Sharp LC13-B2E User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
MEN
U
BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or
ASA
and of
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des Matières
Page Page
Cher Client SHARP ................................................ 2
Importantes Mesures de Sécurité .......................... 2
Accessoires Fournis ............................................... 4
Préparatifs .............................................................. 5
Mise en Place des Piles dans la
Télécommande ............................................. 5
Utilisation de la Télécommande ...................... 5
Branchement sur l’Alimentation ...................... 6
Branchement de l’Antenne .............................. 6
Installation pour la Première Fois ................... 7
Nomenclature des Éléments Constitutifs du
Téléviseur ............................................................ 9
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la
Télécommande.................................................. 11
Fonctionnement de Base ..................................... 12
Application et Coupure l’Alimentation
Principale .................................................... 12
Commutation du Mode TV/VIDEO
(AV1/AV2/AVS/TV)..................................... 12
Volume Sonore .............................................. 13
Veille ON/OFF ............................................... 13
Changement des Chaînes ............................. 14
Caractéristiques Utiles ......................................... 15
Modification des Paramétrages de Luminosité
... 15
FRANÇAIS
Réglage des Paramètres de Son .................. 16
Utilisation du Tableau des Programmes ....... 17
Sélection des Rubriques du Menu ................ 18
Valeurs Standard ........................................... 20
Chaînes .......................................................... 21
Branchements AV .......................................... 28
Sécurité Enfants ............................................ 31
Affichages à l’Écran ....................................... 36
Minuterie ........................................................ 37
Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage
Manuel) ....................................................... 38
Sélection d’Une Émission NICAM ................. 39
Sélection des Émissions IGR
(Système Stéréo Allemand) ....................... 40
Télétexte ............................................................... 41
Raccordement d’Appareils Externes.................... 46
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être
Raccordés .................................................. 46
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB) ... 47
Comment Fixer les Câbles ............................ 49
Guide de Dépannage ........................................... 50
Fiche Technique ................................................... 52
Schémas Dimensionnels ...................................... 53
Cher Client SHARP
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant dutiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle nest pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de linstallation, de lutilisation et du nettoyage de lappareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant dutiliser lappareil.
Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de lutiliser.
Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûrCes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Respecter les avertissementsTous les avertissements figurant sur lappareil et dans ce mode demploi doivent être rigoureusement respectés.
Suivre les instructionsToutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
AccessoiresNe pas utiliser daccessoires non recommandés par le fabricant. Lutilisation daccessoires
inadéquats pourrait provoquer des accidents.
Source d’alimentationCet appareil doit être alimenté uniquement par la source dalimentation indiquée sur l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode demploi.
Protection du cordon d’alimentationLes cordons dalimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de lappareil.
Si l’on envisage dutiliser une alimentation à courant continu autre que par ladaptateur CA fourni avec lappareil, sassurer que lalimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la cause de problèmes.
Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution.
Pénétration de solide ou de liquideNe jamais introduire un objet dans lappareil par les orifices ou ouvertures. Comme une haute tension circule dans cet appareil, lintroduction dun objet peut entraîner une électrocution et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser deau ou de liquide sur cet appareil.
Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même lappareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
parationDans les cas suivants, débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant CA, et demander à un personnel qualifié deffectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé. b. Lorsquun liquide a été renversé sur lappareil ou lorsque des objets sont tombés dans lappareil. c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode demploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode demploi. Un mauvais réglage des commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux
de réglages complexes par un technicien qualifié. e. Lorsque lappareil est tombé ou a été endommagé. f. Lors dune condition anormale de lappareil. Toute anomalie évidente de lappareil indique quune réparation
est nécessaire.
Pièces de rechangeLorsque des pièces doivent être remplacées, sassurer que le technicien utilise les pièces de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux pièces dorigine. Lutilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou dautres dangers.
Contrôles de sécurité—Après une intervention dentretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que lappareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
Installation sur paroi ou au plafond—Si lappareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à linstaller en respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
Nettoyage—Débrancher le cordon dalimentation de la prise de
courant CA avant de nettoyer lappareil. Se servir dun chiffon humide pour nettoyer lappareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur.
Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de leau, par
exemple près dune baignoire, dun lavabo, dun évier et dun baquet à linge, dune piscine et dans un sous-sol humide.
