Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám nariadení 89/336/EEC a 73/23/EEC, ako to upravuje 93/68/EEC.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
Kábel napájania tohto výrobku je zakončený nerozoberateľnou (lisovanou) zástrčkou so zabudovanou 3 A poistkou. Keby
bolo potrebné poistku vymeniť, musíte použiť takú, ktorá je označená BS 1362 a schválená BSI alebo ASTA, alebo rovnako
klasifikovaná ako hore uvedená
alebo
.
ASA
Vždy po výmene poistky vráťte namiesto jej kryt. Nikdy nepoužívajte zástrčku bez krytu.
V málo pravdepodobnom prípade, keby výstupy v zásuvke vo vašej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrčkou,
odrežte zástrčku z kábla a pripojte k nemu správny typ.
NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
NEBEZPEČENSTVO: Poistku z odrezanej zástrčky by ste mali vybrať a odrezanú zástrčku okamžite bezpečným spôsobom
NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
znehodnotiť a zahodiť.
Za žiadnych okolností by sa odrezaná zástrčka nemala strkať do 13 A zásuvky, lebo by ste mohli utrpieť úraz
elektrickým prúdom.
Keď chcete pripevniť správnu zástrčku ku káblu napájania, postupujte podľa doleuvedených pokynov:
DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
DÔLEŽITÉ: Drôty v kábli napájania sú zafarbené podľa nasledovného pravidla:
DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
Modrý: neutrálnyHnedý: pod napätím
Keďže farby drôtov v káble dodávky elektrickej energie tohto výrobku nemusia súhlasiť s farebnými označeniami určujúcimi
zakončenia vo vašej zástrčke, postupujte nasledovne;
• Drôt, ktorý je zafarbený namodro, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené N alebo zafarbené
načierno.
• Drôt, ktorý je zafarbený nahnedo, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené L alebo zafarbené
načerveno.
Uistite sa, že k uzemňovaciemu zakončeniu vo vašej trojkolíkovej zástrčke nie je pripojený ani hnedý ani modrý drôt.
Pred nasadením krytu zástrčky sa ubezpečte, že:
• Ak nanovo pripojená zástrčka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej
zástrčky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra kábla napájania, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok, farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili bezpečnosť a dlhoročnú
bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok používať, si prosím, prečítajte Dôležité
bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa používa na to, aby spĺňala mnoho užitočných funkcií, ale tiež môže spôsobiť úrazy a materiálne
škody, ak sa s ňou nesprávne zaobchádza. Pri vývoji a výrobe tohto výrobku sa kládol najväčší dôraz na bezpečnosť.
Ale nesprávne použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Aby ste predišli potenciálnemu
nebezpečenstvu, dodržte, prosím, nasledovné pokyny, keď inštalujete, používate a čistíte tento výrobok. Aby ste zaistili
bezpečnosť a predĺžili funkčnú životnosť vášho výrobku – farebnej televízie LCD, pred tým, ako začnete výrobok
používať, prečítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
■ Prečítajte si pokyny—Všetky prevádzkové pokyny si musíte prečítať a porozumieť im predtým, ako začnete výrobok
používať.
■ Uchovávajte tento návod na bezpečnom mieste—Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny musíte uchovávať na
bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti.
■ Všímajte si varovania—Všetky varovania na výrobku a v pokynoch musíte pozorne sledovať.
■ Postupujte podľa pokynov—Všetky prevádzkové pokyny musíte dodržiavať.
■ Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučil výrobca. Používanie neadekvátneho príslušenstva
môže spôsobiť nehodu.
■ Zdroj napätia—Tento výrobok musí byť napájaný zdrojom napätia špecifikovanom na štítku s technickými údajmi. Ak
si nie ste istý typom zdroja napätia vo vašej domácnosti, poraďte sa s miestnym obchodným zástupcom alebo
miestnou energetickou firmou. Ohľadom jednotiek navrhnutých pre napájanie batériami alebo iným zdrojom napätia
si pozrite prevádzkové pokyny.
■ Ochrana elektrických káblov—Elektrické káble musia byť riadne upevnené, aby ste predišli tomu, že ľudia budú po nich
šliapať alebo na nich položíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrčkách a výrobku.
■ Ak sa chystáte použiť iný zdroj napätia DC V než sieťový adaptér dodávaný k výrobku, uistite sa, že zdroj elektrickej
energie dáva stabilné napätie s minimálnymi výkyvmi. Kolísavá dodávka elektrickej energie môže spôsobovať
výrobku problémy.
■ Preťaženie—Nepreťažujte zásuvky ani predlžovacie káble.
Preťažovanie môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
■ Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte žiadny predmet do výrobku cez vetracie alebo iné otvory.
Výrobok je pod vysokým napätím a vkladanie predmetu môže vyvolať úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat vo
vnútorných súčastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na výrobok vodu ani inú tekutinu.
■ Údržba—Nepokúšajte sa sami vykonávať údržbu výrobku. Snímanie krytov vás môže vystaviť vysokému napätiu a
iným nebezpečným situáciám. Požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údržbu.
■ Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovných situácií, vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky a požiadajte
kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy:
a. Keď je elektrický kábel alebo zástrčka poškodená.
b. Keď sa na výrobok rozliala kvapalina alebo keď do výrobku spadli predmety.
c. Keď bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.
d. Keď výrobok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkových pokynoch. Nedotýkajte sa iných ovládačov,
ako tých, ktoré sa uvádzajú v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládačov, aké sa neuvádza v
pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje rozsiahlu opravu kvalifikovaným technikom.
e. Keď vám výrobok spadol alebo sa poškodil.
f. Keď obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoľvek postrehnuteľná abnormalita naznačuje, že výrobok potrebuje
opravu.
■ Náhradné diely—V prípade, že výrobok potrebuje náhradné diely, uistite sa, že opravár používa náhradné diely
špecifikované výrobcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a výkon ako pôvodné diely. Použitie nesprávnych
dielov môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom a/alebo inému nebezpečenstvu.
■ Bezpečnostná kontrola—Po ukončení údržby alebo opravy požiadajte servisného technika, aby vykonal
bezpečnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, že je výrobok v riadnom prevádzkovom stave.
■ Upevňovanie na stenu alebo strop—Keď výrobok upevňujete na stenu alebo strop, ubezpečte sa, že výrobok
inštalujete v súlade s metódou odporúčanou výrobcom.
SLK
2
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM2
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
■ Čistenie—Pred čistením výrobku vytiahnite kábel napájania zo zásuvky. Na
čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté ani sprejové
čističe.
■ Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok blízko vody, napr. vane, umývadla,
kuchynského dresu a pracej kaďe, kúpaliska a vo vlhkých priestorach.
■ Stojan—Neumiestňujte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku
alebo stôl. Umiestňovanie výrobku na nestabilný podklad môže zapríčiniť
pád výrobku spôsobujúci úrazy ako aj poškodenie výrobku. Používajte len
vozík, trojnožku, stojan alebo stôl odporúčaný výrobcom alebo predávaný
s výrobkom. Keď upevňujete jednotku na stenu, určite postupujte podľa
pokynov výrobcu. Používajte len upevňovacie pomôcky odporúčané
výrobcom.
■ Keď premiestňujete výrobok umiestnený na vozíku, musíte ním pohybovať
s maximálnou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerná sila a nerovný
povrch podlahy môžu spôsobiť pád výrobku z vozíka.
■ Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté pre vetranie.
Nezakrývajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory, keďže nedostatočné
vetranie môže vyvolať prehriatie a/alebo skrátiť životnosť výrobku. Neumiestňujte
výrobok na posteľ, gauč, koberec ani iný podobný povrch, keďže môže
zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je navrhnutý pre inštaláciu
zabudovaním; nevkladajte výrobok do uzatvoreného priestoru, ako je knižnica
alebo polica, pokiaľ nie je zabezpečené riadne vetranie alebo nepostupujete
podľa pokynov výrobcu.
■ Panel LCD použitý v tomto výrobku je vyrobený zo skla. Preto sa môže rozbiť,
keď vám výrobok spadne alebo do neho niečo narazí. Dávajte pozor, aby ste
sa nezranili kúskami rozbitého skla v prípade rozbitia panelu LCD.
■ Tepelné zdroje—Prechovávajte výrobok mimo tepelných zdrojov akými sú
radiátory, ohrievače, pece a iné teploprodukujúce výrobky (vrátane
zosilovačov).
■ Aby ste predišli požiaru, nikdy neumiestňujte žiadny typ sviečky ani
otvoreného plameňa na alebo vedľa televízneho prijímača.
■ Aby ste sa vyhli riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
tento výrobok vlhku ani priamemu styku s vodou. Žiadne predmety naplnené
vodou, ako sú vázy, by ste nemali na výrobok umiestňovať.
Panel LCD je výrobok vyrobený zložitou technológiou s 921 600 tenkovrstvými polovodiči poskytujúcimi kvalitné detaily
obrazu.
Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť zopár neaktívnych obrazových bodov (pixelov) v podobe nehybných
modrých, zelených alebo červených bodov.
Prosím, vedzte, že to nevplýva na výkon vášho výrobku.
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM3
SLK
3
Dodávané príslušenstvo
Ubezpečte sa, že je k výrobku dodané nasledovné príslušenstvo.
Diaľkový ovládač (x1)
Sieťový adaptér (x1)
Batéria R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4) (x2)
Kábel napájania (x1)
Káblové svorky (x2)
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Návod na obsluhu (x1)
SLK
4
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM4
Príprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládača
Pred prvým použitím farebnej televízie LCD nainštalujte dve dodané batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4) do diaľkového
ovládača. Keď sa batérie vybijú a diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte batérie za nové batérie R-03 (veľkosť „AAA“,
UM/SUM-4).
22
11
1 Otvorte kryt batérií.
11
2 Vložte dve batérie R-03
22
(veľkosť „AAA“, UM/SUM-4).
33
3 Dajte kryt batérií na miesto.
33
■ Posúvajte kryt
tlačením na časť ([).
Upozornenie!Upozornenie!
Upozornenie!
Upozornenie!Upozornenie!
