Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir
le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire
attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande
importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.
Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation
et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur
Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
■ Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet
appareil avant de l’utiliser.
■ Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
■ Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent
être rigoureusement respectés.
■ Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
■ Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires
inadéquats pourrait provoquer des accidents.
■ Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur
l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre
concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur
batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d’emploi.
■ Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin
d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux
fiches et à la sortie de l’appareil.
■ Si l’on envisage d’utiliser une alimentation à courant continu de 12 V autre que par l’adaptateur CA fourni avec
l’appareil, s’assurer que l’alimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation
instable peut être la cause de problèmes.
■ Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou
une électrocution.
■ Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures.
Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution
et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet
appareil.
■ Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
■ Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander
à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des
commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux
de réglages complexes par un technicien qualifié.
e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé.
f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation
est nécessaire.
■ Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces
de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances
identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une
électrocution et/ou d’autres dangers.
■ Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder
à un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
■ Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon
humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents
liquides ou en atomiseur.
■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet
à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
■ Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Le placement de l’appareil sur une
base instable peut provoquer la chute de l’appareil, entraînant de
sérieuses blessures ainsi que des dommages à l’appareil. Utiliser
uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table
recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour
installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du
fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé
par le fabricant.
■ Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder
avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive
et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de
l’appareil.
■ Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de
l’appareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher
ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut
provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de
service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis
ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une
installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé
comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation
adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient
respectées.
■ Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est
fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil
tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec
les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
■ Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres
appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous
donnant un détail d’image parfait.
Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe
bleu, vert ou rouge.
Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil.
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM3
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Mode d’emploi (×1)Télécommande sans fil (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15A2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptateur CA (×1)
Pile sèche format AA (×2)
Cordon d’alimentation (×1)
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Serre-câble (×2)
4
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles AA
fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande n’assure plus
la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves AA.
1 Ouvrir le couvercle du piles.2 Placer deux piles AA dans
la télécommande.
■ Relever le couvercle tout en
pressant sur la partie ([) .
■ Orienter les bornes positive et
négative des piles de la façon
indiquée dans le logement
des piles.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
■ Engager la griffe inférieure
dans la télécommande et
fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
■ Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion.
Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
• Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
• Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de typesdifférents.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuveset/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
• Retirer les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits
chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide
des piles est découvert, l’essuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
• Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de stockage.
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la
télécommande
Utilisation de la Télécommande
■ La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux de
télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande
et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
■ Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais
renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où
l’humidité est particulièrement élevée.
■ Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du soleil.
La chaleur pourrait déformer le boîtier.
■ Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas
aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil
ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer l’angle
d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la
commande des opérations en rapprochant la télécommande du capteur de
signaux de télécommande du téléviseur.
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM5
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur l’Alimentation
Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil.
Prise d’alimentation
Brancher dans une
prise CA.
Cordon
d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Remarques:
■ Placer systématiquement l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur àécran à cristaux
liquides en position OFF avant de raccorder l’adaptateur CA.
■ Débrancher l’adaptateur CA du téléviseur àécran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le
téléviseur àécran à cristaux liquides est appeléà ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
secteur
Adaptateur CA
Raccorder à la prise POWER INPUT
DC 12 V (entrée d’alimentation à
courant continu de 12 V)
Branchement de l’Antenne
Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure
afin d’obtenir une image plus nette. Une brève description des types de raccordements à effectuer pour des
câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard
DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne
d’antenne au dos du téléviseur via le câble
d’antenne (non fourni).
(2)Si l’antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur
d’impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher
sur la borne d’antenne au dos du téléviseur via le
câble d’antenne (non fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Câble plat bifilaire de 300 ohms
Vers borne d’entrée
d’antenne ( )
6
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM6
Préparatifs (Suite)
Installation pour la Première Fois
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions
d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont
activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage
sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent
être reçues.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
1 Déplacer l’interrupteur MAIN
MAIN
POWER
(Interrupteur)
POWER jusqu’à la position
page-écran “First installation”
comportant une liste des langues
qu’il est possible de choisir
. La
apparaîtra en affichage sur
écran.
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la langue souhaitée, puis
sur OK. La page-écran “Pays
d’utilisation” apparaît dans la
langue sélectionnée.
OK
CH (])/
([)
MENU
9
Remarque:
■ Il est possible de changer de
langue d’affichage sur écran après
les instructions d’exécution
d’installation pour la première fois
en choisissant “Langue” dans le
menu de télévision (voir pages 18
et 19).
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir l’emplacement du
téléviseur, puis sur OK. Ceci fait
apparaître la page-écran
“Recherche auto. des chaînes”.
First installation
Whi ch lang uage do yo u want
to use for operat ion?
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
Pays d ’ utilisation
Veuil lez indiquer le pays où
l ’ appareil est utilisé pour avoi r
la norme TV cor rect e e t une
clasi f ica t ion des chaî nes capté es
dans c e pays :
A
Aut ri c he
B
Bel g i que
CH
Suisse
CZ
R épu b l i que t c hè que
D
Al lemagne
E
Espagne
F
France
autres ...
Effectuer une
s é lect ion,
pu is appuy er su r OK
(PAL-BG)
(
PAL-BG
(
PAL- BG
(
PAL-DK
(
PAL- BG
(PAL- BG)
(SECAM-L)
Retour
Fin
)
)
)
)
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM7
4 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Effectuer la recherche.”
Recherche auto . des chaî nes
Vot re té lév i seur ef f ec t ue la
recherche à par t i r des paramèt res
suivants :
Ét en. rechercheToutes l es ch
Enreg. à part i r de Chaîne 001
Pays d’ut i li sation F (SECAM-L)
Modif ier les paramèt res
Effectuer la recherche
Retour
Fin
7
Préparatifs (Suite)
Installation pour la Première Fois (Suite)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
5 Appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence. La barre
qui apparaît sur l’écran permet
de suivre la progression.
OK
MENU
Ef f ect uer la recherche
Recherche en cours , veui llez
001 MHz SECAM-L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Interromper
END
9
Lorsque la recherche est
complètement terminée, le
nombre de programmes captés
est affiché. Les nouveaux
programmes captés sont
affichés en bleu dans la liste des
programmes.
Ef f ect uer la recherche
La recherche est te rminé e.
18 Le sys tè me a t rouvé des
chaî nes.
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fin
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
8
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM8
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Commandes
Vue avant
Pour modifier l’orientation verticale de l’écran
du téléviseur à écran à cristaux liquides,
l’incliner de 10 degrés au maximum en avant
ou de 20 degrés au maximum vers l’arrière. Il
est également possible de faire pivoter le
téléviseur de 90 degrés dans le plan horizontal. Ajuster l’orientation du téléviseur de
manière à obtenir la position d’observation la
plus confortable.
Fenêtre du capteur de télécommande
(Son emplacement réel n’est pas visible)
Témoin d’alimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en
marche et un témoin rouge est allumé en mode de
veille (le témoin n’est pas allumé lorsque l’alimentation
principale est coupée).
MAIN POWER
TV/VIDEO
CH ( )/( )
Volume (+)/(–)
Remarque:
■ Les touches TV/VIDEO, CH(])/([) et Volume(+)/
(–) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que
celles commandées par les touches de la
télécommande.
Fondamentalement, la présente notice d’instructions
fournit une description basée sur des commandes
effectuées à partir de la télécommande.
Panneau de
commande arrière
MENU
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM9
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Bornes de raccordement
Vue arrière
Borne d’antenne
Prise AV-IN1 (prise Euro-PERITEL 21 broches)
AUDIO OUT (R)
AUDIO OUT (L)
S-VIDEO
AV-IN 2
AUDIO (R)
AUDIO (L)
Séparation du Couvercle Arrière
■ Lorsque les fils de connexion sont raccordés aux bornes,
retirer le couvercle arrière en l’attirant vers l’avant sans
brutalités.
■ Le couvercle arrière peut être remis en place en engageant
d’abord les trois griffes supérieures (1) dans les fentes
correspondantes de la plaquette de connexion arrière, puis
les deux griffes latérales (2) dans les fentes
correspondantes. Ensuite, il suffit de repousser le couvercle
arrière pour assurer sa mise en place jusqu’au déclic.
