MODELL MODELLO
MODÈLE MODEL
MODELO MODELO
MODELL MODEL
IM-MT899H
BEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONI
(GERÄT)(APPARECCHIO)
MODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZING
(APPAREIL)(TOESTEL)
MANUAL DE MANEJOMANUAL DE OPERAÇÃO
(APARATO)(UNIDADE)
BRUKSANVISNINGOPERATION MANUAL
(ENHET)(UNIT)
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis viii und
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à viii et
ESPAÑOL ······ Consulte las páginas i a viii y
SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till viii och
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a viii e
NEDERLANDS ······
PORTUGUÊS ······ Favor consultar as páginas i a viii e
ENGLISH ······ Please refer to pages i to viii and
D-1 bis D-56.
F-1 à F-56.
S-1 a S-56.
V-1 till V-56.
I-1 a I-56.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en
N-1 t/m N-56.
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez
vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la
autorización del poseedor de dichos derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete
som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
● Os materiais audiovisuais podem ter exclusividade de
direitos e não podem ser gravados sem a devida
autorização do proprietário dos direitos.
Favor verificar as leis relacionadas no seu país.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your
country.
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en
godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas
en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä
on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella
varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source,
ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA
IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0201
0103
2i
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM2
● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EGRichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
●
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/
336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives
●
89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
0103
0103
0103
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM3
ii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como
por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água.
Não coloque objetos com água como, por exemplo, vaso de
flores, em cima do aparelho.
4
iii
Warning:
T o prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
0201
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som
for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.
Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer
(Modellnummer: RPHOH0004AWZZ) entspricht das Modell dem
Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur
Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec
les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0004AWZZ). Si ceuxci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs
appropriés.
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM4
PRECAUCIÓN:
La audición prolongada a alta potencia de un equipo estéreo
personal puede causar daños en los oídos del usuario.
El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los auriculares SHARP (número de modelo RPHOH0004AWZZ). En
caso de avería, pida unos auriculares adecuados.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan
skada hörseln.
Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för
användning med SHARP hörlurar (RPHOH0004AWZZ). Vid
skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può
danneggiare l’udito.
ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari
SHARP (numero di modello RPHOH0004AWZZ). Ordinare nuovi
auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een
hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de
SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0004AWZZ).
Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door
een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
ATENÇÃO:
A audição prolongada em alto volume do aparelho estéreo individual pode danificar o ouvido do usuário.
O modelo está conforme a lei em caso de usá-lo com auriculares SHARP (modelo número RPHOH0004AWZZ).
Encomende auriculares apropriados caso aqueles que
acompanham o aparelho se danificarem.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may damage the user’s hearing.
The model is in compliance with the law in case of using it with
the SHARP earphones (model number RPHOH0004AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
● Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
●
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
● Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER
DE CLASE 1.
● Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT .
●
Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT.
● Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
● Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE
CLASSE 1.
● This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
● Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
● Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
● Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
● Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARA T
●
●
.
0201
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM5
iv
edatsöagståg
● VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur
entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen
Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriegelungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine
andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher
Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
● ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant
les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention
sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En
cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
● PRECAUCIÓN
Utilice el grabador/reproductor portátil minidisc sólo de acuerdo
con las instrucciones dadas en este manual y no intente
interferir el interruptor de bloqueo ni realizar ningún otro ajuste
porque podría ocasionar la exposición a radiación peligrosa.
● OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med
anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka
låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan
leda till risk för farlig strålning.
0103
● ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le
istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con
l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni,
poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose
radiazioni.
● LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld.
Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere
onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke
stralingen veroorzaakt.
● CUIDADO
Use o gravador portátil de minidisco somente de acordo com
as instruções fornecidas neste manual.
Não tente interferir com o interruptor de intertravamento ou
efectuar qualquer outro ajuste, pois isso pode causar uma
exposição perigosa à radiação.
● CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with
the instructions given in this manual and do not attempt to
interfere with the interlock switch or make any other adjustment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0201
6v
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM6
Eigenschaften der Laserdiode
●Material: GaAlAs
●Wellenlänge: 785 nm
●Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus:max. 10 mW, 0,5 S
Caractéristiques de la diode laser
●Matière: GaAlAs
●Longueur d’onde: 785 nm
●Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Propiedades del diodo láser
●Material: GaAlAs
●Longitud de onda: 785 nm
●Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo
Modo de escritura:
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Våglängd: 785 nm
●Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion:max. 10 mW 0,5 S
Proprietà del diodo laser
●Materiale: GaAlAs
●Lunghezza d’onda: 785 nm
●Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Cycle mini 1,5 s
Répétition
máx. 10 mW 0,5s
Ciclo mín. 1,5s
Repetición
min. cykel 1,5 S
Repetition
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdiode
●Materiaal: GaAlAs
●Golflengte: 785 nm
●Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie:max. 10 mW 0,5 S
Propriedades do Diodo de Laser
●Material: GaAIAs
●Comprimento de onda: 785 nm
●Tempo de pulsação:
Modo de leitura: 0,8 mW, Contínuo
Modo de escrita: máx. 10mW 0,5S
Laesemodus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivemodus:max 10 mW 0,5 S
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Bølgelengde: 785 nm
●pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrive-modus:maks. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Ciclo mín. 1,5S
Repetição
min cycle 1.5S
Repetition
min cyklus 1,5 S
Repetition
min. syklus 1,5 S
Gjentakelse
vi
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM7
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA T A V ALLA SAATT AA AL TIST AA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEIL YLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer
wartbare Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür
qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes nonréparables par l’utilisateur.
À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui
renferme des organes portés à haute tension. Débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi
prolongée.
Advertencia:
El adaptador de CA suministrado no contiene partes que pueda
reparar el usuario. Ni saque nunca las cubiertas a menos que
esté cualificado para ello.
Contiene tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de alimentación del tomacorriente antes de cualquier
operación de servicio y cuando no se proponga utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
8
vii
0103
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas
av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga
spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före
underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas under längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee
al servizio da parte dell’utente.
Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo.
All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può
essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non
utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend
onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het
toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de
stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel
uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Cuidado:
O adaptador de CA fornecido não contém peças que possam
ser consertadas pelo usuário.
Não remova as tampas a menos que você tenha qualificação
para tal.
O aparelho contêm potências perigosas. Assim, sempre retire o plugue principal da tomada de saída principal para
efectuar quaisquer serviços ou quando o aparelho ficar fora
de uso por um período prolongado.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts.
Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM8
Die Bedienungsanleitung dieses Produktes
besteht aus 2 Bändern.
Bedienungsanleitung für Gerät:
Führt Sie zur Vorbereitung und Operation dieses Systems.
Vor Betrieb des Geräts lesen Sie unbedingt dieses
Handbuch.
Bedienungsanleitung für Software:
Führt Sie zur Operation der mitgelieferten Software “OpenMG
Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
Le mode d’emploi est livré en 2 volumes avec ce
produit.
Mode d’emploi de l’appareil:
Décrit la préparation et le fonctionnement du système. Penser
à le lire avant d’utiliser l’appareil.
Mode d’emploi du logiciel:
Décrit le fonctionnement du logiciel “OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP” livré avec l’appareil.
El manual de instrucciones de este producto
consta de 2 volúmenes.
Manual de instrucciones del aparato:
Le guía en la preparación y la operación de este sistema.
Asegúrese de leerlo antes de poner en funcionamiento el
aparato.
Manual de instrucciones del software:
Le guía en la operación del software incluido “OpenMG Jukebox Versión 2.2 para SHARP”.
Bruksanvisningen för produkten har 2 delar.
Bruksanvisning för enheten:
Ger dig anvisningar om förberedelser och användning av
systemet. Läs noggrant före enheten används.
Bruksanvisning för mjukvaran:
Ger dig anvisningar om användning av buntade mjukvaran
“OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
Il manuale di istruzioni di questo prodotto consiste
di due volumi.
Manuale di istruzioni dell’apparecchio:
Vi guida ai preparativi e al funzionamento di questo sistema.
Assicurarsi di leggere questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Manuale di istruzioni del software:
Vi guida al funzionamento del software fornito in dotazione
“OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
De gebruiksaanwijzing van dit product bestaat uit
twee afzonderlijke delen.
Gebruiksaanwijzing van toestel:
Beschrijft de voorbereiding en bediening van dit systeem.
Lees beslist door alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Gebruiksaanwijzing van software:
Beschrijft de bediening van de bijgeleverde “OpenMG Jukebox Version 2.2 for SHARP” software.
O manual de operação deste produto consiste de
2 volumes.
Manual de operação da unidade:
Serve como guia para o preparo e operação deste sistema.
Certificar-se de ler este antes de operar a unidade.
Manual de operação do programa:
Serve como guia para a operação do programa incluído
“OpenMG Jukebox Versão 2.2 para SHARP”.
The operation manual of this product consists of
2 volumes.
Unit operation manual:
Guides you to preparation and operation of this system. Be
sure to read this before operating the unit.
Software operation manual:
Guides you to operation of the bundled software “OpenMG
Jukebox Version 2.2 for SHARP”.
viii
MT899H_H_Unit_F_i_viii_m_B_T02.2.21, 4:55 PM9
IM-MT899H
ENGLISH
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you
in operating your SHARP product.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
z
The AC adaptor supplied with the IM-MT89 9H must not be used with other equipment.
z
When recording important sele ct ions, make a preliminary test to ensure that the desired material i s properly recorded.
z
SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit.
z
The letters in br ackets contained in the model number indicate the colo ur of the product only. Operation and specifications
z
are unaffected.