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
■ Nevhodné použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií a/alebo výbuchu. Určite postupujte podľa doleuvedených
inštrukcií.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so značkami (+) a (–).
• Rozličné typy batérií majú rozličné vlastnosti. Nemiešajte batérie rozličných typov.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Pomiešaním starých a nových batérií sa môže skrátiť životnosť nových batérií a/alebo
spôsobiť vytekanie chemikálií zo starých batérií.
• Vyberte batérie hneď, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť vyrážky. Ak zistíte vytekanie
chemikálií, utrite ich handričkou.
• U batérií dodávaných s výrobkom sa predpokladá kratšia životnosť kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaľkový ovládač nebude dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládača.
■ Umiestnite pozitívne a
negatívne póly batérií
tak, ako je to naznačené
v priehradke.
■ Zasunutím spodnej
západky na diaľkovom
ovládači kryt zatvorte.
Používanie diaľkového ovládača
■ Používajte diaľkový ovládač tak, že ním namierite na okienko
diaľkového ovládača na hlavnej jednotke. Predmety medzi
diaľkovým ovládačom a okienkom ovládača môžu zabrániť
riadnemu fungovaniu.
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
■ Nevystavujte diaľkový ovládač otrasom. Taktiež nevystavujte
diaľkový ovládač kvapalinám a neumiestňujte ho na miesta s
vysokou vlhkosťou.
■ Neinštalujte ani neumiestňujte diaľkový ovládač pod priame
slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť jeho deformáciu.
■ Diaľkový ovládač nemusí poriadne fungovať, ak je okienko
diaľkového ovádača pod priamym slnečným svetlom alebo silným
osvetlením. V takom prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo hlavnej
jednotky alebo viac priblížte diaľkový ovládač k okienku diaľkového
ovádača.
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM5
SLK
5
Príprava (pokračovanie)
Pripojte do vstupnej prípojky DC na výrobku.
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Stiahnite háčik,
aby ste otvorili
kryt.
L
R
Pripojenie do sieťovej zásuvky
Stiahnite háčik,
aby ste otvorili
kryt.
1
-IN
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
CD
K prípojke POWER
INPUT
Sieťový adaptér
Domáca elektrická
zásuvka
Dajte do zásuvky.
Kábel napájania *
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Poznámka:
• Vždy vypnite
Note:
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
na televízii LCD, keď pripájate sieťový adaptér.
• Vytiahnite sieťový adaptér z televízie LCD a zo zásuvky, keď sa televízia LCD nebude dlhý čas používať.
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnejší obraz, odporúčame, aby ste použili
vonkajšiu anténu. Nasleduje stručné vysvetlenie typov
pripojenia, ktoré sa používajú pre koaxiálne a anténové káble:
(1)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 75-ohmový
koaxiálny kábel, vymeňte ho za novú zástrčku podľa
normy DIN45325 (IEC169-2) a zasuňte ju do anténovej
prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom
anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 300-ohmový
dvojžilový plochý anténový kábel, vymeňte ho za
konvertor s odporom 300 ohmov na 75 ohmov a zasuňte
ho do anténovej prípojky na zadnej strane televízie
prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
75-ohmový koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
L
R
AV-IN1
RGB
AV-IN2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUTDC12V
SLK
6
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM6
K vstupnej
prípojke
antény ( )
300-ohmový dvojžilový plochý kábel
OK
Back
M
End
E
First installation
(
Language
)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Keď po prvýkrát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program Prvá inštalácia, ktorý uľahčuje inštaláciu. Použitím tohto
programu si môžete zvoliť jazyk ponuky a automaticky vyhľadať a uchovať všetky prijímané kanály.
1
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
11
1Stlačte
11
Zobrazí sa okno „First installation
(Language)“ (Prvá instalácia (Jazyk))
so zoznamom ponúkaných jazykov.
(HLAVNÝ VYPÍNAČ).
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
22
2Stlačte ]
22
2
požadovaný jazyk, a potom stlačte
//
/[, aby ste zvolili
//
OK. Objaví sa okno „First
installation (Automatic search)“
(Automatizačné vyhľadávanie) vo
zvolenom jazyku.
Poznámka:
• Po prebehnutí programu Prvej
inštalácie môžete zmeniť jazyk
ponuky na obrazovke zvolením
„Language“ (Jazyk) v ponuke TV
(viď strany 13 a 14).
ROTATE
ROTATE
33
3Stlačte ]
33
//
/[, aby ste zvolili
//
3
požadovanú položku nastavenia, a
OK
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
//
]
/[
//
//
<
/ >
//
potom stlačte OK. Potom stlačte
//
<
/>, aby ste zvolili požadovanú
//
položku.
4
44
4Stlačte ]
44
//
/[, aby ste zvolili „Start
//
search“ (Začať vyhľadávanie).
First installation
(
Automatic search
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
OK
First installation
(
Automatic search
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
OK
[ UK]
M
Back
[ UK]
M
Back
)
E
End
)
E
End
]
]
]
]
Poznámka:
Notes:
• Automaticky sa zapne AV1, keď zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiť do predchádzajúcej
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM7
ponuky, stlačte Späť ( ).
TV/VIDEO
TV/VIDEO
5
55
5Stlačte OK, aby ste spustili
55
automatické vyhľadávanie
programov.
Keď sa vyhľadávanie ukončí,
nové programy sa zobrazia
nažlto v zozname programov.
66
6
6Stlačte END, aby ste opustili túto
66
ponuku.
SLK
7
Názvy častí hlavnej jednotky
Ovládače
Horný ovládací panel
CH
MENU
TV/VIDEO
Hlasitosť (–)/(+)
( (
)/()/(
CH
(
( (
)/(
)/()/(
))
)
))
MENU
TV/VIDEO
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Reproduktor
Reproduktor
Keď chcete zmeniť vertikálny
uhol televízie LCD, nakloňte
obrazovku o 5 stupňov dopredu
alebo 10 stupňov dozadu.
Televízny prijímač sa dá otočiť
aj o 25 stupňov doprava a
doľava. Prosím, nastavte uhol
tak, aby sa dala televízia
sledovať čo najpohodlnejšie.
(Viď Ako upraviť sklon na
strane 9.)
Kontrolka Diaľkový senzor
Červená kontrolka bliká, keď televízia prijíma signál
z diaľkového ovládača.
Okienko diaľkového ovládača
Poznámka:
• TV/VIDEO, CH( )/( ), Hlasitosť (–)/(+) a MENU na hlavnej jednotke majú rovnaké funkcie, ako tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládači.
Tento návod na obsluhu v podstate popisuje základné ovládanie zariadenia pomocou dial’kového ovládača.
SLK
8
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM8
Note:
Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim
Zelená kontrolka svieti, keď je jednotka zapnutá a červená
kontrolka svieti, keď je v šetriacom režime (kontrolka
nesvieti, keď je hlavný vypínač vypnutý).
Prípojky
Antenna
Anténa
Názvy častí hlavnej jednotky (Pokračovanie)
How to adjust the angle
Ako upraviť sklon
AUDIO OUT
AUDIO OUT (L)
L
R
Výstup AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Výstup AUDIO OUT (R)
Slúchadlá
Headphones
L
R
Rear View
Pohľad zozadu
AV-IN 1
GB
R
AV-IN 2
S-VIDEO
EO
ID
V
L
AUDIO
R
ER
W
PO
PUT
IN
C12V
D
Tilt the display by grabbing onto
Nakloňte obrazovku uchopením
the carrying handle while securely
prenosnej rukoväte, pričom pevne
holding down the stand with your
pridržiavajte stojan druhou rukou.
other hand.
Carrying handle
Držadlo
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM9
Vstup AV-IN 1
(21-pinový Euro-SCART)
(21pin Euro-SCART)
Vstup
AV-IN 2
AV-IN 2
POWER INPUT DC12V
VSTUP NAPÁJANIA DC
AV-IN 1
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO (R)
12 V
RGB
S-VIDEO
AV-IN 1
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT
DC12V
SLK
9
Názvy častí diaľkového ovládača
BRIGHT
BRIGHT
Selects the brightness
Volí jas obrazovky.
of the display.
(Str. 22)
(P.22)
HOLD
HOLD
Dočasne podrží aktuálnu
Temporarily holds the
current Teletext page.
stránku teletextu.
(P.34)
(Str. 34)
(Napájanie)
(Power)
(Str. 11)
(P.11)
OK, tabuľka programov
OK, Programme Table
(P.7)
(Str. 7)
SUBTITLE
Displays the Teletext
teletextové titulky. (Str. 34)
SUBTITLE
Priamo zobrazuje
Subtitle directly.
(P.34)
SOUND
SOUND
Switches the sound
Prepína zvukový
mode. (P.30)
režim. (Str. 30)
Right / Left Selection
Pravá/Ľavá voľba
(P.7)
(Str. 7)
Red, Picture Menu
Červené, ponuka obrazu
Green, Sound Menu
Zelené, ponuka zvuku
Volume (+)/(
Hlasitosť (+)/(–)
Channel Select
Výber kanálov
Returns to the previous
predchádzajúci kanál. (Str. 7)
channel. (P.7)
(P.15)
(Str. 15)
(P.15)
(Str. 15)
(P.12)
(Str. 12)
(P.12)
(Str. 12)
(Flashback)
(Skok späť)
Vracia späť na
-
SUBPAGE
SUBPAGE
Displays the Teletext
Priamo zobrazuje teletextovú
Subpage directly.
podstránku. (Str. 33)
(P.33)
TEXT
TEXT
Displays the Teletext mode
Zobrazuje okno teletextového režimu.
screen. (P.32)
(Str. 32)
REVEAL
REVEAL
Displays hidden information
Zobrazuje skryté informácie, ako sú
such as solutions to riddles
riešenia hádaniek a skladačiek.
and puzzles. (P.34)
(Str. 34)
ROTATE
ROTATE
Otáča obrazovku všetkými smermi.
Rotates the display in every
(Str. 22)
direction. (P.22)
END
END
Vracia na normálnu obrazovku.
Returns to normal screen.
(Str. 7)
(P.7)
Upwards/Downwards
Voľba hore/dole, funkcia
Selection, zoom display
priblíženia (režim teletextu)
function (Teletext mode)
(Str. 7)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
(P.7)
MENU
MENU
Displays the TV menu.