VIDEO
POWER INPUT
DC 12 V
Entrée d
(12 V CC)
Casque
1
2
’alimentation
10
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM10
Nomenclature des Eléments Constitutifs de la Télécommande
(Alimentation)
Volume (+)/(–), Sélection
Effectuéeavec les Touches
Gauche et Droite
OK, Tableau des Programmes
CH
1
CH
OK
23
CH ( )/( ), Sélection en
Progression ou Régression
MENU
Fait apparaître le menu
INFO
d'informations quand le
menu est affiché.
END, Affichage d’État
Fait apparaîre l’état quand
aucun menu n’est affiché.
iM
INFOMENU
END
E
Sourdine
SOUND
Sélecteur de mode son
TEXT
Retour
Permet de revenir
sur la chaîne précénte.
Rouge, Menu Luminosité
SOUND
TEXT
T
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
Sélection des Chaînes
TV/VIDEO
Bleue, Sous-titrage Télétexte
Jaune, Valeur Standard
Verte, Menu Son
LC-15A2E-Fpp01-1100.11.6, 5:10 PM11
11
Fonctionnement de Base
Application et Coupure l’Alimentation Principale
Déplacer l’interrupteur MAIN
MAIN
POWER
(Interrupteur)
|
POWER jusqu’à la position
témoin d’alimentation vire
instantanément du rouge au vert
tandis que l’alimentation principale
est appliquée.
. Le
Remarque:
■ L’heure d’affichage des indicateurs
d’affichage sur écran peuvent être
sélectionnés avec la page-écran
“Durée d’affichage” pour la rubrique
de menu “Affichages à l’écran” dans
le menu de télévision (voir page 36).
L’alimentation principale est
|
coupée en déplaçant l’interrupteur
MAIN POWER jusqu’à la position
.
Témoin d’alimentation/veille
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Mettre sous tension l’équipement
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur TV/VIDEO pour
choisir la source d’entrée
applicable. Le mode AV1, AV2,
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
TV/
VIDEO
AVS ou TV apparaît sur l’écran à
chaque fois que TV/VIDEO est
pressée.
Remarque:
■ À propos des modes vidéo
• AV1 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé à la borne
AV-IN1.
• AV2 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé aux bornes
AV-IN2 en se servant de la
borne VIDEO.
• AVS : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé aux bornes
AV-IN2 en se servant de la
borne S-VIDEO. (Si les
bornes S-VIDEO et VIDEO
sont raccordées, la borne SVIDEO a la priorité sur
l’autre.)
[ Affichages à l’écran
1 S08
Mode AV1
199 AV1
Mode AV2
198 AV2
Mode AVS
197 AVS
Mode TV
1 S08
12
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM12
Volume Sonore
Volume
(+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Sourdine
Fonctionnement de Base (Suite)
Pour régler le volume
Appuyer sur Volume (+) pour
|
augmenter le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
augmente.
Appuyer sur Volume (–) pour
|
diminuer le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
diminue.
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur Sourdine pour
|
couper provisoirement le son.
“Désact. son” est affiché.
Appuyer sur Sourdine annuler la
|
fonction de sourdine. “Activ. son”
est affiché.
Remarques:
■ Quand Volume (+)/(–) est pressé à
partir du mode de sourdine appliqué, le
son est rétabli tandis que l’indicateur de
volume réapparaît.
■ La fonction de sourdine est annulée
lorsque est pressée.
Volume
Volume
Désact . son
Ac t i v . son
50
10
Veille ON/OFF
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM13
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyer sur . Le témoin
d’alimentation devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le
témoin d’alimentation devient vert.
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaînes ou CH (])/([).
• Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionnerjusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du
numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne
à un chiffre (par exemple, la chaîne
5):
5
5
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
1 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Sélection
de Chaîne
Comment sélectionner une chaîne
à deux ou trois chiffres (par
exemple, la chaîne 15):
1 Appuyer sur la touche .
2 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Utilisation de CH (])/([)
Appuyer sur CH (]) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous :
Coul eur
Val eur du noi r
Ne t te té
Coloration verte
Col or. rouge- bl eu
aut res .. .
40
Retour
Fin
Caractéristiques Utiles
Modification des Paramétrages de Luminosité
1 Appuyer sur Rouge pour afficher
la page-écran “Luminosité.”
Remarque:
■ La page-écran “Luminosité” peut
également être affichée en
sélectionnant “Luminosité” dans le
menu de télévision (voir pages 18
et 19).
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le paramètre de réglage
souhaité.
• Choisir “autres …” pour afficher
les autres parties de la pageécran “Luminosité.”
3 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
faire les réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
Rouge
Men u lum i no s i t é
Contraste
Coul eur
Val eur du noi r
Ne t te té
Coloration verte
Col or. rouge- bl eu
aut res .. .
Retour
Fin
0
Paramètre de réglage
Contraste
Couleur
Valeur du noir
Netteté
Coloration verte
Color. rouge-bleu
Nuance
Luminosité
Rotation horizontale
Rotation verticale
Appuyer sur Volume (–)
Réduit le contraste
Réduit l’intensité des
couleurs
Moins lumineux
Image enveloppée
Moins vert
Plus rouge
Vers le violet
–
–
–
Limites de réglage/Choix
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
foncé
moyen clair
désact.
désact.
act.
act.
Appuyer sur Volume (+)
Accentue le contraste
Augmente l’intensité des
couleurs
Plus lumineux
mage plus nette
Plus vert
Plus bleu
Vers le ver
–
–
–
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM15
15
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage des Paramètres de Son
Volume
(+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
CH (])/
([)
MENU
END
9
Verte
Paramètre de réglage
Son par
Volume*/Vol. hi-fi
Volume casque*
Son haut-parleur*
Son casque*
Sortie audio AV
1 Appuyer sur Verte pour faire
apparaître la page-écran “Son.”
Remarque:
■ La page-écran “Son” peut
également être affichée en
choisissant “Son” dans le menu de
télévision (voir pages 18 et 19).
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le paramètre de réglage
souhaité.
• Choisir “autres …” pour afficher
les autres parties de la pageécran “Son.”
3 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
faire les réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Appuyer sur Vol-
ume (–)
–
Réduit le volume
Réduit le volume du
casque d’écoute
–
–
Choix/Limites de réglage
Mono
Son 1+2
(* Les choix varient selon qu’un
signal NICAM ou IGR est reçu.)
Son 1
TV
Ch hi-fi
0 – 60
0 – 60
Mono!/Son 1
Mono!/Nicam Mono!
Son 2
Mono!/Stéréo
Son 1+2
Son 2
Menu son
Son par
Vo l ume
Vo l ume c a s q u e
Son haut-parleur
Son casque
Sort ie audio AV
aut res . . .
Ret our
Fin
Menu son
Son par
Vo l ume
Vo l ume c a s q u e
Son haut-parleur
Son casque
Sort ie audio AV
aut res . . .
Ret our
Fin
Appuyer sur Vol-
ume (+)
Augmente le volume
Augmente le volume
du casque d’écoute
TV Ch. hi - f i
20
–
–
–
Volume maximum*
Élarg. de la base*
Réduit le volume
maximum
–
10 – 60
désact.
act.
Augmente le volume
Balance*
du haut-parleur
-15 – 15
gauche
* Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique “Son par” est réglée sur “Ch. hi-fi.”
Augmente le volume
maximum
Augmente le volume
du haut-parleur droit
Remarque:
■ À la rubrique “Sortie audio AV,” les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner “Son 1” ou “Son 2”, les
enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner “Son 1+2” pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la
lecture des programmes vidéo.
16
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM16
–
Caractéristiques Utiles (Suite)
Utilisation du Tableau des Programmes
Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus. Ceux-ci sont
affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné est affiché en bleu et les programmes sous contrôle parental sont affichés en rouge.
Comment choisir le programme
souhaité
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
OK
1 Appuyer sur OK pour afficher le
tableau des programmes.
2 Appuyer sur CH (])/([) et/ou
Volume (+)/ (–) pour sélectionner
le programme souhaité.
