ar kitų šilumą išskiriančių gaminių (įskaitant stiprintuvus).
Kad išvengtumėte gaisro, ant televizoriaus arba šalia jo niekada nestatykite žvakių ar kitų atviros liepsnos šaltinių.
Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio, kintamosios elektros srovės tiekimo laido nekiškite po televizoriumi ar kitais sunkiais daiktais.
Pasirūpinkite, kad ilgą laiką nebūtų rodomas nejudamasis vaizdas, antraip gali pasireikšti liekamojo vaizdo efektas.
Energija vartojama visą laiką, kai tik maitinimo laido kištukas yra įjungtas į tinklo lizdą.
Techninė priežiūra — nebandykite gaminio techninės priežiūros darbų atlikti patys. Nuėmus dangčius, atidengiami komponentai, kurie dėl aukštos elektros įtampos ar kitokių priežasčių gali sukelti pavojų. Techninės priežiūros darbus atlikti patikėkite kvalifikuotam asmeniui.
LCD ekranas — tai labai aukšto technologinio lygio gaminys, kuriuo atkuriamas tikslus vaizdas. Kadangi vaizdo taškelių (pikselių) yra labai daug, kartais ekrane gali pasirodyti keli vadinamieji neaktyvūs pikseliai, t. y. nekintantys mėlynos, žalios arba raudonos spalvos taškai. Tai atitinka gaminio technines sąlygas ir nelaikoma gedimu.
Atsargumo priemonės pernešant televizorių
Televizorių pernešti visada turi du žmonės abejomis rankomis; būkite atsargūs ir nespauskite ekrano.
ĮSPĖJIMAS:
Tai yra A klasės gaminys. Buitinėje aplinkoje gaminys gali kelti radijo trukdžius, kurių atveju naudotojui gali tekti imtis atitinkamų priemonių.

Trumpasis vadovas

Stovo pritvirtinimas

Prieš imdamiesi veiksmų, paviršių, ant kurio paguldysite televizorių, užklokite minkštu paklotu (pagalve). Taip išvengsite televizoriaus pažeidimų.
Prieš tvirtindami (arba nuimdami) stovą, išjunkite kintamosios elektros srovės laidą iš AC INPUT jungties.
Patikrinkite keturis su televizoriumi
1
pateiktus varžtus.
Varžtai (m4)
Uždėkite stovą ant atraminės kojelės
2
televizoriaus apačioje (1).

Televizorius (vaizdas iš priekio)

2
Nuotolinio valdymo jutiklis
OPC jutiklis
Įstatykite keturis varžtus stovo apačioje ir
3
priveržkite kaip parodyta (2).
PASTABA
Jei stovą norite nuimti, aukščiau nurodytus veiksmus atlikite
atvirkštine tvarka.
Su šiuo gaminiu atsuktuvas nepateiktas.
B (Parengties/įjungimas) rodiklis
PRIEKIS
Trumpasis vadovas

Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės)

a (Maitinimo) mygtukas
1
MENU mygtukas
2
b (ĮV. ŠALTINIS) mygtukas
3
Pr/s Programų (kanalų)
4
6
1
7
2 3
15
8
9
4
5
1110
PASTABA
Ø 3,5 mm lizdas ant EXT6 taip naudojamas garso signalui įvesti, kai naudojamas HDMI-DVI suderintuvas / laidas. Kai jį naudojate,
pasirinkite „Analogue“ (analoginis) srityje „Audio Select“ (garso pasirinkimas) meniu „HDMI Setup“ (HDMI nustatymas) (11 psl.). Kai srityje „Audio Select“ (garso pasirinkimas) meniu „HDMI Setup“ (HDMI nustatymas) pasirinkta „Analogue“ (analoginis), garso signalo iš
kompiuterio priimti negalima.
SERVICE lizdas skirtas tik kvalifikuotiems techninės priežiūros specialistams. Į lizdą nieko nejunkite.

Televizoriaus nustatymas

Standartinis DIN45325 (IEC 169-2) kištukas 75 q bendraašis kabelis
14
13
12
mygtukai ik/l Garso stiprumo
5
mygtukai SERVICE lizdas
6
EXT6 (ANALOGUE RGB/AUDIO)
7
jungtys EXT5 jungtys
8
OUTPUT (AUDIO) jungtys
9
EXT4 (COMPONENT/AUDIO)
10
jungtys EXT3 (RGB) jungtis
11
EXT2 (HDMI) jungtis
12
EXT1 (HDMI) jungtis
13
Antenos jungtis
14
AC INPUT lizdas
15
Televizorių pastatykite taip, kad jis būtų netoli kintamosios elektros srovės tinklo lizdo, o maitinimo laido kištukas būtų nesunkiai pasiekiamas.
Kintamosios elektros
srovės laidas
Kintamosios srovės laidas yra tiekiamas su feritine šerdimi arba be jos. Nė viena iš šių tipų neskleidžia nereikalingų elektros bangų ir
*
nesukelia trukdžių.
Televizoriaus montavimas prie sienos
Šį televizorių leidžiama tvirtinti prie sienos tik naudojant SHARP montavimo ant sienos rėmą (15 psl.). Naudojant kitokius
montavimo ant sienos rėmus gali būti neužtikrintas reikiamas stabilumas, todėl gali kilti rimtų sužeidimų pavojus.
Montuojant spalvinį LCD televizorių, reikia specialių įgūdžių, todėl šį darbą turėtų atlikti kvalifikuoti techninės priežiūros specialistai. Patiems atlikti tokių darbų nerekomenduojama. SHARP neprisiima atsakomybės už netinkamą sumontavimą arba montavimą, dėl kurio įvyko nelaimingas atsitikimas ar buvo sužaloti žmonės.
Dėl papildomo rėmo, skirto televizoriui prie sienos tvirtinti, galite pasitarti su kvalifikuotu techninės priežiūros specialistu.
Kai kuriose valstybėse gaminio forma gali būti kitokia.
Naudojant montavimo ant sienos rėmą AN-37AG5
Montuodami televizorių ant sienos, televizoriaus ekrano centrą galite patikrinti naudodamiesi ant montavimo ant sienos rėmo įrėžta žyme. televizoriaus ekrano centras yra 24,5 mm aukščiau ant sieninio rėmo esančios žymės „A“.
3
Trumpasis vadovas

Nuotolinio valdymo pultas

B (Parengtis/įjungimas)
1
Parengties režimo perjungimas arba maitinimo įjungimas (5 psl.).
p (Informacijos parodymas)
2
(13 psl.)
2 (Garso režimas)
3
Garso sutankinimo režimo pasirinkimas (13 psl.).
0–9
4
Kanalo nustatymas televizoriaus režimu. Puslapio nustatymas teleteksto režimu.
A (Atgalinis pasirinkimas)
5
Paspaudus šį mygtuką, grįžtama prie anksčiau pasirinkto kanalo arba išorinio įvado.
6
f (PLATUSIS REŽIMAS)
Plačiojo režimo pasirinkimas (12 psl.).
Z (Sustabdymas)
7
Paspauskite, norėdami ekrane sustabdyti judantį vaizdą (13 psl.).
OK
8
„MENU“ ekrane rodomos komandos vykdymas. TV: programų sąrašo rodymas (5 psl.).
END
9
Išėjimas iš „MENU“ ekrano.
Spalvos (raudona/žalia/
0
geltona/mėlyna)
TELETEKSTAS: puslapio pasirinkimas (13 psl.).
m (Teletekstas)
Q
TELETEKSTO režimo pasirinkimas (13 psl.).
3 (sulaikymas)
W
(13 psl.)
1
2
3
4 5
6 7 8
9
10 11 12 13
1 (Subpuslapis)
E
(13 psl.)
SLEEP
R
Išjungimo laikmačio įjungimas (30 minučių pakopomis iki daugiausiai 2 valandų ir 30 minučių) ir išjungimas.
AV MODE
T
Vaizdo parametrų rinkinio pasirinkimas (8 psl.).
Y
e (Nutildymas)
Garso įjungimas ir išjungimas.
14
15
16
17
18
19
20 21
22
23 24
25
26
U
ik/l (Garso stiprumas)
Garso stiprumo didinimas.
ik il
Garso stiprumo mažinimas.
Pr/s
I
TV: kanalo pasirinkimas. Išorinis: televizoriaus režimo perjungimas. TELETEKSTAS: pereinama į kitą / ankstesnį puslapį.
b (ĮV. ŠALTINIS)
O
Įvesties šaltinio pasirinkimas (TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6) (6 psl.).
PC
P
Tiesioginis kompiuterio jungties pasirinkimas.
MENU
A
„MENU“ ekrano rodymas (7 psl.).
S
a/b/c/d (žymeklis)
Nustatymo ekrane pageidaujamo elemento ar punkto pasirinkimas.
D
RETURN
Grįžimas prie ankstesnio „MENU“ ekrano.
F
[ (teleteksto subtitrai)
TV / išorinis: subtritrų įjungimas ir išjungimas (13 psl.).
(paslėpto teleteksto parodymas)
G
k
(13 psl.)
v
(viršus/apačia/per visą ekraną)
H
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas (13 psl.).

