SHARP LC-13/15/20SH1E User Manual [cs]

TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)
LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD
DISPLEJOM
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
Obsah
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ
ČESKY
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
ČESKY
Vážený zákazníku společnosti SHARP ................... 2
Důležitá bezpečnostní upozornění ........................ 2
Dodávané příslušenství .......................................... 4
Příprava .................................................................. 4
Vložení baterií do dálkového ovladače .................... 4
Používání dálkového ovladače ................................. 4
Napájení...................................................................... 5
Připojení antény .........................................................5
Poslech se sluchátky ................................................. 5
První instalace............................................................ 6
Názvy součástí hlavní jednotky .............................. 7
Jak instalovat kabeláž ...............................................8
Jak zabránit uvolnění a pádu LCD TV soupravyr .... 8
Názvy součástí dálkového ovladače ...................... 9
Základní funkce ................................................... 10
Zapnutí a vypnutí napájení ...................................... 10
Pohotovost/Zapnuto ...............................................10
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV) ......... 10
Hlasitost zvuku......................................................... 11
Přepínání kanálů ...................................................... 11
Volba položek menu ................................................ 12
Užitečné funkce ................................................... 14
Seřízení obrazu ........................................................ 14
Seřízení zvuku ..........................................................14
Nastavení zvukového režimu .................................. 15
Programy ..................................................................16
Použití tabulky programů ........................................18
Otočení ..................................................................... 18
EXT připojení ............................................................ 19
Nastavení hodin ....................................................... 20
Jazyk ......................................................................... 20
Jazyk teletextu .........................................................20
Podsvícení ................................................................ 21
Časovač spánku ...................................................... 21
Automatické vypnutí ................................................ 21
Obrazovkový displej ................................................ 22
Dětský zámek ........................................................... 22
Volba vysílání v režimu NICAM ............................... 24
Volba stereo vysílání A2 .......................................... 24
Teletext ................................................................ 25
Připojení externích zařízení ................................. 27
Příklady externích zařízení, které lze připojit ......... 27
Připojení svorek EXT1/EXT2 ................................... 28
Odstraňování problémů........................................ 29
LCD TV přijímač ....................................................... 29
Anténa ......................................................................30
Technické údaje ................................................... 30
Rozměrový nákres
“Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu. Všimněte si prosím, že číselné hodnoty jsou popsány anglicky a délkové jednotky jsou popsány v milimetrech (mm).
2
CZ
Vážený zákazníku společnosti SHARP
Děkujeme vám, že jste si zakoupil barevný LCD TV přijímač SHARP. K zajištění bezpečnosti a dlouholetého bezporuchového provozu tohoto výrobku je nutné si nejprve dobře prostudovat důležitá bezpečnostní upozornění, než začnete tento produkt používat.
Důležitá bezpečnostní upozornění
K provádění mnoha užitečných funkcí tohoto zařízení je používána elektrická energie, ta je ovšem schopna rovněž způsobit závažná zranění osoba a poškození majetku v případě, že s ní nebudete řádně zacházet. Tento výrobek byl technicky zpracován a vyroben s nejvyšším důrazem na bezpečnost. Nicméně, nesprávné použití může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo ohněm. K zabránění potenciálního nebezpečí je nutné dodržovat následující pokyny při instalaci, provozu a čištění produktu. K zajištění bezpečnosti a prodloužení provozní životnosti vašeho barevného LCD TV přijímače si prosím prostudujte následující bezpečnostní upozornění a až poté můžete zařízení bezpečně používat.
1. Prostudujte si pokyny - všechny provozní pokyny musí být prostudovány a řádně pochopeny dříve, než budete produkt používat.
2. Uchovejte si tuto příručku na bezpečném místě - tyto bezpečnostní a provozní pokyny musí být uchovány na bezpečném místě pro budoucí potřebu.
3. Dodržujte výstrahy - všechna výstražná upozornění na produktu a v pokynech musí být bezpodmínečně dodržovány.
4. Postupujte podle pokynů - všechny provozní pokyny musí být bezpodmínečně dodržovány.
5. Příslušenství - nepoužívejte příslušenství, které není doporučováno výrobcem. Použití nevhodného příslušenství může vést k nehodám.
6. Napájecí zdroj - tento výrobek být napájen zdrojem s parametry uvedenými na typovém štítku zařízení. Pokud si nejste jisti typem napájení používaného ve vaší domácnosti, informujte se u svého dodavatele nebo místních rozvodných závodů.
7. Ochrana AC napájecího kabelu - AC napájecí kabely musí být vedeny tak, aby bylo osobám znemožněno v jejich přešlapování, nebo pokládání předmětů na tyto kabely. Zkontrolujte si kabely v místě zástrček a připojení k produktu.
8. Přetěžování - nepřetěžujte napájecí AC zásuvky nebo prodlužovací kabely. Přetížení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
9. Zasouvání předmětů nebo průnik kapalin - nikdy do přístroje nevkládejte žádný předmět skrze větrací nebo jiné otvory. V produktu je přítomno vysoké napětí a vložení jakéhokoliv předmětu může způsobit úraz elektrickým proudem a/nebo zkrat vnitřních součástí. Ze stejného důvodu nelijte do produktu vodu nebo jiné kapaliny.
10. Servis - neprovádějte servisní zásahy zařízení sami. Demontáž krytů může vést ke zpřístupnění vysokého napětí a vzniku dalších nebezpečných podmínek. O provedení servisního zásahu požádejte kvalifikovanou servisní osobu.
11. Opravy - pokud dojde k výskytu kterékoliv z níže uvedených podmínek, odpojte Ac napájecí kabel od zásuvky a vyžádejte si provedení opravy u kvalifikovaného servisního personálu.
a. Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka. b. Pokud do produktu pronikla kapalina nebo do něj pronikl nějaký předmět. c. Pokud byl produkt vystaven působení deště nebo vody. d. Pokud produkt nepracuje správně, jak je popsáno v provozních pokynech.
Nedotýkejte se jiných ovládacích prvků, než těch, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastavení ovládacích prvků, které nejsou popsány v příručce, může způsobit poškození přístroje, což často vyžaduje rozsáhlé
nastavování přístroje, provádění kvalifikovaným technikem. e. Pokud produkt upadl nebo byl poškozen. f. Pokud produkt vykazuje neobvyklý stav. Jakýkoliv znatelný neobvyklý stav produktu indikuje, že přístroj vyžaduje
servisní zásah.
12. Náhradní součásti - v případě, že výrobek vyžaduje náhradní součásti, ujistěte se, že servisní technik použije náhradní součásti specifikované výrobcem, nebo ty, které mají stejné parametry a funkci, jako originální součásti. Použití neautorizovaných součástí může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo jiným nebezpečím.
13. Bezpečnostní kontrola - po dokončení servisního zásahu nebo opravy požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zajistil, aby byl produkt ve správném provozuschopném stavu.
14. Montáž na stěnu nebo na strop - při montáži tohoto přístroje na stěnu nebo strop se ujistěte, že jej namontujete podle pokynů doporučených výrobcem.
CZ
3
Nenechávejte nepohyblivý snímek zobrazený příliš dlouho. Mohl by po sobě zanechat na obrazovce stín.
• Čištění - odpojte AC napájecí kabel od zásuvky před vlastním čištěním přístroje. K čištění použijte vlhký hadr. Nepoužívejte kapalné čistící prostředky nebo aerosoly.
Voda a vlhkost - nepoužívejte produkt v blízkosti vody, například u vany, sprchového koutu, umyvadla, dřezu, prádelního dřezu, bazénu nebo ve vlhkém sklepním prostředí.
• Stojan - neumísťujte produkt na nestabilní vozík, stojan, trojnožku nebo stůl. Pokud tak učiníte, může to vést k pádu produktu, a k závažným zraněním osob, nebo poškození majetku. Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky nebo stolky doporučené výrobcem, nebo prodávané společně s přístrojem. Při montáži přístroje na stěnu se ujistěte, že dodržujete pokyny výrobce. Používejte pouze montážní materiál doporučený výrobcem.
• Při přemístění přístroje umístěného na vozíku je nutné jej přesouvat velmi opatrně. Náhlá zastavení, nadměrné působící síly a nerovný povrch podlahy mohou způsobit pád přístroje z vozíku.
