Modo di Fissare i Cavi ................................... 49
Soluzione dei Problemi ........................................ 50
Dati Tecnici ........................................................... 52
Disegni per le Dimensionali ................................. 53
Pagina
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM1
Per i Clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro
prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento,
leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza Importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa l’elettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può
causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la
priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al
fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le operazioni e la
pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori
LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo.
■ Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di
usare il prodotto.
■ Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere
conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
■ Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono
essere osservate rigorosamente.
■ Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere seguite.
■ Accessori—Usare soltanto gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può
determinare incidenti.
■ Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata
sull’etichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa,
consultare il Vostro concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi
progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
■ Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente
per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti.
Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto.
■ Se si pensa di usare un apparecchio di alimentazione elettrica a 12 V CC oltre all’adattatore CA in
dotazione con il prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica fornisca una tensione
stabile con minime fluttuazioni. Un’alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
■ Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di prolunga.
Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
■ Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le
aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare
scosse elettriche e/o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente
vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
■ Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci
si può esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti all’assistenza
qualificati per far eseguire la manutenzione.
■ Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto all’assistenza qualificato per far eseguire le riparazioni:
a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina;
b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto;
c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua;
d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei
comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori
di regolazione da parte di un tecnico qualificato;
e. Nel caso che il prodotto cada o che risulti danneggiato;
f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad
indicare che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
■ Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi
che l’addetto all’assistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime
caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di pezzi non autorizzati può determinare incendi,
scosse elettriche e/o altri pericoli.
■ Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al
tecnico dell’assistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più
idonee condizioni operative.
■ Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi
di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
2
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM2
Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito)
■ Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA
prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il
prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o
ad aerosol.
■ Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino
all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino,
tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
■ Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto,
treppiedi o tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base
instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie
lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare
soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal
produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il
prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le
istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per
l’installazione indicati dal produttore.
■ Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato,
questo deve essere mosso con la massima cautela. Un arresto
improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del
pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
■ Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno
sono progettati per la ventilazione. Non coprire o chiudere questi
fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può
causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto.
Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su
altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di
ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione
ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad
esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una
ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le
istruzioni del produttore.
■ Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro.
Pertanto può rompersi qualora il prodotto cada o subisca un
urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta
attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
■ Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore
come ad esempio i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti
che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 921.600 transistor a pellicola sottile, che offre
immagini ricche di dettagli.
Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu,
verde o rosso.
Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM3
3
Accessori in Dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Manuale d’istruzioni (x1)Telecomando (x1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-15A2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adattatore CA (x1)
Batterie a secco di formato AA (x2)
Cavo CA (x1)
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi
Morsetti serracavo (x2)
4
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM4
Preparazione
Inserimento delle Batterie nel Telecomando
Quando impiegate il televisore LCD per la prima volta, innanzitutto inserite nel telecomando le due batterie
fornite in dotazione.
Quando queste si scaricano ed il telecomando cessa così di funzionare correttamente, le batterie vanno
sostituite con altrettante nuove di tipo AA.
1 Aprite il coperchio del
comparto batterie.
■ Premendo il pulsante ([)
sollevate il coperchio.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
■ Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni.
Assicuratevi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni:
• Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte
all’interno del comparto.
• Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo.
• Non mischiate batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuovee/o può causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
• Una volta scaricate, rimuovete subito le batterie dal telecomando. La fuoriuscita di prodotti chimici può
infatti causare irritazioni. Qualora notiate la presenza di prodotti chimici, rimuoveteli con un panno.
• Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una
durata inferiore al previsto.
• Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
2 Inserite le due batterie AA.3 Riponete il coperchio.
■ Fate attenzione a
posizionare le polarità
positiva e negativa delle
batterie secondo
l’indicazione predisposta
all’ interno del comparto.
■ Aggangiate l’innesto
inferiore al
telecomando e quindi
chiudete il coperchio.
Uso del Telecomando
■ Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della
finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di
ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe
impedirne l’uso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
■ Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con
liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
■ Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
■ Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la
finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a
forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione
dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il
telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM5
5
Preparazione (Seguito)
Collegamento dell’Alimentazione
Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del
televisore LCD.
