Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám nariadení 89/336/EEC a 73/23/EEC, ako to upravuje 93/68/EEC.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNIIŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V BRITÁNII
Kábel napájania tohto výrobku je zakončený nerozoberateľnou (lisovanou) zástrčkou so zabudovanou 3 A poistkou. Keby
bolo potrebné poistku vymeniť, musíte použiť takú, ktorá je označená BS 1362 a schválená BSI alebo ASTA, alebo rovnako
klasifikovaná ako hore uvedená
alebo
.
ASA
Vždy po výmene poistky vráťte namiesto jej kryt. Nikdy nepoužívajte zástrčku bez krytu.
V málo pravdepodobnom prípade, keby výstupy v zásuvke vo vašej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrčkou,
odrežte zástrčku z kábla a pripojte k nemu správny typ.
NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
NEBEZPEČENSTVO: Poistku z odrezanej zástrčky by ste mali vybrať a odrezanú zástrčku okamžite bezpečným spôsobom
NEBEZPEČENSTVO:NEBEZPEČENSTVO:
znehodnotiť a zahodiť.
Za žiadnych okolností by sa odrezaná zástrčka nemala strkať do 13 A zásuvky, lebo by ste mohli utrpieť úraz
elektrickým prúdom.
Keď chcete pripevniť správnu zástrčku ku káblu napájania, postupujte podľa doleuvedených pokynov:
DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
DÔLEŽITÉ: Drôty v kábli napájania sú zafarbené podľa nasledovného pravidla:
DÔLEŽITÉ:DÔLEŽITÉ:
Modrý: neutrálnyHnedý: pod napätím
Keďže farby drôtov v káble dodávky elektrickej energie tohto výrobku nemusia súhlasiť s farebnými označeniami určujúcimi
zakončenia vo vašej zástrčke, postupujte nasledovne;
• Drôt, ktorý je zafarbený namodro, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené N alebo zafarbené
načierno.
• Drôt, ktorý je zafarbený nahnedo, sa musí pripojiť k zakončeniu zástrčky, ktoré je označené L alebo zafarbené
načerveno.
Uistite sa, že k uzemňovaciemu zakončeniu vo vašej trojkolíkovej zástrčke nie je pripojený ani hnedý ani modrý drôt.
Pred nasadením krytu zástrčky sa ubezpečte, že:
• Ak nanovo pripojená zástrčka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej
zástrčky.
• Svorka je zovretá okolo puzdra kábla napájania, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš výrobok, farebnú televíziu LCD značky SHARP. Aby ste zaistili bezpečnosť a dlhoročnú
bezproblémovú prevádzku Vášho výrobku, pred tým, ako budete tento výrobok používať, si prosím, prečítajte Dôležité
bezpečnostné pokyny.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Elektrická energia sa používa na to, aby spĺňala mnoho užitočných funkcií, ale tiež môže spôsobiť úrazy a materiálne
škody, ak sa s ňou nesprávne zaobchádza. Pri vývoji a výrobe tohto výrobku sa kládol najväčší dôraz na bezpečnosť.
Ale nesprávne použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Aby ste predišli potenciálnemu
nebezpečenstvu, dodržte, prosím, nasledovné pokyny, keď inštalujete, používate a čistíte tento výrobok. Aby ste zaistili
bezpečnosť a predĺžili funkčnú životnosť vášho výrobku – farebnej televízie LCD, pred tým, ako začnete výrobok
používať, prečítajte si, prosím, pozorne nasledovné pokyny.
■ Prečítajte si pokyny—Všetky prevádzkové pokyny si musíte prečítať a porozumieť im predtým, ako začnete výrobok
používať.
■ Uchovávajte tento návod na bezpečnom mieste—Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny musíte uchovávať na
bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti.
■ Všímajte si varovania—Všetky varovania na výrobku a v pokynoch musíte pozorne sledovať.
■ Postupujte podľa pokynov—Všetky prevádzkové pokyny musíte dodržiavať.
■ Príslušenstvo—Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučil výrobca. Používanie neadekvátneho príslušenstva
môže spôsobiť nehodu.