• Pour afficher la liste suivante ou
précédente du tableau des programmes, appuyer sur CH (])/([)
quand le curseur se trouve à la
hauteur du programme situé en bas
et à droite ou en haut et à gauche et
appuyer sur Volume (+)/(–) quand
le curseur se trouve à la hauteur du
programme placé dans la colonne
droite ou la colonne gauche.
3 Appuyer sur OK pour afficher le
programme sélectionné.
Liste des chaî nes
197
AVS
198
AV2
199
AV1
S01
0
S08
1
S10
2
S10
3
S11
4
5
E03
6
E05
7
E06
E09
8
9
E10
E11
10
Effect. une sé lect.,
pui s va l i der en
appuyant sur OK
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Ret ou r
Fin
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM17
17
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu
• Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur àécran à
cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée
ci-dessous.
■
Utilisation des Menus de Téléision
1 Appuyer sur MENU de la
télécommande pour faire
apparaître le menu de télévision.
OK
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique souhaitée dans
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
CH (])/
([)
MENU
MENU
END
9
le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut
ou vers le bas.
• Le curseur indique la rubrique
sélectionnée dans le menu.
• Choisir “autres …” pour afficher les
autres parties du menu.
3 Appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de réglage de la
rubrique sélectionnée dans le
menu.
• Se reporter à la page suivante qui
indique le tableau des pages-écran
de réglage.
4 Appuyer sur MENU pour retourner
à la page-écran précédente ou sur
END pour retourner à une image
normale.
■
Utilisation du Menu de Commande Directe
Panneau de commande
arrière du téléviseur
1 Appuyer sur MENU du téléviseur
pour faire apparaître le menu de
commande directe.
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique souhaitée dans
le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut
ou vers le bas.
• Le curseur indique la rubrique
CH (])/
([)
Volume
(+)/(–)
MENU
sélectionnée dans le menu.
3 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
effectuer les réglages
nécessaires.
• Se reporter à la page 15 pour
obtenir de plus amples détails sur la
façon d’utiliser chaque rubrique.
Menu TV
Valeur s st andard
Lumi nos i t é
Son
Chaî nes
Branchemen ts AV
S é curi té en f an ts
autres . . .
Ret our
Fin
Menu TV
autres . . .
Af f ichages à l’écran
Minu te r i e
Heure et da t e
Premiè re mi se en serv i ce
Langue
Ret our
Fin
Commande di rec t e sur TV
Va l eu r du no i r
Cont ras t e
Coul eu r
: Mar quer
: Modi f ier
0
M: Ret ou r
E: Fin
4 Appuyer sur MENU pour quitter le
menu de commande directe.
Remarques:
■ Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage.
■ La rubrique sélectionnée est affichée en bleu.
■ Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la page-écran d’origine
sont sauvegardés tels quels dans la mémoire.
18
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM18
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu (Suite)
■ Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision
En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de
page indiqué.
(Page 20)
Valeurs standard
Appeler
Mémo r i s e r
Configurat ion d’ usine
(Page 36)
Af f ichages à l’écran
Dur ée d’ a f fi chage
Posi t i on d’ af f.
Ident . du son
Heur e
Heur e du r é vei l
Heur e de dé sactivation
4
Menu TV
Valeur s st andard
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchements AV
S é curi té en fan t s
autr es .. .
Ret our
Fin
(Page 15)
Men u lum i n o s i té
Contraste
Coul eu r
Valeu r du noi r
Ne t te té
Colorati on verte
Col or. rouge- bl eu
aut res . . .
(Page 16)
Menu son
Son par
Vo lume
Vo l ume c as q ue
Son haut-parleur
Son c asque
Sor tie audio AV
aut res . . .
(Pages 21 à 27)
Chaî nes
Recherche automat i que
R é gler manuel lement
Classement
E f f acer la bande de c haî ne
Ent r er /modi f i er nom
Chaî nes par dé codeur
(Pages 28 à 30)
Branchements AV
(chaî ne
Sur AV1
Sur AV2
Sur AVS
Chaî nes pa r dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
(chaî ne
(chaî ne
199
198
197
40
TV Ch. h i - f i
)
)
)
Menu TV
autr es .. .
Af f i chages à l’écran
Minut e r ie
Heur e e t da t e
Premiè re mise en serv ice
Langue
Ret our
Fin
(Pages 37)
Minu t er ie
Inact iv.
Ré ve i l
Volume du ré vei l
(Page 38)
Heu r e e t da t e
Heur e
Date
--:--:--
(Page 7)
Premiè re mise en service
Quel le l angue souha i t ez - vous
utiliser?
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
(Page 7)
Langue
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
non 00:00
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM19
(Pages 31 à 35)
S é curi té en fant s
Dé f i ni ssez vot r e code
secre t
S é curité enf ant s
Gardez bien en t ê te
vot re code
secr et av ant de
poursuivre
en appuyan t su r OK
????
19
Caractéristiques Utiles (Suite)
Valeurs Standard
Il est éventuellement possible de faire les réglages pour les valeurs standard suivants pour les rubriques
de réglage suivantes. Il est également très facile de rappeler ces paramètres standard ou bien les
paramètres préréglés en usine.
• Sourdine
• Rubrique de menu luminosité: Contraste, Couleur, Netteté, Nuance, Luminosité
• Rubrique de menu son: Volume, Vol. hi-fi, Volume casque, Balance
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
END
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Valeurs standard,” puis
appuyer sur OK pour faire
apparaître la page-écran “Valeurs
standard.”
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la fonction souhaitée.
■ Appeler: Récupération des
paramètres standard.
■ Mémoriser: Les paramètres qui
sont actuellement sélectionnés sont
mémorisés en tant que paramètres
standard.
■ Configuration d’usine: Récupération
des paramètres préréglés en usine.
4 Appuyer sur OK pour valider la
fonction sélectionnée.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Menu TV
Valeur s st andard
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchemen ts AV
S é curi té en f ant s
autr es . . .
Me nu T V
Valeurs standard
Appeler
Mé mor i se r
Configurat ion d’ usine
Appel ler
avec OK
Me nu T V
Valeurs standard
Appeler
Mé mor i se r
Configurat ion d’ usine
Valeurs appelé es !
Ret our
Fin
Retour
Fin
Remarque:
■ Il est également possible de rappeler les paramètres standard en appuyant sur Jauneà partir d’un écran affichant
une image normale.
20
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM20
Retour
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Valeur s st andard
Menu TV
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchemen ts AV
S é curi té en f ants
Ret our
Fin
autr es . . .
Chaînes
[1] Recherche automatique
Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes
après la première installation.
1Appuyer sur MENU du téléviseur
pour faire apparaître le menu de
télévision.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
2 Appuyer sur CH (])/([)pour
choisir “Chaînes” et appuyer sur
OK pour afficher la page-écran
“Chaînes.”
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Recherche automatique,”
puis appuyer sur OK pour afficher
la page-écran “Recherche auto.
des chaînes.”
Me nu T V
Chaî nes
Recherche automat i que
R é gler manuel lement
Classement
E f f acer la bande de cha î ne
Ent rer /modi f ie r nom
Chaî nes par dé codeur
4 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Modifier les paramètres”
et appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Éten. recherche.”
5 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir jusqu’au quel point les
programmes doivent être
recherchés, puis appuyer sur OK
pour afficher la page-écran“Enreg. à partir de.”
Retour
Fin
Recherche auto . des chaî nes
Vot r e té l é viseur effectue la
recherche à par t i r des paramè tres
suivants :
É ten .r echerc heUn i. nouv . ch
Enreg. à partir de Chaî ne 019
Pays d’ ut i li sation F (SECAM-L)
Modifier les paramè tres
Effectuer la recherche
Retour
Fin
Recherche auto . des chaî nes
É ten.recherche
Spéci fiez l’étendue des chaî nes
devan t ê t re rec herché es:
Toutes l es chaî nes
Uniquement les nouve l les chaî nes
E f fect uer une
s é lec t ion,
pui s appuyer su r OK
Ret our
Fin
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM21
21
Caractéristiques Utiles (Suite)
Recherche auto . des chaî nes
Veuil lez indiquer le pays où
l ’ appareil est utilisé pour avoi r
la norme TV cor rect e e t une
cl asi f i cat ion des chaî nes capté es
Pays d ’ utilisation
Effectuer une
s é lect ion,
pui s appuye r sur OK
Retour
Fin
dans c e pays :
aut res . . .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Aut re pays
Gr ande- Br e t agne
Italie
Pays-Bas
Pol og ne
Hong r ie
Slové nie
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, - BG)
Chaînes (Suite)
[1] Recherche automatique (Suite)
Appuyer sur CH (])/([) et/ou sur
6
Volume (+)/(–) pour choisir la
position du programme à partir
duquel les programmes doivent être
mémorisés, puis appuyer sur OK
pour afficher la page-écran “Pay
d’utilisation.”