Accessories
IM-MT899H
ENGLISH
Remote control x 1
AC adaptor
(RADPA7057AWZZ)
x 1
Notes:
Parts and equipment mentioned in this operation manual other than those detailed above are not included.
z
The AC adaptor may be different from the one in the drawing.
z
Earphones x 1Battery carrying
Battery charger x 1
case x 1
Carrying bag x 1Battery case x 1 Software CD-ROM
Rechargeable
nickel-metal hy-
dride battery (AD-
N55BT) x 1
Connection cable
(for analogue re-
cording) x 1
(OpenMG Jukebox Version 2.2
for SHARP) x 1
02/2/21 IMMT899H_E_1.fm
Connection cable
(for dig it al reco rd -
ing) x 1
USB connection
cable x 1
Important Introduction
E-2
-Special Notes/Accessories-
IM-MT899H
ENGLISH
Important Introduction
Precautions
„
Important
Do not wear your earphones when you are crossing
z
streets or near traff i c.
Do not use your earpho nes whilst driving a motor
z
vehicle, it may create a traffic hazard and may be
illegal. Remember to obey all of the safety rules
in your area.
Do not play the unit at a high volume. Hearing experts
z
advise against exten ded listening at high volume levels.
If you experience ringing in your ears, reduce the volume
z
or discontinue use.
No naked flame sources, such as lighted candles, should
z
be placed on the apparat us.
Attention should be dr a w n to the en vir onmen ta l aspec ts of
z
battery disposal.
The apparatus is designed for use in moderate climate.
z
This portable MD should only be used within the range of
z
0°C - 40°C (32°F - 104°F).
To avoid accidental electric shock or other possible
problems, observe the precautions listed below.
Do not disassemble or modify the unit.
z
-Precautions-
Do not drop or subject the unit to shock.
z
Do not use the unit near open flames.
z
Do not spill li q u i d on the unit.
z
Do not use an external power supply, other than the 2 V
z
DC supplied with this unit as it may be damaged.
SHARP is not responsible for damage due to improper
z
use. Refer all servicing to a SHARP authorised service
centre.
„
Storing the unit
Avoid using or leaving the unit in the following places.
Places exposed to direct sunlight for many hours (espe-
z
cially in cars with the doors and windows closed) or near
heaters. (The cabinet may deform, change colour or the
unit may malfunction.)
Places exposed to excessive dust.
z
Places exposed to water.
z
Places where temperatures are excessively high or low.
z
Places (bathrooms) where the humidity is extremely high.
z
Places with strong magnetic fields such as TVs or loud-
z
speakers.
Places exposed to vibration.
z
Places where sand can easily enter the inside of the unit
z
(beaches etc.).
If the unit is used near radio tuners or TVs, noise and/or
z
picture interference may result. If you experience these
problems, move the unit away from such devices.
It is not recommendable t o put the Mi niDisc int o
z
a rear pocket, as this may damage t he product
when sitting.
Using this unit near mobile phones may cause
z
noise pickup. If it occurs, move it away from
them.
To play an MD with the unit connected to a PC
If you use the commercially available headphones, hum may
be heard depending on the compatibility with the PC. If this
occurs, use the supplied headphones or remove the USB
cable from the unit.
Various operations are performed by moving the M button on the remote control all around or pressing it.
IM-MT899H
ENGLISH
Menu display
When the unit enters the menu mode, the initial letter of
each menu will be displayed in the first line and the contents of the selected menu in the second line.
If you move the M button toward ...
Playback, pause, selecting a character
If you move the M button toward ...
Fast reverse, selecting a track, menu, and setting
item, moving cursor, adjusting recording level, selecting a character
If you move the M button toward ...
Fast forward, selecting a track, menu, and setting
item, moving cursor, adjusting recording level, selecting a character
If you move the M button toward ...
Stop, power off
If you press the M button...
Displaying a menu, determining a menu, setting item,
and character
Note:
Display of the initial letter of the menu depends on
the used conditions.
(Whilst stopped, playback, paused, digital-recording,
analogue-recording, microphone recording, or when a
group-recorded MD or non-group MD is loaded)
z
Complete the operation within 25 seconds whilst selecting the menus.
z
If you press the CLEAR button during the operation,
the previous display appears.
z
To cancel the operation, move the M button toward
.
02/2/21 IMMT899H_E_1.fm
Important Introduction
-Names of Controls and Indicators-
E-6
IM-MT899H
ENGLISH
Using with the Rechargeable Battery
Preparation
-Using with the Rechargeable Battery-
„
Charging
When the rechargeable battery is used for the first time
or when you want to use it after a long period of disuse,
be sure to charge it fully.
1
Insert the rechargeable battery.
2
Connect the AC adaptor.
3
Place the unit on the battery charger.
z
When the portable MD is turned on or operating, the
battery will not be charged.
z
No operation can be performed whilst charging. If you
try to operate, "CH" will appear.
z
After the rechargeable battery is charged or used, it
will get slightly warm. This is normal.
Caution:
z
Use the specified battery AD-N55BT only. Do not
charge a battery (nickel-cadmium, alkaline, etc.) other
than that specified.
z
Do not remove the outer cover of the rechargeable battery. It may cause heat generation, fire, or explosion.
z
Do not dip the battery in water, do not dispose of it in a fire, and do not take it apart.
z
If the rechargeable battery terminal is dirty, charging
may not start. In such a case, wipe off the dirt w ith a
dry cloth.
z
Do not disassemble the battery.
E-7
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
„
Display of remaining amount of battery
When the unit is set on the charger, the remaining
amount of battery is displayed.
DisplayConditions
Charging.
Scroll
Charging completed.
When the unit is not set c orrectly on
the charger, the rechargeable ter-
Turned off
Flashing
minal is dirty, or foreign mate rial adheres to it, charging may not be
possible. (Wipe the terminal with
dry cotton swab.)
Refreshing.
The unit automatically disc harges
the battery that has been charged
repeatedly. After re freshing, it
starts charging automatically.
„
Charging time
Charging is completed in about 3 hours, and the display of remaining amount of battery will go out.
90 % of charging is completed. If you leave it for another
2 hours, the battery will be fully charged.
z
Charge the battery within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
z
The unit can be left in the charging state after it is
completed.
Refresh
If you charge the battery before it runs out completely, the
operating time may be shortened. To avoid this, the battery is discharged automatically and refreshed.
IM-MT899H
ENGLISH
Preparation
-Using with the Rechargeable Battery-
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
E-8
IM-MT899H
ENGLISH
Using with the AC Adaptor
Preparation
-Using with the AC Adaptor-
1
Take out the lead from the charger.
2
Connect the lead to the main unit (at DC IN 2 V
socket).
3
Connect the AC adaptor.
Caution:
z
If the AC adaptor is not used for a long period of time,
be sure to remove the plug from the socket for safety.
z
Insert each plug fully.
Note:
When the power failure occurs whilst playing back music
using the AC adaptor, unplug the unit. If it is left plugged
in, playback may start automatically after the power is
restored.
E-9
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
Using with the Alkaline Battery
2
1
Back of the
portable MD
Use one commercially availabl e alkaline battery (LR6, AA
size).
When using the alkaline battery, be sure to insert the
rechargeable battery also.
1
2
3
Caution:
Do not put a rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.) in the battery case.
Inserting a MiniDisc
1
2
3
Notes:
z
z
z
Open the battery case cover.
Insert an alkaline battery into the battery case.
Attach the battery case to the unit.
Slide the OPEN lever to release the compartment
door.
Insert a MiniDisc as shown.
Close the compartment door.
Do not place the MiniDisc under the holder.
If any resistance is felt, do not force the M iniDisc into
the unit, as it may cause damage to the unit. If resistance is felt, remove the MiniDisc and reload it.
The lid cannot be opened if "TOC" is displayed; refer
to the instruction on page 16.
IM-MT899H
ENGLISH
Preparation
-Using with the Alkaline Battery/Inserting a MiniDisc-
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
E-10
IM-MT899H
ENGLISH
Connections
You can record your favourit e CDs or tapes to MD.
To make recording on an MD with the re corder connected t o a PC, refer to page 9 "Conn ecting to a PC" in th e operation manual
(Software) for details.
-Connections-
Preparation
E-11
02/2/21 IMMT899H_E_2.fm
Long Time Recording and Group Recording
„
Long time recording
Since this MD portable recorder adopts the 4 times long
recording mode, you can record many tracks on one MD
(supporting MDLP).
Up to 320 minutes of recording is possible on one MD (of
80 minutes).
„
Group recordi ng
You can record tracks by the group of artists or albums,
etc. That MD can be played by selecting the group.
When the group mode is selected for recording, tracks are
played by the group, starting with the first track of the group.
When the group mode is cancelled, tracks will be numbered
sequentially from the beginning.
Setting the group mode
Hold down the REC button on the remote control for
1.
2 seconds or more.
Recording is paused.
Hold down the GROUP button on the remote control
2.
for 1 second or more so that "GROUP" lights up.
To cancel the group mode
Hold down the GROUP button on the remote control for 1
second or more so that "GROUP" goes out.
Caution:
The group-recorded MD may not be properly recorded or
edited with other equipment.
IM-MT899H
ENGLISH
Basic Operation
-Long Time Recording and Group Recording-
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
E-12
IM-MT899H
ENGLISH
Basic Operation
Recording
-Recording-
E-13
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
Plug the remote control into the REMOTE socket on
1
the unit.
Hold down the REC button for 2 seconds or more.
2
You can perform the same o pera tion b y simply pr essi ng
the REC button on the main unit.
To perform group recording,
3
hold down the GROUP button
for 1 second or more so that
"GROUP" is lit.