Support—Ne pas placer lappareil sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Le placement de lappareil sur une base instable peut provoquer la chute de lappareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à lappareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer lappareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
Lorsqu’on déplace lappareil posé sur un chariot, il faut procéder
avec grand soin. Des arrêts soudains, lemploi dune force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de lappareil.
Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de
lappareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de lappareil. Ne pas placer lappareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil na pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins quune ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées.
Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est
fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si lappareil tombe ou sil reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
Sources de chaleur—Tenir lappareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous donnant un détail dimage parfait. Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous laspect dun point fixe bleu, vert ou rouge. Noter cependant que ceci naffecte pas les performances de votre appareil.
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec lappareil.
Mode demploi (×1) Télécommande sans fil (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-13B2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI
M E N U
MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptateur CA (×1)
Pile sèche R-03 (×2)
Cordon dalimentation (×1)
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Serre-câble (×2)
4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant dutiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles R-03 fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande nassure plus la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves R-03.
1 Ouvrir le couvercle du piles. 2 Placer deux piles R-03
dans la télécommande.
Relever le couvercle tout en pressant sur la partie ([) .
Orienter les bornes positive et négative des piles de la façon indiquée dans le logement des piles.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
Engager la griffe inférieure dans la télécommande et fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
Retirer les piles usées de la télécommande dès quelles sont complètement épuisées. Les produits
chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert, lessuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
Il se peut que les piles fournies avec lappareil aient une durée de service plus courte du fait des condi­tions de stockage.
Si lon prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant lutilisation de la télécommande
Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où lhumidité est particulièrement élevée.
Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer langle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en rapprochant la télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.
Fenêtre du capteur de télécommande
Témoin dalimentation/veille
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur lAlimentation
Brancher sur la borne dentrée CC de lappareil.
Prise dalimentation
Brancher dans une
prise CA.
secteur
Cordon dalimentation*
* La forme de cet accessoire est
différente dans certains pays.
Remarques:
Placer systématiquement linterrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux
liquides en position OFF avant de raccorder ladaptateur CA.
Débrancher ladaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
Adaptateur CA
Raccorder à la prise POWER INPUT DC 12 V (entrée dalimenta­tion à courant continu de 12 V CC)
Branchement de lAntenne
Nous recommandons dutiliser une antenne extérieure afin dobtenir une image plus nette. Une brève description des types de raccordements à effectuer pour des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si lantenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne dantenne au dos du téléviseur via le câble dantenne (non fourni).
(2)Si lantenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur dimpédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher sur la borne dantenne au dos du téléviseur via le câble dantenne (non fourni).
6
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Vers borne d’entrée dantenne ( )
Câble plat bifilaire de 300 ohms
Préparatifs (Suite)
Veuil lez indi quer le pays où
l appareil est utilisé pour avoi r la norme TV cor r ect e et une
clasi f ica t ion des chaî nes capt é es
Pays d ’ utilisation
A B CH CZ D E F autres ...
Bel g i que Suisse R épu b l i que t chè que Al lemagne Espagne France
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
) (PAL- BG) (SECAM-L)
(PAL-BG)
Effectuer une s é lect ion, pu is appuye r su r OK
Retour Fin
Aut ri c he
dans c e pays :
Installation pour la Première Fois
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions
dexécution dinstallation pour la première fois, qui offre lavantage de faciliter linstallation, sont activées. En utilisant ces instructions dexécution, il est possible de sélectionner la langue daffichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
MAIN POWER (Interrupteur)
1 Appuyer sur linterrupteur MAIN
POWER au haut de lappareil. La
page-écran First installation comportant une liste des langues quil est possible de choisir apparaîtra en affichage sur écran.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
]/[
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
langue souhaitée, puis sur OK. La page-écran Pays dutilisation apparaît dans la langue sélectionnée.
Remarque:
Il est possible de changer de langue daffichage sur écran après les instructions dexécution dinstallation pour la première fois en choisissant Langue dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
lemplacement du téléviseur, puis sur OK. Ceci fait apparaître la page-écran Recherche auto. des chaînes”.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
Effectuer la recherche.
First installation
Whi ch l angua ge do y ou wan t
to use for operation?
