MODELL MODELLO
MODÈLE MODEL
MODELO MODELO
MODELL MODEL
IM-MT899H
BEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONI
(GERÄT)(APPARECCHIO)
MODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZING
(APPAREIL)(TOESTEL)
MANUAL DE MANEJOMANUAL DE OPERAÇÃO
(APARATO)(UNIDADE)
BRUKSANVISNINGOPERATION MANUAL
(ENHET)(UNIT)
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis viii und
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à viii et
ESPAÑOL ······ Consulte las páginas i a viii y
SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till viii och
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a viii e
NEDERLANDS ······
PORTUGUÊS ······ Favor consultar as páginas i a viii e
ENGLISH ······ Please refer to pages i to viii and
D-1 bis D-56.
F-1 à F-56.
S-1 a S-56.
V-1 till V-56.
I-1 a I-56.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en
N-1 t/m N-56.
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez
vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la
autorización del poseedor de dichos derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete
som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
● Os materiais audiovisuais podem ter exclusividade de
direitos e não podem ser gravados sem a devida
autorização do proprietário dos direitos.
Favor verificar as leis relacionadas no seu país.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your
country.
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en
godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas
en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä
on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella
varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source,
ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA
IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0201
0103
2i
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM2
● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EGRichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
●
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/
336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives
●
89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
0103
0103
0103
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM3
ii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como
por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água.
Não coloque objetos com água como, por exemplo, vaso de
flores, em cima do aparelho.
4
iii
Warning:
T o prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
0201
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som
for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.
Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer
(Modellnummer: RPHOH0004AWZZ) entspricht das Modell dem
Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur
Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec
les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0004AWZZ). Si ceuxci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs
appropriés.
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM4
PRECAUCIÓN:
La audición prolongada a alta potencia de un equipo estéreo
personal puede causar daños en los oídos del usuario.
El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los auriculares SHARP (número de modelo RPHOH0004AWZZ). En
caso de avería, pida unos auriculares adecuados.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan
skada hörseln.
Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för
användning med SHARP hörlurar (RPHOH0004AWZZ). Vid
skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può
danneggiare l’udito.
ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari
SHARP (numero di modello RPHOH0004AWZZ). Ordinare nuovi
auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een
hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de
SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0004AWZZ).
Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door
een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
ATENÇÃO:
A audição prolongada em alto volume do aparelho estéreo individual pode danificar o ouvido do usuário.
O modelo está conforme a lei em caso de usá-lo com auriculares SHARP (modelo número RPHOH0004AWZZ).
Encomende auriculares apropriados caso aqueles que
acompanham o aparelho se danificarem.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may damage the user’s hearing.
The model is in compliance with the law in case of using it with
the SHARP earphones (model number RPHOH0004AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
● Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
●
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
● Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER
DE CLASE 1.
● Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT .
●
Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT.
● Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
● Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE
CLASSE 1.
● This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
● Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
● Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
● Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
● Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARA T
●
●
.
0201
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM5
iv
edatsöagståg
● VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur
entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen
Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriegelungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine
andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher
Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
● ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant
les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention
sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En
cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
● PRECAUCIÓN
Utilice el grabador/reproductor portátil minidisc sólo de acuerdo
con las instrucciones dadas en este manual y no intente
interferir el interruptor de bloqueo ni realizar ningún otro ajuste
porque podría ocasionar la exposición a radiación peligrosa.
● OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med
anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka
låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan
leda till risk för farlig strålning.
0103
● ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le
istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con
l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni,
poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose
radiazioni.
● LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld.
Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere
onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke
stralingen veroorzaakt.
● CUIDADO
Use o gravador portátil de minidisco somente de acordo com
as instruções fornecidas neste manual.
Não tente interferir com o interruptor de intertravamento ou
efectuar qualquer outro ajuste, pois isso pode causar uma
exposição perigosa à radiação.
● CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with
the instructions given in this manual and do not attempt to
interfere with the interlock switch or make any other adjustment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0201
6v
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM6
Eigenschaften der Laserdiode
●Material: GaAlAs
●Wellenlänge: 785 nm
●Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus:max. 10 mW, 0,5 S
Caractéristiques de la diode laser
●Matière: GaAlAs
●Longueur d’onde: 785 nm
●Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Propiedades del diodo láser
●Material: GaAlAs
●Longitud de onda: 785 nm
●Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo
Modo de escritura:
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Våglängd: 785 nm
●Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion:max. 10 mW 0,5 S
Proprietà del diodo laser
●Materiale: GaAlAs
●Lunghezza d’onda: 785 nm
●Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Cycle mini 1,5 s
Répétition
máx. 10 mW 0,5s
Ciclo mín. 1,5s
Repetición
min. cykel 1,5 S
Repetition
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdiode
●Materiaal: GaAlAs
●Golflengte: 785 nm
●Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie:max. 10 mW 0,5 S
Propriedades do Diodo de Laser
●Material: GaAIAs
●Comprimento de onda: 785 nm
●Tempo de pulsação:
Modo de leitura: 0,8 mW, Contínuo
Modo de escrita: máx. 10mW 0,5S
Laesemodus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivemodus:max 10 mW 0,5 S
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Bølgelengde: 785 nm
●pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrive-modus:maks. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Ciclo mín. 1,5S
Repetição
min cycle 1.5S
Repetition
min cyklus 1,5 S
Repetition
min. syklus 1,5 S
Gjentakelse
vi
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM7
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA T A V ALLA SAATT AA AL TIST AA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEIL YLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer
wartbare Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür
qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes nonréparables par l’utilisateur.
À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui
renferme des organes portés à haute tension. Débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi
prolongée.
Advertencia:
El adaptador de CA suministrado no contiene partes que pueda
reparar el usuario. Ni saque nunca las cubiertas a menos que
esté cualificado para ello.
Contiene tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de alimentación del tomacorriente antes de cualquier
operación de servicio y cuando no se proponga utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
8
vii
0103
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas
av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga
spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före
underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas under längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee
al servizio da parte dell’utente.
Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo.
All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può
essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non
utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend
onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het
toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de
stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel
uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Cuidado:
O adaptador de CA fornecido não contém peças que possam
ser consertadas pelo usuário.
Não remova as tampas a menos que você tenha qualificação
para tal.
O aparelho contêm potências perigosas. Assim, sempre retire o plugue principal da tomada de saída principal para
efectuar quaisquer serviços ou quando o aparelho ficar fora
de uso por um período prolongado.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts.
Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM8
Die Bedienungsanleitung dieses Produktes
besteht aus 2 Bändern.
Bedienungsanleitung für Gerät:
Führt Sie zur Vorbereitung und Operation dieses Systems.
Vor Betrieb des Geräts lesen Sie unbedingt dieses
Handbuch.
Bedienungsanleitung für Software:
Führt Sie zur Operation der mitgelieferten Software “OpenMG
Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
Le mode d’emploi est livré en 2 volumes avec ce
produit.
Mode d’emploi de l’appareil:
Décrit la préparation et le fonctionnement du système. Penser
à le lire avant d’utiliser l’appareil.
Mode d’emploi du logiciel:
Décrit le fonctionnement du logiciel “OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP” livré avec l’appareil.
El manual de instrucciones de este producto
consta de 2 volúmenes.
Manual de instrucciones del aparato:
Le guía en la preparación y la operación de este sistema.
Asegúrese de leerlo antes de poner en funcionamiento el
aparato.
Manual de instrucciones del software:
Le guía en la operación del software incluido “OpenMG Jukebox Versión 2.2 para SHARP”.
Bruksanvisningen för produkten har 2 delar.
Bruksanvisning för enheten:
Ger dig anvisningar om förberedelser och användning av
systemet. Läs noggrant före enheten används.
Bruksanvisning för mjukvaran:
Ger dig anvisningar om användning av buntade mjukvaran
“OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
Il manuale di istruzioni di questo prodotto consiste
di due volumi.
Manuale di istruzioni dell’apparecchio:
Vi guida ai preparativi e al funzionamento di questo sistema.
Assicurarsi di leggere questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Manuale di istruzioni del software:
Vi guida al funzionamento del software fornito in dotazione
“OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
De gebruiksaanwijzing van dit product bestaat uit
twee afzonderlijke delen.
Gebruiksaanwijzing van toestel:
Beschrijft de voorbereiding en bediening van dit systeem.
Lees beslist door alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Gebruiksaanwijzing van software:
Beschrijft de bediening van de bijgeleverde “OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP” software.
O manual de operação deste produto consiste de
2 volumes.
Manual de operação da unidade:
Serve como guia para o preparo e operação deste sistema.
Certificar-se de ler este antes de operar a unidade.
Manual de operação do programa:
Serve como guia para a operação do programa incluído
“OpenMG Jukebox Versão 2.2 para SHARP”.
The operation manual of this product consists of
2 volumes.
Unit operation manual:
Guides you to preparation and operation of this system. Be
sure to read this before operating the unit.
Software operation manual:
Guides you to operation of the bundled software “OpenMG
Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
viii
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM9
IM-MT899H
ENGLISH
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you
in operating your SHARP product.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
z
The AC adaptor supplied with the IM-MT89 9H must not be used with other equipment.
z
When recording important sele ct ions, make a preliminary test to ensure that the desired material i s properly recorded.
z
SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit.
z
The letters in br ackets contained in the model number indicate the colo ur of the product only. Operation and specifications
z
are unaffected.