The unit is ready to record a new group . (To select a
z
group, refer to page 16.)
When group recording is not performed, hold down
z
the GROUP button for 1 second or more so that
"GROUP" goes out.
Setting for the group rec ording will not be cha nged un-
z
til a new setting is entered.
Begin playback on the stereo system connected to
4
this portable MD.
Move the M button toward or to adjust the re-
5
cording level (page 15).
You can perform the same operation by holding down
the or button on the main unit.
Press the PAUSE button on the stereo system to en-
6
ter the playback pause mode.
Here you can search for the track to record.
Press the MODE button repeatedly to select the re-
7
cording mode (page 27).
You can perform the same operat i on by pressing the
MODE button on the main unit.
Move the M button toward .
8
You can perform the same op erat ion by pres si ng the
button on the main unit.
Begin playback on the s tereo sy stem, t he o utp ut wi ll
9
be recorded.
Notes:
z
Changing the volume level whilst recording does not
affect the recording.
z
You cannot adjust the bass level whilst recording.
IM-MT899H
ENGLISH
-Recording-
Basic Operation
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
E-14
IM-MT899H
ENGLISH
Basic Operation
Recording (continued)
To interrupt recording
Move the M button toward .
z
Recording starts by moving the M button toward
again.
z
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
z
The track number will be increased by one each time
the recording is interrupted.
To stop recording
Move the M button toward .
z
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
z
When recording stops, "TOC" appears. Whilst "TOC"
appears, the MiniDisc recorded contents have not yet
been updated.
z
To prevent the new recording from being lost, it is not
possible to remove the MiniDisc whilst "TOC" is displayed.
-Recording-
To update the recorded contents of the MiniDisc
Whilst in the stop mode, move the M button toward .
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
z
The power turns off after recorded contents have been
updated on the MiniDisc.
„
Recording level
Analogue recording
Adjust the recording level so that the maximum sound
volume from the source makes the reading swing somewhere between -4 dB and 0 dB.
You can check the level on the LCD of the main unit.
Digital recording
You can adjust the level in 1dB increments within the
range of +12 - -12dB.
You can check the level on the LCD of the remote control.
Once you adjust the digital recording level, the setting is
retained even after the recording stops. (For cancellation
instructions, see page 45.)
E-15
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
„
Adding tracks to an existing groupAbout the TOC
1 Hold down the REC button for 2 seconds or
more.
2 Hold down the GROUP button for 1 second or
more to display "GROUP".
3 Press the M button.
The unit enters the menu select mode.
4 Move the M butto n to w ard
or to select
"G(GrSELECT)" and press
it.
5 Move the M button toward or to select
the group you want to add tracks to and press
it.
NEWGr
To create a new group.
Gr01, Gr02, Gr03...
To add tracks to an existing group. (If the group
name has been recorded, the name will be displayed instead of "Gr01".)
NonGr
To record tracks as non-group.
6 Start recording.
After any recording or editing function, "TOC" (Table Of
Contents) is displayed. To finalise the recording or editing
function, turn the power off. During this process "TOC"
will flash and "T-EDIT" will be displayed. During any
recording or editing function, the MiniDisc unit lid is
locked, and the MiniDisc cannot be remov ed until the process is finalised.
Warning:
If the power is removed (Battery/AC adaptor) whilst
"TOC" is displayed, the MiniDisc unit lid will remain
locked until the battery/main power is restored and the
unit is turned on. Your new recordings or edited c hanges
will be lost and your MiniDisc may become unusable.
Caution:
Whilst "TOC" or "T-EDIT" is displayed, follow the instructions below.
- Do not jerk or bump the unit.
- Do not unplug the AC adaptor.
- Do not remove the rechargeable battery or an al kaline
battery.
- Do not subject the unit to shock.
Otherwise, tracks ma y not be recorded properly.
IM-MT899H
ENGLISH
-Recording-
Basic Operation
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
E-16
IM-MT899H
ENGLISH
Basic Operation
Recording (continued)
„
To prevent recorded MiniDiscs from being
erased accidentally
Slide the accidental erase prevention tab, located on the
side of the MiniDisc, in the direction indicated by the
arrow.
The MiniDisc will then be protected against accidental
erasure.
To add a recording to such a MiniDisc, slide the accidental erase prevention tab bac k to its original position.
„
Helpful tip when attaching a label
When attaching a label to an MiniDisc cartridge, be sure
-Recording-
to note the following. If the label is not attached properly,
the MiniDisc may jam inside the unit and you may not be
able to remove it.
z
If the label peels off or partially lifts
away, replace it with a new one.
z
Do not put a new label on top of an existing one.
z
Attach the label only in the specified
location.
„
About sampling rate converter
This portable MD incor porates a sampling rate converter
meaning it can record from digital radios or DAT tape
recorders.
„
Note for digital recording
You cannot copy a MiniDisc that you recorded from digital
inputs to another MiniDisc or DAT. It is prevented by the
SCMS (Serial Copy Management System). Recording
from analogue inputs is not affected.
Digital signalsDigitally recorded
MiniDisc
Cannot record
E-17
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
Group Play back
Using a group-recorded MD, you can play back tracks by
the desired group (albums, artists, etc.).
„
Playback of group-recorded MD
Example of group recording:
Setting the group mode
Inserting a group-recorded MD automatically sets
the unit to the group mode.
(The first group is displayed.)
IM-MT899H
ENGLISH
Depending on the selection of the group mode, playback of a group-recorded MD changes as follows.
When the group mode is selected
("GROUP" lights up)
Tracks are played by the group, starting with the first trac k
of the group.
You can select a group to play back.
When the group mode is cancelled
("GROUP" goes out)
Tracks are numbered in the order they are recorded.
If you eject the MD, the group mode is cancelled.
To cancel the group mode
Whilst in the stop mode, hold down the GROUP button
for 1 second or more so that "GROUP" goes out.
Note:
If a group-recorded MD is played back with the equipment that does not support the group function, the disc
name will not be displayed correctly and the group name
will not be displayed at all. (Example) 0;BEST//1- 10;
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
-Group Playback-
Basic Operation
E-18
IM-MT899H
ENGLISH
Basic Operation
Playback
-Playback-
E-19
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
1
Plug the remote control and earphones into the
unit.
2
Insert a MiniDisc (page 10).
Inserting a group-recorded MD automatically sets the
unit to the group mode.
3
Start playback by moving the M button toward .
z
Playback starts automatically with a playback only
MiniDisc or a MiniDisc which is protected against
accidental erasure (Auto-play function).
z
You can perform the same operation by pressing
the button on the main unit.
Notes:
z
If power failure occurs whilst playing a disc using the
AC adaptor, disconnect it from the wall socket. Otherwise, playback ma y start automatically when electricity
resumes.
z
If you connect the AC adaptor without installing the
rechargeable battery, playback may start automatically. Be sure to turn off the power.
To interrupt playback
During playback, move the M button toward .
z
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
z
Playback starts by moving the M button toward
again.
To stop playback
During playback, move the M button to ward .
z
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
z
If the unit is not operated for at least 2 minutes whilst
in the stop mode, the power will shut off automatically.
To turn off the power
Whilst in the stop mode, move the M button toward .
z
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
„
7-colour indicators
7-colour LED
Green (flashes once)
Stereo playback or monaural playback
Blue (flashes twice)
2 times long playback (MDLP stereo)
Red (flashes 4 times)
4 times long playback (MDLP stereo)
LED changes slowly through 7 colours, then green, blue
and red
When checking out
LED changes fast at random through 7 colours, then
green, blue and red
When checking in
When TOC is written
IM-MT899H
ENGLISH
-Playback-
Basic Operation
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
E-20
IM-MT899H
ENGLISH
Basic Operation
Playback (continued)
„
Volume control
Press the VOLUME+ button to increase the volume and
the VOLUME- button to decrease the volume.
„
Bass control
1
Press the M button.
2
Move the M button toward
or to select "B(BASS)"
and press it.
3
Move the M button toward or to select the
bass strength and press it.
O(OFF)Cancelled.
1(BASS1)Emphasised slightly.
2(BASS2)Emphasised more.
3(BASS3)Emphasised fully.
Notes:
-Playback-
z
Reduce the volume before starting to play. MiniDiscs,
compared to ordinary cassette tapes, have very little
noise. If the volume is adjusted according to your
usual expectations of noise, high volume may damage
your hearing.
z
The sound escaping from your earphones may annoy
people around you. In particularly crowded places
(such as on trains or buses), reduce the volume.
„
To search a desired group
1
Press the GROUP button so that the "GROUP"
flashes.
In the group mode, track numbers in the group are
displayed.
2
Within 5 seconds, move the M button toward
or to select the desired group.
To start playback whilst in the stop mode, move the
M button toward .
E-21
02/2/21 IMMT899H_E_3.fm
Advanced Playback
„
To locate the desired portion
For audible fast forward:
During playback, keep moving the M button toward .
For audible fast reverse:
During playback, keep moving the M button toward .
z
Normal playback will resume when the M button is released.
z
When the end of the last track is reached during fast
forward, the unit will enter the pause mode. When the
beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
z
You can perform the same operation by holding down
the or button on the main unit.
„
To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
During playback, move the M button toward once.
To restart the track being played:
During playback, move the M button toward once.
To locate the next track:
In the stop mode, move the M button toward once.
To locate the previous track:
In the stop mode, move the M button toward once.
z
To skip a number of tracks at one time, move the M
button toward or repeatedly until the desired
track number is shown.
z
When you move the M button toward , playback
starts from the beginning of the track.
z
You can perform the same operation by pressing the
or button on the main unit.