• Větrání - větrací a další otvory ve skříni přístroje jsou určeny pouze k větrání. Nezakrývejte ani neblokujte tyto větrací otvory, protože nedostatečné větrání by mohlo způsobit přehřívání a/nebo zkrácení životnosti produktu. Neumísťujte produkt na postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch, protože tyto předměty mohou zablokovat větrací otvory. Tento přístroj není určen pro vestavění do uzavřeného prostoru; neumísťujte tento produkt do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo skříň, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo nejsou dodrženy pokyny výrobce.
LCD panel použitý v tomto zařízení je vyroben ze skla. Proto se může rozbít, pokud bude přístroj upuštěn na zem, nebo dojde k jeho nárazu na překážku. Buďte opatrní, abyste se nezranili rozbitým sklem v případě poškození LCD panelu.
Zdroje tepla - udržujte přístroj mimo dosah zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topná tělesa,sporáky a další přístroje vytvářející teplo (včetně zesilovačů).
• Neumísťujte na přístroj vázy, nebo jiné předměty naplněné vodou. Voda by se mohla vylít do přístroje a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nikdy neumísťujte žádný typ svíčky nebo volného plamene na horní stranu TV přístroje, zabráníte tak vzniku požáru.
• Neumísťujte AC napájecí kabel pod TV přijímač nebo jiné těžké předměty, zabráníte tak vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
LCD panel je špičkový technologický produkt s 921 600 tenkými fóliovými tranzistory, které vám poskytují jemné obrazové detaily. V důsledku velmi velkého počtu obrazových bodů se může na obrazovce objevit někdy několik neaktivních obrazových bodů, ve formě modré, zelené nebo červené tečky. Toto je v rámci technických parametrů přístroje a neznamená poruchu.
Důležitá bezpečnostní upozornění (pokračování)
Je-li připojen hlavní napájecí kabel, zařízení vždy spotřebovává určité množství energie.
4
CZ
Ujistěte se, že s LCD TV přijímačem je dodáno následující příslušenství.
Dodávané příslušenství
Bezdrátové dálkové ovládání
Uživatelská příručka
Baterie velikosti “AA” (×2)
Napájecí kabel AC
(Pouze modely LC-15SH1E a LC-20SH1E)
*Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
strany 4 a 9 strana 4
strana 5
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před prvním použitím LCD TV přijímače vložte dvě “AA” baterie (součást dodávky) do dálkového ovladače. Pokud se baterie vybijí a dálkové ovládání přestane pracovat, vyměňte baterie za nové, typu “AA”.
1 Otevřete kryt baterií. 2 Vložte dvě baterie “AA”. 3 Uzavřete kryt baterií.
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
Upozornění!
Bezpečnostní upozornění týkající se baterií
Nesprávné použití může vést k netěsnosti chemikálií nebo výbuchu. Ujistěte se, že postupujete podle následujících pokynů.
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
• Různé typy baterií mají různé technické parametry. Nesměšujte baterie různých typů.
• Nesměšujte staré a nové baterie. Smíchání starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií a/nebo způsobit únik elektrolytu ze starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve poté, co došlo k jejich vybití. Chemikálie, které mohou z baterií vytéct, mohou způsobit kožní vyrážku. Pokud zjistíte únik elektrolytu, otřete jej tkaninou.
• Baterie dodané s LCD TV přístrojem mohou mít kratší provozní životnost, v důsledku skladovacích podmínek.
• Pokud není dálkový ovladač používán delší dobu, vyjměte z něj baterie.
• Nasuňte jazýček krytu baterie na ovladač (1) a se stisknutou úchytkou (2) jej zavřete.
Používání dálkového ovladače
• Zasuňte kryt a současně stiskněte část (").
Indikátor pohotovost/ zapnuto
Indikátor OPC Snímač dálkového
ovládání Snímač OPC
2
Příprava
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
1
Používejte dálkový ovladač jeho namířením směrem ke snímači dálkového ovládání na hlavním přístroji. Předměty mezi dálkovým ovladačem a snímačem mohou zabránit správné funkci zařízení.
Bezpečnostní opatření týkající se použití dálkového ovládání
Dálkový ovladač nevystavujte rázům. Kromě toho nevystavujte dálkový ovladač působení kapalin a neumísťujte jej do prostor s vysokou vlhkostí
.
Neinstalujte ani neumísťujte dálkový ovladač na přímém slunečním světle. Teplo by mohlo způsobit deformaci přístroje.
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat v případě, že okénko snímače bude vystaveno silnému slunečnímu záření nebo silnému osvětlení. V takovém případě změňte úhel osvětlení nebo polohu hlavní jednotky nebo použijte dálkový ovladač ve větší blízkosti okénka dálkového ovladače.
CZ
5
Napájení
Příprava (pokračování)
Připojení antény
Použití kabelu TV antény
K dosažení jasnějšího obrazu doporučujeme, abyste používali venkovní anténu. Níže je uvedeno krátké vysvětlení typu připojení, které se používá pro koaxiální kabel:
• Ujistěte se prosím, že 75 ohmový koaxiální kabel je připevněna koaxiální koncovka DIN 45323 (IEC169-2) a připojte jej na konektor antény na straně LCD TV přijímače (anténni kabel není součástí dodávky).
Poslech se sluchátky
Připojte mini konektor sluchátek ke zdířce pro sluchátka, která se nachází na straně LCD TV přijímače. Upravte hlasitost zvuku pomocíi (–)/(+) na dálkovém ovládání.
POZNÁMKA
• Sluchátka nejsou součástí dodávaného příslušenství.
Pokud je mini konektor sluchátek připojen ke zdířce pro sluchátka, nevychází z reproduktorů hlavní jednotky žádný zvuk.
• Hlasitost nenastavujte na nejvyšší úroveň. Sluchoví odborníci varují před poslechem příliš hlasité reprodukce.
Sluchátka
(
Hlavní napájení
)
AC VSTUPNí konektor (220-240V)
Připojte k AC vstupnímu konektoru LCD TV přijímače pomocí napájeciho kabelu AC (součást dodávky).
K AC VSTUPNÍMU konektoru
Domácí
zásuvka
TV Volume
10
POZNÁMKA
Pokud se nechystáte LCD TV přijímače delší dobu používat, odpojte napájeci kabel AC jak od soupravy, tak i ze zásuvky
.
• K modelu LC-13SH1E není přiložen napájecí kabel AC, protože je připojen přímo k LCD TV přijímači.
Obrazovkový displej
Připojte do AC zásuvky.
Napájecí kabel AC*
* Tvar přístroje se může v
jednotlivých zemích lišit.
75 ohmový koaxiální kabel (kruhový průřez)
K anténnízdířcel (
)
6
CZ
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit hledání) a stiskněte OK.
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G
Start search
• Začne automatické vyhledávání TV programů.
8 16 1 E- 2 9 17 2 E- 4 1 18 3 U- 2 11 19 4 12 2 5 13 21 6 14 22 7 15 23
0
0
0
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Po provedení první instalační procedury můžete změnit nastavení “Language” (Jazyka) (strana 20) a “Clock setup” (Nastavení hodin) (strana 20) a provést “Automatic search” (Automatické hledání) (strana 16) znovu.
První instalace
Pokud zapnete LCD TV přijímač poprvé, aktivujte se procedura první instalace, která celý postup aktivace přístroje usnadňuje. Tímto postupem můžete nastavit jazyk menu, čas systému a automaticky naladit a uložit všechny dostupné TV programy.
POZNÁMKA
Proceduru první instalace můžete také navolit výběrem “First installation” (První instalace) na obrazovce menu nastavení. Výběr položek menu je uveden na stranách 12 a 13.
Stiskněte (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
Zobrazí se dialogové okno “First installation” (První instalace) se seznamem jazyků pro obrazovkové menu.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak zvolte OK.
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
: :
0 0 0 0 0 0
Příprava (pokračování)
Ovládací panel na hlavní jednotce
(Hlavní napájení)
1
2
3
4
5
6
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Country Germany
Colour system PAL Sound system B/G
Start search
POZNÁMKA
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country” (Země) je navoleno “Other count.” (Jiné země).
CZ
7
Názvy součástí hlavní jednotky
POZNÁMKA
(Vstup), P ( )/( ) (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost) a MENU (Menu) na ovládacím panelu hlavní jednotky mají stejnou
funkci, jako shodná tlačítka na dálkovém ovladači. (Viz strana 12.) Tento návod k obsluze poskytuje popis založený na ovládání pomocí dálkového ovladače.
Indikátor OPC (Optické řízení obrazu)
Indikátor OPC se rozsvítí zeleně v případě, že “Backlight” (Podsvícení) bude nastaveno na hodnotu “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)). (Viz strana 21.)
