LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
MANUAL DE MANEJO
MEN
U
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης
89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/
ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N
or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked
L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off
plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead
wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or
ASA
and of
LC-13B2E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Table des Matières
PagePage
Cher Client SHARP ................................................ 2
Importantes Mesures de Sécurité .......................... 2
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir
le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire
attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande
importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.
Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation
et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur
Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
■ Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet
appareil avant de l’utiliser.
■ Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
■ Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent
être rigoureusement respectés.
■ Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
■ Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires
inadéquats pourrait provoquer des accidents.
■ Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur
l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre
concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur
batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d’emploi.
■ Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin
d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux
fiches et à la sortie de l’appareil.
■ Si l’on envisage d’utiliser une alimentation à courant continu autre que par l’adaptateur CA fourni avec l’appareil,
s’assurer que l’alimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable
peut être la cause de problèmes.
■ Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou
une électrocution.
■ Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures.
Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution
et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet
appareil.
■ Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une
haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
■ Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander
à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des
commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux
de réglages complexes par un technicien qualifié.
e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé.
f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation
est nécessaire.
■ Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces
de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances
identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une
électrocution et/ou d’autres dangers.
■ Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder
à un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
■ Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
■ Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon
humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents
liquides ou en atomiseur.
■ Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet
à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
■ Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Le placement de l’appareil sur une
base instable peut provoquer la chute de l’appareil, entraînant de
sérieuses blessures ainsi que des dommages à l’appareil. Utiliser
uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table
recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour
installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du
fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé
par le fabricant.
■ Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder
avec grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive
et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de
l’appareil.
■ Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de
l’appareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher
ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut
provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de
service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis
ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une
installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé
comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation
adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient
respectées.
■ Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est
fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil
tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec
les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
■ Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres
appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous
donnant un détail d’image parfait.
Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe
bleu, vert ou rouge.
Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil.
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Mode d’emploi (×1)Télécommande sans fil (×1)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
LC-13B2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR ÀÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
M
E
N
U
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Adaptateur CA (×1)
Pile sèche R-03 (×2)
Cordon d’alimentation (×1)
* La forme de cet accessoire est différente
dans certains pays.
Serre-câble (×2)
4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles R-03
fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande n’assure plus
la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves R-03.
1 Ouvrir le couvercle du piles.2 Placer deux piles R-03
dans la télécommande.
■ Relever le couvercle tout en
pressant sur la partie ([) .
■ Orienter les bornes positive et
négative des piles de la façon
indiquée dans le logement
des piles.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
■ Engager la griffe inférieure
dans la télécommande et
fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
■ Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion.
Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
• Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
• Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de typesdifférents.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuveset/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
• Retirer les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits
chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide
des piles est découvert, l’essuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
• Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de stockage.
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la
télécommande.
Utilisation de la Télécommande
■ La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux
de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la
télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un
fonctionnement normal.
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
■ Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais
renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où
l’humidité est particulièrement élevée.
■ Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du
soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
■ Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne
pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en
plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer
l’angle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore,
effectuer la commande des opérations en rapprochant la
télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.
Fenêtre du capteur
de télécommande
Témoin
d’alimentation/veille
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur l’Alimentation
Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil.
Prise d’alimentation
Brancher dans une
prise CA.
secteur
Cordon
d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est
différente dans certains pays.
Remarques:
■ Placer systématiquement l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) du téléviseur àécran à cristaux
liquides en position OFF avant de raccorder l’adaptateur CA.
■ Débrancher l’adaptateur CA du téléviseur àécran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le
téléviseur àécran à cristaux liquides est appeléà ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
Adaptateur CA
Raccorder à la prise
POWER INPUT DC 12
V (entrée d’alimentation à courant continu
de 12 V CC)
Branchement de l’Antenne
Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure
afin d’obtenir une image plus nette. Une brève
description des types de raccordements à effectuer pour
des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard
DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne
d’antenne au dos du téléviseur via le câble
d’antenne (non fourni).
(2)Si l’antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur
d’impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher
sur la borne d’antenne au dos du téléviseur via le
câble d’antenne (non fourni).
6
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Vers borne d’entrée
d’antenne ( )
Câble plat bifilaire de 300 ohms
Préparatifs (Suite)
Veuil lez indi quer le pays où
l ’ appareil est utilisé pour avoi r
la norme TV cor r ect e et une
clasi f ica t ion des chaî nes capt é es
Pays d ’ utilisation
A
B
CH
CZ
D
E
F
autres ...
Bel g i que
Suisse
R épu b l i que t chè que
Al lemagne
Espagne
France
(
PAL-BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(
PAL- BG
)
(PAL- BG)
(SECAM-L)
(PAL-BG)
Effectuer une
s é lect ion,
pu is appuye r su r OK
Retour
Fin
Aut ri c he
dans c e pays :
Installation pour la Première Fois
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions
d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont
activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage
sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent
être reçues.
MAIN POWER (Interrupteur)
1 Appuyer sur l’interrupteur MAIN
POWER au haut de l’appareil. La
page-écran “First installation”
comportant une liste des langues
qu’il est possible de choisir
apparaîtra en affichage sur
écran.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
]/[
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
langue souhaitée, puis sur OK.
La page-écran “Pays d’utilisation”
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Remarque:
■ Il est possible de changer de
langue d’affichage sur écran après
les instructions d’exécution
d’installation pour la première fois
en choisissant “Langue” dans le
menu de télévision (voir pages 18
et 19).
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
l’emplacement du téléviseur, puis
sur OK. Ceci fait apparaître la
page-écran “Recherche auto. des
chaînes”.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effectuer la recherche.”
First installation
Whi ch l angua ge do y ou wan t
to use for operation?
Deutsch
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
Select and
proceed
wi t h OK
Recherche auto . des chaî nes
Vot re t élév iseu r ef f ectue la
recherche à part i r des par amètr es
suivants :
Ét en. recher cheToutes l es ch
Enreg. à part i r de Chaî ne 001
Pays d’uti l isation F (SECAM-L)
Modi f i er le s paramèt r es
Ef fectuer la recherche
Re t our
Fin
7
Préparatifs (Suite)
Installation pour la Première Fois (Suite)
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
END
OK
5 Appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence. La barre
qui apparaît sur l’écran permet
de suivre la progression.
Lorsque la recherche est
complètement terminée, le
nombre de programmes captés
est affiché. Les nouveaux
programmes captés sont
affichés en bleu dans la liste des
programmes.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Ef f ect uer la recherche
Recherche en cours , veui l lez
001 MHz SECAM-L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Effectuer la recherche
La recherche est terminé e.
19 Le syst ème a t r ouvé des
chaî nes.
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Interromper
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Fin
8
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Appareil (Vue avant)
Panneau de
commande supérieur
Volume (+)/(–)
CH ()/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
CHMENUTV/VIDEO
Enceintes
Enceintes
Pour modifier l’orientation
verticale de l’écran du
téléviseur àécran à
cristaux liquides, l’incliner
de 10 degrés au
maximum en avant ou de
20 degrés au maximum
vers l’arrière. Il est
également possible de
faire pivoter le téléviseur
de 90 degrés dans le plan
horizontal. Ajuster
l’orientation du téléviseur
de manière à obtenir la
position d’observation la
plus confortable.
Témoin de capteur de télécommande
Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur
reçoit le signal de télécommande.
Fenêtre du capteur de
télécommande
(L’emplacement n’est pas visible.)
Remarque:
■ Les touches TV/VIDEO, CH()/() et Volume (+)/(–) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles
commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d’instructions fournit
une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Témoin d’alimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est
en marche et un témoin rouge est allumé en mode
de veille (le témoin n’est pas allumé lorsque
l’alimentation principale est coupée).
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
Bornes de raccordement
Borne d’antenne
AV-IN 1
RGB
AUDIO OUT
POWER
INPUT
DC12V
Prise AV-IN 1
(prise EuroPERITEL 21 broches)
L
R
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Casque
POWER INPUT
DC 12 V
(Entrée d’alimentation
12 V CC)
Vue arrière
Poignée
10
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande
SOUND
Sélecteur de mode son.
(Alimentation)
OK, Tableau
des Programmes
INFO
Fait apparaître le menu
d'informations quand le
menu est affiché.
TEXT
Verte, Menu Son
Rouge,
Menu Luminosité
Volume (+)/(–)
SOUND
INFO
END
iE
OK
T
(
)(
RED
GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
MENUTEXT
M
)
END, Affichage d’État
Fait apparaîre l’état quand
aucun menu n’est affiché.
