Sharp LC-15B4E User Manual [sk]

LC-15B4E
LC-15B4ELC-15B4E
LC-15B4ELC-15B4E
LC-15B4ELC-15B4E
LC-15B4E
LC-15B4ELC-15B4E
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCDFAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCDFAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
SHARP CORPORATIONSHARP CORPORATION
SHARP CORPORATION
SHARP CORPORATIONSHARP CORPORATION
NÁVOD NA OBSLUHU
Vytlačené na použitom recyklovanom papieri.

LC-15B_Hyo1_Slk.pm6 7/22/03, 4:10 PM1

Vytlačené v Japonsku TINS-A592WJZZ 03P05-JKM
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám nariadení 89/336/EEC a 73/23/EEC, ako to upravuje 93/68/EEC.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
Kábel napájania tohto výrobku je zakončený nerozoberateľnou (lisovanou) zástrčkou so zabudovanou 3 A poistkou. Keby bolo potrebné poistku vymeniť, musíte použiť takú, ktorá je označená BS 1362 a schválená BSI alebo ASTA, alebo rovnako
klasifikovaná ako hore uvedená
alebo
.
ASA
Vždy po výmene poistky vráťte namiesto jej kryt. Nikdy nepoužívajte zástrčku bez krytu. V málo pravdepodobnom prípade, keby výstupy v zásuvke vo vašej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrčkou, odrežte zástrčku z kábla a pripojte k nemu správny typ. NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
NEBEZPEČENSTVO: Poistku z odrezanej zástrčky by ste mali vybrať a odrezanú zástrčku okamžite bezpečným spôsobom
NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
znehodnotiť a zahodiť. Za žiadnych okolností by sa odrezaná zástrčka nemala strkať do 13 A zásuvky, lebo by ste mohli utrpieť úraz
elektrickým prúdom. Keď chcete pripevniť správnu zástrčku ku káblu napájania, postupujte podľa doleuvedených pokynov: DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
DÔLEŽITÉ: Drôty v kábli napájania sú zafarbené podľa nasledovného pravidla:
DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
Modrý: neutrálny Hnedý: pod napätím Keďže farby drôtov v káble dodávky elektrickej energie tohto výrobku nemusia súhlasiť s farebnými označeniami určujúcimi zakončenia vo vašej zástrčke, postupujte nasledovne;
• Drôt, ktorý je zafarbený namodro, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené N alebo zafarbené načierno.
• Drôt, ktorý je zafarbený nahnedo, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené L alebo zafarbené načerveno.
Uistite sa, že k uzemňovaciemu zakončeniu vo vašej trojkolíkovej zástrčke nie je pripojený ani hnedý ani modrý drôt. Pred nasadením krytu zástrčky sa ubezpečte, že:
• Ak nanovo pripojená zástrčka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej zástrčky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra kábla napájania, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
LC-15B_Hyo2_Slk.pm6 7/22/03, 4:15 PM1
LC-15B4E
FAREBNÁ TELEVÍZIA LCD
NÁVOD NA OBSLUHU
Obsah
Strana Strana
Vážený zákazník spoločnosti SHARP ........2
Dôležité bezpečnostné pokyny ...................2
Dodávané príslušenstvo ..............................4
Príprava.......................................................... 5
Inštalácia batérií do diaľkového
ovládača................................................5
Používanie diaľkového ovládača .............5
Pripojenie do sieťovej zásuvky.................6
Pripojenie antény ......................................6
Prvá inštalácia .......................................... 7
Názvy častí hlavnej jednotky ...................... 8
Názvy častí diaľkového ovládača .............10
Základná obsluha ....................................... 11
Zapínanie a vypínanie hlavného
vypínača .............................................. 11
Zapínanie a vypínanie šetriaceho
režimu ..................................................11
Prepínanie režimu TV/VIDEO
(AV1/AV2/TV) ......................................11
Zvuk a hlasitosť ...................................... 12
Zmena kanálov .......................................12
Výber položiek ponuky ...........................13
Užitočné vlastnosti .....................................15
Úprava nastavenia obrazu ..................... 15
Úprava nastavenia zvuku .......................15
Nastavenie zvuku Hi-fi ...........................16
Používanie tabuľky programov ..............16
Programy ................................................17
Funkcie ................................................... 21
Nastavovacie okno .................................23
Rodičovský zámok..................................23
Pripojenia AV ..........................................27
Funkcie časovača ...................................29
Vol’ba vysielania NICAM
(britský stereo systém) ........................30
Vysielanie IGR (nemecký stereo systém) ....
Teletext ........................................................ 32
Pripojenie externých zariadení ................. 35
Príklady externých zariadení, ktoré sa
môžu pripojiť ........................................35
21-pinový Euro-SCART (RGB) ..............36
Ako upevniť káble ...................................37
Riešenie problémov ...................................38
Technické údaje ..........................................39
Rozmerové nákresy ....................................40
31
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM1
Vážený zákazník spoločnosti SHARP
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok, farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili bezpečnosť a dlhoročnú bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok používať, si prosím, prečítajte Dôležité bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa používa na to, aby spĺňala mnoho užitočných funkcií, ale tiež môže spôsobiť úrazy a materiálne škody, ak sa s ňou nesprávne zaobchádza. Pri vývoji a výrobe tohto výrobku sa kládol najväčší dôraz na bezpečnosť. Ale nesprávne použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Aby ste predišli potenciálnemu nebezpečenstvu, dodržte, prosím, nasledovné pokyny, keď inštalujete, používate a čistíte tento výrobok. Aby ste zaistili bezpečnosť a predĺžili funkčnú životnosť vášho výrobku – farebnej televízie LCD, pred tým, ako začnete výrobok používať, prečítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
Prečítajte si pokyny—Všetky prevádzkové pokyny si musíte prečítať a porozumieť im predtým, ako začnete výrobok používať.
Uchovávajte tento návod na bezpečnom mieste—Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny musíte uchovávať na bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti.
Všímajte si varovania—Všetky varovania na výrobku a v pokynoch musíte pozorne sledovať.
Postupujte podľa pokynov—Všetky prevádzkové pokyny musíte dodržiavať.
Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučil výrobca. Používanie neadekvátneho príslušenstva
môže spôsobiť nehodu.
Zdroj napätia—Tento výrobok musí byť napájaný zdrojom napätia špecifikovanom na štítku s technickými údajmi. Ak si nie ste istý typom zdroja napätia vo vašej domácnosti, poraďte sa s miestnym obchodným zástupcom alebo miestnou energetickou firmou. Ohľadom jednotiek navrhnutých pre napájanie batériami alebo iným zdrojom napätia si pozrite prevádzkové pokyny.
Ochrana elektrických káblov—Elektrické káble musia byť riadne upevnené, aby ste predišli tomu, že ľudia budú po nich šliapať alebo na nich položíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrčkách a výrobku.
Ak sa chystáte použiť iný zdroj napätia DC V než sieťový adaptér dodávaný k výrobku, uistite sa, že zdroj elektrickej energie dáva stabilné napätie s minimálnymi výkyvmi. Kolísavá dodávka elektrickej energie môže spôsobovať výrobku problémy.
Preťaženie—Nepreťažujte zásuvky ani predlžovacie káble. Preťažovanie môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte žiadny predmet do výrobku cez vetracie alebo iné otvory. Výrobok je pod vysokým napätím a vkladanie predmetu môže vyvolať úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat vo vnútorných súčastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na výrobok vodu ani inú tekutinu.
Údržba—Nepokúšajte sa sami vykonávať údržbu výrobku. Snímanie krytov vás môže vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečným situáciám. Požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údržbu.
Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovných situácií, vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky a požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy: a. Keď je elektrický kábel alebo zástrčka poškodená. b. Keď sa na výrobok rozliala kvapalina alebo keď do výrobku spadli predmety. c. Keď bol výrobok vystavený dažďu alebo vode. d. Keď výrobok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkových pokynoch. Nedotýkajte sa iných ovládačov,
ako tých, ktoré sa uvádzajú v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládačov, aké sa neuvádza v
pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje rozsiahlu opravu kvalifikovaným technikom. e. Keď vám výrobok spadol alebo sa poškodil. f. Keď obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoľvek postrehnuteľná abnormalita naznačuje, že výrobok potrebuje
opravu.
Náhradné diely—V prípade, že výrobok potrebuje náhradné diely, uistite sa, že opravár používa náhradné diely špecifikované výrobcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a výkon ako pôvodné diely. Použitie nesprávnych dielov môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom a/alebo inému nebezpečenstvu.
Bezpečnostná kontrola—Po ukončení údržby alebo opravy požiadajte servisného technika, aby vykonal bezpečnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, že je výrobok v riadnom prevádzkovom stave.
Upevňovanie na stenu alebo strop—Keď výrobok upevňujete na stenu alebo strop, ubezpečte sa, že výrobok inštalujete v súlade s metódou odporúčanou výrobcom.
SLK
2
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM2
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
Čistenie—Pred čistením výrobku vytiahnite kábel napájania zo zásuvky. Na
čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté ani sprejové čističe.
Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok blízko vody, napr. vane, umývadla,
kuchynského dresu a pracej kaďe, kúpaliska a vo vlhkých priestorach.
Stojan—Neumiestňujte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku
alebo stôl. Umiestňovanie výrobku na nestabilný podklad môže zapríčiniť pád výrobku spôsobujúci úrazy ako aj poškodenie výrobku. Používajte len vozík, trojnožku, stojan alebo stôl odporúčaný výrobcom alebo predávaný s výrobkom. Keď upevňujete jednotku na stenu, určite postupujte podľa pokynov výrobcu. Používajte len upevňovacie pomôcky odporúčané výrobcom.
Keď premiestňujete výrobok umiestnený na vozíku, musíte ním pohybovať
s maximálnou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerná sila a nerovný povrch podlahy môžu spôsobiť pád výrobku z vozíka.
Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté pre vetranie.
Nezakrývajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory, keďže nedostatočné vetranie môže vyvolať prehriatie a/alebo skrátiť životnosť výrobku. Neumiestňujte výrobok na posteľ, gauč, koberec ani iný podobný povrch, keďže môže zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je navrhnutý pre inštaláciu zabudovaním; nevkladajte výrobok do uzatvoreného priestoru, ako je knižnica alebo polica, pokiaľ nie je zabezpečené riadne vetranie alebo nepostupujete podľa pokynov výrobcu.
Panel LCD použitý v tomto výrobku je vyrobený zo skla. Preto sa môže rozbiť,
keď vám výrobok spadne alebo do neho niečo narazí. Dávajte pozor, aby ste sa nezranili kúskami rozbitého skla v prípade rozbitia panelu LCD.