Indikátor pohotovost/zapnuto
Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně, pokud je zapnuto napájení anebo červeně, pokud je přístroj v pohotovostním režimu (indikátor se nerozsvítí, pokud je napájení vypnuto).
Úhel sklonu obrazovky může být nastaven na 12 a 30 stupňů. (Nelze jej nastavit do vertikální polohy.) Pokud úhel měníte, přidržujte podstavec a nastavte obrazovku do nejlépe viditelného úhlu.
(Hlavní napájení)
(Vstup)
MENU (Menu) P (
)/( ) (Kanál)
ii
ii
i
(–)/(+) (Hlasitost)
Jak upravit úhel
12°
30°
Nastavitelné rozmezí
Reproduktor
Příklady použité v této příručce vycházejí z modelu LC-20SH1E.
Ovládací prvky
Horní ovládací panel
Snímač OPC
Snímač dálkového ovládání
8
CZ
Názvy součástí hlavní jednotky (pokračování)
Konektory
Podstavec
AC VSTUPNÍ
konektor
Kulatý zámek zásuvky Zabezpečovací standard Kensington
EXT1
Konektor sluchátek
AUDIO OUT
AUDIO OUT EXT2
(L) (R)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) S-VIDEO
Anténnízdířka
RGB (21kolíkový konektor Euro-SCART)
Pohled ze zadní strany
Jak instalovat kabeláž
Ze všech koncovek odpojte připojené kabely. Vsuňte kabely do otvoru na podstavci a upravte je.
Jak zabránit uvolnění a pádu LCD TV soupravyr
Abyste zabránili pádu LCD TV přijímače v situacích, jako je např. zemětřesení atd., připevněte ji ke stěně provlečením jednoho konce provázku poutkem na podstavci (1) a provázek připevněte k háčku na stěně nebo sloupu atd. (2) (Príklad pripevnení LCD TV přijímače ke zdi je znázornen vpravo.)
Provázek i háček jsou dostupné v obchodech.
2
1
Podstavec
Otvor na podstavci
CZ
9
Názvy součástí dálkového ovladače
(Titulky)
Zobrazuje teletextové
titulky přímo.
(S. 26)
OK, Tabulka programů
(S. 6, 18)
(Podržet)
Dočasně podrží aktuální
teletextovou stránku.
(S. 26)
(Vypnutí zvuku) Zapíná a vypíná zvuk. (S. 11)
Výběr kanálů
Vstupní režim TV: Zvolí kanál. (S. 11) Režim teletextu: Zvolí stránku. (S. 25)
MENU (Menu)
Zobrazuje menu. Vrací k předchozí obrazovce. (S. 12)
(Zpětný záběr)
Vrací k předchozímu kanálu. (S. 11)
Červená, obrazové menu
(S. 14, 25)
Volba vpravo/vlevo
(S. 6)
END (Konec)
Vrací zpět na normální
obrazovku. (S. 6)
(Teletext)
Zobrazuje okno režimu
teletextu. (S. 25)
Volba nahoru/dolů, funkce Zoom
(režim teletextu) (S. 6, 26)
(Napájení)
(S. 10)
(Zvuk)
Přepíná do zvukového
režimu. (S. 24)
Modrá, Obrazovkový displej
Zapne obrazovkový displej, pokud není zobrazeno menu. (S. 22, 25)
ROTATE (Otočení)
Otočí zobrazení v požadovaném směru. (S. 18)
BACKLIGHT (Podsvícení)
Zvolí jas a OPC parametr LCD displeje. (S. 21)
Zelená, zvukové menu
(S. 14, 25)
P ( )/( ) (Kanál)
Vstupní režim TV: Zvolí kanál. (S. 11) Režim teletextu: Zvolí stránku. (S. 25)
(Zobrazit)
Zobrazuje skryté informace,
jako jsou řešení hádanek a
puzzle. (S. 26)
( )/( ) (Vstup)
Přepíná vstupní zdroj mezi
režimy EXT1, EXT2 rozhlas
a TV. (S. 10)
(Podřízená stránka)
Zobrazuje přímo podřízenou
stránku teletextu. (S. 26)
Žlutá (S. 25)
(+)/(-) (Hlasitost
)
(S. 11)
10
CZ
Stiskněte (Hlavní napájení).
Indikátor pohotovost/zapnuto se rychle změní z problikávající červené na zelenou a LCD TV přijímač se zapne.
• Po zapnutí napájení se na několik sekund zobrazí obrazovkové menu.
Zapnutí hlavního napájení provedete dalším stiskem
(Hlavní napájení).
Pohotovost/Zapnuto
Vypnutí LCD TV přijímače
Stiskněte
B B
B B
B (Napájení).
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí červeně.
Opětovné zapnutí LCD TV přijímače
Stiskněte znovu
B B
B B
B (Napájení).
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně.
Zapnutí a vypnutí napájení
Indikátor pohotovost/zapnuto
1 S- 6
Obrazovkový displej
(Hlavní napájení)
Základní funkce
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV)
Zapněte napájení připojených zařízení.
Stiskněte
( )/( ) (Vstup) a zvolte příslušný
vstupní zdroj.
• Obrazovka se změní v pořadí režimu EXT1, EXT2 a TV s každým stiskem
( )/( ) (Vstup).
POZNÁMKA
• EXT1:
Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál ze zaøízení, pøipojeného do konektoru EXT1 (21 kolíkový konektor Euro-SCART (RGB)).
• EXT2: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál ze zaøízení, pøipojeného do konektorú EXT2 a pro vstup videosignálu používáte konektory VIDEO nebo S­VIDEO. Jestliže jsou pøipojeny kabely na oba konektory VIDEO a S-VIDEO, má pøednost signál pøipojený do konektoru S-VIDEO.
EXT2
EXT1
1 S- 6
Režim EXT2
Režim TV
Režim EXT1
1
2
CZ 11
Základní funkce (pokračování)
Přepínání kanálů
Můžete zvolit kanály s pomocí Výběr kanálů nebo P ( )/( ) (Kanál).
POZNÁMKA
Kvůli neustálému nárůstu množství dostupných kanálů, umožňuje vám tato LCD T
V
přijímač
zvolit
až 200 kanálů (0 až 199).
Používání funkce Výběru kanálů
Při výběru kanálů pomocí Výběr kanálů, dokončete zadávání čísla kanálů chvilkovým podržením tlačítka na poslední číslici.
Zvolení jednočíselného kanálu (např. kanál 5)
Podržte tlačítko .
5
Zvolení dvou/tříčíselného kanálu (např. kanál 15)
Stiskněte tlačítko
.
Podržte tlačítko
.
1
15
Používání P ( )/( ) (Kanál)
Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 → 3 →. . .
Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí:
3 2 1 0 199 198 . . . 3 2 1 . . .
POZNÁMKA
Kanál “0” je vyhrazen pro RF výstup videorekordéru.
Kanály nenastavené pomocí funkce “Automatic search” (Automatické hledání) nebo “Setup” (Nastavení) jsou přeskočeny, a proto se nemohou zobrazovat pomocí P ( )/( )
(Kanál)
.
1
Používání
AA
AA
A (Zpětný záběr)
Stiskněte
AA
AA
A a přepněte aktuálně naladěný kanál na
předchozí naladěný kanál.
Stiskněte znovu
AA
AA
A a přepněte nazpět na aktuálně
naladěný kanál.
Hlasitost zvuku
Nastavení hlasitosti
Stisknětei (+) a zvyšte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doprava.
TV Volume
50
Stiskněte i (–) a snižte hlasitost zvuku.
• Sloupcový indikátor se přesune doleva.
TV Volume
10
Vypnutí zvuku
Stiskněte
ee
ee
e (Vypnutí zvuku) a dočasně vypněte zvuk.
• Zobrazí se hlášení “Sound off” (Vypnutý zvuk).
Sound off
Stiskněte znovu
ee
ee
e (Vypnutí zvuku) a vypněte tuto funkci.
• Zobrazí se hlášení “Sound on” (Zapnutý zvuk).
Sound on
POZNÁMKA
• Pokud i (+)/(–) stisknete v režimu vypnutí zvuku Mute, zvuk se
zapne a zobrazí se indikátor hlasitosti.
• Funkce Mute se zruší při stisknut
BB
BB
B.
2
1
12
CZ
Základní funkce (pokračování)
Používání ovládacího panelu na hlavní jednotce
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte i (–)/(+) a zvolte požadovanou položku menu.