Accessories
IM-MT899H
ENGLISH
Remote control x 1
AC adaptor
(RADPA7057AWZZ)
x 1
Notes:
Parts and equipment mentioned in this operation manual other than those detailed above are not included.
z
The AC adaptor may be different from the one in the drawing.
z
Earphones x 1Battery carrying
Battery charger x 1
case x 1
Carrying bag x 1Battery case x 1 Software CD-ROM
Rechargeable
nickel-metal hy-
dride battery (AD-
N55BT) x 1
Connection cable
(for analogue re-
cording) x 1
(OpenMG Jukebox Version 2.2
for SHARP) x 1
02/2/21 IMMT899H_E_1.fm
Connection cable
(for dig it al reco rd -
ing) x 1
USB connection
cable x 1
Important Introduction
E-2
-Special Notes/Accessories-
IM-MT899H
ENGLISH
Important Introduction
Precautions
„
Important
Do not wear your earphones when you are crossing
z
streets or near traff i c.
Do not use your earpho nes whilst driving a motor
z
vehicle, it may create a traffic hazard and may be
illegal. Remember to obey all of the safety rules
in your area.
Do not play the unit at a high volume. Hearing experts
z
advise against exten ded listening at high volume levels.
If you experience ringing in your ears, reduce the volume
z
or discontinue use.
No naked flame sources, such as lighted candles, should
z
be placed on the apparat us.
Attention should be dr a w n to the en vir onmen ta l aspec ts of
z
battery disposal.
The apparatus is designed for use in moderate climate.
z
This portable MD should only be used within the range of
z
0°C - 40°C (32°F - 104°F).
To avoid accidental electric shock or other possible
problems, observe the precautions listed below.
Do not disassemble or modify the unit.
z
-Precautions-
Do not drop or subject the unit to shock.
z
Do not use the unit near open flames.
z
Do not spill li q u i d on the unit.
z
Do not use an external power supply, other than the 2 V
z
DC supplied with this unit as it may be damaged.
SHARP is not responsible for damage due to improper
z
use. Refer all servicing to a SHARP authorised service
centre.
„
Storing the unit
Avoid using or leaving the unit in the following places.
Places exposed to direct sunlight for many hours (espe-
z
cially in cars with the doors and windows closed) or near
heaters. (The cabinet may deform, change colour or the
unit may malfunction.)
Places exposed to excessive dust.
z
Places exposed to water.
z
Places where temperatures are excessively high or low.
z
Places (bathrooms) where the humidity is extremely high.
z
Places with strong magnetic fields such as TVs or loud-
z
speakers.
Places exposed to vibration.
z
Places where sand can easily enter the inside of the unit
z
(beaches etc.).
If the unit is used near radio tuners or TVs, noise and/or
z
picture interference may result. If you experience these
problems, move the unit away from such devices.
It is not recommendable t o put the Mi niDisc int o
z
a rear pocket, as this may damage t he product
when sitting.
Using this unit near mobile phones may cause
z
noise pickup. If it occurs, move it away from
them.
To play an MD with the unit connected to a PC
If you use the commercially available headphones, hum may
be heard depending on the compatibility with the PC. If this
occurs, use the supplied headphones or remove the USB
cable from the unit.
Various operations are performed by moving the M button on the remote control all around or pressing it.
IM-MT899H
ENGLISH
Menu display
When the unit enters the menu mode, the initial letter of
each menu will be displayed in the first line and the contents of the selected menu in the second line.
If you move the M button toward ...
Playback, pause, selecting a character
If you move the M button toward ...
Fast reverse, selecting a track, menu, and setting
item, moving cursor, adjusting recording level, selecting a character
If you move the M button toward ...
Fast forward, selecting a track, menu, and setting
item, moving cursor, adjusting recording level, selecting a character
If you move the M button toward ...
Stop, power off
If you press the M button...
Displaying a menu, determining a menu, setting item,
and character
Note:
Display of the initial letter of the menu depends on
the used conditions.
(Whilst stopped, playback, paused, digital-recording,
analogue-recording, microphone recording, or when a
group-recorded MD or non-group MD is loaded)
z
Complete the operation within 25 seconds whilst selecting the menus.
z
If you press the CLEAR button during the operation,
the previous display appears.
z
To cancel the operation, move the M button toward
.
02/2/21 IMMT899H_E_1.fm
Important Introduction
-Names of Controls and Indicators-
E-6
IM-MT899H
ENGLISH
Using with the Rechargeable Battery
Preparation
-Using with the Rechargeable Battery-
„
Charging
When the rechargeable battery is used for the first time
or when you want to use it after a long period of disuse,
be sure to charge it fully.