Sélection en Progression
ou Régression
MENU
Sélection Effectuéeavec les
Touches Gauche et Droite
Cyan, Sous-titrage Télétexte
Jaune, Valeur Standard
Sourdine
CH ( )/( )
Permet de revenir
Retour
sur la chaîne précénte.
Sélection de Chaîne
TV/VIDEO
TV/VIDEO
11
Fonctionnement de Base
Application et Coupure l’Alimentation Principale
MAIN POWER (Interrupteur)
Appuyer sur l’interrupteur MAIN
|
POWER au haut de l’appareil. Le
témoin d’alimentation/veille vire
instantanément du rouge au vert et
l’appareil est mis sous tension.
Remarque:
■ L’heure d’affichage des indicateurs
d’affichage sur écran peuvent être
sélectionnés avec la page-écran
“Durée d’affichage” pour la rubrique
de menu “Affichages à l’écran” dans
Témoin d’alimentation/veille
le menu de télévision (voir page 36).
Pour éteindre l’appareil, appuyer
|
sur l’interrupteur MAIN POWER.
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV)
1 Mettre sous tension l’équipement
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
vidéo raccordé.
2 Appuyer sur TV/VIDEO pour
choisir la source d’entrée
applicable. Le mode AV1, AV2,
AVS ou TV apparaît sur l’écran à
chaque fois que TV/VIDEO est
pressée.
Remarque:
■ À propos des modes vidéo
• AV1 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé à la borne
AV-IN 1.
• AV2 : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé aux bornes
AV-IN 2 en se servant de la
borne VIDEO.
• AVS : Choisir ce mode pour
visionner les signaux
provenant de l’équipement
vidéo raccordé aux bornes
AV-IN 2 en se servant de la
borne S-VIDEO.
Affichages à l’écran
1 S08
Mode AV1
199 AV1
Mode AV2
198 AV2
Mode AVS
197 AVS
Mode TV
1 S08
12
Volume Sonore
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Sourdine
Volume
(+)/(–)
TV/VIDEO
Fonctionnement de Base (Suite)
Pour régler le volume
Appuyer sur Volume (+) pour
|
augmenter le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
augmente.
Appuyer sur Volume (–) pour
|
diminuer le volume sonore. La
valeur numérique indiquée
diminue.
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur Sourdine pour
|
couper provisoirement le son.
“Désact. son” est affiché.
Appuyer sur Sourdine annuler la
|
fonction de sourdine. “Activ. son”
est affiché.
Remarques:
■ Quand Volume (+)/(–) est pressé à
partir du mode de sourdine appliqué, le
son est rétabli tandis que l’indicateur de
volume réapparaît.
■ La fonction de sourdine est annulée
lorsque est pressée.
Volume
Volume
Désact . son
Ac t i v . son
50
10
Veille ON/OFF
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyer sur . Le témoin
d’alimentation/veille devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le
témoin d’alimentation/veille devient
vert.
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ()/().
• Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionnerjusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du
numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Sélection de
Chaîne
à un chiffre
(par exemple, la chaîne 5):
1 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
5
Comment sélectionner une chaîne
à deux ou trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
1 Appuyer sur la touche .
2 Appuyer et maintenir la touche
enfoncée.
Utilisation de CH ()/()
Appuyer sur CH () et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous :
■ Le canal "0" est réservé pour la sortie RF du magnétoscope.
) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous :
1
15
14
Cont raste
Men u l um i n o s i t é
Coul eu r
Val eur du noi r
Ne t te té
Coloration verte
Col o r.
rouge- bl eu
aut res . . .
40
Re t o ur
Fin
Caractéristiques Utiles
Modification des Paramétrages de Luminosité
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
Rouge
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Contraste
1 Appuyer sur Rouge pour afficher
le menu Luminosité.
Remarque:
■ Le menu Luminosité peut
également être affichée en
sélectionnant “Luminosité” dans le
menu de télévision (voir pages 18
et 19).
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité.
• Choisir “autres …” pour afficher
les autres parties du menu
Luminosité.
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Appuyer sur
Gauche (<)
Réduit le contraste
Choix/Limites de réglage
0 – 60
Men u l um i n o s i t é
Cont raste
Coul eu r
Val eur du noi r
Ne t te té
Coloration verte
rouge- bl eu
Col o r.
aut res . . .
Retour
Fin
Appuyer sur Droite (>)
Accentue le contraste
0
Couleur
Valeur du noir
Netteté
Coloration verte
Color. rouge-bleu
Nuance
Luminosité
Rotation horizontale
Rotation verticale
Réduit l’intensité des
couleurs
Moins lumineux
Image enveloppée
Moins vert
Plus rouge
Vers le violet
–
–
–
foncé
désact.
désact.
Remarque:
■ A l’emploi du mode RGB (AV1), la couleur de l’image ne peut pas être ajustée.
-30 – 30
-30 – 30
-5 – 5
-5 – 5
-15 – 15
0 – 5
moyen
act.
act.
Augmente l’intensité des
couleurs
Plus lumineux
Image plus nette
Plus vert
Plus bleu
Vers le ver
clair
–
–
–
15
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage des Paramètres de Son
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
Verte
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Son par
Volume casque*
Son haut-parleur
Son casque*
Sortie audio AV
1 Appuyer sur Verte pour faire
apparaître le menu Son.
Remarque:
■ La menu Son peut également être
affichée en choisissant “Son” dans
le menu de télévision (voir pages
18 et 19).
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité.
• Choisir “autres …” pour afficher
les autres parties du menu Son.
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Appuyer sur
Gauche (<)
–
Réduit le volume du
casque d’écoute
–
–
Choix/Limites de réglage
Mono
Son 1+2
(* Les choix varient selon qu’un
signal NICAM ou IGR est reçu.)
Son 1
TV
Ch hi-fi
0 – 60
Mono!/Son 1
Mono!/Nicam Mono!
Son 2
Mono!/Stéréo
Son 1+2
Son 2
Me nu s o n
Son par
Vol ume c asq ue
Son hau t -pa r l eu r
Son casque
Sort ie audio AV
aut res . . .
Ret our
Fin
Me nu s o n
Son par
Vol ume c asq ue
Son hau t -pa r l eu r
Son casque
Sort ie audio AV
aut res . . .
Ret our
Fin
Appuyer sur
Droite (>)
Augmente le volume
du casque d’écoute
TV Ch. hi - f i
20
–
–
–
Volume maximum*
Élarg. de la base*
Réduit le volume
maximum
–
10 – 60
désact.
act.
Augmente le volume
Balance*
du haut-parleur
-15 – 15
gauche
* Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique “Son par” est réglée sur “Ch. hi-fi.”
Augmente le volume
maximum
Augmente le volume
du haut-parleur droit
Remarque:
■ À la rubrique “Sortie audio AV,” les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner “Son 1” ou “Son 2”, les
enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner “Son 1+2” pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la
lecture des programmes vidéo.
16
–
Caractéristiques Utiles (Suite)
Utilisation du Tableau des Programmes
Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus. Ceux-ci sont
affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné est affiché en bleu et les
programmes sous contrôle parental sont affichés en rouge.
Comment choisir le programme
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
]/[
OK
souhaité
1 Appuyer sur OK pour afficher le
tableau des programmes.
2 Appuyer sur ]/[ et/ou </> pour
sélectionner le programme
souhaité.
• Pour afficher la liste suivante ou
précédente du tableau des
programmes, appuyer sur ]/[
quand le curseur se trouve à la
hauteur du programme situé en bas
et à droite ou en haut et à gauche et
appuyer sur </> quand le curseur
se trouve à la hauteur du
programme placé dans la colonne
droite ou la colonne gauche.
Liste des chaî nes
197
AVS
198
AV2
199
AV1
S01
0
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
E11
10
Eff ect. une sé lect.,
pui s va l id er en
appuyant sur OK
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
3 Appuyer sur OK pour afficher le
programme sélectionné.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Re t ou r
Fin
17
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu
• Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur àécran à
cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée
ci-dessous.
■ Utilisation des Menus de Télévision
1 Appuyer sur MENU de la
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
]/[
télécommande pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée dans le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut
ou vers le bas.
• Le curseur indique la rubrique
sélectionnée dans le menu.
• Choisir “autres …” pour afficher les
autres parties du menu.
3 Appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de réglage de la
rubrique sélectionnée dans le
menu.