Baterijų įdėjimas

Prieš pradėdami naudoti nuotolinio valdymo pultą, įdėkite dvi pateiktas „AA“ dydžio baterijas. Kai baterijos išeikvojamos ir nuotolinio valdymo pultas nustoja veikti, pakeiskite baterijas naujomis „AA“ dydžio baterijomis.
Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį.
1 2
Įdėkite dvi kartu pridėtas „AA“ dydžio baterijas.
Baterijas įdėkite taip, kad jų poliai atitiktų (e) ir (f) ženklus,
nurodytus baterijų skyriuje.
Uždarykite baterijų skyriaus dangtelį.
3
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai naudojant baterijas, gali įvykti cheminių medžiagų nuotėkis arba sprogimas. Vadovaukitės žemiau nurodytomis instrukcijomis.
Vienu metu nenaudokite skirtingų tipų baterijų. Skirtingų tipų baterijos skiriasi savo savybėmis.
Vienu metu nenaudokite senų ir naujų baterijų. Naudojant senas baterijas kartu su naujomis, gali sutrumpėti naujų baterijų veikimo laikas
arba įvykti cheminių medžiagų nuotėkis iš senų baterijų. Baterijoms išsikrovus, iš karto jas pašalinkite. Iš baterijų išsiliejusios cheminės medžiagos gali sukelti išbėrimą. Pastebėję cheminių
medžiagų nuotėkį, kruopščiai nuvalykite jį šluoste. Dėl laikymo sąlygų kartu su šiuo gaminiu pateiktų baterijų veikimo laikas gali sutrumpėti.
Jei nuotolinio valdymo pulto ketinate ilgą laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas.
4
Trumpasis vadovas

Maitinimo įjungimas

Paspauskite a ant televizoriaus arba B ant nuotolinio valdymo pulto.

Parengties režimas

Kai televizorius įjungtas, paspauskite B ant nuotolinio valdymo pulto.
Televizorius persijungia į parengties režimą, o vaizdas ekrane
pranyksta.
B indikatorius televizoriuje pasikeičia iš žalio į raudoną.
Norėdami visiškai išjungti televizoriaus maitinimą, ištraukite kintamosios elektros srovės laidą iš lizdo. Tačiau neištraukite kintamosios elektros srovės laido, jeigu nenurodyta kitaip.
Ekrano būklės indikatorius
Išjungta Maitinimas išjungtas
Raudona Televizorius veikia parengties režimu.
Žalia Televizorius įjungtas.
PASTABA
Jei ketinate šio televizoriaus nenaudoti ilgesnį laiką, būtinai
išjunkite jo kintamosios elektros srovės laidą iš kintamosios elektros srovės tinklo lizdo.
Nedidelis elektros energijos kiekis yra sunaudojamas netgi tada, kai a yra išjungtas.

Pradinis automatinis nustatymas

Įjungus televizorių pirmą kartą, paleidžiamas pradinio automatinio nustatymo vedlys. Galite automatiškai nustatyti kalbą, šalį ir kanalus viena po kitos einančiomis operacijomis.
PASTABA
Pradinis automatinis diegimas vykdomas tik vieną kartą. Jeigu
pradinis automatinis nustatymas nebaigtas (pvz., meniu ekranui pradingus, kai televizorius išjungus maitinimą neveikia kelias minutes ir t. t.), pabandykite „Auto Installation“ (automatinis nustatymas) iš meniu „Setup“ (nustatymas) (9 psl.).
Pradinis automatinis diegimas sustabdomas paspaudus RETURN (grįžimas).
OSD ekrano vaizdo kalbos nustatymas.
1
Paspauskite a/b/c/d norėdami iš sąrašo
1
pasirinkti norimą, ekrane pateiktą kalbą. Paspauskite OK norėdami įvesti nustatymą.
2
Televizoriaus padėties parinkimas.
2
STOREHOME
Spauskite c/d norėdami pasirinkti vietą, kur naudosite šį televizorių, ir spauskite OK.
HOME (namie): „STANDARD“ (standartinis) bus numatytoji
vertė, parinkta „AV Mode“ (AV režimas) nustatymui.
STORE (prekybos centre): „DYNAMIC (Fixed)“ (dinaminis (fiks.) bus numatytoji vertė, parinkta „AV Mode“ (AV režimas) nustatymui. Jei „AV Mode“ (AV režimas) nustatymą pakeisite ir 30 minučių nebus įvesties signalo iš televizoriaus arba nuotolinio valdymo pulto, televizorius automatiškai persijungs atgal į režimą „DYNAMIC (Fixed)“ (dinaminis (fiks.)).
Šalies arba vietovės nustatymas.
3
1
Paspauskite a/b/c/d norėdami iš sąrašo pasirinkti ekrane pateiktą savo šalį arba vietovę.
Paspauskite OK norėdami įvesti nustatymą.
2
Tuo pačiu metu pradedama automatinė programų paieška.
Atlikus šį nustatymą, automatinė paieška pradedama tokia tvarka:
Automatinė programų paieška
1
Automatinis žymėjimas
2
Automatinis rikiavimas
3
Išankstinių nustatymų parsisiuntimas
4
Kai vykdoma automatinė paieška, jums daryti nieko nereikia.
Meniu pranyksta, o jūs galite žiūrėti programą 1 kanalu.

Programų sąrašo naudojimas

Norimą kanalą taip pat galite pasirinkti ne tik 09 skaitmenų mygtukais ar Pr/s, bet taip pat ir iš programų sąrašo.
Spauskite OK, kai nerodomas joks kitas
1
meniu ekranas (išskyrus, kai pasirinktas išorinis įvesties šaltinis).
2
Spauskite a/b norėdami pasirinkti norimą derinti kanalą, tada spauskite OK.
3
Spauskite END norėdami išeiti iš programų sąrašo.

Nuotolinio valdymo pulto naudojimas

Nuotolinio valdymo pultą naudokite nukreipę į nuotolinio valdymo jutiklį. Jei tarp nuotolinio valdymo pulto ir jutiklio yra kokių nors daiktų, nuotolinio valdymo funkcijos gali veikti netinkamai.
5 m
30° 30°
Nuotolinio valdymo jutiklis
Įspėjimai dėl nuotolinio valdymo pulto
Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo sutrenkimų.
Be to, saugokite jį nuo skysčių poveikio ir nelaikykite labai drėgnoje vietoje.
Nuotolinio valdymo pulto neįrenkite ir nedėkite tiesioginių saulės spindulių veikiamoje vietoje. Dėl karščio pultas gali deformuotis.
Nuotolinio valdymo pultas gali veikti netinkamai, jei televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklis yra veikiamas tiesioginių saulės spindulių arba stiprios šviesos. Tokiu atveju pakeiskite kampą, kuriuo krinta šviesa, ar kampą, kuriuo pastatytas televizorius; taip pat galite pamėginti nuotolinio valdymo pultu veiksmus atlikti mažesniu atstumu nuo nuotolinio valdymo jutiklio.
5