■ Zdroj napätia—Tento výrobok musí byť napájaný zdrojom napätia špecifikovanom na štítku s technickými údajmi. Ak
si nie ste istý typom zdroja napätia vo vašej domácnosti, poraďte sa s miestnym obchodným zástupcom alebo
miestnou energetickou firmou. Ohľadom jednotiek navrhnutých pre napájanie batériami alebo iným zdrojom napätia
si pozrite prevádzkové pokyny.
■ Ochrana elektrických káblov—Elektrické káble musia byť riadne upevnené, aby ste predišli tomu, že ľudia budú po nich
šliapať alebo na nich položíte predmety. Skontrolujte káble pri zástrčkách a výrobku.
■ Ak sa chystáte použiť iný zdroj napätia DC V než sieťový adaptér dodávaný k výrobku, uistite sa, že zdroj elektrickej
energie dáva stabilné napätie s minimálnymi výkyvmi. Kolísavá dodávka elektrickej energie môže spôsobovať
výrobku problémy.
■ Preťaženie—Nepreťažujte zásuvky ani predlžovacie káble.
Preťažovanie môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
■ Vniknutie predmetov a kvapaliny—Nikdy nevkladajte žiadny predmet do výrobku cez vetracie alebo iné otvory.
Výrobok je pod vysokým napätím a vkladanie predmetu môže vyvolať úraz elektrickým prúdom a/alebo skrat vo
vnútorných súčastiach. Z rovnakého dôvodu nerozlievajte na výrobok vodu ani inú tekutinu.
■ Údržba—Nepokúšajte sa sami vykonávať údržbu výrobku. Snímanie krytov vás môže vystaviť vysokému napätiu a
iným nebezpečným situáciám. Požiadajte kvalifikovanú osobu, aby vykonala údržbu.
■ Oprava—Ak nastane niektorá z nasledovných situácií, vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky a požiadajte
kvalifikovanú osobu, aby vykonala opravy:
a. Keď je elektrický kábel alebo zástrčka poškodená.
b. Keď sa na výrobok rozliala kvapalina alebo keď do výrobku spadli predmety.
c. Keď bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.
d. Keď výrobok nefunguje poriadne, ako sa to uvádza v prevádzkových pokynoch. Nedotýkajte sa iných ovládačov,
ako tých, ktoré sa uvádzajú v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ovládačov, aké sa neuvádza v
pokynoch, môže spôsobiť poškodenie, ktoré často vyžaduje rozsiahlu opravu kvalifikovaným technikom.
e. Keď vám výrobok spadol alebo sa poškodil.
f. Keď obraz vykazuje abnormálny stav. Akákoľvek postrehnuteľná abnormalita naznačuje, že výrobok potrebuje
opravu.
■ Náhradné diely—V prípade, že výrobok potrebuje náhradné diely, uistite sa, že opravár používa náhradné diely
špecifikované výrobcom, alebo tie, ktoré majú rovnaké vlastnosti a výkon ako pôvodné diely. Použitie nesprávnych
dielov môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom a/alebo inému nebezpečenstvu.
■ Bezpečnostná kontrola—Po ukončení údržby alebo opravy požiadajte servisného technika, aby vykonal
bezpečnostnú kontrolu, aby ste sa uistili, že je výrobok v riadnom prevádzkovom stave.
■ Upevňovanie na stenu alebo strop—Keď výrobok upevňujete na stenu alebo strop, ubezpečte sa, že výrobok
inštalujete v súlade s metódou odporúčanou výrobcom.
SLK
2
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM2
Dôležité bezpečnostné pokyny (pokračovanie)
■ Čistenie—Pred čistením výrobku vytiahnite kábel napájania zo zásuvky. Na
čistenie výrobku použite vlhkú handričku. Nepoužívajte tekuté ani sprejové
čističe.
■ Voda a vlhkosť—Nepoužívajte výrobok blízko vody, napr. vane, umývadla,
kuchynského dresu a pracej kaďe, kúpaliska a vo vlhkých priestorach.
■ Stojan—Neumiestňujte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku
alebo stôl. Umiestňovanie výrobku na nestabilný podklad môže zapríčiniť
pád výrobku spôsobujúci úrazy ako aj poškodenie výrobku. Používajte len
vozík, trojnožku, stojan alebo stôl odporúčaný výrobcom alebo predávaný
s výrobkom. Keď upevňujete jednotku na stenu, určite postupujte podľa
pokynov výrobcu. Používajte len upevňovacie pomôcky odporúčané
výrobcom.