Tepelné zdroje—Prechovávajte výrobok mimo tepelných zdrojov akými sú
radiátory, ohrievače, pece a iné teploprodukujúce výrobky (vrátane zosilovačov).
Aby ste predišli požiaru, nikdy neumiestňujte žiadny typ sviečky ani
otvoreného plameňa na alebo vedľa televízneho prijímača.
Aby ste sa vyhli riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
tento výrobok vlhku ani priamemu styku s vodou. Žiadne predmety naplnené vodou, ako sú vázy, by ste nemali na výrobok umiestňovať.
Panel LCD je výrobok vyrobený zložitou technológiou s 921 600 tenkovrstvými polovodiči poskytujúcimi kvalitné detaily obrazu. Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť zopár neaktívnych obrazových bodov (pixelov) v podobe nehybných modrých, zelených alebo červených bodov. Prosím, vedzte, že to nevplýva na výkon vášho výrobku.
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM3
SLK
3
Dodávané príslušenstvo
Ubezpečte sa, že je k výrobku dodané nasledovné príslušenstvo.
Diaľkový ovládač (x1)
Sieťový adaptér (x1)
Batéria R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4) (x2)
Kábel napájania (x1)
Káblové svorky (x2)
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Návod na obsluhu (x1)
SLK
4
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM4
Príprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládača
Pred prvým použitím farebnej televízie LCD nainštalujte dve dodané batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4) do diaľkového ovládača. Keď sa batérie vybijú a diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte batérie za nové batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4).
22
11
1 Otvorte kryt batérií.
11
2 Vložte dve batérie R-03
22
(veľkosť „AAA“, UM/SUM-4).
33
3 Dajte kryt batérií na miesto.
33
Posúvajte kryt tlačením na časť ([).
Upozornenie!Upozornenie!
Upozornenie!
Upozornenie!Upozornenie!
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
Nevhodné použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií a/alebo výbuchu. Určite postupujte podľa doleuvedených inštrukcií.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so značkami (+) a (–).
• Rozličné typy batérií majú rozličné vlastnosti. Nemiešajte batérie rozličných typov.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Pomiešaním starých a nových batérií sa môže skrátiť životnosť nových batérií a/alebo spôsobiť vytekanie chemikálií zo starých batérií.
• Vyberte batérie hneď, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť vyrážky. Ak zistíte vytekanie chemikálií, utrite ich handričkou.
• U batérií dodávaných s výrobkom sa predpokladá kratšia životnosť kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaľkový ovládač nebude dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládača.
Umiestnite pozitívne a negatívne póly batérií tak, ako je to naznačené v priehradke.
Zasunutím spodnej západky na diaľkovom ovládači kryt zatvorte.
Používanie diaľkového ovládača
Používajte diaľkový ovládač tak, že ním namierite na okienko diaľkového ovládača na hlavnej jednotke. Predmety medzi diaľkovým ovládačom a okienkom ovládača môžu zabrániť riadnemu fungovaniu.
Remote sensor indicator
Kontrolka Diaľkový senzor Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim
Power/Standby indicator
Okienko diaľkového ovládača
Remote sensor window
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Nevystavujte diaľkový ovládač otrasom. Taktiež nevystavujte diaľkový ovládač kvapalinám a neumiestňujte ho na miesta s vysokou vlhkosťou.
Neinštalujte ani neumiestňujte diaľkový ovládač pod priame slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť jeho deformáciu.
Diaľkový ovládač nemusí poriadne fungovať, ak je okienko diaľkového ovádača pod priamym slnečným svetlom alebo silným osvetlením. V takom prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo hlavnej jednotky alebo viac priblížte diaľkový ovládač k okienku diaľkového ovádača.
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM5
SLK
5
Príprava (pokračovanie)
Pripojte do vstupnej prípojky DC na výrobku.
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Stiahnite háčik, aby ste otvorili kryt.
L
R
Pripojenie do sieťovej zásuvky
Stiahnite háčik, aby ste otvorili kryt.
1
-IN
V
A
B
G
R
2
-IN V
A
O
E
ID
-V
S
O
E ID V
L
IO D U
A
R
R
E
W O P
T
U
P IN
V
2
1
C D
K prípojke POWER INPUT
Sieťový adaptér
Domáca elektrická
zásuvka
Dajte do zásuvky.
Kábel napájania *
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Poznámka:
Vždy vypnite
Note:
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
na televízii LCD, keď pripájate sieťový adaptér.
Vytiahnite sieťový adaptér z televízie LCD a zo zásuvky, keď sa televízia LCD nebude dlhý čas používať.
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnejší obraz, odporúčame, aby ste použili vonkajšiu anténu. Nasleduje stručné vysvetlenie typov pripojenia, ktoré sa používajú pre koaxiálne a anténové káble:
(1)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 75-ohmový
koaxiálny kábel, vymeňte ho za novú zástrčku podľa normy DIN45325 (IEC169-2) a zasuňte ju do anténovej prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 300-ohmový
dvojžilový plochý anténový kábel, vymeňte ho za konvertor s odporom 300 ohmov na 75 ohmov a zasuňte ho do anténovej prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
75-ohmový koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
L
R
AV-IN1
RGB
AV-IN2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT DC12V
SLK
6
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM6
K vstupnej prípojke antény ( )
300-ohmový dvojžilový plochý kábel
OK
Back
M
End
E
First installation (
Language
)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
Príprava (pokračovanie)
Cancel
M
0
0
0
Start search
42.25MHz PAL-I 8 16 1 9 17 2 1 18 3 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Start search
Search is completed 8 16 1
S 6 9 17
2
S 8 1 18
3
S1 11 19
4
S11 12 2
5
E 3 13 21
6
E 5 14 22
7
E 6 15 23
OK
End
E
Prvá inštalácia
Keď po prvýkrát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program Prvá inštalácia, ktorý uľahčuje inštaláciu. Použitím tohto programu si môžete zvoliť jazyk ponuky a automaticky vyhľadať a uchovať všetky prijímané kanály.
1
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
11
1 Stlačte
11
Zobrazí sa okno „First installation (Language)“ (Prvá instalácia (Jazyk)) so zoznamom ponúkaných jazykov.
(HLAVNÝ VYPÍNAČ).
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
22
2 Stlačte ]
22
2
požadovaný jazyk, a potom stlačte
//
/[, aby ste zvolili
//
OK. Objaví sa okno „First installation (Automatic search)“ (Automatizačné vyhľadávanie) vo zvolenom jazyku.
Poznámka:
Po prebehnutí programu Prvej inštalácie môžete zmeniť jazyk ponuky na obrazovke zvolením „Language“ (Jazyk) v ponuke TV (viď strany 13 a 14).
ROTATE
ROTATE
33
3 Stlačte ]
33
//
/[, aby ste zvolili
//
3
požadovanú položku nastavenia, a
OK
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
//
]
/[
//
//
<
/ >
//
potom stlačte OK. Potom stlačte
//
<
/>, aby ste zvolili požadovanú
//
položku.
4
44
4 Stlačte ]
44
//
/[, aby ste zvolili „Start
//
search“ (Začať vyhľadávanie).
First installation (
Automatic search
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
OK
First installation (
Automatic search
Country Colour system [ PAL Sound system [ I Start search
OK
[ UK]
M
Back
[ UK]
M
Back
)
E
End
)
E
End
] ]
] ]
Poznámka:
Notes:
Automaticky sa zapne AV1, keď zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiť do predchádzajúcej
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM7
ponuky, stlačte Späť ( ).
TV/VIDEO
TV/VIDEO
5
55
5 Stlačte OK, aby ste spustili
55
automatické vyhľadávanie programov.
Keď sa vyhľadávanie ukončí, nové programy sa zobrazia nažlto v zozname programov.
66
6
6 Stlačte END, aby ste opustili túto
66
ponuku.
SLK
7
Názvy častí hlavnej jednotky
Ovládače
Horný ovládací panel
CH
MENU
TV/VIDEO
Hlasitosť (–)/(+)
( (
)/()/(
CH
(
( (
)/(
)/()/(
))
)
))
MENU TV/VIDEO
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Reproduktor
Reproduktor
Keď chcete zmeniť vertikálny uhol televízie LCD, nakloňte obrazovku o 5 stupňov dopredu alebo 10 stupňov dozadu. Televízny prijímač sa dá otočiť aj o 25 stupňov doprava a doľava. Prosím, nastavte uhol tak, aby sa dala televízia sledovať čo najpohodlnejšie. (Viď Ako upraviť sklon na strane 9.)
Kontrolka Diaľkový senzor
Červená kontrolka bliká, keď televízia prijíma signál z diaľkového ovládača.
Okienko diaľkového ovládača
Poznámka:
TV/VIDEO, CH( )/( ), Hlasitosť (–)/(+) a MENU na hlavnej jednotke majú rovnaké funkcie, ako tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládači. Tento návod na obsluhu v podstate popisuje základné ovládanie zariadenia pomocou dial’kového ovládača.
SLK
8
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM8
Note:
Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim
Zelená kontrolka svieti, keď je jednotka zapnutá a červená kontrolka svieti, keď je v šetriacom režime (kontrolka nesvieti, keď je hlavný vypínač vypnutý).
Prípojky
Antenna
Anténa
Názvy častí hlavnej jednotky (Pokračovanie)
How to adjust the angle
Ako upraviť sklon
AUDIO OUT
AUDIO OUT (L)
L
R
Výstup AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Výstup AUDIO OUT (R) Slúchadlá
Headphones
L
R
Rear View
Pohľad zozadu
AV-IN 1
GB
R
AV-IN 2
S-VIDEO
EO ID V
L
AUDIO
R
ER
W
PO
PUT
IN
C12V
D
Tilt the display by grabbing onto
Nakloňte obrazovku uchopením
the carrying handle while securely
prenosnej rukoväte, pričom pevne
holding down the stand with your
pridržiavajte stojan druhou rukou.
other hand.
Carrying handle
Držadlo
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM9
Vstup AV-IN 1
(21-pinový Euro-SCART)
(21pin Euro-SCART)
Vstup
AV-IN 2
AV-IN 2
POWER INPUT DC12V
VSTUP NAPÁJANIA DC
AV-IN 1
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO (R)
12 V
RGB
S-VIDEO
AV-IN 1
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT DC12V
SLK
9
Názvy častí diaľkového ovládača
BRIGHT
BRIGHT
Selects the brightness
Volí jas obrazovky.
of the display.
(Str. 22)
(P.22)
HOLD
HOLD
Dočasne podrží aktuálnu
Temporarily holds the
current Teletext page.
stránku teletextu.