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
Stiskněte P (
)/( ) a zvolte požadovanou položku a
pak stiskněte i (–)/(+) a proveďte úpravu nastavení dané položky.
• Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy) v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte
(Vstup) a
zobrazte nastavení obrazovky.
Contrast [ 5
Contrast [ 5 ]-]-
+
Brightness [
Brightness [ ]-]-
+
Colour [
Colour [ ]-]-
+
Tint [
Tint [ ]]
Sharpness [
Sharpness [
]- +
Reset
Picture Sound Setup Features
0 0 0 0 0
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce.
• S každým stiskem MENU se vrátíte k předchozí obrazovce.
4
P ( )/( ) (Kanál)
ii
ii
i (–)/(+)
(Hlasitost)
1
2
MENU (Menu)
3
Volba položek menu
Položky menu lze používat k provedení různých nastavení vašeho LCD TV přijímače. Zvolte požadovanou položku menu podle pokynů níže. Viz následující stránka, kde je popis každé obrazovky menu.
POZNÁMKA
• Poslední provedená nastavení se uloží do paměti.
Používání dálkového ovladače
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte požadovanou položku menu.
• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.
• Kurzor označuje vybranou položku menu.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte úpravu nastavení dané položky.
• Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy)
v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte OK a zobrazte nastavení obrazovky.
Contrast [ 5
Contrast [ 5 ]-]-
+
Brightness [
Brightness [ ]-]-
+
Colour [
Colour [ ]-]-
+
Tint [
Tint [ ]]
Sharpness [
Sharpness [
]- +
Reset
Picture Sound Setup Features
0 0 0 0 0
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce nebo END a vraťte se k normální obrazovce.
4
1
2
3
(Vstup)
CZ 13
Základní funkce (pokračování)
Obrazovky nastavení menu
Detaily o každém nastavení menu, viz čísla stránek uvedená níže.
POZNÁMKA
Výkresy a obrazovková menu v této příručce jsou určeny pouze pro vysvětlení a mohou se mírně lišit od skutečného vzhledu.
• “Programmes” (Programy) nebo “First installation” (První instalace) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny EXT1 nebo EXT2.
Strana
Contrast (Kontrast) ....................................... 14
Brightness (Jas) ............................................ 14
Colour (Barva)................................................ 14
Tint (Odstín) ................................................... 14
Sharpness (Ostrost) ...................................... 14
Reset (Resetování) ........................................ 14
Strana
Sound via (Zvuk pomocí) ............................. 15
Treble (Výšky) ................................................ 14
Bass (Basy) .................................................... 14
Balance (Vyvážení) ........................................ 14
Loudsp. sound (Zvuk reproduktorů) ........... 15
AV audio sig. (Audio signál AV) ................... 15
Sound wide (Sířka zvukového pásma) ........ 15
Reset (Resetování) ........................................ 14
Sloupec výše je příručkou pro dálkový ovladač. Sloupec se bude měnit v souladu s každou obrazovkou nastavení menu
.
Strana
Programmes (Programy) ........................ 16, 17
First installation (První instalace) .................. 6
Rotate (Otočení) ............................................ 18
EXT connections (EXT připojení) ................. 19
Clock setup (Nastavení hodin) .................... 20
Language (Jazyk) .......................................... 20
Teletext language (Jazyk teletextu) ............ 20
Strana
Backlight (Podsvícení) .................................. 21
Sleep timer (Casovač spánku) ..................... 21
Auto power off (Automatické vypnutí) ........ 21
On screen disp. (Obrazovkový displej) ....... 22
Child lock (Dětský zámek)...................... 22, 23
0
00 0 0
Menu[Sound]
M e n u [ S o u n d ]
Picture
P i c t u r e SoundS o u n d Setup Features S e t u p F e a t u r e s
Sound via [TV]
S o u n d v i a [ T V ]
Treble [ ]- +
T r e b l e [ ] - +
Bass [ ]- +
B a s s [ ] - +
Balance [ ]L R
B a l a n c e [ ] L R
Loudsp. sound
L o u d s p . s o u n d
AV audio sig.
A V a u d i o s i g .
Sound wide
S o u n d w i d e
Reset
R e s e t
Menu[Setup] Picture Sound Setup Features Programmes First installation Rotate EXT connections Clock setup Language Teletext language
Menu[Features] Picture Sound Setup Features Backlight Sleep timer Auto power off On screen disp. Child lock
Menu
M e n u
[
[
Picture
P i c t u r e
]
]
Contrast [ 5
C o n t r a s t [ 5
]-
] -
+
+
Brightness [
B r i g h t n e s s [ ]-] -
+
+
Colour [
C o l o u r [ ]-] -
+
+
Tint [
T i n t [ ]]
Sharpness [
S h a r p n e s s [
]- +
] - +
Reset
R e s e t
Picture
P i c t u r e
Sound
S o u n d
Setup Features
S e t u p F e a t u r e s
0 0 0 0 0
:Select
: S e l e c t
MEN
MEN
U
:Back
: B a c k
EN
E N
D
:Exit
: E x i t
Picture (Obraz)
Sound (Zvuk)
Setup (Nastavení)
Features (Funkce)
14
CZ
Užitečné funkce
1
3
2
4
5
Seřízení obrazu
Seřiďte obraz tak, aby to vyhovovalo vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
• Dialogové okno menu Obraz se zobrazuje přímo stiskem
červeného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Picture” (Obraz).
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro nastavení.
Contrast [ 5
Contrast [ 5 ]-]-
+
Brightness [
Brightness [ ]-]-
+
Colour [
Colour [ ]-]-
+
Tint [
Tint [ ]]
Sharpness [
Sharpness [
]- +
Reset
Picture Sound Setup Features
0 0 0 0 0
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup.
1
Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetování) a stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Zvolená položka
Contrast (Kontrast)
Brightness (Jas)
Colour (Barva)
Tint (Odstín)
Sharpness (Ostrost)
Tlačítko
\\
\\
\
Pro menší kontrast
Pro menší jas
Pro menší barevnou intenzitu
Tóny pokožky se zabarví do fialova.
Pro menší ostrost
Tlačítko
||
||
|
Pro větší kontrast
Pro větší jas
Pro větší barevnou intenzitu
Tóny pokožky se zabarví do zelena.
Pro větší ostrost
3
1
2
4
5
Seřízení zvuku
Nastavte kvalitu zvuku a hlasitost tak, aby to odpovídalo vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem
zeleného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro nastavení.
0 0 0
Sound setup Features
Sound Via [TV] Treble [ ]- + Bass [ ]- + Balance [ ]L R Loudsp. sound AV audio sig. Sound wide Reset
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
* Tyto položky nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk
pomocí) nastaven na “Hi-fi”.
POZNÁMKA
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup.
1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetov
ání
) a
stiskněte OK.
2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko
||
||
|
Pro silnější výšky
Pro silnější basy
Snížit hlasitost levého reproduktoru.
Zvolená položka
Treble (Výšky)*
Bass (Basy)*
Balance (Vyvážení)*
Tlačítko
\\
\\
\
Pro slabší výšky
Pro slabší basy
Snížit hlasitost pravého reproduktoru
.
CZ 15
Užitečné funkce (pokračování)
2
3
4
1
Nastavení zvukového režimu
Můžete provést různá nastavení zvukového režimu.
Proveďte kroky 1 a 2 v Seřízení zvuku a zobrazte menu Zvuk.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte zvukový režim a stiskněte OK.
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
Pro nastavení “Sound via” (Zvuku pomocí)
• Pokud nastavení “Sound via” (Zvuk pomocí) na “Hi-fi” v menu Zvuk, bude zvukový signál z vestavěných reproduktorů vypnutý. Ukončení tohoto režimu provedete přepnutím “Sound via” (Zvuk pomocí) z “Hi-fi” na “TV” v dialogovém okně Zvuku.
• Stiskem i (+)/(–) se zobrazí indikátor hlasitosti, uvedený níže. Hlasitost můžete nastavit stiskem i (+)/(–).
Hi-fi Volume
20
Pro nastavení “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů)
• Režimy výstupu zvuku se liší v závislosti na tom, zda-li je
přijímán signál NICAM nebo A2 stereo. Viz strana 24.
Pro nastavení “AV audio sig.” (Audio signál AV)
• Zvolte “Sound 1” (Zvuk 1) nebo “Sound 2” (Zvuk 2), pokud přehráváte video z mono videorekordérů a “Sound 1+2” (Zvuk 1+2), pokud přehráváte signál ze stereofonních videorekordérů.