Išorinės įrangos naudojimas

Įvesties šaltinio nustatymas
Norėdami peržiūrėti išorinio šaltinio vaizdus, įvesties šaltinį pasirinkite ant nuotolinio valdymo pulto arba televizoriaus esančiu mygtuku b.
Įranga Kabelis Jungtys
VCR
Dekoderis
SCART kabelis*
EXT3
VCR
DVD grotuvas
Žaidimų valdymo pultas
Vaizdo kamera
Kompiuteris
HDMI-DVI suderintuvas / laidas*
ø 3,5 mm stereo kabelis su mini kontaktais*
HDMI sertifikuotas kabelis*
Komponentinis kabelis*
Garso signalų
perdavimo kabelis*
Kompozicinis vaizdo kabelis*
Garso signalų
perdavimo kabelis*
RGB kabelis*
ø 3,5 mm stereo kabelis su mini kontaktais*
RGB DVI keitimo kabelis*
EXT1 EXT6
EXT1 EXT2
EXT4
EXT5
EXT6
ø 3,5 mm stereo kabelis su mini kontaktais*
PASTABA
Kabelių, pažymėtų ženklu *, galima įsigyti parduotuvėje.
TV-OUT iš EXT3 neišvedamas, kai EXT1 (HDMI), EXT2 (HDMI) pasirinkta kaip įvestis.
Ø 3,5 mm lizdas ant EXT6 taip naudojamas garso signalui įvesti, kai naudojamas HDMI-DVI suderintuvas / laidas. Kai jį naudojate,
pasirinkite „Analogue“ (analoginis) srityje „Audio Select“ (garso pasirinkimas) meniu „HDMI Setup“ (HDMI nustatymas) (11 psl.). Kai srityje „Audio Select“ (garso pasirinkimas) meniu „HDMI Setup“ (HDMI nustatymas) pasirinkta „Analogue“ (analoginis), garso signalo iš
kompiuterio priimti negalima. Prijungiant HDMI-DVI suderintuvą / laidą prie HDMI įvado, vaizdas gali būti neryškus.
Tuo atveju, kai suderintuvui reikia gauti signalą iš televizoriaus, srityje „Manual Adjust“ (rankinis reguliavimas) nustatykite „Decoder“
(dekoderis) į „EXT3“ meniu „Programme Setup“ (programų nustatymas) (10 psl.). Įvesties iš kompiuterio jungtys atitinka DDC2B reikalavimus.
Prijungiant prie kompiuterio, teisingas įvesties signalo tipas aptinkamas automatiškai.
6

Meniu naudojimas

Kas yra MENU?

Norint nustatyti televizorių, reikia iškviesti OSD ekrano vaizdą. OSD nustatymams pavadintas „MENU“.
„MENU“ suteikia galimybę atlikti įvairius nustatymus ir pakeitimus.
„MENU“ galima valdyti su nuotolinio valdymo pultu.
Įprastiniai veiksmai
1
MENU ekrano
parodymas
Spauskite MENU, kad pasirodytų „MENU“ ekranas.
Picture Audio
AV Mode [STANDARD] OPC [Off] Backlight [+6] –8 Contrast
[+30] Brightness Colour Tint Sharpness Colour temp Reset
3
Išėjimas iš MENU
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
0
[0]
+8
+40 +30 +30 +30 +10
2
Elemento
pasirinkimas
Spauskite a/b/c/d, pasirinkite / pakeiskite pageidaujamą meniu, nustatykite elementą iki pageidaujamo lygio ir paspauskite OK.
Spauskite RETURN, norėdami grįžti į prieš tai buvusį „MENU“ puslapį.
Pasirinktys MENUE
Option
Audio Only
DNR
Input Select Colour System
Išsirenkant pasirinktisE
[CVBS] [AUTO]
[Off]
ekrano
Iš „MENU“ ekrano išeisite, paspaudę END, ir jis bus uždarytas.
STOREHOME
PASTABA
„MENU“ pasirinktys gali skirtis, atsižvelgiant į pasirinktą įvesties režimą, nors veiksmai yra atliekami taip pat.
Ekrano vaizdai šioje naudojimo instrukcijoje yra tik aiškinamojo pobūdžio (kai kurie yra padidinti, kiti – apkarpyti) ir gali šiek tiek skirtis nuo tikrųjų.
Elementų su 4 dėl įvairių priežasčių negalima pasirinkti.
Valdymas be nuotolinio valdymo pulto
Ši funkcija naudinga tada, kai po ranka nėra nuotolinio valdymo pulto.
Spauskite MENU, kad
1
pasirodytų „MENU“ ekranas.
2
Norėdami pasirinkti elementą, paspauskite Pr/s vietoje a/b arba ik/l vietoje c/d.
Spauskite b, kad užbaigtumėte
3
nustatymą.
PASTABA
„MENU“ ekranas išnyks, jei jis bus nenaudojamas kelias sekundes.
Apie vadovo rodmenį
Ekrano apačioje esantis vadovo rodmuo rodo su OSD atliekamus veiksmus.
: Select : Enter : End: Back
Viršuje esanti juosta yra nuotolinio valdymo pultui skirtas valdymo vadovas. Juosta keičiasi pagal kiekvieną meniu nustatymo ekraną.
7
Meniu naudojimas

Picture (vaizdo) meniu

AV Mode (AV režimas)
„AV Mode“ režimas pateikia kelias rodymo pasirinktis, iš kurių galima išsirinkti labiausiai atitinkančią sistemos aplinką, atsižvelgiant į patalpos apšviestumą, žiūrimos programos tipą arba vaizdo signalų įvesties iš išorinio prietaiso tipą.
Elementas
DYNAMIC (Fixed) (dinaminis (fiks.): aiškiai išreikštas
vaizdas, kuriame akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams („Picture“ (vaizdas) ir „Audio“ (garsas) parametrų keisti negalima).
DYNAMIC (dinaminis): aiškiai išreikštas vaizdas,
kuriame akcentuojamas didelis kontrastas, pritaikytas sporto renginiams.
STANDARD (standartinis): itin ryškus vaizdas
normaliai apšviestoje patalpoje.
MOVIE (filmas): filmo žiūrėjimas pritemdytoje patalpoje. GAME (žaidimas): vaizdo žaidimams žaisti. USER (naudotojo): jums suteikiama galimybė nustatyti
parametrus pagal savo pageidavimą. Režimą nustatyti galima kiekvienam įvesties šaltiniui.
PC (kompiuteris)*: kompiuteriui.
PASTABA
„AV Mode“ pasirinktis taip pat galite pasirinkti paspausdami AV
MODE ant nuotolinio valdymo pulto.
* pažymėtas elementas yra prieinamas tik iš meniu „INPUT SOURCE“ (ĮV. ŠALTINIS) pasirinkus „EXT6“.
OPC
Automatiškai reguliuojamas ekrano šviesumas.
Elementas
Off (išj.): šviesumas visada vienodas – pagal vertę,
nustatytą „Backlight“ (fono apšvietimas).
On (įj.): reguliuojama automatiškai. On (Display) (įj. (rodoma)): reguliuojant ekrano
šviesumą, ekrane rodomas OPC efektas.
PASTABA
Kai nustatyta vertė „On“, televizoriumi juntamas aplinkos
apšviestumas ir atitinkamai sureguliuojamas foninio apšvietimo intensyvumas. OPC jutiklis turi būti neuždengtas, kad nepablogėtų jo savybė nustatyti aplinkos apšvietimą.
Vaizdo parametrų reguliavimas
Keisdami toliau nurodytų vaizdo parametrų vertes, vaizdą galite sureguliuoti pagal savo pageidavimą.
Parametrai, kuriuos galima reguliuoti
Pasirenkamieji
elementai
Backlight (fono apšvietimas)
Contrast (kontrastas)
Brightness (Šviesumas)
Colour (spalvos)
Tint (atspalviai)
Sharpness (aštrumas)
8
c mygtukas d mygtukas
Ekranas pritemdomas Ekranas pašviesinamas
Mažiau kontrasto Daugiau kontrasto
Mažiau šviesumo Daugiau šviesumo
Mažiau spalvų intensyvumo
Odos atspalvis tampa rausvesnis
Mažiau vaizdo aštrumo Daugiau vaizdo aštrumo
Daugiau spalvų intensyvumo
Odos atspalvis tampa žalsvas
Colour Temp. (spalvų temp.)
Šia funkcija reguliuojama spalvų temperatūra, kad būtų galima išgauti geriausią baltos spalvos vaizdą.
Elementas
High (aukšta): balta su melsvu atspalviu. Mid-High (vid. aukšta): vidutinis atspalvis tarp
„High“ ir „Middle“.
Middle (vidutinė): natūralus atspalvis. Mid-Low (vid. žema): vidutinis atspalvis tarp
„Middle“ ir „Low“.
Low (žema): balta su rausvu atspalviu.