■ Keď premiestňujete výrobok umiestnený na vozíku, musíte ním pohybovať
s maximálnou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerná sila a nerovný
povrch podlahy môžu spôsobiť pád výrobku z vozíka.
■ Vetranie—Vetracie otvory a iné otvory v skrinke sú navrhnuté pre vetranie.
Nezakrývajte ani neblokujte tieto vetracie a iné otvory, keďže nedostatočné
vetranie môže vyvolať prehriatie a/alebo skrátiť životnosť výrobku. Neumiestňujte
výrobok na posteľ, gauč, koberec ani iný podobný povrch, keďže môže
zablokovať vetracie otvory. Tento výrobok nie je navrhnutý pre inštaláciu
zabudovaním; nevkladajte výrobok do uzatvoreného priestoru, ako je knižnica
alebo polica, pokiaľ nie je zabezpečené riadne vetranie alebo nepostupujete
podľa pokynov výrobcu.
■ Panel LCD použitý v tomto výrobku je vyrobený zo skla. Preto sa môže rozbiť,
keď vám výrobok spadne alebo do neho niečo narazí. Dávajte pozor, aby ste
sa nezranili kúskami rozbitého skla v prípade rozbitia panelu LCD.
■ Tepelné zdroje—Prechovávajte výrobok mimo tepelných zdrojov akými sú
radiátory, ohrievače, pece a iné teploprodukujúce výrobky (vrátane
zosilovačov).
■ Aby ste predišli požiaru, nikdy neumiestňujte žiadny typ sviečky ani
otvoreného plameňa na alebo vedľa televízneho prijímača.
■ Aby ste sa vyhli riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
tento výrobok vlhku ani priamemu styku s vodou. Žiadne predmety naplnené
vodou, ako sú vázy, by ste nemali na výrobok umiestňovať.
Panel LCD je výrobok vyrobený zložitou technológiou s 921 600 tenkovrstvými polovodiči poskytujúcimi kvalitné detaily
obrazu.
Príležitostne sa na obrazovke môže objaviť zopár neaktívnych obrazových bodov (pixelov) v podobe nehybných
modrých, zelených alebo červených bodov.
Prosím, vedzte, že to nevplýva na výkon vášho výrobku.
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM3
SLK
3
Dodávané príslušenstvo
Ubezpečte sa, že je k výrobku dodané nasledovné príslušenstvo.
Diaľkový ovládač (x1)
Sieťový adaptér (x1)
Batéria R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4) (x2)
Kábel napájania (x1)
Káblové svorky (x2)
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Návod na obsluhu (x1)
SLK
4
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM4
Príprava
Inštalácia batérií do diaľkového ovládača
Pred prvým použitím farebnej televízie LCD nainštalujte dve dodané batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4) do diaľkového
ovládača. Keď sa batérie vybijú a diaľkový ovládač prestane fungovať, vymeňte batérie za nové batérie R-03 (veľkosť „AAA“,
UM/SUM-4).
22
11
1 Otvorte kryt batérií.
11
2 Vložte dve batérie R-03
22
(veľkosť „AAA“, UM/SUM-4).
33
3 Dajte kryt batérií na miesto.
33
■ Posúvajte kryt
tlačením na časť ([).
Upozornenie!Upozornenie!
Upozornenie!
Upozornenie!Upozornenie!
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batérií
Opatrenia týkajúce sa batériíOpatrenia týkajúce sa batérií
■ Nevhodné použitie batérií môže viesť k vytekaniu chemikálií a/alebo výbuchu. Určite postupujte podľa doleuvedených
inštrukcií.
• Umiestnite batérie pólmi zhodne so značkami (+) a (–).
• Rozličné typy batérií majú rozličné vlastnosti. Nemiešajte batérie rozličných typov.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Pomiešaním starých a nových batérií sa môže skrátiť životnosť nových batérií a/alebo
spôsobiť vytekanie chemikálií zo starých batérií.