(P.34)
(Str. 34)
(Napájanie)
(Power)
(Str. 11)
(P.11)
OK, tabuľka programov
OK, Programme Table
(P.7)
(Str. 7)
SUBTITLE
Displays the Teletext
teletextové titulky. (Str. 34)
SUBTITLE
Priamo zobrazuje
Subtitle directly.
(P.34)
SOUND
SOUND
Switches the sound
Prepína zvukový
mode. (P.30)
režim. (Str. 30)
Right / Left Selection
Pravá/Ľavá voľba
(P.7)
(Str. 7)
Red, Picture Menu
Červené, ponuka obrazu
Green, Sound Menu
Zelené, ponuka zvuku
Volume (+)/(
Hlasitosť (+)/(–)
Channel Select
Výber kanálov
Returns to the previous
predchádzajúci kanál. (Str. 7)
channel. (P.7)
(P.15)
(Str. 15)
(P.15)
(Str. 15)
(P.12)
(Str. 12)
(P.12)
(Str. 12)
(Flashback)
(Skok späť)
Vracia späť na
-
SUBPAGE
SUBPAGE
Displays the Teletext
Priamo zobrazuje teletextovú
Subpage directly.
podstránku. (Str. 33)
(P.33)
TEXT
TEXT
Displays the Teletext mode
Zobrazuje okno teletextového režimu.
screen. (P.32)
(Str. 32)
REVEAL
REVEAL
Displays hidden information
Zobrazuje skryté informácie, ako sú
such as solutions to riddles
riešenia hádaniek a skladačiek.
and puzzles. (P.34)
(Str. 34)
ROTATE
ROTATE
Otáča obrazovku všetkými smermi.
Rotates the display in every
(Str. 22)
direction. (P.22)
END
END
Vracia na normálnu obrazovku.
Returns to normal screen.
(Str. 7)
(P.7)
Upwards/ Downwards
Voľba hore/dole, funkcia
Selection, zoom display
priblíženia (režim teletextu)
function (Teletext mode)
(Str. 7)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
(P.7)
MENU
MENU
Displays the TV menu.
Zobrazuje TV ponuku.
(P.13)
CH
CH
)
(Str. 13)
Cyan, Status Display
Azůrové, statická obrazovka
Turns on the status display
Zapnína statickú obrazovku, keď sa
when the menu is not
nezobrazuje ponuka. (Str. 23)
displayed. (P.23)
Žltá, ponuka funkcie časovača
Yellow,
(Str. 29)
Timer function Menu
(P.29)
(Mute)
(Vypnutie zvuku)
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Switches the sound on and off.
Zapína a vypína zvuk. (Str. 12)
(P.12)
CH ( )/( )
CH ( )/( )
Zobrazí predchádzajúcu/
Displays previous/next page.
nasledujúcu stránku
(Teletext mode) (P.12)
(Režim teletextu) (P. 12)
SLK
10
LC-15B_Slk_p01-10.pm6 7/23/03, 12:17 PM10
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Prepína vstupný zdroj medzi
Switches the input source
režimom AV1, AV2 a TV. (Str. 11)
between AV1, AV2 and TV mode. (P.11)
Základná obsluha
AV2
1 S06
AV1
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínača
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/ VIDEO
|
Stlačte
(HLAVNÝ VYPÍNAČ). Zároveň
Nastavovacie okno
sa kontrolka Zapnuté/šetriaci režim zmení z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa zapne.
Poznámka:
Kontrolka zmizne z obrazovky po pár sekun­dách.
Keď chcete vypnúť hlavnú jednotku,
|
stlačte
(HLAVNÝ VYPÍNAČ).
1 S06
Zapínanie a vypínanie šetriaceho režimu
Ako vypnúť televíziu LCD
Stlačte . Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim zasvieti načerveno.
Ako znova zapnúť televíziu LCD
Znova stlačte . Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim sa zmení na zelenú.
Prepínanie režimu TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
Zapnite pripojené video zariadenie.
1
Stlačte TV/VIDEO, aby ste zvolili prísluš-
2
ný vstupný zdroj. Na obrazovke sa zakaždým, keď stlačíte TV/VIDEO, zjaví režim AV1, AV2 alebo TV.
Poznámka:
O video režimoch
AV1: Zvoľte ho, keď si prezeráte signály z
video zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 1.
AV2: Zvoľte ho, keď si prezeráte signály z
video zariadenia pripojeného do prípojky AV-IN 2 pomocou prípojky VIDEO alebo S-VIDEO pre video
Ak sú v oboch prípojkach VIDEO aj S-VIDEO
vstup.
pripojené káble, vstupná prípojka S-VIDEO sa zvolí ako prvoradá.
Režim AV1
Režim AV2
Režim TV
LC-15B_Slk_p11-16.pm6 7/22/03, 4:55 PM11
SLK
11
Základná obsluha (pokračovanie)
Zvuk a hlasitosť
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Ako nastaviť hlasitosť
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Stlačte Hlasitosť (+), aby ste zvýšili
|
hlasitosť. Zvýši sa číselná hodnota.
Stlačte Hlasitosť (–), aby ste znížili
|
hlasitosť. Zníži sa číselná hodnota
Vypnutie zvuku
Volume 50
Volume 10
CH ( )/( )
Vypnutie zvuku
Hlasitosť (+)/(–)
Výber kanálov
Stlačte Vypnutie zvuku, aby ste dočasne
|
vypli zvuk. Zobrazí sa nápis „Sound off“.
Stlačte Vypnutie zvuku, aby ste vypli
|
funkciu vypnutia zvuku. Zobrazí sa nápis „Sound on“.
Poznámka:
Keď stlačíte Hlasitosť (+)/(–) v režime vypnutia zvuku, zvuk sa zapne a zobrazí sa kontrolka hlasitosti.
Funkcia Vypnutia zvuku sa zruší, keď stlačíte .
Sound off
Sound on
Zmena kanálov
Môžete si vyberať kanály pomocou tlačidiel Výber kanálov alebo CH ( )/( ).
• Aby ste zvládli zvyšujúci sa počet dostupných kanálov, táto televízia vám umožňuje zvoliť až 200 kanálov (0 až 199).
Používanie tlačidiel výber kanálov
Keď vyberáte kanál pomocou tlačidiel Výber kanálov, ukončite vkladanie čísla kanálu tak, že na chvíľu podržíte stlačené tlačidlo poslednej číslice.
Ako zvoliť jednociferný kanál (napr. kanál 5):
Podržte stlačené tlačidlo
1
Ako zvoliť dvoj/trojciferný kanál (napr. kanál 15):
Stlačte tlačidlo
1
Podržte stlačené tlačidlo .
2
.
.
5
1
15
SLK
12
LC-15B_Slk_p11-16.pm6 7/22/03, 4:55 PM12
Používanie tlačidla CH ( )/( )
Stlačte CH ( ) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom nižšie:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Stlačte CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
Poznámka:
Kanál „0“ je pripravený na výstup RF VCR.
) a kanály sa zmenia v poradí znázornenom nižšie:
Note:
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Základná obsluha (pokračovanie)
Výber položiek ponuky
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
]/[
OK
Tieto ponuky sa dajú použiť na vykonanie rôznych nastavení vašej televízie LCD. Zvoľte požadovanú položku ponuky postupovaním podľa doleuvedených krokov.
Používanie ponúk TV
1
Stlačte MENU na diaľkovom ovládači, aby ste zobrazili ponuku TV.
2
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
položku ponuky.
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku ponuky.
3
Stlačte OK, aby ste zobrazili nastavovacie okno pre zvolenú položku ponuky.
• Stlačte OK, aby ste nastavili zvolenú položku.
• Ohľadom tabuľky nastavovacích okien si pozrite ďalšiu stranu.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
Používanie ponuky priameho ovládania
MENU
TV/VIDEO
MENU
TV/
VIDEO
Hlasitosť
(–)/(+)
(
CH
CH
)/( )
4
Stlačte <
//
/>, aby ste nastavili zvolenú
//
položku.
5
Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do predchádzajúcej ponuky, alebo END, aby ste sa vrátili na normálnu obrazovku.
Ovládací panel hlavnej jednotky
1
Stlačte MENU na hlavnej jednotke, aby ste zobrazili ponuku TV.
2
Stlačte CH ( požadovanú položku ponuky.
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku ponuky.
3
Stlačte TV/VIDEO, aby ste zobrazili nastavovacie okno pre zvolenú položku ponuky.
• Znova stlačte TV/VIDEO, aby ste nastavili zvolenú položku.
4
Stlačte Hlasitosť (–)/(+), aby ste vykonali úpravu.
5
Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do predchádzajúcej ponuky.
• Zakaždým, keď stlačíte MENU, vrátite sa do prechádzajúcej ponuky.
)/( ), aby ste zvolili
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
LC-15B_Slk_p11-16.pm6 7/22/03, 4:55 PM13
Poznámka:
Note:
Zobrazené položky sa líšia v závislosti od podmienok nastavenia.
Zvolená položka sa zobrazí nažlto.
Hodnoty nastavenia, ktoré sa zmenili pred obnovením okna, sú uchované v pamäti.
SLK
13
Základná obsluha (pokračovanie)
Výber položiek ponuky (pokračovanie)
Nastavovacie okná ponuky TV
Ohľadom podrobností používania každého nastavovacieho okna si pozrite uvedené číslo strany.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
(Strana 29)
Timer functions
Time
[
: : Switch off [ no Alarm [ no Alarm volume [
OK
M
Back
E
End
(Strana 7)
First installation (
Language
)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Back
E
End
(Strana 7)
Language
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
] ] ] ]
0
(Strana 15)
Picture menu
Contrast [ 50 Colour [ 0 Black level[ 0 Sharpness [ 0 Tint [ 0
] ] ] ] ]
Reset
OK
M
Back
E
End
(Strana 15)
Sound menu
Sound via [ TV Headph. vol. [ 3 Loudsp. sound[ Mono Headph. sound[ Mono AV audio sig.[Sound1+2 Sound wide [ off Balance [
OK
M
Back
(Strana 17–20)
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
M
Back
E
End
(Strana 21–26)
Features
Brightness [bright Rotate [normal Auto power off
[ On-screen display Child lock
OK
M
Back
(Strana 27–28)
AV connections
AV1 AV2(Y/C AV2(CVBS
)
)
For programmes
OK
M
Back
E
End
E
off
E
] ]
0
] ] ] ] ]
0
End
] ] ]
End
OK
M
Back
E
End
Poznámka:
Ilustrácie a okná na obrazovke v tomto návode sú pre vysvetľovacie účely a mierne sa môžu líšiť od skutočných operácií.
