SHARP LC-15A2E User Manual

LC-15A2E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des Matières
Page Page
Cher Client SHARP ................................................ 2
Accessoires Fournis ............................................... 4
Préparatifs .............................................................. 5
Mise en Place des Piles dans la
Télécommande ............................................. 5
Utilisation de la Télécommande ...................... 5
Branchement sur l’Alimentation ...................... 6
Branchement de l’Antenne .............................. 6
Installation pour la Première Fois ................... 7
Nomenclature des Eléments Constitutifs du
Téléviseur ............................................................ 9
Séparation du Couvercle Arrière ................... 10
Nomenclature des Eléments Constitutifs de la
Télécommande.................................................. 11
Fonctionnement de Base ..................................... 12
Application et Coupure l’Alimentation
Principale .................................................... 12
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/
AVS/TV) ...................................................... 12
Volume Sonore .............................................. 13
Veille ON/OFF ............................................... 13
Changement des Chaînes ............................. 14
Caractéristiques Utiles ......................................... 15
Modification des Paramétrages de Luminosité
Réglage des Paramètres de Son .................. 16
Utilisation du Tableau des Programmes ....... 17
Sélection des Rubriques du Menu ................ 18
Valeurs Standard ........................................... 20
Chaînes .......................................................... 21
Branchements AV .......................................... 28
Sécurité Enfants ............................................ 31
Affichages à l’Écran ....................................... 36
Minuterie ........................................................ 37
Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage
Manuel) ....................................................... 38
Sélection d’Une Émission NICAM ................. 39
Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo
Allemand) ................................................... 40
Télétexte ............................................................... 41
Raccordement d’Appareils Externes.................... 46
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être
Raccordés .................................................. 46
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) ... 47
Comment Fixer les Câbles ............................ 49
Guide de Dépannage ........................................... 50
Fiche Technique ................................................... 52
Schémas Dimensionnels ...................................... 53
... 15
FRANÇAIS
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM1
Cher Client SHARP
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de l’utiliser.
Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être rigoureusement respectés.
Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires
inadéquats pourrait provoquer des accidents.
Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d’emploi.
Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de l’appareil.
Si l’on envisage d’utiliser une alimentation à courant continu de 12 V autre que par l’adaptateur CA fourni avec l’appareil, s’assurer que l’alimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la cause de problèmes.
Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution.
Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures. Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet appareil.
Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux
de réglages complexes par un technicien qualifié. e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé. f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation
est nécessaire.
Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur.
Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Le placement de l’appareil sur une base instable peut provoquer la chute de l’appareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à l’appareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder
avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de l’appareil.
Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de
l’appareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées.
Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est
fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous donnant un détail d’image parfait. Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe bleu, vert ou rouge. Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil.
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM3
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Mode d’emploi (×1) Télécommande sans fil (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15A2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptateur CA (×1)
Pile sèche format AA (×2)
Cordon d’alimentation (×1)
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Serre-câble (×2)
4
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant dutiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles AA fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande nassure plus la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves AA.
1 Ouvrir le couvercle du piles. 2 Placer deux piles AA dans
la télécommande.
Relever le couvercle tout en pressant sur la partie ([) .
Orienter les bornes positive et négative des piles de la façon indiquée dans le logement des piles.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
Engager la griffe inférieure dans la télécommande et fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
Retirer les piles usées de la télécommande dès quelles sont complètement épuisées. Les produits
chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert, lessuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
Il se peut que les piles fournies avec lappareil aient une durée de service plus courte du fait des condi­tions de stockage.
Si lon prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande
Utilisation de la Télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant lutilisation de la télécommande
Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où lhumidité est particulièrement élevée.
Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer langle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en rapprochant la télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM5
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur lAlimentation
Brancher sur la borne dentrée CC de lappareil.
Prise d’alimentation
Brancher dans une
prise CA.
Cordon
dalimentation*
* La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Remarques:
Placer systématiquement linterrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux
liquides en position OFF avant de raccorder ladaptateur CA.
Débrancher ladaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
secteur
Adaptateur CA
Raccorder à la prise POWER INPUT
DC 12 V (entrée dalimentation à
courant continu de 12 V)
Branchement de lAntenne
Nous recommandons dutiliser une antenne extérieure afin dobtenir une image plus nette. Une brève descrip­tion des types de raccordements à effectuer pour des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si lantenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne dantenne au dos du téléviseur via le câble dantenne (non fourni).