• Vyberte batérie hneď, ako sa vybijú. Chemikálie, ktoré vytekajú z batérií, môžu spôsobiť vyrážky. Ak zistíte vytekanie
chemikálií, utrite ich handričkou.
• U batérií dodávaných s výrobkom sa predpokladá kratšia životnosť kvôli podmienkam skladovania.
• Ak sa diaľkový ovládač nebude dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z diaľkového ovládača.
■ Umiestnite pozitívne a
negatívne póly batérií
tak, ako je to naznačené
v priehradke.
■ Zasunutím spodnej
západky na diaľkovom
ovládači kryt zatvorte.
Používanie diaľkového ovládača
■ Používajte diaľkový ovládač tak, že ním namierite na okienko
diaľkového ovládača na hlavnej jednotke. Predmety medzi
diaľkovým ovládačom a okienkom ovládača môžu zabrániť
riadnemu fungovaniu.
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
Upozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládačaUpozornenia týkajúce sa používania diaľkového ovládača
■ Nevystavujte diaľkový ovládač otrasom. Taktiež nevystavujte
diaľkový ovládač kvapalinám a neumiestňujte ho na miesta s
vysokou vlhkosťou.
■ Neinštalujte ani neumiestňujte diaľkový ovládač pod priame
slnečné svetlo. Teplo môže spôsobiť jeho deformáciu.
■ Diaľkový ovládač nemusí poriadne fungovať, ak je okienko
diaľkového ovádača pod priamym slnečným svetlom alebo silným
osvetlením. V takom prípade zmeňte uhol osvetlenia alebo hlavnej
jednotky alebo viac priblížte diaľkový ovládač k okienku diaľkového
ovádača.
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM5
SLK
5
Príprava (pokračovanie)
Pripojte do vstupnej prípojky DC na výrobku.
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Stiahnite háčik,
aby ste otvorili
kryt.
L
R
Pripojenie do sieťovej zásuvky
Stiahnite háčik,
aby ste otvorili
kryt.
1
-IN
V
A
B
G
R
2
-IN
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
CD
K prípojke POWER
INPUT
Sieťový adaptér
Domáca elektrická
zásuvka
Dajte do zásuvky.
Kábel napájania *
* V niektorých krajinách sa tvar výrobku líši.
Poznámka:
• Vždy vypnite
Note:
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
na televízii LCD, keď pripájate sieťový adaptér.
• Vytiahnite sieťový adaptér z televízie LCD a zo zásuvky, keď sa televízia LCD nebude dlhý čas používať.
Pripojenie antény
Aby ste dosiahli kvalitnejší obraz, odporúčame, aby ste použili
vonkajšiu anténu. Nasleduje stručné vysvetlenie typov
pripojenia, ktoré sa používajú pre koaxiálne a anténové káble:
(1)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 75-ohmový
koaxiálny kábel, vymeňte ho za novú zástrčku podľa
normy DIN45325 (IEC169-2) a zasuňte ju do anténovej
prípojky na zadnej strane televízie prostredníctvom
anténového kábla (nedodáva sa).
(2)Ak je na vašej vonkajšej anténe použitý 300-ohmový
dvojžilový plochý anténový kábel, vymeňte ho za
konvertor s odporom 300 ohmov na 75 ohmov a zasuňte
ho do anténovej prípojky na zadnej strane televízie
prostredníctvom anténového kábla (nedodáva sa).
75-ohmový koaxiálny kábel (okrúhly kábel)
L
R
AV-IN1
RGB
AV-IN2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUTDC12V
SLK
6
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM6
K vstupnej
prípojke
antény ( )
300-ohmový dvojžilový plochý kábel
OK
Back
M
End
E
First installation
(
Language
)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Keď po prvýkrát zapnete televíziu LCD, aktivuje sa program Prvá inštalácia, ktorý uľahčuje inštaláciu. Použitím tohto
programu si môžete zvoliť jazyk ponuky a automaticky vyhľadať a uchovať všetky prijímané kanály.
1
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
11
1Stlačte
11
Zobrazí sa okno „First installation
(Language)“ (Prvá instalácia (Jazyk))
so zoznamom ponúkaných jazykov.
(HLAVNÝ VYPÍNAČ).