7 Appuyer sur CH (])/([) pour choisir
l’emplacement du téléviseur.
• Choisir “autres …” pour afficher les
autres parties de la liste des pays.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
Recherche auto . des chaî nes
Enreg. à pa r t i r de
S é lectionnez l’ empl acement à
par t i r d uquel l e s cha î n es do iv ent
ê t re mises en mémo i re .
0
S01
S02
1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
E f fect uer une
s é lec t ion,
pui s appuyer su r OK
E11
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ret our
Fin
8 Appuyer sur OK. Les paramètres
sélectionnés sont affichés.
9 Appuyer sur CH (])/([) pour choisir
“Effectuer la recherche,” puis
appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence.
Remarque:
■ Se reporter aux pages 7 et 8 pour
obtenir de plus amples détails sur le
déroulement de la recherche.
10 Lorsque la recherche est
complètement terminée, appuyer sur
END pour quitter cette fonction.
Recherche auto . des chaî nes
Vot r e t é l é viseur effectue la
recherche à part ir des par amè tres
suivants :
É ten .r echerc heToutes l es ch
Enreg. à partir de Chaî ne 001
Pays d’ uti lisat ion F (SECAM-L)
Modifier les paramè tres
Effectuer la recherche
Retour
Fin
22
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM22
Me nu TV
Chaî nes
Recherche automat i que
R é gler manuel lement
Classement
E f f acer la bande de c haî ne
Ent r er /modi f ie r nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement
Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués.
1 Refaire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Régler manuellement,”
puis appuyer sur OK pour afficher
la page-écran “Régler
manuellement.”
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
Sélection
de chaîne
OK
Rouge
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique de réglage
souhaitée, puis sur Volume (+)/(–)
pour effectuer le réglage
nécessaire. (Se reporter au
tableau de la page suivante en ce
qui concerne les descriptions
détaillées des rubriques de
réglage.)
• Il est également possible de choisir
Sélection de chaîne pour faire les
réglages nécessaires des rubriques
“Canal” et “Fréquence.”
• Le réglage de la rubrique “Nom”
exige d’appuyer d’abord sur OK
pour activer le mode de saisie de
texte. Appuyer sur Volume (+)/(–)
pour choisir la position de saisie et
appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le caractère à introduire, puis
appuyer sur OK.
4 Appuyer sur Rouge pour
mémoriser la chaîne calée. Ceci
fait apparaître la page-écran
“Mémoriser.”
5 Appuyer sur CH (])/([) et/ou sur
Volume (+)/(–) pour choisir la
position de programme souhaitée
à laquelle la chaîne doit êtreaffectée.
R ég l e r manuel l emen t
Bande VHF UHF Câ ble
Canal E36
Fré quence 591.25 MHz
Nom E3 6
Norme TV B/ G
N.couleur Autom.
Recherche
Mé mori ser
Mé mor i s e r
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S01
S08
S10
S10
S11
E03
E05
E06
E09
E10
Ajouter
É craser
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ret our
Fin
Retour
Fin
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM23
23
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement (Suite)
6
Appuyer sur Jaune pour introduire
une position de programme libre
pour la chaîne calée ou bien
appuyer sur Rouge pour faire une
réécriture de la chaîne
actuellement mémorisée à la
position de programme indiquée.
• Si Jaune est pressée, tous les
programmes suivants, y compris le
programme identifié, sont décalés
d’une position en arrière.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
Jaune
Rouge
Paramètre de
réglage
Bande
Canal
Fréquence
Nom
Norme TV
N. couleur
Choix/Limites de réglage
VHF, UHF, Câble
E02 – E12 (VHF, B/G)
E21 – E69 (UHF)
S01 – S41 (Câble, B/G)
A – K (VHF, I), etc.
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM, NTSC-V,
PAL-V, NTSC, PAL (standard M),
etc.
Description
Limites de réception selon les normes de
télévision et le site d’installation
Chaînes pouvant être reçues selon les
normes de télévision, le site d’installation et
la portée
Fréquences pouvant être reçues selon les
normes de télévision, le site d’installation et
la portée
Nom de programme (jusqu'à cinq caractères)
Normes de télévision
Normes couleur
24
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM24
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me nu T V
Chaî nes
Recherche automat i que
R é gler manuel lement
Classement
E f f acer la bande de c haî ne
Ent rer /modi f ie r nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
Chaînes (Suite)
[3] Classement
Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels.
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Classement,” puis appuyer
sur OK pour afficher la pageécran “Classement.”
3 Appuyer sur CH (])/([) et/ou sur
Volume (+)/(–) pour choisir la
position de programme souhaitée,
puis appuyer sur Jaune, Rouge
ou Bleue pour faire le tri.
• Lorsque la Jaune est pressée, une
position libre de programme est
introduite à la position où se trouve
actuellement le curseur. Tous les
programmes suivants, y compris le
programme identifié, sont décalés
d’une position en arrière.
• Lorsque Rouge est pressée, le
programme actuellement identifié
est effacé. Tous les programmes
suivants, sont décalés d’une
position vers le haut.
• Lorsque Bleue est pressée, le
mode de déplacement est activé.
Appuyer sur CH (])/([) pour
déplacer le programme
actuellement identifié jusqu’à la
position souhaitée. Le programme
identifié est échangé avec le
programme de la position de
programme sélectionnée. Appuyer
sur Bleue pour quitter le mode de
déplacement.
Classement
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
D é placer
Ajouter
Eff acer
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
Bleue
Jaune
Rouge
OK
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ret ou r
Fin
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM25
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
25
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[4] Effacer la bande de chaîne
Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Effacer la bande de
chaîne,” puis appuyer sur OK pour
afficher la page-écran “Effacer la
bande de chaîne.”
3 Appuyer sur CH (])/([) et/ou sur
Volume (+)/(–) pour choisir le
programme que l’on souhaite
effacer, puis appuyer sur OK. Le
programme sélectionné est
indiqué en bleu.
• Pour effacer des programmes
associés à une limite, choisir le
programme placé en début du bloc
désiré.
4 Si des programmes associés à
une limite sont effacés, appuyer
sur CH (])/([) et/ou sur Volume
(+)/(–) pour choisir le programme
placé en fin de bloc désiré. Les
programmes sélectionnés sont
indiqués en bleu.
Me nu T V
Chaî nes
Recherche automat i que
R é gler manuel lement
Classement
E f f acer la bande de cha î ne
Ent rer /modi f ie r nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
Ef facer l a bande de chaî ne
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Dé ma r r e r av e c OK ,
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
Ef facer l a bande de chaî ne
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Dé ma r r e r av e c OK ,
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Re t ou r
Fin
Re t ou r
Fin
26
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM26
5 Appuyer sur OK pour effacer les
programmes sélectionnés. Tous
les programmes suivants sont
décalés vers le haut.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Ef facer l a bande de chaî ne
0
E03
1
E05
E06
2
3
E09
E10
4
5
E11
E36
6
E37
7
E38
8
9
E50
Dé ma r r e r av e c OK ,
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
E53
10
11
E54
12
E56
13
E57
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Re t ou r
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[5] Entrer/modifier nom
Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Entrer/modifier nom,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Entrer/modifier nom.”
3 Appuyer sur CH (])/([) et/ou sur
Volume (+)/(–) pour choisir le
programme souhaité, puis
appuyer sur OK. Un soulignement
et des points d’interrogation
apparaissent ainsi qu’un message
d’incitation.