(2)Si lantenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur dimpédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher sur la borne dantenne au dos du téléviseur via le câble dantenne (non fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Câble plat bifilaire de 300 ohms
Vers borne dentrée dantenne ( )
6
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM6
Préparatifs (Suite)
Installation pour la Première Fois
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions
dexécution dinstallation pour la première fois, qui offre lavantage de faciliter linstallation, sont activées. En utilisant ces instructions dexécution, il est possible de sélectionner la langue daffichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
1 Déplacer linterrupteur MAIN
MAIN POWER (Interrupteur)
POWER jusqu’à la position page-écran First installation comportant une liste des langues quil est possible de choisir
. La
apparaîtra en affichage sur écran.
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir la langue souhaitée, puis sur OK. La page-écran Pays dutilisation apparaît dans la langue sélectionnée.
OK
CH (])/ ([)
MENU
9
Remarque:
Il est possible de changer de langue daffichage sur écran après les instructions d’exécution dinstallation pour la première fois en choisissant Langue dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
3 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir lemplacement du téléviseur, puis sur OK. Ceci fait apparaître la page-écran Recherche auto. des chaînes.
First installation
Whi ch lang uage do yo u want
to use for operat ion?
Deutsch Engl i sh Franç ais Españ ol
Italiano Neder lands Svenska
Select and proceed
wi t h OK
Pays d ’ utilisation
Veuil lez indiquer le pays où
l appareil est utilisé pour avoi r
la norme TV cor rect e e t une clasi f ica t ion des chaî nes capté es dans c e pays :
A
Aut ri c he
B
Bel g i que
CH
Suisse
CZ
R épu b l i que t c hè que
D
Al lemagne
E
Espagne
F
France
autres ...
Effectuer une s é lect ion, pu is appuy er su r OK
(PAL-BG) (
PAL-BG
(
PAL- BG
(
PAL-DK
(
PAL- BG (PAL- BG) (SECAM-L)
Retour Fin
) ) ) )
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM7
4 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir Effectuer la recherche.
Recherche auto . des chaî nes
Vot re té lév i seur ef f ec t ue la
recherche à par t i r des paramèt res suivants : Ét en. recherche Toutes l es ch Enreg. à part i r de Chaîne 001 Pays d’ut i li sation F (SECAM-L)
Modif ier les paramèt res Effectuer la recherche
Retour Fin
7
Préparatifs (Suite)
Installation pour la Première Fois (Suite)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
5 Appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de programme commence. La barre qui apparaît sur l’écran permet de suivre la progression.
OK
MENU
Ef f ect uer la recherche
Recherche en cours , veui llez
001 MHz SECAM-L
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Interromper
END
9
Lorsque la recherche est complètement terminée, le nombre de programmes captés est affiché. Les nouveaux programmes captés sont affichés en bleu dans la liste des programmes.
Ef f ect uer la recherche
La recherche est te rminé e.
18 Le sys tè me a t rouvé des chaî nes.
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Fin
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
8
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM8
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Commandes
Vue avant
Pour modifier lorientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, lincliner de 10 degrés au maximum en avant ou de 20 degrés au maximum vers larrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 90 degrés dans le plan horizon­tal. Ajuster lorientation du téléviseur de manière à obtenir la position dobservation la plus confortable.
Fenêtre du capteur de télécommande
(Son emplacement réel nest pas visible)
Témoin dalimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en marche et un témoin rouge est allumé en mode de veille (le témoin nest pas allumé lorsque lalimentation principale est coupée).
MAIN POWER
TV/VIDEO
CH ( )/( )
Volume (+)/(–)
Remarque:
Les touches TV/VIDEO, CH(])/([) et Volume (+)/ (–) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que
celles commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice dinstructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Panneau de
commande arrière
MENU
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM9
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Bornes de raccordement
Vue arrière
Borne dantenne
Prise AV-IN1 (prise Euro-PERITEL 21 broches)
AUDIO OUT (R) AUDIO OUT (L)
S-VIDEO
AV-IN 2
AUDIO (R) AUDIO (L)
Séparation du Couvercle Arrière
Lorsque les fils de connexion sont raccordés aux bornes, retirer le couvercle arrière en lattirant vers lavant sans brutalités.
Le couvercle arrière peut être remis en place en engageant dabord les trois griffes supérieures (1) dans les fentes correspondantes de la plaquette de connexion arrière, puis les deux griffes latérales (2) dans les fentes correspondantes. Ensuite, il suffit de repousser le couvercle arrière pour assurer sa mise en place jusquau déclic.