Zobrazuje TV ponuku.
(P.13)
CH
CH
)
(Str. 13)
Cyan, Status Display
Azůrové, statická obrazovka
Turns on the status display
Zapnína statickú obrazovku, keď sa
when the menu is not
nezobrazuje ponuka. (Str. 23)
displayed. (P.23)
Žltá, ponuka funkcie časovača
Yellow,
(Str. 29)
Timer function Menu
(P.29)
(Mute)
(Vypnutie zvuku)
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Switches the sound on and off.
Zapína a vypína zvuk. (Str. 12)
(P.12)
CH ( )/( )
CH ( )/( )
Zobrazí predchádzajúcu/
Displays previous/next page.
nasledujúcu stránku
(Teletext mode) (P.12)
(Režim teletextu) (P. 12)
SLK
10
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM10
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Prepína vstupný zdroj medzi
Switches the input source
režimom AV1, AV2 a TV. (Str. 11)
between AV1, AV2 andTV mode. (P.11)
Základná obsluha
AV2
1 S06
AV1
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínača
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/
VIDEO
|
Stlačte
(HLAVNÝ VYPÍNAČ). Zároveň
Nastavovacie okno
sa kontrolka Zapnuté/šetriaci režim zmení
z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa
zapne.
• Tieto ponuky sa dajú použiť na vykonanie rôznych nastavení vašej televízie LCD.
Zvoľte požadovanú položku ponuky postupovaním podľa doleuvedených krokov.
■Používanie ponúk TV
1
Stlačte MENU na diaľkovom ovládači, aby
ste zobrazili ponuku TV.
2
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
položku ponuky.
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku ponuky.
3
Stlačte OK, aby ste zobrazili nastavovacie
okno pre zvolenú položku ponuky.
• Stlačte OK, aby ste nastavili zvolenú
položku.
• Ohľadom tabuľky nastavovacích okien si
pozrite ďalšiu stranu.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
M
Back
E
End
Používanie ponuky priameho ovládania
MENU
TV/VIDEO
MENU
TV/
VIDEO
Hlasitosť
(–)/(+)
(
CH
CH
)/()
4
Stlačte <
//
/>, aby ste nastavili zvolenú
//
položku.
5
Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do
predchádzajúcej ponuky, alebo END, aby
ste sa vrátili na normálnu obrazovku.
■Ovládací panel hlavnej jednotky
1
Stlačte MENU na hlavnej jednotke, aby ste
zobrazili ponuku TV.
2
Stlačte CH (
požadovanú položku ponuky.
• Kurzor sa hýbe hore alebo dole.
• Kurzor naznačuje zvolenú položku ponuky.
3
Stlačte TV/VIDEO, aby ste zobrazili
nastavovacie okno pre zvolenú položku
ponuky.
• Znova stlačte TV/VIDEO, aby ste nastavili
zvolenú položku.
4
Stlačte Hlasitosť (–)/(+), aby ste vykonali
úpravu.
5
Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do
predchádzajúcej ponuky.
• Zakaždým, keď stlačíte MENU, vrátite sa
do prechádzajúcej ponuky.
)/(), aby ste zvolili
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
M
Back
E
End
LC-15B_Slk_p11-16.pm67/22/03, 4:55 PM13
Poznámka:
Note:
• Zobrazené položky sa líšia v závislosti od podmienok nastavenia.
• Zvolená položka sa zobrazí nažlto.
• Hodnoty nastavenia, ktoré sa zmenili pred obnovením okna, sú uchované v pamäti.
SLK
13
Základná obsluha (pokračovanie)
Výber položiek ponuky (pokračovanie)
■ Nastavovacie okná ponuky TV
Ohľadom podrobností používania každého nastavovacieho okna si pozrite uvedené
číslo strany.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
M
Back
E
End
(Strana 29)
Timer functions
Time
[
: :
Switch off [ no
Alarm [ no
Alarm volume [
OK
M
Back
E
End
(Strana 7)
First installation
(
Language
)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
M
Back
E
End
(Strana 7)
Language
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Sound via [ TV
Headph. vol. [ 3
Loudsp. sound[ Mono
Headph. sound[ Mono
AV audio sig.[Sound1+2
Sound wide [ off
Balance [
OK
M
Back
(Strana 17–20)
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
OK
M
Back
E
End
(Strana 21–26)
Features
Brightness [bright
Rotate [normal
Auto power off
[
On-screen display
Child lock
OK
M
Back
(Strana 27–28)
AV connections
AV1
AV2(Y/C
AV2(CVBS
)
)
For programmes
OK
M
Back
E
End
E
off
E
]
]
0
]
]
]
]
]
0
End
]
]
]
End
OK
M
Back
E
End
Poznámka:
• Ilustrácie a okná na obrazovke v tomto návode sú pre vysvetľovacie účely a mierne sa môžu líšiť od skutočných operácií.
SLK
14
LC-15B_Slk_p11-16.pm67/22/03, 4:55 PM14
Užitočné vlastnosti
OK
Back
M
End
E
Picture menu
Contrast [ 50
]
Colour [ 0
]
Black level[ 0
]
Sharpness [ 0
]
Tint [ 0
]
Reset
OK
Back
M
End
E
Contrast 50
OK
Back
M
End
E
Headph.vol. 3 0
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
D
D
//
END
//
]
/[
//
OK
Červené
tlačidlo
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
TEX
TEX
IDE
T
T
W
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
EN
EN
E
E
OK
MENU
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Úprava nastavenia obrazu
Stlačte červené tlačidlo, aby ste
1
zobrazili ponuku obrazu.
Poznámka:
• Ponuka obrazu sa tiež dá zobraziť
zvolením „Picture“ v ponuke TV
(viď strany 13 a 14).
2
Stlačte ]
požadovanú položku nastavenia, a
potom stlačte OK.
• Objaví sa ďalšia ponuka.
3
Stlačte <
nastavenie.
4
Stlačte END, aby ste opustili túto
ponuku.
Note:
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/>, aby ste vykonali
//
Položka nastavenia
Contrast
Colour
Black level
Brightness
Tint
Restart
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
CH
CH
MENU
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stlačte ľavý (<)
Uberte kontrast
Uberte intenzitu farby
Menej jasný
Mäkký obraz
K fialovej
Reštartujte hodnotu (Stlačte OK)
//
<
/>
//
END
//
]
/[
//
Úprava nastavenia zvuku
1
11
1Stlačte zelené tlačidlo, aby ste
11
OK
Zelené
tlačidlo
22
2Stlačte ]
22
2
3
33
3Stlačte <
33
Výber/stupnica hodnôt
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
-5 – 5
-30 – 30
zobrazili ponuku zvuku.
Poznámka:
• Ponuka zvuku sa tiež dá zobraziť
zvolením „Sound“ v ponuke TV
(viď strany 13 a 14).
Note:
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovanú položku nastavenia, a
potom stlačte OK.
• Teraz sa dá zvoliť každá položka alebo
sa objaví ďalšia ponuka.
//
/>, aby ste vykonali nastavenie.
//
Stlačte pravý (>)
Pridajte kontrast
Pridajte intenzitu farby
Jasnejší
Ostrý obraz
K zelenej
Sound menu
Sound via [ TV
Headph. vol. [ 3
Loudsp. sound[ Mono
Headph. sound[ Mono
AV audio sig.[Sound1+2
Sound wide [ off
Balance [
OK
M
Back
E
End
]
]
0
]
]
]
]
]
0
Položka nastavenia
* Tieto položky sa nezobrazia, keď je položka „Sound via“ nastavená na „Hi-fi“.
LC-15B_Slk_p11-16.pm67/22/03, 4:55 PM15
Poznámka:
• V položke „AV audio sig.“ by si mono-video rekordéry mali zvoliť „Sound1“ alebo „Sound2“. Stereo-video rekordéry by si mali zvoliť
„Sound1+2“, aby sa dal zvoliť požadovaný zvuk, keď prehrávate video.
Sound via
Headph. vol.*
Loudsp. sound
Headph. sound*
AV audio sig.
Sound wide*
Balance*
44
4Stlačte END, aby ste opustili túto
4
44
ponuku.
Stlačte ľavý (<)
–
Uberte hlasitosť slúchadiel
–
–
–
Pridajte hlasitosť ľavého reproduktora
Výber/stupnica hodnôt
TV Hi-fi
0 – 60
Stereo Mono/Sound1
Sound2 Sound1+2 Mono
Nicam
(* Voľby sa líšia v závislosti od toho, či
chytáte alebo nechytáte signál NICAM
alebo IGR.) Viď strany 30 a 31.
Mono/Mono
Sound1 Sound2 Sound1+2
vypnuté zapnuté
-15 – 15
Stlačte pravý (>)
–
Pridajte hlasitosť slúchadiel
–
–
–
Pridajte hlasitosť pravého reproduktora
SLK
15
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Back
M
End
E
Sound menu
OK
Sound via [ Hi-fi
]
Loudsp. sound[ Mono
]
AV audio sig.[Sound1+2
]
Nastavenie zvuku Hi-fi
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
Tento program umožňuje počúvanie kvalitnejšieho zvuku, keď pripojíte externé
zosilovače k prípojkám AUDIO OUT pomocou audio kábla.
1
Keď prepnete „Sound via“ na „Hi-fi“
v ponuke zvuku na strane 15, zvuk
zo zabudovaných reproduktorov sa
vypne.
Stlačte ]
2
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovanú položku nastavenia, a
OK
Hlasitosť
(+)/(–)
potom stlačte OK.
3
Stlačte <
//
/>, aby ste zvolili režim
//
zvuku.
Stlačte END, aby ste opustili túto
4
ponuku.
Poznámka:
• Stlačením Hlasitosť (+)/(–) sa vpravo zobrazí kontrolka hlasitosti. Hlasitosť môžete
nastaviť stláčaním + alebo – tým istým tlačidlom.
* Aby ste ukončili tento režim v ponuke zvuku, prepnite „Sound via“ z „Hi-fi“ na „TV“.