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
-Advanced Playback-
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
E-22
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
Advanced Playback (continued)
„
Random play or repeat play
During playback, press the MODE button repeatedly
to select the playback mode.
Notes:
If the playback mode is selected whilst stopped, move the
z
M button toward to start playback.
When "TOC" is displayed, random play or repeat play is
z
impossible.
During random play, the unit cannot find the beginning of
z
any track which has been played.
Display on the remote control
RANDOM (Random playback)
RANDOM (Random repeat playback)
(All tracks repeat playback )
-Advanced Playback-
1 (1 group repeat playback/1 t rack
repeat playback)
No display
When the group mode is selected
("GROUP" lights up)
Tracks are played back at rando m within
a group and playback stop s automat ically after all tracks are ended.
Tracks are played back at rando m within
a group and groups are playe d repeatedly in order.
All tracks are played back repeatedly in
order.
The selected group is played back repeatedly.
Normal group playbackNormal playback
Repeat play lasts until you stop the unit .
z
In random play the unit will select and play tracks auto-
z
matically. (You cannot select the order of the tracks.) After
all of the tracks have been played once in random order,
the unit will stop automatically.
During random, random repeat, or single track repeat
z
play, you can forward or reverse the MiniDisc only within
the track bein g played.
When the group mode is cancelled
("GROUP" goes out)
After all tracks are played back at random, playback stops automat ically.
All tracks are played back at random repeatedly.
All tracks are played back repeate dly in
order.
The selected track is played back repeatedly.
E-23
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
„
Intro play
You can listen to the beginning of each track for 5 seconds in the recorded order.
Whilst the playback is stopped or
paused,
Keep moving the M button toward
for 2 seconds or more.
z
Intro play cannot be performed whilst the random, random repeat, or one-track repeat mode is selected. In
this case, normal playback starts.
z
If any operation is performed whilst in the pause mode,
intro play starts from the next track.
z
The same operation can be performed by pressing the
button on the main unit for 2 seconds or more.
To return to normal playback
Move the M button toward .
„
To play at double speed
A MiniDisc recorded in the monaural mode can be played
back at double speed audibly. (Monaural recording, page
26)
1
During playback, press the M button.
The unit enters the menu select mode.
2
Move the M button toward
or to select "F(FAST)"
and press it.
3
Move the M button toward or to select
"F(FAST)" and press it.
z
If a track recorded in the stereo mode is reached
during the double-speed playback, it will be cancelled.
z
Depending on the recorded materials, it may be
difficult to hear them.
To interrupt fast playback
During playback, move the M button to ward .
z
If you move the M button toward again, the doublespeed playback starts.
To return to normal playback
Select "N(NORMAL)" in step 3 and press the M button.
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
-Advanced Playback-
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
E-24
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
Advanced Recording
„
Playback sound-actuated recording
Recording automatically starts or pauses by detecting sound
from the stereo system (Syn chronised recording).
1
Hold down the REC button for 2 seconds or more.
You can perform the same operation by simply pressing the REC button on the main unit.
2
To perform group recording, hold down the
GROUP button for 1 second or more so that
"GROUP" is lit.
When group recording is not performed, hold down the
GROUP button for 1 second or more so that "GROUP"
goes out.
3
Begin playback on the stereo system connected
to this portable MD.
4
Move the M button toward or to adjust the
recording level (page 15).
You can perform the same ope ration by pres sing the
or button on the main unit.
5
Press the PAUSE button on the stereo system to
enter the playback pause mode.
-Advanced Recording-
Select the start ing point for yo ur recordi ng a nd press the
PAUSE button.
6
Press the MODE button repeatedly to select the
recording mode (page 27).
7
Press the M button.
The unit enters the menu se lect mode.
z
You can perform the same operation by pressing the
z
SYNC button on the main un it. (At t hi s ti me, s teps 8 9 can be omitted.)
8
Move the M button toward
or to select "S(SYNC)"
and press it.
9
Press the M button.
Synchro recording will be paused.
10
Begin playback on the stereo system. Recording
will begin automatically.
T o interrupt recording
When the stereo system is stopped, the unit will enter the
z
synchro recording pause mode. When playback is
resumed, the recording will be resumed.
If a silence lasts for 3 seconds or more, the recording will
z
be paused (pause function does not work for approximately 10 seconds after a r ecordi ng s tarts). When t he unit
receives sound again, recording automatically starts.
A new track number is created when the recording
z
resumes.
E-25
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
„
Long-play recording
2 times and 4 times long recording
Double or quadruple time of stereo recording is possible.
Monaural recording
In monaural, you can record twice as long as the stereo
recording.
A track recorded in monaural can be played back in double speed, see page 24.
1
When a recording is paused, press the MODE
button repeatedly to select the recording mode.
Each time the button is pressed, the display will
change as follows.
2
Start recording.
The recording mode remains unchanged until a new
mode is selected.
Notes:
z
Tracks can be recorded in stereo recording mode, 2
times long recording mode, and 4 times long recording
mode on one MiniDisc.
z
In monaural recording, the sound on the right and left
channels is mixed even if the input source is in stereo.
Although you can hear the stereo sound from the earphones, the recorded sound is monaural.
z
Tracks recorded in 2 times long recording and 4 times
long recording modes cannot be played with the unit
that does not support these modes. On such a unit, no
sound is heard. (The operation and the display may
vary depending on the unit.)
z
Tracks recorded in monaural cannot be played if
equipment does not support the monaural playback.
„
About ATRAC
The ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) system compresses the sound data into 1/5 by cutting out
the inaudible sound. Since the sound is selected based
on psychoacoustics masking, the sound quality is not
impaired. This unit is equipped with the ATRAC3 compressing system that can reduce the sound data to 1/10
or 1/20 of its original size. By employing this system, 2
times and 4 times long recordings are enabled in stereo
mode.
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
-Advanced Recording-
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
E-26
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
Advanced Recording (continued)
„
About the recording mode
You can select the recording mode from stereo recording,
2 times long recording, 4 times long recording, and monaural recording. Recordable time varies depending on
the recording mode. If the tracks are recorded on an 80minute MiniDisc, its recording time changes as follows:
Indica-
tion
SPStereoMAX. 80 min.
LP22 times long (MDLP ste-
LP44 times long (MDLP ste-
MONOMonauralMAX. 160 min.
„
Caution for 4 times long recording (LP4)
Special compressing method allows the 4 times long
recording to realise long-time stereo recording. There-
-Advanced Recording-
fore, some noise is recorded occasionally. If sound quality should be emphasised, stereo recording or 2 times
long recording is recommended.
Recording modeRecording
time
MAX. 160 min.
reo)
MAX. 320 min.
reo)
„
To create your own track numbers
You can create your own track numbers at any point.
Whilst recording, press the REC button at the point
where you want to create track numbers.
The track number will be increased by one.
z
One track number will be added every time the REC
button is pressed.
Numbering restriction
If you try to number more than 10 tracks in certain
amount of time, "Sorry" will be displayed and the operation will be disabled.
In that case, wait until the next operation can be
resumed.
In stereo recordingWithin 40 seconds
In 2 times long recordingWithin 80 seconds
In 4 times long recordingWithin 160 seconds
In monaural recordingWithin 80 seconds
E-27
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
„
Recording tracks as a single track
You can record several pieces of music as a single track
by disabling the auto marker function.
1
Whilst the recording or recording is paused,
press the M button.
The unit enters the menu select mode.
2
Move the M button toward
or to select "M(MARK)"
and press it.
3
Move the M button toward
or to select "A(AUTO)"
and press it.
z
Complete the operation within 25 seconds whilst
selecting the menus.
z
If you press the CLEAR button during the operation,
the previous display appears.
z
To cancel the operation, move the M button toward .
Note:
When making digital recordings using a CD player or an
MiniDisc player, track numbers will be created automatically regardless of the setting of the auto marker function.
„
About track numbers
1. Track numbers are created automatically during record-
ing via the analogue connection when a silence of 1 second or more is d etected (Auto marker function). A series
of tracks can be recorded as one by disabling the auto
marker function.
2. When recordin g from a CD or a Mi niDisc us ing the digita l
connection, track numbers will be created at the same
points as on the CD or MiniDisc (Synchro marker fun ction).
Playback
side
Recording
side
Track numbers may not be created in proper places,
z
depending on the source to be recorded from, such as
signals with noise.
The track numbers on the playback side may not match
z
the track numbers recorded on the MiniDisc.
When recording, if a programmed playback is performed
z
by the source or playback is performed by selecting tracks
manually, the MiniDisc track numbers may not be the
same as on the source.
Track numbers may not be c re ate d properl y, depending on
z
the connected stereo sy stem.
First track Second track Third track
Track A Track B Track C
First track Second track Third track
Track A Track B Track C
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
-Advanced Recording-
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
E-28
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
Recording from a Microphone
„
To record from a microphone
-Recording from a Microphone-
1
Connect a stereo microphone to the MIC IN socket.
2
Insert a recordable MiniDisc (page 10).
3
Hold down the REC button for 2 seconds or more.
You can perform the same operation by simply pressing the REC button on the main unit.
4
To perform group recording, hold down the
GROUP button for 1 second or more so that
"GROUP" is lit.
When group recording is not performed, hold down
the GROUP button for 1 second or more so that
"GROUP" goes out.
5
Move the M button toward or to adjust the
recording level (page 15).
The same operation can be performed by pressing the
or button on the main unit.
6
Press the MODE button repeatedly to select the recording mode (page 27).
7
Move the M button toward .
z
You can perform the same operation by pressing
the button on the main unit.
z
Recording will start.
E-29
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
„
Sound-actuated recordin g (Mic Sync h r onised recording)
The unit automatically pauses when the microphone
does not pick up any sound for 3 seconds or more.