4 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
choisir la position de saisie, puis
appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le caractère désiré.
Me nu T V
Chaî nes
Recherche automat i que
R é gler manuel lement
Classement
E f f acer la bande de cha î ne
Ent rer /modi f ie r nom
Chaî nes par dé codeur
Entrer/modifier nom
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
?08
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
D émar r er avec OK,
pui s ent . /modi f . et
te rminer avec OK
Entrer/modifier nom
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
D émar r er avec OK,
pui s ent . /modi f . et
te rminer avec OK
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
Retour
Fin
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E56
E57
Re t o ur
Fin
E56
E57
Re t o ur
Fin
5 Appuyer sur OK pour accepter le
nom saisi, puis appuyer sur END
pour quitter cette fonction.
Entrer/modifier nom
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
D émar r er avec OK,
pui s ent . /modi f . et
te rminer avec OK
Remarque:
■ Se reporter à la page 29 pour obtenir les informations nécessaires sur la rubrique “Chaînes par décodeur.”
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM27
E56
7
E06
E09
8
E10
9
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E57
Re t o ur
Fin
27
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sur AV1
(chaî ne
199
)
Branchements AV
Sur AV2
(chaî ne
198
)
Chaî nes par dé codeu r
Pour les chaî nes 1 à 196
Ret ou r
Fin
Sur AVS
(chaî ne
197
)
Branchements AV
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs
par l’intermédiaire de la page-écran des connexions AV.
[1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197)
Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement
vidéo raccordé à la borne AV1, AV2 ou AVS.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
END
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Branchements AV” et
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Branchements AV.”
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Sur AV1 (chaîne 199),”“Sur AV2 (chaîne 198)” ou “Sur
AVS (chaîne 197),” puis appuyer
sur OK pour afficher la page-écran
de sélection de type de
programme.
4 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le type de signal souhaité
et appuyer sur OK. La page-écran
de standard couleur apparaît.
Menu TV
Valeur s st andard
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchements AV
S é curi té en f ant s
autr es . . .
Ret our
Fin
Br anchement s AV
Sur AV1 (chaî ne 199 )
Signal :
Aut om.- VHS/ SVHS mag né to., camé .
VHS/8mm........ magné to., camé .
SVHS/Hi8....... magné to., camé .
Au t om. -SVC / YC . . DVD , SAT ,Dé c.
SVC............ DVD,SAT,Dé c.
YC............. DVD,SAT,Dé c.
Apparei l(s) standard :
Ef fect uer une sé lec-
t ion , puis appuyer
sur OK pour cont .
Ret o ur
Fin
28
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM28
5 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le standard couleur, puis
appuyer sur OK.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Br anchement s AV
Sur AV1 (chaî ne 199 )
N.couleur:
Aut oma t i q ue
PAL
SECAM
NTSC
NTSC-V
PAL- V
PAL-M
PAL- N
S é lec t i onner
et reprener avec OK
sur OK pour cont.
Ret o ur
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaî nes p ar dé codeu r
Pour dé c. branché sur AV1
Son depu i s p r i se AV1
Re t our
Fin
Branchements AV (Suite)
[2] Chaînes par décodeur
Quand un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, les paramètres de programme crypté doivent
être modifiés.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
END
OK
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1] Sur
AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne
198)/AVS (chaîne 197) pour
afficher la page-écran
“Branchements AV.”
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Chaînes par décodeur,”
puis appuyer sur OK pour afficher
la page-écran “Chaînes par
décodeur.”
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Pour déc. branché sur
AV1,” puis appuyer sur OK pour
afficher la page-écran de sélection
de programme crypté.
4 Appuyer sur CH (])/([) et/ou sur
Volume (+)/(–) pour choisir le
programme correspondant au
décodeur, puis appuyer sur OK.
Refaire la même opération pour
spécifier d’autres programmes
cryptés.
5 Appuyer sur MENU pour retourner
à la page-écran “Chaînes par
décodeur.”
Branchements AV
(chaî ne
Sur AV1
(chaî ne
Sur AV2
(chaî ne
Sur AVS
Chaî nes par dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
Chaî n e s pa r dé codeur
Pour dé c. branché sur AV1
0
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
S é lect. la chaî ne
par dé codeu r , puis
val i der avec OK.
10S01
11
12
13
14
15
16
17
18
19
199
198
197
)
)
)
Ret o u r
Fin
E11
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Re t o ur
Fin
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM29
6 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Son depuis prise AV1” et
appuyer sur Volume (+)/(–) pour
choisir la source du son.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Chaî n es par dé codeu r
Pour dé c. branché sur AV1
Son depu i s p r ise AV1
Re t our
Fin
A u t om . . . .
29
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sur AV1
(chaî ne
199
)
Branchement s AV
Sur AV2
(chaî ne
198
)
Chaî nes par dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
Ret o ur
Fin
Sur AVS
(chaî ne
197
)
Branchements AV (Suite)
[3] Pour les chaînes 1 à 196
Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de
programme aux positions 1 à 196.
1
Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]Sur
AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne
198)/AVS (chaîne 197) pour
afficher la page-écran
“Branchements AV.”
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Pour les chaînes 1 à 196,”
puis appuyer sur OK pour afficher
la page-écran “Pour les chaînes 1
à 196.”
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
END
OK
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique souhaitée.
4 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
choisir “oui” ou “non.”
Remarque:
■ Si “oui” est choisi pour la rubrique
sélectionnée, les images
appropriées sont appliquées à
toutes les positions de programme
1 à 196 lorsque la tension de
commande ou un signal RGB est
appliqué.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Br anchement s AV
Pour les chaî nes 1 à 196
Ten. de commande AV
Aff ich. RVB
Ret o ur
Fin
non oui
30
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM30
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants
La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le
sécurité enfants est appliqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir
votre numéro PIN (numéro d’identification personnel).
[1] Comment définir un numéro PIN
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
MENU
9
OK
CH (])/
([)
MENU
Sélection
de Chaîne
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Sécurité enfants.”
3 Appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de saisie du numéro
PIN.
4 Saisir le numéro PIN souhaité
composé de quatre chiffres (par
exemple, 1234) à partir de la
rubrique Sélection de Chaîne.
Remarques:
■ Ne pas oublier de prendre note de
votre numéro PIN avant d’appuyer
sur OK.
■ Le numéro PIN ne sera pas
mémorisé si MENU ou END est
pressée avant que le quatrième
chiffre ait été introduit.
Menu TV
Valeur s standard
Luminos i t é
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é curi té en f an t s
autres . . .
Me n u T V
S é curi t é enf ant s
D é fin i ssez vot re code
secret
S é curité enfan t s
Gardez bien en tê te
vot re code
secr e t avant de
poursui vre
en appuyan t sur OK
0-9:Entré e
Me n u T V
S é curi t é enf ant s
D é fin i ssez vot re code
secret
S é curité enfan t s
Gardez bien en tê te
vot re code
secr e t avant de
poursui vre
en appuyan t sur OK
0-9:Entré e
Ret our
Fin
Ret ou r
Fin
Ret ou r
Fin
????
1234
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:12 PM31
5 Appuyer sur OK pour valider le
numéro PIN.
31
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[2] Comment changer ou annuler un numéro PIN
Comment changer de numéro PIN
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
OK
CH (])/
([)
Sélection
de Chaîne
END
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [1]
Comment définir un numéro PIN
pour afficher la page-écran de
saisie du numéro PIN.
2 Saisir votre numéro PIN composé
de quatre chiffres (par exemple,
1234) à partir de la rubrique
Sélection de Chaîne.
Remarques:
■ Les chiffres saisis sont cachés par
une série de ????.
■ Si le numéro PIN qui a été saisi est
inexact, “Code secret incorrect!” est
affiché.
Quand le numéro PIN qui a été
saisi est inexact, la page-écran
“Sécurité enfants” apparaît.
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Mod. le code secret.” Le
numéro PIN qui est couramment
utilisé est affiché.
Me nu T V
S é curi t é enf ant s
Veui l l ez ent rer vot r e
code secr et
S é curité enf ant s
0-9:Entré e
Me nu T V
S é curité enfants
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî nes
Mod. le code secret
Ef face r l e code sec re t
0-9:Entré e
Ret our
Fin
Ret our
Fin
????