Note:
Hi-fi Volume
50
Používanie tabuľky programov
Tabuľka programov znázorňuje zoznam všetkých prijímaných programov.
Nachádzajú sa na kanáloch 0 až 199. Momentálne zvolený program sa zobrazuje
nažlto a programy uzamknuté rodičovským zámkom sa zobrazujú načerveno.
Ako zvoliť požadovaný program
Stlačte OK, aby ste zobrazili
1
tabuľku programov.
Stlačte ]
2
//
/[ a/alebo <
//
zvolili požadovaný program.
• Aby ste zobrazili nasledujúci alebo
predchádzajúci zoznam tabuľky
programov, stlačte ]
kurzor na programe v polohe dolu
vpravo alebo hore vľavo, alebo
stlačte <
//
/>, keď je kurzor na
//
programe v pravom alebo ľavom
stĺpci.
Stlačte OK, aby ste zobrazili
3
zvolený program.
//
/>, aby ste
//
//
/[, keď je
//
Programme table
0
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
0
2 S 8 1 E11 18 E57
0
3 S1 11 E36 19
0
4 S11 12 E37 2
0
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
0
7 E 6 15 E53 23
0
OK
0
0
0
0
0
Back
E
End
M
SLK
16
LC-15B_Slk_p11-16.pm67/22/03, 4:55 PM16
SUBTITLE
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Store progr. from
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Store progr. from
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Programy
[1] Automatické vyhľadávanie
Vykonajte doleuvedený postup, aby ste vyhľadali a uchovali nové programy po
prebehnutí programu Prvá inštalácia.
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
//
]
/[
//
OK
1
Stlačte MENU, aby ste zobrazili
ponuku TV.
2
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili
//
„Programmes“, a potom stlačte OK,
aby ste zobrazili okno „Programmes“.
3
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili
//
„Automatic search“ (Automatické
vyhľadávanie), a potom stlačte OK,
aby ste zobrazili okno „Automatic
search“.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
M
Back
E
End
4
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili
//
požadovanú položku nastavenia, a
potom stlačte OK. Potom stlačte <
aby ste zvolili požadovanú položku.
Poznámka:
• „Colour system“ (Systém farieb) a
„Sound system“ (Systém zvuku)
môžete meniť len vtedy, keď ste zvolili
„Other countries“ (Ostatní země) v
„Country“ (Země).
5
Stlačte ]
Note:
//
/[, aby ste zvolili „Store
//
progr. from“ (Ulož progr. z) a potom
stlačte OK, aby ste zobrazili okno
„Store progr. from“.
6
Stlačte ]
//
/[ a/alebo <
//
//
/>, aby ste
//
zvolili polohu programu, od ktorej sa
programy majú uchovať, a potom
stlačte OK.
//
/>,
//
Automatic search
Country
Colour system
Sound system
Store progr. from
Start search
OK
M
Back
[ UK]
[
PAL
[ I]
E
]
End
LC-15B_Slk_p17-22.pm67/23/03, 12:22 PM17
7
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili „Start
//
search“, a potom stlačte OK, aby ste
začali automatické vyhľadávanie
programov.
Poznámka:
• Ohľadom podrobností vyhľadávacieho
procesu viď stranu 7.
8
Po ukončení vyhľadávania stlačte
Note:
END, aby ste opustili túto ponuku.
Automatic search
Country
Colour system
Sound system
Store progr. from
Start search
OK
M
Back
[ UK]
[
PAL
[ I]
E
]
End
SLK
17
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Programy (pokračovanie)
[2] Ručné nastavovanie
Môžete vykonať nastavenia jednotlivých programov.
//
<
/>
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
OK
Výber
kanálov
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické
1
vyhľadávanie, aby ste zobrazili okno
„Programmes“.
2
Stlačte ]
adjustment“ (Manuálna úprava), a potom
stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Manual
adjustment“.
Stlačte ]
3
položku nastavenia, a potom stlačte <
(Ohľadom podrobností viď doleuvedenú
tabuľku.)
• Tiež môžete použiť Výber kanálov, aby ste
nastavili položky „Frequency“ (Frekvencia).
• Aby ste nastavili „Name“ (Názov), najprv
stlačte OK, aby ste aktivovali režim zadávania
textu. Stlačte <
polohu, a potom stlačte ]
požadované písmeno. Keď skončíte
zadávanie, stlačte OK, aby ste nastavili názov.
//
/[, aby ste zvolili „Manual
//
//
/[, aby ste zvolili požadovanú
//
//
/>, aby ste zvolili zadávanú
//
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/>
//
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
OK
Manual adjustment
Channel
Frequency
Name
Colour system
Sound system
Skip
OK
M
[
E
[
[
[
Back
E36
E
End
36
PAL]
PAI]
off
End
Back
[291 .25MHz]
[
M
]
]
]
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
4
Položka nastavenia
Channel
Frequency
Výber/stupnica hodnôt
0–199
044 – 859 (MHz)
Kanál sa zmení na vyšší alebo nižší kanál.
Zachytiteľné frekvencie závislé na televíznej norme,
Popis
inštalačnej stránke a rozsahu.
Name
Colour system
Sound system
Skip
* Táto položka „Auto“ v „Sound system“ (Systéme zvuku) je viditeľná len vtedy, keď je „Colour system“ (Systém farieb) nastavený na „Auto“.
Poznámka:
Note:
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L, Auto*
on off
• V závislosti na nastaveniach systému farieb kanálov môže byť prepínanie medzi kanálmi pomalé. Ak chcete urýchliť prepínanie kanálov,
prepnite „Auto“ v „Colour system“ na aktuálny prijímací systém (PAL alebo SECAM).
Názov programu (do päť znakov).
Systém farieb
Systém zvuku
Čísla kanálov so značkou „(•) (ČERVENÁ)“ naľavo sú
nastavené na SKIP (PRESKOČIŤ).
SLK
18
LC-15B_Slk_p17-22.pm67/23/03, 12:22 PM18
SUBTITLE
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Sort
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Erase programme range
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Erase programme range
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
matické vyhľadávanie, aby ste
zobrazili okno „Programmes“.
2
Stlačte ]
(Triediť), a potom stlačte OK, aby
ste zobrazili okno „Sort“.
3
Stlačte ]
zvolili požadovaný program, a
potom stlačte OK, aby ste ho
zaradili.
• Keď stlačíte OK, aktivuje sa režim
4
Stlačte END, aby ste opustili túto
ponuku.
//
/[, aby ste zvolili „Sort“
//
//
/[, a/alebo <
//
triedenia. Stlačte ]
//
/>, aby ste
//
//
/[, aby ste
//
presunuli momentálne označený
program na požadované miesto.
Označený program sa vymení za
program na zvolenej polohe
programu. Stlačte OK, aby ste
opustili režim triedenia.
Programy (pokračovanie)
[4] Vymazanie programov
Môžete vymazať jednotlivý program aj skupinu programov.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v
[1] Automatické vyhľadávanie, aby
ste zobrazili okno „Programmes“.
2
Stlačte ]
programme range“ (Vymazať progr.
skupinu), a potom stlačte OK, aby
ste zobrazili okno „Erase
programme range“.
3
Stlačte ]
zvolili program, ktorý sa má
vymazať, a potom stlačte OK.
Zvolený program sa vyznačí nažlto.
• Ak chcete vymazať skupinu
programov, zvoľte program na
začiatku požadovanej skupiny.
4
Ak vymazávate skupinu programov,
stlačte ]
zvolili program na konci skupiny.
Zvolené programy sa vyznačia
nažlto.
//
/[, aby ste zvolili „Erase
//
//
/[, a/alebo <
//
//
/[, a/alebo <
//
//
/>, aby ste
//
//
/>, aby ste
//
LC-15B_Slk_p17-22.pm67/23/03, 12:22 PM19
5
Stlačte OK, aby ste vymazali
zvolený(é) program(y). Všetky
nasledujúce programy sa presunú
hore.
6
Stlačte END, aby ste opustili túto
ponuku.
SLK
19
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Enter/change name
8 E 9 16 E54
1 _ 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Enter/change name
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Enter/change name
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
OK
Back
M
End
E
Programmes
Automatic search
Manual adjustment
Sort
Erase programme range
Enter/change name
Programy (pokračovanie)
[5] Zadávanie/zmena názvu
Môžete zadať alebo zmeniť názov jednotlivých programov.
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] Automatické vyhľadávanie, aby ste
zobrazili okno „Programmes“.
2
Stlačte ]
„Enter/change name“ (Vložiť/
zmeniť názov), a potom stlačte
OK, aby ste zobrazili okno „Enter/
change name“.
3
Stlačte ]
zvolili program, ktorý sa má
vymazať, a potom stlačte OK. Na
mieste, kam sa má zadať znak,
bude blikať kurzor.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
OK
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/[ a/alebo
//
//
<
/>, aby ste
//
4
Stlačte <
//
/> aby ste zvolili
//
zadávanú polohu, a potom stlačte
//
]
/[, aby ste zvolili požadované
//
znak.
5
Stlačte OK, aby ste potvrdili
zadaný názov, a potom stlačte
END, aby ste opustili túto ponuku.
20
LC-15B_Slk_p17-22.pm67/23/03, 12:22 PM20
SLK
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie
Užívateľ si môže nastaviť jednotlivé funkcie.
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku
1
TV.
2
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „Features“
//
(Funkcie), a potom stlačte OK, aby ste
zobrazili okno „Features“.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
CH
CH
Zvolená položka
Brightness*
Rotate*
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
]
/[
//
OK
3
Stlačte ]
položku nastavenia, a potom stlačte OK.
4
Stlačte <
(Okrem položiek „On-screen display“ a
„Child lock“)
5
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Výrobné nastavenie
[bright] Maximálny jas
[normal] Normálna poloha
obrazu
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
//
/> aby ste vykonali nastavenie.
//
OK
Features
Brightness [bright
Rotate [normal
Auto power off
On-screen display
Child lock
OK
M
Back
M
E
Back
End
[
off
E
Nastavovaná zmena
[medium]Jas 60% → Vhodné pre sledovanie v dobre
osvetlených miestnostiach. Šetrí energiu.