Deutsch Engl i sh Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
Select and proceed
wi t h OK
Recherche auto . des chaî nes
Vot re t élév iseu r ef f ectue la
recherche à part i r des par amètr es suivants : Ét en. recher che Toutes l es ch Enreg. à part i r de Chaî ne 001 Pays d’uti l isation F (SECAM-L)
Modi f i er le s paramèt r es Ef fectuer la recherche
Re t our Fin
7
Préparatifs (Suite)
Installation pour la Première Fois (Suite)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
END
OK
5 Appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de programme commence. La barre qui apparaît sur l’écran permet de suivre la progression.
Lorsque la recherche est complètement terminée, le nombre de programmes captés est affiché. Les nouveaux programmes captés sont affichés en bleu dans la liste des programmes.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Ef f ect uer la recherche
Recherche en cours , veui l lez
001 MHz SECAM-L
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Effectuer la recherche
La recherche est terminé e.
19 Le syst ème a t r ouvé des chaî nes.
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Interromper
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Fin
8
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Appareil (Vue avant)
Panneau de commande supérieur
Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO
(MAIN POWER)
CH MENU TV/VIDEO
Enceintes
Enceintes
Pour modifier lorientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, lincliner de 10 degrés au maximum en avant ou de 20 degrés au maximum vers larrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 90 degrés dans le plan horizontal. Ajuster lorientation du téléviseur de manière à obtenir la position dobservation la plus confortable.
Témoin de capteur de télécommande
Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur reçoit le signal de télécommande.
Fenêtre du capteur de télécommande
(Lemplacement nest pas visible.)
Remarque:
Les touches TV/VIDEO, CH( )/( ) et Volume (+)/(–) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles
commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice dinstructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Témoin dalimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en marche et un témoin rouge est allumé en mode de veille (le témoin nest pas allumé lorsque lalimentation principale est coupée).
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Bornes de raccordement
Borne dantenne
AV-IN 1
RGB
AUDIO OUT
POWER
INPUT DC12V
Prise AV-IN 1 (prise Euro­PERITEL 21 broches)
L
R
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Casque POWER INPUT
DC 12 V
(Entrée dalimentation 12 V CC)
Vue arrière
Poignée
10
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R) S-VIDEO
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande
SOUND
Sélecteur de mode son.
(Alimentation)
OK, Tableau
des Programmes
INFO
Fait apparaître le menu d'informations quand le
menu est affiché.
TEXT
Verte, Menu Son
Rouge,
Menu Luminosité
Volume (+)/(–)
SOUND
INFO
END
iE
OK
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
MENUTEXT
M
)
END, Affichage d’État
Fait apparaîre l’état quand aucun menu nest affiché.
Sélection en Progression ou Régression
MENU
Sélection Effectuéeavec les Touches Gauche et Droite
Cyan, Sous-titrage Télétexte Jaune, Valeur Standard
Sourdine
CH ( )/( )
Permet de revenir
Retour
sur la chaîne précénte.
Sélection de Chaîne
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Fonctionnement de Base
Application et Coupure l’Alimentation Principale
MAIN POWER (Interrupteur)
Appuyer sur l’interrupteur MAIN
|
POWER au haut de l’appareil. Le témoin d’alimentation/veille vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension.
Remarque:
L’heure d’affichage des indicateurs d’affichage sur écran peuvent être sélectionnés avec la page-écran “Durée d’affichage” pour la rubrique de menu “Affichages à l’écran” dans
Témoin dalimentation/veille
le menu de télévision (voir page 36).
Pour éteindre l’appareil, appuyer
|
sur l’interrupteur MAIN POWER.
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Mettre sous tension l’équipement
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur TV/VIDEO pour
choisir la source d’entrée applicable. Le mode AV1, AV2, AVS ou TV apparaît sur l’écran à chaque fois que TV/VIDEO est pressée.
Remarque:
À propos des modes vidéo
• AV1 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV-IN 1.
• AV2 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne VIDEO.
• AVS : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l’équipement vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne S-VIDEO.
Affichages à l’écran
1 S08
Mode AV1
199 AV1
Mode AV2
198 AV2
Mode AVS
197 AVS
Mode TV
1 S08
12
Volume Sonore
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Sourdine
Volume (+)/(–)
TV/VIDEO
Fonctionnement de Base (Suite)
Pour régler le volume
Appuyer sur Volume (+) pour
|
augmenter le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente.
Appuyer sur Volume (–) pour
|
diminuer le volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue.