• Se reporter à la page suivante qui
indique le tableau des pages-écran
de réglage.
4 Appuyer sur MENU pour retourner
à la page-écran précédente ou sur
END pour retourner à une image
normale.
■ Utilisation du Menu de Commande Directe
Panneau de commande
supérieur du téléviseur
CHMENU TV/VIDEO
Volume
(+)/(–)
CH ()/()
MENU
1 Appuyer sur MENU du téléviseur
pour faire apparaître le menu de
commande directe.
2 Appuyer sur CH ()/() pour
choisir la rubrique souhaitée dans
le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut
ou vers le bas.
• Le curseur indique la rubrique
sélectionnée dans le menu.
Menu TV
Valeur s st andard
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é curi té en f ant s
aut res . . .
Ret our
Fin
Menu TV
aut res . . .
Af f i chages à l’éc ran
Minu te r ie
Heu re et da t e
Premiè r e mise en serv i ce
Langue
Ret our
Fin
Commande d i re ct e sur TV
Va l eu r d u no i r
Cont ras t e
Coul eu r
: Mar quer
: Modi f i er
0
M: Ret ou r
E: Fin
3 Appuyer sur Volume (+)/(–) pour
effectuer les réglages
nécessaires.
• Se reporter à la page 15 pour
obtenir de plus amples détails sur la
façon d’utiliser chaque rubrique.
4 Appuyer sur MENU pour quitter le
menu de commande directe.
Remarques:
■ Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage.
■ La rubrique sélectionnée est affichée en bleu.
■ Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la page-écran d’origine sont
sauvegardés tels quels dans la mémoire.
18
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu (Suite)
■ Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision
En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de
page indiqué.
(Page 20)
Valeur s st andard
Appele r
Mémo r i s e r
Conf i gur a t i on d ’ usi ne
(Page 36)
Af f ichages à l’écran
Dur ée d’ af fichage
Posi t i on d’ aff .
Ident . du son
Heur e
Heur e du ré ve i l
Heur e de dé sactivation
4
Menu TV
Valeur s st andard
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é curi té en fan t s
autr es .. .
Ret our
Fin
(Page 15)
Men u l um i no s i t é
Contraste
Coul eur
Valeu r du noi r
Ne t te té
Coloration verte
rouge- bl eu
Col or.
aut res . . .
(Page 16)
Men u s o n
Son par
Vol ume c asque
Son hau t - par l eu r
Son c asque
Sort ie audio AV
aut res . ..
(Pages 21 à 27)
Chaî nes
Recherche automat ique
R é gler manuellement
Classement
E f facer la bande de chaî ne
Entrer/modifier nom
Chaî nes par dé codeur
(Pages 28 à 30)
Branchements AV
(chaî ne
Sur AV1
(chaî ne
Sur AV2
Sur AVS
Chaî nes pa r dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
(chaî ne
198
197
40
TV Ch. h i - f i
)
199
)
)
Menu TV
autr es .. .
Af f ichages à l’écran
Minut er ie
Heure et date
Premiè re mise en ser vi ce
Langue
Ret our
Fin
(Pages 37)
Minu t er ie
Inact iv.
Ré ve i l
Volume du r é vei l
(Page 38)
Heu r e e t d a te
Heur e
Dat e
--:--:--
(Page 7)
Premiè re mise en service
Quel le l angue souha i t ez - vou s
utiliser?
Deu t sc h
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
(Page 7)
Langue
Deu t sc h
Engl i sh
Franç ais
Españ ol
Italiano
Neder lands
Svenska
non 00:00
(Pages 31 à 35)
S é curi té en fant s
Dé f in i ssez vot re code
secre t
S é curi té en fan ts
Gardez b ien en t ê te
vot re code
secr et avan t de
pour sui v re
en appuyan t sur OK
????
19
Caractéristiques Utiles (Suite)
Valeurs Standard
Il est éventuellement possible de faire les réglages pour les valeurs standard suivants pour les rubriques
de réglage suivantes. Il est également très facile de rappeler ces paramètres standard ou bien les
paramètres préréglés en usine.
• Sourdine
• Rubrique de menu luminosité: Contraste, Couleur, Netteté, Nuance, Luminosité
• Rubrique de menu son: Volume, Vol. hi-fi, Volume casque, Balance
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
]/[
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Valeurs standard,” puis appuyer
sur OK pour faire apparaître la
page-écran “Valeurs standard.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
fonction souhaitée.
■ Appeler: Récupération des
paramètres standard.
■ Mémoriser: Les paramètres qui
sont actuellement sélectionnés sont
mémorisés en tant que paramètres
standard.
■ Configuration d’usine: Récupération
des paramètres préréglés en usine.
4 Appuyer sur OK pour valider la
fonction sélectionnée.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Menu TV
Valeur s st andard
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é curi té en f ant s
autr es . . .
Me nu TV
Valeurs standard
Appeler
Mémo r i s e r
Configurat ion d’usine
Appel ler
avec OK
Me nu TV
Valeurs standard
Appeler
Mé mor i s e r
Configurat ion d’ usine
Valeurs appelé es!
Ret our
Fin
Retour
Fin
Remarque:
■ Il est également possible de rappeler les paramètres standard en appuyant sur Jaune à partir d’un écran affichant
une image normale.
20
Retour
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Val eur s s t anda r d
Menu TV
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é curi té en f ant s
Ret our
Fin
aut re s . . .
Chaînes
[1] Recherche automatique
Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes
après la première installation.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENUTEXT
M
MENU
)
]/[
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Chaînes” et appuyer sur OK pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Recherche automatique,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Recherche auto. des
chaînes.”
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Modifier les paramètres” et
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Éten. recherche.”
Me nu TV
Chaî nes
Recherche automat ique
R é gler manuellement
Classement
E f f acer la bande de c haî ne
Ent r er /modi f ier nom
Chaî nes par dé codeur
Re to u r
Fin
Recherche auto . des chaî nes
Vot re té l é v iseur effectue la
recherche à par ti r des paramè tres
sui vant s :
É ten .r echercheUni. n ouv. ch
Enreg. à partir de Chaî ne 019
Pays d’ ut i lisati on F (SECAM-L)
Modif ier les paramè tres
Effectuer la recherche
Re t ou r
Fin
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir
jusqu’au quel point les
programmes doivent être
recherchés, puis appuyer sur OK
pour afficher la page-écran
“Enreg. à partir de.”
Recherche auto . des chaî nes
É ten.recherche
Spéci fiez l’étendue des chaî nes
devan t ê tr e recher ché es:
Toutes l es chaî nes
Uniquement les nouvel les chaî nes
E f fect uer une
s é lect ion,
pui s appuyer su r OK
Ret our
Fin
21
Caractéristiques Utiles (Suite)
Recherche auto . des chaî nes
Veuil lez indiquer le pays où
l ’ appareil est utilisé pour avoi r
la no rme TV c or rec t e e t une
c las if ica t ion des chaî nes capté es
Pays d ’ utilisation
Effectuer une
s é lection,
pui s appuyer sur OK
Retour
Fin
dans c e pays :
aut res . . .
GB
I
NL
PL
HU
SL
Aut re pays
Gr ande- Br et agne
Italie
Pays-Bas
Pol og ne
Hong r ie
Slové nie
(
PAL- I
)
(
PAL- BG
)
(
PAL- BG
)
(
PAL-DK
)
(SECAM-DK)
(
PAL-DK
)
(Auto, - BG)
Chaînes (Suite)
[1] Recherche automatique (Suite)
Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
6
pour choisir la position du
programme à partir duquel les
programmes doivent être mémorisés,
puis appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Pays d’utilisation.”
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
</>
END
]/[
OK
Recherche auto . des chaî nes
Enreg. à par t i r de
S é lectionnez l’ empl acement à
part i r duquel les chaî nes doi v ent
ê tre mises en mémo i r e.
0
S01
S02
1
2
S10
S10
3
S11
4
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
E f fect uer une
s é lect ion,
pui s appuyer su r OK
E11
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
E36
E37
E38
E50
E53
E54
E56
E57
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ret our
Fin
TV/VIDEO
7 Appuyer sur ]/[ pour choisir
l’emplacement du téléviseur.
• Choisir “Autre pays” pour afficher les
autres parties de la liste des pays.
8 Appuyer sur OK. Les paramètres
sélectionnés sont affichés.
9 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effectuer la recherche,” puis
appuyer sur OK pour que la
recherche automatique de
programme commence.