Volba
TV Hi-fi
Stereo Mono Sound 1 (Zvuk 1)
Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Mono Nicam Mono Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2)
Sound 1+2 (Zvuk 1+2)
On (Zapnuto) (Pro zvýšení šíření zvuku)
Off (Vypnuto)
Zvolená položka
Sound via (Zvuk pomocí)
Loudsp. sound (Zvuk reproduktorů)
AV audio sig. (Audio signál AV)
Sound wide (Sířka zvukového pásma)
16
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Programy
[1] Automatické hledání
Provedením níže uvedeného postupu vyhledáte a uložíte nové TV programy po první instalační proceduře.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes” (Programy) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Automatic search” (Automatické hledání) a stiskněte OK.
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Country Germany
C o u n t r y G e r m a n y
Colour system PAL
C o l o u r s y s t e m P A L
Sound system B/G
S o u n d s y s t e m B / G
Store prog. from
S t o r e p r o g . f r o m
Start search
S t a r t s e a r c h
POZNÁMKA
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country” (Země) je navoleno “Other count.” (Jiné země).
Stiskněte '/" a zvolte “Store prog. from” (Uložit program z) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno “Store prog. from” (Uložit program z).
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Stiskněte '/"/\/| a zvolte programovou pozici, ze které mají být programy ukládány a stiskněte OK a vraťte se k dialogovému okno automatického hledání.
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
POZNÁMKA
• Viz strana 6, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
4
1
1
2
7
5
6
9
8
2
3
4
Stiskněte
'/"
a zvolte “Start search” (Spustit hledání)
a stiskněte OK a začněte automatické hledání programu.
Country Germany Colour system PAL Sound system B/G Store prog. from
Start search
Zobrazí se “Search is completed” (Hledání dokončeno) a pak stiskněte END a funkci opusťte.
[2] Ruční nastavení
Lze nastavit jednotlivé parametry programů.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno
“Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Manual adjustment” (Ruční nastavení) a stiskněte OK.
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Channel 199
Frequency 224.25MHz Name E- 12 Colour system PAL Sound system B/G Skip Off
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• V závislosti na nastavení v barevném systému kanálů může být přepínání mezi kanály pomalé. Pokud chcete zrychlit přepínání kanálů, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální systém příjmu (PAL nebo SECAM).
Zvolená položka
Channel (Kanál)
Frequency (Frekvence)
Name (Název)
Colour system (Barevný systém)
Sound system (Zvukový systém)
Skip (Vynechat)
Volba/Rozsah
hodnot
0–199
044 – 859 (MHz)
Znaky, číselné
hodnoty a
symboly (např.
!, t, atd.)
Auto, PAL,
SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Auto
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
Popis
Kanál se přepne na vyšší nebo nižší kanál.
Přijímatelné frekvence závislé na normě TV, místě instalace a dosahu.
Název programu (až do 5 znaků).
Barevná norma
TV norma
Čísla kanálů se značkou “(♦) (ČERVENÁ)” na levé straně jsou nastaveny na Vynechat.
3
CZ 17
Užitečné funkce (pokračování)
4
5
2
2
5
3
6
3
4
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu, stiskněte '/"/\/| a zvolte program na konci rozsahu.
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Stiskněte OK a smažte zvolené programy. Všechny následující programy se přesunou nahoru.
Stiskněte END a opusťte menu.
[5] Zadání/změna názvu
Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/Change name” (Zadat/ změnit název) a stiskněte OK.
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK.
8 E- 9 16 E- 54 1 - 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pak stiskněte '/" a zvolte požadovaný znak.
8 E- 9 16 E- 54 1 A- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněte END a ukončete funkci.
1
[3] Třídění
Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být volně změněny.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) a stiskněte OK.
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK.
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte
'/" a přesuňte aktuálně označený program do požadované programové pozice. Pokud se kanál přesune do požadované pozice, všechny předchozí a následující pozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a ukončete režim Přesunutí.
8 E- 9 16 E- 54 8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56
1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6
2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57
2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S- 1 S - 1 11 E- 36 19 1 1 E - 3 6 1 9
4 S- 11 12 E- 37 2
4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2
5 E- 3 13 E- 38 21
5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1
6 E- 5 14 E- 5 22
6 E - 5 1 4 E - 5 2 2
7 E- 6 15 E- 53 23
7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
0
0
0
0
0
Stiskněte END a opusťte menu.
[4] Mazání programového rozsahu
Jednotlivý program nebo programy ve spojeném rozsahu je možné smazat.
Proveďte kroky 1 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno
“Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Erase programme range” (Smazat programový rozsah) a stiskněte OK.
Automatic search Manual adjustment Sort Erase programme range Enter / Change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k vymazání, pak zvolte OK.
• Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu, zvolte program na počátku požadovaného rozsahu.
8 E- 9 16 E- 54 1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 3 S- 1 11 E- 36 19 4 S- 11 12 E- 37 2 5 E- 3 13 E- 38 21 6 E- 5 14 E- 5 22 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
2
4
3
1
1
18
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Otočení
Můžete nastavit orientaci obrazu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte
'/"
a zvolte “Rotate” (Otočení) a stiskněte
OK.
Stiskněte
'/"
a zvolte požadovaný režim a stiskněte
OK.
Normal
Mirror
Rotate
Upside down
Stiskněte END a opusťte menu.
Přímé nastavení otočení
Stiskněte ROTATE a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem ROTATE se režim změní následujícím
způsobem.
POZNÁMKA
• Tovární nastavení fuknce “Rotate” (Otočení) je nastaveno na “Normal” (Normální).
[Upside down] (Zrcadlo): Zobrazení zrcadleného obrazu pro speciální použití.
[Rotate] (Otočení): Zobrazení otočeného obrazu pro speciální použití.
[Mirror] (Zrcadlení): Zobrazení obráceného obrazu pro speciální použití.
[Normal] (Normální): Normální orientace obrazu.
Rotate: Upside down
Rotate: Normal
Rotate: Mirror
Rotate: Rotate
2
3
5
4
1
3
4
2
1
Použití tabulky programů
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů, které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 199.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v
tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor bude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici, nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu v pravém nebo levém sloupci.
8 E- 9 16 E- 54
8 E- 9 16 E- 54
1 S- 6
1 S- 6
9 E- 1 17 E- 56
9 E- 1 17 E- 56
2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57
2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57
3 S- 1 11 E- 36 19
3 S- 1 11 E- 36 19
4 S- 11 12 E- 37 2
4 S- 11 12 E- 37 2
5 E- 3 13 E- 38 21
5 E- 3 13 E- 38 21
6 E- 5 14 E- 5 22
6 E- 5 14 E- 5 22
7 E- 6 15 E- 53 23
7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program.
Stiskněte END a opusťte menu.
CZ 19
Užitečné funkce (pokračování)
1
2
3
4
5
EXT připojení
Je možné ručně nastavit různá nastavení pro spojení s externími zařízeními na obrazovce “EXT connections” (EXT připojení).
EXT1/EXT2
Zvolte vhodný typ signálu a barevný standard pro signály z videozařízení, připojeného ke konektoru EXT1 nebo EXT2.
Proveďte kroky 1 a 2 v Otočení a zobrazte menu Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “EXT connections” (EXT připojení) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “EXT1”, “EXT2 (Y/C)”, nebo “EXT2 (CVBS)” a stiskněte OK.
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(CVBS)
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení. (Podrobnosti naleznete v níže uvedené tabulce.)
AFC Mode 1
Colour system Auto
Signal type CVBS
Stiskněte END a opusťte menu.
*1Tyto položky jsou viditelné pouze v případě, že “EXT1” je
navoleno jako nastavení parametrů “EXT connections” (EXT připojení).
*2Tato položka je funkční pouze v případě, že “CVBS” je navoleno
jako nastavení parametrů “Signal type” (Typ signálu).
Zvolená položka
Signal type (Typ signálu)
*
1
AFC (Automatické řízení frekvence)
Colour system (Barevný systém)*
2
Volba
Auto, CVBS, RGB
Mode 1 (Režim 1), Mode 2 (Režim 2)
Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), PAL-M, PAL- N, PAL60
Popis
Výběr typu signálu externího zařízení.
Výběr režimů řízení frekvence. Mode 1 je vhodný pro DVD přehrávače a dekodéry a Mode 2 je vhodný pro videorekordér nebo kamery.