(Pause function does not work for approximately 10 seconds after a recording starts.) When the microphone
picks up sound again, recording starts automatically.
1
Hold down the REC button for 2 secon ds or more.
You can perform the same operation by simply pressing the REC button on the main unit.
2
To perform group recording, hold down the
GROUP button for 1 second or more so that
"GROUP" is lit.
When group recording is not performed, hold down
the GROUP button for 1 second or more so that
"GROUP" goes out.
3
Move the M button toward or to adjust the
recording level (page 15).
The same operation can be performed by pressing
the or button on the main unit.
4
Press the MODE button repeatedly to select the
recording mode (page 27).
5
Press the M button.
The unit enters the menu select mode.
6
Move the M button toward
or to select "M(MIC SYNC
LEVEL)" and press it.
7
Move the M button toward or to select the
recording sensitivity and press it.
H (High): Recording starts when the unit detects -24
L (Low): Recording starts when the unit detects -12
8
Press the M button.
z
z
dB or more (the unit can start recording
from quiet sounds).
dB or more.
The unit enters the menu select mode.
You can perform the same operation by pressing
the SYNC button on the main unit. (At this time,
steps 9 - 10 can be omitted.)
Continued to the next page.
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
-Recording from a Microphone-
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
E-30
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
Recording from a Microphone (continued)
9
Move the M button toward
or to select "S(SYNC)"
and press it.
10
Press the M button.
Synchro recording will be
paused.
11
When a sound, such as person speaking, is
picked up by the microphone, recording will begin automatically.
To interrupt recording
Move the M button toward .
z
Recording starts by moving the M button toward
again.
z
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
z
The track number will be increased by one each time
the recording is interrupted.
-Recording from a Microphone-
To stop recording
Move the M button toward .
You can perform the same operation by pressing the
button on the main unit.
To write recorded contents on the MiniDisc
Move the M button toward whilst in the stop mode.
Notes:
z
z
- When a plug-in-power type microphone is plugged in,
- If a different type of microphone is plugged in, it may not
z
z
z
z
Whilst making a mic recording, do not connect anything to the OPTICAL/LINE IN socket on the portable
MD.
To use a microphone, be sure it is a plug-in-power
type microphone.
the portable MD will provide power for the microphone's
operation.
operate properly or it may cause the unit to malfunction.
Insert the plug firmly. If you don't, the recording wil l not
be made properly.
Use a microphone with a 3.5 mm (1/8") diameter stereo mini plug.
If the unit starts recording too often from low unwanted
noises, set the microphone input to "L(Low)".
Recording sensitivity can be changed whilst recording.
E-31
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
„
Track intervals
When recording from the microphone, track numbers will
be created automatically at regular intervals (default setting: approximately ever y 5 minutes). During a mic synchro recording, the unit pauses when a silence lasts for 3
seconds or more, and creates a track number.
Changing intervals between tracks
1
Whilst the recording or recording is paused,
press the M button.
The unit enters the menu select mode.
2
Move the M button toward
or to select "T(TIME
MARK)" and press it.
3
Move the M button toward
or to select the desired in-
terval and press it.
O(OFF): No track numbers are created automatically.
1(10min): A new track number is created every 10 min-
5(5min): A new track number is created every 5 min3(3min): A new track number is created every 3 min-
4
Track numbers will be created automatically at
regular intervals.
utes.
utes.
utes.
Example: Set to "5 minutes".
During a mic manual recording
Timed auto marks will be created every 5 minutes.
During a mic synchro recording
If a silence lasts for 3 seconds or more, a timed auto
mark will be created 5 minutes after the previous mark is
created.
Creating track numbers manually
Press the REC button whilst recording.
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
-Recording from a Microphone-
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
E-32
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
Checking Displays
„
To check the remaining recording time and
the total playing time
Whilst in the stop mode, hold down the DISP
button for 1 second or more.
Each time the button is pressed, the display will change
as follows.
Disc name when "GROUP"
is off
Group name when
"GROUP" is on
-Checking Displays-
z
Remaining recording time varies depending on the set
recording mode.
z
Remaining recording time will not be displayed with a
playback only MiniDisc.
Total playing time when
"GROUP" is off
Total playing time of the selected group when
"GROUP" is on
Remaining recording time
„
To display the playing time of an individual
track
1
Whilst in the stop mode, move the M button toward or to select a track number or name.
2
Hold down the DISP button for 1 second or more.
Once displaying the playing time, just select the desired track number to display its playing time.
Track numberTrack name
Playing time
z
In the group mode, track numbers in the group are displayed.
z
Total playback time will be displayed by moving the M
button toward whilst the track name and playback
time are displayed. You can perform the same operation by pressing the button on the main unit.
E-33
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
„
To check the elapsed time and remaining
time of the track
Whilst the playback or the playback is paused,
hold down the DISP button for 1 second or
more.
Each time the button is pressed, the display will change
as follows.
Track nameElapsed playback time
Remaining playback time
Notes:
z
If the disc name or the track name was not originally
recorded on the MiniDisc, "NoNAME" will be displayed.
z
Elapsed playback time and remaining playback time
may be different from the actual time.
„
Checking the remaining amount of battery
level
The remaining amount of battery level is shown by the
battery indicator () during operation.
z
When the battery is completely discharged, the battery indicator will flash. Recharge the battery or
replace the alkaline battery with a new one.
z
When the battery has run out completely, "LoBATT"
will appear. Then, the power will be disconnected
automatically.
Notes:
z
If you use the battery which you stopped charging
halfway, "" may appear. It does not mean that the
battery is completely charged.
z
The battery indicator will not correctly display the
remaining capacity for approximately 20 seconds after
the power has been turned on.
z
When the AC adaptor or a separately available car
adaptor is used, the battery indicator will not be
shown.
z
The number of bars shown in the battery indicator may
increase or decrease, depending on the operation
being performed. This is normal.
IM-MT899H
ENGLISH
Useful Features
-Checking Displays-
02/2/21 IMMT899H_E_4.fm
E-34
IM-MT899H
ENGLISH
Titling a MiniDisc
Load a MiniDisc to be named. A playback only or record-
z
ing prevented MiniDisc cannot be edited.
The group-recorded MD may not be edited properly with
z
other equipment.
The group-recorded MD con tains the menus that cannot be
edited if the group mode has been cancelled. Select the
group mode before editing.
Move the M button toward to
4
select the type of characters.
„
Creating a disc name
Whilst in the stop mode, check that " TOTAL" is displayed on the LCD.
If " TOTAL" is not displayed, move the M button toward
.
Whilst in the stop mode, press
1
the M button.
The unit enters the menu se lect
mode.
Move the M button toward
2
or to select "N(NAME)" and
-Titling a MiniDisc-
press it.
Advanced Features
Move the M button toward or to select
3
"D(DISC)" and press it.
The unit will enter the character input mode.
E-35
You can perform the same operation by pressing the
MODE button repeatedly.
Move the M button toward or to select the
5
character you want to enter.
Press the M button to enter it.
6
To enter more letters, repeat steps 4 - 6.
7
After entering all the characters, hold dow n the M
8
button for 1 second or more.
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
„
Creating a group name
Select the group mode.
Whilst in the stop mode, press the M button.
1
The unit enter s th e m enu select mode.
Move the M button toward or
2
to select "N(NAME)" and press
it.
Move the M button toward or to select
3
"G(GROUP)" and press it.
Move the M button toward or to select the
4
group you want to name and then press it.
The unit will enter the character input mode.
Enter the c haracters (page 35, steps 4 - 8).
5
„
Creating a track name
Whilst the track to be named is paused, press the M
1
button.
The unit enter s th e m enu select mode.
Move the M button toward or
2
to select "N(NAME)" and press
it.
Press the M button.
3
The unit will enter the character inp ut
mode.
Enter the c haracters (page 35, steps 4 - 8).
4
„
To erase a character
Set the unit to character input mode.
1
Disc name : page 35, steps 1 - 3
Group name : page 36, steps 1 - 4
Track name : page 36, steps 1 - 3
Press the VOLUME+ or VOLUME- button to move the
2
cursor to the char acter you wan t to eras e, and then p ress
the REC button.
Hold down the M button for 1 second or more.
3
„
To add characters
Set the unit to character input mode.
1
Disc name : page 35, steps 1 - 3
Group name : page 36, steps 1 - 4
Track name : page 36, steps 1 - 3
Press the VOLUME+ or VOLUME- button to move the
2
cursor to the charac ter on t he rig ht of t he posit ion where
you want to add a character, and enter a character.
Hold down the M button for 1 second or more.
3
„
To enter a space
Press the VOLUME+ button to move the cursor to the right.
Complete the operation within 25 seconds whilst select-
z
ing the menus.
If you press the CLEAR but ton during t he operatio n, the
z
previous display appears. (If you press this button whilst
entering character s, the display you see befo re entering
characters appears.)
To cancel the operatio n, move the M button toward .
z
(Whilst entering characters, press the CLEAR button
first and then move the M button toward .)
IM-MT899H
ENGLISH
-Titling a MiniDisc-
Advanced Features
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
E-36
IM-MT899H
ENGLISH
Titling a MiniDisc (continued)
„
Characters (symbols)
AC D E F G H
B
SU V W X Y ZT
ac d e f g h
b
su v w x y zt
13 4 5 6 7 8
2
)
Notes:
z
One disc name and up to 99 group names and 255
track names can be created per disc. (A maximum of
40 characters for each disc, group and track name,
and a total of 1,700 characters can be entered per
disc.)
z
You cannot use "/" in a name successively.
z
The MD that has been group recorded with this unit
-Titling a MiniDisc-
should not be named using other equipment. The disc
Advanced Features
may not be played properly.
z
If the number of characters entered as a disc, group or
track name exceeds 40, "N-FULL" will be displayed.
z
When a disc, group, or track name that contains 40
characters is changed, "NAME CUT" will be displayed,
In this case, delete all the characters and reenter the
names.
z
If you enter "LP:" at the beginning of a name, "LP:"
may not be displayed.