1234
32
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:13 PM32
4 Saisir un nouveau numéro PIN
composé de quatre chiffres (par
exemple, 5678) à partir de la
rubrique Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Comment annuler un numéro PIN
| Au cours de l’opération 3 citée
plus haut, appuyer sur la touche
CH (])/([) pour choisir la
rubrique “Effacer le code secret,”
puis appuyer sur OK pour annuler
le numéro PIN qui est
couramment utilisé.
Me nu T V
S é curité enfants
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî nes
Mod. le code secret
Ef face r l e code sec re t
0-9:Entré e
Me nu T V
S é curité enfants
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî nes
Mod. le code secret
Ef face r l e code sec re t
Ef f acer avec OK
Ret our
Fin
Ret our
Fin
5678
Me nu T V
S é curité enfants
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî nes
Mod. le code secret
Ef face r l e code sec re t
Ret our
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants
Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants:
1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes
2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base
quotidienne
3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois
4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée sans limites horaires
Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à cristaux liquides soit
commuté en mode de veille, puis qu’il soit à nouveau mis en marche.
Comment appliquer le sécurité
enfants à tous les programmes
dans des limites horaires
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [2]
Comment changer ou annuler
un numéro PIN pour afficher la
Volume
page-écran “Sécurité enfants.”
(+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
CH (])/
([)
MENU
9
Sélection
de Chaîne
END
OK
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Pour toutes les chaînes”
puis appuyer sur OK pour afficher
la page-écran “Pour toutes les
chaînes.”
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique souhaitée. (Voir
le tableau plus loin.)
4 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
faire le choix souhaité et au
besoin, saisir des chiffres avec la
Me nu T V
S é curité enfants
Pour toutes les chaî nes
Aussi t ô t
Quo t id ien
Un iq ue
non oui
rubrique Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarques:
■ Si l’heure actuelle indiquée se trouve
dans les limites horaires spécifiées, le
sécurité enfants est immédiatement
activé après avoir arrêté puis remis en
marche le téléviseur à écran à cristaux
liquides. Par exemple, si l’heure actuelle
indiquée est 9:00 et que les limites
horaires spécifiées vont de 22:00 à
14:00, le contrôle parental est effectif à
partir de 9:00 jusqu’à 14:00.
■ Lorsque le sécurité enfants est appliqué
à tous les programmes dans des limites
horaires, la rubrique intitulée “Heure et
date” n’apparaît pas dans le menu de
télévision et ne peut être sélectionnée.
Ret our
Fin
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:13 PM33
33
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite)
Paramètre de réglage
Aussitôt
Quotidien
Unique
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Choix/Limites de réglage
oui
non
non
HH:MM-HH:MM
non
HH:MM-HH:MM
Comment appliquer le sécurité
enfants à des programmes
individuels sans limites horaires
Volume
(+)/(–)
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [2]
Comment changer ou annuler
CH (])/
([)
END
le numéro PIN pour afficher la
page-écran “Sécurité enfants.”
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Pour certaines chaînes,”
puis appuyer sur OK pour afficher
la page-écran “Pour certaines
OK
chaînes.”
Description
Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants
(après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur àécran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif
jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Introduire l’heure de début et de fin d’application du
sur une base quotidienne. Le contrôle parental est
enfants
sécurité
activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité
enfants une seule fois. La durée de la période d’application
du contrôle parental doit être de 24 heures.
Me n u T V
S é curité enfants
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî nes
Mod. le code secret
Ef facer le code sec r et
Ret ou r
Fin
3 Appuyer sur CH (])/([) et/ou
sur Volume (+)/(–) pour choisir le
programme souhaité.
4 Appuyer sur OK pour activer le
contrôle parental à ce
programme. Le programme
auquel le sécurité enfants est
appliqué apparaît en rouge.
Remarques:
Pour cer tai nes chaî nes
7
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
S é lec t ionner une
chaî ne , ver rou i l l e r
ou l ibé rer avec OK.
E06
8
E09
9
E10
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
■ Pour libérer le contrôle parental
appliqué au programme, choisir le
programme et appuyer sur OK.
■ Le sécurité enfants reste effectif
jusqu’à son annulation.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Remarque:
■ Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée “Chaînes” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne
peut être sélectionnée.
34
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E56
E57
Re t ou r
Fin
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:13 PM34
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants
Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant
provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire
votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît
pour le faire.
Lorsque la page-écran de saisie
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
TV/VIDEO
T
0
MENU
9
Sélection
de Chaîne
|
de numéro PIN apparaît, saisir
votre numéro PIN à partir de
Sélection de Chaîne. Une pageécran normale apparaît quand le
numéro PIN exact est saisi.
Remarque:
■ Si le numéro PIN qui a été saisi
est inexact, “Code secret incorrect!” est affiché.
S é curi t é enf ant s
Veui l l ez ent rer vo t re
code secr et
S é curité enfan t s
0-9:Entré e
****
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:13 PM35
35
Me n u T V
Af f ichages à l’écran
Dur ée d ’ a f fi chage
Posi t ion d’ af f.
Ident . du son
Heur e
Heur e d u r é ve i l
Heu r e de dé sactivation
Re t our
Fin
4
Caractéristiques Utiles (Suite)
Affichages à l’Écran
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran.
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Paramètre de réglage
Durée d’affichage
Position d’aff.
Ident. du son
Heure
Heure de réveil
Heure de
désactivation
Volume
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
END
OK
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
4 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
5 Appuyer sur END pour quitter
Choix/Limites de réglage
2 – 9
en bas
non
non
non
non
choisir “Affichages à l’écran” et
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Affichages à l’écran.”
choisir la rubrique de réglage
souhaitée. (Voir le tableau plus
loin.)
faire le réglage.
cette fonction.
Permet de sélectionner la durée d’affichage en
secondes des fenêtres d’affichage des informations
(réglage du téléviseur, identification de programme,
volume, etc.), le menu de contrôle direct et certains
messages.
en haut
oui
oui
oui
oui
Permet de sélectionner la position d’affichage des
fenêtres d’affichage des informations.
Permet de sélectionner l’affichage des informations à
faire apparaître ou non dans la fenêtre d’affichage de
réglage du téléviseur.
Description
Menu TV
autres . . .
Af f ichages à l’écran
Minu te r i e
Heure et da t e
Premiè re mi se en serv i ce
Langue
Ret our
Fin
36
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:13 PM36
Minuterie
Menu TV
Af f i chages à l’écran
Minu te r i e
Heur e et da t e
Premiè re mi se en serv i ce
Langue
Ret our
Fin
autr es . . .
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
Sélection
de Chaîne
Caractéristiques Utiles (Suite)
Appuyer sur MENU pour faire
1
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Minuterie,” puis appuyer
sur OK pour faire apparaître la
page-écran “Minuterie.”
END
OK
Paramètre de réglage
Inactive.
Réveil
Volume du réveil
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique souhaitée. (Voir
le tableau plus loin.)
4 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
faire le réglage nécessaire. Si
“00:00” est choisi pour le
paramètre “Inactive.” ou “Réveil,”
saisir la durée souhaitée avec
Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Choix/Limites de réglage
non
non
HH:MM-HH:MM
HH:MM-HH:MM
0 – 39
Me nu T V
Minu t e r i e
Inact iv.
Ré ve i l
Volume du ré vei l
0-9: Ent ré e
Retour
Fin
Description
Le téléviseur à écran à cristaux liquides
s’éteint automatiquement chaque jour à
l’heure spécifiée.
L’alarme retentit chaque jour à l’heure
spécifiée.
Le volume de l’alarme est sélectionné.
non 00:00
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:13 PM37
37
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage Manuel)
L’heure et de la date peuvent réglés manuellement quand le téléviseur àécran à cristaux liquides est dans
l’impossibilité d’obtenir ces paramètres par l’intermédiaire de la fonction télétexte.
1 Appuyer sur la touche MENU pour
faire apparaître le menu de
télévision.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
CH (])/
([)
MENU
Sélection
de Chaîne
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Heure et date,” puis
appuyer sur OK pour faire
apparaître la page-écran “Heure
et date.”