Barevná norma
POZNÁMKA
• Pokud není vybrán žádný (barevný) obraz, pokuste se přepnout na odlišný typ signálu.
V závislosti na kompatibilitě s různými typy zařízení může být obraz zešikmený. V takovém případě zvolte “AFC” (Automatické řízení frekvence), což povede ke zlepšení obrazu.
Přepínání mezi vstupními signály AV může být pomalé, v závislosti na nastavení v “Colour system” (Barevný systém). Pokud chcete zrychlit přepínání signálu, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální barevný systém příjmu.
20
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Jazyk
Jazyk nabídky na obrazovce lze vybrat z následujícíh jazyků: angličtina, španělština, němčina, francouzština, italština, švédština, holandština, ruština, portugalština, turečtina, řečtina, finština a polština.
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte menu Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “Language” (Jazyk) a stiskněte OK.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak zvolte OK.
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Stiskněte END a opusťte menu.
Jazyk teletextu
Můžete nastavit jazyk zobrazení teletextu.
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte menu Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “Teletext language” (
Jazyk
teletextu
) a stiskněte OK.
Stiskněte
'/"
a zvolte
požadovaný jazyk, pak zvolte
OK.
West europe
East europe
Turkish/Greek
Cyrillic
Stiskněte END a opusťte menu.
4
4
2
1
2
3
4
5
1
2
3
3
Nastavení hodin
“Sleep timer” (načasování spánku), který přístroj vypíná v nastavenou dobu, není funkční, pokud nejsou nastaveny hodiny. Proto je nejprve nastavte.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Clock setup” (Nastavení hodin) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
12: :
0000
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
1
CZ 21
Užitečné funkce (pokračování)
Časovač spánku
Před použitím funkce “Sleep Timer” (Časovač spánku) je potřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup” (Nastavení hodin) v nabídce Nastavení.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menu Funkce.
Stiskněte '/" a zvolte “Sleep timer” (Časovač spánku) a stiskněte OK.
Stiskem Výběr kanálů nebo '/" vyberte čas a stiskněte \/|. Stiskem '/" nastavte “Zapnuto”.
HH:MM On HH:MM On
: : : :
0 0 0 0 0 0
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Před použitím funkce “Sleep timer” (Časovač spánku) je potřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup” (Nastavení hodin) v nabídce Nastavení.
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
• Pokud LCD TV soupravu nepoužíváte delší dobu, vypněte hlavní přívod elekřiny.
Automatické vypnutí
Můžete nastavit automatické vypnutí, pokud po dobu 5 minut není žádný signál.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menu Funkce.
Stiskněte '/" a zvolte “Auto power off” (Automatické vypnutíe) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
On
On
Off
Off
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• “Off” (Vypnuto) je předvolená hodnota továrního nastavení.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
4
Podsvícení
Můžete nastavit jas obrazu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
Stiskněte '/" a zvolte “Backlight” (Podsvícení) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a
zvolte požadovaný režim a stiskněte
OK.
Stiskněte END a opusťte menu.
* Nastavení podsvícení může být zapnuto jedním dotekem pomocí
dálkového ovladače (viz níže).
Přímé nastavení podsvícení
Nastavení podsvícení můžete provést přímo. Stiskněte BACKLIGHT a zvolte požadovaný režim.
• S každým stiskem BACKLIGHT se režim změní následujícím
způsobem.
Backlight:Bright
Backlight:Medium
Backlight:Auto(OPC)
Backlight:Dark
POZNÁMKA
• Viz také výše uvedené, kde jsou detaily pro každé nastavení jasu.
• Pokud je nastavení provedeno na “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)), ujistěte se, že snímač OPC není zablokován žádným předmětem, který by mohl ovlivnit jeho schopnost detekovat okolní světlo.
Volba
[Medium] (Střední)
Vhodné pro sledování v dobře osvícených místnostech. Spoří energii.
[Dark] (Tmavý)
Dostatečně jasné pro sledování v tmavých místnostech.
[Auto (OPC)]
(Auto (Optické řízení obrazu)) Jas obrazovky se nastavuje podle okolního osvětlení v místnosti.
Zvolená položka
Backlight (Podsvícení)*
Výchozí tovární
nastavení
[Bright] (Jas) Maximální jas
Zvolená položka
Sleep timer (Časovač spánku)
Vstupní
hodnota/Volba
HH:MM Off (Vypnuto)
On (Zapnuto)
Popis
LCD TV přijímač se automaticky vypne.
3
Aktuální čas
22
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
2
1
5
3
4
1
2
Obrazovkový displej
Různá nastavení můžete provádět pomocí obrazovkového displeje.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
Stiskněte '/" a zvolte “On screen disp.” (Obrazovkový displej) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
Position Bottom Sound info. Yes Time No Sleep time No
Stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Stiskem modrého tlačítka zobrazíte stavovou obrazovku.
Zvolená položka
Position (Pozice)
Sound info. (Informace o zvuku)
Time (Čas) Sleep time (Čas spánku)
Volba
Bottom (Dolu)
Top (Nahoru)
No (Ne)
Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano) No (Ne) Yes (Ano)
Popis
Volba pozice obrazovkového displeje.
Volba, zda-li se má při navolení kanálu zobrazit informace o zvuku, nebo nikoliv.
Volba zobrazované informace na
obrazovkovém displeji.
Dětský zámek
Důležité upozornění:-
• Viz také strana 31, kde je uvedeno “DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU”.
Funkce dětský zámku zamezuje sledování jakéhokoliv kanálu. K použití funkce dětského zámku musíte nejprve definovat své PIN (Osobní identifikační číslo).
[1] Definování PIN
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK pro zobrazení obrazovky zadávání PIN.
Zadejte požadované čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK.
Please define your PIN
1 2 3 4
POZNÁMKA
• Zapište si své PIN a až pak stiskněte OK.
• PIN se nenastaví v případě, že MENU nebo END stisknete před
zadáním čtyřmístného čísla.
Stiskněte OK a potvrďte zadané PIN.
[2] Nastavení dětského zámku
• Lze použít dva způsoby aktivace Dětského zámku:
1. Obecný dětský zámek pro všechny programy
2. Dětský zámek vztažený na program
Nastavení dětského zámku pro všechny programy
Proveďte kroky 1 3 v [1] Definování PIN a zobrazte okno zadávání PIN.
Zadejte své čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí Výběr kanálů.
Please input your PIN
? ? ? ?
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se okno “Child lock” (Dětský zámek).
2
1
3
4
5
6
CZ 23
Užitečné funkce (pokračování)
Stiskněte '/" a zvolte “For all programmes” (Pro Všechny Programy) a stiskněte OK.
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
• Zámek je platný do doby, než navolíte “No” (Ne).
Y es
No
Stiskněte END a opusťte menu.
Nastavení dětského zámku pro individuální programy
Proveďte kroky 1 2 v [2] Nastavení dětského zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
V kroku 3
š
e stiskněte '/" a zvolte “For individual
prog. only” (Pro jednotlivé programy) a stiskněte OK.
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
Stiskněte OK a uzamkněte zvolený program.
• Uzamčený program se zobrazí červeně.
POZNÁMKA
• Odemčení programu provedete jeho zvolením a stiskem OK.
• Dětský zámek je platný až do doby, než jej zrušíte.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
1
2
3
4
1
2
3
4
[4] Dočasné zrušení nastavení dětského zámku
Můžete sledovat program pro který je nastaven dětský zámek a to dočasným zrušením nastavení dětského zámku. Proveďte postup popsaný níže a zadejte číslo PIN a zrušte dětský zámek v případě, že jste k tomu vyzváni.
Pokud se zobrazí okno zadávání PIN, zadejte své číslo PIN pomocí Výběr kanálů.
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se normální obrazovka.
Please input your PIN
? ? ? ?
[3] Změna/zrušení PIN Změna PIN
Proveďte kroky 1 2 v [2] Nastavení dětského zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
Stiskněte '/" a zvolte “Change PIN” (Změnit PIN) a stiskněte OK.
• Zobrazí se aktuálně zadané PIN.
For all programmes For individual prog. only Change PIN Cancel PIN
Zadejte nové čtyřmístné PIN (např. 5678) pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK.
Please define your PIN
5 6 7 8
Stiskněte END a opusťte menu.