Inserire la spina in una
presa di corrente CA.
Cavo CA*
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Note:
■ Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore MAIN POWER
del televisore LCD.
■ Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere
l’adattatore CA dal televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
Presa di corrente
per uso domestico
Adattatore CA
Al terminale
POWER INPUT
DC 12 V
Collegamento dell’Antenna
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di
usare una antenna esterna. La seguente è una breve
spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il
cavo coassiale e la discesa d’antenna:
(1)Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75 ohm, cambiarlo con uno che ha la
spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e
collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul
retro del televisore tramite il cavo dell’antenna (non
in dotazione).
(2)Se la propria antenna esterna è dotata di una
discesa d’antenna piatta a due fili da 300 ohm,
cambiarla con un convertitore di impedenza da
300 ohm a 75 ohm e collegarlo alla presa
dell’antenna che si trova sul retro del televisore
tramite il cavo dell’antenna (non in dotazione).
Cavo coassiale da 75 ohm (cavo rotondo)
terminale di ingresso
Al
antenna ( )
Discesa d’antenna piatta a due fili da 300 ohm
6
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM6
Preparazione (Seguito)
Indi car e i l luogo di
ins ta l l az i one per l a no rma TV
cor re t t a e una sel ez ione
progr ammi local e:
Luogo di i ns t al l .
altro ...
GB
I
NL
PL
HU
SL
Al t r i paes i
Gran Bre t agna
Ital ia
Paesi Bassi
Polonia
Ungher ia
Sloven ia
(PAL- I )
(PAL-BG)
(PAL-BG)
(PAL-DK)
(SECAM-DK)
(PAL-DK)
(Auto, -BG)
Sel ez i o nar e e
avan t i con OK
Ind.
Fine
Prima Installazione
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima
installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è
possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare
automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
MAIN
POWER
(Interruttore)
OK
CH (])/
([)
1 Fate scorrere il selettore MAIN
POWER nella posizione
.
Appare quindi lo schermo “First
installation,” il quale mostra
l’elenco delle lingue disponibili
secondo cui effettuare le
visualizzazioni.
2 Per selezionare la lingua
desiderata premete CH (])/([)
e quindi OK. Nella lingua appena
selezionata appare quindi lo
schermo “Luogo di install.”
relativo all’ubicazione geografica
del televisore.
Nota:
■ Successivamente all’impostazione
fatta usando la procedura di prima
installazione, selezionando
“Lingua” dal menu TV (vedere alle
pagine 18 e 19) è comunque
possibile selezionare un diversa
lingua per le visualizzazioni a
schermo.
3 Premete CH (])/([) per
selezionare l’ubicazione
geografica del televisore e quindi
premete OK. Appare lo schermo
“Ricerca automatica dei canali.”
First installation
Whi ch l angua ge do you wan t
to use for operation?
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder land s
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM7
4 Premete CH (])/([) per
selezionare la funzione “Eseguire
ricerca.”
Ri ce r ca aut omat i ca dei cana l i
L ’appa r ec chio TV esegue l a
ricer ca con le impostazioni
seguent i :
Campo r i cerca Tut t i i progr .
Memori z za da Pr ogramma 001
Luogo di instal l. I (PAL-BG)
Modi f i ca impost az i oni
Eseguire ri cerca
Ind.
Fine
7
Preparazione (Seguito)
Prima Installazione (Seguito)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
OK
END
5 Per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni premete OK. Sullo
schermo appare l’indicatore a
barra, il quale indica
dinamicamente il procedere
della ricerca.
Al completamento della ricerca
viene visualizzato l’elenco delle
stazioni sintonizzate, all’interno
delle quali le nuove stazioni
individuate vengono visualizzate
in colore blu.
6 Per uscire premete END.
Esegui re r icerca
Rice rca a t t iva , a t t endere!
001 MHz PAL-BG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Esegui re r icerca
La r icerca è terminata.