Menu TV
autres . . .
Af f ichages à l’écran
Minu te r i e
Heure e t da t e
Premiè re mise en serv i ce
Langue
Ret our
Fin
END
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Heur.”
Me n u T V
Heu r e e t da te
Heur e
Date
--:--:--
4 Introduire l’heure actuelle
(HH:MM:SS) avec Sélection de
Chaîne.
5 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir “Date.”
6 Introduire la date actuelle
(DD:MM:AAAA) avec Sélection
de Chaîne.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
0-9: Ent ré e
Me n u T V
Heu r e e t da te
Heur e
Date
0-9: Ent ré e
Retour
Fin
**.**.****
Retour
Fin
38
LC-15A2E-Fpp12-3800.11.6, 5:13 PM38
Caractéristiques Utiles (Suite)
Mono !
Stéréo
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono !
Sélection d’Une Émission NICAM
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou
NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur LCD reçoit des
émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM.
Stéréo
Le téléviseur LCD reçoit une
émission stéréo.
• Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Stéréo” et
“Mono!”.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
SOUND
• Lorsque “Mono!” est sélectionné, le
son du téléviseur est sorti en
monophonie.
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à
cristaux liquides reçoit un programme
bilingue, le mode “Son 1” est
automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la touche
SOUND est pressée, le mode
change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 →
Mono!
Monaural
Le téléviseur LCD reçoit une
émission mono.
Nicam
• Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Nicam” et
“Mono!”.
Mono !
Remarques:
■ Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement
et le téléviseur revient au mode normal.
■ Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
■ Il est également possible de désactiver le mode NICAM en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haul-parleur”
à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM39
39
Caractéristiques Utiles (Suite)
Mono !
Sté r é o
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono !
Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand)
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGB -B/G. Afin
d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo et bilingues
en système IGR.
Stéréo
Le téléviseur LCD reçoit une
émission stéréo.
• Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Stéréo” et
“Mono!”.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
SOUND
• Lorsque “Mono!” est sélectionné, le
son du téléviseur est sorti en
monophonie.
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à
cristaux liquides reçoit un
programme bilingue, le mode “Son 1”
est automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la touche
SOUND est pressée, le mode
change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 →
Mono!
Remarques:
■ Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement
et le téléviseur revient au mode normal.
■ Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
■ Il est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haul-parleur” à
partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).
40
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM40
Télétexte
■ Qu’est ce que le télétexte?
Le télétexte est un système de diffusion d’informations
organisé comme une revue dont les services sont assurés par
certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs
programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux
liquides est capable de recevoir les programmes contenant des
signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision,
de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran
sous forme graphique. Ainsi, les nouvelles, les informations sur
la météorologie et les sports, le cours de la bourse, le
prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour
handicapés auditifs font par partie des nombreux services
disponibles en télétexte.
■ Mode télétexte
Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande
et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran
à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit
directement en introduisant les instructions avec la
télécommande soit indirectement par les instructions
d’affichage sur écran.
■ Instructions d’utilisation en mode télétexte
Il n’est possible d’afficher simultanément sur l’écran que 0 à 23
lignes (ceci correspond à une page de transmission en
télétexte). Quand la ligne de commande contenant les instructions d’utilisation pour le texte TOP ou les pages suivantes,
celle-ci se superpose à la ligne 23. Une seule ligne de
commande peut être affichée à la fois.
La fonction exécutée avec une ligne de commande n’est pas
mise en application en supplément. Cela signifie plus
spécifiquement:
• Si des informations télétexte FLOF sont diffusées, une ligne
de commande est transmise à la 24e ligne et ne peut pas
être affichée sur l’écran et c’est la raison pour laquelle elle
se superpose à la ligne 23. Afin d’empêcher une perte
régulière des informations de la ligne 23, désactiver la ligne
de commande.
• Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne
de commande, la ligne TOP, peut être affichée sur l’écran.
La ligne TOP implique les instructions d’utilisation associées
à toutes les touches de couleur si le texte TOP est transmis
ou les instructions d’utilisation uniquement pour tous Rouge
et Verte si le texte TOP n’est pas transmis.
• S’il existe des pages secondaires, une ligne de commande
contenant les instructions d’utilisation pour les pages
secondaires peuvent être affichées à la ligne 23.
Quand un programme Télétexte TOP est diffusé, il est possible d’afficher sur l’écran la ligne TOP qui
contient les instructions d’utilisation.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
1 Appuyer sur la touche sur
n’importe quelle Touche de
couleur pour faire apparaître la
ligne TOP.
2 Utiliser Touches de couleur pour
actionner la page-écran
“Télétexte.”
• Appuyer sur Rouge pour afficher la
MENU
END
9
Touches
de couleur
page précédente et Verte pour
afficher la page suivante. Jaune etBleue sont comme indiqué à la
ligne TOP.
3 Appuyer sur END pour faire
disparaître la ligne TOP.
369 SHARP- TEXT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
------
---
P6FE
02:52:06
02:52:21
42
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM42
Télétexte (Suite)
[3] Changement des pages secondaires
Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne
de commande contenant le numéro des pages secondaires.
1 Appuyer sur Volume (+)/(–). La
ligne de commande comportant le
numéro des pages secondaires se
superpose à la ligne 23 et le
numéro de la page secondaire qui
est actuellement sélectionnée
apparaît en bleu.
Remarque:
■ Les numéros de page peuvent être
affichés simultanément jusqu’à
concurrence de huit pages
secondaires. S’il existe plus de huit
pages secondaires attachées à
cette page, les pages secondaires
disponibles sont consécutivement
réécrites.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
Volume
(+)/(–)
MENU
END
2 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
sélectionner le numéro de la page
secondaire que l’on souhaite
regarder. La page secondaire
sélectionnée est affichée.
3 Appuyer sur END pour faire
disparaître la ligne de commande.
[4] Utilisation de la table TOP
Quand un programme télétexte TOP est diffusé, il est possible d'afficher sur l'écran la ligne TOP qui
contient les instructions d'utilisation.
1 Appuyer sur OK pour afficher la
table TOP. La page télétexte est
provisoirement éteinte.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
OK
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique souhaitée.
Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
choisir le sujet (colonne 1) ou le
sujet secondaire (colonne 2) s’il en
est.
3 Appuyer sur OK. Une page
associée à la rubrique
sélectionnée est affichée.
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM43
43
Télétexte (Suite)
[5] Utilisation du menu télétexte
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
Rubrique
Newsflash
Reveal
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
1 Appuyer sur MENU à partir du
mode télétexte pour afficher le
menu télétexte.
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la rubrique souhaitée.
3 Effectuer les commandes
nécessaires pour la rubrique
choisie.
4 Appuyer sur MENU ou END pour
quitter cette fonction.
Teletext menu
News f l a s h
Reveal
Subpage
Characte r set
Sub- t i t l e p ages
Ac t i va t e
wi t h OK
END
OK
Description
Le mode Nouvelles flash peut être activé en appuyant sur OK. Appuyer sur
OK ou MENU pour désactiver le mode Nouvelles flash.
Des informations cachées peuvent être révélées (comme type d’application
par exemple, les solutions d’un puzzle ou les durées VPS). Appuyer sur
Volume (+)/(–) pour choisir “oui,” puis appuyer sur OK. La dernière page
télétexete est affichée avec la fonction de révélation affichée. La fonction de
révélation s’applique une seule fois à cette page.
Back
End
Subpage
Character set
Sub-title pages
44
Il est possible d’afficher la page secondaire que l’on souhaite regarder en
introduisant directement un numéro de page secondaire à quatre chiffres
avec CH (])/([).
Appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Character set.”
Appuyer sur OK pour afficher les page-écran “Sub-title pages.”
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM44
[5] Utilisation du menu télétexte (Suite)
Comment choisir une police de
caractères
Télétexte (Suite)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
MENU
END
9
OK
1 Alors que la page-écran
“Character set” est affichée,
appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le jeu de caractères
souhaité et appuyer sur OK.