Audio (garso) meniu

AV Mode (AV režimas)
Ši pasirinktis nuveda į „AV Mode“ meniu „Picture“ (vaizdas) (žr. dešinį skyrelį šiame puslapyje).
Garso parametrų reguliavimas
Šiais parametrais galite garso kokybę sureguliuoti pagal savo poreikius.
Pasirenkamieji
elementai
Treble (aukšt. dažniai)
Bass (žem. dažniai)
Balance (balansas)
c mygtukas d mygtukas
Mažiau aukštųjų dažnių garso
Mažiau žemųjų dažnių garso
Mažesnis dešiniuoju garsiakalbiu atkuriamo garso stiprumas
Daugiau aukštųjų dažnių garso
Daugiau žemųjų dažnių garso
Mažesnis kairiuoju garsiakalbiu atkuriamo garso stiprumas
Surround (erdv. garsas)
Ši funkcija suteikia galimybę gėrėtis tikrovišku gyvu garsu.
Auto Vol. (autom. garsumas)
Skirtingi garso šaltiniai ne visada atitinka tą patį garso stiprumo lygį, pvz., programa ir reklaminiai pranešimai jos metu. Automatiniu garso stiprumo valdymu (Auto Vol.) ši problema sumažinama išlyginant lygius.
Clear Voice (aiškus balsas)
Šia funkcija išryškinama kalba, kad ją būtų galima aiškiau suprasti, sumažinant foninį triukšmą. Klausantis muzikos, ši funkcija nerekomenduojama.
Meniu naudojimas

Power Control (maitinimo valdymas) meniu

No Signal Off (išj. kai nėra signalų)
Pasirinkus vertę „Enable“ (įjungti), televizorius automatiškai perjungiamas į parengties režimą, jei 15 minučių į jį neįvedami jokie signalai.
Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą, likęs laikas rodomas kas minutę.
PASTABA
Pasibaigus TV programai, ši funkcija gali neveikti.
Atidarykite „MENU“ > „Setup“ (nustatymas) >
1
„Programme Setup“ (programų nustatymas). Jeigu funkcijai „Child Lock“ (vaikų užraktas)
jau nustatėte PIN kodą, įveskite jį čia.
Apie PIN kodo nustatymą skaitykite 10 psl.
Spauskite a/b norėdami pasirinkti „Auto
2
Search“ (automatinė paieška), „Manual Adjust“ (rankinis reguliavimas), „Sort“ (rikiavimas) arba „Erase Programme“ (progr. ištrynimas), tada paspauskite OK.
No Operation Off (išj. kai neatliekami veiksmai)
Jei per nustatytą laiko trukmę („30min.“ arba „3hr.“ (3 val.)) neatliekami jokie veiksmai, televizorius automatiškai pereina į parengties režimą.
Likus penkioms minutėms iki televizoriaus perjungimo į
parengties režimą, likęs laikas rodomas kas minutę.
Power Management (maitinimo valdymas)
Nustačius, televizorius automatiškai persijungs į parengties režimą.
Elementas Aprašas
Off (išj.)
Mode 1 (1 režimas)
Mode 2 (2 režimas)
Neveikia maitinimas.
Gamykloje nustatyta vertė.
Jei aštuonias minutes nėra signalo įvesties,
televizorius persijungia į parengties režimą.
Net jeigu pradedate naudoti kompiuterį ir vėl paduodamas signalas, televizorius lieka veikti parengties režimu.
Televizorius vėl įsijungia paspaudus a ant televizoriaus arba B ant nuotolinio valdymo pulto (5 psl.).
Jei aštuonias sekundes nėra signalo įvesties,
televizorius persijungia į parengties režimą.
Kai pradedate naudotis kompiuteriu ir vėl paduodami signalai, televizorius įsijungia.
Televizorius vėl įsijungia paspaudus a ant televizoriaus arba B ant nuotolinio valdymo pulto (5 psl.).