[dark]Jas 20% → Dostatočne ostré, keď sledujete televíziu
v miestnosti, kde je šero.
[mirror] Zrkadlový obraz → Pre zobrazovanie zrkadlových obrazov
na zvláštne účely.
]
]
]
End
ABC
[rotate] Otočte obraz → Pre zobrazovanie otočených obrazov na
zvláštne účely
[upside down] Prevrátený obraz →Pre zobrazovanie
ABC
Auto power off
(len v režime TV)
* „Brightness“ a „Rotate“ sa dajú prepnúť jedným dotykom pomocou diaľkového ovládača (viď stranu 22).
[off]Táto vlastnosť nie je
aktivovaná.
[on] Televízia sa vypne, keď 5 minút neprijíma žiadny signál.
ABC
ABC
ABC
prevrátených obrazov na
zvláštne účely.
SLK
21
LC-15B_Slk_p17-22.pm67/23/03, 12:22 PM21
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie (pokračovanie)
Môžete priamo meniť nastavovacie okno
BRIGHTNESS a ROTATE.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
BRIGHT
ROTATE
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
[1] Priame nastavovanie jasu BRIGHTNESS
Stlačte BRIGHT, aby ste zobrazili okno
1
Jasu.
2
Zakaždým, keď stlačíte BRIGHT, režim sa
zmení nasledovne. Môžete si zvoliť
požadovaný režim.
bright
Poznámka:
• Okno jasu automaticky zmizne po 4 sekundách.
• Jas je nastavený na „bright“ pri továrenskom
nastavovaní.
• Ohľadom podrobností nastavovania každého
stupňa jasu si pozrite stranu 21.
medium
Brightness:bright
dark
Brightness:medium
Brightness:dark
[2] Priame nastavovanie otáčania ROTATE
Stlačte ROTATE, aby ste zobrazili okno
1
otáčania.
2
Zakaždým, keď stlačíte ROTATE, režim sa
zmení nasledovne. Môžete si zvoliť
požadovaný režim.
Rotate: normal
(Normal)
(Normálne)(Otočiť horizontálne)
Rotate: upside down
(Rotate horizontally
(Otočiť horizontálne
and vertically)
a vertikálne)
Poznámka:
• Okno otáčania automaticky zmizne po
4 sekundách.
• Otáčanie je nastavené na „Normal“ pri
továrenskom nastavovaní.
• Keď meníte nastavenia vykonané priamo,
nastavenia v ponuke sa tiež dajú meniť.
• Ohľadom podrobností každého nastavenia
otočenia si pozrite stranu 21.
Rotate: mirror
(Rotate horizontally)
Rotate: rotate
(Rotate vertically)
(Otočiť vertikálne)
Rotate:normal
Rotate:mirror
Rotate:rotate
SLK
22
LC-15B_Slk_p17-22.pm67/23/03, 12:22 PM22
Rotate:upside down
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
//
<
/>
TEXT
TEXT
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
Tyrkysové
OK
Nastavovacie okno
Môžete si prispôsobiť nastavovacie okná.
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti Funkcie, aby
1
ste zobrazili okno „Features“.
Stlačte ]
2
display“ (Nastavovacie okno), a potom stlačte
OK, aby ste zobrazili okno „On-screen display“.
//
/[, aby ste zvolili „On-screen
//
Features
Brightness [bright
Rotate [normal
Auto power off
On-screen display
Child lock
Position [bottom
Sound info [yes
Time [ no
Alarm time [ no
Sleep time [ no
OK
M
Back
E
]
]
]
]
]
End
Popis
Pre voľbu polohy nastavovacieho okna.
Pre voľbu, či sa má alebo nemá zobraziť zvuková informácia, keď ste zvolili
kanál.
Pre voľbu informácie, ktorá sa má zobraziť v nastavovacom okne. Aby ste
aktivovali nastavovacie okno, použite tyrkysové tlačidlo.
Rodičovský zámok
Dôležité:
• Ohľadom „DOLEŽITEJ POZNÁMKY O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO
ZÁMKU“ si, prosím, pozrite stranu 41.
Funkcia rodičovského zámku blokuje sledovanie kanálov, pre ktoré bol nastavený
rodičovský zámok.
Aby ste použili funkciu rodičovského zámku, najprv musíte zadať svoje PIN
(Osobné identifikačné číslo).
[1] Zadávanie PINu
1
Vykonajte kroky 1 a 2 v časti Funkcie, aby
ste zobrazili okno „Features“ (Funkcie).
2
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili „Child lock“
//
(Rodičovský zámok).
3
Stlačte OK, aby ste zobrazili okno pre
zadávanie PINu.
Features
Brightness [bright
Rotate [normal
Auto power off
On-screen display
Child lock
OK
Child lock
Please define your PIN.
M
Back
[
off
E
]
]
]
End
TV/VIDEO
TV/VIDEO
LC-15B_Slk_p23-29.pm67/23/03, 12:26 PM23
Výber
kanálov
4
Požadované štvorciferné PIN (napr. 1234)
pomocou Výberu kanálov.
Poznámka:
• Nezabudnite si pred stlačením OK PIN
poznačiť.
• PIN sa nenastaví, ak ste pred zadaním
štvorcifernej číslice stlačili MENU alebo
END.
5
Stlačte OK, aby ste potvrdili zadané PIN.
:
[
Child lock
OK
Child lock
Please define your PIN.
M
Back
Child lock
OK
M
Back
????
E
[
1234
E
]
End
]
End
SLK
23
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[2] Zmena/zrušenie PINu.
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
OK
Ako zmeniť PIN
1
Vykonajte kroky 1 až 3 v [1] Zadávanie
PINu, aby ste zobrazili okno vkladania PIN.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
//
]
/[
//
Zadajte svoje štvorciferné PIN (napr.
2
1234) pomocou tlačidiel Výber kanálov.
Poznámka:
• Zadané čísla sú skryté za ????.
Note:
Child lock
Please enter your PIN:
[
Child lock
????
]
• Ak ste PIN zadali nesprávne, zobrazí sa
nápis „Wrong PIN!“.
Keď bol PIN zadaný správne, zobrazí sa
OK
M
Back
E
End
okno „Child lock“ (Rodičovský zámok).
Výber
kanálov
3
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „Change PIN“
//
(Zmeňte PIN), a potom stlačte OK.
Zobrazí sa momentálne určený PIN.
4
Vložte nové štvorciferné PIN (napr. 5678)
pomocou tlačidiel Výber kanálov.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
5
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN
Cancel PIN
OK
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN
Cancel PIN
OK
M
M
Back
Back
[
1234
[
5678
E
E
]
End
]
End
Ako zrušiť PIN
| V horeuvedenom kroku 3 stlačte ]
ste zvolili „Cancel PIN“ (Zrušiť PIN) a
potom stlačte OK, aby ste zrušili práve
zadefinované PIN.
//
/[
//
aby
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN
Cancel PIN
OK
M
Back
[
1234
E
]
End
SLK
24
LC-15B_Slk_p23-29.pm67/23/03, 12:26 PM24
OK
Back
M
End
E
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN
[
1234
]
Cancel PIN
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[3] Nastavenie rodičovského zámku
Existujú štyri rôzne spôsoby aktivovania rodičovského zámku:
1. Všeobecný rodičovský zámok okamžite pre všetky programy.
2. Všeobecný rodičovský zámok s denne sa opakujúcim časovým
obmedzením pre všetky programy.
3. Všeobecný rodičovský zámok s jednorazovým časovým obmedzením.
4. Rodičovský zámok vzťahujúci sa na konkrétny program bez časového
obmedzenia.
Rodičovský zámok začne fungovať až po vstupe televízie LCD do šetriaceho
režimu a jej opätovnom zapnutí.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
Ako nastaviť rodičovský zámok pre všetky
programy s časovým obmedzením
Vykonajte kroky 1 až 3 v [2] Zmena/
1
zrušenie PINu, aby ste zobrazili okno
„Child lock“.
2
Stlačte ]
//
/[, aby ste zvolili „For all
//
programmes“ (Pre všetky programy),
a potom stlačte OK, aby ste zobrazili
okno „For all programmes“.
OK
Výber
kanálov
Stlačte ]
3
požadovanú položku. (Viď
doleuvedenú tabuľku.)
4
Stlačte <
//
/[, aby ste zvolili
//
//
/>, aby ste vykonali
//
For all programmes
Immediately [ no
Daily [ no
Once [ no
OK
M
Back
E
]
]
]
End
požadovanú voľbu, a, ak chcete,
vložte číslice pomocou tlačidiel
Výber kanálov.
Stlačte END, aby ste opustili túto
5
ponuku.
Poznámka:
• Ak momentálny čas spadá do ohraničeného obmedzenia, okamžite sa po vypnutí a
opätovnom zapnutí televízie LCD aktivuje rodičovský zámok. Napríklad, ak je momentálny
čas 9:00 a časové obmedzenie je stanovené od 22:00 do 14:00, bude rodičovský zámok
aktívny od 9:00 až do 14:00.
• Keď je rodičovský zámok nastavený pre všetky programy s časovým obmedzením, v
ponuke TV sa nezobrazí položka „Time“ a nedá sa zvoliť.
Položka nastavenia
Immediately
Daily
Once
Varovanie:
• Časovač čerpá informácie o čase z vysielania teletextu. Vysielanie teletextu môže byť v odlišnom časovom pásme, a preto sa rodičovský
zámok nemusí aktivovať tak, ako by ste očakávali. Čo sa týka tohto detailu, pozrite sa, prosím, na stranu 32.
LC-15B_Slk_p23-29.pm67/23/03, 12:26 PM25
Výber/stupnica hodnôt
no yes
no HH:MM-HH:MM
no HH:MM-HH:MM
Popis
Zvoľte „yes“, aby ste okamžite aktivovali rodičovský zámok (po vypnutí a
opätovnom zapnutí televízie LCD). Zámok funguje, až kým nezvolíte „no“.
Vložte počiatočný a konečný čas pre denne sa opakujúci rodičovský zámok.
Zámok sa aktivuje každý deň, pokiaľ nezvolíte „no“.
Vložte počiatočný a konečný čas pre jednorazový rodičovský zámok. Dĺžka doby
by mala byť až 24 hodín.