Remarque:
■ Se reporter aux pages 7 et 8 pour
obtenir de plus amples détails sur le
déroulement de la recherche.
10 Lorsque la recherche est
complètement terminée, appuyer sur
END pour quitter cette fonction.
Recherche auto . des chaî nes
Vot re té l é viseur effectue la
recherche à par t i r des par amè tres
suivants :
É ten .r echercheTout es l es ch
Enreg. à partir de Chaî ne 001
Pays d’ ut i lisat ion F (SECAM-L)
Modif ier les paramè tres
Effectuer la recherche
Retour
Fin
22
Me nu T V
Chaî nes
Recherche automa t ique
R é gler manuellement
Classement
E f facer l a bande de chaî ne
Ent r er /modi f i er nom
Chaî nes par dé codeur
Re to u r
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement
Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
MENUTEXT
M
]/[
)
OK
Rouge
TV/VIDEO
Sélection
de chaîne
1 Refaire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Régler manuellement,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Régler
manuellement.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique de réglage souhaitée,
puis sur </> pour effectuer le
réglage nécessaire. (Se reporter
au tableau de la page suivante en
ce qui concerne les descriptions
détaillées des rubriques de
réglage.)
• Il est également possible de choisir
Sélection de chaîne pour faire les
réglages nécessaires des rubriques
“Canal” et “Fréquence.”
• Le réglage de la rubrique “Nom”
exige d’appuyer d’abord sur OK
pour activer le mode de saisie de
texte. Appuyer sur </> pour choisir
la position de saisie et appuyer sur
]/[ pour choisir le caractère à
introduire, puis appuyer sur OK.
R ég l er manuel l ement
Bande VHF UHF Câble
Canal E36
Fré quence 591.25 MHz
Nom E3 6
Norme TV B /G
N.coul eur Autom.
Recherche
Mé mor i ser
Ret our
Fin
4 Appuyer sur Rouge pour
mémoriser la chaîne calée. Ceci
fait apparaître la page-écran
“Mémoriser.”
5 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position de
programme souhaitée à laquelle la
chaîne doit être affectée.
Mé mor i s e r
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Ajouter
É craser
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Retour
Fin
23
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement (Suite)
6
Appuyer sur Jaune pour introduire
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
END
Rouge
Jaune
une position de programme libre
pour la chaîne calée ou bien
appuyer sur Rouge pour faire une
réécriture de la chaîne
actuellement mémorisée à la
position de programme indiquée.
• Si Jaune est pressée, tous les
programmes suivants, y compris le
programme identifié, sont décalés
d’une position en arrière.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Paramètre de
réglage
Bande
Canal
Fréquence
Nom
Norme TV
N. couleur
Choix/Limites de réglage
VHF, UHF, Câble
E02 – E12 (VHF, B/G)
E21 – E69 (UHF)
S01 – S41 (Câble, B/G)
A – K (VHF, I), etc.
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
B/G, I, L, D/K, M, N
Autom., PAL, SECAM, NTSC-V,
PAL-V, NTSC, PAL (standard M),
etc.
Description
Limites de réception selon les normes de
télévision et le site d’installation
Chaînes pouvant être reçues selon les
normes de télévision, le site d’installation et
la portée
Fréquences pouvant être reçues selon les
normes de télévision, le site d’installation et
la portée
Nom de programme (jusqu’à cinq caractères)
Normes de télévision
Normes couleur
24
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me nu TV
Chaî nes
Recherche automat ique
R é gler manuellement
C l as seme n t
E f f acer l a bande de c haî ne
Entrer/modifier nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
Chaînes (Suite)
[3] Classement
Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
Cyan
Jaune
OK
TV/VIDEO
Rouge
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Classement,” puis appuyer sur
OK pour afficher la page-écran
“Classement.”
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir la position de
programme souhaitée, puis
appuyer sur Jaune, Rouge ou
Cyan pour faire le tri.
• Lorsque la Jaune est pressée, une
position libre de programme est
introduite à la position où se trouve
actuellement le curseur. Tous les
programmes suivants, y compris le
programme identifié, sont décalés
d’une position en arrière.
• Lorsque Rouge est pressée, le
programme actuellement identifié
est effacé. Tous les programmes
suivants, sont décalés d’une
position vers le haut.
• Lorsque Cyan est pressée, le mode
de déplacement est activé. Appuyer
sur ]/[ pour déplacer le programme actuellement identifié
jusqu’à la position souhaitée. Le
programme identifié est échangé
avec le programme de la position
de programme sélectionnée.
Appuyer sur Cyan pour quitter le
mode de déplacement.
Classement
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
D é placer
Ajouter
Eff acer
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ret ou r
Fin
4 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
25
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[4] Effacer la bande de chaîne
Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effacer la bande de chaîne,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Effacer la bande de
chaîne.”
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme que
l’on souhaite effacer, puis appuyer
sur OK. Le programme
sélectionné est indiqué en bleu.
• Pour effacer des programmes
associés à une limite, choisir le
programme placé en début du bloc
désiré.
4 Si des programmes associés à
une limite sont effacés, appuyer
sur ]/[ et/ou sur </> pour
choisir le programme placé en fin
de bloc désiré. Les programmes
sélectionnés sont indiqués en
bleu.
Me nu TV
Chaî nes
Recherche automat ique
R é gler manuellement
Classement
E f f acer la bande de c haî ne
Ent r er /modi f ier nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
Ef facer l a bande de chaî ne
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Dé ma r r e r a v e c OK ,
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
Ef facer l a bande de chaî ne
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
Dé ma r r e r a v e c OK ,
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
E56
17
18
E57
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Re t ou r
Fin
Re t ou r
Fin
26
5 Appuyer sur OK pour effacer les
programmes sélectionnés. Tous
les programmes suivants sont
décalés vers le haut.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Ef facer l a bande de chaî ne
0
E03
1
E05
E06
2
3
E09
E10
4
5
E11
E36
6
E37
7
E38
8
9
E50
Dé ma r r e r a v e c OK ,
puis sé lect. fin,
ef facer avec OK
E53
10
11
E54
12
E56
13
E57
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Re t ou r
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Me nu TV
Chaî nes
Recherche automat ique
R é gler manuellement
Classement
E f f acer la bande de c haî ne
Ent r er /modi f ier nom
Chaî nes par dé codeur
Retour
Fin
Chaînes (Suite)
[5] Entrer/modifier nom
Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1]
Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Entrer/modifier nom,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Entrer/modifier nom.”
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
souhaité, puis appuyer sur OK. Un
soulignement et des points
d’interrogation apparaissent ainsi
qu’un message d’incitation.
4 Appuyer sur</> pour choisir la
position de saisie, puis appuyer
sur ]/[ pour choisir le caractère
désiré.
Entrer/modifier nom
197 AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
?08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
D émar r e r a v e c OK ,
pui s en t . /modi f . e t
terminer avec OK
Entrer/modifier nom
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
D émar rer avec OK,
pui s en t . /modi f . e t
te rminer avec OK
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
7
E06
8
E09
9
E10
10
E11
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E56
E57
Re t our
Fin
E56
E57
Re t our
Fin
5 Appuyer sur OK pour accepter le
nom saisi, puis appuyer sur END
pour quitter cette fonction.
Remarque:
■ Se reporter à la page 29 pour obtenir les informations nécessaires sur la rubrique “Chaînes par décodeur.”
Entrer/modifier nom
197 AVS
AV2
198
AV1
199
S01
0
S02
1
S10
2
S10
3
S11
4
E03
5
E05
6
D émar rer avec OK,
pui s en t . /modi f . e t
te rminer avec OK
E56
7
E06
E09
8
E10
9
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
E53
15
E54
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E57
Re t our
Fin
27
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sur AV1
(chaî ne
199
)
Branchement s AV
Sur AV2
(chaî ne
198
)
Chaî nes par dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
Ret ou r
Fin
Sur AVS
(chaî ne
197
)
Branchements AV
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs
par l’intermédiaire de la page-écran des connexions AV.
[1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197)
Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement
vidéo raccordé à la borne AV1, AV2 ou AVS.
197),” puis appuyer sur OK pour
afficher la page-écran de sélection
de type de programme.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
type de signal souhaité et appuyer
sur OK. La page-écran de
standard couleur apparaît.
Menu TV
Valeur s st andard
Luminosi t é
Son
Chaî nes
Branchement s AV
S é curi té en fan t s
autr es .. .