Setup (nustatymas) meniu

Auto Installation (automatinis nustatymas)
Nustatę iš anksto nustatytus kanalus, „Auto Installation“ galite paleisti iš naujo.
Atidarykite „MENU“ > „Setup“ (nustatymas) >
1
„Auto Installation“ (automatinis nustatymas). Jeigu funkcijai „Child Lock“ (vaikų užraktas)
jau nustatėte PIN kodą, įveskite jį čia.
Apie PIN kodo nustatymą skaitykite 10 psl.
Spauskite c/d, pasirinkite „Yes“ (taip) ir
2
paspauskite OK. Galite nustatyti kalbą, televizoriaus vietą ir šalį
3
taip pat, kaip ir Initial auto installation (pradinis automatinis nustatymas) proceso metu. Atlikite 5 puslapyje aprašytus 1–3 veiksmus.
Programme Setup (programų nustatymas)
Šiame skyriuje aprašoma, kaip analoginius TV kanalus galima nustatyti rankiniu būdu.
Auto Search (automatinė paieška)
Galite automatiškai ieškoti TV kanalų ir juos atsisiųsti atlikdami žemiau aprašytus veiksmus. Tai atlieka tokią pat funkciją kaip ir „Auto Installation“ (automatinis nustatymas) metu atliekami veiksmai pradedant automatinė programų paieška ir baigiant išankstinių nustatymų parsisiuntimas.
Pakartokite 1 ir 2 veiksmus Programme
1
Setup (programų nustatymas) meniu.
2
Spauskite c/d, pasirinkite „Yes“ (taip) ir paspauskite OK.
1
Automatinė programų paieška
2
Automatinis žymėjimas
3
Automatinis rikiavimas
4
Išankstinių nustatymų parsisiuntimas
Manual Adjust (rankinis reguliavimas)
Kai kuriuos kanalų elementus galite nustatyti rankiniu būdu.
Pakartokite 1 ir 2 veiksmus Programme
1
Setup (programų nustatymas) meniu. Spauskite c/d, pasirinkite „Yes“ (taip) ir
2
paspauskite OK. Paspauskite a/b/c/d norėdami pasirinkti
3
kanalą, kurį norite keisti, tada spauskite OK.
Parodoma pasirinkto kanalo informacija.
Spauskite a/b norėdami pasirinkti norimą
4
meniu elementą, tada spauskite OK. Spauskite a/b/c/d norėdami pasirinkti
5
arba reguliuoti.
PASTABA
Kai „Programme Setup“ (programų nustatymas) meniu išeinate
iš „Manual Adjust“ (rankinis reguliavimas) elemento, išankstinių nustatymų parsisiuntimas pradedamas automatiškai, jeigu tame meniu pakeičiate informaciją.
Fine (tikslus nust.)
Dažnį galima sureguliuoti į pageidaujamą padėtį.
PASTABA
Reguliuokite stebėdami foninį vaizdą.
Užuot spaudę c/d, norėdami sureguliuoti dažnį, galite jį
nustatyti, tiesiai įvesdami kanalo dažnio numerį su skaitmenų mygtukais 09.
PAVYZDYS
179,25 MHz: Spauskite 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
49,25 MHz: Spauskite 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
9
Meniu naudojimas
Colour sys. (spalvų sis.)
Pasirinkite optimalią priimamų signalų spalvų sistemą („AUTO“, „PAL“, „SECAM“).
Sound sys. (garso sis) (transliavimo sistemos)
Pasirinkite optimalias priimamų signalų garso sistemas (transliavimo sistemas) („B/G“, „D/K“, „I“).
Label (pavadinimas)
Kai TV kanalu perduodamas jo pavadinimas tinkle, „Auto Installation“ (automatinis nustatymas) procedūros metu ši informacija aptinkama ir kanalui priskiriamas pavadinimas. Tačiau jūs galite keisti kanalų pavadinimus atskirai.
Pakartokite 1–4 veiksmus meniu Manual
1
Adjust (rankinis reguliavimas). Spauskite a/b/c/d, surinkite visus naujo
2
kanalo pavadinimo simbolius ir paspauskite OK. Kartokite 2 punkte nurodytus veiksmus tol,
3
kol pavadinimas bus parašytas iki galo.
Pavadinimas gali susidėti iš penkių arba mažiau simbolių.
Jei kanalo pavadinimas yra trumpesnis nei penki simboliai,
pasirinkite „END“ (PABAIGA), tada spauskite OK.
Skip (praleisti)
Kanalai, kurių atžvilgiu nustatyta „Skip“ parametro vertė yra „On“ (įj.), renkantis mygtukais Pr/s, yra praleidžiami, net jei pasirenkami žiūrint televizijos transliuojamą vaizdą.
Decoder (dekoderis)
Jei prie televizoriaus jungiate dekoderį, reikia pasirinkti „EXT3“.
PASTABA
„Off“ (išj.) yra gamykloje nustatyta vertė.
Lock (užraktas)
Bet kokio kanalo rodymą galite užblokuoti.
PASTABA
Apie PIN nustatymą skaitykite skyrelyje „Child Lock“ (vaikų
užraktas).
Kai kanalo atžvilgiu nustatyta parametro „Lock“ vertė yra „On“, rodomas užrašas „Child lock has been activated“ (įjungtas vaikų apsaugos užraktas), o kanalo vaizdas ir garsas yra blokuojami.
Paspaudus OK, kai rodomas „Child lock has been activated“, parodomas PIN kodo įvedimo langas. Įvedus teisingą PIN kodą, „Child Lock“ laikinai (kol išjungiamas televizoriaus maitinimas) panaikinamas.
Sort (rikiavimas)
Kanalų padėtis galima surikiuoti pasirinkta tvarka.
Pakartokite 1 ir 2 veiksmus Programme
1
Setup (programų nustatymas) meniu.
2
Spauskite c/d, pasirinkite „Yes“ (taip) ir paspauskite OK.
3
Paspauskite a/b/c/d norėdami pasirinkti kanalą, kurį norite perkelti, tada spauskite OK.
4
Paspauskite a/b/c/d norėdami perkelti jį į norimą padėtį, tada spauskite OK.
Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus
5
tol, kol bus surikiuoti visi pageidaujami kanalai.
Erase Programme (progr. ištrynimas)
Kanalus galima ištrinti po vieną.
Pakartokite 1 ir 2 veiksmus Programme
1
Setup (programų nustatymas) meniu.
2
Spauskite c/d, pasirinkite „Yes“ (taip) ir paspauskite OK.
3
Paspauskite a/b/c/d norėdami pasirinkti kanalą, kurį norite ištrinti, tada spauskite OK.
Parodomas pranešimo langas.
Spauskite c/d, pasirinkite „Yes“ (taip) ir
4
paspauskite OK pasirinktam kanalui ištrinti. Visi tolesni kanalai sąraše paslenkami aukštyn.
Kartokite 3 ir 4 punktuose aprašytus veiksmus
5
tol, kol bus ištrinti visi pageidaujami kanalai.
Child Lock (vaikų užraktas)
Šia funkcija galima nustatyti PIN kodą, skirtą apsaugai nuo netyčinio tam tikrų nustatymų pakeitimo.
PIN kodo keitimas
Atidarykite „MENU“ > „Setup“ (nustatymas)
1
> „Child Lock“ (vaikų užraktas).
Įveskite keturių skaitmenų slaptažodį,
2
naudodami 09 skaitmenų mygtukus.
Įveskite tą patį keturių skaitmenų skaičių, kaip
3
nurodyta 2 punkte, kad jį patvirtintumėte.
Rodomas pranešimas „The system PIN has been changed
successfully“ (sistemos PIN pakeistas sėkmingai).
PASTABA
Norėdami žiūrėti užrakintą kanalą, turite įvesti PIN kodą. Pasirinkus užrakintą kanalą, rodomas PIN užklausos pranešimas. Spauskite OK, kad būtų rodomas PIN įvedimo langas.
PIN kodo atstatymas
Leidžia atstatyti gamykloje nustatytą PIN kodo vertę „1234“.
Pakartokite 1 veiksmą, aprašytą skyriuje
1
PIN kodo keitimas.
2
Įveskite PIN kodą.
3
Spauskite a/b, kad pasirinktumėte „Reset“ (nust. iš naujo), ir paspauskite OK.
4
Spauskite c/d, pasirinkite „Yes“ (taip) ir paspauskite OK.
PASTABA
Atsargumo sumetimu užsirašykite savo PIN kodą ant
šios naudojimo instrukcijos nugarėlės, iškirpkite jį ir pasidėkite saugioje, vaikams neprieinamoje vietoje. Jeigu pamestumėte ar pamirštumėte PIN kodą, apie PIN
kodo gamyklinės vertės „1234“ atstatymą skaitykite 14 psl.
10
Meniu naudojimas
Input Label (įvesties šalt. pavadinimas)
Kiekvienam įvesties šaltiniui galite suteikti jums tinkantį aprašymą.
Spauskite b ir pasirinkite pageidaujamą
1
įvesties šaltinį.
2
Atidarykite „MENU“ > „Setup“ (nustatymas) > „Input Label“ (įvesties šalt. pavadinimas).
3
Spauskite a/b/c/d, surinkite visus naujo įvesties šaltinio simbolius ir paspauskite OK.
4
Kartokite 3 veiksmą tol, kol visiškai parašysite naująjį pavadinimą, tada spauskite OK.
Pavadinimą gali sudaryti šeši arba mažiau simbolių.
Jei kanalo pavadinimas yra trumpesnis nei šeši simboliai,
pasirinkite „END“ (pabaiga), tada spauskite OK.
PASTABA
Jeigu įvesties šaltinis yra „TV“, jo pavadinimo keisti negalima.
Position (padėtis)
Ši funkcija skirta sureguliuoti vaizdo horizontalią ir vertikalią padėtį.
Elementas
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas,
perkeliant jį kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis): vaizdas centruojamas,
perkeliant jį aukštyn arba žemyn.
PASTABA
Nustatytos parametrų vertės kiekvienam įvesties šaltiniui
išsaugomos atskirai.
Atsižvelgiant į įvesties signalų tipą, padėties nustatymas gali būti neįmanomas.
WSS (plačiaekranis signalizavimas)
Naudojant „WSS“ funkciją, televizorius automatiškai perjungiamas pagal atitinkamus vaizdo dydžius.
PASTABA
Jei vaizdas neperjungiamas į tinkamo vaizdo dydį, naudokite „WIDE MODE“ (platusis režimas) parinktį. Jei kartu su transliuojamais signalais nepateikiama „WSS“ informacija, ši funkcija neveiks, net ir įjungus ją.
HDMI Setup (HDMI nustatymas)
HDMI (didelės raiškos multimedijos sąsaja) jungties pasirinkimas.
Norėdami žiūrėti iš HDMI prietaiso perduodamą
1
vaizdą, iš meniu „INPUT SOURCE“ (įv. šaltinis) mygtuku b, esančiu ant nuotolinio valdymo pulto arba TV, pasirinkite „EXT1“ arba „EXT2“ (jungtį, kurią naudojate).
2
Atidarykite „MENU“ > „Setup“ (nustatymas) > „HDMI Setup“ (HDMI nustatymas).
„HDMI Setup“ (HDMI nustatymas) elementas rodomas tik, kai iš
INPUT SOURCE (įv. šaltinis) meniu pasirinkta „EXT1“ arba „EXT2“.
Spauskite a/b, kad pasirinktumėte
3
pageidaujamą elementą, ir paspauskite OK. Paspauskite a/b/c/d norėdami pasirinkti
4
norimą nustatymą, tada spauskite OK.
HDMI nustatymas
elementai
Signal Type* (signalo tipas)
Colour Matrix* (spalvų matrica
Dynamic Range* (dinaminis diapazonas)
Auto View (automatinis vaizdas)
Audio Select** (garso pasirinkimas)
PASTABA
Apie signalo tipą skaitykite savo išorinio prietaiso naudojimo instrukcijoje.
Elementai, pažymėti ženklu *, gali būti pažymėti (su 4),
priklausomai nuo signalo įvesties tipo iš išorinio prietaiso.
Elementas, pažymėtas ženklu **, pasiekiamas tik tada, kai pasirinkta „EXT1“.
Kai srityje „Audio Select“ (garso pasirinkimas) meniu „HDMI Setup“ (HDMI nustatymas) pasirinkta „Analogue“ (analoginis), garso signalo iš kompiuterio priimti negalima.
Pasirenkamieji
elementai
RGB/ YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/
)
ITU709
Normal/Enhanced (normalus / išplėstas)
Disable/Enable (išjungti / įjungti)
Digital/Analogue (skaitmeninis / analoginis)
Aprašas
Pasirinkite vaizdo signalo tipą iš HDMI jungties.
Pasirinkite vidinės spalvų erdvės keitimo metodą, kai RGB signalas yra įvestis.
Pasirinkite signalo amplitudės diapazoną. Paprastai pasirinkite „Normal“ (normalus).
Nustatykite, ar naudoti „WIDE MODE“ (platųjį režimą) priklausomai nuo signalo atpažinimo, įskaitant ir HDMI signalą.
Pasirinkite „Digital“ (skaitmeninis), jei garso signalai perduodami per HDMI jungtį. Pasirinkite „Analogue“ (analoginis), jei garso signalai perduodami per AUDIO jungtį (EXT6).
4:3 Mode (4:3 režimas)
Pagal „WSS“ signalus automatiškai perjungiamas 4:3 režimas, suteikiantis galimybę pasirinkti „Normal“ (norm.) arba „Panorama“ rodymo būdą.
Elementas
Normal (norm.): vaizdas rodomas normaliai,
išlaikant 4:3 arba 16:9 formatą.
Panorama: platus vaizdas be šoninių juostų.
4:3 formato vaizdas su WSS signalais
4:3 Mode (4:3 režimas)
„Normal“
4:3 Mode (4:3 režimas)
„Panorama“
Fine Sync. (tiksli sinchr.)
Paprastai televizorius automatiškai sureguliuoja iš kompiuterio perduodamo vaizdo padėtis („Auto Sync.“ funkcija). Tačiau tam tikrais atvejais, norint išgauti optimalų vaizdą, reikia atlikti rankinį reguliavimą.
Elementas
H-Pos. (H. padėtis): vaizdas centruojamas,
perkeliant jį kairėn arba dešinėn.
V-Pos. (V. padėtis): vaizdas centruojamas,
perkeliant jį aukštyn arba žemyn.
Clock (laikrodis): ši reguliavimo funkcija naudojama
tada, kai vaizdas mirga ir matomos vertikalios juostos.
Phase (fazė): ši reguliavimo funkcija naudojama tada, kai
simbolių kontrastas menkas arba kai vaizdas mirga.
PASTABA
Jeigu norite sureguliuoti vaizdo padėtį, reguliuokite ją kompiuteriu.
11
Meniu naudojimas
XGA Mode (XGA režimas)
Galite pasirinkti vieną iš trijų žemiau išvardintų įvesties signalų vaizdo skyrai sureguliuoti, kai kompiuterio įvestis yra XGA signalas.
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
PASTABA
Priklausomai nuo grafikos plokštės, esant „1360 g 768“
rezoliucijai, vaizdas gali būti rodomas netinkamai.
Language (kalba)
„Setup“ (nustatymas) meniu galima pasirinkti OSD kalbą. Pasirinkite norimą kalbą iš išvardytųjų ekrane