2 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Teletext menu
Characte r set
St andar d
Po l i s h
Tur k i sh
Accept
wi t h OK
Back
End
Comment utiliser les page-écran
“Sub-title pages”
1 Alors que les page-écran “Sub-title
pages” sont affichées, appuyer sur
CH (])/([) et/ou sur Volume (+)/
(–) pour choisir le programme
souhaité.
2 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarques:
■ Pour pouvoir obtenir le sous-titrage
approprié d’autres pays (la page 150 par
défaut), il est nécessaire de saisir au
préalable les numéros associés aux
stations de diffusion de ces pages.
■ Un changement de position de programme dans le tableau des programmes déplace aussi la page de soustitrage.
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM45
45
Raccordement d’Appareils Externes
Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de
jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale.
Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin
d’éviter toute possibilité de détérioration.
Vers la borne
AV-IN1 ou 2
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés
• Caméscope
• Système de jeux vidéo
• Magnétoscope
• Lecteur de disque laser
• DVD
AUX1
TUNER/BAND
AUX2
AUX3
DVD
SURROUND
ON/OFF
*Le raccordement d’un ordinateur n’est pas possible.
Remarques:
■ Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement.
■ Ne raccorder des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV-IN1 ou 2. Le raccordement d’autres signaux pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
■ La borne d’entrée VIDEO et la borne d’entrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN2 sont des connexions partagées
auxquelles la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes
en même temps, les signaux vidéo provenant de la borne d’entrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AVIN2.
Pour regarder des images de la borne d’entrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne d’entrée S-VIDEO.
■ Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d’emploi respectif.
46
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM46
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise EuroPERITEL à 21 broches (AV-IN1/RGB)
2468101214161820
13579111315171921
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB)
1. Sortie son canal droit12. Non utilisé
2. Entrée son canal droit13. Mise à la terre du rouge
3. Sortie son canal gauche14. Non utilisé
4. Mise à la terre commune pour le son15. Entrée du rouge
5. Mise à la terre pour le bleu16. Commande rouge-vert-bleu
6. Entrée son canal gauche17. Mise à la terre de l’image
7. Entrée du bleu18. Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu
8. Commande son-image19. Sortie vidéo
9. Mise à la terre pour le vert20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
10. Non utilisé21. Blindage de prise
11. Entrée du vert
Connecteur de prise
Euro-PERITEL à 21
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM47
Raccorder à la borne AV-IN1(prise
Euro-PERITEL à 21 broches)
broches
Décodeur
47
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AVIN2)
Vers borne
d'entrée S-vidéo
Cordon S-vidéo
Vers borne de
sortie S-vidéo
Audio
Video
Magnétoscope
Vers borne
AV-IN2
Cordon audio/vidéo
Vers borne de
sortie audio/
vidéo
Audio
(R)
(L)
Cordon audio/vidéo
Audio
Video
(R)
Vers borne
AV-IN2
Vers borne de
sortie audio/
vidéo
Audio
(L)
Système de
jeux vidéo
Remarques:
■ Quand un branchement est fait en même temps aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO comme entrée AV-IN2, la
priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO.
■ Ne pas raccorder d’antenne ou de casque à AV-IN2.
48
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:15 PM48
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Sortie du son (AUDIO OUT)
Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes
AUDIO OUT.
Raccorder à un amplificateur audio, etc.
Comment fixer les câbles
• Immobiliser les câbles et les cordons de
raccordement à l’aide des attaches de câble qui
sont fournies et faire en sorte qu’elles ne soient
pas coincées quand le couvercle est remonté
sur le téléviseur.
• Raccorder les câbles et les cordons de
raccordement après avoir fixés les attaches de
câble (à 2 endroits) près de la borne d’antenne
et de la borne POWER INPUT.
Attaches de câble
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:16 PM49
49
Guide de Dépannage
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles
solutions aux symptômes rencontrés.
Téléviseur à écran à cristaux liquides
Son
ProblèmePoint à vérifier
• S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché
Image
Image
Il n’y a pas
d’image ni de
son.
Il n’y a pas
d’image.
Il n’y a pas
d’image depuis
AV-IN2.
Il n’y a pas de
son.
Il n’y a pas
d’image ni de
son, seulement
des parasites.
L’image n’est
pas nette.
dans la prise secteur.
• Une réception autre que celle de stations de diffusion
peut en être à l’origine.
• S’assurer que le mode d’entrée est réglé sur TV.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’unité
principale est enclenché.
• S’assurer que le paramètre de réglage d’image estajusté correctement.
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sadurée de service.
• Vérifier que rien n’est raccordé à la borne S-vidéo.
• S’assurer que le volume n’est pas réglé sur minimum.
• S’assurer que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine.
• S’assurer qu’un casque n’est pas branché.
• S’assurer que le câble d’antenne est correctementbranché.
• Une mauvaise réception peut en être à l’origine.
• S’assurer que le câble d’antenne est correctementbranché.
• Une mauvaise réception peut en être à l’origine.
Page de
référence
6
12
12
15
–
48
13
13
10
6
–
6
–
L’image est trop
claire ou ses
teintes sont
inadéquates.
L’image est trop
foncée.
La télécommande ne fonctionne
pas.
50
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:16 PM50
• Vérifier le réglage des couleurs.
(Mode NTSC)
• Vérifier si “foncé” est choisi pour le paramètre
“Luminosité”.
• Vérifier les réglages de “Contraste” et “Valeur.”
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sadurée de service.
• Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est
suffisante.
• Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de
télécommande n’est pas directement exposée à une
puissante source d’éclairage..
15
15
15
–
5
5
Antenne
Guide de Dépannage (Suite)
Problème Point à vérifier
• La réception peut être faible.
L’image n’est
pas nette.
Tremblement de
l’image.
L’image se
dédouble.
• La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre.
• S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée.
• Vérifier que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles
proches en est peut être à l’origine être.
Des points
lumineux
apparaissent sur
l’image.
Il y a des rayures
sur l’écran ou les
couleurs
s’estompent.
• Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à haute
tension, éclairages au néon, etc.
• Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câble
d’alimentation. Essayer de les éloigner l’un de l’autre.
• L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils?
Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes
émettrices de radios amateurs et les téléphones portables peuvent
également provoquer des interférences.
• Utiliser le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuvent
provoquer des interférences.
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:16 PM51
51
Fiche Technique
ModèleTélévision couleur LCD 15", Modèle: LC-15A2E
Panneau LCDÉcran à cristaux liquides TFT 15"
Nombre de pixels921.600 points
Système couleur vidéoPAL/SECAM/NTSC
FonctionNorme télévision (CCIR)BG/L/DK, I, M, N
de télévision Système de tuner TVPréréglage automatique de 200 chaînes
CATVHyper Bande
Luminosité400 cd/m
Autonomie de la lampe60.000 heures
Angles de visionH: 160°, V: 160°
Amplificateur audio0,6 W × 2, 2,5 W × 1
Haut-parleurs3 × 4 cm — 2 unités, 65 mm ø — 1 unité
BornesAV-IN1RGB
AV-IN2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntenneDIN
Casque d’écoutePrise 3,5 mm ø (Arrière)
Langue d’affichage sur écranAnglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/
Hollandais
Alimentation12 V CC, 110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Poids3,9 kg, support compris, accessoires non compris
AccessoiresTélécommande, piles, adaptateur CA, cordon
d’alimentation, attache de câble
2
■ Le design et les caractéristiques techniques sont susceptibles de modification sans préavis.
52
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:16 PM52
Schémas Dimensionnels
359
1
Unité : mm
1
310,6
342,9
171,9
29,4
76,5
52,45
30,3
10,9
1,5
205
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:16 PM53
53
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ
Si l’on a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas
être débloqué, suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.
2. Appuyer sur CH (])/([) pour choisir “Sécurité enfants” et appuyer sur OK.
3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN.
4. Saisir le numéro “3001” avec Sélection de Chaîne.
Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé.
Un nouveau mot de passe peut alors être introduit.
VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué.
Nous suggérons de retirer cette instruction du mode d’emploi afin d’éviter que des enfants la lisent. La
conserver en lieu sûr pour référence future.
54
LC-15A2E-Fpp39-5400.11.6, 5:16 PM54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.