Ret our
Fin
Br anchements AV
Sur AV1 (chaî ne 19 9 )
Signal :
Aut om. - VHS/ SVHS mag né to., camé .
VHS/8mm........ magné to., camé .
SVHS/Hi8....... magné to., camé .
Au t om. - SVC / YC . . DVD,SA T, Dé c.
SVC............ DVD,SAT,Déc.
YC............. DVD,SAT,Dé c.
Appareil (s) st andard :
Ef f ect uer une sé lec-
t ion , puis appuyer
sur OK pour cont .
Ret o ur
Fin
28
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
standard couleur, puis appuyer sur
OK.
6 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Br anchements AV
Sur AV1 (chaî ne 19 9 )
N.couleur:
Aut omat ique
PAL
SECAM
NTSC
NTSC-V
PAL- V
PAL-M
PAL- N
S é lec t i onner
e t rep re ner avec OK
sur OK pour cont.
Ret o ur
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaî n es p ar dé codeu r
Pour dé c. branché sur AV1
Son depu i s p r i se AV1
Re t our
Fin
Branchements AV (Suite)
[2] Chaînes par décodeur
Quand un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, les paramètres de programme crypté doivent
être modifiés.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
]/[
OK
TV/VIDEO
1 Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1] Sur
AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne
198)/AVS (chaîne 197) pour
afficher la page-écran
“Branchements AV.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Chaînes par décodeur,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Chaînes par
décodeur.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Pour déc. branché sur AV1,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de sélection de
programme crypté.
Branchement s AV
(chaî ne
Sur AV1
(chaî ne
Sur AV2
(chaî ne
Sur AVS
Chaî nes par dé codeur
Pour les chaî nes 1 à 196
199
198
197
)
)
)
Ret o u r
Fin
4 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
correspondant au décodeur, puis
appuyer sur OK. Refaire la même
opération pour spécifier d’autres
programmes cryptés.
5 Appuyer sur MENU pour retourner
à la page-écran “Chaînes par
décodeur.”
6 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Son depuis prise AV1” et appuyer
sur </> pour choisir la source du
son.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Chaî n es p ar dé codeu r
Pour dé c. branché sur AV1
0
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
7
E06
8
E09
9
E10
S é lect. la chaî ne
par dé codeu r , pu i s
val i der avec OK.
Chaî n es p ar dé codeur
Pour dé c. branché sur AV1
Son depu i s p r i se AV1
10S01
E11
E36
11
E37
12
E38
13
14
E50
15
E53
16
E54
17
E56
18
E57
19
Re t our
Fin
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Re t o ur
Fin
A u t om . . . .
29
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sur AV1
(chaîne
199
)
Branchements AV
Sur AV2
(chaîne
198
)
Chaî nes par décodeu r
Pour l es chaî nes 1 à 196
Re t o u r
Fin
Sur AVS
(chaîne
197
)
Branchements AV (Suite)
[3] Pour les chaînes 1 à 196
Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de
programme aux positions 1 à 196.
1
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
CH
END
MENUTEXT
M
]/[
)
OK
TV/VIDEO
</>
Faire les opérations 1 et 2
mentionnées à la rubrique [1] Sur
AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne
198)/AVS (chaîne 197) pour
afficher la page-écran
“Branchements AV.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Pour les chaînes 1 à 196,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Pour les chaînes 1 à
196.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée.
4 Appuyer sur </> pour choisir “oui”
ou “non.”
Remarque:
■ Si “oui” est choisi pour la rubrique
sélectionnée, les images
appropriées sont appliquées à
toutes les positions de programme
1 à 196 lorsque la tension de
commande ou un signal RGB est
appliqué.
■ Quand vous utilisez le mode RGB
(SCART): Dans les connexions AV
du menu écran, choisir “Pour
Programmes 1…196”. Réglez “Ten.
de commande AV” sur “oui” et
“Affich. RVB” sur “oui”. Si “Ten. de
commande AV” est réglé sur “non”,
la fonction n’agit pas correctement.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Br anchements AV
Pour le s chaî nes 1 à 196
Ten. de commande AV
Aff ich. RVB
Re t o u r
Fin
non oui
30
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants
Importante:
■ Veuillez vous reporter à la page
DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”.
La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le
sécurité enfants est appliqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir
votre numéro PIN (numéro d’identification personnel).
[1] Comment définir un numéro PIN
55 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
OK
END
MENUTEXT
M
MENU
)
]/[
Sélection
TV/VIDEO
de Chaîne
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Sécurité enfants.”
3 Appuyer sur OK pour afficher la
page-écran de saisie du numéro
PIN.
4 Saisir le numéro PIN souhaité
composé de quatre chiffres (par
exemple, 1234) à partir de la
rubrique Sélection de Chaîne.
Remarques:
■ Ne pas oublier de prendre note de
votre numéro PIN avant d’appuyer
sur OK.
■ Le numéro PIN ne sera pas
mémorisé si MENU ou END est
pressée avant que le quatrième
chiffre ait été introduit.
Menu TV
Valeur s s tandard
Luminos i té
Son
Chaî nes
Branchements AV
S é curi té en f an t s
aut res . . .
Me n u T V
S é curi t é enf ant s
D é f in i ssez vot r e code
secr et
S é curité enf ant s
Gardez bien en tê te
vot r e code
secr e t avant de
poursuiv re
en appuyan t su r OK
0-9:Entré e
Me n u T V
S é curi t é enf ant s
D é f in i ssez vot r e code
secr et
S é curité enf ant s
Gardez bien en tê te
vot r e code
secr e t avant de
poursuiv re
en appuyan t su r OK
0-9:Entré e
Ret our
Fin
Re t ou r
Fin
Re t ou r
Fin
????
1234
5 Appuyer sur OK pour valider le
numéro PIN.
31
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[2] Comment changer ou annuler un numéro PIN
Comment changer de numéro PIN
END
MENUTEXT
M
)
OK
END
]/[
Sélection
de Chaîne
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [1]
Comment définir un numéro PIN
pour afficher la page-écran de
saisie du numéro PIN.
2 Saisir votre numéro PIN composé
de quatre chiffres (par exemple,
1234) à partir de la rubrique
Sélection de Chaîne.
Remarques:
■ Les chiffres saisis sont cachés par
une série de ????.
■ Si le numéro PIN qui a été saisi est
inexact, “Code secret incorrect!” est
affiché.
Quand le numéro PIN qui a été
saisi est exact, la page-écran
“Sécurité enfants” apparaît.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
TV/VIDEO
Me nu TV
S é curi t é enf ant s
Veui l lez en t rer vo t re
code secr et
S é curité en f ant s
0-9:Entré e
Ret our
Fin
????
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Mod. le code secret.” Le numéro
PIN qui est couramment utilisé est
affiché.
4 Saisir un nouveau numéro PIN
composé de quatre chiffres (par
exemple, 5678) à partir de la
rubrique Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Comment annuler un numéro PIN
| Au cours de l’opération 3 citée
plus haut, appuyer sur la touche
]/[ pour choisir la rubrique
“Effacer le code secret,” puis
appuyer sur OK pour annuler le
numéro PIN qui est couramment
utilisé.
Me nu TV
S é curité en fan t s
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî ne s
Mod. le code secret
Ef face r le code secr et
0-9:Entré e
Me nu TV
S é curité en fan t s
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî ne s
Mod. le code secret
Ef face r le code secr et
0-9:Entré e
Me nu TV
S é curité en fan t s
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî ne s
Mod. le code secret
Ef face r le code sec re t
Ef f acer avec OK
Ret our
Fin
Ret our
Fin
Ret our
Fin
1234
5678
32
Me nu TV
S é curi t é enf ant s
Pour toutes les chaî nes
Pour cert ai nes chaî nes
Mod. l e code sec ret
Ef face r le code secr et
Ret our
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants
Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants:
1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes
2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base
quotidienne
3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois
4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée sans limites horaires
Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à cristaux liquides soit
commuté en mode de veille, puis qu’il soit à nouveau mis en marche.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
OK
TV/VIDEO
Sélection
de Chaîne
Comment appliquer le sécurité
enfants à tous les programmes
dans des limites horaires
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [2]
Comment changer ou annuler
un numéro PIN pour afficher la
page-écran “Sécurité enfants.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Pour toutes les chaînes” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Pour toutes les
chaînes.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée. (Se reporter á
la table de la page suivante.)
4 Appuyer sur </> pour faire le
choix souhaité et au besoin, saisir
des chiffres avec la rubrique
Sélection de Chaîne.