Option (pasirinktys) meniu

Audio Only (tik garsas)
Jei klausotės muzikos, transliuojamos muzikine programa, televizorių galite išjungti ir mėgautis tik atkuriamu garsu.
Elementas
Off (išj.): atkuriamas ir vaizdas, ir garsas. On (įj.): atkuriamas garsas be vaizdo ekrane.

Naudingos funkcijos

WIDE MODE (platusis režimas)

Šia funkcija galima pasirinkti vaizdo dydį. Pasirenkamas vaizdo dydis keičiamas atsižvelgiant į priimamų signalų tipus.
Elementas (skirta SD [standartinės raiškos] signalams)
Normal (norm.): 4:3 standartinis vaizdas.
Kiekvienoje pusėje pasirodo šoninė juosta.
Zoom 14:9 (mastelis 14:9): 14:9 formato platusis
vaizdas. Rodomos siauros šoninės juostos, o kai kuriose programose juostos gali būti viršuje ir apačioje.
Panorama: šiuo režimu vaizdas išplečiamas iki visų ekrano kraštų. Full (per visą ekraną): 16:9 formato suspaustas vaizdas. Cinema 16:9 (kinas 14:9): 16:9 formato platusis
vaizdas. Kai kuriose programose juostos gali būti rodomos iš viršaus ir apačios.
Cinema 14:9 (Kinas 14:9): 14:9 formato platusis vaizdas. Kai kuriose
programose juostos gali būti rodomos iš viršaus ir apačios.
Elementas (skirta HD [didelės skyros] signalams)
Full (per visą ekraną): rodymas su išplėstinio
skleidimo funkcija. Visi netelpančio į ekraną vaizdo pakraščiai nukerpami.
Elementas (kompiuteriui)
Normal (norm.): rodant per visą ekraną išlaikomas
originalus vaizdo kraštinių santykis.
Full (per visą ekraną): vaizdu ekranas visiškai užpildomas.
12
DNR (Digital Noise Reduction = skaitmeninis triukšmo slopinimas)
„DNR“ sukuria aiškesnį vaizdą („Off“ (išj.), „High“ (aukščiausia), „Low“ (žemiausia)).
Input Select (įvesties pasirinkimas)
Funkcija išorinių prietaisų siunčiamų signalų tipui nustatyti.
Įvesties šaltinis Signalo tipas
EXT3
PASTABA
Jeigu vaizdas nerodomas arba rodomos ne visos spalvos,
pamėginkite pasirinkti kitą signalų tipą.
Informacijos apie signalo tipą rasite išorinio prietaiso naudojimo instrukcijoje.
„TV“, „EXT1“, „EXT2“, „EXT4“, „EXT5“ ir „EXT6“ nerodomi srityje „Input Select“ (įvesties pasirinkimas).
Y/C, CVBS, RGB
Colour System (spalvų sistema)
Spalvų sistemą galite pakeisti į tą, kuri suderinama su ekrane rodomu vaizdu („AUTO“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC3.58“, „NTSC4.43“, „PAL-60“).
PASTABA
Gamyklinė vertė yra „AUTO“.
Jei pasirinkta „AUTO“ vertė, kiekvienam kanalui spalvų sistema nustatoma automatiškai. Jei vaizdas rodomas neaiškiai, pasirinkite kitą spalvų sistemą (pvz., „PAL“, „SECAM“). „NTSC3.58“, „NTSC4.43“ ir „PAL-60“ negalima pasirinkti TV imtuvo režime.
PASTABA
Prieš reguliuodami kompiuterio įvestį, prijunkite kompiuterį (6 psl.).
Rankinis pasirinkimas
Spauskite f.
1
Rodomas „WIDE MODE“ (platusis režimas) meniu.
Meniu parodomos „WIDE MODE“ (platusis režimas)
pasirinktys, kurias galima pasirinkti su tuo metu priimamų vaizdo signalų tipu.
Spauskite f arba a/b, kol ekrane
2
rodomas „WIDE MODE“ (platusis režimas) meniu.
Vos pasirinkus kurią nors pasirinktį, kiekviena iš karto
atspindima ekrane. Nereikia spausti OK.
Automatinis pasirinkimas
Jei „Setup“ (nustatymas) meniu nustatėte parametro „WSS“ ir „4:3 Mode“ (4:3 režimas) vertę (11 psl.), „WIDE MODE“ (platusis režimas) optimali vertė kiekvienai transliacijai, VCR arba įrašančiam / neįrašančiam DVD grotuvui su WSS informacija, parenkama automatiškai.
„WSS“ meniu
Norėdami įjungti automatinį pasirinkimą, „Setup“ (nustatymas) meniu „WSS“ nustatykite į padėtį „On“ (įj.).
„4:3 Mode“ (4:3 režimas) meniu
Norėdami nustatyti plačiojo ekrano tipą, pasirinkite „Normal“ (norm.) arba „Panorama“ meniu srityje „4:3 Mode“ (4:3 režimas) (11 psl.).
PASTABA
Jei signalas neturi „WSS“ informacijos, automatinis pasirinkimas neveiks, net jeigu pasirinktis „WSS“ yra įjungta.
Naudingos funkcijos

Vaizdo sustabdymas žiūrint

Leidžia užfiksuoti ir sustabdyti vieną žiūrimo judančio vaizdo kadrą.
Spauskite Z.
1
Užfiksuoja vieną judančio vaizdo kadrą.
Paspauskite Z norėdami išjungti funkciją.
2
PASTABA
Fiksuotas vaizdas baigiamas rodyti po 30 minučių.