18 Programmi disponibil i.
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
E11
E36
11
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Interr.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fine
8
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM8
Descrizione dell’unità Principale
Controlli
Vista frontale
Per variare l’angolazione verticale dello
schermo del televisore LCD, è possibile
effettuare una rotazione sino a 10 gradi in
avanti e sino a 20 gradi all’indietro, mentre
orizzontalmente può essere ruotato di 90
gradi. Effettuate quindi la regolazione che vi
consente di vedere il televisore con maggior
comodità.
Finestra del sensore per comando a distanza
(La posizione reale non è visibile)
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando l’alimentazione
è attivata e un indicatore rosso si illumina quando è in
modo di attesa (l’indicatore non si illumina quando
l’alimentazione principale è disattivata).
MAIN POWER
TV/VIDEO
CH ( )/( )
Volume (+)/(–)
Nota:
■ I pulsanti TV/VIDEO, CH(])/([ ), e Volume (+)/(–)
situati sull’unità principale svolgono la stessa
funzione di quelli situati sul telecomando.
Fondamentalmente il presente manuale descrive
l’impiego dell’unità mediante telecomando.
Pannello di controllo
posteriore
MENU
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM9
9
Descrizione dell’unità Principale (Seguito)
Terminali
Vista posteriore
Terminale
dell’antenna
AV-IN1(presa Euro-SCART da 21 pin)
AUDIO OUT (R)
AUDIO OUT (L)
S-VIDEO
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO (R)
AUDIO (L)
Rimozione del Coperchio Posteriore
■ Per collegare i cavi ai rispettivi terminali, rimuovete prima il
coperchio posteriore tirandolo dolcemente verso di voi.
■ Per riposizionare il coperchio posteriore, innanzitutto inserite
le tre linguette superiori (1) nelle fessure corrispondenti
situate nella sezione dei terminali e, quindi, allineate le due
linguette laterali (2) alle fessure loro corrispondenti. Quindi
premete il coperchio a fondo sino ad udire uno scatto.
POWER INPUT
DC 12V
Ingresso
dell’alimentazione
(CC 12 V)
Cuffia
1
10
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM10
2
Descrizione del Telecomando
(Accensione)
OK, Tabella Stazioni
CH
Fa apparire le informazioni relative
INFO
al menu attualmente visualizzato.
END, Indicazione di Stato
Fa apparire l’indicazione
di stato quando i menu
non risultano visualizzati.
Silenziamento
SOUND
Commuta il modo audio
TEXT
iM
INFOMENU
END
E
SOUND
TEXT
T
OK
CH
1
456
7
23
9
8
TV/VIDEO
0
Volume (+)/(–),
Selezione Destra/Sinistra
CH ( )/( ),
Selezione Alto/Basso
MENU
Selezione del Canale
TV/VIDEO
Blu, Sottotitoli Televideo
Permette di ritornare
al canale precedente.
Rosso, Menu Luminosità
LC-15A2E-Ipp01-1100.11.6, 5:18 PM11
Ritorno
Giallo, Valore Standard
Verde, Menu Audio
11
Operazioni Fondamentali
Accensione e Spegnimento
Fate scorrere il selettore MAIN
MAIN
POWER
(Interruttore)
|
POWER nella posizione
L’indicatore di alimentazione si
illumina di colore verde e l’unità
principale si accende.
.
Nota:
■ La durata della visualizzazione delle
indicazioni a schermo può essere
determinata mediante la funzione
“Durata rappr. video” dell’opzione
“Rappr. video” situata nel Menu TV
(vedere a pag. 36).
Per spegnere l’unità riportate il
|
selettore MAIN POWER nella
posizione
Indicatore di alimentazione/attesa
.
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Accendete l’apparecchio video
collegato al televisore.
2 Premete TV/VIDEO in modo da
selezionare la sorgente di
ingresso desiderata. Ogni volta
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
MENU
9
TV/
VIDEO
che premete TV/VIDEO, lo
schermo indica in sequenza i modi
AV1, AV2, AVS o TV.
Nota:
■ Spiegazione dei modi video
• AV1: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN1.