SLK
25
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
For individual progr. only
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Rodičovský zámok (pokračovanie)
[3] Nastavenie rodičovského zámku (pokračovanie)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
//
]
/[
//
OK
Výber
Ako nastaviť rodičovský zámok pre jednotlivé
programy bez časového obmedzenia
Vykonajte kroky 1 až 3 v [2] Zmena/
1
zrušenie PINu, aby ste zobrazili okno
„Child lock“.
Stlačte ]
2
//
/[, aby ste zvolili „For
//
individual progr. only“ (Len pre
jednotlivé progr.) a potom stlačte OK,
aby ste zobrazili okno „For individual
progr. only“.
Stlačte ]
3
//
/[ a/alebo <
//
//
/> aby ste zvolili
//
požadovaný program.
Child lock
For all programmes
For individual progr. only
Change PIN
Cancel PIN
OK
M
Back
[
1234
E
]
End
kanálov
Stlačte OK, aby ste program uzamkli.
4
Uzamknutý program sa zobrazí
načerveno.
Poznámka:
• Aby ste program odomkli, zvoľte program
a stlačte OK.
• Rodičovský zámok ostane účinný,
až kým ho nezrušíte.
Stlačte END, aby ste opustili túto
5
ponuku.
Poznámka:
• Keď je rodičovský zámok aktivovaný, položky „Programmes“ a „First installation“ nie sú v
ponuke TV zobrazené a nedajú sa zvoliť.
[4] Dočasné zrušenie nastavenia rodičovského zámku
Program, pre ktorý bol nastavený rodičovský zámok, môžete sledovať, ak
dočasne zrušíte nastavenie rodičovského zámku. Vykonajte doleuvedený
postup, aby ste zadali svoje PIN a zrušili rodičovský zámok.
Keď sa objaví okno pre zadávanie
|
PINu, zadajte PIN pomocou Výberu
Child lock
Please enter your PIN:
kanálov. Keď ste PIN vložili
správne, zobrazí sa normálna
obrazovka.
Poznámka:
• Ak ste PIN zadali nesprávne, zobrazí
sa nápis „Wrong PIN!“ (Nesprávny
PIN).
Child lock
OK
M
Back
[
????
E
]
End
26
LC-15B_Slk_p23-29.pm67/23/03, 12:26 PM26
SLK
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Pripojenia AV
V okne „AV connections“ je možné manuálne vykonať rôzne nastavenia pre
pripojenia externých zariadení.
[1] AV1/AV2
Zvoľte vhodný typ signálu a farbu pre signály z video zariadenia pripojeného do
prípojky AV1 alebo AV2.
1
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
//
]
/[
//
Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku
TV.
2
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „AV
//
connections“ (Pripojenia AV), a potom
stlačte OK, aby ste zobrazili okno „AV
connections“.
3
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „AV1“, „AV2(Y/
//
C)“, a „AV2(CVBS)“, a potom stlačte OK,
OK
aby ste zobrazili okno pre voľbu typu
signálu.
Stlačte ]
4
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
položku nastavenia, a potom stlačte OK.
TV menu
Picture
Sound
Programmes
Features
AV connections
Timer functions
First installation
Language
OK
AV connections
AV1
AV2(Y/C
AV2(CVBS
For programmes
OK
AV1
Signal type [ Auto
AFC [ Mode1
Colour system[ Auto
M
M
)
)
Back
Back
E
End
E
End
]
]
]
5
6
Výber/stupnica hodnôtPoložka nastavenia
Signal type*
AFC
Colour system
* Táto funkcia ponuky je viditeľná, len keď zvolíte „AV1“.
Auto, CVBS, Y/C
Mode1, Mode2
Auto, PAL, SECAM,
N358 (NTSC 3.58),
N443 (NTSC 4.43),
PAL60, PAL-M, PAL-N
Poznámka:
• Ak sa nezobrazí žiadny obraz (farba), pokúste sa zmeniť typ signálu.
• V závislosti na kompatibilite s rôznymi typmi zariadení môže byť obraz skreslený. V tom
• Prepnutie medzi vstupnými signálmi AV môže byť pomalé v závislosti od nastavení v
Stlačte <
//
/> aby ste zvolili požadovaný
//
„Signal type“, „AFC“ a „Colour system“, a
potom stlačte OK.
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
OK
AV1
Signal type [ CVBS
AFC [ Mode2
Colour system[ Auto
OK
M
M
Back
Back
E
E
End
]
]
]
End
Popis
Pre voľbu typu signálu externého zariadenia.
Pre voľbu režimu na ovládanie frekvencií. „Mode1“ je vhodný pre prehrávače
alebo dekodéry DVD a „Mode2“ je vhodný pre VCR alebo kamkordéry.
Systém farieb
prípade zvoľte režim „AFC“ (Automatické ovládanie frekvencie), ktorý obraz napraví.
ponuke „Systému farieb“. Ak chcete urýchliť prepínanie signálu, prepnite „Auto“ v „Colour
system“ na momentálne prijímané farby.
LC-15B_Slk_p23-29.pm67/23/03, 12:26 PM27
SLK
27
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
0
OK
Back
M
End
E
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
For decoder connected to AV1
8 E 9 16 E54
1 S 6 9 E1 17 E56
2 S 8 1 E11 18 E57
3 S1 11 E36 19
4 S11 12 E37 2
5 E 3 13 E38 21
6 E 5 14 E5 22
7 E 6 15 E53 23
Pripojenia AV (pokračovanie)
[2] Pre jednotlivé programy
• Dá sa nastaviť vplyv kontrolného napätia AV a rýchleho vypnutia v programoch
od 0 do 199.
• Keď pripájate video zariadenie do prípojky AV1, musíte vykonať programové
nastavenia dekodéra.
Vykonajte kroky 1 a 2 v [1] AV1/
1
AV2, aby ste zobrazili okno
„AV connections“.
2
Stlačte ]
programmes“ (Pre programy), a
potom stlačte OK, aby ste zobrazili
okno „For programmes“.
Stlačte ]
3
nastavovacie okno „AV control
voltage“ (Riadenie napetia AV)
alebo „RGB on-screen display“
(Zobrazenie RGB).
4
Press <
alebo „no“.
Poznámka:
• Ak je uvedená položka nastavená na
„yes“, príslušný obraz sa prepojí cez
všetky programy od 0 do 199, keď sa
použije kontrola napätia/signálu RGB.
5
Stlačte ]
decoder connected to AV1“ (Pre
dekodér pripojený k AV1), a potom
stlačte OK, aby ste zobrazili okno
pre výber programu dekodéra.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
//
<
/>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
END
MENU
//
]
/[
//
OK
//
/[ aby ste zvolili „For
//
//
/[ aby ste zvolili
//
//
/> aby ste zvolili „yes“
//
//
/[ aby ste zvolili „For
//
AV connections
AV1
)
AV2(Y/C
AV2(CVBS
For programmes
OK
For programmes
AV control voltage
RGB on-screen display
For decoder connected to AV1
Sound from AV1
OK
For programmes
AV control voltage
RGB on-screen display
For decoder connected to AV1
Sound from AV1
OK
M
)
Back
E
End
M
M
[ no]
[ no]
[
Back
[
[
[
Back
Dec .
E
no
no
Dec .
E
]
End
]
]
]
End
SLK
28
LC-15B_Slk_p23-29.pm67/23/03, 12:26 PM28
6
Stlačte ]
//
/[ a/alebo <
//
//
/> aby ste
//
zvolili program pre dekordér, a
potom stlačte OK. Zopakujte
rovnaký postup, ak chcete určiť
ďalšie programy dekodéra.
7
Stlačte MENU, aby ste sa vrátili do
okna „For programmes“.
8
Stlačte ]
//
/[ aby ste zvolili „Sound
//
from AV1“ (Zvuk z AV1), a potom
stlačte <
//
/> aby ste zvolili
//
požadovaný zvukový zdroj.
9
Stlačte END, aby ste opustili túto
ponuku.
For programmes
AV control voltage
RGB on-screen display
For decoder connected to AV1
Sound from AV1
OK
[
M
Back
[
[
no
no
Dec .
E
]
]
]
End
SUBTITLE
OK
Back
M
End
E
Timer functions
Time
[
: :
]
Switch off [ no
]
Alarm [ no
]
Alarm volume [
]
0
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Funkcie časovača
Stlačte žlté tlačidlo, aby ste zobrazili okno
1
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
//
<
/>
//
END
//
]
/[
//
Žlté
tlačidlo
OK
„Timer functions“ (Funkcie časovača).
Poznámka:
• Okno „Timer functions“ sa dá zobraziť aj
zvolením „Timer functions“ v ponuke TV
(Viď strany 13 a 14).
Stlačte ]
2
//
/[ aby ste zvolili „Time“, a
//
potom stlačte OK.
Zadajte momentálny čas (HH:MM:SS)
3
pomocou tlačidiel Výber kanálov.
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Položka nastavenia
Time
Switch off
Alarm
Alarm volume
Výber
kanálov
4
Stlačte ]
položku. (Viď doleuvedenú tabuľku.)
Stlačte <
5
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
//
/> aby ste vykonali nastavenie.
//
Ak zvolíte „00:00“ pre „Switch off“ (Vypnúť)
alebo „Alarm“, zadajte požadovaný čas
pomocou tlačidiel Výber kanálov.
6
Stlačte END, aby ste opustili túto ponuku.
Voľba/Zadávaná hodnota/Rozsah hodnôt
HH:MM:SS
no HH:MM
no HH:MM
0 – 39
Popis
Čas sa dá nastaviť ručne.
Televízia LCD sa dá každý deň automaticky vypnúť
v určenom čase.
Zvuk budíka sa každý deň zapne v určenom čase.
Hlasitosť zvuku budíka je voliteľna.
LC-15B_Slk_p23-29.pm67/23/03, 12:26 PM29
SLK
29
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Voľba vysielania NICAM (britský stereo systém)
Táto funkcia umožňuje voľbu režimu prijímania, keď chytáte signál NICAM-I alebo
NICAM-B/G. Aby ste mohli chytiť vysielanie NICAM, táto televízia chytá stereo
systém NICAM, dvojjazyčné a monofónne vysielania.