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
22
2Stlačte ]
22
2
požadovaný jazyk, a potom stlačte
//
/[, aby ste zvolili
//
OK. Objaví sa okno „First
installation (Automatic search)“
(Automatizačné vyhľadávanie) vo
zvolenom jazyku.
Poznámka:
• Po prebehnutí programu Prvej
inštalácie môžete zmeniť jazyk
ponuky na obrazovke zvolením
„Language“ (Jazyk) v ponuke TV
(viď strany 13 a 14).
ROTATE
ROTATE
33
3Stlačte ]
33
//
/[, aby ste zvolili
//
3
požadovanú položku nastavenia, a
OK
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
//
]
/[
//
//
<
/ >
//
potom stlačte OK. Potom stlačte
//
<
/>, aby ste zvolili požadovanú
//
položku.
4
44
4Stlačte ]
44
//
/[, aby ste zvolili „Start
//
search“ (Začať vyhľadávanie).
First installation
(
Automatic search
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
OK
First installation
(
Automatic search
Country
Colour system [ PAL
Sound system [ I
Start search
OK
[ UK]
M
Back
[ UK]
M
Back
)
E
End
)
E
End
]
]
]
]
Poznámka:
Notes:
• Automaticky sa zapne AV1, keď zvolíte „First installation“. Ak ste zvolili „First installation“ a chcete sa vrátiť do predchádzajúcej
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM7
ponuky, stlačte Späť ( ).
TV/VIDEO
TV/VIDEO
5
55
5Stlačte OK, aby ste spustili
55
automatické vyhľadávanie
programov.
Keď sa vyhľadávanie ukončí,
nové programy sa zobrazia
nažlto v zozname programov.
66
6
6Stlačte END, aby ste opustili túto
66
ponuku.
SLK
7
Názvy častí hlavnej jednotky
Ovládače
Horný ovládací panel
CH
MENU
TV/VIDEO
Hlasitosť (–)/(+)
( (
)/()/(
CH
(
( (
)/(
)/()/(
))
)
))
MENU
TV/VIDEO
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Reproduktor
Reproduktor
Keď chcete zmeniť vertikálny
uhol televízie LCD, nakloňte
obrazovku o 5 stupňov dopredu
alebo 10 stupňov dozadu.
Televízny prijímač sa dá otočiť
aj o 25 stupňov doprava a
doľava. Prosím, nastavte uhol
tak, aby sa dala televízia
sledovať čo najpohodlnejšie.
(Viď Ako upraviť sklon na
strane 9.)
Kontrolka Diaľkový senzor
Červená kontrolka bliká, keď televízia prijíma signál
z diaľkového ovládača.
Okienko diaľkového ovládača
Poznámka:
• TV/VIDEO, CH( )/( ), Hlasitosť (–)/(+) a MENU na hlavnej jednotke majú rovnaké funkcie, ako tie isté tlačidlá na diaľkovom ovládači.
Tento návod na obsluhu v podstate popisuje základné ovládanie zariadenia pomocou dial’kového ovládača.
SLK
8
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM8
Note:
Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim
Zelená kontrolka svieti, keď je jednotka zapnutá a červená
kontrolka svieti, keď je v šetriacom režime (kontrolka
nesvieti, keď je hlavný vypínač vypnutý).
Prípojky
Antenna
Anténa
Názvy častí hlavnej jednotky (Pokračovanie)
How to adjust the angle
Ako upraviť sklon
AUDIO OUT
AUDIO OUT (L)
L
R
Výstup AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Výstup AUDIO OUT (R)
Slúchadlá
Headphones
L
R
Rear View
Pohľad zozadu
AV-IN 1
GB
R
AV-IN 2
S-VIDEO
EO
ID
V
L
AUDIO
R
ER
W
PO
PUT
IN
C12V
D
Tilt the display by grabbing onto
Nakloňte obrazovku uchopením
the carrying handle while securely
prenosnej rukoväte, pričom pevne
holding down the stand with your
pridržiavajte stojan druhou rukou.
other hand.