„
Stamping titles from another MiniDisc
I J K L M
.,
/
RNQP
O
Before stamping
When there are 2 MiniDiscs on which the same tracks
are recorded, you can transfer the character information
(disc, group, and track names) of the master MiniDisc to
i j k l m
.,
/
! " #
$
+
9 0
:
<;=
/.,
%
@>?
rn oqp
(
'
&
_
`
another MiniDisc (for stamping) simultaneously.
1 What is a master MiniDisc?
A recordable MiniDisc that contains tracks and character information. (You cannot transfer the information
from a playback-only MiniDisc.)
2 What is a MiniDisc for stamping?
A MiniDisc that contains the same tracks in the same
order as the master MiniDisc. (Make sure that the total
number of tracks of the master MiniDisc and the one for
stamping are the same.)
Notes:
When information of the non-grouped MD is stamped on
z
the group-recorded MD, the disc and track names will be
stamped properly. However, the group information will be
erased.
When information of the group-recorded MD is stamped
z
on the non-grouped MD, tracks will be grouped automatically.
E-37
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
Master MiniDisc operationOperation of the MiniDisc for stamping
Insert a master MiniDisc.
1
Do not mistake the master MiniDisc for the target one.
Whilst in the stop mode, press the M button.
2
The unit enter s th e m enu select mode.
Move the M button toward
3
or to select "E(EDIT)" and
press it.
Move the M button toward
4
or to select "N(NAME
STAMP)" and press it.
Press the M button.
5
When the unit displays
6
"CHANGE MD", remove the
master MiniDisc.
Remove it without turning off the power. Or, the oper ation will be cancelled.
Load a MiniDisc for stamping.
7
Press the M button.
8
The unit will finish recording the
character information and enter
the stop mode.
Note:
If the total number of tracks on the
master MiniDisc does not match
that on the MiniDisc for stamping,
the unit will display "Can'tE" and
turn off the power.
If this happens , adjus t the to ta l n umbe r of tr acks on the newly
recorded MiniDisc using the edit operation.
IM-MT899H
ENGLISH
-Titling a MiniDisc-
Advanced Features
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
E-38
IM-MT899H
ENGLISH
Editing a Recorded MiniDisc
„
To erase one track at a time
You can erase one track at a time.
During playback of the track to be erased, move the
1
M button toward to pause it.
Press the M button.
2
The unit enters the menu se lect mode.
Move the M button toward
3
or to select "E(EDIT)" and
press it.
Move the M button toward or to select
4
"E(ERASE)" and press it.
Press the M button.
5
The track will be erased.
To erase other tracks, repeat steps 1 - 5.
6
Caution:
Once a track has been erased, it cannot be recov-
Advanced Features
ered. Check the track number before erasing it.
-Editing a Recorded MiniDisc-
Note:
When all the tracks in a group have been erased, the
group and the group name will also be erased.
„
To erase all of the tracks at once
You can erase all tracks at once.
Whilst in the stop mode, press the M button.
1
The unit enters the menu select mode .
Move the M button toward
2
or to select "E(EDIT)" and
press it.
Move the M button toward or to select "A(ALL
3
ERASE)" and press it.
Press the M button.
4
All of the tracks will be erased.
Caution:
Once a track has been erased, it cannot be recovered. Check the track number before erasing it.
z
Complete the operation within 25 seconds whilst selecting the menus.
z
If you press the CLEAR button during the operation,
the previous display appears.
z
To cancel the operation, move the M button toward
.
E-39
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
„
To divide a track
You can divide a track into 2 tracks.
Play back the track to be divided, and move the M
1
button toward at the point where you want to divide the track to pause it.
Press the M button.
2
The unit enter s th e m enu select mode.
Move the M button toward
3
or to select "E(EDIT)" and
press it.
Move the M button toward or to select "D(DI-
4
VIDE)" and press it.
Press the M button.
5
The track will be divided into two
tracks, and the unit will pause at
the beginning of the se cond of the
two new tracks.
When a track has a name before dividing:
The two new trac ks will ha v e the same name. How ever, in
the "T-FULL" condition, the second track may not be
named.
To tal number of tracks that can be divided:
Each disc can hold up to 255 tracks. However, even if the
number of assigned tracks has not reached 255, it might
not be possible to make any further divisions of tracks.
„
To move a track
You can move a track to the desired position.
Play back the track to be moved, and move the M but-
1
ton toward to pause it.
Press the M button.
2
The unit enters the menu se lect mode.
Move the M button toward
3
or to select "E(EDIT)" and
press it.
Move the M button toward or to select
4
"M(MOVE)" and press it.
Move the M button toward
5
or to locate the position the
track is moved to.
Press the M button.
6
The track will be moved, and the unit will be paused at
the beginning of the track .
Moving a track to another group
Group-recorded tracks can be moved within the g roup. To
move them to a different group, use the GROUP
CHANGE function.
IM-MT899H
ENGLISH
Advanced Features
-Editing a Recorded MiniDisc-
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
E-40
IM-MT899H
ENGLISH
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
„
To combine tracks
Two adjacent tracks can be combined.
Play back the second of the two tracks to be com-
1
bined and move the M button toward to pause it.
Press the M button.
2
The unit enters the menu se lect mode.
Move the M button toward
3
or to select "E(EDIT)" and
press it.
Move the M button toward or to select
4
"C(COMBINE)" and press it.
Press the M button.
5
The two tracks will be combined,
and the unit will be paused at the
beginning of the combined track.
z
Complete the operation within 25 seconds whilst selecting the menus.
z
Advanced Features
If you press the CLEAR button during the operation,
-Editing a Recorded MiniDisc-
the previous display appears.
z
To cancel the operation, move the M button toward
.
To combine two non-adjacent tracks:
z
First, put the two tracks next to each other in the order
you want using the MOVE function. Then combine
them using the COMBINE function.
z
For group-recorded tracks, only those in the same
group can be combined. To combine tracks in different
groups, move one track using the GROUP CHANGE
function before combining them.
When one or both tracks to be combined have a
name:
The first track name will be used. However, when the first
track does not have a nam e, the second track name will
be used.
In the following cases, tracks may not be combined.
z
Tracks recorded by different inputs cannot be combined.
Example:
z
Digital recorded track and analogue recorded track.
z
Different recording modes (stereo recording, 2 times
long recording, 4 times long recording, monaural recording).
z
Tracks whose recording time is less than 12 seconds.
E-41
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
„
Moving a track to another group
On a group-recorded MD, you can move a track to a different
group. (Group change)
Play back the track to be mo ved, and move the M but-
1
ton toward to pause it.
Press the M button.
2
The unit enter s th e m enu select mode.
Move the M button toward
3
or to select "G(GROUP)"
and press it.
Move the M button toward or to select "C(Gr-
4
CHANGE)" and press it.
Move the M button toward
5
or to select the group the
track is moved to.
Press the M button.
6
The track is moved t o the end of the sele cted gro up, a nd
the playback is paused at the beginning of the moved
track.
Notes:
When all the tracks in a group are moved to different
z
groups, the group and the group name will be er ased.
Non-group tracks can also be moved to a group using the
z
GROUP CHANGE function.
„
Moving a group to the top
On a group-recorded MD, group-recorded tracks can be
moved to the beginning of the MiniDisc. (Group top
move)
Whilst in the stop mode, select the group to be
1
moved (page 21).
Press the M button.
2
The unit enters the menu se lect mode.
Move the M button toward
3
or to select "G(GROUP)"
and press it.
Move the M button toward or to select "T(Gr-
4
TOPMOVE)" and press it.
Press the M button.
5
The group will be moved to the
top of the MD.
Notes:
If the group name has been recorded, the group name will
z
not be changed even if the GROUP TOP MOVE function
is performed.
The GROUP TOP MOVE function cannot be performed
z
with non-group tra cks or groups without tracks.
IM-MT899H
ENGLISH
Advanced Features
-Editing a Recorded MiniDisc-
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
E-42
IM-MT899H
ENGLISH
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
„
Erasing a group
On a group-recorded MD, you can erase all tracks in a
group at once. (Group erase)
Whilst in the stop mode, select the group you want
1
to erase (page 21).
Press the M button.
2
The unit enters the menu se lect mode.
Move the M button toward
3
or to select "G(GROUP)"
and press it.
Move the M button toward or to select "E(Gr -
4
TrERASE)" and press it.
Press the M button.
5
The selected group will be
erased.
Caution:
Once a group has been erased, it cannot be recovered.
Check carefully before you erase it.
Advanced Features
-Editing a Recorded MiniDisc-
Note:
The GROUP ERASE function erases the group and
group name.
„
Creating a group before recording
You can create a group in advance and record tracks in it.
Whilst in the stop mode, press the M button.
1
The unit enters the menu select mode .
Move the M button toward
2
or to select "G(GROUP)"
and press it.
Move the M button toward or to select "R(Gr-
3
RESERVE)" and press it.
The unit will enter the character input mode.
Enter the group name (page 35,
4
steps 4 - 7).
Otherwise, you will not be able to create a group.
Hold down the M button for 1 second or more.
5
The created group name will be displayed.
Note:
Even if you create a group using the GROUP RESERVE
function, it will not be played if no track is recorded in it.