Me nu TV
S é curi t é enf ant s
Pour toutes les chaî nes
Aussi t ô t
Quo t id ien
Un iq ue
non oui
5 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarques:
■ Si l’heure actuelle indiquée se trouve
dans les limites horaires spécifiées, le
sécurité enfants est immédiatement
activé après avoir arrêté puis remis en
marche le téléviseur à écran à cristaux
liquides. Par exemple, si l’heure actuelle
indiquée est 9:00 et que les limites
horaires spécifiées vont de 22:00 à
14:00, le contrôle parental est effectif à
partir de 9:00 jusqu’à 14:00.
■ Lorsque le sécurité enfants est appliqué
à tous les programmes dans des limites
horaires, la rubrique intitulée “Heure et
date” n’apparaît pas dans le menu de
télévision et ne peut être sélectionnée.
Ret our
Fin
33
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite)
Paramètre de réglage
Choix/Limites de réglage
Description
Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants
Aussitôt
non
oui
(après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur àécran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif
jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Quotidien
Unique
non
HH:MM-HH:MM
non
HH:MM-HH:MM
Introduire l’heure de début et de fin d’application du
enfants
sur une base quotidienne. Le contrôle parental est
activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité
enfants une seule fois. La durée de la période d’application
du contrôle parental doit être de 24 heures.
Avertissement:
■ La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte
peuvent différer en fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne
pas agir comme attendu. A ce propos, reportez-vous à la page 38.
sécurité
Comment appliquer le sécurité
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
</>
END
]/[
OK
enfants à des programmes
individuels sans limites horaires
1 Faire les opérations 1 à 3
mentionnées à la rubrique [2]
Comment changer ou annuler
un numéro PIN pour afficher la
page-écran “Sécurité enfants.”
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Pour certaines chaînes,” puis
appuyer sur OK pour afficher la
page-écran “Pour certaines
chaînes.”
Me n u T V
S é curité enfants
Pour tout es les chaî nes
Pour cert ai nes chaî nes
Mod. le code secret
Ef face r l e code sec r et
Re t ou r
Fin
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
pour choisir le programme
souhaité.
4 Appuyer sur OK pour activer le
contrôle parental à ce
programme. Le programme
auquel le sécurité enfants est
appliqué apparaît en rouge.
Remarques:
Pour cer t ai nes chaî nes
7
197
AVS
198
AV2
199
AV1
0
S01
1
S08
2
S10
3
S10
4
S11
5
E03
6
E05
S é lec t ionne r une
chaî ne , ve r r ou i l le r
ou l ibé r er avec OK.
E06
8
E09
9
E10
E11
10
11
E36
12
E37
13
E38
E50
14
15
E53
16
E54
■ Pour libérer le contrôle parental
appliqué au programme, choisir le
programme et appuyer sur OK.
■ Le sécurité enfants reste effectif
jusqu’à son annulation.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Remarque:
■ Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée “Chaînes” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne
peut être sélectionnée.
34
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
E56
E57
Re t ou r
Fin
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants
Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant
provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire
votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît
pour le faire.
Lorsque la page-écran de saisie
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
Sélection
TV/VIDEO
de Chaîne
|
de numéro PIN apparaît, saisir
votre numéro PIN à partir de
Sélection de Chaîne. Une pageécran normale apparaît quand le
numéro PIN exact est saisi.
Remarque:
■ Si le numéro PIN qui a été saisi
est inexact, “Code secret
incorrect!” est affiché.
S é curi t é enf ant s
Veui l l ez ent r er vo tr e
code secr et
S é curité enf ant s
0-9:Entré e
****
35
Me nu TV
Af f ichages à l’écran
Dur ée d ’ a f fi chage
Posi t i on d’ af f.
Ident . du son
Heur e
Heur e d u r é vei l
Heu r e de dé sactivation
Re t ou r
Fin
4
Caractéristiques Utiles (Suite)
Affichages à l’Écran
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran.
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Durée d’affichage
Position d’aff.
Ident. du son
Heure
Heure du réveil
Heure de
désactivation
</>
END
1 Appuyer sur MENU pour faire
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
MENU
]/[
OK
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
4 Appuyer sur </> pour faire le
5 Appuyer sur END pour quitter
Choix/Limites de réglage
2 – 9
en haut
en bas
non
non
non
non
apparaître le menu de télévision.
“Affichages à l’écran” et appuyer
sur OK pour afficher la pageécran “Affichages à l’écran.”
rubrique de réglage souhaitée.
(Voir le tableau plus loin.)
réglage.
cette fonction.
Permet de sélectionner la durée d’affichage en
secondes des fenêtres d’affichage des informations
(réglage du téléviseur, identification de programme,
volume, etc.), le menu de contrôle direct et certains
messages.
Permet de sélectionner la position d’affichage des
fenêtres d’affichage des informations.
oui
oui
oui
Pour sélectionner les informations à afficher dans la
fenêtre d’état. Pour activer la fenêtre d’état, utiliser le
bouton END lorsque le menu n’est pas affiché.
oui
Description
Menu TV
aut res . . .
Af f i chages à l’écran
Minu te r ie
Heu re et da t e
Premiè r e mise en ser v ice
Langue
Ret our
Fin
36
Minuterie
Menu TV
Af f i chages à l’écran
Minu te r ie
Heur e e t da te
Premiè re mise en serv i ce
Langue
Ret our
Fin
autr es . . .
Caractéristiques Utiles (Suite)
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
MENU
)
]/[
OK
TV/VIDEO
Sélection
de Chaîne
Paramètre de réglage
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Minuterie,” puis appuyer sur OK
pour faire apparaître la pageécran “Minuterie.”
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée. (Voir le
tableau plus loin.)
4 Appuyer sur </> pour faire le
réglage nécessaire. Si “00:00” est
choisi pour le paramètre “Inactiv.”
ou “Réveil,” saisir la durée
souhaitée avec Sélection de
Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Choix/Limites de réglage
Me nu TV
Minu t er ie
Inac t iv.
Ré ve i l
Volume du ré vei l
0-9: Ent ré e
Description
non 00:00
Retour
Fin
Inactiv.
Révei
Volume du réveil
non
non
0 – 39
HH:MM
HH:MM
Le téléviseur à écran à cristaux liquides
s’éteint automatiquement chaque jour à
l’heure spécifiée.
L’alarme retentit chaque jour à l’heure
spécifiée.
Le volume de l’alarme est sélectionné.
37
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage Manuel)
L’heure et de la date peuvent réglés manuellement quand le téléviseur àécran à cristaux liquides est dans
l’impossibilité d’obtenir ces paramètres par l’intermédiaire de la fonction télétexte.
1 Appuyer sur la touche MENU pour
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
OK
END
MENU
]/[
Sélection
de Chaîne
faire apparaître le menu de
télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Heure et date,” puis appuyer sur
OK pour faire apparaître la page-
écran “Heure et date.”
Menu TV
aut res . . .
Af f ichages à l’éc ran
Minu te r i e
Heu re e t da t e
Premiè r e mise en ser v ice
Langue
Ret our
Fin
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Heure”.
Me n u T V
Heu r e e t da t e
Heur e
Date
--:--:--
4 Introduire l’heure actuelle
(HH:MM:SS) avec Sélection de
Chaîne.
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Date.”
6 Introduire la date actuelle
(DD:MM:AAAA) avec Sélection
0-9: Ent ré e
Me n u T V
Heu r e e t d a t e
Heur e
Da t e
Retour
Fin
**.**.****
de Chaîne.
7 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
0-9: Ent ré e
Remarque:
■ Lorsque le téléviseur àécran à cristaux liquides reçoit des signaux de télétexte provenant d'émissions d'autres pays,
il arrive que l'affichage de mise sous tension horaire ne soit pas correct.
Retour
Fin
38
Caractéristiques Utiles (Suite)
Mono!
Stéréo
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono!
Sélection d’Une Émission NICAM
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou
NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur LCD reçoit des
émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM.
Stéréo
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
SOUND
Le téléviseur LCD reçoit une
émission stéréo.
• Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Stéréo” et
“Mono!”.
• Lorsque “Mono!” est sélectionné, le
son du téléviseur est sorti en
monophonie.
TV/VIDEO
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à
cristaux liquides reçoit un programme
bilingue, le mode “Son 1” est
automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la touche
SOUND est pressée, le mode
change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 →
Mono!
Mono
Le téléviseur LCD reçoit une
émission mono.
• Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Nicam” et
“Mono!”.
Nicam
Mono!
Remarques:
■ Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement
et le téléviseur revient au mode normal.
■ Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
■ Il est également possible de désactiver le mode NICAM en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haut-parleur”
à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).
39
Caractéristiques Utiles (Suite)
Mono!
Sté r é o
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono!
Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand)
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGR -B/G. Afin
d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo et bilingues
en système IGR.
Stéréo
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
SOUND
END
MENUTEXT
M
)
Le téléviseur LCD reçoit une
émission stéréo.
• Chaque pression sur SOUND fait
passer le mode entre “Stéréo” et
“Mono!”.
• Lorsque “Mono!” est sélectionné, le
son du téléviseur est sorti en
monophonie.
TV/VIDEO
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à
cristaux liquides reçoit un
programme bilingue, le mode “Son 1”
est automatiquement sélectionné.
• À chaque fois que la toucheSOUND est pressée, le mode
change de la façon suivante:
Son 1 → Son 2 → Son 1+2 →
Mono!
Remarques:
■ Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement
et le téléviseur revient au mode normal.
■ Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
■ Il est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haut-parleur” à
partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).
40
Télétexte
■ Qu’est ce que le télétexte?
Le télétexte est un système de diffusion d’informations
organisé comme une revue dont les services sont assurés par
certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs
programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux
liquides est capable de recevoir les programmes contenant des
signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision,
de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran
sous forme graphique. Ainsi, les nouvelles, les informations sur
la météorologie et les sports, le cours de la bourse, le
prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour
handicapés auditifs font par partie des nombreux services
disponibles en télétexte.
■ Mode télétexte
Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande
et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran
à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit
directement en introduisant les instructions avec la
télécommande et indirectement par les instructions d’affichage
sur écran (systéme de menu).
■ Instructions d’utilisation en mode télétexte
Il n’est possible d’afficher simultanément sur l’écran que 0 à 23
lignes (ceci correspond à une page de transmission en
télétexte). Quand la ligne de commande contenant les
instructions d’utilisation pour le texte TOP ou les pages
suivantes, celle-ci se superpose à la ligne 23. Une seule ligne
de commande peut être affichée à la fois.
• Si des informations télétexte FLOF sont diffusées, une ligne
de commande est transmise à la 24e ligne et ne peut pas
être affichée sur l’écran et c’est la raison pour laquelle elle
se superpose à la ligne 23. Afin d’empêcher une perte
régulière des informations de la ligne 23, désactiver la ligne
de commande.
L'heure apparaissant sur l’écran dépend de “Durée
d’affichage”. (Voir en page 36.)
• Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au
Royaume-Uni.
• Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement en
Allemagne.
• Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne
de commande, la ligne TOP, peut être affichée sur l’écran.
La ligne TOP implique les instructions d’utilisation associées
à toutes les touches de couleur si le texte TOP est transmis
ou les instructions d’utilisation uniquement pour tous Rouge
et Verte si le texte TOP n’est pas transmis.
• S’il existe des pages secondaires, une ligne de commande
contenant les instructions d’utilisation pour les pages
secondaires peuvent être affichées à la ligne 23.
■ La page des sous-titrages risque d'être différente suivant le pays dans lequel l'appareil est utilisé de sorte qu'un
paramétrage approprié doit être fait (par ex. Page No. 150 en Allemagne, page No. 888 au Royaume-Uni). Prière de
confirmer en page 51.
n’importe quelle Touche de
couleur pour faire apparaître la
ligne TOP.
2 Utiliser Touches de couleur pour
actionner la page-écran
“Télétexte.”
• Appuyer sur la touche Rouge pour
afficher la page précédente et sur
la touche Verte pour afficher la
page suivante. Jaune et Cyan sont
comme indiqué à la ligne TOP.
02: 52: 06
02: 52: 21
42
3 Appuyer sur END pour faire
disparaître la ligne TOP.
Remarque:
■ En utilisant la touche Rouge, la page
sélectionnée auparavant apparaîtra
jusqu’à la première page apparue juste
après le changement au texte vidéo. La
touche Rouge n’a, par conséquent,
aucune fonction juste après le
changement vers le texte video.
Télétexte (Suite)
[3] Changement des pages secondaires
Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne
de commande contenant le numéro des pages secondaires.
1 Appuyer sur </>. La ligne de
commande comportant le numéro
des pages secondaires se
superpose à la ligne 23 et le
numéro de la page secondaire qui
est actuellement sélectionnée
apparaît en bleu.
Remarque:
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
</>
END
■ Les numéros de page peuvent être
affichés simultanément jusqu’à
TV/VIDEO
concurrence de huit pages
secondaires. S’il existe plus de huit
pages secondaires attachées à
cette page, les pages secondaires
disponibles sont consécutivement
réécrites.
2 Appuyer sur </> pour
sélectionner le numéro de la page
secondaire que l’on souhaite
regarder. La page secondaire
sélectionnée est affichée.
3 Appuyer sur END pour faire
disparaître la ligne de commande.
[4] Utilisation de la table TOP
Quand un programme télétexte TOP est diffusé, il est possible d'afficher sur l'écran la ligne TOP qui
contient les instructions d'utilisation.
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
MENUTEXT
M
]/[
)
OK
TV/VIDEO
1 Appuyer sur OK pour afficher la
table TOP. La page télétexte est
provisoirement éteinte.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée. Appuyer sur
</> pour choisir le sujet (colonne
1) ou le sujet secondaire (colonne
2) s’il en est.
3 Appuyer sur OK. Une page
associée à la rubrique
sélectionnée est affichée.
43
Télétexte (Suite)
[5] Utilisation du menu télétexte
SOUND
INFO
iE
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
END
OK
MENUTEXT
M
)
CH
TV/VIDEO
Rubrique
Newsflash
Reveal
</>
END
MENU
]/[
OK
1 Appuyer sur MENU à partir du
mode télétexte pour afficher le
menu télétexte.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
rubrique souhaitée.
3 Effectuer les commandes
nécessaires pour la rubrique
choisie (Voir le tableau plus loin).
4 Appuyer sur MENU ou END pour
quitter cette fonction.
Teletext menu
News f l a sh
Reveal
Subpage
Characte r set
Sub-title pages
Ac t i vat e
wi t h OK
Description
Le mode Nouvelles flash peut être activé en appuyant sur OK. Appuyer sur
OK ou MENU pour désactiver le mode Nouvelles flash.
Des informations cachées peuvent être révélées (comme type d’application
par exemple, les solutions d’un puzzle ou les durées VPS). Appuyer sur </>
pour choisir “oui,” puis appuyer sur OK. La dernière page télétexete est
affichée avec la fonction de révélation affichée. La fonction de révélation
s’applique une seule fois à cette page.
Back
End
Subpage
Character set
Sub-title pages
44
Il est possible d’afficher la page secondaire que l’on souhaite regarder en
introduisant directement un numéro de page secondaire à quatre chiffres
avec les touches numériques.
Appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Character set.”
Appuyer sur OK pour afficher les page-écran “Sub-title pages.”
[5] Utilisation du menu télétexte (Suite)
Télétexte (Suite)
SOUND
INFO
iE
OK
T
(
RED)(GREEN)(YELLOW)(CYAN
CH
</>
END
END
MENUTEXT
M
]/[
)
OK
TV/VIDEO
Comment choisir une police de
caractères
1 Alors que la page-écran
“Character set” est affichée,
appuyer sur ]/[ pour choisir le
jeu de caractères souhaité et
appuyer sur OK.
2 Appuyer sur END pour quitter
cette fonction.
Comment utiliser les page-écran
“Sub-title pages”
1 Alors que les page-écran “Sub-title
pages” sont affichées, appuyer sur
]/[ et/ou sur </> pour choisir le
programme souhaité.
2 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Remarques:
■ Pour pouvoir obtenir le sous-titrage
approprié d’autres pays (la page 150 par
défaut), il est nécessaire de saisir au
préalable les numéros associés aux
stations de diffusion de ces pages.
■ Un changement de position de
programme dans le tableau des
programmes déplace aussi la page de
sous-titrage.
Teletext menu
Character set
St andar d
Po l i sh
Tur k i sh
Accept
wi t h OK
Back
End
[6] Fonctions utiles pour le télétexte
1 La touche “0” de la télécommande
2 La touche “9” de la télécommande
ABC
DEF
*L'écran affiche chaque mode
chaque fois que “9” est actionné.