• AV2: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN2 usando il terminale
VIDEO come ingresso
video.
• AVS: Selezionate questo modo
per vedere le immagini
provenienti dall’apparecchio
video collegato al terminale
AV-IN2 usando il terminale
S-VIDEO come ingresso
video (se collegate sia il
terminale VIDEO che il
terminale S-VIDEO, la
precedenza va al terminale
S-VIDEO).
[Display sullo
1 S08
Modo AV1
199 AV1
Modo AV2
198 AV2
Modo AVS
197 AVS
Modo TV
1 S08
12
LC-15A2E-Ipp12-3800.11.6, 5:20 PM12
Volume Acustico
Volume
(+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Silenziamento
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Per regolare il volume
Per aumentare il volume premete
|
Volume(+). Anche il valore
numerico visualizzato sullo
schermo aumenta.
Per diminuire il volume premete
|
Volume (–). Anche il valore
numerico visualizzato sullo
schermo diminuisce.
Per sospendere l’audio
Per sospendere temporaneamente
|
l’audio premete Mute. Sullo
schermo appare quindi
l’indicazione “Audio dis.”
vi trovate in modo Mute, viene
ripristinato il precedente livello sonoro e
sullo schermo appare inoltre
l’indicazione “Audio ins.”
■ La funzione Mute viene annullata alla
pressione di .
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF)
Per disattivazione il televisore LCD
Premete . L’indicatore di alimentazione
diventa rosso.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Per riaccendere il televisore LCD
Premete nuovamente . L’indicatore di
alimentazione diventa verde.
LC-15A2E-Ipp12-3800.11.6, 5:20 PM13
13
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Cambio Canale
I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione Canale oppure CH (])/([).
• Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD
permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso dei pulsanti Selezione Canale
Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione Canale, premete un po’più a lungo il pulsante
corrispondente all’ultima cifra del numero relativo al canale desiderato.
Per selezionare canali con numero
ad una cifra (es. Canale 5):
1 Premete per un istante il pulsante
5
.
CH
OK
CH
iM
INFO
END
E
SOUND
TEXT
T
1
23
456
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Selezione
Canale
5
Per selezionare canali con numero a
due o tre cifre (es. Canale 15):
1 Premete il pulsante .
2 Premete per un istante il pulsante
5
.
Uso di CH(])/([)
PremendoCH (]) i canali scorrono nel seguente ordine:
■ Lo schermo “Luminosite” può anche
essere visualizzato selezionando
“Luminosite” nel menu TV (vedere
alle pagine 18 e 19).
2 Premete CH (])/([) per
selezionare l’opzione che
desiderate regolare.
• Per visualizzare l’altra parte dello
schermo “Luminosite” selezionate
“altro ...”.
3 Per selezionare la regolazione
desiderata premete Volume (+)/(–).
4 Premete END per uscire.
Premendo Volume (–)
Gamma di regolazione/
Scelta
Menu luminosità
Contrasto
Col o re
Valore di negro
Ni t i dezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tro ...
Ind.
Fine
Menu l umi nos i t à
Contrasto
Col o re
Valore di negro
Ni t i dezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
al tro ...
Ind.
Fine
Premendo Volume (+)
40
0
Contrasto
Colore
Valore di negro
Nitidezza
Colorazione verde
Color. rosso-blu
Ton. col.
Luminosità
Rot. orizzontale
Rot. verticale
Il contrasto diminuisce
L’intensità di colore
diminuisce
Minor luminosità
Immagine più morbida
Minor verde
Più rosso
Tendenza al porpora
–
–
–
scuro
0 – 60
-30 – 30
-30 – 30
0 – 5
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
normale
dis.
dis.
ins.
ins.
chiaro
Il contrasto aumenta
L’intensità di colore
aumenta
Maggior luminosità
Immagine più nitida
Più verde
Più blu
Tendenza al verde
–
–
–
LC-15A2E-Ipp12-3800.11.6, 5:20 PM15
15
Funzioni Utili (Seguito)
Regolazione dei Parametri Sonori
Volume
(+)/(–)
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
8
7
TEXT
T
0
TV/VIDEO
CH (])/
([)
MENU
END
9
Verde
Parametro da regolare
Audio tramite
Volume*/Volume HiFi
1 Premere Verde per richiamare lo
schermo “Audio.”