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stereo
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SOUND
Zelené
tlačidlo
Televízia LCD chytá stereo vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
••
zmení zo „Stereo“ na „Mono“.
••
• Keď zvolíte „Mono“, televízny zvuk je
••
vydávaný monofónne.
Dvojjazyčné
Keď televízia LCD chytá dvojjazyčný program,
Stereo
Mono
automaticky sa zvolí režim „Sound 1“.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
••
zmení nasledovne:
Sound 1 → Sound 2 → Sound 1+2 →
Mono
Sound 1
Sound 2
Sound 1+2
Monofónne
Televízia LCD prijíma monofónne vysielanie.
••
• Zakaždým, keď stlačíte SOUND, režim sa
••
Mono
zmení z „Nicam“ na „Mono“.
Nicam
Mono
Poznámka:
Note:
• Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavenie režimu
sa automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
• Nastavenie sa dá osobitne zvoliť pre každé číslo kanálu.
• Tiež môžete vypnúť režim NICAM nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v
ponuke zvuku, ktorá sa zobrazí, keď stlačíte zelené tlačidlo (viď stranu 15).
SLK
30
LC-15B_Slk_p30-36.pm67/23/03, 10:01 AM30
Užitočné vlastnosti (pokračovanie)
Vysielanie IGR (nemecký stereo systém)
Táto funkcia umožňuje výber režimu prijímania, keď chytáte signál IGR-B/G. Aby
ste mohli chytiť vysielanie IGR, táto televízia chytá stereo systém IGR a
dvojjazyčné vysielania.
• Ak prejdú približne 3 sekundy bez toho, aby ste stlačili nejaké tlačidlo, nastavenie režimu
sa automaticky ukončí a televízia LCD sa vráti do normálneho režimu.
• Nastavenie sa dá osobitne zvoliť pre každé číslo kanálu.
• Tiež môžete vypnúť režim IGR nastavením položky „Loudsp. sound“ na „Mono“ v ponuke
zvuku, ktorá sa zobrazí, keď stlačíte zelené tlačidlo (viď stranu 15).
LC-15B_Slk_p30-36.pm67/23/03, 10:01 AM31
SLK
31
Teletext
■ Čo je teletext?
Teletext je informačná služba usporiadaná ako časopis, ktorú poskytujú
niektoré televízne stanice ako doplnok normálneho televízneho vysielania.
Vaša televízia LCD prijíma špeciálne signály teletextu vysielaného televíznou
stanicou, spracováva informácie a graficky ich zobrazuje na obrazovke. Správy,
počasie a športové informácie, ceny na burze, prehľady programov a titulky pre
nepočujúcich patria k mnohým službám dostupným prostredníctvom teletextu.
■ Režim teletextu
Teletext sa aktivuje pomocou tlačidla TEXT na diaľkovom ovládači a tiež sa
ním zatvára. Televízia LCD sa dá priamo ovládať v režime teletextu zadávaním
príkazov diaľkovým ovládačom a nepriamo prostredníctvom nastavovacieho
okna (systém ponúk).
■ Prevádzkové pokyny v režime teletextu
••
• Systém FLOF pre teletext sa momentálne vysiela v Spojenom kráľovstve.
••
••
• Systém TOP pre teletext sa momentálne vysiela v Nemecku.
••
••
• Ak sa vysiela TOP teletext, na obrazovke sa môže zobraziť ovládací riadok a
••
riadok TOP. Riadok TOP zahŕňa prevádzkové pokyny spojené so všetkými
farebnými tlačidlami, ak sa vysiela TOP text, alebo prevádzkovými pokynmi
len pre červené a zelené tlačidlo, ak sa TOP text nevysiela.
••
• Ak sú tam podstránky, na riadku 24 sa dá zobraziť ovládací riadok nesúci
zelené tlačidlo, aby ste zobrazili
nasledujúcu stránku. Žlté a
tyrkysové tlačidlo sú také, ako je to
naznačené na riadku TOP.
Poznámka:
• Používaním červeného tlačidla sa predchádzajúca stránka zobrazí dole pod
prvou stránkou, ktorá sa zobrazí priamo po stlačení video textu. Preto červené
tlačidlo vôbec nefunguje po zapnutí video textu.
100200
02:52:21
SLK
32
LC-15B_Slk_p30-36.pm67/23/03, 10:01 AM32
[3] Zmena podstránok
Ak ste si vybrali nejakú stránku z
niekoľkých podstránok, môžete zobraziť
ovládací riadok, ktorý obsahuje čísla
podstránok.
Teletext (pokračovanie)
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Stlačte SUBPAGE. Ovládací riadok s
1
ROTATE
ROTATE
SUBPAGE
//
<
/>
]
//
//
/[
//
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
číslami podstránok sa zobrazí v riadku
24 a číslo práve zvolenej podstránky sa
zobrazí namodro.
2
Stlačte <
//
/> aby ste zvolili požadované
//
číslo podstránky. Zobrazí sa zvolená
podstránka.
Keď sa vysiela TOP teletext, môžete
zobraziť tabuľku TOP s údajmi o
momentálnom programe, ak nejaký
existuje.
1
Stlačte OK, aby ste zobrazili tabuľku
TOP. Stránka teletextu sa dočasne
vypne.
2
Stlačte ]
položku. Stlačte <
//
/[ aby ste zvolili požadovanú
//
//
/> aby ste zvolili témy
//
(stĺpec 1) alebo podtémy (stĺpec 2), ak
existujú.
3
Stlačte OK. Zobrazí sa stránka spojená
so zvolenou položkou.
LC-15B_Slk_p30-36.pm67/23/03, 10:01 AM33
SLK
33
Teletext (pokračovanie)
[5] Používanie ponuky teletextu
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HOLD
TEXT
ROTATE
ROTATE
REVEAL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
//
]
/[
//
Ako zvoliť súbor znakov
Stlačte MENU, aby ste zobrazili okno
1
„Character set“ (Súbor znakov).
Stlačte ]
2
//
/[ aby ste zvolili požadovaný
//
súbor znakov.
• Farba vybraných písmen sa zmení na žltú.
Keď si vyberáte súbor znakov, stlačením OK
sa znaky na chvíľu zmenia nasivo a potom
sa znova zobrazia nažlto.
Stlačte END, aby ste opustili túto
3
ponuku.
Character set
West Europe
East Europe
Turkish/Greek
Cyrillic
OK
E
End
OK
SUBTITLE
[6] Užitočné vlastnosti teletextu
| Tlačidlo HOLD na diaľkovom ovládači sa
dá použiť na podržanie momentálnej
teletextovej stránky. Stlačte znova toto
tlačidlo, aby ste zrušili režim podržania
momentálnej stránky teletextu.
| Tlačidlá ]
//
/[ sa môžu použiť na priblíženie
//
momentálnej teletextovej stránky, ako je to
znázornené dole.
ABC
DEF
ABCDEF
* Toto okno zobrazí jeden z uvedených
režimov zakaždým, keď stlačíte ]
//
/[.
//
| Tlačidlo SUBTITLE sa dá použiť na rýchlu
aktiváciu titulkov.
* Stlačte TEXT, aby ste deaktivovali titulky.
| Tlačidlo REVEAL sa dá použiť na
zobrazenie skrytých informácií, ako sú
riešenia hádaniek a skladačiek. Stlačte
znova toto tlačidlo, aby ste tieto informácie
skryli.
SLK
34
LC-15B_Slk_p30-36.pm67/23/03, 10:01 AM34
Pripojenie externých zariadení
Ak chcete sledovať video a počúvať zvukový nosič, je to možné pripojením VCR a domáceho video herného systému do
prípojek možným sa na zadnej strane hlavnej jednotky.
Keď pripájate externé zariadenie, vypnite hlavnú jednotku a pripájané zariadenie, aby ste predišli akýmkoľvek nadcházajúcich
škodám.
1
N
I
V
A
B
G
R
2
IN
-
V
A
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
2
1
C
L
R
D
Do prípojky AV-IN 1 alebo 2
Príklady externých zariadení, ktoré sa môžu pripojiť
• Video kamera
• Domáci video herný systém
• VCR
• Laserový diskový prehrávač
• DVD
• Dekodér
* Pripojenie PC nie je možné.
Poznámka:
Note:
• Ako kábel používajte bežne dostupný audio/video kábel.
• Do prípojok AV-IN 1 a 2 pripájajte len audio/video signály. Pripájanie iných signálov môže spôsobiť poruchu.
• Vstupné zakončenie VIDEO a vstupné zakončenie S-VIDEO na vstupe AV-IN 2 sú zdieľané pripojenia, pričom prípojka S-VIDEO je
prvoradá. Ak sú použité obidve prípojky, pre vstup AV-IN 2 sú zvolené video signály zo vstupnej prípojky S-VIDEO.
Keď sledujete video zo vstupnej prípojky VIDEO, nepripájajte nič k vstupnej prípojke S-VIDEO.
• Ohľadom podrobností týkajúcich sa použitia a pripojenia externých zariadení si pozrite príslušné užívateľské príručky.
Audio výstup (AUDIO OUT)
Z televízie LCD je možné urobiť audio výstup prostredníctvom prípojok AUDIO OUT.
Pripojte audio zosilovač, atď.