SLK
14
LC-15B_Slk_p11-16.pm6 7/22/03, 4:55 PM14
Užitočné vlastnosti
OK
Back
M
End
E
Picture menu
Contrast [ 50
]
Colour [ 0
]
Black level[ 0
]
Sharpness [ 0
]
Tint [ 0
]
Reset
OK
Back
M
End
E
Contrast 50
OK
Back
M
End
E
Headph.vol. 3 0
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
D
D
//
END
//
]
/[
//
OK
Červené tlačidlo
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
TEX
TEX
IDE
T
T
W
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
EN
EN
E
E
OK
MENU
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Úprava nastavenia obrazu
Stlačte červené tlačidlo, aby ste
1
zobrazili ponuku obrazu.
Poznámka:
Ponuka obrazu sa tiež dá zobraziť zvolením „Picture“ v ponuke TV (viď strany 13 a 14).
2
Stlačte ] požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte OK.
• Objaví sa ďalšia ponuka.
3
Stlačte < nastavenie.
4
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Note:
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/>, aby ste vykonali
//
Položka nastavenia
Contrast Colour Black level Brightness Tint Restart
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
CH
CH
MENU
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stlačte ľavý (<)
Uberte kontrast Uberte intenzitu farby Menej jasný Mäkký obraz K fialovej Reštartujte hodnotu (Stlačte OK)
//
<
/>
//
END
//
]
/[
//
Úprava nastavenia zvuku
1
11
1 Stlačte zelené tlačidlo, aby ste
11
OK
Zelené tlačidlo
22
2 Stlačte ]
22
2
3
33
3 Stlačte <
33
Výber/stupnica hodnôt
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
-5 – 5
-30 – 30
zobrazili ponuku zvuku.
Poznámka:
Ponuka zvuku sa tiež dá zobraziť zvolením „Sound“ v ponuke TV (viď strany 13 a 14).
Note:
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte OK.
• Teraz sa dá zvoliť každá položka alebo
sa objaví ďalšia ponuka.
//
/>, aby ste vykonali nastavenie.
//
Stlačte pravý (>)
Pridajte kontrast Pridajte intenzitu farby Jasnejší Ostrý obraz K zelenej
Sound menu
Sound via [ TV Headph. vol. [ 3 Loudsp. sound[ Mono Headph. sound[ Mono AV audio sig.[Sound1+2 Sound wide [ off Balance [
OK
M
Back
E
End
] ]
0
] ] ] ] ]
0
Položka nastavenia
* Tieto položky sa nezobrazia, keď je položka „Sound via“ nastavená na „Hi-fi“.
LC-15B_Slk_p11-16.pm6 7/22/03, 4:55 PM15
Poznámka:
V položke AV audio sig. by si mono-video rekordéry mali zvoliť „Sound1 alebo „Sound2. Stereo-video rekordéry by si mali zvoliť „Sound1+2, aby sa dal zvoliť požadovaný zvuk, keď prehrávate video.
Sound via Headph. vol.*
Loudsp. sound
Headph. sound*
AV audio sig. Sound wide* Balance*
44
4 Stlačte END, aby ste opustili túto
4
44
ponuku.
Stlačte ľavý (<)
Uberte hlasitosť slúchadiel
– –
Pridajte hlasitosť ľavého reproduktora
Výber/stupnica hodnôt
TV Hi-fi
0 – 60
Stereo Mono/Sound1
Sound2 Sound1+2 Mono
Nicam
(* Voľby sa líšia v závislosti od toho, či chytáte alebo nechytáte signál NICAM alebo IGR.) Viď strany 30 a 31.
Mono/Mono
Sound1 Sound2 Sound1+2
vypnuté zapnuté
-15 – 15
Stlačte pravý (>)
Pridajte hlasitosť slúchadiel
– –
Pridajte hlasitosť pravého reproduktora
SLK
15
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Back
M
End
E
Sound menu
OK
Sound via [ Hi-fi
]
Loudsp. sound[ Mono
]
AV audio sig.[Sound1+2
]
Nastavenie zvuku Hi-fi
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
Tento program umožňuje počúvanie kvalitnejšieho zvuku, keď pripojíte externé zosilovače k prípojkám AUDIO OUT pomocou audio kábla.
1
Keď prepnete „Sound via“ na „Hi-fi“ v ponuke zvuku na strane 15, zvuk zo zabudovaných reproduktorov sa vypne.
Stlačte ]
2
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovanú položku nastavenia, a
OK
Hlasitosť (+)/(–)
potom stlačte OK.
3
Stlačte <
//
/>, aby ste zvolili režim
//
zvuku.
Stlačte END, aby ste opustili túto
4
ponuku.
Poznámka:
Stlačením Hlasitosť (+)/(–) sa vpravo zobrazí kontrolka hlasitosti. Hlasitosť môžete nastaviť stláčaním + alebo – tým istým tlačidlom.
* Aby ste ukončili tento režim v ponuke zvuku, prepnite „Sound via“ z „Hi-fi“ na „TV“.
Note:
Hi-fi Volume 50
Používanie tabuľky programov
Tabuľka programov znázorňuje zoznam všetkých prijímaných programov. Nachádzajú sa na kanáloch 0 až 199. Momentálne zvolený program sa zobrazuje nažlto a programy uzamknuté rodičovským zámkom sa zobrazujú načerveno.
Ako zvoliť požadovaný program
Stlačte OK, aby ste zobrazili
1
tabuľku programov.
Stlačte ]
2
//
/[ a/alebo <
//
zvolili požadovaný program.
• Aby ste zobrazili nasledujúci alebo predchádzajúci zoznam tabuľky programov, stlačte ] kurzor na programe v polohe dolu vpravo alebo hore vľavo, alebo stlačte <
//
/>, keď je kurzor na
// programe v pravom alebo ľavom stĺpci.
Stlačte OK, aby ste zobrazili
3
zvolený program.
//
/>, aby ste
//
//
/[, keď je
//
Programme table
0
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
Back
E
End
M
SLK
16
LC-15B_Slk_p11-16.pm6 7/22/03, 4:55 PM16
SUBTITLE
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Store progr. from
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Store progr. from
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Programy
[1] Automatické vyhľadávanie
Vykonajte doleuvedený postup, aby ste vyhľadali a uchovali nové programy po prebehnutí programu Prvá inštalácia.
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
//
]
/[
//
OK
1
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
2
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili
// „Programmes“, a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Programmes“.
3
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili
// „Automatic search“ (Automatické vyhľadávanie), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Automatic search“.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
M
Back
E
End
4
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili
// požadovanú položku nastavenia, a potom stlačte OK. Potom stlačte < aby ste zvolili požadovanú položku.
Poznámka:
„Colour system“ (Systém farieb) a
„Sound system“ (Systém zvuku) môžete meniť len vtedy, keď ste zvolili „Other countries“ (Ostatní země) v „Country“ (Země).
5
Stlačte ]
Note:
//
/[, aby ste zvolili „Store
// progr. from“ (Ulož progr. z) a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Store progr. from“.
6
Stlačte ]
//
/[ a/alebo <
//
//
/>, aby ste
// zvolili polohu programu, od ktorej sa programy majú uchovať, a potom stlačte OK.
//
/>,
//
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
M
Back
[ UK] [
PAL
[ I]
E
]
End
LC-15B_Slk_p17-22.pm6 7/23/03, 12:22 PM17
7
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili „Start
// search“, a potom stlačte OK, aby ste začali automatické vyhľadávanie programov.
Poznámka:
Ohľadom podrobností vyhľadávacieho
procesu viď stranu 7.
8
Po ukončení vyhľadávania stlačte
Note:
END, aby ste opustili túto ponuku.
Automatic search
Country Colour system Sound system Store progr. from Start search
OK
M
Back
[ UK] [
PAL
[ I]
E
]
End
SLK
17
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[2] Ručné nastavovanie
Môžete vykonať nastavenia jednotlivých programov.
//
<
/>
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
OK
Výber kanálov
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické
1
vyhľadávanie, aby ste zobrazili okno „Programmes“.
2
Stlačte ] adjustment“ (Manuálna úprava), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Manual adjustment“.
Stlačte ]
3
položku nastavenia, a potom stlačte < (Ohľadom podrobností viď doleuvedenú tabuľku.)
• Tiež môžete použiť Výber kanálov, aby ste nastavili položky „Frequency“ (Frekvencia).
• Aby ste nastavili „Name“ (Názov), najprv stlačte OK, aby ste aktivovali režim zadávania textu. Stlačte < polohu, a potom stlačte ] požadované písmeno. Keď skončíte zadávanie, stlačte OK, aby ste nastavili názov.
//
/[, aby ste zvolili „Manual
//
//
/[, aby ste zvolili požadovanú
//
//
/>, aby ste zvolili zadávanú
//
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/>
//
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
OK
Manual adjustment
Channel Frequency Name Colour system Sound system Skip
OK
M
[
E
[
[
[
Back
E36
E
End
36
PAL]
PAI]
off
End
Back
[291 .25MHz] [
M
]
]
]
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
4
Položka nastavenia
Channel
Frequency
Výber/stupnica hodnôt
0–199
044 – 859 (MHz)
Kanál sa zmení na vyšší alebo nižší kanál.
Zachytiteľné frekvencie závislé na televíznej norme,
Popis
inštalačnej stránke a rozsahu.
Name
Colour system
Sound system
Skip
* Táto položka „Auto“ v „Sound system“ (Systéme zvuku) je viditeľná len vtedy, keď je „Colour system“ (Systém farieb) nastavený na „Auto“.
Poznámka:
Note:
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L, Auto*
on off
V závislosti na nastaveniach systému farieb kanálov môže byť prepínanie medzi kanálmi pomalé. Ak chcete urýchliť prepínanie kanálov, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na aktuálny prijímací systém (PAL alebo SECAM).
Názov programu (do päť znakov).
Systém farieb
Systém zvuku
Čísla kanálov so značkou „() (ČERVENÁ)“ naľavo sú nastavené na SKIP (PRESKOČIŤ).
SLK
18
LC-15B_Slk_p17-22.pm6 7/23/03, 12:22 PM18
SUBTITLE
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Sort
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Erase programme range
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
Erase programme range
8 E38 16 1 E 5 9 E5 17 2 E 6 1 E53 18 3 E 9 11 E54 19 4 E1 12 E56 2 5 E11 13 E57 21 6 E36 14 22 7 E37 15 23
0 0 0
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[3] Triedenie
Polohy jednotlivých programov môžete voľne meniť.
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Auto-
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
]
//
/[
//
OK
1
matické vyhľadávanie, aby ste zobrazili okno „Programmes“.
2
Stlačte ] (Triediť), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Sort“.
3
Stlačte ] zvolili požadovaný program, a potom stlačte OK, aby ste ho zaradili.