Teleteksto funkcija

Kas yra teletekstas?
Teletekstu teikiamos informacinės ir programinės paslaugos, kurias galima matyti per televizorių, jei tik jame įdiegta atitinkama funkcija. Per televizijos tinklą transliuojami teleteksto signalai jūsų televizoriumi priimami ir iškoduojami į grafinį formatą, kad būtų tinkami peržiūrėti. Naujienos, meteorologinė bei sporto informacija, vertybinių popierių kainos biržose ir programų apžvalgos – tai keletas iš daugelio prieinamų paslaugų.
Teleteksto įjungimas / išjungimas
Pasirinkite televizijos kanalą arba išorinį
1
signalų šaltinį, kuriuo perduodama teleteksto programa.
Spauskite m, kad būtų rodomas teletekstas.
2
Dar kartą paspaudus m, teletekstas
3
rodomas dešinėje ekrano pusėje, o įprastinis vaizdas lieka kairėje.
Kaskart paspaudus m, vaizdas ekrane perjungiamas
toliau parodyta tvarka.
TELETEKSTAS
Jei pasirenkate programą, su kuria teleteksto signalai nepateikiami, rodomas pranešimas „No Teletext available“ (teleteksto nėra).
Toks pats pranešimas rodomas ir veikiant kitais režimais arba jei teleteksto signalų nėra.
PASTABA
Teletekstas neveikia, jei pasirinktas signalų tipas yra „RGB“ (11 psl.).
TELETEKSTAS
Laiko rodymas
Laiko informaciją galima rodyti transliuojant teletekstą.
Pasirinkite TV kanalą, kuris teikia
1
teleteksto informaciją (laiko informacija yra automatiškai įvedama).
Spauskite p. Televizoriaus ekrane rodomi
2
kanalai. Paspauskite p dar kartą per kelias sekundes,
3
kol ekrane rodoma informacija apie kanalą. Laiko rodmuo bus rodomas po kanalu keletą
sekundžių. Laiko rodmenį, atlikę 2 ir 3 punktuose
4
nurodytus veiksmus, parodyti galima, net ir perjungus TV kanalą.
PASTABA
Laiko rodmens negalima išsaugoti išjungus maitinimą. Įjungę
maitinimą, vėl atlikite 1–4 veiksmus.
Jei informaciją apie laiką pavyksta gauti, ji rodoma viršutiniame dešiniajame ekrano kampe, paspaudus MENU.
Mygtukų funkcijos
Mygtukai Aprašas
Pr/s
Spalvos (raudona/žalia/ geltona/mėlyna)
0–9
(viršus/apačia/
v per visą ekraną)
(paslėpto
k teleteksto parodymas)
3 (sulaikymas)
[ (teleteksto
subtitrai)
1 (Subpuslapis)
Puslapio numerio padidinimas arba sumažinimas.
Puslapių grupę arba bloką, nurodytą spalviniuose rėmeliuose ekrano apačioje, pasirinkti galima paspaudus atitinkamos spalvos (raudona/žalia/ geltona/mėlyna) mygtuką nuotolinio valdymo pulte.
Tiesioginis bet kurio puslapio nuo 100 iki 899 pasirinkimas skaitmenų mygtukais 09.
Teleteksto puslapio viršutinės dalies, apatinės dalies arba viso puslapio rodymo perjungimas.
Paslėptos informacijos (pvz., viktorinos klausimo atsakymo) parodymas arba paslėpimas.
Automatinio teleteksto puslapių atnaujinimo sustabdymas arba sulaikymo režimo atšaukimas.
Subtitrų rodymas arba išėjimas iš subtitrų ekrano.
Subtitrai rodomi tik tada, kai kartu su paslaugos
signalais pateikiama ir subtitrų informacija.
Subpuslapių parodymas arba paslėpimas.
Raudonas mygtukas: ankstesnio subpuslapio atidarymas.
Žalias mygtukas: tolesnio subpuslapio atidarymas.
Šitie du mygtukai ekrane pavaizduoti ženklais k ir l.

Garso režimo pasirinkimas

Kaskart paspaudus 2, režimas perjungiamas toliau pateiktose lentelėse nurodyta tvarka.
Pasirinkimas NICAM televizijos transliacijų atveju
Signalai Pasirenkamieji elementai Stereo
Dvikalbiai
Monofoniniai
PASTABA
Kai nepateikiami jokie signalai, rodomas garso režimas „MONO“.
NICAM STEREO, MONO NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB,
MONO NICAM MONO, MONO
Pasirinkimas A2 televizijos transliacijų atveju
Signalai Pasirenkamieji elementai Stereo Dvikalbiai Monofoniniai
STEREO, MONO CH A, CH B, CH AB MONO
13

Priedas

Gedimų aptikimas ir šalinimas

Problema Galimas sprendimas
Neveikia maitinimas.
Televizoriaus neįmanoma naudoti. Prietaisas gali neveikti dėl išorinių reiškinių, pvz., žaibo, statinės elektros ir pan. Tokiu atveju
Nuotolinio valdymo pultas
neveikia.
Vaizdas atrodo nukirptas. Ar tinkamai nustatyta vaizdo padėtis? (11 psl.)
Spalvos keistos, itin šviesios
Sureguliuokite vaizdo atspalvį (8 psl.). arba tamsios spalvos, arba nesulygiuotos tarpusavyje.
Maitinimas staiga išjungiamas. Pakilo temperatūra prietaiso viduje.
Nėra vaizdo. Ar jungtys į kitus komponentus įjungtos tinkamai? (6 psl.)
Nėra garso. Galbūt nustatytas pernelyg mažas garso stiprumas? (3 ir 4 psl.)
Iš televizoriaus kartais sklinda
Tai nėra veikimo sutrikimas. Taip nutinka tada, kai korpusas šiek tiek išsiplečia ir susitraukia dėl pokšėjimą primenantys garsai.
Patikrinkite, ar paspaudėte B nuotoliniame valdymo pulte (5 psl).
Jei televizoriaus rodiklis ėmė šviesti raudonai, paspauskite B.
Gal atjungtas kintamosios elektros srovės laidas? (3 psl.)
Patikrinkite, ar paspaudėte mygtuką B ant televizoriaus korpuso (5 psl.).
išjunkite televizoriaus kintamosios elektros srovės laidą ir vėl įjunkite po vienos-dviejų minučių, tada dar kartą pamėginkite prietaisą įjungti ir juo naudotis.
Ar įdėtų baterijų poliai (e, f) nukreipti tinkamai? (4 psl.)
Gal išseko baterijos? (Įdėkite naujas baterijas.)
Galbūt mėginate jį naudoti veikiamą intensyvios arba fluorescencinės šviesos šaltinio?
Galbūt į nuotolinio valdymo jutiklį nukreipta šviesa iš fluorescencinės šviesos šaltinio?
Ar tinkamai nustatyti ekrano režimo parametrai (4:3 Mode (4:3 režimas) / WSS), pvz., vaizdo dydis? (11 psl.)
Galbūt patalpa per daug apšviesta? Per daug apšviestoje patalpoje vaizdas gali atrodyti tamsus.
Patikrinkite parametrą Colour system (spalvų sistema) (10 ir 12 psl.).
Patikrinkite parametrą „HDMI Setup“ (HDMI nustatymas) (11 psl.).
Patraukite daiktus, kuriais uždengtos vėdinimo angos arba nuvalykite jas.
Patikrinkite parametrą „Power control“ (maitinimo valdymas) (9 psl.).
Ar išjungimo laikmatis nustatytas? Ant nuotolinio valdymo pulto spauskite SLEEP, kol bus
nustatyta „Off“ (išj.).
Ar prijungus tinkamai parinktas įvesties signalų tipas? (11 ir 12 psl.)
Ar tinkamai pasirinktas įvesties šaltinis? (6 psl.)
Galbūt pateikiami netinkami signalai? (15 psl.)
Ar vaizdas sureguliuotas tinkamai? (8 psl.)
Ar tinkamai prijungta antena? (3 psl.)
Galbūt nustatyta „Audio Only“ (tik garsas) parametro vertė yra „On“ (įj.)? (12 psl.)
Patikrinkite, ar paspaudėte e nuotoliniame valdymo pulte (4 psl).
Patikrinkite nustatymą srityje „Audio Select“ (garso pasirinkimas) meniu „HDMI Setup“ (HDMI
nustatymas). Naudodami HDMI-DVI suderintuvą / laidą, pasirinkite „Analogue“ (analoginis). Jeigu norite priimti garso signalą iš kompiuterio, pasirinkite „Digital“ (skaitmeninis) (11 psl.).
temperatūros pokyčių. Tai neturi įtakos techninėms televizoriaus savybėms.
Įspėjimai dėl naudojimo itin aukštos arba itin žemos temperatūros aplinkoje
Kai televizorius naudojamas itin žemos temperatūros aplinkoje (pvz., kambaryje arba biure), vaizdas gali būti
su liekamaisiais šešėliais arba šiek tiek vėluoti. Tai nėra gedimas. Vos tik aplinkos temperatūra taps normali, televizorius ims veikti kaip įprasta. Nepalikite televizoriaus itin karštoje arba itin šaltoje vietoje. Be to, nepalikite televizoriaus tokioje vietoje, kur jis
būtų veikiamas tiesioginiais saulės spinduliais, arba šalia šildytuvo, nes dėl to korpusas gali deformuotis, o LCD ekranas – sugesti.
Laikymo temperatūra: l20°C iki e60°C.
SVARBI PASTABA DĖL PIN KODO ATSTATYMO
Siūlome pašalinti tolesnę informaciją iš naudojimo instrukcijos, kad vaikai jos neperskaitytų. Kadangi ši instrukcija pateikta keliomis kalbomis, tą patį siūlome padaryti ir su kiekviena kalba. Pašalinę saugokite informaciją saugioje vietoje ateičiai.
Eikite į „MENU“ > „Setup“ (nustatymas) > „Child Lock“ (vaikų užraktas) (10 psl.).
1
Įveskite „3001“, norėdami atšaukti esamą PIN kodą.
2
Atstatoma gamykloje nustatyta PIN kodo vertė „1234“.
14
Priedas