LC-15B_Slk_p30-36.pm67/23/03, 10:01 AM35
AUDIO OUT
1
IN
-
V
A
B
G
R
2
IN
V
A
O
E
ID
V
S
O
E
D
I
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
L
R
L
R
D
SLK
35
Pripájanie externých zariadení (pokračovanie)
Pripojenie dekodéra prostredníctvom 21-pinového Euro-SCART (AV-IN 1/RGB)
21
AV-IN 1
RG
B
1
IN
V
A
B
G
R
2
IN
-
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
L
R
D
S-VID
VIDEO
AV-IN
2
EO
L
AU
DIO
R
POW
ER
IN
PU
T
D
C12V
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21-pinový Euro-SCART (RGB)
1. Pravý audio výstup8. Ovládanie audio-video15. Vstup pre červenú
2. Pravý audio vstup9. Uzemnenie pre zelenú16. Ovládanie Červená/Zelená/Modrá
3. Ľavý audio výstup10. Nepoužíva sa17. Uzemnenie pre video
4. Spoločné uzemnenie11. Vstup pre zelenú18. Uzemnenie pre ovládanie
pre audio12. Nepoužíva saČervená/Zelená/Modrá
5. Uzemnenie pre modrú13. Uzemnenie pre19. Video výstup
6. Ľavý audio vstupčervenú20. Vstup video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Vstup pre modrú14. Nepoužíva sa21. Tienenie zástrčky
Do prípojky AV-IN 1
(21-pinový Euro-SCART)
AV-IN 1
RGB
1
IN
-
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
L
R
D
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POW
INPUT
DC12V
ER
21-pinový konektor
Euro-SCART
Dekodér
SLK
36
LC-15B_Slk_p30-36.pm67/23/03, 10:01 AM36
Pripájanie externých zariadení (pokračovanie)
Pripjenie VCR alebo domáceho video herného systému (AV-IN 2)
AV-IN1
AV-IN1
RGB
AV-IN2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
L
R
DC12V
RGB
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN2
L
R
POWER
INPUTDC12V
K vstupnej
prípojke
S-VIDEO
Kábel S-Video
K výstupnej
prípojke
S-Video
Video Audio
(P)
Do prípojok
AV-IN 2
Kábel audio/video
Do výstupných
prípojok audio/
video
Audio
(Ľ)
Video Audio
(P)
Kábel audio/video
Audio
(Ľ)
VCR
Poznámka:
Note:
• Keď pripájate k vstupnej prípojke VIDEO aj S-VIDEO pre AV-IN 2, vstupná prípojka S-VIDEO je prvoradá.
Ako upevniť káble
Do prípojok
AV-IN 2
K výstupným
prípojkám
audio/video
Domáci video
herný systém
• Zabezpečte káble a vedenia dodanými
káblovými svorkami tak, aby sa nezachytávali,
keď pripevňujete kryt.
LC-15B_Slk_p37-42.pm67/23/03, 12:37 PM37
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
L
R
DC12V
Káblové svorky
SLK
37
Riešenie problémov
Predtým, ako zavoláte opravárenské služby, preverte, či sami nedokážete odstrániť nasledovné symptómy, s ktorými sa stretnete.
Televízia LCD
Zvuk
ProblémKontrolovaná položka
• Uistite sa, že sieťový adaptér je riadne vsunutý do zásuvky.
Obraz
Obraz
Nefunguje obraz
ani zvuk.
Nefunguje
obraz.
Nefunguje obraz
z AV-IN 2.
Nefunguje zvuk.
Nefunguje obraz
ani zvuk, len
šumí.
• Problémom by mohlo byť prijímanie iných ako bežne
vysielaných staníc.
• Uistite sa, že vstupný režim je nastavený na TV.
• Uistite sa, že hlavný vypínač hlavnej jednotky je zapnutý.
• Uistite sa, že obraz je riadne nastavený.
• Fluorescenčná lampa sa možno vypálila.
• Uistite sa, že do prípojky S-Video nie je nič pripojené.
• Uistite sa, že hlasitosť nie je nastavená na minimum.
• Uistite sa, že zvuk nie je vypnutý.
• Uistite sa, že nie sú pripojené slúchadlá.
• Uistite sa, že anténový kábel je riadne pripojený.
• Problém môže byť zlý príjem.
Príslušná
strana
6
–
11
11
15
–
37
12
12
9
6
–
• Uistite sa, že anténový kábel je riadne pripojený.
• Problém môže byť zlý príjem.
Obraz nie je ostrý.
Obraz je príliš
svetlý alebo má
nesprávny
odtieň.
Obraz je príliš
tmavý.
Diaľkový ovládač nefunguje.
• Skontrolujte nastavenie farby.
• Skontrolujte, či nie je Jas „Brightness“ nastaven na príliš tmavý
stupeň „dark“.
• Skontrolujte Kontrast „Contrast“ a Stupeň čiernej „Black level“.
• Fluorescenčná lampa sa možno vypálila.
• Skontrolujte, či sú batérie v diaľkovom ovládači dostatočne silné.
• Uistite sa, že okienko diaľkového ovládania nie je pod silným
osvetlením.
■ Upozornenia týkajúce sa použitia v prostrediach s vysokou a nízkou teplotou
•
Keď jednotku používate v priestore s nízkou teplotou (napr. izba, kancelária), obraz môže zanechávať pruhy alebo sa môže
zdať, že sa mierne omeškáva. Nie je to porucha a jednotka sa uvedie do normálneho stavu, keď sa teplota vráti do normálu.
• Nenechávajte jednotku na horúcich alebo chladných miestach. Taktiež nenechávajte jednotku na miestach vystavených
priamemu slnečnému svetlu alebo pri ohrievači, keďže to môže spôsobiť deformáciu skrinky a poruchu panelu LCD.
(Skladovacia teplota: –20°C to +60°C (–4°F až +140°F))
6
–
15
21, 22
15
–
5
5
SLK
38
LC-15B_Slk_p37-42.pm67/23/03, 12:37 PM38
Anténa
Riešenie problémov (pokračovanie)
ProblémKontrolovaná položka
• Príjem môže byť slabý.
Obraz nie je
ostrý.
Obraz sa trasie.
Obraz má
„duchov“.
Obraz je
škvrnitý.
• Kvalita vysielania môže byť zlá.
• Uistite sa, že anténa je otočená správnym smerom.
• Uistite sa, že vonkajšia anténa nebola odpojená.
• Uistite sa, že anténa je otočená správnym smerom.
• Vysielané vlny sa môžu odrážať od blízkych hôr alebo budov.
• Môže dochádzať k rušeniu automobilmi, vlakmi, vysokonapäťovými vedeniami,
neónovými svetlami atď.
• Môže dochádzať k rušeniu medzi anténovým káblom a káblom prívodu elektrickej
energie. Pokúste sa umiestniť ich ďalej od seba.
• Neprijíma jednotka rušenie z iného zariadenia?
Na obrazovke
sú pásy alebo
farebné tiene.
Prenosné antény rozhlasových vysielacích staníc a prenosné antény amatérskych rádií a
mobilných telefónov môžu tiež spôsobovať rušenie.
• Používajte jednotku čo najďalej od zariadení, ktoré môžu spôsobovať rušenie.
Technické údaje
Položka15" farebná televízia LCD, model: LC-15B4E
Panel LCD15" Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Počet bodov921 600 bodov
Video systém fariebPAL/SECAM/NTSC
TVTV-štandard (CCIR)B/G, I, D/K, L
Televízny systém ladeniaAutomat. predvoľba 200 k.
STEREO/DVOJJAZYČNĚNICAM, IGR
AUTOPROGRAMOVANIEÁNO
CATV~Hyper Pásmo
Jas430 cd/m
Životnosť lampy60 000 hodín
Uhly pohľaduH: 170° V: 170°
Audio zosilovač2,1 W × 2
Reproduktory4 × 7 cm, 2 ks
PrípojkyAV-IN 1 Vstup21-pinový Euro-SCART (RGB)
AV-IN 2 VstupS-VIDEO, VIDEO, AUDIO
VÝSTUPAUDIO
AnténaDIN
Slúchadlázástrčka ∅ 3,5 mm (zadná)
Komunikačné jazykyanglicky/nemecky/francúzsky/španielsky/taliansky/švédsky/holandsky/rusky
Požiadavka na dodávku elektrickej energieDC 12 V, AC 110 V – 240 V, 50/60 Hz
Hmotnosť5,3 kg bez príslušenstva
PríslušenstvoNávod na obsluhu, diaľkový ovládač, batérie (× 2), sieťový adaptér, kábel
napájania, káblové svorky (× 2)
■ Ako súčasť politiky neustáleho zdokonaľovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo vykonávať zmeny dizajnu a technických údajov v
záujme zdokonalenia výrobku bez toho, aby na to vopred upozornila. Uvedené technické hodnoty výkonu sú nominálne hodnoty výrobných
jednotiek. Jednotlivé jednotky sa môžu od týchto hodnôt mierne odchyľovať.
2
SLK
39
LC-15B_Slk_p37-42.pm67/23/03, 12:37 PM39
Rozmerové nákresy
Jednotka: mm
MENU
TV/VIDEO
CH
322.2
484
149.5
58
63.2
63.2
366.2
381.7
78.7
AUDIO OUT
231
303
307
100
AV-IN 1
RGB
38.2
100
L
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT
DC12V
149.5
198
SLK
40
LC-15B_Slk_p37-42.pm67/23/03, 12:37 PM40
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKUDÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKUDÔLEŽITÁ POZNÁMKA O VYPNUTÍ ZDOKONALENÉHO RODIČOVSKÉHO ZÁMKU
Navrhujeme odstránenie nasledovného pokynu, resp. strany
SLK
41.
Ak ste zabudli svoj PIN a neviete vypnúť ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK, postupujte podľa doleuvedených krokov.
11
1. Stlačte MENU, aby ste zobrazili ponuku TV.
11
22
2. Stlačte ]
22
33
3. Stlačte ]
33
44
4. Zobrazí sa ponuka zadávania PINu.
44
55
5. Zadajte „3001“ pomocou tlačidiel Výber kanálov.
55
//
/[ aby ste zvolili „Features“ (Funkcie), a potom stlačte OK, aby ste zobrazili okno „Features“.
//
//
/[ aby ste zvolili „Child lock“ (Rodičovský zámok), potom stlačte OK.
//
Zobrazí sa nastavovacie okno rodičovského zámku a PIN sa vymaže.
Teraz sa dá zadať nové PIN.
ZDOKONALENÝ RODIČOVSKÝ ZÁMOK sa teraz vypne.
Navrhujeme, aby ste odstránili tento pokyn z návodu, aby ste predišli tomu, že si ho prečítajú deti. Uchovajte ho na bezpečnom mieste
pre použitie v budúcnosti.
SLK
41
LC-15B_Slk_p37-42.pm67/23/03, 12:37 PM41
SLK
41
SLK
42
LC-15B_Slk_p37-42.pm67/23/03, 12:37 PM42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.