Zrušení PIN
V kroku 2 výše stiskněte '/" a zvolte “Cancel PIN” (Zrušit PIN), pak stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Yes
No
5
1
3
4
2
24
CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Volba vysílání v režimu NICAM
Tímto umožníte výběr režimu příjmu při vysílání signálu NICAM-I nebo NICAM-B/G. Pokud chcete přijímat signál NICAM, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály NICAM stereo, dvojjazyčné a monofonní.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
•S každým stiskem
(Zvuk) se režim změní mezi
“Stereo” a “Mono”.
• Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
Stereo
Mono
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
•S každým stiskem
(Zvuk) se režim změní
následujícím způsobem:
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
Mono
LCD TV přijímač přijímá monofonní vysílání.
•S každým stiskem
(Zvuk) se režim změní mezi “Nicam” a
“Mono”.
Nicam
Mono
POZNÁMKA
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do normálního režimu.
Volba stereo vysílání A2
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu A2 stereo. Pokud chcete přijímat signál A2 stereo, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály A2 stereo a monofonní.
Stereo
LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
•S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi
“Stereo” a “Mono”.
• Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
Stereo
Mono
Dvojjazyčně
LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
•S každým stiskem (Zvuk) se režim změní následujícím způsobem:
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
POZNÁMKA
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do normálního režimu.
CZ 25
[1] Vypnutí a zapnutí režimu Teletext
Zvolte TV kanál, který vysílá program Teletextu.
Stiskněte
(Teletext) a zobrazte dialogové okno
Teletextu.
• Vypnutí režimu Teletextu provedete dalším stiskem
(Teletext).
TELETEXT
Red Green Yellow
Blue
100
POZNÁMKA
• Více informací o volbě jazyka zobrazení teletextu naleznete v části “Jazyk teletextu” na straně 20.
[2] Použití řádky TOP
Pokud je vysílán Teletext TOP, můžete zobrazit řádek TOP, který obsahuje provozní pokyny na obrazovce.
Stiskněte barevná tlačítka a ovládejte dialogové okno Teletextu.
• Stiskněte červené tlačítko a zobrazte předchozí stránku a
zelené tlačítko a zobrazte následující stránku. žluté a modrá tlačítka mají význam označený na řádce TOP.
Co je Teletext?
Teletext je informační služba, organizovaná jako časopis, která je poskytována některými TV stanicemi kromě pravidelného televizního vysílání. Váš LCD TV přijímač přijímá zvláštní teletextové signály vysílaní TV stanicí, zpracovává je a zobrazuje v grafické formě na obrazovce. Novinky, počasí a informace ze sportu, ceny na burze, přehledy programů a titulkování pro neslyšící osoby jsou jenom některé z mnoha služeb dostupných v rámci Teletextu.
Režim Teletext
Teletext se aktivuje pomocí tlačítka
(Teletext) na
dálkovém ovladači a také se jím vypíná. LCD TV přijímač lze ovládat v režimu Teletext přímo zadáváním příkazů na dálkovém ovladači nebo nepřímo, pomocí obrazovkového menu (systém nabídek).
TELETEXT
Red Green Yellow
Blue
100
Při prohlížení informací Teletextu
• Stiskněte P ( ) a číslo stránky se zvýší.
• Stiskněte P ( ) a číslo stránky se sníží.
• Pomocí 0-9 zvolte přímo jakoukoli stránku od 100 do
899.
Pokyny pro ovládání režimu Teletext
• Systém FLOF pro Teletext je v současné době vysílán ve Velké Británii.
• Systém TOP pro Teletext je v současné době vysílán v Německu.
• Pokud je vysílán Teletext TOP, lze na obrazovce zobrazit kontrolní řádek a řádek TOP. Řádek TOP obsahuje provozní pokyny, spojené se všemi barevnými tlačítky v případě, že je vysílán TOP text.
1
Teletext
2
Červené Zelené Žluté Modrá
Červené Zelené Žluté Modrá
26
CZ
Teletext (pokračování)
[3] Změna podřízených stránek
Pokud byla navolena stránka mezi několika podřízenými stránkami, můžete zobrazit kontrolní řádek, obsahující čísla podstránek.
Stiskněte (Podřízená stŕanka).
TELETEXT
S
Stiskněte Výběr kanálů a zvolte číslo podřízené stránky.
Stiskněte
(Podřízená stŕanka) a vypněte
kontrolní řádek.
[4] Užitečné funkce Teletextut
(Podržet) na dálkovém ovladači lze použít k podržení stránky Teletextu. Dalším stiskem tlačítka zrušíte režim podržení.
'/" lze použít pro zvětšení stávající stránky Teletextu, jak je znázorněno dole.
Okno se zobrazí v každém režimu s každým stiskem '/".
ABC DEF
ABC DEF
(Titulky) lze použít k rychlému zapnutí titulků.
• Stiskněte
(Teletext) a titulky se vypnou.
(Zobrazit) lze použít k zobrazení skrytých informací,
například řešení hádanek nebo hlavolamů. Dalším stiskem tlačítka informace opět ukryjete.
1
2
3
CZ 27
POZNÁMKA
Note:
• Jako kabel použijte komerčně dostupný audio/video kabel.
• Signály audio/video použijte pouze pro připojení ke konektorů EXT1 a 2. Připojení jiných signálů může způsobit poruchy.
• Vstupní konektor VIDEO a S-VIDEO na straně EXT2 jsou sdílená připojení, s prioritou pro konektor S-VIDEO. Pokud jsou připojeny
oba konektory, video signály ze vstupního konektoru S-VIDEO jsou navoleny pro vstup EXT2. Při zobrazení videa ze vstupního konektoru VIDEO nepřipojujte cokoliv jiného do konektoru S-VIDEO.
• Další informace o připojení externích zařízení jsou uvedeny v návodech k obsluze příslušných zařízení.
Příklady externích zařízení, které lze připojit
Můžete poslouchat zvuk a sledovat obraz ze zařízení, jako jsou videorekordér nebo domácí video herní systém, připojených ke konektorům umístěným na zadní straně LCD TV přijímače. Pokud připojujete externí zařízení, vypněte nejprve napájení LCD TV přijímač, abyste tak zabránili jakékoliv možné škod.
Ke konektoru EXT2
<Příklad>
• Videokamera
• Domácí herní video systém
• Videorekordé
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno konektorem
S-VIDEO, doporučuje se provést připojení pomocí konektorů S-VIDEO.
<Příklad>
• Zvukový zesilovač
Ke konektoru AUDIO OUT
• Dekodér
Ke konektoru EXT1
Připojení externích zařízení
28
CZ
POZNÁMKA
Note:
• Pokud má videorekordér (nebo jiné externí zařízení) konektor S-Video, doporučuje se použít připojení S-VIDEO. (Použijte kabel S-
Video.)
Pokud připojíte externí zařízení k oběma konektorům S-VIDEO a VIDEO (a navolíte EXT2), můžete sledovat pouze obraz z konektoru S-VIDEO.
• Připojením dvou nebo více externích zařízení nemůžete sledovat více obrazů najednou, nebo sloučený obraz. Pokud připojíte
externí zařízení, ujistěte se, že připojíte video a audio kabely k odpovídajícím konektorům.
Připojení svorek EXT1/EXT2
Videokamera
Videorekordér
Dekodér
Kabel audio/video (běžně dostupný)
Kabel S-Video (běžně dostupný)
21kolíkový konektor Euro-SCART (běžně dostupný)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
Připojení externích zařízení (pokračování)
11. Vstup ZELENÉ
12. Nepoužito
13. Zemnění pro červenou
14. Uzemnění
15. Vstup ČERVENÉ
16.
Řízení ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ
17. Uzemnění video
18.
Uzemnění ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ
19. Video výstup
20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC)
21. Stínění zástrčky
1. Pravý výstup zvuku
2. Pravý vstup zvuku
3. Levý výstup zvuku
4. Společné uzemnění zvuku
5. Zemnění pro modrou
6. Levý vstup zvuku
7. Vstup MODRÉ
8. Řízení audio-video
9. Zemnění pro zelenou
10. Nepoužito
21kolíkový konektoru Euro-SCART (RGB)
CZ 29
Problém Prověřte položku
Příjem jiného signálu, než vysílací stanice může být problémem.
• Ujistěte se, že vstupní režim je nastaven na TV.
• Ujistěte se, že hlavní vypínač LCD TV přijímače je zapnutý.
• Ujistěte se, že nastavení menu Obraz je řádně seřízeno.
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
Ujistěte se, že ke konektoru S-VIDEO není připojen žádný kabel.
• Ujistěte se, že hlasitost není nastavena na minimum.