Carrying handle
Držadlo
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM9
Vstup AV-IN 1
(21-pinový Euro-SCART)
(21pin Euro-SCART)
Vstup
AV-IN 2
AV-IN 2
POWER INPUT DC12V
VSTUP NAPÁJANIA DC
AV-IN 1
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO (R)
12 V
RGB
S-VIDEO
AV-IN 1
VIDEO
AUDIO
AV-IN 2
L
R
POWER
INPUT
DC12V
SLK
9
Názvy častí diaľkového ovládača
BRIGHT
BRIGHT
Selects the brightness
Volí jas obrazovky.
of the display.
(Str. 22)
(P.22)
HOLD
HOLD
Dočasne podrží aktuálnu
Temporarily holds the
current Teletext page.
stránku teletextu.
(P.34)
(Str. 34)
(Napájanie)
(Power)
(Str. 11)
(P.11)
OK, tabuľka programov
OK, Programme Table
(P.7)
(Str. 7)
SUBTITLE
Displays the Teletext
teletextové titulky. (Str. 34)
SUBTITLE
Priamo zobrazuje
Subtitle directly.
(P.34)
SOUND
SOUND
Switches the sound
Prepína zvukový
mode. (P.30)
režim. (Str. 30)
Right / Left Selection
Pravá/Ľavá voľba
(P.7)
(Str. 7)
Red, Picture Menu
Červené, ponuka obrazu
Green, Sound Menu
Zelené, ponuka zvuku
Volume (+)/(
Hlasitosť (+)/(–)
Channel Select
Výber kanálov
Returns to the previous
predchádzajúci kanál. (Str. 7)
channel. (P.7)
(P.15)
(Str. 15)
(P.15)
(Str. 15)
(P.12)
(Str. 12)
(P.12)
(Str. 12)
(Flashback)
(Skok späť)
Vracia späť na
-
SUBPAGE
SUBPAGE
Displays the Teletext
Priamo zobrazuje teletextovú
Subpage directly.
podstránku. (Str. 33)
(P.33)
TEXT
TEXT
Displays the Teletext mode
Zobrazuje okno teletextového režimu.
screen. (P.32)
(Str. 32)
REVEAL
REVEAL
Displays hidden information
Zobrazuje skryté informácie, ako sú
such as solutions to riddles
riešenia hádaniek a skladačiek.
and puzzles. (P.34)
(Str. 34)
ROTATE
ROTATE
Otáča obrazovku všetkými smermi.
Rotates the display in every
(Str. 22)
direction. (P.22)
END
END
Vracia na normálnu obrazovku.
Returns to normal screen.
(Str. 7)
(P.7)
Upwards/Downwards
Voľba hore/dole, funkcia
Selection, zoom display
priblíženia (režim teletextu)
function (Teletext mode)
(Str. 7)
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
(P.7)
MENU
MENU
Displays the TV menu.
Zobrazuje TV ponuku.
(P.13)
CH
CH
)
(Str. 13)
Cyan, Status Display
Azůrové, statická obrazovka
Turns on the status display
Zapnína statickú obrazovku, keď sa
when the menu is not
nezobrazuje ponuka. (Str. 23)
displayed. (P.23)
Žltá, ponuka funkcie časovača
Yellow,
(Str. 29)
Timer function Menu
(P.29)
(Mute)
(Vypnutie zvuku)
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Switches the sound on and off.
Zapína a vypína zvuk. (Str. 12)
(P.12)
CH ( )/( )
CH ( )/( )
Zobrazí predchádzajúcu/
Displays previous/next page.
nasledujúcu stránku
(Teletext mode) (P.12)
(Režim teletextu) (P. 12)
SLK
10
LC-15B_Slk_p01-10.pm67/23/03, 12:17 PM10
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Prepína vstupný zdroj medzi
Switches the input source
režimom AV1, AV2 a TV. (Str. 11)
between AV1, AV2 andTV mode. (P.11)
Základná obsluha
AV2
1 S06
AV1
Zapínanie a vypínanie hlavného vypínača
(HLAVNÝ VYPÍNAČ)
Kontrolka Zapnuté/Šetriaci režim
TEXT
TEXT
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
BRIGHT
HOLD
HOLD
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/
VIDEO
|
Stlačte
(HLAVNÝ VYPÍNAČ). Zároveň
Nastavovacie okno
sa kontrolka Zapnuté/šetriaci režim zmení
z červenej na zelenú a hlavná jednotka sa
zapne.