VIDEO
POWER INPUT DC 12 V
Entrée d (12 V CC)
Casque
1
2
alimentation
10
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM10
Nomenclature des Eléments Constitutifs de la Télécommande
(Alimentation)
Volume (+)/(–), Sélection Effectuéeavec les Touches Gauche et Droite
OK, Tableau des Programmes
CH
1
CH
OK
23
CH ( )/( ), Sélection en Progression ou Régression
MENU
Fait apparaître le menu
INFO
d'informations quand le
menu est affiché.
END, Affichage d’État
Fait apparaîre l’état quand
aucun menu nest affiché.
iM
INFO MENU
END
E
Sourdine
SOUND
Sélecteur de mode son
TEXT
Retour
Permet de revenir
sur la chaîne précénte.
Rouge, Menu Luminosité
SOUND
TEXT
T
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
Sélection des Chaînes
TV/VIDEO
Bleue, Sous-titrage Télétexte
Jaune, Valeur Standard
Verte, Menu Son
LC-15A2E-Fpp01-11 00.11.6, 5:10 PM11
11
Fonctionnement de Base
Application et Coupure l’Alimentation Principale
Déplacer l’interrupteur MAIN
MAIN POWER (Interrupteur)
|
POWER jusqu’à la position témoin d’alimentation vire instantanément du rouge au vert tandis que l’alimentation principale est appliquée.
. Le
Remarque:
L’heure d’affichage des indicateurs d’affichage sur écran peuvent être sélectionnés avec la page-écran “Durée d’affichage” pour la rubrique de menu “Affichages à l’écran” dans le menu de télévision (voir page 36).
L’alimentation principale est
|
coupée en déplaçant l’interrupteur MAIN POWER jusqu’à la position
.
Témoin d’alimentation/veille
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Mettre sous tension l’équipement
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur TV/VIDEO pour
choisir la source d’entrée applicable. Le mode AV1, AV2,
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
TV/ VIDEO
AVS ou TV apparaît sur l’écran à chaque fois que TV/VIDEO est pressée.
Remarque:
À propos des modes vidéo
• AV1 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV-IN1.
• AV2 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN2 en se servant de la borne VIDEO.
• AVS : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN2 en se servant de la borne S-VIDEO. (Si les bornes S-VIDEO et VIDEO sont raccordées, la borne S­VIDEO a la priorité sur l’autre.)
[ Affichages à l’écran
1 S08
Mode AV1
199 AV1
Mode AV2
198 AV2
Mode AVS
197 AVS
Mode TV
1 S08
12
LC-15A2E-Fpp12-38 00.11.6, 5:12 PM12
Volume Sonore
Volume (+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Sourdine
Fonctionnement de Base (Suite)
Pour régler le volume
Appuyer sur Volume (+) pour
|
augmenter le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente.
Appuyer sur Volume (–) pour
|
diminuer le volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue.
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur Sourdine pour
|
couper provisoirement le son. “Désact. son” est affiché.
Appuyer sur Sourdine annuler la
|
fonction de sourdine. “Activ. son” est affiché.
Remarques:
Quand Volume (+)/(–) est pressé à
partir du mode de sourdine appliqué, le son est rétabli tandis que l’indicateur de volume réapparaît.
La fonction de sourdine est annulée lorsque est pressée.
Volume
Volume
Désact . son
Ac t i v . son
50
10
Veille ON/OFF
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
LC-15A2E-Fpp12-38 00.11.6, 5:12 PM13
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyer sur . Le témoin d’alimentation devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le témoin d’alimentation devient vert.
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaînes ou CH (])/([).
Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne à un chiffre (par exemple, la chaîne
5):
5
5
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
1 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Sélection de Chaîne
Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres (par exemple, la chaîne 15):
1 Appuyer sur la touche . 2 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Utilisation de CH (])/([)
Appuyer sur CH (]) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Appuyer sur CH ([) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
5
1
15
14
LC-15A2E-Fpp12-38 00.11.6, 5:12 PM14
Contraste
Men u lum i no s i t é
Coul eur Val eur du noi r Ne t te té Coloration verte Col or. rouge- bl eu aut res .. .
40
Retour Fin
Caractéristiques Utiles
Modification des Paramétrages de Luminosité
1 Appuyer sur Rouge pour afficher
la page-écran Luminosité.”
Remarque:
La page-écran Luminosité” peut également être affichée en
sélectionnant Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le paramètre de réglage souhaité.
Choisir autres …” pour afficher
les autres parties de la page­écran Luminosité.