1
Insert the rechargeable battery.
2
Connect the AC adaptor.
3
Place the unit on the battery charger.
z
When the portable MD is turned on or operating, the
battery will not be charged.
z
No operation can be performed whilst charging. If you
try to operate, "CH" will appear.
z
After the rechargeable battery is charged or used, it
will get slightly warm. This is normal.
Caution:
z
Use the specified battery AD-N55BT only. Do not
charge a battery (nickel-cadmium, alkaline, etc.) other
than that specified.
z
Do not remove the outer cover of the rechargeable battery. It may cause heat generation, fire, or explosion.
z
Do not dip the battery in water, do not dispose of it in a fire, and do not take it apart.
z
If the rechargeable battery terminal is dirty, charging
may not start. In such a case, wipe off the dirt w ith a
dry cloth.
z
Do not disassemble the battery.
E-7
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
„
Display of remaining amount of battery
When the unit is set on the charger, the remaining
amount of battery is displayed.
DisplayConditions
Charging.
Scroll
Charging completed.
When the unit is not set c orrectly on
the charger, the rechargeable ter-
Turned off
Flashing
minal is dirty, or foreign mate rial adheres to it, charging may not be
possible. (Wipe the terminal with
dry cotton swab.)
Refreshing.
The unit automatically disc harges
the battery that has been charged
repeatedly. After re freshing, it
starts charging automatically.
„
Charging time
Charging is completed in about 3 hours, and the display of remaining amount of battery will go out.
90 % of charging is completed. If you leave it for another
2 hours, the battery will be fully charged.
z
Charge the battery within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
z
The unit can be left in the charging state after it is
completed.
Refresh
If you charge the battery before it runs out completely, the
operating time may be shortened. To avoid this, the battery is discharged automatically and refreshed.
IM-MT899H
ENGLISH
Preparation
-Using with the Rechargeable Battery-
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
E-8
IM-MT899H
ENGLISH
Using with the AC Adaptor
Preparation
-Using with the AC Adaptor-
1
Take out the lead from the charger.
2
Connect the lead to the main unit (at DC IN 2 V
socket).
3
Connect the AC adaptor.
Caution:
z
If the AC adaptor is not used for a long period of time,
be sure to remove the plug from the socket for safety.
z
Insert each plug fully.
Note:
When the power failure occurs whilst playing back music
using the AC adaptor, unplug the unit. If it is left plugged
in, playback may start automatically after the power is
restored.
E-9
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
Using with the Alkaline Battery
2
1
Back of the
portable MD
Use one commercially availabl e alkaline battery (LR6, AA
size).
When using the alkaline battery, be sure to insert the
rechargeable battery also.
1
2
3
Caution:
Do not put a rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.) in the battery case.
Inserting a MiniDisc
1
2
3
Notes:
z
z
z
Open the battery case cover.
Insert an alkaline battery into the battery case.
Attach the battery case to the unit.
Slide the OPEN lever to release the compartment
door.
Insert a MiniDisc as shown.
Close the compartment door.
Do not place the MiniDisc under the holder.
If any resistance is felt, do not force the M iniDisc into
the unit, as it may cause damage to the unit. If resistance is felt, remove the MiniDisc and reload it.
The lid cannot be opened if "TOC" is displayed; refer
to the instruction on page 16.
IM-MT899H
ENGLISH
Preparation
-Using with the Alkaline Battery/Inserting a MiniDisc-
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
E-10
IM-MT899H
ENGLISH
Connections
You can record your favourit e CDs or tapes to MD.
To make recording on an MD with the re corder connected t o a PC, refer to page 9 "Conn ecting to a PC" in th e operation manual
(Software) for details.
-Connections-
Preparation
E-11
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
Long Time Recording and Group Recording
„
Long time recording
Since this MD portable recorder adopts the 4 times long
recording mode, you can record many tracks on one MD
(supporting MDLP).
Up to 320 minutes of recording is possible on one MD (of
80 minutes).
„
Group recordi ng
You can record tracks by the group of artists or albums,
etc. That MD can be played by selecting the group.
When the group mode is selected for recording, tracks are
played by the group, starting with the first track of the group.
When the group mode is cancelled, tracks will be numbered
sequentially from the beginning.
Setting the group mode
Hold down the REC button on the remote control for
1.
2 seconds or more.
Recording is paused.
Hold down the GROUP button on the remote control
2.
for 1 second or more so that "GROUP" lights up.
To cancel the group mode
Hold down the GROUP button on the remote control for 1
second or more so that "GROUP" goes out.
Caution:
The group-recorded MD may not be properly recorded or
edited with other equipment.
IM-MT899H
ENGLISH
Basic Operation
-Long Time Recording and Group Recording-
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
E-12
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.