(Group name will not be displayed either.) To check t he contents of the group, refer to "To search a desired group" (page
21).
To record in the created group:
Refer to "Adding tracks to an e xisting group" (page 16).
E-43
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
„
Moving non-group tracks to after grouprecorded tracks
If non-group tracks are found in the middle of a grouprecorded MD, they c an be moved to after group-recorded
tracks. (Group arrange)
Whilst in the stop mode, press the M button.
1
The unit enter s th e m enu select mode.
Move the M button toward
2
or to select "G(GROUP)"
and press it.
Move the M button toward or to select
3
"A(GrARRANGE)" and press it.
Press the M button.
4
Non-group tracks are mov ed to
after group-recorded tracks.
Note:
As the GROUP ARRANGE function moves all the nongroup tracks to the end of the MD, the order of tracks will
be completely changed.
„
Erasing group information
You can erase the entire group information of a grouprecorded MD. By er asing the g roup information of a MD, it
will be a non-group MD. (Group cancel)
Whilst in the stop mode, press the M button.
1
The unit enters the menu se lect mode.
Move the M button toward
2
or to select "G(GROUP)"
and press it.
Move the M button toward or to select "C(Gr-
3
CANCEL)" and press it.
Press the M button.
4
The group information will be
erased.
Caution:
The GROUP CANCEL function erases all the group information. Check carefully before you erase it.
z
Complete the operation within 25 seconds whilst selecting the menus.
z
If you press the CLEAR button during the operation,
the previous display appears.
z
To cancel the operation, move the M button toward
.
IM-MT899H
ENGLISH
Advanced Features
-Editing a Recorded MiniDisc-
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
E-44
IM-MT899H
ENGLISH
Changing Default Settings
1
Insert a MiniDisc.
2
Whilst in the stop mode, press the M button.
The unit enters the menu select mode.
3
Move the M button toward
or to select "S(SETUP)"
and press it.
4
Move the M button toward
or to select a menu and
press it.
5
Move the M button toward
or to select an item and
press it.
z
Complete the operation within 25 seconds whilst
selecting the menus.
z
If you press the CLEAR button during the operation,
the previous display appears.
z
Advanced Features
To cancel the operation, move the M button toward .
-Changing Default Settings-
MenuItem
B(BEEP)Y(YES) *Beep on
Beep sound
A(AUTO PLAY) Y( YES) *Set
Auto play
P(PowerSave)Y(YES) *Set
Auto power save
D(D-LEVEL)1(D.L 1)*Setting retained
Digital recording
level
L(LIGHT)N(NORM)*See the next
7-colour indicators/Backlight o n
the remote contro
(*) indicates default setting.
N(NO)Beep off
N(NO)Cancelled
N(NO)Cancelled
2(D.L 2)Cancelled
A(ALL)
O(OFF)
page
E-45
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
„
Beep sound
You can eliminate the confirmation sound that beeps when
you press a b utton.
„
Auto play
You can make the unit not play automati cally when you insert
a playback -only MiniDisc or an accidental erasure protected
MiniDisc.
„
Auto powe r save
When the unit is used in a place exposed to much vibration,
sound skipping can be decreased by cancelling the auto
power save function. (Battery will drain faster.)
What is auto power save function?
During playback, maximum 40 seconds (in stereo) of
musical information is stored. Auto power save function
automatically adjusts the storage time between 5 and 40
seconds to reduce the power consumption. If this function is cancelled, the storage time cannot be adjusted.
z
If this unit is used with the AC adaptor, the storage
time will be 40 seconds regardless of the settings.
z
The storage time varies depending on the recording
mode.
„
Digital recording level
"D.L 1"
The digital recordi ng level you set will be kept even after cancelling recording.
"D.L 2"
Every time you cancel recording, the level will return to [D.L
0dB].
„
7-colour indicators and backlight on the
remote control
"NORM"
7-colour indicators
Backlight on the re-
mote control
"ALL"
7-colour indicators
Backlight on the re-
mote control
"OFF"
7-colour indicators
Backlight on the re-
mote control
Always flashing
Lit for approx. 10 seconds dur-
ing operation
Always lit
Lit for approx. 10 seconds dur-
ing operation
(Always lit if used with AC
adaptor)
Not lit
Not lit
IM-MT899H
ENGLISH
Advanced Features
-Changing Default Settings-
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
E-46
IM-MT899H
ENGLISH
Hold Function
The present operation condition can be kept even if other buttons are accidentally pressed in a place such as a
crowded train.
-Hold Function-
If the battery is inser ted or the AC adaptor is connected,
you can set this function even when the power is turned
off.
Advanced Features
To cancel the hold mode
Press and hold down the button for 2 seconds or more
whilst the unit is in the hold mode.
"oFF" will be shown.
To cancel the hold mode
Move the HOLD s witch away from the safety position (the
opposite direction of the arrow).
If the hold function is active whilst the power is turned
off, the power cannot be turned on by mistake and the
battery will not be drained.
E-47
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
Listening through Another System
„
Listening through a stereo system
Notes:
z
It is recommended that the volume level of the MiniDisc unit be set to maximum when listening through a
stereo system.
z
When recording with stereo system, eliminate the confirmation sound (page 45). Otherwise, it will also be
recorded.
z
The recording will be made in the analogue mode.
z
Character information will not be recorded.
„
Listening through a car stereo
Notes:
z
Adjust the volume of both this portable MD and a car
stereo.
z
Do not operate this portable MD whilst you drive a car .
It may distract your attention and cause a traffic accident.
z
Do not use any car adaptor except for the separately
availabl e AD-CA55X.
z
Remove the battery when you power the unit from the
car battery.
z
Do not leave the unit in the place of high temperature
such as in a car. If the unit gets hot, the LCD display
will be darkened and hard to read. It will return to normal when the temperature cools down.
IM-MT899H
ENGLISH
Advanced Features
-Listening through Another System-
02/2/21 IMMT899H_Hard_E_5.fm
E-48
IM-MT899H
ENGLISH
References
Other Features and Caution
„
Resuming auto play
When you stop playback and replay the MiniDisc
without removing it, playback starts from the point
you stopped it.
Once you remove the MiniDisc, playback starts from
the first track.
The unit provides the following functions when you
use it with the separately available car adaptor (ADCA55X) (when the rechargeable or alkaline battery is
removed):
1. When you turn off the engine, the power of this portable MD also turns off. (It may not work with some types
of cars.)
2. When you restart the engine, playback starts from the
-Other Features and Caution-
beginning of the stopped track.
„
Rechargeable battery
z
A rechargeable nickel-metal hydride battery is the only
kind that can be used. Even if the battery is not used,
you should charge it at least once every three months
because of the special quality of this battery.
z
The rechargeable battery can be charged approximately 300 times.
z
When the operating time is reduced to about half the
normal amount of time, even after a full charge is performed, replace the battery with a new one (ADN55BT).
z
When the battery is charged for the first time or is
charged after not being used for a long period, the
operating time may be shorter than normal. The battery life will recover with normal use i.e. charging and
discharging.
z
To avoid shortening the ser vice life of the battery only
recharge the battery after it has been completely discharged.
z
If the rechargeable battery is used in a cold environment, the operating time will be reduced.
z
Do not carry the battery in your pocket or a bag
together with metal objects (keys, coins, jewelry, etc.).
The battery may short out and generate significant
amounts of heat.
z
Do not short-circuit the ter minals as they will become
very hot and will damage the battery.
z
Do not drop or subject the battery to shock.
z
Do not insert objects (metal etc.) into the battery compartment of this product or into the rechargeable battery.
E-49
02/2/21 IMMT899H_E_6.fm
Troubleshooting
Many potential "problems" can be resolved by the owner withou t calling a service t echnician. If something seems to be wrong
with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
IM-MT899H
ENGLISH
The unit does not turn on.
Is the AC adaptor disconnec ted?
z
Is the battery exhausted?
z
Is the unit in the hold mode?
z
Has condensation formed insi de the unit?
z
Is the unit being influenced by mechanical shock or
z
by static electricity?
No sound is heard from the earphones.
Is the volume set too low?
z
Is the remote control unit or the earphones plugged
z
in?
Are you trying to play a MiniDisc with data on it in-
z
stead of a MiniDisc containing music?
When the operation buttons are pressed, the unit
does not respond.
Is the unit in the hold mode?
z
Is the battery being charged?
z
Is the battery exhausted?
z
Is the remote control unit plug o r the earph ones plug
z
inserted firmly?
Some sounds are skipped.
Is the battery exhausted?
z
Is the unit being subject ed to excessive vibration?
z
The MiniDisc cannot be ejected.
Has the track number or charact er info rmation been
z
written on the di sc yet?
Is the unit in the recording or editing mode?
z
Recording and editing are impossible.
Is the MiniDisc protected aga inst accidental era-
z
sure?
Has the recording level been properly adjusted?
z
Is the unit connected pr operly to the other equip-
z
ment?
Is the AC adaptor unplugged or did a power failure
z
occur whilst recording or editing?
Is the unit in the hold mode?
z
Is an optical signa l being out put from the ste reo sys-
z
tem? Read the operation manual for the stereo system.
The battery cannot be charged.
Is the rechargeable battery in the unit?
z
Is the terminal dirty?
z
Group functions cannot be used with the group-recorded MD.
TOC information may have bee n changed with oth er
z
equipment.
References
-Troubleshooting-
E-50
02/2/21 IMMT899H_E_6.fm
IM-MT899H
ENGLISH
References
Troubleshooting (continued)
„
If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity,
abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is
operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1. Unplug the AC adaptor from the wall socket.