• Ujistěte se, Přesvědčte se, že ke konektoru S-VIDEO není připojen žádný kabel.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.
• Problémem může být nedostatečný příjem.
• Ověřte si barevné propojení.
• Ujistěte se, že “Backlight” (Podsvícení) je nastaveno na “Dark” (Tmavé).
• Zkontrolujte “Contrast” (Kontrast).
• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
Ujistěte se, že baterie v dálkovém ovladači jsou dostatečně nabité.
• Ujistěte se, že okénko snímače dálkového ovládání není vystaveno silnému osvětlení.
• Venkovní prostředí jako světlo, statická elektřina atd. může způsobovat nesprávnou funkci přístroje. V takovém případě nejprve vypněte LCD TV přijíma
č
e a teprve poté zapněte přístroj, nebo přístroj odpojte od napájení a připojte jej opět po 1 nebo 2 minutách.
Obraz
Zvuk
Obraz
Před vyhledáním pomocí servisu proveďte následující kontroly a vyhledejte možnosti nápravy zjištěných příznaků poruch.
LCD TV přijímač
Stránka
referencí
_
10 10
14
_
8, 28
11 11
5
_
5
_
14
21
14
_
4
4
_
Upozornění týkající se použití v prostředí s vysokou a nízkou teplotou
Pokud je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoje, kanceláře), může obraz zanechávat stopy (duchy) a jevit se mírně opožděný. Nejedná se o poruchu, přístroj začne pracovat normálním způsobem poté, co se teplota vrátí k normálu.
Neponechávejte přístroj v prostředí s vysokou a nízkou teplotou. Neponechávejte přístroj také v místech vystavených přímému slunečnímu světlu nebo v blízkosti zdroje tepla, protože to může způsobit deformací skříně a poruchu LCD panelu. (Skladovací teplota: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F))
Dálkový ovladač nepracuje.
Přístroje je nefunkční.
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk.
Není k dispozici žádný obraz. Z konektoru EXT2 není k dispozici žádný obraz
Není k dispozici žádný zvuk.
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk, jenom šum.
Obraz není jasný.
Obraz je příliš světlý nebo má nesprávný odstín/tón.
Obraz je příliš tmavý.
Odstraňování problémů
30
CZ
Odstraňování problémů (pokračování)
Problém Prověřte položku
• Přijímaný signál může být slabý.
• Rovněž může být špatná kvalita vysílaného signálu.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Ujistěte se, že venkovní anténa nebyla odpojena.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.
• Vysílané vlny mohou být odraženy od přiléhajících hor nebo budov.
• Může docházet k rušení od vozidel, vlaků, vysokonapěťového vedení, neónových světel, atd.
• Může docházet k rušení mezi anténním a napájecím kabelem. Pokuste se o jejich rozmístění ve větší vzdálenosti.
• Není zařízení rušeno jinými přístroji? Přenosové antény rozhlasového vysílání a amatérských vysílaček či mobilních telefonů mohou také způsobovat rušení.
• Používejte přístroj co nejdále od zařízení, které mohou způsobovat potenciálně rušení.
Anténa
Obraz není ostrý. Obraz se chvěje.
Obraz má duchy.
Obraz je skvrnitý.
Na obrazovce jsou pruhy nebo dochází k blednutí barev.
Model
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
Položka
LCD panel
13"
Moderní dokonalý
15"
Moderní dokonalý
20"
Moderní dokonalý
obraz & ČERNÝ TFT LCD obraz & ČERNÝ TFT LCD obraz & ČERNÝ TFT LCD Počet obrazových bodů 921 600 bodů Barevný video systém PAL/SECAM/NTSC TV Standard TV vysílání (CCIR) B/G, I, D/K, L/L’
Ladící systém TV Automatická předvolba 200 kanálů STEREO/DVOJJAZYČNÉ NICAM, A2 stereo AUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ
ANO
CATV ~Hyperpásmo
Jas 430 cd/m
2
Životnost fluorescenční lamp 60 000 hodin* Úhel sledování obrazu H: 170° V: 170° Zvukový zesilovač 2,1 W × 2 Reproduktory 7,5 cm × 3 cm 2 kusy 11 cm × 4 cm 2 kusy Konektory EXT1 21kolíkový Euro-SCART
EXT2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Anténa DIN Sluchátka 3,5 mm ø jack (strana)
Jazyk OSD angličtina/španělština/němčina/francouzština/italština/švédština/holandština/
ruština/portugalština/turečtina/řečtina/finština/polština Napájení AC 220 V–240 V, 50/60 Hz Spotřeba 55 W (1,0 W v 59 W (1,0 W v 74 W (1,0 W v
pohotovostním režimu) pohotovostním režimu) pohotovostním režimu)
AC 220 V–240 V AC 220 V–240 V AC 220 V–240 V Hmotnost (přibl.) 3,6 kg bez příslušenství 4,1 kg bez příslušenství 6,3 kg bez příslušenství
* Obvyklé období, po kterém je výkon lamp poloviční za předpokladu, že je LCD TV přijímač nepřetržitě používána v místnosti s
teplotoou 25°C / 77°F za standardních světelných a jasových podmínek.
Rozměrový nákres
“Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu.
Jako součást trvalé snahy o vylepšení svých produktů si společnost SHARP vyhrazuje právo na provádění konstrukčních změn a změn technických parametrů LCD TV přijímače, bez předchozího upozornění. Technické údaje jsou jmenovité hodnoty produkční jednotky. U jednotlivých zařízení se mohou vyskytovat mírné odchylky.
Technické údaje
CZ 31
Informace pro zákazníky,
týkající se ekologické likvidace tohoto produktu SHARP
Pokud tento produkt není možné více používat, je nutné jej zlikvidovat zákonem povoleným a ekologicky vhodným způsobem.
NELIKVIDUJTE TENTO VÝROBEK SPOLEČNĚ S DOMÁCÍM ODPADEM
NEBO JINÝM ODPADEM! MOHLI BYSTE TAK OHROZIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ!
Společnost Sharp Corporation se zavazuje chránit životní prostředí a zachovávat energetické zdroje. Naším cílem
je minimalizovat ekologické dopady našich výrobků trvalým zaváděním a vylepšováním technologií výroby,
konstrukce a poskytováním informací zákazníkům, zacíleným na uchování životního prostředí.
.
(1) Pro naše zákazníky v Belgii, Nizozemí, Švédsku a Švýcarsku
SHARP se účastní odpovídajících národních programů recyklace elektronických zařízení, které byly vytvořeny na základě ekologických zákonů v těchto zemích.
Zde jsou uvedeny detailní informace pro jednotlivé země.
Švédsko
Nizozemí
Belgie
Švýcarsko
(2) Pro naše zákazníky ve Velké Británii, Německu, Francii a Itálii
Kontaktujte prosím místní orgány odpovědné za sběr a recyklaci odpadu nebo společnost zabývající se recyklací odpadu, která je autorizovaná k recyklaci elektronického odpadu.
Použijte švédský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ELRETUR” a navštivte webové stránky na adrese http://www.el-kretsen.se
Použijte holandský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ICT-Milieu“ a navštivte webové stránky na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Použijte belgický systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “Recupel” a navštivte webové stránky na adrese http://www.recupel.be
Použijte švýcarský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “SWICO” a navštivte webové stránky na adrese http://www.swico.ch
Informace o recyklaci pro jednotlivé zeměZemě
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU
Doporučujeme, abyste následující pokyny odstranili z uživatelské příručky a zabránili tak jejich čtení dětmi. Protože tato příručka je vícejazyčná, rovněž navrhujeme provést totéž se všemi ostatními jazyky. Uchovejte si je na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Pokud jste zapomněli svůj osobní kód a nemůžete vypnout ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK, postupujte podle pokynů níže.
1. Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2. Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3. Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK.
4. Zobrazí se menu PIN.
5. Zadejte “3001” pomocí Vyběr kanálů.
Pak se zobrazí menu Dětský zámek.
ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK bude nyní vypnutý.
32
CZ
Unit: mm
Dimensional Drawings
LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E
341/384/480
267/307/403.3
319/351/427
181/201/242
200.9/231/300.8
10
282/311/375
30°
259/282/346
312/344/418
100
100
52.3/37.4/47
157/158/178
152/158/205
163/167/215
277/281/342
153/155/175
79/79/85
115/115/121
196/205/246
143/145/161
12°
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře
Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Hiszpanii Nyomva Spanyolországban Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
TINS-B635WJN2
10-2004
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...