• Keď stlačíte OK, aktivuje sa režim
4
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
//
/[, aby ste zvolili „Sort“
//
//
/[, a/alebo <
//
triedenia. Stlačte ]
//
/>, aby ste
//
//
/[, aby ste
// presunuli momentálne označený program na požadované miesto. Označený program sa vymení za program na zvolenej polohe programu. Stlačte OK, aby ste opustili režim triedenia.
Programy (pokračovanie)
[4] Vymazanie programov
Môžete vymazať jednotlivý program aj skupinu programov.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické vyhľadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2
Stlačte ] programme range“ (Vymazať progr. skupinu), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Erase programme range“.
3
Stlačte ] zvolili program, ktorý sa má vymazať, a potom stlačte OK. Zvolený program sa vyznačí nažlto.
• Ak chcete vymazať skupinu programov, zvoľte program na začiatku požadovanej skupiny.
4
Ak vymazávate skupinu programov, stlačte ] zvolili program na konci skupiny. Zvolené programy sa vyznačia nažlto.
//
/[, aby ste zvolili „Erase
//
//
/[, a/alebo <
//
//
/[, a/alebo <
//
//
/>, aby ste
//
//
/>, aby ste
//
LC-15B_Slk_p17-22.pm6 7/23/03, 12:22 PM19
5
Stlačte OK, aby ste vymazali zvolený(é) program(y). Všetky nasledujúce programy sa presunú hore.
6
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
SLK
19
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Enter/change name
8 E 9 16 E54 1 _ 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Enter/change name
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
Enter/change name
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter/change name
Programy (pokračovanie)
[5] Zadávanie/zmena názvu
Môžete zadať alebo zmeniť názov jednotlivých programov.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Auto­matické vyhľadávanie, aby ste
zobrazili okno „Programmes“.
2
Stlačte ] „Enter/change name“ (Vložiť/ zmeniť názov), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Enter/ change name“.
3
Stlačte ] zvolili program, ktorý sa má vymazať, a potom stlačte OK. Na mieste, kam sa má zadať znak, bude blikať kurzor.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
OK
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/[ a/alebo
//
//
<
/>, aby ste
//
4
Stlačte <
//
/> aby ste zvolili
//
zadávanú polohu, a potom stlačte
//
]
/[, aby ste zvolili požadované
//
znak.
5
Stlačte OK, aby ste potvrdili zadaný názov, a potom stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
20
LC-15B_Slk_p17-22.pm6 7/23/03, 12:22 PM20
SLK
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie
Užívateľ si môže nastaviť jednotlivé funkcie.
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku
1
TV.
2
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „Features“
// (Funkcie), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
CH
CH
Zvolená položka
Brightness*
Rotate*
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
]
/[
//
OK
3
Stlačte ] položku nastavenia, a potom stlačte OK.
4
Stlačte < (Okrem položiek „On-screen display“ a „Child lock“)
5
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Výrobné nastavenie
[bright] Maximálny jas
[normal] Normálna poloha
obrazu
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
//
/> aby ste vykonali nastavenie.
//
OK
Features
Brightness [bright Rotate [normal Auto power off On-screen display Child lock
OK
M
Back
M
E
Back
End
[
off
E
Nastavovaná zmena
[medium] Jas 60% Vhodné pre sledovanie v dobre
osvetlených miestnostiach. Šetrí energiu.
[dark] Jas 20% Dostatočne ostré, keď sledujete televíziu
v miestnosti, kde je šero.
[mirror] Zrkadlový obraz Pre zobrazovanie zrkadlových obrazov
na zvláštne účely.
] ] ]
End
ABC
[rotate] Otočte obraz Pre zobrazovanie otočených obrazov na
zvláštne účely
[upside down] Prevrátený obraz Pre zobrazovanie
ABC
Auto power off (len v režime TV)
* „Brightness“ a „Rotate“ sa dajú prepnúť jedným dotykom pomocou diaľkového ovládača (viď stranu 22).
[off] Táto vlastnosť nie je
aktivovaná.
[on] Televízia sa vypne, keď 5 minút neprijíma žiadny signál.
ABC
ABC
ABC
prevrátených obrazov na zvláštne účely.
SLK
21
LC-15B_Slk_p17-22.pm6 7/23/03, 12:22 PM21
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie (pokračovanie)
Môžete priamo meniť nastavovacie okno BRIGHTNESS a ROTATE.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
BRIGHT
ROTATE
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
[1] Priame nastavovanie jasu BRIGHTNESS
Stlačte BRIGHT, aby ste zobrazili okno
1
Jasu.
2
Zakaždým, keď stlačíte BRIGHT, režim sa zmení nasledovne. Môžete si zvoliť požadovaný režim.
bright
Poznámka:
Okno jasu automaticky zmizne po 4 sekundách.
Jas je nastavený na „bright“ pri továrenskom
nastavovaní.
Ohľadom podrobností nastavovania každého stupňa jasu si pozrite stranu 21.
medium
Brightness:bright
dark
Brightness:medium
Brightness:dark
[2] Priame nastavovanie otáčania ROTATE
Stlačte ROTATE, aby ste zobrazili okno
1
otáčania.
2
Zakaždým, keď stlačíte ROTATE, režim sa zmení nasledovne. Môžete si zvoliť požadovaný režim.
Rotate: normal
(Normal)
(Normálne) (Otočiť horizontálne)
Rotate: upside down
(Rotate horizontally
(Otočiť horizontálne
and vertically)
a vertikálne)
Poznámka:
Okno otáčania automaticky zmizne po 4 sekundách.
Otáčanie je nastavené na „Normal“ pri továrenskom nastavovaní.
Keď meníte nastavenia vykonané priamo, nastavenia v ponuke sa tiež dajú meniť.
Ohľadom podrobností každého nastavenia otočenia si pozrite stranu 21.
Rotate: mirror
(Rotate horizontally)
Rotate: rotate
(Rotate vertically)
(Otočiť vertikálne)
Rotate:normal
Rotate:mirror
Rotate:rotate
SLK
22
LC-15B_Slk_p17-22.pm6 7/23/03, 12:22 PM22
Rotate:upside down
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
//
<
/>
TEXT
TEXT
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
Tyrkysové OK
Nastavovacie okno
Môžete si prispôsobiť nastavovacie okná.
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti Funkcie, aby
1
ste zobrazili okno „Features“.
Stlačte ]
2
display“ (Nastavovacie okno), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „On-screen display“.
//
/[, aby ste zvolili „On-screen
//
Features
Brightness [bright Rotate [normal Auto power off On-screen display Child lock
OK
M
Back
[
off
E
] ] ]
End
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Položka nastavenia
Position
Sound info
Time Alarm time Sleep time
TEXT
TEXT
WIDE
BRIGHT
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
SUBTITLE
SUBTITLE
MENU
OK
CH
CH
Výber/stupnica hodnôt
bottom top
no
yes
yes
no
yes
no
yes
no
OK
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
END
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
MENU
//
]
/[
//
3
Stlačte ] položku nastavenia. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
4
Stlačte
5
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
//
/[, aby ste zvolili požadovanú
//
//
<
/>, aby ste vykonali nastavenie.
//
On-screen display
Position [bottom Sound info [yes Time [ no Alarm time [ no Sleep time [ no
OK
M
Back
E
] ] ] ] ]
End
Popis
Pre voľbu polohy nastavovacieho okna. Pre voľbu, či sa má alebo nemá zobraziť zvuková informácia, keď ste zvolili
kanál.
Pre voľbu informácie, ktorá sa má zobraziť v nastavovacom okne. Aby ste aktivovali nastavovacie okno, použite tyrkysové tlačidlo.
Rodičovský zámok
Dôležité:
Ohľadom „DOLEŽITEJ POZNÁMKY O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU“ si, prosím, pozrite stranu 41.
Funkcia rodičovského zámku blokuje sledovanie kanálov, pre ktoré bol nastavený rodičovský zámok. Aby ste použili funkciu rodičovského zámku, najprv musíte zadať svoje PIN (Osobné identifikačné číslo).
[1] Zadávanie PINu
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti Funkcie, aby ste zobrazili okno „Features“ (Funkcie).
2
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili „Child lock“
//
(Rodičovský zámok).
3
Stlačte OK, aby ste zobrazili okno pre zadávanie PINu.
Features
Brightness [bright Rotate [normal Auto power off On-screen display Child lock
OK
Child lock
Please define your PIN.
M
Back
[
off
E
] ] ]
End
TV/VIDEO
TV/VIDEO
LC-15B_Slk_p23-29.pm6 7/23/03, 12:26 PM23
Výber kanálov
4
Požadované štvorciferné PIN (napr. 1234) pomocou Výberu kanálov.
Poznámka:
Nezabudnite si pred stlačením OK PIN poznačiť.
PIN sa nenastaví, ak ste pred zadaním štvorcifernej číslice stlačili MENU alebo END.
5
Stlačte OK, aby ste potvrdili zadané PIN.
:
[
Child lock
OK
Child lock
Please define your PIN.
M
Back
Child lock
OK
M
Back
????
E
[
1234
E
]
End
]
End
SLK
23
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[2] Zmena/zrušenie PINu.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
OK
Ako zmeniť PIN
1
Vykonajte kroky 13 v [1] Zadávanie PINu, aby ste zobrazili okno vkladania PIN.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
//
]
/[
//
Zadajte svoje štvorciferné PIN (napr.
2
1234) pomocou tlačidiel Výber kanálov.
Poznámka:
Zadané čísla sú skryté za ????.
Note:
Child lock
Please enter your PIN:
[
Child lock
????
]
Ak ste PIN zadali nesprávne, zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“.
Keď bol PIN zadaný správne, zobrazí sa
OK
M
Back
E
End
okno „Child lock“ (Rodičovský zámok).
Výber kanálov
3
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „Change PIN“
// (Zmeňte PIN), a potom stlačte OK. Zobrazí sa momentálne určený PIN.
4
Vložte nové štvorciferné PIN (napr. 5678) pomocou tlačidiel Výber kanálov.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
5
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
M
M
Back
Back
[
1234
[
5678
E
E
]
End
]
End
Ako zrušiť PIN
| V horeuvedenom kroku 3 stlačte ]
ste zvolili „Cancel PIN“ (Zrušiť PIN) a potom stlačte OK, aby ste zrušili práve zadefinované PIN.