2. Remove the battery.
3. Leave the unit completely unpowered for approximately 30 seconds.
4. Plug the AC adaptor back into the wall socket and reoperate the unit.
„
Moisture condensation
When the unit has condensation inside, the disc signals
cannot be read, and the unit may not function properly.
In the following cases, condensation may fo r m inside the
unit.
z
Shortly after turning on a heater .
z
When the unit is placed in a room where there is
excessive steam or moisture.
z
When the unit is moved from a cool place to a warm
place.
To remove condensation:
-Troubleshooting/Maintenance-
Remove the MiniDisc and leave the unit for approximately 1 hour. The condensation should evaporate and
the unit will work properly.
Maintenance
„
Cleaning
When the unit becomes dirty
Clean it with a soft cloth. When the unit is excessively
dirty, use a soft cloth dampened in water (external surfaces only).
Clean the plugs and the connecting sockets.
If the plugs or sockets are dirty, noise may be heard.
Cleaning will prevent noise.
Caution:
z
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet finish.
z
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
E-51
02/2/21 IMMT899H_E_6.fm
MiniDisc System Limitations
The unit may have the following sy mptoms whilst recording or editing. T he unit is not out of order.
SYMPTOMLIMITATIONS
"D-FULL" or "T-FULL" appears even
though the MiniDisc still has recording
time left.
The remaining recording time does not increase even though you erased tracks.
The total of the recorded time and the remaining time does not match the maximum recordable time.
Combine function does not work.
Sound skips in fast reverse/forward.
A track number is created in the middle of
a track.
Even if "LP :" is entered at the top of the
name, "LP :" is not displayed.
More than the limited numbe r o f tra cks ( 255 ) c annot be reco rded reg ardless of the recording time. If the MiniDisc is recorded or edited repeatedly
or it has scratche s (recording sk ips scratched parts), you may no t be able
to record the maximum number of tracks described above. If the t otal
number of character informatio n (disc, group, and t rack names) exceeds
1,700, the MD cannot be edited.
The unit does not count non-re corded portions that last 12 or fewer seconds to display the remaining recording time. The t ime may not increase
even if you erase short tracks.
One cluster (approximat ely 2 seconds) is the minimum unit for rec ording.
For example, a 3-second track uses 2 clusters (approximately 4 seconds). Therefore, the actual re cordab le time may b e shorter than the d isplayed time.
(The number of seconds indicates that in the stereo recording mode
(SP). It varies depending on the recording mode.)
A MiniDisc on which recording and editing are repe ated may not allow the
combine function.
If one track is divided and recorded in separate places on a repeatedly
recorded or edited MiniDisc, sound may skip.
A track number may b e cre ated if there ar e scrat ches or dust on the MiniDisc.
If "LP :" is entered at the top of the 2 times/4 times long rec orded track
(LP2/LP4), "LP :" will not be displayed. Enter other symbols than ": " after
"LP".
IM-MT899H
ENGLISH
References
-MiniDisc System Limitations-
02/2/21 IMMT899H_E_6.fm
E-52
IM-MT899H
ENGLISH
References
Error Messages
ERROR MES-
SAGES
BLANK
busy
Can'tC
Can'tE
Can'tL
Can'tP
Can'tR
Can'tS
-Error Messages-
Can'tT(*)
Can'tU
Can'tSTAMP
Number or symbol appears in (*) position.
z
Nothing is recorded.
(Replace the disc with a recorded disc.)
A track is being moved.
z
You tried to record f rom a copy prohib-
z
ited MiniDisc.
You tried to record signals other than
z
music (such as data).
(Record using the analogue cable.)
A track cannot be edited.
z
(Change the stop positi on of the track and
then edit it.)
You tried to record or edit the MD
z
whilst operating the OPEN lever.
Cannot play the MD.
z
Recording cannot be performed c orrectly
due to vibration or shock.
The disc data cannot be read be cause
z
the disc is damaged.
(Reload the Minidisc or re place it with another one.)
Stamp function does not work.
z
(Check the number of tracks.)
MEANING
ERROR MES-
SAGES
Can'tW
CH
(displayed on
the main unit)
D-FULL
DEFECT
Er-MD (**)
G-FULL
HOLD
LoBATT
LOCKED
MEANING
Cannot save the TOC information cor-
z
rectly to a MiniDisc.
You tried to operate whilst charging.
z
The disc is out of recording space.
z
The disc is scratched.
z
(If the recorded sound is not right, r etry
recording or replace the dis c with a recordable one.)
The microprocessor has reported a
z
system fault and the unit i s out of or-
der.
(To have it repaired, go to the distributor
where you purchased the unit.)
The total number of groups exceeds
z
99.
(Erase unnecessary groups .)
The unit is in the hold mode.
z
The rechargeable or alkaline battery
z
has run down.
You removed a MiniDisc whilst record-
z
ing or editing.
(Turn off the power before re moving the
MiniDisc.)
E-53
02/2/21 IMMT899H_E_6.fm
ERROR MES-
SAGES
N-FULL
NoDISC
noSIG
NoTRACK
PLAYmd
POWER ?
PROTECTED
Sorry
T Form (*)
Number or symbol appears in (*) position.
The number of a disc, group, or track
z
name exceeds 40.
(Shorten the name.)
A disc has not been loaded.
z
Poor connection of the digital cable.
z
No output signal comes out from the
z
connected unit to play back.
(Use the AC power for the connected
unit.)
The input signal has improper sam-
z
pling frequency.
There is no track to be played.
z
You tried to record on a playbac k-only
z
disc.
The battery charger is defective.
z
The write protection tab of a MiniDisc
z
is set to the protected position.
Since a track number is curren tly be-
z
ing located or updated, th e unit cannot
accept your command.
(Wait for a while and try the operation
again.)
There is an error in the recording sig-
z
nal.
(Erase all of the tracks, and then record
again.)
MEANING
ERROR MES-
SAGES
T-FULL
TEMP!
Tr. Protect
?DISC
?GrForm
If the operation is not accepted, "--" may be displayed on the
main unit. For details, refer to the display on the remote control.
There is no space left for recording
z
character information (track names,
disc names, etc.).
The temperature is too high.
z
(Turn off the power, and wait for a while.)
The track has been protected from be-
z
ing erased.
(Edit the track with the devic e on wh ich it
was recorded.)
A disc which contains data other than
z
music was played.
(A disc which contains nonmusic da ta
cannot be played.)
The group recording or the GROUP
z
RESERVE function cannot be per-
formed.
(Erase the disc name and ret ry th e s ame
operation.)
MEANING
IM-MT899H
ENGLISH
References
-Error Messages-
02/2/21 IMMT899H_E_6.fm
E-54
IM-MT899H
ENGLISH
Specifications
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP rese rves the right to make design and spe cification changes for
product improvement witho ut prior notice. The performanc e specification figures indicated are nominal values of production
units. There may be some deviations from these values in individual units.
References
-Specifications-
E-55
Power source:
Power consumption:
Output power:
Charging time:
Dimensions:
Weight:
Input socket:
Output socket:
Type:
Signal readout:
Audio channels:
Frequency response:
Rotation speed:
Error correction:
Coding:
Recording method:
Sampling frequency:
Wow and flutter:
DC 5 V:AC adaptor (AC 230 V, 50/60 Hz)
DC 1.5 V:Commercially available, "AA" size (LR6), alkaline battery x 1
DC 1.2 V:Rechargeable Nickel-Metal Hydride battery AD-N55BT x 1
DC 1.5 V:Optional car adaptor, AD-CA55X (for cars with a 12 - 24 V DC negat ive
7 W (AC adaptor)
RMS: 10 mW (5 mW + 5 mW)
(0.2 % T.H.D.)
Approx. 3.0 hours (90 %)
Approx. 5.0 hours (fully charged)
Width: 78.9 mm ( 3-1/8")Height: 15.7 mm (5/8") Depth: 71.9 mm (2-27/32")
Excluding the projection around the USB connect i on terminal
130 g (0.29 lbs.) with recharge able battery
Line/optical digital, mic rophone (powered by the main uni t)
Available USB port
Earphones (impedance: 32 oh ms)/remote control unit
Portable MiniDisc recorder
Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup
Stereo 2 channels/monaural 1 channel
20 - 20,000 Hz ( 3 dB)
Approx. 400 - 1,350 rpm
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code)
ATRAC/ATRAC3 (Adaptive TRansform Acoustic Coding), 24-bit computed type
Magnetic modulation overwrite method
44.1 kHz (32 kHz and 48 kHz signals are converted to 44.1 kHz , and then recorded.)
Unmeasurable (less than 0.001 % W. peak)
earth electrical system)
02/2/21 IMMT899H_E_6.fm
Battery life:
Stereo2 times long4 times long
When using the rechargeable
battery (fully charged) incl uded
with the unit
When using one, commercially
available, high capacity , " AA"
size (LR6), alkaline bat tery (The
rechargeable battery is in the
unit, discharged.)
When using one, commercially
available, high capacity , " AA"
size (LR6), alkaline batt ery with
the rechargeable battery (fully
charged)
Input sensitivity:Output level:
Reference input
level
MIC H0.25 mV10 k ohms
MIC L2.5 mV10 k ohms
LINE100 mV20 k ohms
The continuous recording time is for analogue inputs when the volu me level is set to "VOL 0".
z
The continuous play time shows the value when the volume level is set to "VOL 15".
z
The above values are the sta ndard values when the unit is charged and used at an ambient te mperature of 25°C (77°F).
z
The operating time when using an alk aline batt ery may be dif feren t, depend ing on the typ e and ma nufact urer of t he bat tery,
z
and on the operating temperature.
The L(LIGHT) is set at "O(OFF)" (see page 45).