Nota:
■ Lo schermo “Audio” può anche
essere visualizzato selezionando
“Audio” nel menu TV (vedere alle
pagine 18 e 19).
2 Premete CH (])/([) per
selezionare il parametro che
desiderate regolare.
• Per visualizzare l’altra parte dello
schermo “Audio” selezionate
“altro ...”.
3 Premete Volume (+)/(–) per
selezionare la regolazione
desiderata.
4 Premete END per uscire.
Premendo Volume (–)
–
Il volume diminuisce
Scelta/Gamma di regolazione
TV
Impianto HiFi
0 – 60
Me n u a u d i o
Audio tramite
Vo l ume
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cuf f ie
Usci ta audio AV
alt ro ...
Me n u a u d i o
Audio tramite
Vo l ume
Volume cuffie
Audio altoparl .
Audio cuf f ie
Usci ta audio AV
alt ro ...
Premendo Volume (+)
Il volume aumenta
TV Impianto HiFi
Ind.
Fine
20
Ind.
Fine
–
Volume cuffie
Audio altoparl.
Audio cuffie*
Il volume delle cuffie
diminuisce
–
0 – 60
Mono
Aud. 2
Stereo
Aud. 1+2
Mono!/Aud. 1
Mono!/Nicam
Mono!/
Mono!
(* Le scelte variano a seconda che
NICAM o IGR vengano ricevuti o
Il volume delle cuffie
aumenta
–
meno.)
Uscita audio AV
Volume massimo*
Ampliamento base*
Il volume massimo
diminuisce
–
–
Aud. 1 Aud. 2
dis.
Il volume
Balance*
dell’altoparlante
sinistro diminuisce
* Queste opzioni non vengono visualizzate qualora il parametro “Audio tramite” venga impostato su “Impianto HiFi.”
10 – 60
-15 – 15
ins.
Aud. 1+2
–
Il volume massimo
aumenta
Il volume
dell’altoparlante
destro aumenta
Nota:
■ Nel parametro “Uscita audio AV,” per i videoregistratori mono si dovrebbe selezionare “Aud. 1” oppure “Aud. 2,”
mentre per i videoregistratori stereo si dovrebbe selezionare “Aud. 1+2,” in modo che il tipo di suono desiderato
possa essere selezionato durante la riproduzione video.
16
LC-15A2E-Ipp12-3800.11.6, 5:20 PM16
Funzioni Utili (Seguito)
Uso della Tabella Stazioni
La Tabella Stazioni mostra l’elenco di tutte le stazioni sintonizzabili. Esse vengono numerate, sottoforma
di numero di canale, da 0 a 199. La stazione attualmente selezionata viene evidenziata in blu, mentre
quelle rese inaccessibili ai bambini vengono evidenziate in rosso.
Per selezionare la stazione
desiderata
CH
OK
CH
iM
INFO
END
1
23
E
456
SOUND
TEXT
T
9
8
7
TV/VIDEO
0
MENU
Volume
(+)/(–)
CH (])/
([)
OK
1 Premete OK per visualizzare la
Tabella Stazioni.
2 Premete CH (])/([) e/o Volume
(+)/(–) per selezionare la stazione
desiderata.
• Per visualizzare l’elenco della
Tabella Stazioni attualmente
visibile oppure quello successivo,
premete CH (])/([) quando il
cursore si trova nella posizione in
basso a destra o in alto a sinistra,
oppure premete Volume (+)/(–)
quando si trova su una stazione
nella colonna di destra o di
sinistra.
3 Per sintonizzarvi sulla stazione
desiderata premete OK.
Sommari o p rogr ammi
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
E11
10
Scegl ie re e
cambiare programma
con OK
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Ind.
Fine
LC-15A2E-Ipp12-3800.11.6, 5:20 PM17
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.