//
/[
//
aby
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
M
Back
[
1234
E
]
End
SLK
24
LC-15B_Slk_p23-29.pm6 7/23/03, 12:26 PM24
OK
Back
M
End
E
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN
[
1234
]
Cancel PIN
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[3] Nastavenie rodičovského zámku
Existujú štyri rôzne spôsoby aktivovania rodičovského zámku:
1. Všeobecný rodičovský zámok okamžite pre všetky programy.
2. Všeobecný rodičovský zámok s denne sa opakujúcim časovým obmedzením pre všetky programy.
3. Všeobecný rodičovský zámok s jednorazovým časovým obmedzením.
4. Rodičovský zámok vzťahujúci sa na konkrétny program bez časového obmedzenia.
Rodičovský zámok začne fungovať až po vstupe televízie LCD do šetriaceho režimu a jej opätovnom zapnutí.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
Ako nastaviť rodičovský zámok pre všetky programy s časovým obmedzením
Vykonajte kroky 13 v [2] Zmena/
1
zrušenie PINu, aby ste zobrazili okno „Child lock“.
2
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili „For all
// programmes“ (Pre všetky programy), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „For all programmes“.
OK
Výber kanálov
Stlačte ]
3
požadovanú položku. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
4
Stlačte <
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/>, aby ste vykonali
//
For all programmes
Immediately [ no Daily [ no Once [ no
OK
M
Back
E
] ] ]
End
požadovanú voľbu, a, ak chcete, vložte číslice pomocou tlačidiel Výber kanálov.
Stlačte END, aby ste opustili túto
5
ponuku.
Poznámka:
Ak momentálny čas spadá do ohraničeného obmedzenia, okamžite sa po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD aktivuje rodičovský zámok. Napríklad, ak je momentálny čas 9:00 a časové obmedzenie je stanovené od 22:00 do 14:00, bude rodičovský zámok aktívny od 9:00 až do 14:00.
Keď je rodičovský zámok nastavený pre všetky programy s časovým obmedzením, v ponuke TV sa nezobrazí položka „Time“ a nedá sa zvoliť.
Položka nastavenia
Immediately
Daily
Once
Varovanie:
Časovač čerpá informácie o čase z vysielania teletextu. Vysielanie teletextu môže byť v odlišnom časovom pásme, a preto sa rodičovský zámok nemusí aktivovať tak, ako by ste očakávali. Čo sa týka tohto detailu, pozrite sa, prosím, na stranu 32.
LC-15B_Slk_p23-29.pm6 7/23/03, 12:26 PM25
Výber/stupnica hodnôt
no yes
no HH:MM-HH:MM
no HH:MM-HH:MM
Popis
Zvoľte „yes“, aby ste okamžite aktivovali rodičovský zámok (po vypnutí a opätovnom zapnutí televízie LCD). Zámok funguje, až kým nezvolíte „no“.
Vložte počiatočný a konečný čas pre denne sa opakujúci rodičovský zámok. Zámok sa aktivuje každý deň, pokiaľ nezvolíte „no“.
Vložte počiatočný a konečný čas pre jednorazový rodičovský zámok. Dĺžka doby by mala byť až 24 hodín.
SLK
25
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
For individual progr. only
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[3] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
OK
Výber
Ako nastaviť rodičovský zámok pre jednotlivé programy bez časového obmedzenia
Vykonajte kroky 13 v [2] Zmena/
1
zrušenie PINu, aby ste zobrazili okno „Child lock“.
Stlačte ]
2
//
/[, aby ste zvolili „For
// individual progr. only“ (Len pre jednotlivé progr.) a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „For individual progr. only“.
Stlačte ]
3
//
/[ a/alebo <
//
//
/> aby ste zvolili
//
požadovaný program.
Child lock
For all programmes For individual progr. only Change PIN Cancel PIN
OK
M
Back
[
1234
E
]
End
kanálov
Stlačte OK, aby ste program uzamkli.
4
Uzamknutý program sa zobrazí načerveno.
Poznámka:
Aby ste program odomkli, zvoľte program
a stlačte OK.
Rodičovský zámok ostane účinný,
až kým ho nezrušíte.
Stlačte END, aby ste opustili túto
5
ponuku.
Poznámka:
Keď je rodičovský zámok aktivovaný, položky „Programmes“ a „First installation“ nie sú v ponuke TV zobrazené a nedajú sa zvoliť.
[4] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku
Program, pre ktorý bol nastavený rodičovský zámok, môžete sledovať, ak dočasne zrušíte nastavenie rodičovského zámku. Vykonajte doleuvedený postup, aby ste zadali svoje PIN a zrušili rodičovský zámok.
Keď sa objaví okno pre zadávanie
|
PINu, zadajte PIN pomocou Výberu
Child lock
Please enter your PIN:
kanálov. Keď ste PIN vložili správne, zobrazí sa normálna obrazovka.
Poznámka:
Ak ste PIN zadali nesprávne, zobrazí sa nápis „Wrong PIN!“ (Nesprávny PIN).
Child lock
OK
M
Back
[
????
E
]
End
26
LC-15B_Slk_p23-29.pm6 7/23/03, 12:26 PM26
SLK
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Pripojenia AV
V okne „AV connections“ je možné manuálne vykonať rôzne nastavenia pre pripojenia externých zariadení.
[1] AV1/AV2
Zvoľte vhodný typ signálu a farbu pre signály z video zariadenia pripojeného do prípojky AV1 alebo AV2.
1
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
//
]
/[
//
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
2
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „AV
// connections“ (Pripojenia AV), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „AV connections“.
3
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „AV1“, „AV2(Y/
// C)“, a „AV2(CVBS)“, a potom stlačte OK,
OK
aby ste zobrazili okno pre voľbu typu signálu.
Stlačte ]
4
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
// položku nastavenia, a potom stlačte OK.
TV menu
Picture Sound Programmes Features AV connections Timer functions First installation Language
OK
AV connections
AV1 AV2(Y/C AV2(CVBS For programmes
OK
AV1
Signal type [ Auto AFC [ Mode1 Colour system[ Auto
M
M
)
)
Back
Back
E
End
E
End
] ] ]
5
6
Výber/stupnica hodnôtPoložka nastavenia
Signal type*
AFC
Colour system
* Táto funkcia ponuky je viditeľná, len keď zvolíte „AV1“.
Auto, CVBS, Y/C
Mode1, Mode2
Auto, PAL, SECAM,
N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43),
PAL60, PAL-M, PAL-N
Poznámka:
Ak sa nezobrazí žiadny obraz (farba), pokúste sa zmeniť typ signálu.
V závislosti na kompatibilite s rôznymi typmi zariadení môže byť obraz skreslený. V tom
Prepnutie medzi vstupnými signálmi AV môže byť pomalé v závislosti od nastavení v
Stlačte <
//
/> aby ste zvolili požadovaný
// „Signal type“, „AFC“ a „Colour system“, a potom stlačte OK.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
OK
AV1
Signal type [ CVBS AFC [ Mode2 Colour system[ Auto
OK
M
M
Back
Back
E
E
End
] ] ]
End
Popis
Pre voľbu typu signálu externého zariadenia.
Pre voľbu režimu na ovládanie frekvencií. „Mode1“ je vhodný pre prehrávače alebo dekodéry DVD a „Mode2“ je vhodný pre VCR alebo kamkordéry.
Systém farieb
prípade zvoľte režim „AFC“ (Automatické ovládanie frekvencie), ktorý obraz napraví.
ponuke „Systému farieb“. Ak chcete urýchliť prepínanie signálu, prepnite „Auto“ v „Colour system“ na momentálne prijímané farby.
LC-15B_Slk_p23-29.pm6 7/23/03, 12:26 PM27
SLK
27
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
0
OK
Back
M
End
E
0 0
0
0 0 0
0
0
0
0
0
For decoder connected to AV1
8 E 9 16 E54 1 S 6 9 E1 17 E56 2 S 8 1 E11 18 E57 3 S1 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 5 E 3 13 E38 21 6 E 5 14 E5 22 7 E 6 15 E53 23
Pripojenia AV (pokračovanie)
[2] Pre jednotlivé programy
Dá sa nastaviť vplyv kontrolného napätia AV a rýchleho vypnutia v programoch od 0 do 199.
Keď pripájate video zariadenie do prípojky AV1, musíte vykonať programové nastavenia dekodéra.
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] AV1/
1
AV2, aby ste zobrazili okno „AV connections“.
2
Stlačte ] programmes“ (Pre programy), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „For programmes“.
Stlačte ]
3
nastavovacie okno „AV control voltage“ (Riadenie napetia AV) alebo „RGB on-screen display“ (Zobrazenie RGB).
4
Press < alebo „no“.
Poznámka:
Ak je uvedená položka nastavená na „yes“, príslušný obraz sa prepojí cez všetky programy od 0 do 199, keď sa použije kontrola napätia/signálu RGB.
5
Stlačte ] decoder connected to AV1“ (Pre dekodér pripojený k AV1), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno pre výber programu dekodéra.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
//
]
/[
//
OK
//
/[ aby ste zvolili „For
//
//
/[ aby ste zvolili
//
//
/> aby ste zvolili „yes“
//
//
/[ aby ste zvolili „For
//
AV connections
AV1
)
AV2(Y/C AV2(CVBS For programmes
OK
For programmes
AV control voltage RGB on-screen display For decoder connected to AV1 Sound from AV1
OK
For programmes
AV control voltage RGB on-screen display For decoder connected to AV1 Sound from AV1
OK
M
)
Back
E
End
M
M
[ no] [ no]
[
Back
[
[
[
Back
Dec .
E
no no
Dec .
E
]
End
] ]
]
End
SLK
28
LC-15B_Slk_p23-29.pm6 7/23/03, 12:26 PM28
6
Stlačte ]
//
/[ a/alebo <
//
//
/> aby ste
// zvolili program pre dekordér, a potom stlačte OK. Zopakujte rovnaký postup, ak chcete určiť ďalšie programy dekodéra.
7
Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do okna „For programmes“.
8
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „Sound
// from AV1“ (Zvuk z AV1), a potom stlačte <
//
/> aby ste zvolili
//
požadovaný zvukový zdroj.
9
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
For programmes
AV control voltage RGB on-screen display For decoder connected to AV1 Sound from AV1
OK
[
M
Back
[
[
no no
Dec .
E
] ]
]
End
SUBTITLE
OK
Back
M
End
E
Timer functions
Time
[
: :
]
Switch off [ no
]
Alarm [ no
]
Alarm volume [
]
0
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie časovača
Stlačte žlté tlačidlo, aby ste zobrazili okno
1
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
<
/>
//
END
//
]
/[
//
Žlté tlačidlo
OK
„Timer functions“ (Funkcie časovača).
Poznámka:
Okno „Timer functions“ sa dá zobraziť aj zvolením „Timer functions“ v ponuke TV (Viď strany 13 a 14).
Stlačte ]
2
//
/[ aby ste zvolili „Time“, a
//
potom stlačte OK.
Zadajte momentálny čas (HH:MM:SS)
3
pomocou tlačidiel Výber kanálov.
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Položka nastavenia
Time
Switch off
Alarm
Alarm volume
Výber kanálov
4
Stlačte ] položku. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
Stlačte <
5
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
//
/> aby ste vykonali nastavenie.