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur Sourdine pour
|
couper provisoirement le son. Désact. son est affiché.
Appuyer sur Sourdine annuler la
|
fonction de sourdine. Activ. son est affiché.
Remarques:
Quand Volume (+)/() est pressé à partir du mode de sourdine appliqué, le son est rétabli tandis que lindicateur de volume réapparaît.
La fonction de sourdine est annulée lorsque est pressée.
Volume
Volume
Désact . son
Ac t i v . son
50
10
Veille ON/OFF
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyer sur . Le témoin dalimentation/veille devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le témoin dalimentation/veille devient vert.
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ( )/( ).
Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Sélection de Chaîne
à un chiffre (par exemple, la chaîne 5):
1 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
5
Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
1 Appuyer sur la touche . 2 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Utilisation de CH ( )/( )
Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Appuyer sur CH (
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
Remarque:
Le canal "0" est réservé pour la sortie RF du magnétoscope.
) et les chaînes changent dans lordre indiqué ci-dessous :
1
15
14
Cont raste
Men u l um i n o s i t é
Coul eu r
Val eur du noi r
Ne t te té
Coloration verte
Col o r.
rouge- bl eu
aut res . . .
40
Re t o ur Fin
Caractéristiques Utiles
Modification des Paramétrages de Luminosité
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
Rouge
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Contraste
1 Appuyer sur Rouge pour afficher
le menu Luminosité.
Remarque:
Le menu Luminosité peut également être affichée en
sélectionnant Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité.
Choisir autres …” pour afficher
les autres parties du menu Luminosité.
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Appuyer sur
Gauche (<)
Réduit le contraste
Choix/Limites de réglage
0 – 60
Men u l um i n o s i t é
Cont raste
Coul eu r
Val eur du noi r
Ne t te té
Coloration verte
rouge- bl eu
Col o r.
aut res . . .
Retour Fin
Appuyer sur Droite (>)
Accentue le contraste
0
Couleur
Valeur du noir
Netteté
Coloration verte
Color. rouge-bleu
Nuance
Luminosité
Rotation horizontale
Rotation verticale
Réduit lintensité des couleurs
Moins lumineux
Image enveloppée
Moins vert
Plus rouge
Vers le violet
foncé
désact.
désact.
Remarque:
A l’emploi du mode RGB (AV1), la couleur de limage ne peut pas être ajustée.
-30 – 30
-30 – 30
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
0 – 5
moyen
act.
act.
Augmente lintensité des couleurs
Plus lumineux
Image plus nette
Plus vert
Plus bleu
Vers le ver
clair
15
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage des Paramètres de Son
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
Verte
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Son par
Volume casque*
Son haut-parleur
Son casque*
Sortie audio AV
1 Appuyer sur Verte pour faire
apparaître le menu Son.
Remarque:
La menu Son peut également être affichée en choisissant Son dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité.
Choisir autres …” pour afficher
les autres parties du menu Son.
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Appuyer sur
Gauche (<)
Réduit le volume du casque d’écoute
Choix/Limites de réglage
Mono
Son 1+2
(* Les choix varient selon qu’un
signal NICAM ou IGR est reçu.)
Son 1
TV
Ch hi-fi
0 – 60
Mono!/Son 1
Mono!/Nicam Mono!
Son 2
Mono!/Stéréo
Son 1+2
Son 2
Me nu s o n
Son par
Vol ume c asq ue
Son hau t -pa r l eu r
Son casque
Sort ie audio AV
aut res . . .
Ret our Fin
Me nu s o n
Son par
Vol ume c asq ue
Son hau t -pa r l eu r
Son casque
Sort ie audio AV
aut res . . .
Ret our Fin
Appuyer sur
Droite (>)
Augmente le volume du casque d’écoute
TV Ch. hi - f i
20
Volume maximum*
Élarg. de la base*
Réduit le volume maximum
10 – 60
désact.
act.
Augmente le volume
Balance*
du haut-parleur
-15 – 15
gauche
* Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique Son par est réglée sur Ch. hi-fi.
Augmente le volume maximum
Augmente le volume du haut-parleur droit
Remarque:
À la rubrique Sortie audio AV, les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner Son 1 ou Son 2, les enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner Son 1+2 pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la lecture des programmes vidéo.
16
Loading...
+ 41 hidden pages