3 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
faire les réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume (+)/(–)
CH (])/ ([)
END
Rouge
Men u lum i no s i t é
Contraste Coul eur Val eur du noi r Ne t te té
Coloration verte Col or. rouge- bl eu
aut res .. .
Retour Fin
0
Paramètre de réglage
Contraste
Couleur
Valeur du noir
Netteté
Coloration verte
Color. rouge-bleu
Nuance
Luminosité
Rotation horizontale
Rotation verticale
Appuyer sur Volume (–)
Réduit le contraste
Réduit lintensité des couleurs
Moins lumineux
Image enveloppée
Moins vert
Plus rouge
Vers le violet
Limites de réglage/Choix
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
foncé
moyen clair
désact.
désact.
act.
act.
Appuyer sur Volume (+)
Accentue le contraste
Augmente lintensité des couleurs
Plus lumineux
mage plus nette
Plus vert
Plus bleu
Vers le ver
LC-15A2E-Fpp12-38 00.11.6, 5:12 PM15
15
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage des Paramètres de Son
Volume (+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
CH (])/ ([)
MENU
END
9
Verte
Paramètre de réglage
Son par Volume*/Vol. hi-fi
Volume casque*
Son haut-parleur*
Son casque*
Sortie audio AV
1 Appuyer sur Verte pour faire
apparaître la page-écran Son.
Remarque:
La page-écran Son peut également être affichée en
choisissant Son dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
2 Appuyer sur CH (])/([) pour
choisir le paramètre de réglage souhaité.
Choisir autres …” pour afficher
les autres parties de la page­écran Son.
3 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
faire les réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Appuyer sur Vol-
ume (–)
Réduit le volume Réduit le volume du
casque d’écoute
Choix/Limites de réglage
Mono
Son 1+2
(* Les choix varient selon quun
signal NICAM ou IGR est reçu.)
Son 1
TV
Ch hi-fi
0 – 60
0 – 60
Mono!/Son 1
Mono!/Nicam Mono!
Son 2
Mono!/Stéréo
Son 1+2
Son 2
Menu son
Son par Vo l ume Vo l ume c a s q u e Son haut-parleur Son casque Sort ie audio AV aut res . . .
Ret our Fin
Menu son
Son par Vo l ume Vo l ume c a s q u e Son haut-parleur Son casque Sort ie audio AV aut res . . .
Ret our Fin
Appuyer sur Vol-
ume (+)
Augmente le volume Augmente le volume
du casque d’écoute
TV Ch. hi - f i
20
Volume maximum*
Élarg. de la base*
Réduit le volume maximum
10 – 60
désact.
act.
Augmente le volume
Balance*
du haut-parleur
-15 – 15
gauche
* Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique Son par est réglée sur Ch. hi-fi.
Augmente le volume maximum
Augmente le volume du haut-parleur droit
Remarque:
À la rubrique Sortie audio AV, les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner Son 1 ou Son 2, les enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner Son 1+2 pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la lecture des programmes vidéo.
16
LC-15A2E-Fpp12-38 00.11.6, 5:12 PM16
Caractéristiques Utiles (Suite)
Utilisation du Tableau des Programmes
Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus. Ceux-ci sont affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné est affiché en bleu et les pro­grammes sous contrôle parental sont affichés en rouge.
Comment choisir le programme souhaité
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume (+)/(–)
CH (])/ ([)
OK
1 Appuyer sur OK pour afficher le
tableau des programmes.
2 Appuyer sur CH (])/([) et/ou
Volume (+)/ (–) pour sélectionner
le programme souhaité.
Pour afficher la liste suivante ou
précédente du tableau des pro­grammes, appuyer sur CH (])/([) quand le curseur se trouve à la hauteur du programme situé en bas et à droite ou en haut et à gauche et appuyer sur Volume (+)/(–) quand le curseur se trouve à la hauteur du programme placé dans la colonne droite ou la colonne gauche.
3 Appuyer sur OK pour afficher le
programme sélectionné.
Liste des chaî nes
197
AVS
198
AV2
199
AV1 S01
0
S08
1
S10
2
S10
3
S11
4 5
E03
6
E05
7
E06 E09
8 9
E10 E11
10
Effect. une sé lect., pui s va l i der en appuyant sur OK
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
E36 E37 E38 E50 E53 E54 E56 E57
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Ret ou r Fin
LC-15A2E-Fpp12-38 00.11.6, 5:12 PM17
17
Loading...
+ 37 hidden pages