// Ak zvolíte „00:00“ pre „Switch off“ (Vypnúť) alebo „Alarm“, zadajte požadovaný čas pomocou tlačidiel Výber kanálov.
6
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Voľba/Zadávaná hodnota/Rozsah hodnôt
HH:MM:SS
no HH:MM
no HH:MM
0 – 39
Popis
Čas sa dá nastaviť ručne.
Televízia LCD sa dá každý deň automaticky vypnúť v určenom čase.
Zvuk budíka sa každý deň zapne v určenom čase.
Hlasitosť zvuku budíka je voliteľna.
LC-15B_Slk_p23-29.pm6 7/23/03, 12:26 PM29
SLK
29
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)
Táto funkcia umožňuje voľbu režimu prijímania, keď chytáte signál NICAM-I alebo NICAM-B/G. Aby ste mohli chytiť vysielanie NICAM, táto televízia chytá stereo systém NICAM, dvojjazyčné a monofónne vysielania.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stereo
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SOUND
Zelené tlačidlo
Televízia LCD chytá stereo vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
•• zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
••
• Keď zvolíte „Mono“, televízny zvuk je
•• vydávaný monofónne.
Dvojjazyčné
Keď televízia LCD chytá dvojjazyčný program,
Stereo
Mono
automaticky sa zvolí režim „Sound 1“.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
•• zmení nasledovne:
Sound 1 Sound 2 Sound 1+2
Mono
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Monofónne
Televízia LCD prijíma monofónne vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
••
Mono
zmení z „Nicam“ na „Mono“.
Nicam
Mono
Poznámka:
Note:
Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
Nastavenie sa dá osobitne zvoliť pre každé číslo kanálu.
Tiež môžete vypnúť režim NICAM nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v
ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí, keď stlačíte zelené tlačidlo (viď stranu 15).
SLK
30
LC-15B_Slk_p30-36.pm6 7/23/03, 10:01 AM30
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Vysielanie IGR (nemecký stereo systém)
Táto funkcia umožňuje výber režimu prijímania, keď chytáte signál IGR-B/G. Aby ste mohli chytiť vysielanie IGR, táto televízia chytá stereo systém IGR a dvojjazyčné vysielania.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stereo
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SOUND Zelené
tlačidlo
Televízia LCD chytá stereo vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
•• zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
••
• Keď zvolíte „Mono“, televízny zvuk je
•• vydávaný monofónne.
Dvojjazyčné
Keď televízia LCD chytá dvojjazyčný program,
Stereo
Mono
automaticky sa zvolí režim „Sound 1“.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
•• zmení nasledovne: Sound 1 Sound 2 Sound 1+2
Mono
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Mono
Poznámka:
Note:
Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavenie režimu sa automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
Nastavenie sa dá osobitne zvoliť pre každé číslo kanálu.
Tiež môžete vypnúť režim IGR nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke
zvuku, ktorá sa zobrazí, keď stlačíte zelené tlačidlo (viď stranu 15).
LC-15B_Slk_p30-36.pm6 7/23/03, 10:01 AM31
SLK
31
Teletext
Čo je teletext?
Teletext je informačná služba usporiadaná ako časopis, ktorú poskytujú niektoré televízne stanice ako doplnok normálneho televízneho vysielania. Vaša televízia LCD prijíma špeciálne signály teletextu vysielaného televíznou stanicou, spracováva informácie a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Správy, počasie a športové informácie, ceny na burze, prehľady programov a titulky pre nepočujúcich patria k mnohým službám dostupným prostredníctvom teletextu.
Režim teletextu
Teletext sa aktivuje pomocou tlačidla TEXT na diaľkovom ovládači a tiež sa ním zatvára. Televízia LCD sa dá priamo ovládať v režime teletextu zadávaním príkazov diaľkovým ovládačom a nepriamo prostredníctvom nastavovacieho okna (systém ponúk).
Prevádzkové pokyny v režime teletextu
••
• Systém FLOF pre teletext sa momentálne vysiela v Spojenom kráľovstve.
••
••
• Systém TOP pre teletext sa momentálne vysiela v Nemecku.
••
••
• Ak sa vysiela TOP teletext, na obrazovke sa môže zobraziť ovládací riadok a
•• riadok TOP. Riadok TOP zahŕňa prevádzkové pokyny spojené so všetkými farebnými tlačidlami, ak sa vysiela TOP text, alebo prevádzkovými pokynmi len pre červené a zelené tlačidlo, ak sa TOP text nevysiela.
••
• Ak sú tam podstránky, na riadku 24 sa dá zobraziť ovládací riadok nesúci
•• prevádzkové pokyny pre podstránky.
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
02:52:21
100 200
02:52:21
100 200
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
[1] Zapnutie a vypnutie režimu teletext
369 SHARP-TEXT 1
1
Vyberte televízny kanál, ktorý vysiela
ROTATE
ROTATE
TEXT
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
teletext.
2
Stlačte TEXT. Zobrazí sa okno teletextu.
| Aby ste vypli režim teletextu, stlačte znova
TEXT.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
100 200
02:52:21
[2] Používanie riadku TOP Farebné tlačidlá
Keď sa vysiela TOP teletext, môžete zobraziť riadok TOP, ktorý obsahuje prevádzkové pokyny na obrazovke.
1
Používajte farebné tlačidlá, aby ste ovládali obrazovku teletextu.
••
• Stlačte červené tlačidlo, aby ste
•• zobrazili predchádzajúcu stránku a
369 SHARP-TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
zelené tlačidlo, aby ste zobrazili nasledujúcu stránku. Žlté a tyrkysové tlačidlo sú také, ako je to naznačené na riadku TOP.
Poznámka:
Používaním červeného tlačidla sa predchádzajúca stránka zobrazí dole pod prvou stránkou, ktorá sa zobrazí priamo po stlačení video textu. Preto červené tlačidlo vôbec nefunguje po zapnutí video textu.
100 200
02:52:21
SLK
32
LC-15B_Slk_p30-36.pm6 7/23/03, 10:01 AM32
[3] Zmena podstránok
Ak ste si vybrali nejakú stránku z niekoľkých podstránok, môžete zobraziť ovládací riadok, ktorý obsahuje čísla podstránok.
Teletext (pokračovanie)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stlačte SUBPAGE. Ovládací riadok s
1
ROTATE
ROTATE
SUBPAGE
//
<
/>
]
//
//
/[
//
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
číslami podstránok sa zobrazí v riadku 24 a číslo práve zvolenej podstránky sa zobrazí namodro.
2
Stlačte <
//
/> aby ste zvolili požadované
// číslo podstránky. Zobrazí sa zvolená podstránka.
••
• Tiež môžete použiť tlačidlá Výber
••
kanálov, aby ste zvolili požadovanú
OK
podstránku.
Stlačte SUBPAGE, aby ste vypli
3
369 SHARP-TEXT 1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
100 200
02:52:21
ovládací riadok.
Výber kanálov
[4] Používanie tabuľky TOP
Keď sa vysiela TOP teletext, môžete zobraziť tabuľku TOP s údajmi o momentálnom programe, ak nejaký existuje.
1
Stlačte OK, aby ste zobrazili tabuľku TOP. Stránka teletextu sa dočasne vypne.
2
Stlačte ] položku. Stlačte <
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
//
/> aby ste zvolili témy
// (stĺpec 1) alebo podtémy (stĺpec 2), ak existujú.
3
Stlačte OK. Zobrazí sa stránka spojená so zvolenou položkou.
LC-15B_Slk_p30-36.pm6 7/23/03, 10:01 AM33
SLK
33
Teletext (pokračovanie)
[5] Používanie ponuky teletextu
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HOLD
TEXT
ROTATE
ROTATE
REVEAL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
//
]
/[
//
Ako zvoliť súbor znakov
Stlačte MENU, aby ste zobrazili okno
1
„Character set“ (Súbor znakov).
Stlačte ]
2
//
/[ aby ste zvolili požadovaný
//
súbor znakov.
Farba vybraných písmen sa zmení na žltú. Keď si vyberáte súbor znakov, stlačením OK sa znaky na chvíľu zmenia nasivo a potom sa znova zobrazia nažlto.
Stlačte END, aby ste opustili túto
3
ponuku.
Character set
West Europe East Europe Turkish/Greek Cyrillic
OK
E
End
OK SUBTITLE
[6] Užitočné vlastnosti teletextu
| Tlačidlo HOLD na diaľkovom ovládači sa
dá použiť na podržanie momentálnej teletextovej stránky. Stlačte znova toto tlačidlo, aby ste zrušili režim podržania momentálnej stránky teletextu.
| Tlačidlá ]
//
/[ sa môžu použiť na priblíženie
// momentálnej teletextovej stránky, ako je to znázornené dole.
ABC DEF
ABC DEF
* Toto okno zobrazí jeden z uvedených
režimov zakaždým, keď stlačíte ]
//
/[.
//
| Tlačidlo SUBTITLE sa dá použiť na rýchlu
aktiváciu titulkov.
* Stlačte TEXT, aby ste deaktivovali titulky.
| Tlačidlo REVEAL sa dá použiť na
zobrazenie skrytých informácií, ako sú riešenia hádaniek a skladačiek. Stlačte znova toto tlačidlo, aby ste tieto informácie skryli.
SLK
34
LC-15B_Slk_p30-36.pm6 7/23/03, 10:01 AM34
Pripojenie externých zariadení
Ak chcete sledovať video a počúvať zvukový nosič, je to možné pripojením VCR a domáceho video herného systému do prípojek možným sa na zadnej strane hlavnej jednotky. Keď pripájate externé zariadenie, vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predišli akýmkoľvek nadcházajúcich škodám.
1 N I
­V
A
B
G
R
2
IN
-
V
A
O
E D I
V
-
S
O E
D I
V
L IO
D
U
A
R
R
E
W O
P
T
U
P N I
V
2
1 C
L
R
D
Do prípojky AV-IN 1 alebo 2
Príklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiť
• Video kamera
• Domáci video herný systém
• VCR
• Laserový diskový prehrávač
• DVD
• Dekodér
* Pripojenie PC nie je možné.
Poznámka:
Note:
Ako kábel používajte bežne dostupný audio/video kábel.
Do prípojok AV-IN 1 a 2 pripájajte len audio/video signály. Pripájanie iných signálov môže spôsobiť poruchu.
Vstupné zakončenie VIDEO a vstupné zakončenie S-VIDEO na vstupe AV-IN 2 sú zdieľané pripojenia, pričom prípojka S-VIDEO je
prvoradá. Ak sú použité obidve prípojky, pre vstup AV-IN 2 sú zvolené video signály zo vstupnej prípojky S-VIDEO. Keď sledujete video zo vstupnej prípojky VIDEO, nepripájajte nič k vstupnej prípojke S-VIDEO.