Techniniai duomenys

Elementas
LCD ekranas
Skyra
Vaizdo spalvų sistema PAL / SECAM / NTSC 3,58 / NTSC 4,43 / PAL 60
Televizijos funkcija
Žiūrėjimo kampai H : 176°, V: 176°
Garso stiprintuvas
Garsiakalbis
Jungtys Antena
Reikalavimai dėl elektros energijos Kintamoji srovė 220–240 V, 50 Hz
Elektros energijos sąnaudos 90 W (0,9 W parengties režimu) (IEC60107 metodas)
Masė 10,0 kg (be stovo), 11,0 kg (su stovu)
Darbinė temperatūra
PASTABA
Televizijos standartas CCIR (B/G, I, D/K)
Priimami kanalai
Televizijos imtuvo sistema Automatiškai nustatomi 99 kanalai, automatinis pavadinimas, automatinis rikiavimas
STEREOFONINIS / DVIKALBIS GARSAS
EXT1 HDMI (Taip pat galima pasirinkti ir Ø 3,5 mm lizdą ant EXT6.)
EXT2 HDMI
EXT3 SCART (AV įvestis, Y/C įvestis, RGB įvestis, TV išvestis)
EXT4 Garso įvestis, komponentinė įvestis
EXT5 RCA kištukas (AV įvestis)
EXT6 Ø 3,5 mm kištukas (garso įvestis), 15 kontaktų mini D-sub (kompiuterio)
OUTPUT (išvestis) RCA kištukas (garso)
SHARP laikosi nuolatinio tobulėjimo politikos, todėl pasilieka sau teisę atlikti konstrukcinius ir techninių duomenų pakeitimus be išankstinio įspėjimo. Nurodyti techniniai darbinių savybių duomenys – tai pagamintų prietaisų nominalios vertės. Konkrečiuose prietaisuose nuo šių verčių gali būti ir nukrypta.
VHF / UHF E2–E69ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch
Kabelinė TV Hyper-band, S1–S41ch
Matmenų brėžinių ieškokite trečiajame viršelyje.
32o LCD SPALVINIS TELEVIZORORIUS, modelis: LC-32A47E
32o „Advanced Super View“ ir BLACK TFT LCD
1 049 088 taškų (1366 g 768)
NICAM/A2
10 W g 2
(100 mm g 35 mm) g 2
UHF/VHF 75 q „Din“ tipo
0°C iki e40°C

Papildomi priedai

Galima įsigyti toliau pateiktame sąraše išvardytų papildomų šio skystųjų kristalų spalvinio televizoriaus priedų. Jų galite įsigyti artimiausioje parduotuvėje.
Ateityje gali būti išleista ir daugiau papildomų priedų. Jei nusprendėte įsigyti kurį nors priedą, perskaitykite naujausią katalogą, kad
sužinotumėte, ar atitinkamas priedas dera su jūsų prietaisu, taip pat išsiaiškinkite, ar jį galima įsigyti.
Dalies pavadinimas Dalies Nr.
Montavimo ant sienos rėmas AN-37AG5

Suderinamumo su kompiuteriu lentelė

VGA
SVGA
XGA
WXGA
WXGA
Skyra
640 g 480
800 g 600
1024 g 768
1280 g 768
1360 g 768
Horizontalusis
dažnis
31,5 kHz 60 Hz
37,9 kHz 60 Hz
48,4 kHz 60 Hz
47,7 kHz 60 Hz
47,7 kHz 60 Hz
Vertikalusis
dažnis
VESA
standartas
VGA, SVGA, XGA ir WXGA yra registruotieji bendrovės „International Business Machines Corp.“ prekyženkliai.
PASTABA
Šio televizoriaus suderinamumo su kompiuteriu galimybės yra
ribotos. Veikimo tinkamumą galima užtikrinti tik tada, kai vaizdo plokštė visiškai atitinka VESA 60 Hz standartą. Dėl bet kokių nuokrypių nuo šio standarto reikalavimų gali atsirasti vaizdo iškraipymų. Priklausomai nuo grafikos plokštės, esant 1360 g 768
rezoliucijai, vaizdas gali būti rodomas netinkamai.
15

Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas

A. Informacija vartotojams apie gaminių išmetimą (privatiems namų ūkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: šios įrangos negalima mesti į įprastinius šiukšlių konteinerius!
Naudota elektrinė ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai, laikantis teisės aktų, kurie reikalauja tinkamai apdoroti, panaudoti ir perdirbti elektrinę ir elektroninę įrangą. Po atitinkamų teisės aktų įgyvendinimo valstybėse narėse privatūs ES šalių ūkiai gali nemokamai grąžinti naudotą elektrinę arba elektroninę įrangą paskirtosioms surinkimo
Dėmesio: Jūsų gaminys pažymėtas šiuo simboliu. Tai reiškia, kad naudotų elektrinių ir elektroninių gaminių negalima išmesti į įprastinių buitinių atliekų konteinerius. Tokiems gaminiams taikoma atskira surinkimo sistema.
įmonėms*. Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jūsų seną gaminį, jei perkate panašų naują. *) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į vietos institucijas.
Jei jūsų naudotoje elektrinėje ar elektroninėje įrangoje yra baterijų ar akumuliatorių, prieš tai utilizuokite juos atskirai, laikydamiesi šalyje galiojančių reikalavimų.
Tinkamai išmesdami gaminį padėsite užtikrinti, kad atliekos būtų reikiamai apdorojamos, panaudojamos ir perdirbamos saugant aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamo poveikio, kuris kiltų netinkamai elgiantis su atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
B. Informacija apie gaminių išmetimą verslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gaminį, naudotą verslo tikslais:
Kreipkitės į savo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas, susijusias su produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius jų kiekius) gali priimti vietinė surinkimo įmonė.
16
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šį gaminį, kreipkitės į vietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamą išmetimo būdą.
Baterijoje pristatytoje su produktu gali būti liktinis švino kiekis.
Europos Sąjungos šalyse: Išbraukta šiukšlių dėžė reiškia, kad išnaudotų baterijų negalima išmesti į buitinių atliekų šiukšlių dėžes! Išnaudotoms baterijoms yra sukurtos atskiros rinkimo sistemos, kurios užtikrina teisingą perdirbimą ir pakartotiną perdirbimą pagal galiojančią teisę. Dėl papildomos informacijos apie rinkimo sistemas kreipkitės į vietinę valdžią.
Šveicarijoje: Išnaudotas baterijas galima gražinti į pardavimo taškus.
Šalys už ES ribų: Dėl papildomos informacijos apie teisingą išnaudotų baterijų atsikratymą kreipkitės į vietinę valdžią.
575
519
390.0 390,0
791
699.2 699,2
393.8 393,8
333.5 333,5
66.2 66,2
123.5 123,5
200.0
200,0
56.0
56,0
82
200.0 200,0
235.0 235,0
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Calle Sena s/n
08174 SANT CUGAT DEL VALLÉS
BARCELONA (ESPAÑA)
SHARP CORPORATION
Printed in Spain Wydrukowano w Hiszpanii Készült Spanyolországban Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
Надруковано в Іспанії
Trükitud Hispaanias Iespiests Spānijā Išspausdinta Ispanijoje
Τυπώθηκε στην Ισπανία
İspanya’da basılmıştır
PIN
TINS-E208WJZZ
09P04-SP-NG
Loading...