3 La touche Cyan peut être utilisée
permet de maintenir la page de
télétexte actuelle.
permet d'effectuer un zoom
comme ci-dessous sur la page de
télétexte actuelle.
ABCDEF
durant un visionnage normal pour
activer ou désactiver rapidement
les sous-titres, se reporter à la
page 11.
45
Raccordement d’Appareils Externes
Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de
jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale.
Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin
d’éviter toute possibilité de détérioration.
Vers la borne
AV-IN 1 ou 2
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés
• Caméscope
• Système de jeux vidéo
• Magnétoscope
• Lecteur de disque laser
• DVD
AUX 1
TUNER/BAND
AUX 2
AUX 3
DVD
SURROUNDON/OFF
* Le raccordement d’un ordinateur n’est pas possible.
Remarques:
■ Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement.
■ Ne raccorder des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV-IN 1 ou 2. Le raccordement d’autres signaux pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
■ La borne d’entrée VIDEO et la borne d’entrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN 2 sont des connexions partagées
auxquelles la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes en
même temps, les signaux vidéo provenant de la borne d’entrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AV-IN 2.
Pour regarder des images de la borne d’entrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne d’entrée S-VIDEO.
■ Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d’emploi respectif.
46
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise EuroPERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB)
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB)
1
-IN
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
1. Sortie son canal droit12. Non utilisé
2. Entrée son canal droit13. Mise à la terre du rouge
3. Sortie son canal gauche14. Non utilisé
4. Mise à la terre commune pour le son15. Entrée du rouge
5. Mise à la terre pour le bleu16. Commande rouge-vert-bleu
6. Entrée son canal gauche17. Mise à la terre de l’image
7. Entrée du bleu18. Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu
8. Commande son-image19. Sortie vidéo
9. Mise à la terre pour le vert20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
10. Non utilisé21. Blindage de prise
11. Entrée du vert
Raccorder
à la borne
AV-IN 1
(prise EuroPERITEL à
21 broches)
Connecteur de prise
Euro-PERITEL à 21
broches
Décodeur
1
-IN
V
A
B
G
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
2
1
C
D
47
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo
(AV-IN 2)
A
V
-IN
2
V
ID
E
O
L
A
U
D
IO
R
S
-V
ID
E
O
Vers borne
d'entrée S-VIDEO
Cordon S-vidéo
Vers borne de
sortie S-vidéo
Vidéo
Vers borne
AV-IN 2
Cordon audio/vidéo
Vers borne de
sortie audio/
vidéo
Audio
Audio
(R)
(L)
Cordon audio/vidéo
Audio
Vidéo
(R)
Vers borne
AV-IN 2
Vers borne de
sortie audio/
vidéo
Audio
(L)
Système de
jeux vidéo
Magnétoscope
Remarque:
■ Quand un branchement est fait en même temps aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO comme entrée AV-IN 2, la
priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO.
48
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
A
N
T
.
V
ID
E
O
A
U
D
IO
L
Y
P
B
P
R
R
A
U
D
IO
H
E
A
D
P
H
O
N
E
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
2
V
L
R
A
V
-IN
2
/O
U
T
C
O
M
P
O
N
E
N
T
Sortie du son (AUDIO OUT)
Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes
AUDIO OUT.
1
AV-IN
GB
R
T
OU
AUDIO
L
R
ER
W
PO
T
INPU
DC12V
Raccorder à un amplificateur audio, etc.
Comment Fixer les Câbles
• Immobiliser les câbles et les cordons de
raccordement à l’aide des attaches de câble qui
sont fournies et faire en sorte qu’elles ne soient
pas coincées quand le couvercle est remonté
sur le téléviseur.
Attaches de câble
49
Guide de Dépannage
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles
solutions aux symptômes rencontrés.
Téléviseur àécran à cristaux liquides
Son
ProblèmePoint à vérifier
• S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché
Image
Image
Il n’y a pas
d’image ni de
son.
Il n’y a pas
d’image.
Il n’y a pas
d’image depuis
AV-IN 2.
Il n’y a pas de
son.
Il n’y a pas
d’image ni de
son, seulement
des parasites.
L’image n’est
pas nette.
dans la prise secteur.
• Une réception autre que celle de stations de diffusion
peut en être à l’origine.
• S’assurer que le mode d’entrée est réglé sur TV.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’unité
principale est enclenché.
• S’assurer que le paramètre de réglage d’image estajusté correctement.
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sadurée de service.
• Vérifier que rien n’est raccordé à la borne S-vidéo.
• S’assurer que le volume n’est pas réglé sur minimum.
• S’assurer que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine.
• S’assurer qu’un casque n’est pas branché.
• S’assurer que le câble d’antenne est correctementbranché.
• Une mauvaise réception peut en être à l’origine.
• S’assurer que le câble d’antenne est correctementbranché.
• Une mauvaise réception peut en être à l’origine.
Page de
référence
6
12
12
15
–
48
13
13
9
6
–
6
–
La télécommande ne fonctionne
pas.
50
L’image est trop
claire ou ses
teintes sont
inadéquates.
L’image est trop
foncée.
• Vérifier le réglage des couleurs.
(Mode NTSC)
• Vérifier si “foncé” est choisi pour le paramètre
“Luminosité”.
• Vérifier les réglages de “Contraste” et “Valeur du noir.”
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sadurée de service.
• Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est
suffisante.
• Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de
télécommande n’est pas directement exposée à une
puissante source d’éclairage.
15
15
15
–
5
5
Téléviseur àécran à cristaux liquides
Guide de Dépannage (Suite)
Message à l’écranPoint à vérifier
Aucun sous-titre nést disponible!
Aucun sous-titre né st disponible!
Antenne
Problème Point à vérifier
L’image n’est
pas nette.
Tremblement de
l’image.
• Tout en se référant aux “Sub-title pages” du menu
télétexte, vérifier si le canal de sous-titrage est
paramétré pour votre pays.
• Vérifier si un programme possédant un sous-titrage est
reçu.
• La réception peut être faible.
• La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre.
• S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée.
Page de
référence
45
–
L’image se
dédouble.
Des points
lumineux
apparaissent sur
l’image.
Il y a des rayures
sur l’écran ou les
couleurs
s’estompent.
• Vérifier que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeublesproches en est peut être à l’origine être.
• Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à hautetension, éclairages au néon, etc.
• Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câbled’alimentation. Essayer de les éloigner l’un de l’autre.
• L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils?Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes
émettrices de radios amateurs et les téléphones portables peuvent
également provoquer des interférences.
• Utiliser le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuventprovoquer des interférences.
51
Fiche Technique
ModèleTélévision couleur LCD 13", Modèle: LC-13B2E
Panneau LCDEcran TFT Noir 13 pouces
Nombre de points921.600 points
Système couleur vidéoPAL/SECAM/NTSC
FonctionNorme télévision (CCIR)BG/L/DK, I, M, N
de télévision Système de tuner TVPréréglage automatique de 197 chaînes
CATV~Hyper Bande
Luminosité430 cd/m
Autonomie de la lampe60.000 heures
Angles de visionH: 160°, V: 160°
Amplificateur audio2,1 W × 2
Haut-parleurs4 × 7 cm ovale, 2 haut-parleus
BornesAV-IN 1RGB
AV-IN 2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntenneDIN
Casque d’écoutePrise 3,5 mm ø (Postérieur)
Langue d’affichage sur écranAnglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/
Hollandais
Alimentation12 V CC, 110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Poids3,8 kg, support compris, accessoires non compris
AccessoiresTélécommande, piles, adaptateur CA, cordon
d’alimentation, attache de câble
2
■ SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de
légères différences peuvent ètre constatées d’un appareil à l’autre.
52
Schémas Dimensionnels
55
51
264
331
267
264.96
CHMENU
59.3
271.2
429
TV/VIDEO
198.72
Unité : mm
200.8
92.7
55
148.540.5
18 9
189
0.5
74.4
227.1102.9
330
67
AV-IN 1
100
RGB
AV-IN 2
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
100
AUDIO OUT
L
R
POWER
INPUT
DC12V
53
Memo
Memo
Memo
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed on post-consumer recycled paper.
Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier.
Imprimé sur du papier recyclé.
Stampato su carta riciclata.
Impreso en papel reciclado.
Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper.
Gedrukt op na-verbruik recycled papier.
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Stampato in Giappone
Impreso en Japón
Tryckt i Japan
Gedrukt in Japan
TINS-7496CEZZ 1
01G-M/K
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.