Ohľadom podrobností týkajúcich sa použitia a pripojenia externých zariadení si pozrite príslušné užívateľské príručky.
Audio výstup (AUDIO OUT)
Z televízie LCD je možné urobiť audio výstup prostredníctvom prípojok AUDIO OUT.
Pripojte audio zosilovač, atď.
LC-15B_Slk_p30-36.pm6 7/23/03, 10:01 AM35
AUDIO OUT
1
IN
-
V
A
B G
R
2
IN
­V A
O E
ID
V
­S
O E D
I
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O P
T U P
IN
V 2 1
C
L
R
L
R
D
SLK
35
Pripájanie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie dekodéra prostredníctvom 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21
AV-IN 1
RG
B
1
IN
­V
A
B
G
R
2
IN
-
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W O P
T
U
P
IN
V
2
1
C
L
R
D
S-VID
VIDEO
AV-IN
2
EO
L
AU
DIO
R
POW
ER
IN
PU
T
D
C12V
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21-pinový Euro-SCART (RGB)
1. Pravý audio výstup 8. Ovládanie audio-video 15. Vstup pre červenú
2. Pravý audio vstup 9. Uzemnenie pre zelenú 16. Ovládanie Červená/Zelená/Modrá
3. Ľavý audio výstup 10. Nepoužíva sa 17. Uzemnenie pre video
4. Spoločné uzemnenie 11. Vstup pre zelenú 18. Uzemnenie pre ovládanie pre audio 12. Nepoužíva sa Červená/Zelená/Modrá
5. Uzemnenie pre modrú 13. Uzemnenie pre 19. Video výstup
6. Ľavý audio vstup červenú 20. Vstup video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Vstup pre modrú 14. Nepoužíva sa 21. Tienenie zástrčky
Do prípojky AV-IN 1 (21-pinový Euro-SCART)
AV-IN 1
RGB
1
IN
-
V
A
B
G
R
2
-IN V A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
L
R
D
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POW
INPUT DC12V
ER
21-pinový konektor
Euro-SCART
Dekodér
SLK
36
LC-15B_Slk_p30-36.pm6 7/23/03, 10:01 AM36
Pripájanie externých zariadení (pokračovanie)
Pripjenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
AV-IN1
AV-IN1
RGB
AV-IN2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
L
R
DC12V
RGB
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN2
L
R
POWER
INPUT DC12V
K vstupnej prípojke S-VIDEO
Kábel S-Video
K výstupnej prípojke S-Video
Video Audio
(P)
Do prípojok AV-IN 2
Kábel audio/video
Do výstupných prípojok audio/ video
Audio
(Ľ)
Video Audio
(P)
Kábel audio/video
Audio
(Ľ)
VCR
Poznámka:
Note:
Keď pripájate k vstupnej prípojke VIDEO aj S-VIDEO pre AV-IN 2, vstupná prípojka S-VIDEO je prvoradá.
Ako upevniť káble
Do prípojok AV-IN 2
K výstupným prípojkám audio/video
Domáci video herný systém
• Zabezpečte káble a vedenia dodanými káblovými svorkami tak, aby sa nezachytávali, keď pripevňujete kryt.
LC-15B_Slk_p37-42.pm6 7/23/03, 12:37 PM37
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
L
R
DC12V
Káblové svorky
SLK
37
Riešenie problémov
Predtým, ako zavoláte opravárenské služby, preverte, či sami nedokážete odstrániť nasledovné symptómy, s ktorými sa stretnete.
Televízia LCD
Zvuk
Problém Kontrolovaná položka
• Uistite sa, že sieťový adaptér je riadne vsunutý do zásuvky.
Obraz
Obraz
Nefunguje obraz ani zvuk.
Nefunguje obraz. Nefunguje obraz z AV-IN 2.
Nefunguje zvuk.
Nefunguje obraz ani zvuk, len šumí.
• Problémom by mohlo byť prijímanie iných ako bežne vysielaných staníc.
• Uistite sa, že vstupný režim je nastavený na TV.
• Uistite sa, že hlavný vypínač hlavnej jednotky je zapnutý.
• Uistite sa, že obraz je riadne nastavený.
• Fluorescenčná lampa sa možno vypálila.
• Uistite sa, že do prípojky S-Video nie je nič pripojené.
• Uistite sa, že hlasitosť nie je nastavená na minimum.
• Uistite sa, že zvuk nie je vypnutý.
• Uistite sa, že nie sú pripojené slúchadlá.
• Uistite sa, že anténový kábel je riadne pripojený.
• Problém môže byť zlý príjem.
Príslušná
strana
6
– 11 11
15
– 37
12 12
9
6
• Uistite sa, že anténový kábel je riadne pripojený.
• Problém môže byť zlý príjem.
Obraz nie je ostrý.
Obraz je príliš svetlý alebo má nesprávny odtieň.
Obraz je príliš tmavý.
Diaľkový ovládač nefunguje.
• Skontrolujte nastavenie farby.
• Skontrolujte, či nie je Jas „Brightness“ nastaven na príliš tmavý stupeň „dark“.
• Skontrolujte Kontrast „Contrast“ a Stupeň čiernej „Black level“.
• Fluorescenčná lampa sa možno vypálila.
• Skontrolujte, či sú batérie v diaľkovom ovládači dostatočne silné.
• Uistite sa, že okienko diaľkového ovládania nie je pod silným osvetlením.
Upozornenia týkajúce sa použitia v prostrediach s vysokou a nízkou teplotou
Keď jednotku používate v priestore s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), obraz môže zanechávať pruhy alebo sa môže zdať, že sa mierne omeškáva. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keď sa teplota vráti do normálu.
• Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladných miestach. Taktiež nenechávajte jednotku na miestach vystavených priamemu slnečnému svetlu alebo pri ohrievači, keďže to môže spôsobiť deformáciu skrinky a poruchu panelu LCD. (Skladovacia teplota: –20°C to +60°C (–4°F až +140°F))
6 –
15
21, 22
15
5 5
SLK
38
LC-15B_Slk_p37-42.pm6 7/23/03, 12:37 PM38
Anténa
Riešenie problémov (pokračovanie)
Problém Kontrolovaná položka
• Príjem môže byť slabý.
Obraz nie je ostrý.
Obraz sa trasie.
Obraz má „duchov“.
Obraz je škvrnitý.
• Kvalita vysielania môže byť zlá.
• Uistite sa, že anténa je otočená správnym smerom.
• Uistite sa, že vonkajšia anténa nebola odpojená.
• Uistite sa, že anténa je otočená správnym smerom.
• Vysielané vlny sa môžu odrážať od blízkych hôr alebo budov.
• Môže dochádzať k rušeniu automobilmi, vlakmi, vysokonapäťovými vedeniami, neónovými svetlami atď.
• Môže dochádzať k rušeniu medzi anténovým káblom a káblom prívodu elektrickej energie. Pokúste sa umiestniť ich ďalej od seba.
• Neprijíma jednotka rušenie z iného zariadenia?
Na obrazovke sú pásy alebo farebné tiene.
Prenosné antény rozhlasových vysielacích staníc a prenosné antény amatérskych rádií a mobilných telefónov môžu tiež spôsobovať rušenie.
• Používajte jednotku čo najďalej od zariadení, ktoré môžu spôsobovať rušenie.
Technické údaje
Položka 15" farebná televízia LCD, model: LC-15B4E Panel LCD 15" Advanced Super View & BLACK TFT LCD Počet bodov 921 600 bodov Video systém farieb PAL/SECAM/NTSC TV TV-štandard (CCIR) B/G, I, D/K, L
Televízny systém ladenia Automat. predvoľba 200 k. STEREO/DVOJJAZYČNĚ NICAM, IGR AUTOPROGRAMOVANIE ÁNO
CATV ~Hyper Pásmo Jas 430 cd/m Životnosť lampy 60 000 hodín Uhly pohľadu H: 170° V: 170° Audio zosilovač 2,1 W × 2 Reproduktory 4 × 7 cm, 2 ks Prípojky AV-IN 1 Vstup 21-pinový Euro-SCART (RGB)
AV-IN 2 Vstup S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
VÝSTUP AUDIO
Anténa DIN
Slúchadlá zástrčka 3,5 mm (zadná) Komunikačné jazyky anglicky/nemecky/francúzsky/španielsky/taliansky/švédsky/holandsky/rusky Požiadavka na dodávku elektrickej energie DC 12 V, AC 110 V – 240 V, 50/60 Hz Hmotnosť 5,3 kg bez príslušenstva Príslušenstvo Návod na obsluhu, diaľkový ovládač, batérie (× 2), sieťový adaptér, kábel
napájania, káblové svorky (× 2)
Ako súčasť politiky neustáleho zdokonaľovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo vykonávať zmeny dizajnu a technických údajov v záujme zdokonalenia výrobku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické hodnoty výkonu sú nominálne hodnoty výrobných jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môžu od týchto hodnôt mierne odchyľovať.
2
SLK
39
LC-15B_Slk_p37-42.pm6 7/23/03, 12:37 PM39
Rozmerové nákresy
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
322.2
484
149.5
58
63.2
63.2
366.2
381.7
78.7
AUDIO OUT
231
303
307
100
AV-IN 1
RGB
38.2
100
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT
DC12V
149.5
198
SLK
40
LC-15B_Slk_p37-42.pm6 7/23/03, 12:37 PM40
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKUDÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKUDÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU Navrhujeme odstránenie nasledovného pokynu, resp. strany
SLK
41. Ak ste zabudli svoj PIN a neviete vypnúť ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK, postupujte podľa doleuvedených krokov. 11
1. Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
11 22
2. Stlačte ]
22 33
3. Stlačte ]
33 44
4. Zobrazí sa ponuka zadávania PINu.
44 55
5. Zadajte „3001“ pomocou tlačidiel Výber kanálov.
55
//
/[ aby ste zvolili „Features“ (Funkcie), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
// //
/[ aby ste zvolili „Child lock“ (Rodičovský zámok), potom stlačte OK.
//
Zobrazí sa nastavovacie okno rodičovského zámku a PIN sa vymaže. Teraz sa dá zadať nové PIN.
ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK sa teraz vypne. Navrhujeme, aby ste odstránili tento pokyn z návodu, aby ste predišli tomu, že si ho prečítajú deti. Uchovajte ho na bezpečnom mieste pre použitie v budúcnosti.
SLK
41
LC-15B_Slk_p37-42.pm6 7/23/03, 12:37 PM41
SLK
41
SLK
42
LC-15B_Slk_p37-42.pm6 7/23/03, 12:37 PM42
Loading...